All language subtitles for Reset.2017.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,626 --> 00:01:26,626 عندما أكد وجود الأكوان المتوازية 2 00:01:26,709 --> 00:01:30,667 أصبح البحث في السفر إلى جداول زمنية متوازية مصدر قلق عالمي 3 00:01:30,792 --> 00:01:36,751 قادة المجال فى هذه التكنولوجيا هم مختبر تى بى تى فى جزيرة النسر ومختبر نيكسيز فى الجزيرة الزرقاء 4 00:01:44,459 --> 00:01:48,417 في أوائل عام 2025 بدات بتهور (تى بى تى) التجارب على الانسان 5 00:01:49,001 --> 00:01:53,001 حالات الاختبار من فترات زمنية متعددة قاموا بذبح بعضهم البعض 6 00:01:53,251 --> 00:01:57,209 قاموا مثيري الشغب بوضع متفجرات، فتم محو كل من العلماء والبيانات 7 00:01:57,792 --> 00:02:00,667 رغما عن ارادتهم قاموا المستثمرون ب(تى بى تى) بتسليم ابحاثهم الاساسية 8 00:02:01,542 --> 00:02:03,792 قاموا بالتغطية على الحادث والتآمر 9 00:02:03,834 --> 00:02:06,084 لسرقة بيانات مؤسسة (نيكسيز) 10 00:02:15,334 --> 00:02:16,876 تسوي هو جين تاو 11 00:02:17,209 --> 00:02:20,376 كما أفهم أنت ترغب في الاستمرار مع هذا المشروع؟ 12 00:02:23,709 --> 00:02:24,751 نعم فعلا 13 00:02:25,126 --> 00:02:27,417 جيد جيد جيد, ممتاز 14 00:02:27,709 --> 00:02:30,167 الآن , الانفجارات قضت على جميع البحوث والبيانات 15 00:02:30,334 --> 00:02:32,251 ولكن هذا لن يوقفنا 16 00:02:32,667 --> 00:02:34,917 ومع ذلك، لقد سمعت 17 00:02:35,251 --> 00:02:39,584 حققت شركة نيكزس اختراق مهم في أبحاثهم 18 00:02:39,917 --> 00:02:45,376 فإذا كان بامكانك أن تجد طريقة ما للحصول على البيانات الخاصة بهم 19 00:02:46,167 --> 00:02:51,126 سوف اكون على استعداد لوضع القوة الكاملة لمنظمتي تحت تصرفكم 20 00:04:16,959 --> 00:04:18,292 انا بالكاد ان اصدق 21 00:04:19,167 --> 00:04:21,042 الرئيسى DNA نتائج نموذج تسلسل 22 00:04:21,126 --> 00:04:24,501 تشير بنسبة 100٪ تطابق فى الجينات الوراثية في كلا المكانين 23 00:04:24,584 --> 00:04:26,584 الجسيمات المحفزة عملت أخيرا 24 00:04:26,751 --> 00:04:27,917 رائع 25 00:04:28,084 --> 00:04:29,917 اخيرا نجحنا 26 00:04:30,084 --> 00:04:31,709 !عمل رائع جميعا 27 00:04:31,792 --> 00:04:33,417 شكرا لك، يا مدير 28 00:04:42,251 --> 00:04:45,584 قم بحفظ البيانات، ثم قم بإعداد تقرير للمجلس 29 00:04:46,626 --> 00:04:48,917 عمل الجيد، جميعكم 30 00:05:28,376 --> 00:05:29,084 دودو. 31 00:05:29,584 --> 00:05:30,751 يمكنك أن تفعلها! لا تخف! 32 00:05:30,876 --> 00:05:32,042 ماما هنا معك 33 00:05:32,334 --> 00:05:33,584 نحن نكاد نصل للاعلى 34 00:05:34,001 --> 00:05:35,001 انا لست خائفا! 35 00:05:35,292 --> 00:05:37,459 ولد جيد، دودو! هيا 36 00:05:48,376 --> 00:05:49,501 مرحبا، مدير؟ 37 00:05:49,584 --> 00:05:51,001 شيا تيان، تم تقديم معاد الاجتماع 38 00:05:51,084 --> 00:05:51,876 حقا؟ 39 00:05:52,001 --> 00:05:53,626 نعم , عد بأسرع ما يمكنك 40 00:05:54,167 --> 00:05:54,959 حسنا. 41 00:05:55,792 --> 00:05:57,084 سوف اعود فورا 42 00:06:00,626 --> 00:06:01,542 !دودو 43 00:06:08,209 --> 00:06:11,917 محاكاة تسلق الصخور اكتملت. أتمنى لك يوماً عظيماً 44 00:06:11,959 --> 00:06:13,042 هل انت بخير؟ 45 00:06:13,792 --> 00:06:15,709 هل تؤلم؟ هل اذيت نفسك؟ 46 00:06:15,792 --> 00:06:17,626 انها ليست المرة الأولى لى التي اسقط فيها 47 00:06:18,001 --> 00:06:20,126 انتن النساء تحبون دائما القلق على اللا شئ 48 00:06:21,042 --> 00:06:22,792 قف , دعنى القى نظرة عليك 49 00:06:24,584 --> 00:06:26,542 أنت بخير؟ صح؟ 50 00:06:27,417 --> 00:06:28,251 أنا بخير 51 00:06:28,751 --> 00:06:29,334 حسنا 52 00:06:29,501 --> 00:06:30,459 لنذهب إلى المنزل 53 00:06:30,542 --> 00:06:31,959 بهذه السرعة ؟ 54 00:06:32,042 --> 00:06:34,584 اسفة ... لا بد لي من العودة إلى المختبر 55 00:06:34,667 --> 00:06:37,376 بمجرد أن انتهي، سآتي للمنزل، حسنا؟ 56 00:06:48,084 --> 00:06:54,084 اجتماع تقرير البحث المقرر في نيكزس فى قاعة 3 خلال ساعة واحدة 57 00:06:54,292 --> 00:06:58,001 ويفضل الالتزام فى الحضور بالميعاد 58 00:07:28,834 --> 00:07:29,667 مرحبا بالجميع 59 00:07:30,209 --> 00:07:31,376 اسمي وان نينغ 60 00:07:31,542 --> 00:07:33,209 يمكنكم ان تدعونى وينسون 61 00:07:33,792 --> 00:07:37,417 أنا هنا اليوم نيابة عن مجلس الإدارة 62 00:07:37,501 --> 00:07:40,251 اذا هيا بنا نبدأ 63 00:07:40,584 --> 00:07:43,334 بحثنا يشمل استخدام جهاز إرسال الجسيمات 64 00:07:43,542 --> 00:07:45,334 لفصل الجزيئات المكونة لمادتنا 65 00:07:45,376 --> 00:07:47,459 إرسالها من خلال الثقب الاصطناعي 66 00:07:48,042 --> 00:07:51,126 ليقوم بالتالي بإسقاط مادتنا في عالم مواز 67 00:07:54,376 --> 00:07:57,376 هذا هو ثقب نيكزس ، ثقب من صنع الإنسان 68 00:07:57,626 --> 00:07:58,751 هذا المبنى باكمله 69 00:07:58,834 --> 00:08:00,084 هو في الواقع مرسل الجسيمات. 70 00:08:00,459 --> 00:08:04,376 الجزء العلوي من ثقب نيكزس هو ما يعادل الدماغ. 71 00:08:04,917 --> 00:08:06,834 هو غرفة التحكم المركزية 72 00:08:07,501 --> 00:08:10,126 وكل قسم يسيطر على الثقب الاصطناعي 73 00:08:10,292 --> 00:08:12,917 ...وبالطبع التكنولوجيا الأساسية هي ورائي 74 00:08:14,042 --> 00:08:15,501 مرسل الجسيمات 75 00:08:19,376 --> 00:08:20,959 انها في الأساس قلب النظام 76 00:08:21,542 --> 00:08:22,334 !أتقولين 77 00:08:22,667 --> 00:08:25,376 انه يمكنني أن أرسل أي منتج او مادة بحث 78 00:08:25,459 --> 00:08:28,042 أو حتى نفسي في الماضي؟ 79 00:08:28,126 --> 00:08:29,417 لاكون اكثر دقة فى كلامى 80 00:08:29,709 --> 00:08:32,834 نحن نرسلهم إلى عالم مواز واضح 81 00:08:33,376 --> 00:08:35,834 حتى الان يمكننا أن نجعل الثقب الأسود ينحنى بدرجة صغيرة 82 00:08:35,917 --> 00:08:39,334 ليمكننا تطبيقه لمدة 1 ساعة و 50 دقيقة إلى الوراء 83 00:08:40,084 --> 00:08:41,084 !! مدة قصيرة جدا 84 00:08:41,292 --> 00:08:42,959 الطاقة المحدودة التي توفرها معداتنا تعنى 85 00:08:43,042 --> 00:08:45,251 انه يمكننا فى الوقت الحالى ان نقوم بانحناء الوقت لدرجة صغيرة 86 00:08:45,334 --> 00:08:46,126 لكن انا اؤمن 87 00:08:46,209 --> 00:08:49,334 أنه مع تقدم بحثنا، أن الدرجة سوف تزيد 88 00:08:49,667 --> 00:08:51,959 وفى المرحلة التالية سوف ننتقل بالاختبار على الاجسام الحية 89 00:08:52,167 --> 00:08:55,001 ولكن لا يمكننا المضي قدما قبل أن يتم استيفاء شروط معينة 90 00:08:56,584 --> 00:09:00,084 ,لأن الخلايا في أجسامنا الحيوية 91 00:09:01,209 --> 00:09:05,751 حتى أدنى خطأ في إعادة الإعمار الجسيمات 92 00:09:06,167 --> 00:09:08,834 قد يكون له عواقب وخيمة 93 00:09:09,667 --> 00:09:11,251 شيا تيان تقود الأبحاث 94 00:09:12,167 --> 00:09:15,376 في مجال مرونة الذرة للقضاء على الاختلافات 95 00:09:16,959 --> 00:09:19,626 كل هذا يعود إلى قوة الخصائص الأصلية للجزيئات المحفزة 96 00:09:19,876 --> 00:09:22,667 وكم من الوقت ستستغرق للوصول إلى هذه الخطوة؟ 97 00:09:23,334 --> 00:09:24,709 سنكون جاهزين في غضون شهرين 98 00:09:26,917 --> 00:09:27,626 جيد 99 00:09:28,042 --> 00:09:28,792 ,مدير 100 00:09:29,042 --> 00:09:31,334 هذا يكفي لتقرير اليوم 101 00:09:31,501 --> 00:09:33,126 أود أن أراك غدا في المقر 102 00:09:33,584 --> 00:09:34,417 حسنا 103 00:09:34,876 --> 00:09:36,084 مرحبا؟ السيدة تشن؟ 104 00:09:37,126 --> 00:09:38,417 هل دودو اصبح بالفعل فى سريره ؟ 105 00:09:39,084 --> 00:09:40,292 حسنا، لقد انتهيت لتوى من العمل. 106 00:09:41,126 --> 00:09:42,292 أنا آسفة 107 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 سأعود قريبا 108 00:09:44,834 --> 00:09:46,334 يمكنك العودة إلى المنزل 109 00:09:48,126 --> 00:09:49,126 حسنا 110 00:09:53,501 --> 00:09:55,917 تم تفعيل سيطرة الإنسان 111 00:10:02,917 --> 00:10:04,167 !شيا تيان 112 00:10:04,251 --> 00:10:05,459 من فضلك لا تذهبى 113 00:10:06,126 --> 00:10:07,376 أنا لا أريد أن أموت 114 00:10:07,834 --> 00:10:10,084 اخرجى الان 115 00:10:10,334 --> 00:10:11,751 ارجوكى افتحى الباب 116 00:10:12,126 --> 00:10:13,584 !افتحى الباب الآن 117 00:10:13,667 --> 00:10:16,626 شيا تيان، عليكى ان توقفى هذا البحث 118 00:10:17,001 --> 00:10:18,834 ..عليكى ان توقفى البح 119 00:10:29,459 --> 00:10:31,251 وانتى متاكدة انكى لم ترى المتوفى من قبل؟ 120 00:10:34,917 --> 00:10:36,584 هل وجدت أي شيء آخر غريب؟ 121 00:10:36,667 --> 00:10:37,417 لا شيئ. 122 00:10:37,792 --> 00:10:39,376 ماذا لدينا من الطب الشرعي؟ 123 00:10:39,626 --> 00:10:42,251 السبب الأولي للوفاة هو نزيف دماغي مفاجئ 124 00:10:42,584 --> 00:10:43,667 حسنا. اخراجه من هنا. 125 00:10:43,751 --> 00:10:45,417 هيا. بسرعة 126 00:10:46,292 --> 00:10:48,834 إذاعلمت الشرطة أي شيء، سوف أكون على اتصال معك 127 00:10:49,167 --> 00:10:50,459 عودى الى المنزل ونالى قسطا من الراحة 128 00:10:50,542 --> 00:10:51,876 سوف نهتم بكل شئ هنا 129 00:11:05,917 --> 00:11:07,792 اتجرؤ ان تعتقد انه بامكانك القضاء على؟ (صوت التليفزيون) 130 00:11:07,959 --> 00:11:10,209 قوس قزح الحارس، مساعدة! 131 00:11:10,959 --> 00:11:12,792 قوس قزح ضوء، هجوم 132 00:11:13,959 --> 00:11:15,667 احزمة السبعة ألوان، انضموا 133 00:11:16,834 --> 00:11:18,417 قوس قزح مراقبة، تفعيل! 134 00:11:20,251 --> 00:11:21,751 قوس قزح حزام، وربط! 135 00:11:23,626 --> 00:11:24,959 قوس قزح، اتحدوا! 136 00:11:26,084 --> 00:11:28,042 هذا لن يساعدك 137 00:11:31,959 --> 00:11:33,167 لا مفر 138 00:11:35,167 --> 00:11:38,667 قوس قزح الحارس، لنسافر عبر الزمن! 139 00:11:38,751 --> 00:11:40,209 وأخيرا ظهرت, قوس قزح ... 140 00:13:58,501 --> 00:13:59,542 مدير... 141 00:13:59,834 --> 00:14:01,834 كنا نعمل بجد على التجارب السريرية في كل يوم. 142 00:14:02,709 --> 00:14:03,917 شكرا لكما. 143 00:14:05,417 --> 00:14:07,042 كلاكما تبدوان مريضان. 144 00:14:08,167 --> 00:14:12,667 نأتي في وقت مبكر، ونغادر في وقت متأخر، ولا نرى الشمس. هل يفترض بنا أن نبدوا جيدين؟ 145 00:14:14,459 --> 00:14:16,292 هذا صحيح، نحن لا نرى الشمس ابدا 146 00:14:18,792 --> 00:14:19,959 مدير، 147 00:14:20,042 --> 00:14:22,376 هل... شيء ما يحدث في المقر؟ 148 00:14:22,792 --> 00:14:24,376 لا شيء على وجه الخصوص. 149 00:14:25,334 --> 00:14:29,292 لقد سمعت قصص عن انفجار في المختبر الأمريكي. 150 00:14:30,167 --> 00:14:33,126 لقد سمعت انهم بدائوا التجارب على البشر. 151 00:14:34,417 --> 00:14:37,126 ولكن هل كان الانفجار له علاقة بالتجارب 152 00:14:37,709 --> 00:14:39,459 الأميركيون يرفضون الرد. 153 00:14:40,709 --> 00:14:42,084 إذا نجحنا هنا، 154 00:14:42,251 --> 00:14:44,417 فسوف يكون إنجازا بارزا. 155 00:14:45,334 --> 00:14:46,542 ولكن كلما اقتربنا، 156 00:14:47,084 --> 00:14:49,917 كلما علينا ان نكون اكثر حذرا 157 00:14:54,959 --> 00:14:56,126 مدير، 158 00:14:56,209 --> 00:14:58,376 منذ أن كنت ... 159 00:14:59,376 --> 00:15:01,084 طالبة دراسات عليا، 160 00:15:01,917 --> 00:15:03,917 كنت اعمل معك على هذا البحث 161 00:15:05,042 --> 00:15:06,917 اطمئن ,انا اتفهمك 162 00:15:09,001 --> 00:15:09,917 صحيح 163 00:15:10,042 --> 00:15:12,709 انتى تعملين معى منذ.....8 سنوات 164 00:15:12,792 --> 00:15:14,042 نعم , 8 سنوات 165 00:15:18,626 --> 00:15:22,334 فعلا ,لقد مرت كغمضة العين 166 00:15:25,292 --> 00:15:26,292 مدير 167 00:15:26,376 --> 00:15:29,542 ,هل اخذت فى الاعتبار ...اذا نجحت تجربتنا 168 00:15:30,542 --> 00:15:32,001 وعدت للماضى 169 00:15:32,084 --> 00:15:33,834 ما هو اكثر وقت تود العودة اليه ؟ 170 00:15:34,126 --> 00:15:35,792 سوف اعود قبل اختبار التأهيل للجامعة 171 00:15:35,876 --> 00:15:36,584 لماذا ؟ 172 00:15:36,959 --> 00:15:38,876 لأخبر نفسى لا تذاكر مادة الفيزياء 173 00:15:39,001 --> 00:15:41,292 !غير ذلك , سوف اموت وحيدا , أليس كذلك 174 00:15:44,626 --> 00:15:46,376 لا أعتقد ذلك 175 00:15:46,626 --> 00:15:51,001 ,مهما كانت عدد مرات رجوعك سوف تظل تختار الفيزياء 176 00:15:51,084 --> 00:15:52,876 ...لأننى حقا لا يمكننى ان اتخيل 177 00:15:53,167 --> 00:15:54,917 ,خارج عملك على هذا البحث 178 00:15:55,209 --> 00:15:57,167 هناك اى شئ اخر تود فعله 179 00:15:57,959 --> 00:15:58,751 لا , بحق 180 00:15:58,834 --> 00:15:59,584 صحيح ؟ 181 00:16:01,334 --> 00:16:02,751 اعتقد انكى على حق 182 00:16:05,542 --> 00:16:06,251 شيا تيان 183 00:16:07,626 --> 00:16:09,876 ...انتى ووالد دودو 184 00:16:10,667 --> 00:16:12,376 منفصلين منذ 3 او 4 سنوات ,أليس كذلك ؟ 185 00:16:13,126 --> 00:16:14,292 ألديك اى خطط لنفسك ؟ 186 00:16:15,167 --> 00:16:17,292 ألا تعتقدين انه جاء الوقت لترى احد ما 187 00:16:17,459 --> 00:16:18,542 انا ارى احدهم 188 00:16:19,126 --> 00:16:21,042 أنا ودودو رائعين معا 189 00:16:21,126 --> 00:16:24,126 ,لقد بدأنا بالتعرف على بعضنا جيدا لقد اصبحنا جديين للغاية 190 00:16:24,209 --> 00:16:25,417 ما علينا 191 00:16:29,876 --> 00:16:31,042 هذة لدودو 192 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 ..أنها 193 00:16:41,167 --> 00:16:43,001 حارس قوس قزح المفضلة لديه 194 00:16:44,417 --> 00:16:46,084 اقضى وقتا اكثر معه 195 00:16:55,709 --> 00:16:57,584 اوه , انت هنا 196 00:16:58,251 --> 00:16:59,501 تعالى القى نظرة على هذا 197 00:17:03,459 --> 00:17:06,667 هذة اخر احداثيات انتقال الشامبانزى 198 00:17:07,626 --> 00:17:09,917 تغيرت فجأة SR خلايا SR هى الشبكة الساركوبلازمية) بنية غشاء وجدت داخل خلايا العضلات وتتمثل المهمة الرئيسية لها في تخزين أيونات الكالسيوم داخل الخلية وهذا يعني أن الكثير من الكالسيوم داخل الخلايا يمكن أن يؤدي إلى تصلب بعض الهياكل داخل الخلايا مما يؤدي إلى موت الخلايا) 199 00:17:12,126 --> 00:17:13,376 متى حدث هذا ؟ 200 00:17:13,459 --> 00:17:17,876 منذ دقيقة وايضا بنية دى ان ايه غير مستقرة 201 00:17:21,501 --> 00:17:22,626 هل المشكلة خطيرة؟ 202 00:17:22,709 --> 00:17:26,917 SR حتى اذا كانت خلايا ,بنسبة 0.3 % من اجمالى الجسم 203 00:17:27,251 --> 00:17:29,167 انها متمركزة فى المخ 204 00:17:30,292 --> 00:17:33,376 دا شيونغ أخبر المدير بذلك 205 00:17:33,459 --> 00:17:35,209 سوف نضطر لتأجيل التجارب صحيح 206 00:17:35,626 --> 00:17:38,667 شيانغ دونغ ,راجع نتائج تجاربنا السابقة مرة أخرى 207 00:17:38,751 --> 00:17:40,542 انا اسف , شيا تيان 208 00:17:41,376 --> 00:17:43,292 لقد علمت انكى تقدمتى باجازة 209 00:17:44,084 --> 00:17:47,626 لن يفرق كثيرا , سوف نبدأ من جديد 210 00:17:48,292 --> 00:17:49,292 حسنا 211 00:17:52,251 --> 00:17:53,292 هوانغ تشن 212 00:17:53,376 --> 00:17:54,376 هيا بنا 213 00:18:27,667 --> 00:18:29,751 ماما , الازلت بالمكتب 214 00:18:31,084 --> 00:18:33,959 لماذا انت بمفردك بالمنزل ؟ اين السيدة تشين ؟ 215 00:18:34,459 --> 00:18:37,376 لقد خرجت لشراء بعد الاشياء سوف تعود قريبا 216 00:18:38,667 --> 00:18:41,084 فقط أخبر السيدة تشين ما تريد تناوله على العشاء 217 00:18:41,501 --> 00:18:43,459 ,أوعدك سوف أعود اليوم الى المنزل مبكرا 218 00:18:43,542 --> 00:18:44,959 لأقرأ القصص المصورة معك 219 00:18:45,042 --> 00:18:46,126 ...أنظر لهذا 220 00:18:46,209 --> 00:18:49,542 الناس مثلك من يعملون كثيرا عليهم أكل المزيد من العنب 221 00:18:49,709 --> 00:18:53,167 ...أيضا اياكى ان تنسى لا تشربين الكثير من القهوة 222 00:18:55,334 --> 00:18:56,334 حاضر 223 00:18:58,167 --> 00:18:59,542 سأخذ بنصيحتك 224 00:18:59,626 --> 00:19:00,542 حسنا 225 00:19:02,751 --> 00:19:03,751 دودو 226 00:19:06,126 --> 00:19:07,542 دودو 227 00:19:08,626 --> 00:19:09,834 دودو 228 00:19:10,001 --> 00:19:11,251 دودو, كفى مزاحا 229 00:19:11,626 --> 00:19:12,251 !دودو 230 00:19:12,334 --> 00:19:12,959 ماما 231 00:19:13,042 --> 00:19:14,251 !دودو !ماما 232 00:19:16,334 --> 00:19:17,001 !ماما 233 00:19:21,542 --> 00:19:22,542 دودو ؟ 234 00:19:23,126 --> 00:19:23,834 دودو ؟ 235 00:19:27,501 --> 00:19:28,417 دودو ؟ 236 00:19:28,501 --> 00:19:30,251 اهلا ,شيا تيان 237 00:19:30,334 --> 00:19:32,251 من أنت ؟ اين دودو ؟ 238 00:20:21,667 --> 00:20:22,542 ما هذا ؟ 239 00:20:22,751 --> 00:20:24,292 ماذا تفعل ؟ 240 00:20:25,876 --> 00:20:27,501 !اتركنى 241 00:20:45,251 --> 00:20:46,209 !دودو 242 00:20:46,542 --> 00:20:47,709 !ماما 243 00:20:48,292 --> 00:20:49,459 !ماما 244 00:20:49,542 --> 00:20:51,167 ساعدينى 245 00:20:51,501 --> 00:20:52,709 ماما 246 00:20:52,959 --> 00:20:54,667 ماما 247 00:20:55,376 --> 00:20:57,459 أريد ان اعود للمنزل 248 00:20:57,834 --> 00:20:59,042 ماذا تريد ؟ 249 00:20:59,126 --> 00:21:00,709 أريد ان اعود للمنزل 250 00:21:00,834 --> 00:21:02,917 سأعطيك اى شئ تريده فقط أترك دودو 251 00:21:03,751 --> 00:21:07,292 !ساعدينى! ساعدينى 252 00:21:07,376 --> 00:21:09,209 نحن نريد كل بيانات تجاربك 253 00:21:09,876 --> 00:21:11,209 لا أستطيع 254 00:21:13,292 --> 00:21:15,792 كل البيانات مخزنة فى الخادم المركزى ومشفرة 255 00:21:16,834 --> 00:21:18,709 ليست بالسهولة التى تعتقدها 256 00:21:19,001 --> 00:21:23,251 فهى تتطلب مسح بصمة العين للمدير و شيانغ دونغ و أنا 257 00:21:23,292 --> 00:21:24,459 أنها حقا مستحيلة 258 00:21:24,584 --> 00:21:25,417 حقا ؟ 259 00:21:29,626 --> 00:21:31,292 اذا لن أزعجك 260 00:21:32,792 --> 00:21:34,209 قولى وداعا 261 00:21:34,626 --> 00:21:36,126 ماذا ستفعل ؟ 262 00:21:36,834 --> 00:21:37,709 ماذا ستفعل ؟ 263 00:21:37,792 --> 00:21:38,792 دودو 264 00:21:39,126 --> 00:21:40,042 ولد جيد 265 00:21:40,876 --> 00:21:42,084 توقف 266 00:21:42,167 --> 00:21:44,334 انه مجرد طفل , اجننت 267 00:21:44,417 --> 00:21:45,334 دودو 268 00:21:47,251 --> 00:21:48,167 دودو 269 00:21:50,834 --> 00:21:52,001 لا بأس 270 00:21:57,167 --> 00:21:58,542 ...بدأ من الأن 271 00:22:01,334 --> 00:22:03,334 سأعطيكى ساعة واحدة 272 00:22:03,751 --> 00:22:05,626 ..كلما ابتعدنا أكثر بالسيارة 273 00:22:07,834 --> 00:22:12,042 ستأخذين وقت أكبر فى العودة 274 00:22:14,376 --> 00:22:15,709 اتخذى قرارك 275 00:22:22,709 --> 00:22:24,334 !ماما 276 00:22:24,917 --> 00:22:26,834 أريد أن أرجع للمنزل 277 00:22:27,626 --> 00:22:29,167 ماما 278 00:22:37,084 --> 00:22:37,959 هوانغ تشن 279 00:22:38,042 --> 00:22:38,792 نعم؟ 280 00:22:38,834 --> 00:22:40,667 أنتقل الى قسم نقل الجسيمات 281 00:22:40,709 --> 00:22:42,959 وأحضرى بيانات أخر 5 تجارب 282 00:22:43,334 --> 00:22:45,917 كلا مرحلتى اعادة البناء والانتقال؟ 283 00:22:46,042 --> 00:22:46,626 نعم 284 00:22:55,834 --> 00:22:56,876 ألو , شيا تيان 285 00:22:56,959 --> 00:22:58,209 اين انت ؟ 286 00:22:58,292 --> 00:23:00,126 اين سأكون ,فى المختبر 287 00:23:00,209 --> 00:23:01,876 لا تتحرك .سأصعد اليك 288 00:23:43,334 --> 00:23:44,126 شيانغ دونغ ؟ 289 00:24:25,459 --> 00:24:27,584 هذا كل ما استطيع فعله لمساعدتك العفو 290 00:24:27,667 --> 00:24:29,167 لقد قتلت شيانغ دونغ 291 00:24:29,251 --> 00:24:30,959 لقد مر 20 دقيقة بالفعل 292 00:24:31,042 --> 00:24:31,626 ..لماذا 293 00:24:31,709 --> 00:24:34,292 أتريدينى ان اتولى مدير البحوث بدلا عنك ايضا 294 00:24:34,376 --> 00:24:36,084 لا تؤذى المدير 295 00:24:37,334 --> 00:24:40,459 لا تؤذى المدير, أرجوك 296 00:24:41,084 --> 00:24:41,959 ألو ؟ 297 00:24:42,751 --> 00:24:43,584 ألو ؟ 298 00:24:44,834 --> 00:24:45,709 !شيانغ دونغ 299 00:24:46,751 --> 00:24:47,917 !شيانغ دونغ 300 00:24:53,084 --> 00:24:54,084 !شيانغ دونغ 301 00:24:55,542 --> 00:24:57,001 شيا تيان ؟ 302 00:24:57,542 --> 00:25:00,001 لماذا تتعرقين بهذا الشكل ؟ 303 00:25:02,209 --> 00:25:03,376 ...الخلايا 304 00:25:03,501 --> 00:25:05,917 كانت هناك مشكلة فى القيمة 305 00:25:06,209 --> 00:25:07,792 لقد عدت لأرى ما هى 306 00:25:08,334 --> 00:25:09,751 ألم ترى شيانغ دونغ ؟ 307 00:25:09,834 --> 00:25:11,459 أليس بمختبره ؟ 308 00:25:11,626 --> 00:25:13,167 لقد كان هناك للتو 309 00:25:14,167 --> 00:25:15,126 ما هذا ؟ 310 00:25:15,167 --> 00:25:16,792 شيانغ دونغ أرسلنى لأحضر بيانات 311 00:25:16,834 --> 00:25:18,959 اعادة البناء والانتقال الحالية 312 00:25:19,001 --> 00:25:20,084 دعينى أرى 313 00:25:23,542 --> 00:25:28,084 ابحثى عن دا شيونغ وأحضرى بيانات الأشعاع 314 00:25:28,167 --> 00:25:32,001 لماذا على ان أكون المرسال دائما 315 00:25:32,167 --> 00:25:34,209 حسنا,سأذهب فورا 316 00:25:34,292 --> 00:25:35,334 أذهبى ذاهبة 317 00:25:49,959 --> 00:25:51,209 هيا بسرعة 318 00:25:52,501 --> 00:25:53,542 هيا 319 00:26:07,709 --> 00:26:09,542 أنا أسف ,هل انتى بخير ؟ 320 00:26:11,334 --> 00:26:12,376 أنا بخير 321 00:26:16,084 --> 00:26:16,751 !شيا تيان 322 00:26:16,834 --> 00:26:18,376 ماذا تفعلين هنا ؟ 323 00:26:18,959 --> 00:26:19,959 مدير 324 00:26:20,042 --> 00:26:22,417 أنت علمت عن التغير العجيب فى SR قيمة خلايا ال 325 00:26:22,626 --> 00:26:25,959 اريد الدخول على السيرفر ومراجعة البيانات مرة أخرى 326 00:26:26,584 --> 00:26:29,501 لقد تأخر الوقت , لنقوم بهذا غدا 327 00:26:29,917 --> 00:26:32,751 ومع ذلك الخطأ بنسبة 0.3% فقط 328 00:26:32,876 --> 00:26:35,917 هذا قد يعنى كل شئ قد بذلناه من مجهود ذهب هباءا 329 00:26:43,334 --> 00:26:46,042 ,كل مرة امر بأجراءات الأمن هذه 330 00:26:46,626 --> 00:26:49,709 دائما أفكر , لو الأشخاص السيئين خطرت لهم أى أفكار, 331 00:26:49,876 --> 00:26:53,126 ,سوف يقومون بأقتلاع أعيننا أليس كذلك ؟ 332 00:26:53,209 --> 00:26:56,042 ..يا لها من فكرة مجنونة 333 00:26:59,334 --> 00:27:00,501 ماذا عن شيانغ دونغ ؟ 334 00:27:00,876 --> 00:27:02,084 نحتاجه أيضا 335 00:27:03,001 --> 00:27:04,876 سوف يكون هنا فى أى لحظة 336 00:27:06,292 --> 00:27:09,400 ,تذكرى ان تقومى بمسحه عندما تنتهى لا تنسى 337 00:28:03,292 --> 00:28:04,417 !شيانغ دونغ 338 00:28:40,709 --> 00:28:44,334 ,هناك جريمة قتل حدثت بالمبنى الأمن الداخلى يقوم بالبحث عن مكان المشتبه 339 00:28:44,417 --> 00:28:44,959 حاضر 340 00:28:45,042 --> 00:28:46,917 غرفة التحكم المركزى الدور الثانى 341 00:28:47,001 --> 00:28:47,501 الدور الثانى 342 00:28:47,584 --> 00:28:49,876 ,كل المداخل والمخارج مقفلة متأسفين على الأزعاج 343 00:28:49,917 --> 00:28:55,084 ,هناك جريمة قتل حدثت بالمبنى الأمن الداخلى يقوم بالبحث عن مكان المشتبه 344 00:28:55,542 --> 00:28:56,917 ,كل المداخل والمخارج مقفلة متأسفين على الأزعاج 345 00:28:57,001 --> 00:28:58,501 ابتعد عن الطريق 346 00:28:59,334 --> 00:29:00,376 من وجد الجثة 347 00:29:10,251 --> 00:29:12,584 هل تتذكرين عندما وصلتى لمسرح الجريمة ؟ 348 00:29:16,709 --> 00:29:17,959 كانت شيا تيان 349 00:29:18,834 --> 00:29:23,876 تم التعرف على المشتبه بها لجريمة القتل هى شيا تيان من فريق بحث تحريك تخاطر الجسيمات 350 00:29:24,542 --> 00:29:27,917 من فضلك أبلغ الأمن الداخلى فورا اذا كان لديك أى معلومات 351 00:29:28,417 --> 00:29:33,709 تم التعرف على المشتبه بها لجريمة القتل هى شيا تيان من فريق بحث تحريك تخاطر الجسيمات 352 00:29:34,167 --> 00:29:37,459 من فضلك أبلغ الأمن الداخلى فورا اذا كان لديك أى معلومات 353 00:29:37,542 --> 00:29:38,626 شيا تيان ؟ 354 00:29:38,792 --> 00:29:40,292 قتل ؟ 355 00:29:41,126 --> 00:29:42,626 أهذا خطأ ما ؟ 356 00:29:43,126 --> 00:29:44,334 لقد كانت هنا للتو 357 00:29:44,417 --> 00:29:47,459 لقد قتل شيانغ دونغ بحقنة PTX 358 00:29:48,126 --> 00:29:49,834 وتم أقتلاع عينيه 359 00:29:50,251 --> 00:29:51,751 هذا مستحيل 360 00:29:52,917 --> 00:29:53,709 !شيا تيان 361 00:29:53,876 --> 00:29:54,667 توقفى عن هذا 362 00:29:55,084 --> 00:29:57,667 دا شيونغ , ليس لدى وقت للشرح 363 00:29:57,917 --> 00:29:59,334 !! شيا تيان , أجننت 364 00:29:59,417 --> 00:30:00,501 دا شيونغ 365 00:30:01,334 --> 00:30:02,709 أخبرينى ماذا يحدث 366 00:30:02,792 --> 00:30:05,751 ليس لدى وقت للشرح حقا أرجوك فقط ثق بى 367 00:30:05,834 --> 00:30:07,751 عليك ان تثق بى , دا شيونغ 368 00:30:08,042 --> 00:30:08,626 دا شيونغ 369 00:30:08,709 --> 00:30:10,834 لماذا تقومين بسرقة البيانات ؟ 370 00:30:11,376 --> 00:30:13,251 أنا ....أنا أتوسل اليك, دا شيونغ 371 00:30:15,959 --> 00:30:16,626 شيا تيان 372 00:30:16,709 --> 00:30:20,001 لا تفعلى هذا ماذا حدث لكى ؟ 373 00:30:20,417 --> 00:30:21,209 توقفى 374 00:30:22,251 --> 00:30:23,167 شيا تيان 375 00:30:28,417 --> 00:30:29,501 هل أنت بخير ؟ 376 00:30:44,417 --> 00:30:45,001 ,حضرة الرئيس 377 00:30:45,084 --> 00:30:47,126 تمت ازالة وحدة البيانات 378 00:30:48,501 --> 00:30:50,251 تابع البحث 379 00:30:56,042 --> 00:30:58,709 أنا حقا لست من قتل شيانغ دونغ 380 00:30:59,209 --> 00:31:01,334 دودو فى خطر كبير الان 381 00:31:01,417 --> 00:31:02,751 أرجوك ساعدنى 382 00:31:02,834 --> 00:31:03,959 توقفى عن الكلام 383 00:31:04,042 --> 00:31:06,126 أنا حقا ليس لدى وقت 384 00:31:20,084 --> 00:31:21,042 أنت 385 00:31:21,834 --> 00:31:22,542 أدخل وابحث 386 00:31:22,626 --> 00:31:23,417 حاضر ,سيدى 387 00:31:35,626 --> 00:31:37,084 هل وجدت شيا تيان ؟ 388 00:31:40,292 --> 00:31:42,001 وحدة البيانات مفقودة 389 00:31:42,792 --> 00:31:44,084 لما أخذتم كل هذا الوقت 390 00:32:01,084 --> 00:32:01,792 ! عذرا 391 00:32:01,876 --> 00:32:03,584 أخرج كل من ليس له أهمية من هنا الكل ابتعدوا 392 00:32:03,834 --> 00:32:04,334 بسرعة 393 00:32:04,417 --> 00:32:05,209 ابتعدوا 394 00:32:12,334 --> 00:32:13,667 ضعى وحدة البيانات ارضا 395 00:32:47,709 --> 00:32:49,167 أنها فى المصعد 396 00:33:08,001 --> 00:33:09,834 ماذا تفعل شيا تيان بالداخل 397 00:33:16,917 --> 00:33:18,167 الجميع , استعدوا 398 00:33:32,167 --> 00:33:33,459 ما هذا ؟ 399 00:33:38,292 --> 00:33:39,209 ألحقوا بها 400 00:33:39,709 --> 00:33:40,584 بسرعة 401 00:33:41,126 --> 00:33:42,167 أحضروها 402 00:36:18,167 --> 00:36:19,292 هل أنت خائف ؟ 403 00:36:22,459 --> 00:36:24,376 هل رأيت بالون ينفجر من قبل ؟ 404 00:36:25,792 --> 00:36:26,751 بووم 405 00:36:27,001 --> 00:36:28,084 بووم 406 00:36:29,292 --> 00:36:30,626 لقد انتهى سريعا جدا 407 00:36:32,542 --> 00:36:33,626 سريعا جدا 408 00:36:47,167 --> 00:36:47,959 دودو 409 00:36:48,126 --> 00:36:48,876 ابقى هنا 410 00:36:51,042 --> 00:36:52,001 دودو 411 00:36:52,084 --> 00:36:55,084 ماما ساعدينى 412 00:36:55,167 --> 00:36:55,959 لقد أحضرته 413 00:36:56,042 --> 00:36:56,584 ساعدينى 414 00:36:56,667 --> 00:36:58,001 هذا ما كنت تريده 415 00:36:58,084 --> 00:36:59,167 لقد أحضرته 416 00:37:00,251 --> 00:37:01,834 ماما 417 00:37:02,084 --> 00:37:05,501 !ساعدينى ! ساعدينى 418 00:37:05,584 --> 00:37:06,667 دودو 419 00:37:06,917 --> 00:37:08,584 أريد ان أعود للمنزل 420 00:37:16,917 --> 00:37:17,959 دودو , لا تخف 421 00:37:18,042 --> 00:37:19,001 ماما 422 00:37:19,084 --> 00:37:20,417 تم التأكد من صحة البيانات 423 00:37:22,584 --> 00:37:23,667 دودو 424 00:37:24,334 --> 00:37:25,209 دودو 425 00:37:27,084 --> 00:37:30,542 !ماما ! ساعدينى 426 00:37:30,626 --> 00:37:32,376 دودو ! دودو 427 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 ماما 428 00:37:35,709 --> 00:37:37,709 لا بأس ماما 429 00:37:38,834 --> 00:37:41,584 ماما ماما هنا , لا بأس 430 00:37:45,709 --> 00:37:47,542 هل يمكنك أزالة القنبلة من عنقه ؟ 431 00:37:49,709 --> 00:37:51,126 أرجوك 432 00:37:57,292 --> 00:37:58,667 ماذا تريد منى ؟ 433 00:37:59,417 --> 00:38:00,667 أرجوك 434 00:38:02,084 --> 00:38:04,501 هل يمكنك أزالة القنبلة من عنقه ؟ 435 00:38:24,917 --> 00:38:26,584 أنت مجنون 436 00:38:30,751 --> 00:38:31,792 مجنون ؟ 437 00:38:33,584 --> 00:38:34,959 مجنون ؟ 438 00:38:36,834 --> 00:38:38,542 أتقولين انى مجنون ؟ 439 00:38:40,459 --> 00:38:41,667 أتعلمين ؟ 440 00:38:42,209 --> 00:38:44,042 سأريك شيئا أكثر جنونا 441 00:38:50,626 --> 00:38:51,667 دودو 442 00:38:52,001 --> 00:38:53,292 ماذا تريد ؟ 443 00:39:07,459 --> 00:39:10,042 دودو 444 00:39:10,209 --> 00:39:11,292 لا 445 00:39:12,751 --> 00:39:13,959 ..لا تفعل 446 00:39:14,709 --> 00:39:15,959 لا 447 00:39:16,792 --> 00:39:19,376 ماذا تريد ؟ دودو 448 00:39:53,084 --> 00:39:54,959 سوف أقتلك 449 00:39:55,584 --> 00:39:56,376 أتركنى 450 00:40:01,167 --> 00:40:02,542 اسكتها 451 00:40:11,417 --> 00:40:13,001 أتريدين انقاذ ابنك ؟ 452 00:40:15,001 --> 00:40:16,417 ما زال لديك فرصة 453 00:40:17,792 --> 00:40:19,126 فكرى 454 00:40:20,376 --> 00:40:21,959 لماذا تركتك حية ؟ 455 00:40:22,667 --> 00:40:24,334 انهى تجربتك 456 00:40:26,501 --> 00:40:27,834 عودى للماضى 457 00:40:30,167 --> 00:40:31,751 أنت محق 458 00:41:56,917 --> 00:41:57,876 حسنا 459 00:41:58,834 --> 00:42:00,626 ما هذه الهدية ؟ 460 00:42:00,751 --> 00:42:02,501 دودو , فقط اضغط ابدأ 461 00:42:10,667 --> 00:42:12,084 يااااه ,أنها تمطر 462 00:42:17,584 --> 00:42:19,792 يااااه , أنه حارس قوس قزح 463 00:42:19,917 --> 00:42:21,834 ماما , أنتى ساحرة 464 00:42:22,376 --> 00:42:23,417 اذا دودو 465 00:42:23,834 --> 00:42:25,667 ماذا سنفعل الأن ؟ 466 00:42:26,084 --> 00:42:29,667 حارس قوس قزح ,السفر عبر الزمن 467 00:43:51,876 --> 00:43:53,334 شيا تيان ؟ 468 00:43:54,376 --> 00:43:55,501 لماذا عدتى ؟ 469 00:43:58,209 --> 00:43:59,251 كيف أصبتى ؟ 470 00:44:04,167 --> 00:44:05,417 ماذا تفعلين ؟ 471 00:44:06,001 --> 00:44:07,376 ماذا حدث لكى ؟ 472 00:44:08,251 --> 00:44:10,667 هذا المكان على وشك الأنفجار هيا بنا ,حسنا ؟ 473 00:44:11,501 --> 00:44:12,334 يجب أن نذهب الأن 474 00:44:13,251 --> 00:44:14,251 هيا بنا 475 00:44:15,167 --> 00:44:16,876 قولى شيئا ماذا حدث ؟ 476 00:44:16,959 --> 00:44:17,959 ...دودو 477 00:44:20,167 --> 00:44:21,251 مات 478 00:44:21,542 --> 00:44:22,459 ماذا ؟ 479 00:44:24,042 --> 00:44:25,042 ! شيا تيان 480 00:44:25,501 --> 00:44:26,834 لماذا تدخلين هناك ؟ 481 00:44:27,417 --> 00:44:28,751 ...ماذا تفعل 482 00:44:29,917 --> 00:44:31,459 أجننت ؟ 483 00:44:32,584 --> 00:44:37,751 ! شيا تيان , أخرجى ! فقط اهدئى ,حسنا 484 00:44:37,876 --> 00:44:39,251 ...بدون دودو 485 00:44:42,376 --> 00:44:44,001 أفضل أن أموت 486 00:44:45,709 --> 00:44:47,792 لا تنسى الثقب لا يمكن الرجوع منه 487 00:44:48,834 --> 00:44:50,459 لم نقوم بالتجربة على البشر من قبل 488 00:44:51,209 --> 00:44:52,751 ستموتين اذا فعلتى هذا 489 00:44:52,876 --> 00:44:53,959 شيا تيان 490 00:44:55,626 --> 00:44:56,501 شيا تيان 491 00:45:29,376 --> 00:45:30,376 شيا تيان 492 00:47:43,959 --> 00:47:45,167 ماذا بحق الجحيم ؟ 493 00:48:13,376 --> 00:48:14,334 ! شخص 494 00:48:25,834 --> 00:48:27,001 شيا تيان 495 00:48:29,667 --> 00:48:30,959 لقد عمل 496 00:48:31,834 --> 00:48:33,626 كيف استطعتى ان تقومى بالتجربة على نفسك ؟ 497 00:48:35,084 --> 00:48:36,876 أحضر لى ملابسى 498 00:48:58,584 --> 00:49:01,417 كيف وجهك تأذى ؟ متى حدث ذلك ؟ 499 00:49:02,084 --> 00:49:03,876 أنا لست حتى متأكد انه يمكننى تصديق ذلك 500 00:49:03,959 --> 00:49:05,459 كل المؤاشرات طبيعية 501 00:49:06,417 --> 00:49:07,292 ما هو الوقت الأن ؟ 502 00:49:07,376 --> 00:49:08,876 أنها 2 ...2:40 503 00:49:10,042 --> 00:49:12,751 ولكن لماذا انتى التجربة ؟ ماذا حدث ؟ 504 00:49:13,251 --> 00:49:14,751 كيف تضعين نفسك فى مخاطرة كهذه ؟ 505 00:49:16,584 --> 00:49:17,542 ...دودو 506 00:49:18,584 --> 00:49:19,917 مات 507 00:49:27,251 --> 00:49:28,084 شيا تيان ؟ 508 00:49:28,167 --> 00:49:28,959 أخرج من هنا الأن 509 00:49:29,042 --> 00:49:31,417 ألم تقولى أنكى قادمة لرؤيتى ؟ 510 00:49:32,542 --> 00:49:34,834 هل يمكنك ان تخبرنى بالضبط ماذا يحدث ؟ 511 00:49:34,917 --> 00:49:36,001 أنا حقا قلق عليكى 512 00:49:36,084 --> 00:49:38,459 دا شيونغ أنا حقا ليس لدى وقت للشرح لك, 513 00:49:39,584 --> 00:49:40,751 شيا تيان ! هاى 514 00:49:40,792 --> 00:49:43,709 دا شيونغ,أعطها بيانات نتائج أخر 5 تجارب لأعادة البناء والانتقال 515 00:49:43,876 --> 00:49:45,709 وأيضا بيانات الإشعاع من جهاز الإرسال 516 00:49:45,751 --> 00:49:47,983 هانج تشين , يجب أن أتحدث الى شيانغ دونغ أسئلينى لاحقا 517 00:49:49,792 --> 00:49:50,792 أوه 518 00:49:51,376 --> 00:49:55,459 كيف شيا تيان علمت لماذا حضرت هنا ؟ 519 00:50:19,376 --> 00:50:20,334 !شيا تيان 520 00:50:46,417 --> 00:50:47,209 هاى 521 00:50:47,501 --> 00:50:48,292 شيا تيان 522 00:51:49,001 --> 00:51:50,626 هذه من أخر 5 محاولات 523 00:51:51,501 --> 00:51:52,501 ها هى 524 00:51:53,959 --> 00:51:55,084 ألق نظرة 525 00:52:02,626 --> 00:52:03,251 ألو ؟ 526 00:52:03,292 --> 00:52:06,626 دا شيونغ ,أنا ارسل لك نفسى من هذا البعد 527 00:52:06,667 --> 00:52:09,167 أنها فى المصعد مخدرة , خبئها 528 00:52:15,834 --> 00:52:16,751 ماذا تفعل ؟ 529 00:52:17,459 --> 00:52:18,126 ماذا تفعل ؟ 530 00:52:18,209 --> 00:52:19,292 تعالى هنا , تعالى هنا 531 00:52:21,084 --> 00:52:22,667 ماذا تحاول أن تفعل بى ؟ 532 00:52:22,751 --> 00:52:24,084 أتحبين الموسيقى الكلاسيكية 533 00:52:24,709 --> 00:52:26,584 أ....أعتقد 534 00:52:26,626 --> 00:52:29,209 لدى عزف الكمان المنفرد لباغانيني هنا، إنه مدهش 535 00:52:30,792 --> 00:52:32,417 ...لا أنتظر ,ها 536 00:52:34,459 --> 00:52:38,084 فقط أغلقى عينيك عليكى أن تغلقى عينيكى لتشعرى بالنغمات بحق 537 00:52:51,126 --> 00:52:52,292 !أنا أسف أأنت بخير ؟ 538 00:53:01,834 --> 00:53:03,667 هاى ,دا شيونغ 539 00:53:03,751 --> 00:53:06,042 هذا فعلا رائع فوق الوصف 540 00:53:17,917 --> 00:53:19,209 أسف على هذا , اسف حقا 541 00:53:21,459 --> 00:53:23,626 شيا تيان , أتحتاجين شيئا ؟ 542 00:53:24,834 --> 00:53:25,834 ,مدير 543 00:53:26,334 --> 00:53:27,834 SR قيمة خلايا كانت غير طبيعية 544 00:53:27,959 --> 00:53:31,126 أريد الدخول على السيرفر لمراجعة النتائج مرة أخرى 545 00:53:33,709 --> 00:53:35,209 تعالى وتناولى بعض الشاى مازال لدينا وقت 546 00:53:35,292 --> 00:53:37,334 أنا أعلم أن رؤية النتائج تحتاج أكثر من يوم واحد 547 00:53:37,501 --> 00:53:39,042 لكننى أريد رؤية النتائج اليوم 548 00:53:39,126 --> 00:53:42,792 قد يعني خطأ 0.3٪ كل عمل قمنا به كان من أجل لا شيء 549 00:53:43,876 --> 00:53:44,917 هيا بنا 550 00:53:46,001 --> 00:53:48,376 حسنا , هيا بنا 551 00:53:57,084 --> 00:54:03,709 ماما ,أريد الرجوع الى المنزل , ماما 552 00:54:08,626 --> 00:54:11,126 تحركى , خذى الملفات وأذهبى لا تجلسى هكذا وتضيعين الوقت 553 00:54:14,792 --> 00:54:17,917 دا شيونغ الغبى ...انه غريب فعلا 554 00:54:19,167 --> 00:54:20,376 !شيانغ دونغ 555 00:54:50,626 --> 00:54:51,751 هاى , دا شيونغ 556 00:54:52,834 --> 00:54:54,251 أصعد الى أعلى المبنى 557 00:55:16,417 --> 00:55:18,667 شيا تيان , هذا خطير جدا يجب ان نتصل بالشرطة 558 00:55:18,751 --> 00:55:20,501 لا ,لقد مررت بهذا من قبل 559 00:55:20,834 --> 00:55:23,334 أخبر الجميع بأن يخلوا المبنى هناك قنابل فى المبنى 560 00:55:23,709 --> 00:55:24,417 حسنا 561 00:55:25,667 --> 00:55:28,667 عادة هذا ينفع 562 00:55:34,792 --> 00:55:40,001 ,هناك جريمة قتل حدثت بالمبنى الأمن الداخلى يقوم بالبحث عن مكان المشتبه 563 00:55:40,334 --> 00:55:42,667 هناك من أقتلع عين شيانغ دونغ 564 00:55:44,042 --> 00:55:47,376 والبيانات أيضا تم نسخها من غرفة التحكم المركزية 565 00:55:49,167 --> 00:55:50,209 من فعل ذلك ؟ 566 00:55:51,501 --> 00:55:53,084 حتى الأن لا نعلم 567 00:55:53,417 --> 00:55:54,251 ...مدير 568 00:55:54,792 --> 00:55:56,084 هناك قنابل فى مركز البحث 569 00:55:56,167 --> 00:55:58,126 ماذا ؟ من أخبرك بهذا ؟ 570 00:55:58,209 --> 00:56:00,126 ليس هناك وقت للشرح فقط ثق بى 571 00:56:00,667 --> 00:56:02,042 أخبر الجميع بالاخلاء 572 00:56:05,417 --> 00:56:07,084 تحرك 573 00:56:15,001 --> 00:56:16,251 البيانات هنا 574 00:56:21,001 --> 00:56:22,167 اذا كنت تريد البيانات 575 00:56:22,459 --> 00:56:25,417 ,أطلق سراح دودو وأنزع القنبلة 576 00:56:32,542 --> 00:56:33,834 أنزع القنبلة 577 00:56:39,792 --> 00:56:42,626 !ماما 578 00:56:42,709 --> 00:56:43,834 دودو 579 00:56:43,959 --> 00:56:45,084 ماما 580 00:57:09,917 --> 00:57:11,376 ماما 581 00:57:15,292 --> 00:57:16,209 ماما 582 00:57:16,376 --> 00:57:17,626 أنتظرنى فى السيارة 583 00:57:31,209 --> 00:57:33,292 أرسل شخص واحد فقط ليستلمها 584 00:57:37,334 --> 00:57:38,459 تاكد من صحتها 585 00:57:46,959 --> 00:57:48,001 لا تتحركى 586 00:57:48,417 --> 00:57:49,292 لا تتحركى 587 00:57:51,626 --> 00:57:52,876 سوف تندمين على هذا 588 00:57:52,959 --> 00:57:54,709 أنا أعلم أنك لن تجرؤ على قتلى 589 00:57:59,542 --> 00:58:00,876 وراها 590 00:58:09,626 --> 00:58:10,876 لا يوجد بيانات هنا 591 00:58:17,417 --> 00:58:18,834 لا يوجد بيانات تم نسخها 592 00:58:21,167 --> 00:58:22,876 ألم تسرق وحدة البيانات ؟ 593 00:58:23,001 --> 00:58:25,334 لا بد أنها كانت وحدة بيانات فارغة التى تم سرقتها 594 00:58:26,417 --> 00:58:27,626 !! هذا غريب 595 00:58:30,376 --> 00:58:32,876 لا تقلق , ماما هنا 596 00:58:33,584 --> 00:58:36,042 لن أتركك بمفردك فى المنزل بعد الأن 597 00:58:42,292 --> 00:58:44,084 لا تستخدم أسلحتك 598 00:58:45,667 --> 00:58:47,042 أقبض على شيا تيان حية 599 00:58:47,334 --> 00:58:48,501 علم 600 00:59:11,584 --> 00:59:13,584 !ماما ! أنا خائف 601 00:59:53,042 --> 00:59:54,751 دودو , تمسك جيدا 602 00:59:57,334 --> 00:59:58,501 تحرك 603 01:00:11,251 --> 01:00:12,542 أسرع ! بسرعة 604 01:00:46,001 --> 01:00:47,167 تمسك جيدا , دودو 605 01:02:16,126 --> 01:02:17,626 شيا تيان , لماذا عدتى الى هنا مرة أخرى ؟ 606 01:02:17,709 --> 01:02:18,459 لأن هذه المرة أنت موت أيضا 607 01:02:18,584 --> 01:02:19,126 ماذا ؟ 608 01:02:19,209 --> 01:02:20,626 المركز أنفجر وأنت لم تخرج فى الوقت المناسب 609 01:02:20,917 --> 01:02:22,667 شيا تيان....شيا تيان 610 01:02:23,667 --> 01:02:24,709 أهدئى , أرجوكى ؟ 611 01:02:25,001 --> 01:02:27,167 لا يمكنك الأستمرار فى العودة بهذا الشكل 612 01:02:28,126 --> 01:02:29,459 أخرس 613 01:02:33,292 --> 01:02:34,042 شيا تيان 614 01:02:35,126 --> 01:02:36,751 شيا تيان , لقد تغيرتى 615 01:02:40,792 --> 01:02:43,167 ..لأننى رأيت أكثر شخص أحبه 616 01:02:45,709 --> 01:02:48,459 يقتل أمامى مرتين 617 01:02:52,251 --> 01:02:53,084 شيا تيان 618 01:02:53,209 --> 01:02:54,376 شيا تيان , لا يمكنك تعريض نفسك للخطر بهذا الشكل 619 01:02:54,459 --> 01:02:56,834 أنا متأكد أنه يمكننا التفكير بحل أخر هل سمعتينى ؟ 620 01:02:56,917 --> 01:02:58,376 هل فهمتينى ؟ 621 01:02:59,501 --> 01:03:00,626 تحرك 622 01:03:11,042 --> 01:03:11,584 ,مدير 623 01:03:12,042 --> 01:03:14,376 لقد وجدنا 11 قنبلة مخفية فى كل مكان بالمركز 624 01:03:14,751 --> 01:03:18,001 لقد أبلغنا خبراء المفرقعات 625 01:03:20,001 --> 01:03:22,001 وكيف سيتمكنوا بالمساعدة بالضبط ؟ 626 01:03:22,626 --> 01:03:24,584 مدير , الوضع حرج 627 01:03:26,001 --> 01:03:26,792 رئيس 628 01:03:30,792 --> 01:03:32,292 لقد وجدنا هذا فى غرفة التحكم 629 01:03:32,751 --> 01:03:35,167 لقد تأكدنا أنها عين شيانغ دونغ 630 01:03:39,501 --> 01:03:40,959 ....عين شيانغ دونغ 631 01:03:47,334 --> 01:03:47,917 ألو ؟ 632 01:03:48,001 --> 01:03:49,917 اين أنت ؟ أريد موقعك ؟ 633 01:03:50,251 --> 01:03:51,126 من أنت ؟ 634 01:03:51,542 --> 01:03:52,417 أنا أنتى 635 01:03:53,001 --> 01:03:54,167 دودو مازال سيموت 636 01:03:55,042 --> 01:03:56,251 الأن أخبرينى اين أنت ؟ 637 01:03:57,167 --> 01:03:59,626 لقد خرجت من الرصيف للتو ماذا أفعل ؟ 638 01:05:07,834 --> 01:05:08,709 ...دودو 639 01:05:34,792 --> 01:05:35,792 دودو , هيا بنا 640 01:06:06,042 --> 01:06:07,001 لندخل هنا 641 01:06:09,417 --> 01:06:10,501 سنكون بخير 642 01:06:28,126 --> 01:06:29,376 دعنى أرى 643 01:06:30,042 --> 01:06:31,376 لا بأس 644 01:06:32,209 --> 01:06:33,959 دودو , لا بأس 645 01:06:40,542 --> 01:06:43,167 !! ماما , انتى تنزفين 646 01:06:45,042 --> 01:06:46,709 أنا بخير 647 01:06:50,667 --> 01:06:52,709 أنا بخير .أنا بخير 648 01:06:54,959 --> 01:06:56,834 ماما , أنه حارس قوس قزح 649 01:06:59,084 --> 01:07:02,459 نعم , انه حارس قوس قزح المفضل لديك 650 01:07:03,751 --> 01:07:05,292 أنه هدية لك , حسنا ؟ 651 01:07:13,917 --> 01:07:16,542 كيف يظل يعرف دائما أين نحن ؟ 652 01:07:24,417 --> 01:07:27,459 ماما , هذه الساعة تبدو مزيفة 653 01:07:27,834 --> 01:07:31,167 لماذا حارس قوس قزح يبدو مختلفا ؟ 654 01:07:35,167 --> 01:07:36,001 مختلفا ؟ 655 01:07:50,042 --> 01:07:51,376 انه جهاز تتبع 656 01:07:57,751 --> 01:08:00,001 مدير البحث ؟ 657 01:08:02,042 --> 01:08:03,542 غير ممكن 658 01:08:03,917 --> 01:08:06,084 التجربة كانت ناجحة ؟ 659 01:08:07,792 --> 01:08:08,584 , دا شيونغ 660 01:08:09,667 --> 01:08:11,501 لماذا تخبرنى بهذا الأن ؟ 661 01:08:12,001 --> 01:08:13,334 ليس هناك وقت 662 01:08:14,834 --> 01:08:15,667 لقد أستيقظتى 663 01:08:18,376 --> 01:08:19,542 ..مدير 664 01:08:21,292 --> 01:08:22,209 على مهلك 665 01:08:23,417 --> 01:08:24,876 ما هو الوقت الأن ؟ 666 01:08:25,667 --> 01:08:27,334 أهدئى يجب أن أذهب 667 01:08:27,417 --> 01:08:28,501 أهدئى , دودو بخير 668 01:08:28,667 --> 01:08:29,667 شيا تيان ذهبت لتنقذه 669 01:08:29,751 --> 01:08:30,459 ماذا ؟ 670 01:08:30,667 --> 01:08:33,334 واحدة أخرى منك أنقذته تجربة الثقب نجحت, 671 01:08:33,459 --> 01:08:35,917 نفسك المستقبلية عادت وفى طريقها لأنقاذه 672 01:08:36,209 --> 01:08:37,584 لذا لا تقلقى , حسنا ؟ 673 01:08:37,709 --> 01:08:38,626 ليس هناك وقت 674 01:08:38,876 --> 01:08:39,917 لا بأس , كل شئ سيكون على ما يرام 675 01:08:40,001 --> 01:08:41,834 مركز البحث على وشك الأنفجار 676 01:08:41,917 --> 01:08:45,084 نحن نحتاج لعمل نسخة أحتياطية لبيانات بحثنا 677 01:08:45,751 --> 01:08:47,167 حسنا , هيا بنا 678 01:08:47,876 --> 01:08:49,084 , دا شيونغ 679 01:08:49,167 --> 01:08:50,751 ابقى فى غرفة الأرسال 680 01:08:51,042 --> 01:08:51,792 وأنتظر تعليماتى 681 01:08:51,876 --> 01:08:52,917 حسنا 682 01:08:54,084 --> 01:08:55,667 هيا أذهب , هيا 683 01:09:06,001 --> 01:09:06,876 أذهب الى نقطة الالتقاء 684 01:09:07,126 --> 01:09:07,751 حاضر 685 01:09:33,751 --> 01:09:34,709 هيا 686 01:11:06,709 --> 01:11:07,876 أخرجى 687 01:11:10,542 --> 01:11:12,001 أنا أعلم أنكى هنا 688 01:11:16,792 --> 01:11:18,167 أنا أحذرك 689 01:11:20,042 --> 01:11:21,917 صبرى محدود 690 01:11:22,501 --> 01:11:23,417 أخرجى الأن 691 01:11:29,584 --> 01:11:31,501 ,سأقولها مرة أخرى 692 01:11:32,417 --> 01:11:33,292 أخرجى 693 01:12:03,126 --> 01:12:05,459 ماما 694 01:12:07,709 --> 01:12:10,001 دودو , أجرى 695 01:12:10,792 --> 01:12:11,417 ماما 696 01:12:11,501 --> 01:12:13,001 أجرى ,دودو ,أجرى 697 01:12:15,751 --> 01:12:16,876 أنتظرنى فى الفصل 698 01:12:16,959 --> 01:12:17,792 ماما 699 01:12:19,334 --> 01:12:20,751 ماما 700 01:12:21,501 --> 01:12:22,876 ماما 701 01:12:24,959 --> 01:12:25,751 أجرى 702 01:12:26,501 --> 01:12:27,501 دودو , أجرى 703 01:12:28,376 --> 01:12:29,376 ماما 704 01:12:29,459 --> 01:12:30,167 دودو 705 01:12:30,251 --> 01:12:31,917 ماما 706 01:12:33,751 --> 01:12:35,084 دودو , أجرى 707 01:12:35,792 --> 01:12:36,709 أجرى 708 01:14:26,459 --> 01:14:28,334 أذهب أحضر لى البيانات 709 01:14:40,292 --> 01:14:41,209 ما هو الوضع ؟ 710 01:14:41,292 --> 01:14:42,042 لا تدفعنى 711 01:14:42,126 --> 01:14:43,167 من الأفضل أن تسرعى 712 01:14:43,251 --> 01:14:43,834 أعلم 713 01:14:43,917 --> 01:14:46,292 التجربة نجحت هناك ثلاثة منها الأن 714 01:14:46,376 --> 01:14:47,376 حقا ؟ 715 01:14:47,751 --> 01:14:48,876 دعنى أؤكد ذلك لك 716 01:14:57,459 --> 01:14:58,709 ضع المسدس أرضا 717 01:14:59,292 --> 01:15:00,667 أقتلها 718 01:15:03,251 --> 01:15:05,417 لديكى حياة واحدة فقط 719 01:15:06,709 --> 01:15:08,167 لدى اثنين 720 01:15:08,834 --> 01:15:10,167 ليس تماما 721 01:15:14,167 --> 01:15:15,792 يجب أن يكون هناك ثلاثة منك الأن 722 01:15:17,626 --> 01:15:19,209 لا نحتاج لأى منكم الأن 723 01:15:27,417 --> 01:15:28,501 أقتلهم هما الأثنين 724 01:15:36,126 --> 01:15:37,167 أين دودو ؟ 725 01:15:37,417 --> 01:15:38,876 دعينى أقلق أنا عليه 726 01:15:39,751 --> 01:15:43,459 أنتى اذهبى لمركز البحوث لا تدعيهم يحصولوا على البيانات 727 01:15:43,959 --> 01:15:45,917 مدير البحوث يعمل معهم 728 01:15:46,251 --> 01:15:47,459 ماذا يعنى هذا ؟ 729 01:15:51,417 --> 01:15:55,834 الساعة التى أعطاها مدير البحوث لدودو , جهاز تتبع 730 01:15:56,417 --> 01:15:58,459 ليس هناك وقت , اذهبى 731 01:16:02,167 --> 01:16:04,084 احمى ابنى 732 01:16:17,167 --> 01:16:17,917 دودو 733 01:16:18,001 --> 01:16:19,167 ماما 734 01:16:19,251 --> 01:16:20,459 لقد عدت 735 01:16:20,542 --> 01:16:25,209 ماما , ما هذا ؟ لقد وجدتها 736 01:16:27,376 --> 01:16:28,584 ...أنها 737 01:16:29,042 --> 01:16:31,876 أترك ماما تحتفظ بهذه لك 738 01:16:33,792 --> 01:16:36,001 ماما , أنها تؤلم 739 01:16:36,501 --> 01:16:37,292 أنها تؤلم 740 01:16:40,251 --> 01:16:42,626 لا تقلق , دودو , لا بأس 741 01:16:43,292 --> 01:16:45,251 سوف أخرجك من هنا 742 01:17:26,209 --> 01:17:27,167 ها هى 743 01:17:52,917 --> 01:17:54,042 ألو , دا شيونغ 744 01:17:54,209 --> 01:17:55,792 هل أنت بمفردك الأن ؟ 745 01:17:59,917 --> 01:18:01,167 ,استمع لى 746 01:18:01,751 --> 01:18:03,501 على الرغم أنى لا أريد ....تصديق ذلك 747 01:18:09,792 --> 01:18:10,876 لا تنسخ البيانات 748 01:18:11,584 --> 01:18:12,584 دا شيونغ , ماذا هناك ؟ 749 01:18:12,667 --> 01:18:14,751 مدير , لما فعلت ذلك ؟ 750 01:18:16,292 --> 01:18:18,626 أنت الأب لهذا المشروع بأكمله 751 01:18:21,084 --> 01:18:24,459 اذا كل هذا حقيقة ؟ لا أصدق 752 01:18:24,542 --> 01:18:26,376 لقد كنت معلمنا , مدير 753 01:18:26,459 --> 01:18:27,209 ...ما فعلته 754 01:18:29,876 --> 01:18:30,834 !دا شيونغ 755 01:18:32,209 --> 01:18:33,584 !دا شيونغ 756 01:18:34,626 --> 01:18:36,959 المدير والأشخاص الذين خطفوا دودو 757 01:18:38,417 --> 01:18:39,626 يعملون معا 758 01:18:44,667 --> 01:18:48,334 !دا شيونغ 759 01:18:50,834 --> 01:18:52,959 لماذا فعلت ذلك ؟ 760 01:18:54,626 --> 01:18:58,084 لما تريد سرقة البيانات ؟ لما تريد أذائنا ؟ 761 01:18:58,209 --> 01:18:59,376 لماذا ؟ 762 01:19:00,417 --> 01:19:02,751 !أنا أيضا أريد أن أعرف 763 01:19:05,001 --> 01:19:08,209 ..لماذا عملت كثيرا على بحثى 764 01:19:08,542 --> 01:19:10,667 حتى أرى زوجتى و أولادى يتركونى 765 01:19:12,542 --> 01:19:15,709 ,لماذا أعطيتهم كل شئ فقط لأجعلهم يختاروكى أنتى ؟ 766 01:19:16,959 --> 01:19:20,584 لقد قالوا لى انهم يريدون نقلى لبحث أكثر قيمة 767 01:19:21,667 --> 01:19:23,917 ولكن كل ما يريدونه هو رحيلى 768 01:19:25,542 --> 01:19:27,209 شيا تيان , اسمعى 769 01:19:28,459 --> 01:19:32,001 الفضل فى نجاح هذا المشروع سينسب لى أو لكى 770 01:19:32,084 --> 01:19:34,167 ولاكنى سأحرص أن يكون أنا 771 01:19:35,084 --> 01:19:37,042 لا أحد يستطيع أخذه منى 772 01:19:37,584 --> 01:19:41,417 كان يمكنك اخبارى كنت سأرحل 773 01:19:44,251 --> 01:19:46,334 دودو مازال صغيرا 774 01:19:46,501 --> 01:19:51,917 لماذا كان يجب أن تؤذيه ؟ أنه برئ 775 01:19:52,459 --> 01:19:53,876 ! أنت , أرحل 776 01:19:56,042 --> 01:20:00,209 اذا أنتى لم تحلمى بالشهرة والمجد ؟ 777 01:20:00,542 --> 01:20:02,501 هل أنتى الوحيدة فوق هذة الأشياء ؟ 778 01:20:03,667 --> 01:20:06,042 أنتى ساذجة للغاية وليس لديكى أى فكرة 779 01:20:06,959 --> 01:20:09,126 لكن بعد كل هذه السنوات فهمت اللعبة, 780 01:20:09,917 --> 01:20:12,917 كلنا , بيادق 781 01:20:13,001 --> 01:20:14,792 ! بيادق 782 01:20:16,001 --> 01:20:17,292 دودو برئ ؟ 783 01:20:18,292 --> 01:20:20,167 كنت أصنع شهيدا 784 01:20:20,292 --> 01:20:22,334 ألم أكن أنا بريئا ؟ 785 01:20:25,542 --> 01:20:28,792 دكتور شينغ : بموجب هذه الوثيقة قرار ازالتك من منصبك كمدير للبحوث تم تفعيله 1 نوفمبر 2025 786 01:20:36,292 --> 01:20:37,251 من أنت ؟ 787 01:20:41,876 --> 01:20:43,751 أنا فقط أريد وحدة البيانات 788 01:20:45,042 --> 01:20:46,126 حدد سعرك 789 01:20:46,709 --> 01:20:47,959 أنا لا أريد مالا 790 01:20:51,251 --> 01:20:53,084 ,سوف أساعدك فى الحصول على البيانات 791 01:20:54,626 --> 01:20:56,084 ...ولكن لدى شرط 792 01:21:01,792 --> 01:21:06,042 أريد تفجير المركز للعدم 793 01:21:07,917 --> 01:21:09,626 ومعه شيا تيان أيضا 794 01:21:12,292 --> 01:21:15,126 أريد أن لا يتبقى لهم شئ 795 01:21:37,876 --> 01:21:41,459 واحد فقط بيننا هو الضرورى لهذه التجربة 796 01:21:44,709 --> 01:21:46,626 ولهذا يجب أن تموتى 797 01:21:48,959 --> 01:21:50,542 يجب أن تموتى 798 01:22:12,001 --> 01:22:13,667 عن ماذا يدور هذا ؟ 799 01:22:14,792 --> 01:22:15,959 ...مدير 800 01:22:17,167 --> 01:22:18,959 أنت لست ضرورى لهذه التجربة 801 01:22:40,709 --> 01:22:42,126 ...ولكن هذه التجربة 802 01:22:44,876 --> 01:22:46,501 تتطلب شيا تيان 803 01:22:49,042 --> 01:22:50,501 ...ماذا تريد أن تفعل الأن 804 01:22:51,876 --> 01:22:54,084 زيادة الوقت 805 01:22:56,501 --> 01:22:58,126 ...لشخص مثلك 806 01:22:59,709 --> 01:23:01,209 لن يكون شيئا صعب 807 01:23:01,626 --> 01:23:02,959 دودو ؟ 808 01:23:05,917 --> 01:23:06,917 مات 809 01:23:07,001 --> 01:23:08,126 ...أنت 810 01:23:18,709 --> 01:23:20,209 أتريد أن تعود الى الماضى ؟ 811 01:23:21,626 --> 01:23:22,626 أتريد ؟ 812 01:25:08,251 --> 01:25:10,209 لماذا تريد أن تفعل شيئا كهذا ؟ 813 01:25:10,584 --> 01:25:11,792 , منذ 6 شهور 814 01:25:12,709 --> 01:25:14,709 ...زوجتى وابنى 815 01:25:16,459 --> 01:25:18,792 كانوا فى طريقهم للمدينة فى المكان الذى تم تعيينى فيه 816 01:25:19,459 --> 01:25:21,459 ولكنهم ماتوا فى حادث تحطم طائرة 817 01:25:23,042 --> 01:25:25,084 أريد فقط أن أعود لتلك اللحظة 818 01:25:34,542 --> 01:25:38,334 جهاز التسجيل تم زرعه الأن بداخلك 819 01:25:39,251 --> 01:25:43,334 انه يسجل كل شئ ترينه بعيونك المجردة 820 01:25:43,834 --> 01:25:45,667 ....واحد من تجاربنا السريرية 821 01:25:46,501 --> 01:25:48,001 بدأ شغب 822 01:25:48,084 --> 01:25:49,167 ...هو اعتقد 823 01:25:51,251 --> 01:25:53,584 ان هذه التجارب لم يكن يجب أن تبدأ 824 01:25:53,667 --> 01:25:55,501 أبتعد , أبتعد 825 01:25:56,001 --> 01:25:59,876 ,ولكن أن كنت أستطيع أن أعود 826 01:26:01,209 --> 01:26:04,459 كنت سأفعل كل شئ 827 01:26:06,084 --> 01:26:07,042 تسوي هو جين تاو 828 01:26:07,126 --> 01:26:10,917 كما أفهم أنت ترغب في الاستمرار مع هذا المشروع؟ 829 01:26:11,251 --> 01:26:15,542 حققت شركة نيكزس اختراق مهم في أبحاثهم 830 01:26:15,834 --> 01:26:21,334 ,فإذا كان بامكانك أن تجد طريقة ما للحصول على البيانات الخاصة بهم 831 01:26:22,084 --> 01:26:27,334 سوف اكون على استعداد لوضع القوة الكاملة لمنظمتي تحت تصرفكم 832 01:26:28,334 --> 01:26:30,751 انت قريبة سيا ليفو 833 01:26:30,834 --> 01:26:31,917 نعم 834 01:26:32,292 --> 01:26:34,626 وقعى هنا , من فضلك 835 01:26:41,501 --> 01:26:43,042 شكرا 836 01:26:49,834 --> 01:26:52,126 تغيرت فجأة SR خلايا SR هى الشبكة الساركوبلازمية) بنية غشاء وجدت داخل خلايا العضلات وتتمثل المهمة الرئيسية لها في تخزين أيونات الكالسيوم داخل الخلية وهذا يعني أن الكثير من الكالسيوم داخل الخلايا يمكن أن يؤدي إلى تصلب بعض الهياكل داخل الخلايا مما يؤدي إلى موت الخلايا) 837 01:26:52,209 --> 01:26:53,417 متى حدث هذا ؟ 838 01:26:53,459 --> 01:26:57,459 منذ دقيقة وايضا بنية دى ان ايه غير مستقرة 839 01:26:57,876 --> 01:27:01,792 SR حتى اذا كانت خلايا ,بنسبة 0.3 % من اجمالى الجسم 840 01:27:02,376 --> 01:27:04,167 tانها متمركزة فى المخ 841 01:27:06,001 --> 01:27:07,834 لا تشمتى بهذه السرعة 842 01:27:08,709 --> 01:27:09,917 أتعلمين 843 01:27:10,292 --> 01:27:12,251 ؟ TPT ما كان سبب الأنفجار فى 844 01:27:13,417 --> 01:27:14,667 ...لقد حدث بسبب أنه كان هناك 845 01:27:16,626 --> 01:27:18,251 هناك العديد , العديد 846 01:27:19,084 --> 01:27:20,542 من الناس الذين انتهى بيهم الحال 847 01:27:22,459 --> 01:27:24,501 مثلك تماما 848 01:27:25,126 --> 01:27:26,709 لقد ذبحوا بعضهم البعض 849 01:27:31,709 --> 01:27:33,417 ,وقريبا 850 01:27:35,084 --> 01:27:37,042 سوف تدمرون بعضكم البعض 851 01:27:53,876 --> 01:27:55,459 أنه على حق تماما 852 01:27:55,917 --> 01:27:57,459 ,فى هذا العالم 853 01:27:58,376 --> 01:28:00,792 واحدة منا فقط ستنجى 854 01:28:44,751 --> 01:28:45,751 !أجرى 855 01:28:46,334 --> 01:28:49,417 ! انا التى تنتمى مع دودو 856 01:28:49,542 --> 01:28:51,667 لما يجب أن تكون أنت ؟ 857 01:28:53,501 --> 01:28:56,584 أنا أول و أخر حياة 858 01:28:56,667 --> 01:28:59,042 أنا التى لدى كل الذكريات لدودو 859 01:29:02,501 --> 01:29:03,542 ...نحن 860 01:29:04,334 --> 01:29:06,417 كلنا واحد 861 01:29:07,876 --> 01:29:10,459 فقط من عوالم موازية 862 01:29:10,542 --> 01:29:11,417 لا 863 01:29:12,042 --> 01:29:15,584 لقد اكتفيت من نفسى فى هذا العالم 864 01:29:18,501 --> 01:29:19,876 توقفى 865 01:29:25,001 --> 01:29:26,501 أتريدين قتلى ؟ 866 01:29:29,001 --> 01:29:31,042 يبدو أننا كلنا لدينا نفس الفكرة 867 01:29:33,126 --> 01:29:34,459 , سوف تقتلينى 868 01:29:35,376 --> 01:29:38,042 ثم هذه التى بلا فائدة , صحيح ؟ 869 01:29:38,209 --> 01:29:39,584 ...سوف أقتلك 870 01:29:40,584 --> 01:29:42,001 ومن ثم أقتل نفسى 871 01:29:43,792 --> 01:29:45,084 ماذا ؟ 872 01:29:45,292 --> 01:29:46,834 ,اذا قتلناها 873 01:29:48,001 --> 01:29:50,001 دودو لن يتبقى له أى أحد 874 01:29:50,084 --> 01:29:51,751 عن ماذا تتحدثين ؟ 875 01:29:52,417 --> 01:29:54,167 أنا و أنت لن نعيش طويلا 876 01:29:55,001 --> 01:29:57,042 أتتذكرين ماذا قال شيانغ دونغ ؟ 877 01:30:00,209 --> 01:30:02,084 هذه التجربة فشلت 878 01:30:03,001 --> 01:30:06,042 !التجارب على الكائنات الحية فى أمريكا فشلت أيضا 879 01:30:06,126 --> 01:30:07,876 ليس هناك مشكلة فى جسيماتى المحفزة 880 01:30:07,959 --> 01:30:10,251 هناك مشكلة فى النظام بأكمله 881 01:30:12,251 --> 01:30:14,376 أتتذكرين الرجل الذى كان بالجراج 882 01:30:16,251 --> 01:30:19,834 لقد كان أخر اختبار هرب من المعمل الأمريكى 883 01:30:21,751 --> 01:30:22,834 ..لن نقدر 884 01:30:25,001 --> 01:30:26,917 على البقاء مع دودو 885 01:30:27,001 --> 01:30:28,167 ! اخرسى 886 01:30:28,251 --> 01:30:29,334 لقد أنقذت دودو 887 01:31:46,917 --> 01:31:48,501 أذهبى للمستشفى 888 01:31:49,709 --> 01:31:53,584 لقد وعدت دودو بأننى سأظل معه الى الأبد 889 01:31:54,417 --> 01:31:55,709 وماذا عنكى ؟ 890 01:31:58,584 --> 01:31:59,667 فقط أذهبى 891 01:32:00,126 --> 01:32:02,042 هو مازال فى أنتظارك فى المستشفى 892 01:32:02,709 --> 01:32:05,459 أذهبى ! أذهبى 893 01:32:06,667 --> 01:32:07,709 أذهبى 894 01:32:21,251 --> 01:32:23,251 دودو يعتمد عليكى الأن 895 01:32:25,376 --> 01:32:27,501 ابقى معه 896 01:32:30,834 --> 01:32:32,626 أحبيه 897 01:32:59,459 --> 01:33:00,459 !دا شيونغ 898 01:33:02,042 --> 01:33:05,001 !شيا تيان 899 01:33:05,084 --> 01:33:06,042 ...دا شيونغ 900 01:33:18,626 --> 01:33:19,792 ...ماما 901 01:34:14,084 --> 01:34:15,834 ماما , اين أنتى ؟ 902 01:34:15,917 --> 01:34:17,751 لماذا لم تجيبى على الهاتف ؟ 903 01:34:24,042 --> 01:34:25,709 ...طفلى الصغير 904 01:34:26,626 --> 01:34:27,834 لقد استيقظت ؟ 905 01:34:30,292 --> 01:34:31,584 هل أفتقدتنى ؟ 906 01:34:33,376 --> 01:34:35,042 لقد أفتقدتك أنا أيضا 907 01:34:37,292 --> 01:34:38,792 .فقط أنتظرنى 908 01:34:38,876 --> 01:34:42,209 سوف أحضر لرؤيتك,حسنا ؟ 909 01:34:44,959 --> 01:34:48,376 حسنا , ولكن لا تتأخرى 910 01:34:51,626 --> 01:34:54,834 ماما , لماذا تبكين ثانية ؟ 911 01:35:00,042 --> 01:35:04,167 أنا ابكى لأن ابنى الصغير قد استيقظ 912 01:35:06,126 --> 01:35:08,126 أنا سعيدة 913 01:35:08,376 --> 01:35:11,209 لقد ظننت أن هناك شيئا أخر ثانيا 914 01:35:11,376 --> 01:35:13,876 ...لا تبكى , لا تبكى 915 01:35:17,917 --> 01:35:19,376 ...طفلى 916 01:35:22,126 --> 01:35:27,876 ..أريدك أن تكون بصحة جيدة 917 01:35:28,626 --> 01:35:31,126 وتكبر وتصبح رجلا وسيما,حسنا؟ 918 01:35:35,126 --> 01:35:36,542 أحبك 919 01:35:38,334 --> 01:35:40,167 سأظل أحبك دائما 920 01:35:43,709 --> 01:35:46,417 أنا احبك أيضا ,كثيرا 921 01:35:46,751 --> 01:35:49,959 ماما , عودى قريبا , سوف أنتظرك 922 01:35:52,542 --> 01:35:54,542 سأحضر حالا 923 01:36:16,167 --> 01:36:17,584 !شيا تيان 924 01:36:17,751 --> 01:36:19,001 دا شيونغ 925 01:36:20,376 --> 01:36:22,834 لقد هربت , كيف أصيبت ؟ 926 01:36:26,501 --> 01:36:27,751 !حاذرى 927 01:36:29,126 --> 01:36:30,459 هانج تشين 928 01:36:30,709 --> 01:36:32,501 اعتنى بدا شيونغ 929 01:36:32,584 --> 01:36:33,834 ماذا عنكى ؟ 930 01:36:33,917 --> 01:36:35,167 سوف أتى قريبا 931 01:36:37,334 --> 01:36:40,084 اصمد دا شيونغ 932 01:37:12,459 --> 01:37:13,709 وداعا 933 01:38:24,084 --> 01:38:25,042 دودو 934 01:38:25,126 --> 01:38:26,167 ماما 935 01:38:26,834 --> 01:38:27,751 ماما 936 01:38:28,126 --> 01:38:29,209 ماما 937 01:38:29,292 --> 01:38:30,126 دودو 938 01:38:30,209 --> 01:38:31,251 ماما 939 01:38:32,167 --> 01:38:33,417 ماما 940 01:38:39,501 --> 01:38:41,167 دعنى أنظر اليك 941 01:38:46,542 --> 01:38:48,084 دعنى أرى 942 01:39:30,917 --> 01:39:34,084 ماما , أعتقد أن هذه أنتهت 943 01:39:36,376 --> 01:39:38,584 دودو....أنظر 944 01:39:39,751 --> 01:39:40,792 دودو 945 01:39:41,459 --> 01:39:44,042 عيد ميلاد سعيد , تمنى أمنية 946 01:39:47,459 --> 01:39:48,917 أطفئ الشمع 947 01:39:51,709 --> 01:39:53,542 عيد ميلاد سعيد , دودو 948 01:39:53,751 --> 01:39:55,959 ماذا تمنيت هذا العام؟ 949 01:39:56,251 --> 01:39:59,459 تمنيت أن تستطيعى الحصول على وظيفة في وقت قريب. 950 01:39:59,542 --> 01:40:01,501 أنت لم تعملى لعام كامل 951 01:40:02,834 --> 01:40:04,626 كل ما تفعلينه هو اللعب طوال الوقت 952 01:40:04,876 --> 01:40:08,084 هذا لأنني أحب اللعب معك 953 01:40:08,126 --> 01:40:10,709 حسنا؟ لذلك دعنا نستمر في اللعب 954 01:40:11,834 --> 01:40:13,042 خذ , هذه لك 955 01:40:14,209 --> 01:40:15,042 هديه عيد الميلاد 956 01:40:18,751 --> 01:40:21,751 لماذا تريد هذا الكتاب أكثر من حارس قوس قزح؟ 957 01:40:23,042 --> 01:40:27,834 إنه عن الوقت هذا مثير للأهتمام أكثر من حارس قوس قزح 958 01:40:27,917 --> 01:40:29,542 دودو ,تعالى الى هنا 959 01:40:33,751 --> 01:40:35,751 ...طفلي الصغير 960 01:40:37,209 --> 01:40:39,209 ...لكن ماما 961 01:40:39,292 --> 01:40:42,834 كيف أتحكم في الوقت ؟ 962 01:40:46,501 --> 01:40:48,334 للسيطرة على الوقت 963 01:40:52,376 --> 01:40:54,251 كل ما عليك فعله هو انتزاع كل لحظة 964 01:40:54,501 --> 01:40:57,709 أنتزاعها هكذا 965 01:40:58,209 --> 01:40:59,501 ما هذه الرائحة؟ 966 01:40:59,751 --> 01:41:01,209 هل احترق؟ 967 01:41:01,233 --> 01:41:04,233 ☮ Subtitle improved by OLD_TERYO ☮ Translated to Arabic & EDITED By MONA KOUTB 968 01:41:05 --> 01:41:08 انتاج جاكى شان و ستيفين وانج 969 01:41:09 --> 01:46:05 Translated to Arabic & EDITED By MONA KOUTB نرجو ان تكون الترجمة قد حازت على اعجابكم 75253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.