All language subtitles for Quantico S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,072 --> 00:00:03,320 - Previously on "Quantico"... - This is a nightmare. 2 00:00:03,345 --> 00:00:05,081 You wake up from nightmares. 3 00:00:05,087 --> 00:00:06,467 Do I belong here? 4 00:00:06,492 --> 00:00:08,117 I was the one who recruited you here. 5 00:00:08,123 --> 00:00:10,220 I believe you may be special. 6 00:00:10,226 --> 00:00:13,889 What if I talked to Miranda about you going undercover? 7 00:00:13,914 --> 00:00:15,624 I don't want to be that monster. 8 00:00:15,630 --> 00:00:16,381 You're not. 9 00:00:16,406 --> 00:00:18,594 Do you think we'd do better if it was just one of us here? 10 00:00:18,600 --> 00:00:19,428 Do you? 11 00:00:19,434 --> 00:00:21,597 Harry, once and for all, I'm not gay. 12 00:00:21,603 --> 00:00:23,636 No! No! [Panting] 13 00:00:24,573 --> 00:00:25,534 [Gunshot] 14 00:00:25,540 --> 00:00:27,603 But the next time I see you, I will kill you. 15 00:00:27,609 --> 00:00:29,642 [Alarm blaring] 16 00:00:30,879 --> 00:00:32,708 You got to be pragmatic 17 00:00:32,714 --> 00:00:34,943 about how you save the most people with minimal casualties. 18 00:00:34,949 --> 00:00:37,246 And over 1,600 people got out. 19 00:00:37,252 --> 00:00:39,647 Man: What about the millions in New York City 20 00:00:39,653 --> 00:00:41,387 who are facing the possible threat 21 00:00:41,412 --> 00:00:43,408 of some kind of biological weapon? 22 00:00:43,424 --> 00:00:44,419 [Alarm blaring] 23 00:00:44,425 --> 00:00:46,025 [Screams] 24 00:00:54,168 --> 00:00:56,402 [Sat phone ringing] 25 00:00:57,906 --> 00:00:59,405 [Grunts] 26 00:01:01,075 --> 00:01:02,737 [Screams] God! 27 00:01:02,743 --> 00:01:03,838 [Ringing continues] 28 00:01:03,844 --> 00:01:05,677 [Grunts] 29 00:01:15,088 --> 00:01:16,288 [Grunts] 30 00:01:27,034 --> 00:01:28,315 [Bone cracks] 31 00:01:30,504 --> 00:01:34,372 [Breathing heavily] 32 00:01:36,310 --> 00:01:38,139 [Door opens] 33 00:01:38,145 --> 00:01:39,974 Getting hard to breathe in here? 34 00:01:39,980 --> 00:01:41,875 [Chuckles] I'm not letting air in. 35 00:01:41,881 --> 00:01:43,110 I'm getting me out. 36 00:01:43,116 --> 00:01:44,702 Well, what's the hurry, Jane? 37 00:01:44,727 --> 00:01:47,690 Oh, I'm sorry. Did you not get enough? 38 00:01:47,696 --> 00:01:51,060 Well, it's not that I don't like seeing you in my car, 39 00:01:51,066 --> 00:01:53,396 or the motel, or the alley, but... 40 00:01:53,402 --> 00:01:54,897 You inviting me back to your place? 41 00:01:54,903 --> 00:01:56,466 We talked about that. You know I can't. 42 00:01:56,472 --> 00:01:59,836 Then I guess there's nothing left to discuss. 43 00:01:59,842 --> 00:02:01,308 See you later. 44 00:02:03,179 --> 00:02:05,708 Maybe. 45 00:02:05,714 --> 00:02:09,182 [Insects chirping] 46 00:02:10,565 --> 00:02:12,481 You ran here? It's eight miles. 47 00:02:12,487 --> 00:02:14,350 Yeah, I just needed some alone time. 48 00:02:14,356 --> 00:02:16,152 You're buttoned all weird. 49 00:02:16,158 --> 00:02:18,054 Ryan: So, what exactly do you want me to do? 50 00:02:18,060 --> 00:02:19,588 Wait, are we late? 51 00:02:19,594 --> 00:02:22,195 No. We're actually early. 52 00:02:25,367 --> 00:02:28,230 We were just going through some operational details 53 00:02:28,236 --> 00:02:29,732 relevant to Ryan's mission. 54 00:02:29,738 --> 00:02:31,000 Ryan's mission? 55 00:02:31,006 --> 00:02:32,268 All right, since we're all here, 56 00:02:32,274 --> 00:02:33,536 let's get to the heart of it, shall we? 57 00:02:33,542 --> 00:02:35,104 Our expectation has been 58 00:02:35,110 --> 00:02:38,174 that the AIC would move with precision and economy 59 00:02:38,180 --> 00:02:40,376 when choosing its players, but after six weeks, 60 00:02:40,382 --> 00:02:42,778 we're no further along than we were when we first started, 61 00:02:42,784 --> 00:02:43,812 and we have no leads. 62 00:02:43,818 --> 00:02:46,048 You're a third of the way through your training, 63 00:02:46,054 --> 00:02:47,550 and not only have you failed to get tapped, 64 00:02:47,556 --> 00:02:49,451 you more than likely missed who did get tapped 65 00:02:49,457 --> 00:02:51,119 right in front of you. 66 00:02:51,125 --> 00:02:54,022 Our only choice now is to reach the source. 67 00:02:54,028 --> 00:02:55,724 Owen Hall? 68 00:02:55,730 --> 00:02:57,726 If you think the AIC's impenetrable, 69 00:02:57,732 --> 00:02:59,528 he's Fort Knox. 70 00:02:59,534 --> 00:03:01,630 Then you have to break in. 71 00:03:01,636 --> 00:03:02,917 A gift from Langley, 72 00:03:02,942 --> 00:03:04,733 and a private contractor The Farm hired 73 00:03:04,739 --> 00:03:07,236 to freshen up the houses last year. 74 00:03:07,242 --> 00:03:08,870 A false wall. 75 00:03:08,876 --> 00:03:10,138 In a private home 76 00:03:10,144 --> 00:03:12,073 on a government military reservation 77 00:03:12,079 --> 00:03:14,108 in the most secure neighborhood in the country. 78 00:03:14,114 --> 00:03:15,276 Miranda: Whatever's behind that wall 79 00:03:15,282 --> 00:03:18,213 is very important to Owen. 80 00:03:18,219 --> 00:03:19,814 And you have to find out what it is. 81 00:03:19,820 --> 00:03:21,148 Well, there might be a way through Lydia. 82 00:03:21,154 --> 00:03:22,149 Owen's opening up to me. 83 00:03:22,155 --> 00:03:22,907 I could use it. 84 00:03:22,932 --> 00:03:24,452 But you just said he's Fort Knox. 85 00:03:24,458 --> 00:03:26,254 And you said go straight to the source. 86 00:03:26,260 --> 00:03:27,822 That's what Alex is proposing. 87 00:03:27,828 --> 00:03:30,091 All right. 88 00:03:30,097 --> 00:03:31,108 Nimah, Ryan. 89 00:03:33,772 --> 00:03:37,265 Alex, I don't just want results this time. 90 00:03:37,271 --> 00:03:39,300 I need results. 91 00:03:39,306 --> 00:03:40,372 You got it. 92 00:03:45,278 --> 00:03:46,340 [Door closes] 93 00:03:46,346 --> 00:03:48,308 An operations meeting, and we're on the outside? 94 00:03:48,314 --> 00:03:49,643 Don't read too much into it. 95 00:03:49,649 --> 00:03:50,858 I'd be blind not to. 96 00:03:50,883 --> 00:03:52,679 - No one said anything to me. - [Sighs] 97 00:03:52,685 --> 00:03:54,615 I'll talk with Miranda about it. 98 00:03:54,621 --> 00:03:55,850 Right now, you just need to focus 99 00:03:55,856 --> 00:03:57,484 on getting into Owen's house. 100 00:03:57,490 --> 00:04:00,187 I know that you're the best agent for this mission. 101 00:04:00,193 --> 00:04:01,288 Remind them. 102 00:04:01,294 --> 00:04:04,759 [Fleetwood Mac's "Dreams" playing] 103 00:04:04,765 --> 00:04:05,860 Bullseye! 104 00:04:05,866 --> 00:04:06,927 Harry: No, you're half an inch off. 105 00:04:06,933 --> 00:04:08,195 Oh, the hell it is! Look. 106 00:04:08,201 --> 00:04:08,963 Okay, new game. 107 00:04:08,969 --> 00:04:10,597 You have to hit it dead center, 108 00:04:10,603 --> 00:04:12,298 and every time you don't, you have to answer 109 00:04:12,304 --> 00:04:14,333 a highly personal, deeply embarrassing question. 110 00:04:14,339 --> 00:04:15,301 Preferably both. 111 00:04:15,307 --> 00:04:16,102 - No. - Nah. 112 00:04:16,108 --> 00:04:17,837 No? Well, let's just mainline pints 113 00:04:17,843 --> 00:04:20,206 and play 1 to 20 like total wankers, then. 114 00:04:20,212 --> 00:04:21,207 Huh? Come on. 115 00:04:21,213 --> 00:04:25,879 The SAS says "Who dares wins," so who dares? 116 00:04:25,885 --> 00:04:27,313 I want to win. 117 00:04:27,319 --> 00:04:29,115 So impressed with you right now. 118 00:04:29,121 --> 00:04:30,921 Aww, thanks, Harry. 119 00:04:33,225 --> 00:04:34,254 - Ohh. - Ooh. 120 00:04:34,260 --> 00:04:36,890 Why don't you ever talk about where you're from? 121 00:04:36,896 --> 00:04:40,293 I was born outside Harare. 122 00:04:40,299 --> 00:04:42,495 But I don't consider that a part of my life. 123 00:04:42,501 --> 00:04:45,001 I was adopted when I was 9. 124 00:04:46,337 --> 00:04:47,732 And your birth family... Where are they? 125 00:04:47,738 --> 00:04:49,605 No idea. 126 00:04:50,541 --> 00:04:51,548 [Sighs] 127 00:04:52,376 --> 00:04:53,738 - Nice! - Whoo! 128 00:04:53,744 --> 00:04:56,341 Of course the fancy lawyer's good at darts. 129 00:04:56,347 --> 00:04:57,709 No one gets dirty playing darts. 130 00:04:57,715 --> 00:04:58,748 [Chuckles] Funny. 131 00:05:01,209 --> 00:05:02,614 - [Chuckling] - Oh. 132 00:05:02,620 --> 00:05:05,217 Ah, if only you were getting more sleep in your own bed lately. 133 00:05:05,223 --> 00:05:07,385 - [Group murmurs] - León: Is that your question? 134 00:05:07,391 --> 00:05:09,387 Because the answer is yes, I made a friend. 135 00:05:09,393 --> 00:05:10,565 You jealous? 136 00:05:11,683 --> 00:05:13,725 [Group groans] 137 00:05:13,731 --> 00:05:15,259 - Harry: Parrish! - [Scattered laughter] 138 00:05:15,265 --> 00:05:16,660 [Laughs] Go, Alex! 139 00:05:16,666 --> 00:05:18,762 - Parrish! - Alex, Alex! 140 00:05:18,768 --> 00:05:20,501 Okay. 141 00:05:21,338 --> 00:05:22,399 - Ohh. - Yes! 142 00:05:22,405 --> 00:05:25,703 At any point in your prior service, 143 00:05:25,709 --> 00:05:29,406 were there any, uh, Booth-on-Parrish extracurriculars 144 00:05:29,412 --> 00:05:30,407 at the FBI? 145 00:05:30,413 --> 00:05:31,442 Absolutely not. 146 00:05:31,448 --> 00:05:32,543 Oh, come on, Alex. 147 00:05:32,549 --> 00:05:34,349 Truthful answers, remember? 148 00:05:37,187 --> 00:05:38,349 You know what? 149 00:05:38,355 --> 00:05:41,418 Even if it did, I guess it just wasn't that memorable. 150 00:05:41,424 --> 00:05:42,657 Ooh. 151 00:05:43,710 --> 00:05:45,526 - Ooh. - Wow. 152 00:05:47,194 --> 00:05:48,258 [Indistinct cheering] 153 00:05:48,264 --> 00:05:50,026 I was hoping you'd be bad at this. 154 00:05:50,032 --> 00:05:53,363 An audience with the Pope... Who could resist that? 155 00:05:53,369 --> 00:05:54,097 The Pope? 156 00:05:54,103 --> 00:05:55,169 Yeah, the Pope. 157 00:05:58,407 --> 00:05:59,336 Oh, Harry. 158 00:05:59,342 --> 00:06:01,972 Your friend who died... What was his name? 159 00:06:01,978 --> 00:06:02,839 Well, you're gonna have to be 160 00:06:02,845 --> 00:06:04,574 a bit more specific than that, mate. 161 00:06:04,580 --> 00:06:05,641 You know who I'm talking about. 162 00:06:05,647 --> 00:06:07,310 Ryan: Mm. All right. 163 00:06:07,316 --> 00:06:08,811 Well, I'm gonna grab another drink. Who wants one? 164 00:06:08,817 --> 00:06:09,880 - Yes. - Yep. 165 00:06:09,886 --> 00:06:12,782 Is he someone we can even, uh, verify having existed? 166 00:06:12,788 --> 00:06:15,886 Well, there goes our fun-spirited, team-building game. 167 00:06:15,892 --> 00:06:17,557 Yeah, his name was Elliot. 168 00:06:19,996 --> 00:06:21,124 What'd he do for a living? 169 00:06:21,130 --> 00:06:23,597 Uh, he didn't. 170 00:06:27,403 --> 00:06:28,765 Did you love him? 171 00:06:28,771 --> 00:06:30,404 [Chuckles] 172 00:06:31,843 --> 00:06:32,968 Yeah, of course. 173 00:06:32,974 --> 00:06:34,240 He love you back? 174 00:06:36,789 --> 00:06:38,073 [Groans] 175 00:06:38,079 --> 00:06:39,942 There's my answer. 176 00:06:39,948 --> 00:06:41,778 How'd he do it? 177 00:06:41,784 --> 00:06:43,446 You said it was messy. 178 00:06:43,452 --> 00:06:46,081 Oh, maybe a gun? 179 00:06:46,087 --> 00:06:47,116 Razor? 180 00:06:47,122 --> 00:06:48,451 Or was he a jumper? 181 00:06:48,457 --> 00:06:49,690 Easy, Sebastian. 182 00:06:49,715 --> 00:06:50,986 I get to ask the questions, don't I? 183 00:06:50,992 --> 00:06:53,088 Yeah, but you're not asking, are you, Sebastian? 184 00:06:53,094 --> 00:06:54,356 You're pushing. 185 00:06:54,362 --> 00:06:57,430 Hey, cool it. El jefe's here. 186 00:07:00,936 --> 00:07:04,037 [Indistinct conversations] 187 00:07:04,940 --> 00:07:07,202 Hey, don't let my need for a burger 188 00:07:07,208 --> 00:07:08,203 disrupt your fun. 189 00:07:08,209 --> 00:07:09,405 Well, if you want to join us for a few drinks, 190 00:07:09,411 --> 00:07:12,374 Harry's managed to turn darts into an elicitation exercise. 191 00:07:12,380 --> 00:07:14,713 Nothing to elicit out of me. 192 00:07:15,984 --> 00:07:18,180 See you tomorrow, Booth. 193 00:07:18,186 --> 00:07:20,782 [Door opens] 194 00:07:20,788 --> 00:07:22,318 I said I'd take Owen. 195 00:07:22,324 --> 00:07:24,453 I know. I was just here. 196 00:07:24,459 --> 00:07:25,654 And I was just there. 197 00:07:25,660 --> 00:07:27,689 - You could've waited for me. - [Sighs] 198 00:07:27,695 --> 00:07:28,557 Or is there something I missed 199 00:07:28,563 --> 00:07:30,358 in this meeting that started without me? 200 00:07:30,364 --> 00:07:32,087 Don't be paranoid, okay? 201 00:07:32,112 --> 00:07:33,561 Then leave Owen to me. 202 00:07:33,567 --> 00:07:36,497 Both of us showing an interest in him, he's gonna notice. 203 00:07:36,503 --> 00:07:38,666 And if he notices... 204 00:07:38,672 --> 00:07:42,536 Owen: You said you wanted to elicit something from me. 205 00:07:42,542 --> 00:07:43,972 What?! 206 00:07:43,978 --> 00:07:45,139 Just to join our game. 207 00:07:45,145 --> 00:07:46,511 What were you wanting from me? 208 00:07:47,647 --> 00:07:48,676 I saw you at the bar. 209 00:07:48,701 --> 00:07:50,230 - I thought you might want to join us. - No, no. 210 00:07:50,236 --> 00:07:52,580 That's exactly what you've said every time I asked. 211 00:07:52,586 --> 00:07:55,549 See, someone telling the truth is gonna vary their responses, 212 00:07:55,555 --> 00:07:58,752 but a liar is gonna feed you the same line over and over 213 00:07:58,758 --> 00:07:59,852 because they're hiding something. 214 00:07:59,876 --> 00:08:01,522 So tell me one more time, Booth, 215 00:08:01,528 --> 00:08:03,362 what were you after? 216 00:08:05,599 --> 00:08:06,867 All right, good. Right there. 217 00:08:06,892 --> 00:08:08,884 See that? 218 00:08:08,909 --> 00:08:13,534 One light, one chair, three minutes. 219 00:08:13,540 --> 00:08:14,768 What did Ryan give up? 220 00:08:14,774 --> 00:08:18,071 Physical information... His stressors. 221 00:08:18,077 --> 00:08:21,408 Tactical information... What he was and wasn't saying. 222 00:08:21,414 --> 00:08:24,945 But sometimes you need to go further... 223 00:08:24,951 --> 00:08:26,199 Much further. 224 00:08:26,224 --> 00:08:28,181 Enhanced interrogation techniques 225 00:08:28,187 --> 00:08:30,551 will also be used on you if you're ever caught, 226 00:08:30,557 --> 00:08:32,520 so today we're going to teach you 227 00:08:32,526 --> 00:08:36,356 how to survive, evade, and resist them. 228 00:08:36,362 --> 00:08:37,491 These techniques are designed 229 00:08:37,497 --> 00:08:40,027 to push you to the physical, mental, and emotional brink, 230 00:08:40,033 --> 00:08:42,629 because that's where you will often find the truth. 231 00:08:42,635 --> 00:08:45,098 And when it comes to gaining critical intelligence, 232 00:08:45,104 --> 00:08:48,339 there's no such thing as going too far. 233 00:08:52,245 --> 00:08:54,774 [Breathing heavily] 234 00:08:54,780 --> 00:08:56,514 [Dialing] 235 00:08:58,251 --> 00:09:01,252 [Cellphone vibrating] 236 00:09:05,425 --> 00:09:06,786 [Sat phone beeps] 237 00:09:06,792 --> 00:09:09,456 [Dialing] 238 00:09:09,462 --> 00:09:10,909 - [Cellphone beeps] - Hello? 239 00:09:10,934 --> 00:09:12,276 Shelby, it's Alex. 240 00:09:12,301 --> 00:09:13,459 Oh, thank God you're alive. 241 00:09:13,465 --> 00:09:14,226 Where are you? 242 00:09:14,232 --> 00:09:15,127 I don't have much time, okay? 243 00:09:15,133 --> 00:09:16,796 The terrorists have been communicating 244 00:09:16,802 --> 00:09:18,164 with someone from the outside. 245 00:09:18,170 --> 00:09:20,299 If you find out who, you can stop this. 246 00:09:20,305 --> 00:09:22,468 Run this number... 626-555... 247 00:09:22,474 --> 00:09:24,136 [Beeping] 248 00:09:24,142 --> 00:09:25,504 Hello? 249 00:09:25,510 --> 00:09:27,177 - [Sat phone dies] - [Sighs] 250 00:09:32,117 --> 00:09:33,079 There. 251 00:09:33,085 --> 00:09:34,718 [Grunts] 252 00:09:40,693 --> 00:09:42,392 [Grunts] 253 00:09:44,463 --> 00:09:48,994 ♪ ♪ 254 00:09:49,000 --> 00:09:53,173 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 255 00:09:59,426 --> 00:10:01,389 [Door closes] 256 00:10:01,395 --> 00:10:03,328 Who are you? 257 00:10:04,325 --> 00:10:06,527 Look, they... they keep asking me about drives. 258 00:10:06,533 --> 00:10:08,429 They say you have them. 259 00:10:08,435 --> 00:10:11,199 Hey, can you hear me? 260 00:10:11,205 --> 00:10:13,450 Are... are you okay? Did they hurt you? 261 00:10:15,409 --> 00:10:16,404 What's your name? 262 00:10:16,410 --> 00:10:18,206 Mike. 263 00:10:18,212 --> 00:10:19,440 Where you from, Mike? 264 00:10:19,446 --> 00:10:22,744 P-Pensacola originally. 265 00:10:22,750 --> 00:10:24,779 I-I'm an attaché 266 00:10:24,785 --> 00:10:27,281 for a global-development fund based in D.C. 267 00:10:27,287 --> 00:10:28,982 And how long have you been doing that? 268 00:10:28,988 --> 00:10:30,551 Why are you asking me these questions? 269 00:10:30,557 --> 00:10:33,487 Because I don't believe a word of what you're saying. 270 00:10:33,493 --> 00:10:34,589 Why would I lie?! 271 00:10:34,595 --> 00:10:36,457 'Cause you're one of them. 272 00:10:36,463 --> 00:10:41,295 You're trying to manipulate me, appeal to my empathy. 273 00:10:41,301 --> 00:10:42,430 I'm just doing what they asked. 274 00:10:42,436 --> 00:10:43,431 They said they'd kill me if... 275 00:10:43,437 --> 00:10:46,400 That right there... That's called tradecraft. 276 00:10:46,406 --> 00:10:50,404 You're getting nothing out of me. 277 00:10:50,410 --> 00:10:53,307 Now you tell me, Mike. 278 00:10:53,313 --> 00:10:54,808 Am I telling you the truth? 279 00:10:54,814 --> 00:10:56,810 ♪ ♪ 280 00:10:56,816 --> 00:10:59,413 Finding an opening for anything other than the physical 281 00:10:59,419 --> 00:11:00,314 has been difficult. 282 00:11:00,320 --> 00:11:01,349 Of course. 283 00:11:01,355 --> 00:11:03,683 You're meeting him in cars, bars, and motels. 284 00:11:03,689 --> 00:11:05,986 You made yourself slightly more dimensional 285 00:11:05,992 --> 00:11:07,020 than an online profile. 286 00:11:07,026 --> 00:11:09,582 It's not like I can take him back to my apartment. 287 00:11:09,607 --> 00:11:11,859 Which is why you have to develop a cover 288 00:11:11,865 --> 00:11:14,327 if you're going to get any usable information from him. 289 00:11:14,333 --> 00:11:15,062 I have a cover. 290 00:11:15,068 --> 00:11:16,864 You have a name, not a life. 291 00:11:16,870 --> 00:11:18,632 You need an apartment he can go to, 292 00:11:18,638 --> 00:11:21,468 friends he can meet, trust he can establish 293 00:11:21,474 --> 00:11:24,755 so when he does start to talk, he feels safe. 294 00:11:24,780 --> 00:11:29,042 So I am supposed to create and cultivate a parallel life 295 00:11:29,048 --> 00:11:30,778 and run Alex? 296 00:11:30,784 --> 00:11:32,479 Miranda already thinks we've fallen behind. 297 00:11:32,485 --> 00:11:34,882 Not if I suggest to her that your work with León 298 00:11:34,888 --> 00:11:37,216 becomes an official part of the operation. 299 00:11:37,222 --> 00:11:39,185 Well, I couldn't be Alex's handler, then. 300 00:11:39,191 --> 00:11:40,219 I'd be in the game. 301 00:11:41,393 --> 00:11:43,489 Hey, I know that she is struggling, 302 00:11:43,495 --> 00:11:46,058 but it's my job to get her through the mission. 303 00:11:46,064 --> 00:11:48,294 But you have a real connection 304 00:11:48,300 --> 00:11:51,463 with the one CIA recruit who is an actual ex-felon. 305 00:11:51,469 --> 00:11:54,801 Don't you think that's what the AIC would be looking for? 306 00:11:54,807 --> 00:11:58,237 Next time he contacts you, if you engage with him, 307 00:11:58,243 --> 00:11:59,906 it means you're all in. 308 00:11:59,912 --> 00:12:02,074 No more Shelby Wyatt. 309 00:12:02,080 --> 00:12:05,044 You become Jane Foster, and I become your handler. 310 00:12:05,050 --> 00:12:07,680 Otherwise, do not respond to him. 311 00:12:07,686 --> 00:12:09,648 If you keep up the bars, motels, and cars, 312 00:12:09,654 --> 00:12:11,150 I'm gonna have to report you 313 00:12:11,156 --> 00:12:13,385 for interfering with the investigation. 314 00:12:13,391 --> 00:12:14,753 I care about Alex. 315 00:12:14,759 --> 00:12:16,488 You know that I do. 316 00:12:16,494 --> 00:12:19,157 You're just one step closer than her, 317 00:12:19,163 --> 00:12:21,130 and you're our better bet. 318 00:12:22,380 --> 00:12:24,596 The human will to resist 319 00:12:24,602 --> 00:12:26,432 is the most durable and complicated safe 320 00:12:26,438 --> 00:12:28,200 you could ever want to crack. 321 00:12:28,206 --> 00:12:29,368 Just as world-class bank robbers 322 00:12:29,374 --> 00:12:33,171 use drills, torches, and even dynamite when necessary, 323 00:12:33,177 --> 00:12:34,573 enhanced interrogation techniques 324 00:12:34,579 --> 00:12:37,275 can be your tool to break the truth out of someone, 325 00:12:37,281 --> 00:12:39,110 or have them broken out of you. 326 00:12:39,116 --> 00:12:41,847 Lydia: We will take you to the brink to see whether or not 327 00:12:41,853 --> 00:12:46,218 you'll give up your secrets, your country, or yourself. 328 00:12:46,224 --> 00:12:48,019 Owen: This is no mere brutality. 329 00:12:48,025 --> 00:12:50,555 At one time, this agency's no-holds-barred approach 330 00:12:50,561 --> 00:12:52,523 took this country down a very dark road 331 00:12:52,529 --> 00:12:54,692 to waterboarding, physical torture, 332 00:12:54,698 --> 00:12:56,862 and human-rights violations. 333 00:12:56,868 --> 00:13:01,266 But there's still room to play the edge and win... 334 00:13:01,272 --> 00:13:02,868 Which is what we'll learn today. 335 00:13:02,874 --> 00:13:04,874 If you can handle it. 336 00:13:06,410 --> 00:13:08,373 Owen: Loud music played for hours 337 00:13:08,379 --> 00:13:09,975 can disorient a subject 338 00:13:09,981 --> 00:13:11,542 and create a sense of hopelessness 339 00:13:11,548 --> 00:13:13,478 that'll make a subject more likely to talk. 340 00:13:13,484 --> 00:13:16,054 You think this is torture? 341 00:13:16,079 --> 00:13:19,650 Eh, clearly you haven't been to a Coldplay concert. 342 00:13:19,656 --> 00:13:20,886 [Chuckles] 343 00:13:20,911 --> 00:13:24,412 ♪ ♪ 344 00:13:27,230 --> 00:13:28,925 Sensory deprivation. 345 00:13:28,950 --> 00:13:30,795 The feeling of being cut off from one's self 346 00:13:30,801 --> 00:13:33,398 can instill a sense of fear in a subject. 347 00:13:33,404 --> 00:13:34,532 It can drive them to break. 348 00:13:34,538 --> 00:13:38,770 Did they teach you this type of thing at Quantico? 349 00:13:38,776 --> 00:13:40,337 No. 350 00:13:40,343 --> 00:13:43,107 I only got to experience it in the real world. 351 00:13:43,113 --> 00:13:47,311 Extreme temperatures can push someone to the brink, 352 00:13:47,317 --> 00:13:48,417 then past it. 353 00:13:50,253 --> 00:13:52,983 Forced stress positions can cause as much mental pain 354 00:13:52,989 --> 00:13:54,655 as they do physical pain. 355 00:13:54,680 --> 00:13:57,321 I bet you wish you'd gotten the music, huh? 356 00:13:57,327 --> 00:13:58,989 I'm fine. 357 00:13:58,995 --> 00:14:00,257 And endurance exercises 358 00:14:00,263 --> 00:14:02,326 can unravel even the strongest psyche. 359 00:14:02,332 --> 00:14:03,660 [Gasping] 360 00:14:03,666 --> 00:14:06,696 I knew you'd rise to the occasion. 361 00:14:06,702 --> 00:14:08,032 The pain will fade. 362 00:14:08,038 --> 00:14:10,767 You know what'll help it fade quicker? 363 00:14:10,773 --> 00:14:14,504 Is that 18-year-old Talisker I saw in your liquor cabinet. 364 00:14:14,510 --> 00:14:17,441 You know I do live next door, right? 365 00:14:17,447 --> 00:14:18,497 [Chuckles] 366 00:14:20,783 --> 00:14:23,113 I might have taken a shine to you as a recruit here, 367 00:14:23,119 --> 00:14:25,482 but I'm... I'm sorry if I let you believe 368 00:14:25,488 --> 00:14:26,954 it was anything more than that. 369 00:14:32,562 --> 00:14:34,458 Now you have just an inkling 370 00:14:34,464 --> 00:14:36,827 of what it is to hit your own breaking points. 371 00:14:36,833 --> 00:14:38,061 Keep that in mind 372 00:14:38,067 --> 00:14:41,788 when you use the same techniques on a live subject tomorrow. 373 00:14:41,813 --> 00:14:43,066 I'm offering you a chance 374 00:14:43,072 --> 00:14:46,336 to try to break the toughest person on The Farm. 375 00:14:46,342 --> 00:14:48,141 Me. 376 00:14:48,166 --> 00:14:49,405 Can you get my secret... 377 00:14:49,411 --> 00:14:52,642 The alias I cultivated while operational, 378 00:14:52,648 --> 00:14:56,045 a name which leads to where the agency buried some of its bodies 379 00:14:56,051 --> 00:14:57,747 when I held the shovel. 380 00:14:57,753 --> 00:15:00,350 Or, at least my alias did. 381 00:15:00,356 --> 00:15:02,551 Enticing enough for you? 382 00:15:02,557 --> 00:15:07,171 This scenario does not end until you break me. 383 00:15:07,196 --> 00:15:09,492 You don't get my alias, you don't get off The Farm. 384 00:15:09,498 --> 00:15:10,763 I don't care how long it takes. 385 00:15:10,788 --> 00:15:13,533 There's no around, only through. 386 00:15:14,374 --> 00:15:15,764 Please! 387 00:15:15,770 --> 00:15:16,899 [Gasps] 388 00:15:16,905 --> 00:15:18,266 I have a daughter. 389 00:15:18,272 --> 00:15:20,068 Lucy. She's 9 years old. 390 00:15:20,074 --> 00:15:23,672 They just want to know about the drives. 391 00:15:23,678 --> 00:15:25,240 Please don't let me die in here. 392 00:15:25,246 --> 00:15:27,676 Don't let me miss the rest of my daughter's life. 393 00:15:27,682 --> 00:15:29,945 Please, you have to believe me. 394 00:15:29,951 --> 00:15:31,346 I can't help you. 395 00:15:31,352 --> 00:15:33,081 But you believe me? 396 00:15:33,087 --> 00:15:35,250 You do. You should. I'm not one of them. 397 00:15:35,256 --> 00:15:36,451 [Door opens] 398 00:15:36,457 --> 00:15:39,054 I talked to her like you asked. 399 00:15:39,060 --> 00:15:40,688 She doesn't know anything. 400 00:15:40,694 --> 00:15:41,689 [Door closes] 401 00:15:41,695 --> 00:15:43,291 Oh, my God. 402 00:15:43,297 --> 00:15:44,759 No, no, please. 403 00:15:44,765 --> 00:15:46,430 I-I-I tried. 404 00:15:46,455 --> 00:15:47,595 It's not my fault! 405 00:15:47,601 --> 00:15:48,897 That's not gonna work. 406 00:15:48,903 --> 00:15:50,798 Tell them what they want to know! 407 00:15:50,804 --> 00:15:51,466 Okay. 408 00:15:51,472 --> 00:15:52,734 Mike... Mike, look at me. 409 00:15:52,740 --> 00:15:53,535 Look at me! 410 00:15:53,541 --> 00:15:54,875 I'm right here, okay? 411 00:15:54,900 --> 00:15:57,472 They're doing this just to scare us, okay? 412 00:15:57,478 --> 00:15:58,773 They may hurt us, 413 00:15:58,779 --> 00:16:00,542 but they're never gonna kill us, 414 00:16:00,548 --> 00:16:01,609 because this is all just... 415 00:16:01,615 --> 00:16:02,748 [Gunshot] 416 00:16:05,053 --> 00:16:06,814 Where are the drives? 417 00:16:06,820 --> 00:16:08,816 [Grunts] Get your hands off me! 418 00:16:08,822 --> 00:16:10,480 - Start talking... - [Door closes] 419 00:16:10,505 --> 00:16:12,219 ...or we'll take our time with this one. 420 00:16:12,225 --> 00:16:13,220 Alex? 421 00:16:13,226 --> 00:16:14,363 Dayana. 422 00:16:18,183 --> 00:16:19,280 Ramsey! 423 00:16:20,919 --> 00:16:22,681 Everyone's moving at breakneck speed. 424 00:16:22,687 --> 00:16:24,039 I'd like to know what they're chasing. 425 00:16:24,063 --> 00:16:26,108 Wyatt got a phone call from inside the crisis... 426 00:16:26,133 --> 00:16:27,131 Alex Parrish. 427 00:16:27,156 --> 00:16:28,619 She says the terrorists are communicating 428 00:16:28,625 --> 00:16:29,753 with someone on the outside. 429 00:16:29,759 --> 00:16:31,755 That's incredible. Do they know who? 430 00:16:31,761 --> 00:16:34,391 Alex only got 6 digits out in a string of 10. 431 00:16:34,397 --> 00:16:36,427 We're cracking 10,000 possible variations 432 00:16:36,433 --> 00:16:37,728 and checking which ones have been used 433 00:16:37,734 --> 00:16:39,263 since the crisis began. 434 00:16:39,269 --> 00:16:41,265 We'll find it and the bastard who owns it. 435 00:16:41,271 --> 00:16:44,072 ♪ ♪ 436 00:16:53,450 --> 00:16:56,351 [Heavy-metal music playing through speakers] 437 00:17:02,826 --> 00:17:05,622 Feel free to go in when you want. 438 00:17:05,628 --> 00:17:07,791 In any configuration you want. 439 00:17:07,797 --> 00:17:09,827 I'm just here to make sure you don't get hurt. 440 00:17:09,833 --> 00:17:11,094 How do we start? 441 00:17:11,100 --> 00:17:12,095 Ryan: Wait him out. 442 00:17:12,101 --> 00:17:13,475 He's been up all night. 443 00:17:13,500 --> 00:17:15,399 We've deprived him of food and water and sleep, 444 00:17:15,405 --> 00:17:17,735 and we turned it up to 90 degrees. 445 00:17:17,741 --> 00:17:18,635 Softening him up. 446 00:17:18,641 --> 00:17:20,838 Harry: 15 hours is long enough to stew. 447 00:17:20,844 --> 00:17:23,574 He seems like a rational actor. 448 00:17:23,580 --> 00:17:27,310 Let's see if we can get him to act rationally. 449 00:17:27,316 --> 00:17:30,227 I'll go first. 450 00:17:30,252 --> 00:17:31,899 - [Music continues] - [Door opens] 451 00:17:36,492 --> 00:17:38,488 [Beep, music stops] 452 00:17:38,494 --> 00:17:40,790 [Exhales] It's balmy in here. 453 00:17:40,796 --> 00:17:43,659 Do you want some water? 454 00:17:43,665 --> 00:17:44,960 Little toilet break? 455 00:17:44,966 --> 00:17:46,996 [Light switch clicks] 456 00:17:47,002 --> 00:17:49,432 Look, Owen, I really have no idea why you're doing this, 457 00:17:49,438 --> 00:17:50,833 other than to prove you're a badass, 458 00:17:50,839 --> 00:17:52,635 but there is a fairly logical chain of events 459 00:17:52,641 --> 00:17:53,436 liable to happen. 460 00:17:53,442 --> 00:17:55,471 Why don't you tell me what it is? 461 00:17:55,477 --> 00:17:57,673 Okay, well, your own physiology will let you down, 462 00:17:57,679 --> 00:17:59,675 because you've been in here for what, 15 hours, 463 00:17:59,681 --> 00:18:01,210 and 9 more hours awake, 464 00:18:01,216 --> 00:18:02,512 and you will start answering questions 465 00:18:02,518 --> 00:18:05,114 like you've got a 0.1 blood-alcohol level. 466 00:18:05,120 --> 00:18:06,382 12 more after that, 467 00:18:06,388 --> 00:18:07,817 and you'll lose emotional control 468 00:18:07,823 --> 00:18:08,981 and memory retention 469 00:18:09,006 --> 00:18:11,083 simply because the lights are on. 470 00:18:11,108 --> 00:18:13,455 Your hormonal and chemical imbalances, 471 00:18:13,461 --> 00:18:16,125 due to sleep deprivation, will work to our benefit, 472 00:18:16,131 --> 00:18:20,362 and all of that before you start blacking out at hour 36. 473 00:18:20,368 --> 00:18:22,231 Not good. 474 00:18:22,237 --> 00:18:27,369 But, you know, could just skip the nonsense. 475 00:18:27,375 --> 00:18:29,038 Head straight to quid pro quo 476 00:18:29,044 --> 00:18:31,407 and all head home for a nice, long snooze. 477 00:18:31,413 --> 00:18:33,078 [Chuckles] 478 00:18:33,103 --> 00:18:34,410 Come on, mate. 479 00:18:34,416 --> 00:18:36,745 We've got a stick. 480 00:18:36,751 --> 00:18:38,818 I'm offering you the carrot. 481 00:18:41,022 --> 00:18:42,317 Making an offer only works 482 00:18:42,323 --> 00:18:44,185 when the subject is beaten down enough 483 00:18:44,191 --> 00:18:45,324 to grasp it. 484 00:18:46,560 --> 00:18:47,555 [Beep] 485 00:18:47,561 --> 00:18:48,556 [Music resumes] 486 00:18:48,562 --> 00:18:49,928 You wasted your shot. 487 00:18:53,334 --> 00:18:55,229 Told you we should've waited longer. 488 00:18:55,235 --> 00:18:56,664 Owen's not gonna fold 489 00:18:56,670 --> 00:18:58,399 because he's a little hungry and tired. 490 00:18:58,405 --> 00:19:00,568 Owen said this scenario's about enhanced interrogation. 491 00:19:00,574 --> 00:19:01,569 That's what we should be using. 492 00:19:01,575 --> 00:19:02,437 Alex: Yeah, but he also said 493 00:19:02,443 --> 00:19:04,439 that the agency's policy on torture 494 00:19:04,445 --> 00:19:06,274 took this country down a dark path. 495 00:19:06,280 --> 00:19:07,442 There's a reason they stopped it. 496 00:19:07,448 --> 00:19:11,579 Who's to say that torturing him will gain us anything? 497 00:19:11,585 --> 00:19:13,814 I mean, if we put him in enough pain, 498 00:19:13,820 --> 00:19:15,983 he might just lie to get out of it. 499 00:19:15,989 --> 00:19:17,718 Look, let's just wait him out, okay? 500 00:19:17,724 --> 00:19:19,553 Another 12 hours. 501 00:19:19,559 --> 00:19:21,555 Let's break his spirit, not him. 502 00:19:21,561 --> 00:19:24,391 Ryan: He'll wait us out before we can even bend him. 503 00:19:24,397 --> 00:19:26,293 I say we fight fire with fire. 504 00:19:26,299 --> 00:19:29,429 I say we try every tactic on him that he tried on us. 505 00:19:29,435 --> 00:19:31,665 No more, no less. 506 00:19:31,671 --> 00:19:34,706 ♪ ♪ 507 00:19:44,851 --> 00:19:46,179 [Owen sighs] 508 00:19:46,185 --> 00:19:48,115 Good. 509 00:19:48,121 --> 00:19:49,683 I could use a shower. 510 00:19:49,689 --> 00:19:52,923 ♪ ♪ 511 00:19:58,497 --> 00:20:02,094 [Water flowing] 512 00:20:02,100 --> 00:20:03,600 [Fabric ripping] 513 00:20:17,650 --> 00:20:19,650 [Keys rattle softly] 514 00:20:26,791 --> 00:20:28,391 Give us the alias, Owen. 515 00:20:30,662 --> 00:20:32,058 - Hey! - Someone get the door! 516 00:20:32,064 --> 00:20:33,225 I got him! I got him! 517 00:20:33,231 --> 00:20:34,264 [Grunts] 518 00:20:35,667 --> 00:20:37,729 León: We need to make sure he can't move the tub again. 519 00:20:37,735 --> 00:20:39,169 Put a rock in it. 520 00:20:44,008 --> 00:20:45,442 It'll weigh it down. 521 00:20:49,448 --> 00:20:51,481 [Clattering] 522 00:20:53,585 --> 00:20:56,515 [Water bubbling] 523 00:20:56,521 --> 00:20:58,516 [Gasps, exhales] 524 00:20:58,522 --> 00:20:59,685 That's it? 525 00:20:59,691 --> 00:21:00,923 Come on. 526 00:21:01,993 --> 00:21:04,355 [Water bubbling] 527 00:21:04,361 --> 00:21:05,857 Oh, no. We shouldn't be doing this. 528 00:21:05,863 --> 00:21:07,726 You know, we shouldn't be doing this. 529 00:21:07,732 --> 00:21:09,699 They're operating within the parameters. 530 00:21:11,235 --> 00:21:12,497 [Gasps] 531 00:21:12,503 --> 00:21:14,436 [Breathing heavily] 532 00:21:16,841 --> 00:21:19,738 How'd you learn to do that? 533 00:21:19,744 --> 00:21:21,707 You done this before? 534 00:21:21,713 --> 00:21:23,041 [Water splashes] 535 00:21:23,047 --> 00:21:24,814 [Gasps, groans] 536 00:21:28,165 --> 00:21:29,380 Who was he? 537 00:21:29,386 --> 00:21:31,516 An interrogation tool. 538 00:21:31,522 --> 00:21:34,018 What do they want? 539 00:21:34,024 --> 00:21:36,557 Something important enough to torture and kill for. 540 00:21:41,798 --> 00:21:43,928 Which means 541 00:21:43,934 --> 00:21:47,965 we have to keep them from getting it. 542 00:21:47,971 --> 00:21:50,067 Last chance to talk. 543 00:21:50,073 --> 00:21:51,936 Be strong. 544 00:21:51,942 --> 00:21:53,675 You, too. 545 00:21:54,745 --> 00:21:58,546 ♪ ♪ 546 00:22:08,248 --> 00:22:11,611 I'm presenting a breach plan to the Joint Chiefs. 547 00:22:11,617 --> 00:22:12,817 I know you don't agree. 548 00:22:15,443 --> 00:22:18,852 I have to follow my instincts, Miranda. 549 00:22:18,858 --> 00:22:20,757 I hope you won't hold it against me. 550 00:22:23,428 --> 00:22:26,125 What happened to not bringing our personal life into work? 551 00:22:26,131 --> 00:22:28,127 I'm so glad I get to know you. 552 00:22:28,133 --> 00:22:30,300 I want to celebrate that. 553 00:22:32,671 --> 00:22:34,000 [Bird calling] 554 00:22:34,006 --> 00:22:36,102 Nothing's working. We need to go harder. 555 00:22:36,108 --> 00:22:38,116 There are some things we can do with a little imagination 556 00:22:38,140 --> 00:22:39,566 that are still inside the lines. 557 00:22:39,591 --> 00:22:42,308 Violence isn't the answer. It's the expectation. 558 00:22:42,333 --> 00:22:44,981 We need to surprise him with something different. 559 00:22:45,006 --> 00:22:45,511 Harry: Alex is right. 560 00:22:45,517 --> 00:22:47,780 We need to figure out something he doesn't see coming. 561 00:22:47,786 --> 00:22:49,282 I'm surprised somebody who gets off 562 00:22:49,288 --> 00:22:50,183 on pushing people's buttons 563 00:22:50,189 --> 00:22:51,283 suddenly hit his limit. 564 00:22:51,289 --> 00:22:52,284 Oh, I'm sorry. 565 00:22:52,290 --> 00:22:55,020 Are Catholics okay now with physical cruelty? 566 00:22:55,026 --> 00:22:56,822 Or is that just in the afterlife? 567 00:22:56,828 --> 00:22:59,658 The wonderful fiery eternity waiting for me. 568 00:22:59,664 --> 00:23:01,122 He gave us his consent. 569 00:23:01,147 --> 00:23:02,333 He gave us permission. 570 00:23:02,358 --> 00:23:03,629 Dayana: It's still torture, 571 00:23:03,635 --> 00:23:05,614 whether or not the person consents. 572 00:23:05,639 --> 00:23:07,090 This isn't a debate, this is a test, 573 00:23:07,096 --> 00:23:09,292 and us standing around here arguing instead of acting 574 00:23:09,298 --> 00:23:10,127 is us failing. 575 00:23:10,133 --> 00:23:11,694 [Sighs] 576 00:23:11,700 --> 00:23:13,763 I'm gonna go to Owen's while they're distracted. 577 00:23:13,769 --> 00:23:14,831 Lydia and Owen are both here, 578 00:23:14,837 --> 00:23:16,370 which means the house is empty. 579 00:23:16,395 --> 00:23:18,868 You want to know if I'm capable of going far enough? 580 00:23:18,874 --> 00:23:20,603 - Well, this is my chance. - [Sighs] 581 00:23:20,609 --> 00:23:21,971 You want your shot at your first live op? 582 00:23:21,977 --> 00:23:23,940 We need to break his spirit. 583 00:23:23,965 --> 00:23:25,316 He's a proud man. 584 00:23:25,322 --> 00:23:27,018 His daughter's watching. 585 00:23:27,024 --> 00:23:30,988 If we can humiliate him, make him feel shame, 586 00:23:30,994 --> 00:23:32,490 that's a means of control. 587 00:23:32,496 --> 00:23:33,560 Wow. 588 00:23:33,585 --> 00:23:35,727 There goes that wonderful Catholic upbringing, 589 00:23:35,733 --> 00:23:36,528 right there. 590 00:23:36,534 --> 00:23:38,133 All right, enough! 591 00:23:39,102 --> 00:23:40,498 I'm going outside. 592 00:23:40,504 --> 00:23:42,771 [Footsteps depart, door opens] 593 00:23:45,443 --> 00:23:47,038 [Door closes] 594 00:23:47,044 --> 00:23:49,340 You keep checking up on me today. 595 00:23:49,346 --> 00:23:50,708 Do I seem like I need it? 596 00:23:50,714 --> 00:23:53,344 Do you want me to lie? 597 00:23:53,350 --> 00:23:55,279 Did you really leave Harare when you were 10? 598 00:23:55,285 --> 00:23:57,048 Why would I lie about that? 599 00:23:57,054 --> 00:23:59,082 Look, Dayana, I'm an ex-FBI agent. 600 00:23:59,088 --> 00:24:01,752 I know, for instance, that most immigrants 601 00:24:01,758 --> 00:24:03,430 have to stay past puberty in their native countries 602 00:24:03,454 --> 00:24:05,422 in order to keep their accents as adults. 603 00:24:05,428 --> 00:24:09,092 I don't think you left at 10. I think you stayed longer. 604 00:24:09,098 --> 00:24:11,027 I think you grew up under Mugabe. 605 00:24:11,033 --> 00:24:13,296 Maybe I did. 606 00:24:13,302 --> 00:24:15,198 Well, that would mean that you and your family 607 00:24:15,204 --> 00:24:17,233 most likely saw torture, 608 00:24:17,239 --> 00:24:19,369 or were tortured. 609 00:24:19,375 --> 00:24:20,971 Or were the torturers. 610 00:24:20,977 --> 00:24:23,273 Is that what you're getting at? 611 00:24:23,279 --> 00:24:25,476 My childhood was complicated. 612 00:24:25,482 --> 00:24:27,243 My time in America was not, 613 00:24:27,249 --> 00:24:29,947 and I have worked very hard 614 00:24:29,953 --> 00:24:32,749 to forget the complications. 615 00:24:32,755 --> 00:24:33,616 And this? 616 00:24:33,622 --> 00:24:37,320 This is... is dredging them all up. 617 00:24:37,326 --> 00:24:40,156 It's only week seven. 618 00:24:40,162 --> 00:24:43,126 What's gonna happen week 10, week 15? 619 00:24:43,132 --> 00:24:45,428 What are they turning us into? 620 00:24:45,434 --> 00:24:49,799 You can do bad things and not lose who you are. 621 00:24:49,805 --> 00:24:53,470 None of us are ever the worst things we've done. 622 00:24:53,476 --> 00:24:56,739 You've never done the things I've done. 623 00:24:56,745 --> 00:24:59,746 [Breathing shakily] 624 00:25:01,283 --> 00:25:03,884 Is this part of the attempt to humiliate me? 625 00:25:06,322 --> 00:25:07,350 [Thermometer beeps] 626 00:25:07,356 --> 00:25:10,085 I need to check you haven't gone hypothermic. 627 00:25:10,091 --> 00:25:11,654 [Thermometer beeps] 628 00:25:11,660 --> 00:25:13,455 You're not as young as you were in the field. 629 00:25:13,461 --> 00:25:16,458 I can still take it. 630 00:25:16,464 --> 00:25:18,494 I've played along in front of the recruits, 631 00:25:18,500 --> 00:25:21,163 but are you really gonna give up your alias? 632 00:25:21,169 --> 00:25:23,966 I'm taking something from them, 633 00:25:23,972 --> 00:25:25,535 even if they don't realize it. 634 00:25:25,541 --> 00:25:27,537 If I don't give them something real in return, 635 00:25:27,543 --> 00:25:29,672 then they'll never trust me or the agency. 636 00:25:29,678 --> 00:25:32,226 [Shivers] 637 00:25:32,251 --> 00:25:34,810 Besides, it's not like I'm gonna use it again. 638 00:25:34,816 --> 00:25:37,479 Unless you've had a change of heart 639 00:25:37,485 --> 00:25:39,984 and you want to tell me who benched me. 640 00:25:40,009 --> 00:25:43,481 And now you're using your pain as an advantage. 641 00:25:43,506 --> 00:25:45,354 There are always wheels within wheels, 642 00:25:45,360 --> 00:25:46,155 aren't there? 643 00:25:46,161 --> 00:25:47,222 [Chuckles] 644 00:25:47,228 --> 00:25:50,965 I respect your choices, but I don't have to give up. 645 00:25:50,990 --> 00:25:52,861 I'm going home. 646 00:25:52,867 --> 00:25:54,363 Getting you a change of clothes. 647 00:25:54,369 --> 00:25:56,131 [Sighs] 648 00:25:56,137 --> 00:25:59,301 I know you think I don't care, but I do. 649 00:25:59,307 --> 00:26:01,336 Even if I'm not always sure I should. 650 00:26:01,342 --> 00:26:04,510 ♪ ♪ 651 00:26:08,049 --> 00:26:09,449 [Keys rattle] 652 00:26:17,491 --> 00:26:18,490 [Bang] 653 00:26:19,493 --> 00:26:20,459 [Door opens] 654 00:26:26,287 --> 00:26:28,062 Alex. 655 00:26:28,068 --> 00:26:29,834 [Sighs] Alex, are you up here? 656 00:26:34,941 --> 00:26:36,475 What are you doing? 657 00:26:40,013 --> 00:26:42,380 [Cellphone vibrating] 658 00:26:48,622 --> 00:26:51,606 Alex, you're about to have a visitor. 659 00:26:51,631 --> 00:26:53,953 Yeah, no, it's not me. It's down... 660 00:26:53,959 --> 00:26:54,854 Yeah. 661 00:26:54,860 --> 00:26:57,128 Look, don't... don't worry. I'll sort it. 662 00:27:02,067 --> 00:27:02,962 Uh, Lydia? 663 00:27:02,968 --> 00:27:04,764 Lydia. 664 00:27:04,770 --> 00:27:07,267 Can we, uh, please talk rationally outside the class 665 00:27:07,273 --> 00:27:08,602 before it turns into Abu Ghraib? 666 00:27:08,608 --> 00:27:12,876 I don't have time for this right now, Harry. 667 00:27:14,046 --> 00:27:16,476 Uh, oh, okay, then. 668 00:27:16,482 --> 00:27:18,211 I'll talk to you later. 669 00:27:18,217 --> 00:27:19,316 [Door opens] 670 00:27:22,054 --> 00:27:23,386 Hi. 671 00:27:26,058 --> 00:27:27,654 - Phew. - [Door closes] 672 00:27:27,660 --> 00:27:29,488 Now, you will be telling me later 673 00:27:29,494 --> 00:27:30,757 what you were doing just now. 674 00:27:30,763 --> 00:27:32,491 After what I just found, 675 00:27:32,497 --> 00:27:34,661 your help will be invaluable. 676 00:27:34,667 --> 00:27:37,315 León: I can't believe that didn't work. 677 00:27:37,340 --> 00:27:40,464 He wants us to escalate. No more wasting time. 678 00:27:40,489 --> 00:27:43,335 Look, there are many other non-violent methods we can use. 679 00:27:43,341 --> 00:27:44,436 Woman: We've tried everything. 680 00:27:44,442 --> 00:27:45,471 No, that's not true, not true. 681 00:27:45,477 --> 00:27:47,774 How about a few milligrams of sodium thiopental 682 00:27:47,780 --> 00:27:48,607 and a nice, clean needle? 683 00:27:48,613 --> 00:27:49,642 You want to drug him? 684 00:27:49,648 --> 00:27:52,129 Yeah, it won't hurt him, shame him, or torture him. 685 00:27:52,154 --> 00:27:54,480 Yeah, that's right. It's just a light hangover and an alias later, 686 00:27:54,486 --> 00:27:57,248 and then we can all go home with our consciences intact. 687 00:27:57,254 --> 00:27:58,505 Sebastian: Oh, that's coming from you? 688 00:27:58,529 --> 00:28:00,251 A guy who'd sell my kidney on the black market 689 00:28:00,257 --> 00:28:01,920 if it gave him half off a pint at the Gold Leaf? 690 00:28:01,926 --> 00:28:03,989 What has happened to you? 691 00:28:03,995 --> 00:28:05,523 You've turned into Sun Tzu all of a sudden. 692 00:28:05,529 --> 00:28:07,592 Or do you just want everyone to think that you are 693 00:28:07,598 --> 00:28:08,860 so nobody sees you like I do? 694 00:28:08,866 --> 00:28:10,495 They see me. You don't. 695 00:28:10,501 --> 00:28:11,596 But I see you. 696 00:28:11,602 --> 00:28:13,364 Always joking, laughing, 697 00:28:13,370 --> 00:28:14,632 moving around as fast as you can 698 00:28:14,638 --> 00:28:16,201 so nobody sees how alone you are. 699 00:28:16,207 --> 00:28:18,426 How alone I am? Where are you seeing this exactly, Sebastian? 700 00:28:18,450 --> 00:28:19,604 From the crack in your closet door? 701 00:28:19,610 --> 00:28:20,872 - Okay, Harry, this is not the time. - No, no. 702 00:28:20,878 --> 00:28:22,640 'Cause you know what I'm seeing is your eyes lingering on me 703 00:28:22,646 --> 00:28:23,975 whenever I come back from the shower, 704 00:28:23,981 --> 00:28:27,112 or how you're suddenly praying whenever I start undressing for bed, 705 00:28:27,118 --> 00:28:28,169 and once I'm in bed, 706 00:28:28,194 --> 00:28:29,815 you're studying the sheets for any tiny movement 707 00:28:29,821 --> 00:28:30,615 in the hope of catching... 708 00:28:30,621 --> 00:28:31,682 - Hey! - Hey! 709 00:28:31,688 --> 00:28:33,851 - Hey! Stop! - [All clamoring] 710 00:28:33,857 --> 00:28:34,685 Come on! 711 00:28:34,691 --> 00:28:35,886 You got to stop this 712 00:28:35,892 --> 00:28:37,263 before something horrible happens! 713 00:28:37,288 --> 00:28:38,789 This is what happens. 714 00:28:38,795 --> 00:28:41,726 I can't intervene unless you actually do something wrong. 715 00:28:41,732 --> 00:28:44,294 Look, this won't end until he breaks! 716 00:28:44,300 --> 00:28:45,696 Sebastian: Then let's break him. 717 00:28:45,702 --> 00:28:46,697 León: Finally. 718 00:28:46,703 --> 00:28:48,196 We have to go further than they taught us. 719 00:28:48,220 --> 00:28:49,299 We are CIA operatives. 720 00:28:49,305 --> 00:28:51,068 You think that when we're out there, 721 00:28:51,074 --> 00:28:52,834 they're just gonna put our feet in ice water? 722 00:28:54,611 --> 00:28:55,643 Dayana? 723 00:28:56,880 --> 00:28:59,047 You really want to end this? 724 00:29:01,752 --> 00:29:03,517 Hurt someone they care about. 725 00:29:08,124 --> 00:29:09,853 Get off me. 726 00:29:09,859 --> 00:29:11,721 This is not part of the scenario! 727 00:29:11,727 --> 00:29:12,993 Yes, it is. It's the end. 728 00:29:14,710 --> 00:29:16,277 [Door opens] 729 00:29:18,940 --> 00:29:20,707 [Door hinges creak] 730 00:29:23,952 --> 00:29:26,181 [Sighs] You got to pull the exercise now. 731 00:29:26,187 --> 00:29:28,050 You don't know what it's turned into out there. 732 00:29:28,056 --> 00:29:30,185 They are gonna take this farther than you can handle. 733 00:29:30,191 --> 00:29:33,055 What exactly do you think being an operative is? 734 00:29:33,061 --> 00:29:33,922 This is it. 735 00:29:33,928 --> 00:29:36,158 They're gonna do what they have to do 736 00:29:36,164 --> 00:29:36,858 until I talk. 737 00:29:36,864 --> 00:29:38,360 That's the way... Just go. 738 00:29:38,366 --> 00:29:40,329 This is not what this agency is about. 739 00:29:40,335 --> 00:29:42,397 This is about what's outside this agency, 740 00:29:42,403 --> 00:29:45,033 what's waiting for all of you, and it's painful. 741 00:29:45,039 --> 00:29:48,236 And then, while this is painful for me... 742 00:29:48,242 --> 00:29:50,505 that pain is a minute. 743 00:29:50,511 --> 00:29:51,910 You... 744 00:29:53,814 --> 00:29:56,811 Your pain is the long haul, 745 00:29:56,817 --> 00:30:01,015 because now you know what it feels like to truly hurt someone. 746 00:30:01,021 --> 00:30:03,650 See, for the sociopath who has no empathy, 747 00:30:03,656 --> 00:30:06,020 torture is easy, but for the best operatives, 748 00:30:06,026 --> 00:30:08,022 when it's them under the water, 749 00:30:08,028 --> 00:30:09,756 under the rack, the rope, the knife... 750 00:30:09,762 --> 00:30:11,492 they'll remember somewhere inside 751 00:30:11,498 --> 00:30:13,594 that their torturer is a person 752 00:30:13,600 --> 00:30:17,564 who feels the same guilt, shame, and discomfort that they do. 753 00:30:17,570 --> 00:30:18,866 There are no two sides to this. 754 00:30:18,872 --> 00:30:22,203 Everyone goes through it to know how to use it. 755 00:30:22,209 --> 00:30:24,438 - No one gets away with it. - [Door opens] 756 00:30:24,444 --> 00:30:26,444 I tried to tell you. 757 00:30:29,016 --> 00:30:30,059 Ryan. 758 00:30:31,885 --> 00:30:32,946 [Lydia grunts] 759 00:30:32,952 --> 00:30:35,694 Wait, wait, wait, wait, wait. What are you doing? 760 00:30:35,719 --> 00:30:37,117 What are you doing?! 761 00:30:37,123 --> 00:30:39,327 Ryan, this is wrong. 762 00:30:41,928 --> 00:30:43,127 [Breathing heavily] 763 00:30:46,098 --> 00:30:48,832 Give up your alias. 764 00:30:51,936 --> 00:30:53,568 Ryan: Last chance. 765 00:30:54,644 --> 00:30:56,301 You're supposed to be torturing me. 766 00:30:56,307 --> 00:30:57,339 We are. 767 00:30:58,609 --> 00:31:01,106 [Lydia straining] 768 00:31:01,112 --> 00:31:02,307 No. Guys, if you... 769 00:31:02,313 --> 00:31:04,809 Don't listen to him. 770 00:31:04,815 --> 00:31:05,948 It's almost over. 771 00:31:08,418 --> 00:31:09,780 [Screams ] 772 00:31:09,786 --> 00:31:13,021 [Grunting] 773 00:31:15,658 --> 00:31:16,586 More. 774 00:31:16,592 --> 00:31:18,329 [Muffled shouting] 775 00:31:18,354 --> 00:31:19,623 Let him see her. 776 00:31:19,629 --> 00:31:23,731 [Gasping] 777 00:31:31,007 --> 00:31:32,269 More. 778 00:31:32,275 --> 00:31:36,144 [Muffled shouting] 779 00:31:42,517 --> 00:31:43,879 [Gasping] 780 00:31:43,885 --> 00:31:44,814 More. 781 00:31:44,820 --> 00:31:45,939 [Gasps] 782 00:31:50,492 --> 00:31:52,455 Jim Dowd! 783 00:31:52,461 --> 00:31:54,328 [Gasping] 784 00:31:58,133 --> 00:32:00,663 It was Jim Dowd. 785 00:32:00,669 --> 00:32:02,069 [Gasps] 786 00:32:03,572 --> 00:32:06,473 Congratulations. You won. 787 00:32:09,244 --> 00:32:10,873 [Retches] 788 00:32:10,879 --> 00:32:13,376 Alex: Congratulations. You tortured someone. 789 00:32:13,382 --> 00:32:15,511 You know what I did? I did my job. 790 00:32:15,517 --> 00:32:16,579 If Miranda's wrong 791 00:32:16,585 --> 00:32:19,014 and Owen and the AIC haven't tapped any recruits yet, 792 00:32:19,020 --> 00:32:21,016 who do you think he's gonna be looking for, hmm? 793 00:32:21,022 --> 00:32:21,817 Someone who can go too far 794 00:32:21,823 --> 00:32:24,177 or someone who doesn't go far enough? 795 00:32:24,202 --> 00:32:25,654 Well, I know what I'm capable of. 796 00:32:25,660 --> 00:32:28,068 What worries me is what this experience is doing to you. 797 00:32:28,093 --> 00:32:29,191 Oh, don't worry about me. 798 00:32:29,197 --> 00:32:30,058 I'm the man I've always been... 799 00:32:30,064 --> 00:32:32,365 Or is that what you're worried about? 800 00:32:34,063 --> 00:32:35,094 [Door opens] 801 00:32:36,571 --> 00:32:37,670 [Door closes] 802 00:32:40,341 --> 00:32:41,570 - Feel good? - [Bottle fizzes] 803 00:32:41,576 --> 00:32:44,106 Like you proved something to me today? 804 00:32:44,112 --> 00:32:45,478 Because you didn't. 805 00:32:47,415 --> 00:32:49,744 What'll it take to get you off my back? 806 00:32:49,750 --> 00:32:51,517 I'm not on your back, mate. 807 00:32:53,521 --> 00:32:55,946 You know what I think? 808 00:32:55,971 --> 00:32:58,920 I think you're a man who's used to getting what he wants. 809 00:32:58,926 --> 00:33:02,356 And you want me. 810 00:33:02,362 --> 00:33:06,260 And it drives you crazy that you can't have me. 811 00:33:06,266 --> 00:33:09,030 Well, do you know what I think? 812 00:33:09,036 --> 00:33:10,532 I think you're a person 813 00:33:10,538 --> 00:33:13,234 who's never been allowed to get what he wants. 814 00:33:13,240 --> 00:33:16,704 And I think it was okay for you to torture someone else today 815 00:33:16,710 --> 00:33:19,240 because you torture yourself every day 816 00:33:19,246 --> 00:33:20,374 to not be who you are. 817 00:33:20,380 --> 00:33:24,278 It pours off you, Sebastian, but I'll tell you something. 818 00:33:24,284 --> 00:33:30,117 You can love God and yourself. 819 00:33:30,123 --> 00:33:31,989 They're not exclusive. 820 00:33:43,570 --> 00:33:45,103 Unbelievable. 821 00:33:49,676 --> 00:33:51,772 [Sighs] 822 00:33:51,778 --> 00:33:55,776 I'd have expected some tier-two desk analyst to break like that, 823 00:33:55,782 --> 00:33:58,079 - but you... - They were drowning you. 824 00:33:58,085 --> 00:34:00,280 It's hardly the worst thing that's ever happened to me, 825 00:34:00,286 --> 00:34:01,815 and you know it. 826 00:34:01,821 --> 00:34:04,851 All this time, you questioned if I cared about you. 827 00:34:04,857 --> 00:34:06,486 Thought I put my job above you. 828 00:34:06,492 --> 00:34:08,188 And here you are, with proof 829 00:34:08,194 --> 00:34:10,323 I'd give up anything for you. 830 00:34:10,329 --> 00:34:12,258 Vulnerability is liability. 831 00:34:12,264 --> 00:34:14,962 Remember who taught me that? 832 00:34:14,968 --> 00:34:17,497 And now here you are, the softest of targets, 833 00:34:17,503 --> 00:34:18,531 begging me to give you names 834 00:34:18,537 --> 00:34:21,606 in some perceived conspiracy that you got benched. 835 00:34:24,043 --> 00:34:26,372 If that were me in there, 836 00:34:26,378 --> 00:34:29,476 and you were being waterboarded, 837 00:34:29,482 --> 00:34:32,316 I'd have let you drown before I gave up anything. 838 00:34:34,987 --> 00:34:37,617 That's what it means to be an operative. 839 00:34:37,623 --> 00:34:38,651 I was worried before today 840 00:34:38,657 --> 00:34:41,554 that you were too vulnerable to be active again, 841 00:34:41,560 --> 00:34:43,456 and now... now I'm worried 842 00:34:43,462 --> 00:34:45,625 you shouldn't even be an instructor here. 843 00:34:45,631 --> 00:34:49,629 If you break that easy, 844 00:34:49,635 --> 00:34:51,568 what are you teaching your recruits? 845 00:34:59,545 --> 00:35:01,811 Where are the drives? 846 00:35:04,550 --> 00:35:08,685 This ends with me standing over your dead body. 847 00:35:11,990 --> 00:35:13,318 - [Dayana moans] - [Sighs] 848 00:35:13,324 --> 00:35:15,554 No, no, no. 849 00:35:15,560 --> 00:35:16,656 No. 850 00:35:16,662 --> 00:35:17,810 [Groans] 851 00:35:18,864 --> 00:35:20,693 No! No! No! 852 00:35:20,699 --> 00:35:21,727 Stop. 853 00:35:21,733 --> 00:35:23,095 Stop! Stop! 854 00:35:23,101 --> 00:35:26,365 Here, no walking. 855 00:35:26,371 --> 00:35:30,069 Here, a bag instead of a bathroom. 856 00:35:30,075 --> 00:35:33,706 Here, a machine breathes for her. 857 00:35:33,712 --> 00:35:37,609 Here, no movement at all. 858 00:35:37,615 --> 00:35:39,382 Here... 859 00:35:40,751 --> 00:35:41,579 Here. 860 00:35:41,585 --> 00:35:43,748 Stop! No! I'll give you the drives! 861 00:35:43,754 --> 00:35:44,649 I'll give you the drives! 862 00:35:44,655 --> 00:35:46,417 I don't have them, but I know who does. 863 00:35:46,423 --> 00:35:47,752 Her name is Lydia Hall. 864 00:35:47,758 --> 00:35:49,187 She's a CIA operative. 865 00:35:49,193 --> 00:35:50,388 I was with her when she took them. 866 00:35:50,394 --> 00:35:52,098 She's still here. 867 00:35:52,123 --> 00:35:53,658 She has her cellphone. 868 00:35:53,664 --> 00:35:56,027 If you turn off the jamming signal for even a second, 869 00:35:56,033 --> 00:35:57,211 you can trace her. 870 00:35:57,236 --> 00:35:59,234 Just... just please stop. 871 00:36:00,537 --> 00:36:03,735 All this needless pain. For what? 872 00:36:03,741 --> 00:36:04,903 [Crying] 873 00:36:04,909 --> 00:36:07,538 Everyone breaks, even you. 874 00:36:07,544 --> 00:36:10,378 [Crying] 875 00:36:15,551 --> 00:36:17,518 [Door closes] 876 00:36:23,888 --> 00:36:25,288 I have to be with the Joint Chiefs... 877 00:36:25,312 --> 00:36:27,057 when they pass the reins to Claire Haas. 878 00:36:27,063 --> 00:36:28,625 Miranda: I just want to take a moment, 879 00:36:28,631 --> 00:36:30,364 wish you good luck. 880 00:36:31,434 --> 00:36:32,552 Whoa, what is going on? 881 00:36:34,437 --> 00:36:37,401 This is the phone that the terrorists have been communicating with. 882 00:36:37,407 --> 00:36:38,635 Paul. 883 00:36:38,641 --> 00:36:39,569 Are you a part of this? 884 00:36:39,575 --> 00:36:41,271 - Part of what? - Hands behind your back, sir. 885 00:36:41,277 --> 00:36:42,205 That is not mine. 886 00:36:42,211 --> 00:36:44,074 I had no idea how that got into my bag. 887 00:36:44,080 --> 00:36:45,375 Don't say a word. 888 00:36:45,381 --> 00:36:48,211 Not one word until you talk to a lawyer. 889 00:36:48,217 --> 00:36:51,217 [Crowd murmuring] 890 00:36:53,288 --> 00:36:55,618 You found a laptop and six phones, 891 00:36:55,624 --> 00:36:56,986 but took none of it? 892 00:36:56,992 --> 00:36:58,788 I couldn't risk getting caught by Lydia. 893 00:36:58,794 --> 00:37:00,000 I had to get out of there. 894 00:37:00,025 --> 00:37:02,926 You could've taken a phone or a photo, 895 00:37:02,932 --> 00:37:04,160 or... or memorized call logs. 896 00:37:04,166 --> 00:37:05,562 I can still get them, Shelby. 897 00:37:05,568 --> 00:37:07,430 What if they're not there when you go back? 898 00:37:07,436 --> 00:37:08,965 Do you think I'm not cut out for this? 899 00:37:08,971 --> 00:37:11,601 - I just wish you'd taken the risk. - Well, I didn't. 900 00:37:11,607 --> 00:37:14,270 And I don't think you would have under the circumstances, either. 901 00:37:14,276 --> 00:37:16,005 Yeah, I'm sorry. 902 00:37:16,011 --> 00:37:18,808 I'm just frustrated, that's all. 903 00:37:18,814 --> 00:37:19,943 [Sighing] It's okay. 904 00:37:19,949 --> 00:37:21,177 Hm. 905 00:37:21,183 --> 00:37:22,411 Let me talk to Miranda, 906 00:37:22,417 --> 00:37:24,012 and we'll figure out a new plan. 907 00:37:24,018 --> 00:37:25,313 Yes, thank you. 908 00:37:25,319 --> 00:37:27,449 [Door opens] 909 00:37:27,455 --> 00:37:28,851 They're here. 910 00:37:28,857 --> 00:37:31,520 [Fleetwood Mac's "Gold Dust Woman" playing] 911 00:37:31,526 --> 00:37:35,457 ♪ Rock on, gold-dust woman ♪ 912 00:37:35,463 --> 00:37:36,943 You coming? 913 00:37:38,366 --> 00:37:41,763 ♪ Dig your grave ♪ 914 00:37:41,769 --> 00:37:44,332 [Kettle whistling] 915 00:37:44,338 --> 00:37:45,371 [Click] 916 00:37:47,475 --> 00:37:51,106 ♪ Heartless challenge ♪ 917 00:37:51,112 --> 00:37:54,413 ♪ Pick your path, and I'll pray ♪ 918 00:38:01,655 --> 00:38:02,850 [Water running] 919 00:38:02,856 --> 00:38:06,454 ♪ Wake up in the morning ♪ 920 00:38:06,460 --> 00:38:08,523 ♪ See your sunrise loves ♪ 921 00:38:08,529 --> 00:38:09,857 [Sighs] Are you ready? 922 00:38:09,863 --> 00:38:12,131 ♪ To go down ♪ 923 00:38:14,368 --> 00:38:16,001 [Cellphone chimes] 924 00:38:17,855 --> 00:38:19,448 _ 925 00:38:19,473 --> 00:38:22,470 ♪ Lousy lovers ♪ 926 00:38:22,476 --> 00:38:24,539 Okay. 927 00:38:24,545 --> 00:38:26,508 ♪ But they never cry out loud ♪ 928 00:38:26,514 --> 00:38:27,808 Let's make your cover. 929 00:38:27,814 --> 00:38:29,177 [Keyboard clacks] 930 00:38:29,183 --> 00:38:30,377 ♪ Cry out ♪ 931 00:38:30,383 --> 00:38:33,414 [Cellphone vibrating] 932 00:38:33,420 --> 00:38:35,482 ♪ Well, did she make you cry ♪ 933 00:38:35,488 --> 00:38:37,651 ♪ Make you break down ♪ 934 00:38:37,657 --> 00:38:40,587 ♪ Shatter your illusions of love ♪ 935 00:38:40,593 --> 00:38:43,490 ♪ And is it over now? ♪ 936 00:38:43,496 --> 00:38:45,526 ♪ Do you know how? ♪ 937 00:38:45,532 --> 00:38:50,435 ♪ Pick up the pieces and go home ♪ 938 00:39:01,514 --> 00:39:03,277 [Sighs] 939 00:39:03,283 --> 00:39:06,612 ♪ Rock on, ancient queen ♪ 940 00:39:06,618 --> 00:39:07,880 Hey. 941 00:39:07,886 --> 00:39:10,049 You really like the burgers here, huh? 942 00:39:10,055 --> 00:39:12,418 I also like the liquor cabinet better than mine. 943 00:39:12,424 --> 00:39:14,287 And after a day like this... 944 00:39:14,293 --> 00:39:16,522 Ooh. 945 00:39:16,528 --> 00:39:18,424 I'm sorry. 946 00:39:18,430 --> 00:39:21,461 Took a very principled stance today. 947 00:39:21,467 --> 00:39:23,396 I like to think I'd have done the same thing 948 00:39:23,402 --> 00:39:25,030 if I were in your shoes. 949 00:39:25,036 --> 00:39:26,732 What do you mean, "if"? 950 00:39:26,738 --> 00:39:30,136 Well, every class since 9/11 has had to take this challenge. 951 00:39:30,142 --> 00:39:31,937 All I've done is teach them. 952 00:39:31,943 --> 00:39:34,073 - Man: Here you go. - Thanks. 953 00:39:34,079 --> 00:39:34,974 Now, there was a time 954 00:39:34,980 --> 00:39:37,443 when the CIA didn't operate like this. 955 00:39:37,449 --> 00:39:40,645 People respected how smart the enemy was. 956 00:39:40,651 --> 00:39:45,387 I'm not gonna lie to you. I miss that time. 957 00:39:46,790 --> 00:39:49,488 And there's so many better ways to break someone. 958 00:39:49,494 --> 00:39:53,492 If you can be smarter, 959 00:39:53,498 --> 00:39:57,433 you can run circles around brute force every single time. 960 00:39:59,570 --> 00:40:01,399 Have you had the burger here? 961 00:40:01,405 --> 00:40:03,506 No, but I'd like to. 962 00:40:05,510 --> 00:40:07,172 All right. 963 00:40:07,178 --> 00:40:08,940 I'll make a quick call to Lydia 964 00:40:08,946 --> 00:40:10,775 and tell her I won't be coming home. 965 00:40:10,781 --> 00:40:13,782 ♪ ♪ 966 00:40:17,487 --> 00:40:20,685 [Cellphone ringing] 967 00:40:20,691 --> 00:40:23,458 [Car-door alarm chiming] 968 00:40:31,268 --> 00:40:33,101 [Coughs] 969 00:40:37,541 --> 00:40:39,671 [Cellphone beeps] 970 00:40:39,677 --> 00:40:40,772 Man: You've been selected. 971 00:40:40,778 --> 00:40:43,207 Take this phone. Tell no one. 972 00:40:43,213 --> 00:40:44,709 I understand. 973 00:40:44,715 --> 00:40:47,482 ♪ ♪ 974 00:40:51,788 --> 00:40:54,485 How long were you seeing him? 975 00:40:54,491 --> 00:40:56,387 I saw you in here. 976 00:40:56,393 --> 00:40:59,190 You know that expression, "love is blind"? 977 00:40:59,196 --> 00:41:01,292 Love makes you blind. 978 00:41:01,298 --> 00:41:02,359 I will say that again. 979 00:41:02,365 --> 00:41:05,629 President Todd will invoke the 25th Amendment 980 00:41:05,635 --> 00:41:08,732 and hand over power to Vice President Claire Haas. 981 00:41:08,738 --> 00:41:09,966 I hope she makes the right decision 982 00:41:09,972 --> 00:41:12,069 about how to end this. 983 00:41:12,075 --> 00:41:14,705 Director Shaw, the drones monitoring the siege site, 984 00:41:14,711 --> 00:41:16,807 they got a signal... Lots of signals. 985 00:41:16,813 --> 00:41:18,742 Every phone inside flashed on at once. 986 00:41:18,748 --> 00:41:21,144 We're about to get a snapshot of who and where everyone is 987 00:41:21,150 --> 00:41:22,683 in that building. 988 00:41:24,653 --> 00:41:28,484 Now, they've been 10 steps ahead of us this whole time. 989 00:41:28,490 --> 00:41:30,821 What made them screw up? 990 00:41:30,827 --> 00:41:32,655 I'm so sorry, Dayana. 991 00:41:32,661 --> 00:41:33,890 I should have told them earlier. 992 00:41:33,896 --> 00:41:36,359 - Are you okay? - It's okay, it's okay. 993 00:41:36,365 --> 00:41:38,061 I don't blame you. 994 00:41:38,067 --> 00:41:39,633 [Gunshots] 995 00:41:41,370 --> 00:41:42,599 Cut them loose. 996 00:41:42,605 --> 00:41:43,466 What's going on? 997 00:41:43,472 --> 00:41:45,435 It's called a rescue mission, love. 998 00:41:45,441 --> 00:41:47,670 León faked a seizure. We overpowered the guards. 999 00:41:47,676 --> 00:41:49,672 Word is you've been giving your best John McClane 1000 00:41:49,678 --> 00:41:50,874 for the terrorists. 1001 00:41:50,880 --> 00:41:53,276 Figured you could use a Holly or three. 1002 00:41:53,282 --> 00:41:54,611 She needs medical attention. 1003 00:41:54,617 --> 00:41:56,279 If one of us goes without the others... 1004 00:41:56,285 --> 00:41:57,614 We still don't know who to trust. 1005 00:41:57,620 --> 00:42:00,916 Okay, there's... there's a bunker downstairs with medical supplies. 1006 00:42:00,922 --> 00:42:02,552 We go there, we stick together. 1007 00:42:02,558 --> 00:42:04,454 It's our best chance against these terrorists. 1008 00:42:04,460 --> 00:42:05,288 Who's in? 1009 00:42:05,294 --> 00:42:06,889 I am. 1010 00:42:06,895 --> 00:42:08,224 I'm in. 1011 00:42:08,230 --> 00:42:09,726 I'm in. 1012 00:42:09,732 --> 00:42:11,878 Good. 'Cause I'm tired of playing nice. 1013 00:42:11,903 --> 00:42:12,964 Let's go. 1014 00:42:12,989 --> 00:42:15,957 ♪ ♪ 1015 00:42:19,239 --> 00:42:23,273 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.