All language subtitles for Outlander.S02E08.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:06,057 CLAIRE: Previously... 2 00:00:06,096 --> 00:00:08,162 She hexed Jamie and turned him away from me. 3 00:00:08,198 --> 00:00:10,359 She put an ill wish under my bed 4 00:00:10,384 --> 00:00:12,651 and then tried to seduce my husband! 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,913 (INDISTINCT SHOUTING) 6 00:00:14,955 --> 00:00:18,990 Sire, this woman is a liar and a witch! 7 00:00:19,025 --> 00:00:21,227 But La Dame Blanche is a white witch, 8 00:00:21,262 --> 00:00:24,496 and I practice white magic. 9 00:00:24,530 --> 00:00:27,271 And with French money, we will unite the clans, 10 00:00:27,297 --> 00:00:30,492 and I will lead you all to the gates of London 11 00:00:30,640 --> 00:00:31,780 and to glory. 12 00:00:31,804 --> 00:00:33,603 The Prince is a canny, slippery man, 13 00:00:33,628 --> 00:00:36,496 yet can fool good men to believe he is God's chosen one. 14 00:00:36,636 --> 00:00:38,569 We've thwarted him all we can, 15 00:00:38,616 --> 00:00:40,783 and we find ourselves staring into the abyss 16 00:00:40,819 --> 00:00:42,851 awaiting us at the bottom of Culloden Moor. 17 00:00:42,887 --> 00:00:45,021 Bring me home... to Scotland. 18 00:00:45,055 --> 00:00:46,456 Aye. 19 00:00:47,759 --> 00:00:49,158 Scotland. 20 00:00:50,860 --> 00:00:53,295 ♪ Sing me a song ♪ 21 00:00:53,329 --> 00:00:56,597 ♪ Of a lass that is gone ♪ 22 00:00:56,633 --> 00:00:59,301 ♪ Say, could that lass ♪ 23 00:00:59,335 --> 00:01:02,203 ♪ Be I? ♪ 24 00:01:02,237 --> 00:01:03,971 ♪ Merry of soul ♪ 25 00:01:04,006 --> 00:01:07,174 ♪ She sailed on a day ♪ 26 00:01:07,209 --> 00:01:09,242 ♪ Over the sea ♪ 27 00:01:09,277 --> 00:01:12,478 ♪ To Skye ♪ 28 00:01:12,513 --> 00:01:15,013 ♪ Billow and breeze ♪ 29 00:01:15,049 --> 00:01:17,650 ♪ Islands and seas ♪ 30 00:01:17,685 --> 00:01:22,353 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 31 00:01:23,057 --> 00:01:25,257 ♪ All that was good ♪ 32 00:01:25,292 --> 00:01:27,992 ♪ All that was fair ♪ 33 00:01:28,027 --> 00:01:30,260 ♪ All that was me ♪ 34 00:01:30,295 --> 00:01:33,430 ♪ Is gone ♪ 35 00:01:33,466 --> 00:01:35,500 ♪ Sing me a song ♪ 36 00:01:35,533 --> 00:01:38,835 ♪ Of a lass that is gone ♪ 37 00:01:38,871 --> 00:01:40,903 ♪ Say, could that lass ♪ 38 00:01:40,938 --> 00:01:43,640 ♪ Be I? ♪ 39 00:01:43,674 --> 00:01:45,807 ♪ Merry of soul ♪ 40 00:01:45,843 --> 00:01:48,978 ♪ She sailed on a day ♪ 41 00:01:49,013 --> 00:01:52,981 ♪ Over the sea ♪ 42 00:01:53,015 --> 00:01:57,683 ♪ To Skye ♪ 43 00:01:59,473 --> 00:02:02,474 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 44 00:02:05,551 --> 00:02:08,560 _ 45 00:02:31,223 --> 00:02:32,572 CLAIRE: We returned to heal 46 00:02:32,606 --> 00:02:35,574 in the peace of the Scottish Highlands. 47 00:02:35,610 --> 00:02:37,343 Jamie's sister, Jenny, 48 00:02:37,378 --> 00:02:39,179 and her husband, Ian, 49 00:02:39,213 --> 00:02:42,014 had had another baby while we were in Paris. 50 00:02:42,049 --> 00:02:43,816 Their welcome 51 00:02:43,850 --> 00:02:45,731 and the daily routines of Lallybroch 52 00:02:45,757 --> 00:02:48,606 worked like a tonic on our battered souls. 53 00:02:50,557 --> 00:02:54,258 We hoped we had done enough to stop the war. 54 00:02:54,293 --> 00:02:57,762 We began planning our future, 55 00:02:57,795 --> 00:03:00,764 but as a very prescient Scot once observed, 56 00:03:00,799 --> 00:03:03,165 the best laid schemes of mice and men. 57 00:03:03,201 --> 00:03:05,968 Claire, Claire! They're ready! 58 00:03:06,003 --> 00:03:07,801 Look how big they are. 59 00:03:07,825 --> 00:03:09,992 They're giant! 60 00:03:10,027 --> 00:03:13,362 Oh, my goodness, Rabbie. So they are. 61 00:03:13,397 --> 00:03:16,532 - Can we eat them tonight? - Oh, I don't see why not. 62 00:03:16,567 --> 00:03:20,034 Come on, let's go ask Mrs. Crook. 63 00:03:23,706 --> 00:03:26,474 A grand potato, if ever I saw one. 64 00:03:26,509 --> 00:03:28,141 Ye've never seen one. 65 00:03:28,176 --> 00:03:29,310 Not in Fraser land. 66 00:03:29,344 --> 00:03:31,145 Not till now. 67 00:03:31,180 --> 00:03:33,114 Ye were right tellin' us to plant them, Claire. 68 00:03:33,149 --> 00:03:34,781 'Tis a fine crop. 69 00:03:34,816 --> 00:03:37,317 I dinna see how ye'd ever grind them for parritch. 70 00:03:37,352 --> 00:03:39,319 I dinna believe ye grind them, Mrs. Crook. 71 00:03:39,353 --> 00:03:40,319 Och, aye? 72 00:03:40,354 --> 00:03:41,954 What do ye do with 'em, then? 73 00:03:41,990 --> 00:03:43,490 You boil them. 74 00:03:43,524 --> 00:03:45,156 - Eat them with salt. - Aye. 75 00:03:45,192 --> 00:03:47,425 - Butter is good, too. - Or roast them. 76 00:03:47,461 --> 00:03:49,127 Or you can mash them with milk. 77 00:03:49,163 --> 00:03:50,930 Oh, I dinna ken you could cook, Sassenach. 78 00:03:50,965 --> 00:03:52,163 I'm not sure I can cook, 79 00:03:52,198 --> 00:03:54,765 but I can certainly boil a potato. 80 00:03:54,800 --> 00:03:57,168 Mm, then we shall have a feast. (BOTH CHUCKLE) 81 00:03:57,203 --> 00:03:58,603 (DOOR OPENS) - Ye did well. 82 00:03:58,638 --> 00:04:00,471 Wipe yer feet and take off yer filthy boots 83 00:04:00,506 --> 00:04:02,338 before ye tramp all over this rug. 84 00:04:02,373 --> 00:04:03,407 Come along, lads. 85 00:04:03,442 --> 00:04:05,509 You can help me scrub them clean. 86 00:04:05,544 --> 00:04:07,811 I ran into Hector on the way up. 87 00:04:07,846 --> 00:04:11,480 Got the post from him, eh? 88 00:04:11,515 --> 00:04:15,751 Oh, Jamie, here's one for you. 89 00:04:15,787 --> 00:04:17,485 (SPEAKING GAELIC) 90 00:04:17,521 --> 00:04:18,954 Louise. 91 00:04:18,988 --> 00:04:20,254 It's the bill for the seed. 92 00:04:20,290 --> 00:04:22,290 And one from Aunt Jocasta. 93 00:04:22,326 --> 00:04:24,024 Good, we haven't heard from her in months. 94 00:04:24,060 --> 00:04:25,627 Now, did ye get the ploughshare fixed? 95 00:04:25,661 --> 00:04:27,461 Smitty says it's broken straight through. 96 00:04:27,495 --> 00:04:29,129 Canna be re-forged. 97 00:04:29,165 --> 00:04:32,231 We'll have to hand-till until we can get a new one. 98 00:04:32,268 --> 00:04:34,134 I canna believe I've become a farmer. 99 00:04:34,170 --> 00:04:37,103 Oh, three French novels 100 00:04:37,137 --> 00:04:39,939 and a book of poetry from Paris. 101 00:04:39,975 --> 00:04:42,007 Which one shall we read tonight? 102 00:04:42,043 --> 00:04:44,444 (SPEAKING GAELIC) 103 00:04:46,346 --> 00:04:48,814 And what is it? 104 00:04:53,153 --> 00:04:55,487 "Dear cousin, so pleased. 105 00:04:55,521 --> 00:04:58,154 "Words cannot express my admiration for your boldness 106 00:04:58,191 --> 00:04:59,790 "and courage. 107 00:04:59,826 --> 00:05:02,093 My prayers are with you"-- 108 00:05:03,495 --> 00:05:06,762 - Stuart Crest. - Aye. 109 00:05:06,798 --> 00:05:08,331 It declares a Stuart's divine right 110 00:05:08,367 --> 00:05:10,132 to the throne of Britain, 111 00:05:10,168 --> 00:05:13,302 supported by the chieftains of the Highland clans, 112 00:05:13,336 --> 00:05:17,406 signed by those pledging loyalty to Charles Stuart. 113 00:05:17,440 --> 00:05:21,442 MacKinnon, Oliphant, MacDonald of Glencoe. 114 00:05:24,380 --> 00:05:28,048 James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser. 115 00:05:30,386 --> 00:05:33,153 Jesus bloody Christ, he's forged your signature. 116 00:05:33,187 --> 00:05:36,288 Aye, he has. 117 00:05:36,324 --> 00:05:38,225 Charles has landed in Scotland 118 00:05:38,259 --> 00:05:40,326 and is gathering his army. 119 00:05:40,360 --> 00:05:42,728 This was published, distributed. 120 00:05:42,764 --> 00:05:45,197 The names on this are traitors to the crown. 121 00:05:46,834 --> 00:05:48,233 Jamie. 122 00:06:13,625 --> 00:06:17,593 It's all coming to pass, isn't it? 123 00:06:17,627 --> 00:06:22,163 Jacobite rising, Culloden, the Clearances... 124 00:06:23,934 --> 00:06:26,901 The destruction of all of this. 125 00:06:26,935 --> 00:06:29,769 So it would seem. 126 00:06:29,805 --> 00:06:32,139 We could go to Ireland... 127 00:06:32,175 --> 00:06:33,173 or the colonies. 128 00:06:33,207 --> 00:06:35,908 What of Ian and Jenny? 129 00:06:35,944 --> 00:06:38,144 My nieces, nephews, our cousins? 130 00:06:38,180 --> 00:06:39,579 We can bring them with us. 131 00:06:39,613 --> 00:06:41,047 All of them? 132 00:06:43,317 --> 00:06:45,884 What of our tenants? 133 00:06:45,920 --> 00:06:49,588 Leave them to the--the mercy of the British butchers 134 00:06:49,622 --> 00:06:51,290 if the Culloden is lost? 135 00:06:51,324 --> 00:06:52,656 - Your name on that document 136 00:06:52,692 --> 00:06:55,459 brands you as a traitor to the British. 137 00:06:55,495 --> 00:06:57,928 And you will be hung as one if they catch you. 138 00:06:57,963 --> 00:07:01,132 We can't stay. 139 00:07:05,971 --> 00:07:10,473 We know what will happen if the Jacobites lose the war. 140 00:07:10,507 --> 00:07:13,675 But... 141 00:07:13,711 --> 00:07:15,110 but what if they win? 142 00:07:15,146 --> 00:07:17,446 They don't. 143 00:07:17,481 --> 00:07:19,481 It's the verdict of history. 144 00:07:19,516 --> 00:07:22,149 Have you given up trying to change the future, 145 00:07:22,185 --> 00:07:23,918 then, Sassenach? 146 00:07:23,954 --> 00:07:25,887 Well, after Paris, haven't you? 147 00:07:25,922 --> 00:07:29,189 Aye, Paris was bitter disappointment. 148 00:07:32,194 --> 00:07:34,127 But you can change the future. 149 00:07:34,163 --> 00:07:37,130 You've proven that. 150 00:07:37,165 --> 00:07:40,098 Thomas Baxter lives because of you. 151 00:07:40,134 --> 00:07:43,569 Paris was spared an outbreak of smallpox 152 00:07:43,605 --> 00:07:45,137 because of you. 153 00:07:46,706 --> 00:07:49,206 And Louise de Rohan 154 00:07:49,242 --> 00:07:53,211 will bear Charles Stuart's bairn 155 00:07:53,247 --> 00:07:54,946 because of you. 156 00:07:56,516 --> 00:07:59,115 You want to fight for Prince Charles? 157 00:08:01,286 --> 00:08:03,721 Fight... 158 00:08:03,754 --> 00:08:05,288 for our family... 159 00:08:09,661 --> 00:08:12,528 And for Scotland. 160 00:08:12,562 --> 00:08:14,163 Canna see any other way. 161 00:08:14,197 --> 00:08:17,266 Can you? 162 00:08:17,300 --> 00:08:20,168 Not one that we could live with. 163 00:08:20,204 --> 00:08:22,303 (SIGHS) 164 00:08:22,338 --> 00:08:24,572 They say the definition of insanity 165 00:08:24,606 --> 00:08:27,307 is doing the same thing over and over 166 00:08:27,343 --> 00:08:29,343 and expecting a different result. 167 00:08:29,379 --> 00:08:33,813 Well, I do not ken who they are, Sassenach... 168 00:08:33,849 --> 00:08:37,616 but I'll wager... 169 00:08:37,653 --> 00:08:40,287 they have never traveled through time. 170 00:08:40,321 --> 00:08:43,288 (DRAMATIC MUSIC) 171 00:08:43,323 --> 00:08:46,325 172 00:08:51,298 --> 00:08:54,264 (RUMBLING) 173 00:08:56,602 --> 00:08:58,903 So, with Daniel Wallace and Duncan MacLennan, 174 00:08:58,937 --> 00:09:01,471 ye should have 30 able-bodied men from Lallybroch. 175 00:09:01,506 --> 00:09:03,139 Good. 176 00:09:03,174 --> 00:09:06,176 Murtagh, I'll need ye to bring the men to Kingussie. 177 00:09:06,211 --> 00:09:09,812 Claire and I will meet you there in two weeks, 178 00:09:09,846 --> 00:09:12,782 and we'll go together to join the prince at Crieff. 179 00:09:12,817 --> 00:09:14,283 As ye say. 180 00:09:14,318 --> 00:09:17,320 And where will we be during these two weeks? 181 00:09:17,354 --> 00:09:20,922 Uh, Prince Charles has dispatched me to enlist men 182 00:09:20,957 --> 00:09:23,357 and support from our kinsman, 183 00:09:23,393 --> 00:09:26,595 Lord Simon Fraser of Lovat. 184 00:09:26,629 --> 00:09:29,296 Ye're going to see Lord Lovat? 185 00:09:29,331 --> 00:09:32,332 Ask him to do ye a favor? 186 00:09:32,368 --> 00:09:36,135 Ask him to help preserve his country... 187 00:09:36,171 --> 00:09:37,669 and restore the rightful king to the throne. 188 00:09:37,706 --> 00:09:39,105 He does have a history 189 00:09:39,139 --> 00:09:40,472 of supporting the Jacobites, ye ken. 190 00:09:40,508 --> 00:09:43,142 Oh, aye, and the British and anyone else 191 00:09:43,177 --> 00:09:44,942 that will help him line his pockets 192 00:09:44,979 --> 00:09:47,312 and claim the title Chief of Clan Fraser of Lovat. 193 00:09:47,347 --> 00:09:48,913 A position he is entitled to 194 00:09:48,948 --> 00:09:51,250 and has held for over 20 years. 195 00:09:51,283 --> 00:09:53,417 You're defending the old buzzard, now? 196 00:09:53,452 --> 00:09:58,120 Father must be birling in his grave. 197 00:09:58,157 --> 00:10:01,125 - Who is Lord Lovat? - BOTH: Our grandsire. 198 00:10:01,158 --> 00:10:03,793 Who we've laid eyes on but once in our lives, 199 00:10:03,828 --> 00:10:06,129 when he came to visit just after our mother died. 200 00:10:06,163 --> 00:10:08,465 Father threw him out before he could cross the threshold. 201 00:10:08,500 --> 00:10:09,899 Why? 202 00:10:13,169 --> 00:10:15,303 He tried to have our mother kidnapped 203 00:10:15,339 --> 00:10:16,904 and taken to the Monach Isles 204 00:10:16,941 --> 00:10:20,408 in order to prevent our father from marrying her. 205 00:10:20,442 --> 00:10:21,842 There was some bad blood 206 00:10:21,845 --> 00:10:23,610 between Lovat and the MacKenzies. 207 00:10:23,647 --> 00:10:26,346 A situation I assume Prince Charles is unaware of? 208 00:10:26,383 --> 00:10:27,914 'Tis not only degrading 209 00:10:27,950 --> 00:10:29,816 for ye to crawl to that man and ask him for help. 210 00:10:29,851 --> 00:10:31,418 'Tis a fool's errand. 211 00:10:31,452 --> 00:10:34,020 The old fox does nothing that's not in his best interest 212 00:10:34,056 --> 00:10:35,221 and never without a price. 213 00:10:35,256 --> 00:10:36,289 No. 214 00:10:36,323 --> 00:10:38,224 No, what would be foolish, Janet, 215 00:10:38,259 --> 00:10:40,725 would to let pride stand in the way 216 00:10:40,761 --> 00:10:43,162 of doing whatever I can to save Lallybroch, Scotland, 217 00:10:43,197 --> 00:10:45,163 and everything that we hold dear. 218 00:10:49,602 --> 00:10:51,802 We'll leave for Beaufort Castle first thing tomorrow. 219 00:10:59,778 --> 00:11:01,812 I havena been completely honest 220 00:11:01,846 --> 00:11:05,014 with ye about my family, Sassenach. 221 00:11:05,049 --> 00:11:07,783 - What do you mean? - My father... 222 00:11:10,254 --> 00:11:11,888 He was a bastard. 223 00:11:11,922 --> 00:11:13,721 Acknowledged by his father, Lord Lovat, 224 00:11:13,756 --> 00:11:17,125 but a bastard nonetheless. 225 00:11:17,161 --> 00:11:20,128 And your grandmother? 226 00:11:20,163 --> 00:11:22,730 Lord Lovat's kitchen maid. 227 00:11:22,764 --> 00:11:25,599 She raised my father at Beaufort Castle. 228 00:11:27,769 --> 00:11:31,272 I should've told ye before we wed. 229 00:11:33,808 --> 00:11:38,244 I'm sorry. It was cowardly of me. 230 00:11:38,279 --> 00:11:41,447 Jamie, you must know your father's parentage 231 00:11:41,481 --> 00:11:43,481 makes no difference to me. 232 00:11:43,517 --> 00:11:45,384 Hm. 233 00:11:45,418 --> 00:11:47,286 Well... 234 00:11:47,321 --> 00:11:49,654 it should. 235 00:11:49,688 --> 00:11:52,724 (STIRRING MUSIC) 236 00:11:52,759 --> 00:11:55,759 237 00:11:57,796 --> 00:12:00,029 It doesn't. 238 00:12:00,065 --> 00:12:03,133 239 00:12:14,345 --> 00:12:17,312 - Let's go to bed. - Aye. 240 00:12:17,346 --> 00:12:20,115 241 00:12:38,332 --> 00:12:41,100 (JAMIE MUTTERING FAINTLY) 242 00:13:05,356 --> 00:13:08,124 (JAMIE SPEAKING GAELIC) 243 00:13:30,312 --> 00:13:33,312 (JAMIE CONTINUING SPEAKING GAELIC) 244 00:13:52,231 --> 00:13:55,099 The bairn couldna sleep, 245 00:13:55,134 --> 00:13:57,134 and neither could Jamie. 246 00:13:57,168 --> 00:14:00,169 He thought they could keep each other company for a bit 247 00:14:00,206 --> 00:14:02,940 while Ian and I slept. 248 00:14:02,974 --> 00:14:05,740 And he's trying to get back on my good side. 249 00:14:05,777 --> 00:14:08,677 (CHUCKLES) Did it work? 250 00:14:08,712 --> 00:14:12,315 It's a start. 251 00:14:12,349 --> 00:14:15,115 (SPEAKING GAELIC) 252 00:14:15,152 --> 00:14:16,350 Ye can talk to a wee one 253 00:14:16,385 --> 00:14:19,321 in a way you canna talk to anyone else. 254 00:14:19,355 --> 00:14:21,690 Ye can pour out yer heart to them 255 00:14:21,724 --> 00:14:23,756 without choosing your words 256 00:14:23,793 --> 00:14:27,595 or holding anything back at all. 257 00:14:27,629 --> 00:14:30,630 (SPEAKING GAELIC) 258 00:14:33,168 --> 00:14:35,467 JENNY: And that's a comfort to the soul. 259 00:14:35,504 --> 00:14:37,937 (SPEAKING GAELIC) 260 00:14:41,375 --> 00:14:45,309 It's the way we talk to them before they're born. 261 00:14:45,346 --> 00:14:48,246 Ye know. 262 00:14:48,280 --> 00:14:49,947 (CHUCKLES) 263 00:14:49,982 --> 00:14:52,283 Yes. 264 00:14:52,317 --> 00:14:54,317 I know. 265 00:14:57,556 --> 00:15:02,258 JENNY: The man has to wait until the child's born, 266 00:15:02,293 --> 00:15:06,296 and then they hold their bairn and feel all the things 267 00:15:06,330 --> 00:15:10,566 that might be and all the things that might never be... 268 00:15:10,600 --> 00:15:12,400 and weep, 269 00:15:12,436 --> 00:15:16,004 not knowing which ones will come to pass. 270 00:15:27,950 --> 00:15:31,985 - Take care of your Fraser. - Aye. 271 00:15:32,020 --> 00:15:34,120 And you yours. 272 00:15:35,690 --> 00:15:37,155 Take this. 273 00:15:37,191 --> 00:15:40,091 It brought Ian back to me from France. 274 00:15:44,498 --> 00:15:47,999 Ye gave Ian a token when we went to France, and no' me? 275 00:15:48,034 --> 00:15:50,235 And him not even your betrothed at the time. 276 00:15:50,269 --> 00:15:53,136 Don't make me regret giving it to ye now. 277 00:15:59,644 --> 00:16:03,145 If ye don't come back, brother, I'll never forgive ye. 278 00:16:03,181 --> 00:16:06,182 Never is a very long time. 279 00:16:06,216 --> 00:16:08,150 I know. 280 00:16:08,184 --> 00:16:12,120 Jes where do ye think ye're going? 281 00:16:12,155 --> 00:16:13,589 Well, with Milord. 282 00:16:13,624 --> 00:16:15,323 (CHUCKLES) 283 00:16:15,359 --> 00:16:17,125 Ye're too young to fight, laddie. 284 00:16:17,159 --> 00:16:18,658 Ye'll bide here wi' us. 285 00:16:18,695 --> 00:16:19,927 You can help Rabbie in the stables 286 00:16:19,962 --> 00:16:21,128 till Milord returns. 287 00:16:21,163 --> 00:16:24,130 But I belong with you. 288 00:16:24,167 --> 00:16:26,767 Is that not what you told me, Milady, 289 00:16:26,802 --> 00:16:29,970 that I will always have a home with you? 290 00:16:30,004 --> 00:16:31,937 Yes, of course. 291 00:16:31,974 --> 00:16:35,341 - But sometimes it's-- - He's right. 292 00:16:35,375 --> 00:16:39,477 His place is no' here without us... 293 00:16:39,513 --> 00:16:43,282 nor in France on his own. 294 00:16:43,317 --> 00:16:45,951 Bring him with ye, Murtagh, when ye come with the men. 295 00:16:45,985 --> 00:16:47,884 Aye. 296 00:16:47,921 --> 00:16:50,153 If I havena killed him first. 297 00:16:50,190 --> 00:16:51,923 Dinna fash, Claire. 298 00:16:51,957 --> 00:16:54,091 We'll keep him well away from the battle. 299 00:16:54,125 --> 00:16:57,995 The outcome is in yer hands, laddie. 300 00:16:58,029 --> 00:17:02,264 A good soldier must learn to obey his commanding officer... 301 00:17:05,002 --> 00:17:06,535 As well as his general. 302 00:17:08,605 --> 00:17:10,605 (SPEAKING GAELIC) 303 00:17:17,346 --> 00:17:19,948 Take care of each other... 304 00:17:19,982 --> 00:17:22,083 and watch out for my grandsire. 305 00:17:22,117 --> 00:17:25,251 I will. Bye, Jenny. 306 00:17:25,287 --> 00:17:28,255 (DRAMATIC MUSIC) 307 00:17:28,289 --> 00:17:31,258 308 00:17:31,291 --> 00:17:34,626 (SIGHS) 309 00:17:58,416 --> 00:18:01,116 CLAIRE: During our ride to Beaufort Castle, 310 00:18:01,153 --> 00:18:02,719 Jamie filled me in on what he knew 311 00:18:02,753 --> 00:18:04,653 of his grandfather. 312 00:18:04,690 --> 00:18:06,455 Over the last 50 years, 313 00:18:06,490 --> 00:18:09,991 Lord Simon Fraser of Lovat had been alternately loyal 314 00:18:10,027 --> 00:18:12,161 to both the exiled King James 315 00:18:12,195 --> 00:18:15,297 and the monarchs sitting on the British throne. 316 00:18:15,330 --> 00:18:17,798 His personal life was equally infamous. 317 00:18:17,834 --> 00:18:21,301 Aside from numerous extramarital dalliances, 318 00:18:21,336 --> 00:18:23,738 Lord Lovat had had three wives, 319 00:18:23,771 --> 00:18:27,074 two of them acquired by nefarious means. 320 00:18:34,347 --> 00:18:36,115 Lord Lovat will be with you shortly. 321 00:18:39,287 --> 00:18:42,621 (DOOR CLOSES) 322 00:18:44,324 --> 00:18:45,923 I do wish we'd had a chance 323 00:18:45,959 --> 00:18:48,326 to freshen up a bit before meeting your grandfather. 324 00:18:48,361 --> 00:18:50,361 Dinna fash, Sassenach. 325 00:18:50,395 --> 00:18:52,429 You look bonny, 326 00:18:52,464 --> 00:18:56,666 though ye do have a few teasel heads 327 00:18:56,701 --> 00:18:58,000 in your hair. 328 00:18:58,037 --> 00:19:01,939 Leave 'em. They suit her. 329 00:19:07,311 --> 00:19:08,678 Colum. 330 00:19:08,711 --> 00:19:11,145 I arrived this morning, myself. 331 00:19:11,181 --> 00:19:14,182 I saw ye enter the courtyard from the window. 332 00:19:14,218 --> 00:19:16,351 What are ye doing here? 333 00:19:16,385 --> 00:19:18,420 Well, I'm here to discuss a response 334 00:19:18,453 --> 00:19:21,154 to the rebellion with Lord Lovat, 335 00:19:21,190 --> 00:19:23,523 as I assume you are. 336 00:19:23,558 --> 00:19:25,159 War-- 337 00:19:25,193 --> 00:19:29,296 it makes for strange bedfellows. 338 00:19:29,330 --> 00:19:31,663 I'm pleased to see that ye're well. 339 00:19:31,700 --> 00:19:36,135 You'll have to excuse me if I find that hard to believe. 340 00:19:36,170 --> 00:19:38,269 The witch trial, Colum. 341 00:19:38,305 --> 00:19:40,105 Ye seem to be implying that I, uh, 342 00:19:40,141 --> 00:19:42,673 I had something to do with your involvement in that. 343 00:19:42,710 --> 00:19:45,109 It is my impression that ye were simply 344 00:19:45,144 --> 00:19:46,545 in the wrong place at the wrong time. 345 00:19:46,546 --> 00:19:48,311 Yes, I was. 346 00:19:48,347 --> 00:19:50,748 Thanks to a message from your kitchen maid, Laoghaire, 347 00:19:50,784 --> 00:19:52,633 who just happened to know the exact time 348 00:19:52,669 --> 00:19:53,934 and place of the arrest. 349 00:19:53,969 --> 00:19:56,536 A gross overstepping of her place, 350 00:19:56,572 --> 00:19:58,637 for which I had her beaten. 351 00:19:58,673 --> 00:20:00,207 I would've thrown her out of Leoch, 352 00:20:00,241 --> 00:20:02,174 but her grandmother, Mrs. Fitz, 353 00:20:02,210 --> 00:20:04,910 persuaded me she could keep the girl in check. 354 00:20:04,945 --> 00:20:06,945 Is Dougal with ye? 355 00:20:06,980 --> 00:20:10,182 No. 356 00:20:10,218 --> 00:20:11,349 It became clear 357 00:20:11,384 --> 00:20:13,484 that it was best for the clan 358 00:20:13,519 --> 00:20:16,186 that my brother remain at his own estate. 359 00:20:16,222 --> 00:20:18,990 Surely Dougal would be the one leading clan MacKenzie 360 00:20:19,025 --> 00:20:21,192 in fighting for King James? 361 00:20:21,227 --> 00:20:24,294 I'd forgotten what a curious mind you have, lass. 362 00:20:24,329 --> 00:20:27,163 (DOOR CLOSES) 363 00:20:27,199 --> 00:20:29,599 So the rumor is true. 364 00:20:29,634 --> 00:20:34,301 The grandson of Lord Simon Fraser of Lovat 365 00:20:34,338 --> 00:20:37,740 has bound himself to a Sassenach. 366 00:20:37,773 --> 00:20:40,342 But I suppose ye are yer father's son, after all. 367 00:20:40,376 --> 00:20:41,777 Who's to expect the boy 368 00:20:41,778 --> 00:20:44,145 to have more sense choosing a wife 369 00:20:44,181 --> 00:20:46,515 than did the bastard who made him? 370 00:20:46,549 --> 00:20:50,352 At least I had no need to take a wife by means of rape 371 00:20:50,385 --> 00:20:53,420 or trickery. 372 00:20:53,455 --> 00:20:56,257 (LAUGHS) 373 00:20:56,290 --> 00:20:58,423 No' as serious as yer father. 374 00:20:58,460 --> 00:21:00,292 Good. 375 00:21:00,327 --> 00:21:02,362 Enough breath wasted on a woman. 376 00:21:02,396 --> 00:21:04,196 Leave us. 377 00:21:04,231 --> 00:21:06,199 It's time to talk politics 378 00:21:06,232 --> 00:21:09,201 with my grandson and my rival. 379 00:21:22,182 --> 00:21:25,182 (DOOR OPENS AND CLOSES) 380 00:21:29,621 --> 00:21:32,021 CLAIRE: While Jamie's meeting dragged on, 381 00:21:32,056 --> 00:21:33,588 I took the opportunity to look 382 00:21:33,624 --> 00:21:38,125 over the place Lord Lovat called home. 383 00:21:38,162 --> 00:21:39,694 Mistress Fraser? 384 00:21:39,730 --> 00:21:42,298 I've been looking for ye since I heard you were here. 385 00:21:45,434 --> 00:21:46,968 Laoghaire. 386 00:21:47,002 --> 00:21:48,336 Did the laird not tell ye I was with him? 387 00:21:48,371 --> 00:21:50,270 - No. - My grandmother sent me along 388 00:21:50,306 --> 00:21:53,574 to wash his laundry and help wherever I'm needed. 389 00:21:53,608 --> 00:21:56,609 I wanted to find ye, though, because... 390 00:22:02,951 --> 00:22:05,250 I need to tell you I am changed. 391 00:22:05,286 --> 00:22:08,320 And I am sorry beyond measure for the horrible wrong 392 00:22:08,355 --> 00:22:09,988 I did to ye. 393 00:22:10,022 --> 00:22:11,789 My grandmother has made me see I canna be right with God 394 00:22:11,825 --> 00:22:13,625 until I make amends 395 00:22:13,660 --> 00:22:17,127 for the pain my evil actions have caused. 396 00:22:17,163 --> 00:22:20,330 I believe it is God brought us together here 397 00:22:20,365 --> 00:22:24,234 so I could do so. 398 00:22:24,269 --> 00:22:26,237 God? 399 00:22:26,270 --> 00:22:29,672 You speak of God? 400 00:22:29,708 --> 00:22:31,473 How often have I thought about what I would do 401 00:22:31,509 --> 00:22:34,143 whenever I saw you again? 402 00:22:34,179 --> 00:22:38,615 I have fantasized all manner of violent acts 403 00:22:38,648 --> 00:22:41,016 that I would subject you to. 404 00:22:41,050 --> 00:22:43,352 To all of them... 405 00:22:43,386 --> 00:22:46,755 ending with lighting the pyre beneath your feet 406 00:22:46,788 --> 00:22:48,288 and dancing on your ashes 407 00:22:48,324 --> 00:22:50,590 as you promised to dance on mine. 408 00:22:50,626 --> 00:22:53,627 (SOBBING) 409 00:22:57,164 --> 00:22:59,365 I don't hate you, Laoghaire. 410 00:23:02,970 --> 00:23:05,770 I pity you. 411 00:23:05,806 --> 00:23:10,174 The dark places you must've inhabited 412 00:23:10,211 --> 00:23:12,344 in the hopes of getting something 413 00:23:12,378 --> 00:23:14,846 that you'll never have. 414 00:23:18,384 --> 00:23:21,286 As for getting right with God, 415 00:23:21,319 --> 00:23:25,321 you'll just have to find another way... 416 00:23:25,356 --> 00:23:27,523 'cause I can't help you. 417 00:23:34,198 --> 00:23:38,000 Maybe God did bring us together. 418 00:23:38,035 --> 00:23:40,769 Ah, somehow, I--I feel lighter. 419 00:23:40,804 --> 00:23:44,138 (SCOFFS) Ye're more forgiving than I am, Sassenach. 420 00:23:44,173 --> 00:23:46,907 I wouldna give that brazen besom the time of day. 421 00:23:46,942 --> 00:23:48,608 Perhaps. 422 00:23:48,644 --> 00:23:52,313 So will I be allowed to join you at dinner tonight? 423 00:23:52,347 --> 00:23:54,114 Oh, aye. 424 00:23:54,150 --> 00:23:57,084 Aye, my grandsire's no' opposed to a bit of decoration 425 00:23:57,117 --> 00:23:59,117 - at the dinner table... - (SCOFFS) 426 00:23:59,153 --> 00:24:01,354 As long as that decoration doesna speak. 427 00:24:03,223 --> 00:24:06,192 - (SIGHS) - Aye. 428 00:24:06,226 --> 00:24:07,659 Just like that. 429 00:24:10,564 --> 00:24:12,564 Now, come along. 430 00:24:15,233 --> 00:24:18,602 (INDISTINCT CHATTER) 431 00:24:18,637 --> 00:24:23,272 Every man here knows that to most British, 432 00:24:23,307 --> 00:24:26,843 all Highlanders, no matter their allegiance, 433 00:24:26,877 --> 00:24:30,113 we're all the same... 434 00:24:30,147 --> 00:24:34,183 savage dogs better put down than let live. 435 00:24:34,218 --> 00:24:36,951 And after three uprisings, the British Army 436 00:24:36,987 --> 00:24:40,756 will be motivated to put us down for good. 437 00:24:40,789 --> 00:24:43,990 To save our clans, our country, 438 00:24:44,027 --> 00:24:46,160 our very way of life, 439 00:24:46,195 --> 00:24:50,498 we must band together under the true king, King James. 440 00:24:50,531 --> 00:24:53,599 Fight... 441 00:24:53,634 --> 00:24:55,335 and we must win. 442 00:24:59,240 --> 00:25:03,092 We're very fortunate to have among us 443 00:25:03,126 --> 00:25:05,594 such a close confidant 444 00:25:05,630 --> 00:25:08,396 of the prince. 445 00:25:08,432 --> 00:25:10,298 Isn't that so, Lovat? 446 00:25:10,333 --> 00:25:14,402 We're lucky to have somebody to give us an inside view 447 00:25:14,438 --> 00:25:16,570 of this holy rebellion. 448 00:25:16,605 --> 00:25:20,941 Aye, but I dinna know how holy it is. 449 00:25:20,976 --> 00:25:23,009 (MEN MURMURING, CHUCKLING) 450 00:25:23,045 --> 00:25:25,311 So can you tell us, then, nephew, 451 00:25:25,346 --> 00:25:29,315 how much support have the French agreed to give? 452 00:25:33,855 --> 00:25:37,155 The French have already supported us, Colum, 453 00:25:37,191 --> 00:25:40,325 by engaging the British Army in Flanders, 454 00:25:40,359 --> 00:25:42,693 reducing the troops remaining here at home. 455 00:25:50,368 --> 00:25:52,336 The prince is certain 456 00:25:52,369 --> 00:25:54,804 the French will want to press the advantage, 457 00:25:54,839 --> 00:25:57,973 send men and artillery to support the Jacobites. 458 00:25:58,009 --> 00:26:00,143 Oh, so--so the French 459 00:26:00,178 --> 00:26:03,246 have not yet committed to Prince Charles? 460 00:26:03,279 --> 00:26:07,281 Always an unreliable ally, the French. 461 00:26:07,317 --> 00:26:10,118 (LAUGHTER, MURMURING) 462 00:26:10,153 --> 00:26:11,751 We will welcome the French support 463 00:26:11,788 --> 00:26:13,788 when it comes, but we dinna need it. 464 00:26:21,363 --> 00:26:25,632 The Jacobite army is already 1,000 men strong in Crieff... 465 00:26:27,502 --> 00:26:30,470 MacDonalds, Camerons, 466 00:26:30,505 --> 00:26:34,173 Stewarts, and Grants, 467 00:26:34,208 --> 00:26:37,942 and more joining every day... 468 00:26:37,978 --> 00:26:40,577 while the majority of the British Army 469 00:26:40,614 --> 00:26:44,883 remains on the continent licking their wounds. 470 00:26:44,917 --> 00:26:47,451 I have heard the British have offered 30,000 pounds 471 00:26:47,486 --> 00:26:50,721 for the capture of Prince Charles. 472 00:26:50,756 --> 00:26:54,223 Meaning what? 473 00:26:54,259 --> 00:26:58,729 Meaning the British see Prince Charles as a real threat. 474 00:26:58,762 --> 00:27:00,730 Ye'll join us then, cousin? 475 00:27:00,765 --> 00:27:03,766 Perhaps the British know, as the rest of us do, 476 00:27:03,800 --> 00:27:06,102 how many cullions there are amongst the Campbells 477 00:27:06,135 --> 00:27:07,335 and the Camerons-- 478 00:27:07,371 --> 00:27:09,403 men who would sell their own grandmothers 479 00:27:09,439 --> 00:27:10,838 for half that amount. 480 00:27:10,840 --> 00:27:14,241 MAN: Aye. (MEN MURMURING) 481 00:27:14,277 --> 00:27:18,311 - Well, I-- - For 30,000 pounds, 482 00:27:18,346 --> 00:27:20,114 the British could end this rebellion 483 00:27:20,148 --> 00:27:21,749 before it even starts-- 484 00:27:21,784 --> 00:27:23,217 a fair sight less 485 00:27:23,250 --> 00:27:25,984 than it would cost them to wage a war. 486 00:27:29,490 --> 00:27:32,258 (CHUCKLES AWKWARDLY) 487 00:27:33,527 --> 00:27:36,161 I hadn't considered that. 488 00:27:36,197 --> 00:27:40,897 Then sit down, ye mealy-mouthed wee smout, 489 00:27:40,933 --> 00:27:43,267 and dinna speak again until ye have considered 490 00:27:43,302 --> 00:27:46,304 what ye're about to say. 491 00:27:46,338 --> 00:27:50,141 Bring us more wine... 492 00:27:50,174 --> 00:27:52,541 my lovely, 493 00:27:52,577 --> 00:27:56,078 and a glass of milk for my boy. 494 00:27:56,114 --> 00:28:00,282 (LAUGHTER) 495 00:28:00,317 --> 00:28:03,551 Enough war talk tonight. 496 00:28:03,587 --> 00:28:06,588 (INDISTINCT CHATTER) 497 00:28:18,267 --> 00:28:20,666 You know, I got the impression that Colum was trying to use you 498 00:28:20,702 --> 00:28:23,202 to convince Lord Lovat not to join the rebellion. 499 00:28:23,239 --> 00:28:24,738 Aye. 500 00:28:24,772 --> 00:28:26,539 (SIGHS) 501 00:28:26,574 --> 00:28:28,907 The first Jacobite rebellions failed, 502 00:28:28,942 --> 00:28:30,875 and Colum will never support another. 503 00:28:30,912 --> 00:28:33,479 He wants Lovat's clan to stay neutral with the MacKenzies, 504 00:28:33,513 --> 00:28:37,148 knowing that the smaller clans will follow, 505 00:28:37,183 --> 00:28:41,152 and the rebellion will collapse before it ever gets started. 506 00:28:41,188 --> 00:28:44,088 Well, why doesn't Colum just speak to him directly? 507 00:28:44,123 --> 00:28:46,990 Because my grandsire doesna trust my uncle. 508 00:28:47,026 --> 00:28:48,791 (DOOR CLOSES) 509 00:28:48,827 --> 00:28:53,230 Using me is a much more effective strategy. 510 00:28:53,265 --> 00:28:55,932 I need to speak to Lovat on my own, 511 00:28:55,967 --> 00:29:00,036 without Colum leading me to make his arguments for him. 512 00:29:01,571 --> 00:29:05,140 It's a pity young Simon is such a spineless creature. 513 00:29:05,174 --> 00:29:08,277 I believe he could influence his father's decision 514 00:29:08,311 --> 00:29:10,144 if he took a strong stance for our side. 515 00:29:10,179 --> 00:29:12,646 The man has nothing but contempt for the poor boy. 516 00:29:12,682 --> 00:29:16,750 Ah, he's just trying to toughen him up, 517 00:29:16,786 --> 00:29:20,788 make him a viable successor to lead Clan Fraser of Lovat. 518 00:29:26,361 --> 00:29:28,560 My grandsire had the perfect opportunity 519 00:29:28,596 --> 00:29:31,896 to say no to us tonight, but he didn't. 520 00:29:31,932 --> 00:29:34,400 Perhaps Jenny was right. 521 00:29:34,434 --> 00:29:38,604 He wants something in exchange. 522 00:29:40,807 --> 00:29:43,207 (BIRDS CHIRPING) 523 00:29:44,310 --> 00:29:45,609 (DOOR OPENS) 524 00:29:45,644 --> 00:29:48,779 Do ye think ye can toy with me? 525 00:29:48,814 --> 00:29:51,480 Ye're keeping something from me, ye old hag, 526 00:29:51,517 --> 00:29:53,317 and I'm no' havin' it. 527 00:29:53,352 --> 00:29:56,118 (SOBBING) 528 00:29:58,388 --> 00:30:01,356 (DOOR CLOSES) 529 00:30:03,193 --> 00:30:05,728 Are you all right? 530 00:30:05,761 --> 00:30:08,563 Here, let me help you. 531 00:30:08,597 --> 00:30:13,166 Oh, thank you, Mistress. 532 00:30:15,171 --> 00:30:17,805 - I'm Claire. - Maisri. 533 00:30:17,839 --> 00:30:19,306 Lord Lovat's seer. 534 00:30:21,376 --> 00:30:23,644 Wait. 535 00:30:33,019 --> 00:30:35,119 I'll wager yer father painted a black portrait 536 00:30:35,154 --> 00:30:36,654 of my character. 537 00:30:38,491 --> 00:30:39,990 He said very little about ye. 538 00:30:40,026 --> 00:30:42,326 He chose that MacKenzie whore... 539 00:30:42,362 --> 00:30:43,894 And I'll ask ye to keep a civil tongue 540 00:30:43,930 --> 00:30:45,261 when you speak of my mother! 541 00:30:45,298 --> 00:30:48,398 Over me, his father, twice. 542 00:30:48,433 --> 00:30:50,300 First when I told him not to marry her-- 543 00:30:50,335 --> 00:30:51,734 And yer kidnapping attempt failed. 544 00:30:51,769 --> 00:30:53,903 Second time, she was dead and buried. 545 00:30:53,939 --> 00:30:56,772 I was willing to forgive him, make him my successor, 546 00:30:56,807 --> 00:30:59,409 despite the fact he was a bastard. 547 00:30:59,442 --> 00:31:03,144 And he chose her memory 548 00:31:03,180 --> 00:31:04,413 and that place... 549 00:31:04,448 --> 00:31:07,415 - Lallybroch. - Over me. 550 00:31:11,988 --> 00:31:13,453 Is it true? 551 00:31:13,490 --> 00:31:15,923 What? 552 00:31:15,958 --> 00:31:19,492 That you've no' pledged yer fealty to Colum MacKenzie? 553 00:31:21,262 --> 00:31:23,329 That's what ye're after, is it? 554 00:31:27,034 --> 00:31:28,968 My fealty to you 555 00:31:29,002 --> 00:31:31,269 in exchange for sending aid to Prince Charles? 556 00:31:31,305 --> 00:31:33,005 (CHUCKLES) 557 00:31:33,039 --> 00:31:34,173 To be honest, I'm more interested 558 00:31:34,207 --> 00:31:38,242 in what goes with it. 559 00:31:38,278 --> 00:31:40,412 What need have ye of Lallybroch? 560 00:31:40,447 --> 00:31:41,913 The tenants' rents 561 00:31:41,948 --> 00:31:43,580 would probably make no difference 562 00:31:43,615 --> 00:31:45,148 to a place like this. 563 00:31:45,183 --> 00:31:46,950 What I do with that damnable place 564 00:31:46,986 --> 00:31:49,720 would be no concern of yers. 565 00:31:49,755 --> 00:31:51,288 I'm yer grandsire 566 00:31:51,323 --> 00:31:53,323 and head of your clan, after all. 567 00:31:53,357 --> 00:31:55,892 I demand my due. 568 00:31:55,926 --> 00:31:57,593 If I wouldna give my pledge to Colum, 569 00:31:57,628 --> 00:32:00,663 who I know to be kin, then what sort of fool 570 00:32:00,696 --> 00:32:02,663 would I be to give it to an old twister 571 00:32:02,699 --> 00:32:06,167 that may or may not share my blood? 572 00:32:06,202 --> 00:32:09,471 You made free with yer housemaids. 573 00:32:09,505 --> 00:32:12,605 Perhaps others did, too. 574 00:32:12,642 --> 00:32:16,143 (LAUGHING) 575 00:32:16,179 --> 00:32:17,310 Oh, Christ, laddie. 576 00:32:17,346 --> 00:32:20,346 (COUGHS) 577 00:32:26,520 --> 00:32:28,788 (INHALES DEEPLY) 578 00:32:28,823 --> 00:32:32,958 Implying yer grandmother's a whore to keep what you want? 579 00:32:32,992 --> 00:32:35,394 Oh, ye're my kin, all right. 580 00:32:35,429 --> 00:32:38,329 Would that my son had half yer mettle... 581 00:32:38,364 --> 00:32:42,266 I'll give ye the same pledge I gave Colum. 582 00:32:42,301 --> 00:32:44,335 My help and goodwill, 583 00:32:44,369 --> 00:32:45,569 my obedience to yer word, 584 00:32:45,604 --> 00:32:47,770 so long as my feet rest on Lovat soil. 585 00:32:47,806 --> 00:32:50,440 Did ye no' hear me? 586 00:32:50,476 --> 00:32:55,443 It's yer father's precious estate I'm after. 587 00:32:55,480 --> 00:32:57,546 If ye'll no' give me Lallybroch 588 00:32:57,582 --> 00:33:02,317 in exchange for men for Prince Charles, 589 00:33:02,353 --> 00:33:05,386 how about this? 590 00:33:05,422 --> 00:33:09,691 Lallybroch for yer wife's honor. 591 00:33:13,261 --> 00:33:17,130 (CHUCKLES) 592 00:33:17,165 --> 00:33:18,765 Go ahead. 593 00:33:18,800 --> 00:33:21,969 Try to ravish my wife. 594 00:33:22,002 --> 00:33:24,269 And after she's done with ye, 595 00:33:24,305 --> 00:33:26,771 I'll send in the maid to sweep up yer remains. 596 00:33:26,807 --> 00:33:29,075 Not I, lad, 597 00:33:29,109 --> 00:33:31,243 though I've taken my pleasure with worse. 598 00:33:31,278 --> 00:33:34,246 Your grandmother comes to mind. 599 00:33:34,280 --> 00:33:36,280 But there are many men 600 00:33:36,316 --> 00:33:38,148 in Beaufort Castle who'd be of a mind 601 00:33:38,184 --> 00:33:40,317 to put your... 602 00:33:40,353 --> 00:33:42,720 Sassenach wench 603 00:33:42,755 --> 00:33:46,589 to the only use she's good for. 604 00:33:46,625 --> 00:33:49,292 Ye canna guard her night and day. 605 00:33:49,326 --> 00:33:51,461 No. 606 00:33:51,496 --> 00:33:53,328 I needn't worry... 607 00:33:53,365 --> 00:33:55,565 Grandsire. 608 00:33:58,167 --> 00:34:01,636 My wife's a rare woman... 609 00:34:01,672 --> 00:34:02,938 ye ken. 610 00:34:02,972 --> 00:34:04,373 A wise woman. 611 00:34:07,242 --> 00:34:09,577 La Dame Blanche... 612 00:34:09,612 --> 00:34:11,913 the White Lady. 613 00:34:11,947 --> 00:34:14,081 The Sassenach? 614 00:34:14,117 --> 00:34:16,583 A witch? 615 00:34:16,617 --> 00:34:21,286 Aye, it's true. 616 00:34:21,322 --> 00:34:23,255 The man that takes her in unholy embrace 617 00:34:23,291 --> 00:34:27,260 will have his privates blasted, 618 00:34:27,295 --> 00:34:29,862 like a frostbitten apple. 619 00:34:29,896 --> 00:34:32,731 And his soul... 620 00:34:34,166 --> 00:34:36,367 Will... 621 00:34:36,402 --> 00:34:40,170 burn... 622 00:34:40,206 --> 00:34:42,039 forever in hell. 623 00:34:45,210 --> 00:34:48,210 (GLASS SHATTERS) 624 00:34:56,153 --> 00:34:57,987 Like that. 625 00:35:03,693 --> 00:35:06,961 My grandsire has a great respect for the supernatural, 626 00:35:06,996 --> 00:35:08,730 no' for anything else, 627 00:35:08,764 --> 00:35:10,798 but ye should take care the next few days if I'm no' here. 628 00:35:10,833 --> 00:35:12,565 Well, he didn't seem that frightened 629 00:35:12,601 --> 00:35:14,001 of that poor woman when he tossed her out 630 00:35:14,003 --> 00:35:15,168 into the corridor. 631 00:35:15,204 --> 00:35:16,402 Ah, Maisri's but a seer. 632 00:35:16,438 --> 00:35:18,606 She's not a white lady, like my wife. 633 00:35:18,639 --> 00:35:21,306 But she did know something she wasna telling him. 634 00:35:21,342 --> 00:35:23,309 Your grandfather really is a brute, isn't he? 635 00:35:23,344 --> 00:35:28,146 Aye. A brute that may soon own my ancestral home. 636 00:35:28,181 --> 00:35:30,014 You can't be seriously thinking 637 00:35:30,050 --> 00:35:31,583 about giving him what he wants? 638 00:35:31,619 --> 00:35:33,351 Well, the prince will hardly put much stock 639 00:35:33,387 --> 00:35:35,454 in my abilities to lead men or wage war 640 00:35:35,489 --> 00:35:37,556 if I'm not even able to persuade my own grandsire 641 00:35:37,590 --> 00:35:41,157 to support our cause. 642 00:35:41,193 --> 00:35:43,327 Well, what about young Simon? 643 00:35:43,362 --> 00:35:47,164 What if we persuade him to-- to stand up to his father, 644 00:35:47,199 --> 00:35:49,298 declare his support for the rebellion? 645 00:35:49,333 --> 00:35:51,166 Aye. Aye, then Lovat 646 00:35:51,202 --> 00:35:53,936 may send his men if only to protect his heir, 647 00:35:53,972 --> 00:35:58,007 but after that scene last night... 648 00:35:58,041 --> 00:35:59,507 it'll take more time than we have 649 00:35:59,543 --> 00:36:01,143 to give the boy the confidence 650 00:36:01,177 --> 00:36:03,445 he needs to truly defy his father. 651 00:36:05,447 --> 00:36:07,280 Perhaps it depends 652 00:36:07,317 --> 00:36:09,282 on what we use to boost his confidence. 653 00:36:09,318 --> 00:36:12,286 (GAELIC MUSIC) 654 00:36:12,320 --> 00:36:15,322 655 00:36:16,592 --> 00:36:19,592 (SNIFFLES, SIGHS) 656 00:36:30,536 --> 00:36:32,670 Is that Jamie's shirt? 657 00:36:32,706 --> 00:36:36,141 I've done nothing to it. 658 00:36:36,175 --> 00:36:38,777 Didn't mean to imply that you had. 659 00:36:38,811 --> 00:36:41,112 I have changed, ye ken. 660 00:36:41,146 --> 00:36:43,646 I have repented and asked God's forgiveness, 661 00:36:43,682 --> 00:36:45,916 and it was working. 662 00:36:45,951 --> 00:36:48,284 I thought he brought you both here to help me, 663 00:36:48,318 --> 00:36:50,952 but it was to test me. 664 00:36:53,157 --> 00:36:55,090 In the great hall, Jamie didn't even see me. 665 00:36:55,126 --> 00:36:57,994 'Twas like I didna exist. 666 00:36:58,027 --> 00:37:01,963 If ye willna avenge yerself, ye must leave me be. 667 00:37:01,998 --> 00:37:05,599 Perhaps I could find my way to forgive you. 668 00:37:05,635 --> 00:37:08,135 - But Jamie... - Hail Mary, full of grace. 669 00:37:08,170 --> 00:37:12,672 Jamie will never love you, Laoghaire. 670 00:37:12,708 --> 00:37:17,242 But there might be a way to earn his forgiveness... 671 00:37:17,278 --> 00:37:20,313 for him to think of you without rancor. 672 00:37:20,347 --> 00:37:24,150 And why would you want him to do that? 673 00:37:25,485 --> 00:37:27,119 Because we need Lord Lovat 674 00:37:27,153 --> 00:37:30,222 to send his men and weapons to fight for Prince Charles, 675 00:37:30,257 --> 00:37:33,257 and we believe he might do this if young Simon stood up to him 676 00:37:33,293 --> 00:37:35,159 and took Jamie's side. 677 00:37:35,195 --> 00:37:37,295 And what is that to do with me? 678 00:37:37,329 --> 00:37:39,230 Young Simon is infatuated with you. 679 00:37:39,264 --> 00:37:43,000 You could use that to help persuade him. 680 00:37:43,034 --> 00:37:44,768 Oh, no. 681 00:37:44,802 --> 00:37:46,603 I'll not sink further into the pit of depravity. 682 00:37:46,637 --> 00:37:48,237 I'll not give up my maidenhead for you! 683 00:37:48,273 --> 00:37:51,742 No one is asking you to give up anything. 684 00:37:51,775 --> 00:37:53,976 Besides, it's not for me. 685 00:37:54,010 --> 00:37:55,411 It's for Jamie. 686 00:37:57,949 --> 00:38:02,217 A woman has more to offer a man than her body. 687 00:38:02,251 --> 00:38:03,784 When a man is in love, 688 00:38:03,820 --> 00:38:06,554 he craves his beloved's approval. 689 00:38:06,590 --> 00:38:08,255 He wishes to please her for-- 690 00:38:08,291 --> 00:38:12,226 and to look heroic in her eyes. 691 00:38:12,260 --> 00:38:15,896 And if I do whatever it is ye have in mind, 692 00:38:15,931 --> 00:38:18,931 ye'll speak to Jamie on my behalf? 693 00:38:18,967 --> 00:38:20,932 Yes. 694 00:38:23,505 --> 00:38:26,572 I canna tell you how I know, but I do. 695 00:38:26,608 --> 00:38:28,574 You must believe me. 696 00:38:28,608 --> 00:38:31,742 The only way to survive... 697 00:38:31,778 --> 00:38:34,913 is to fight and win. 698 00:38:34,947 --> 00:38:36,782 And we need the weapons and men to do so. 699 00:38:36,815 --> 00:38:38,114 Remaining neutral will be seen 700 00:38:38,150 --> 00:38:39,784 as treason by whatever side wins. 701 00:38:39,818 --> 00:38:42,452 Ye know? Ye just know? 702 00:38:42,487 --> 00:38:45,088 Ye sound like a madman! 703 00:38:45,123 --> 00:38:47,389 History guides my course in this matter. 704 00:38:47,425 --> 00:38:48,757 History! 705 00:38:48,793 --> 00:38:51,494 Not wild beliefs and wishful thinking. 706 00:38:51,530 --> 00:38:53,262 The other risings-- 707 00:38:53,297 --> 00:38:56,231 they failed because there was no outside support, 708 00:38:56,266 --> 00:38:59,534 and that support does not exist now. 709 00:38:59,570 --> 00:39:02,103 If we do not send men to fight, 710 00:39:02,139 --> 00:39:05,239 this rebellion will-- will melt away. 711 00:39:05,275 --> 00:39:09,242 And when that happens, we will be left alone... 712 00:39:09,278 --> 00:39:13,380 as we were in the past. 713 00:39:13,414 --> 00:39:15,481 Lord Lovat... (CHUCKLES) 714 00:39:15,516 --> 00:39:17,784 He would see that, too, 715 00:39:17,820 --> 00:39:20,119 if only the vengeful prize of Lallybroch 716 00:39:20,155 --> 00:39:22,454 was not dangling in front of his eyes. 717 00:39:22,489 --> 00:39:24,923 And he would agree to neutrality. 718 00:39:29,130 --> 00:39:32,231 Jamie, ye were always headstrong, 719 00:39:32,264 --> 00:39:36,568 but ye were never reckless with the lives of others. 720 00:39:36,603 --> 00:39:38,003 For yer sake, 721 00:39:38,003 --> 00:39:41,371 and for the sake of all you hold dear, 722 00:39:41,407 --> 00:39:44,641 do not make this bargain with that man. 723 00:39:44,677 --> 00:39:48,711 Do not trade your home for a war ye canna win. 724 00:39:48,746 --> 00:39:52,447 Will ye promise me that? 725 00:39:52,483 --> 00:39:54,750 I promise you, Uncle. 726 00:40:01,824 --> 00:40:03,592 I promise you... 727 00:40:03,626 --> 00:40:07,161 I will do what I must to save those things 728 00:40:07,195 --> 00:40:10,097 you and I hold most dear. 729 00:40:10,132 --> 00:40:13,099 (OMINOUS MUSIC) 730 00:40:13,135 --> 00:40:16,135 731 00:40:20,375 --> 00:40:24,143 (DOOR OPENS, CLOSES) 732 00:40:32,353 --> 00:40:34,286 So nice of you to volunteer to show me the chapel, 733 00:40:34,320 --> 00:40:36,119 Master Lovat. 734 00:40:36,155 --> 00:40:39,155 I believe it was yer idea. 735 00:40:39,192 --> 00:40:40,757 It's so peaceful here. 736 00:40:40,793 --> 00:40:42,760 Do you plan to do much when you become laird? 737 00:40:42,793 --> 00:40:45,327 I've no' given it much thought. 738 00:40:45,364 --> 00:40:47,764 My father's still a vigorous man. 739 00:40:47,798 --> 00:40:49,298 Hmm. 740 00:40:49,333 --> 00:40:52,735 Some have speculated he's immortal. 741 00:40:52,769 --> 00:40:55,336 And as ye may have noticed, 742 00:40:55,373 --> 00:40:58,740 he doesn't have much respect for me. 743 00:40:58,775 --> 00:41:00,342 My husband confided in me 744 00:41:00,376 --> 00:41:02,911 that his father sometimes exposed him to public scorn, 745 00:41:02,945 --> 00:41:05,947 to make him a better leader of men. 746 00:41:05,981 --> 00:41:07,949 Oh, Laoghaire. 747 00:41:11,186 --> 00:41:12,885 I hope we're not disturbing you. 748 00:41:12,922 --> 00:41:14,322 Oh, no, Milady. 749 00:41:14,322 --> 00:41:18,125 Just collecting some mushrooms for the cook. 750 00:41:18,159 --> 00:41:21,293 I'd like a few private moments in the chapel. 751 00:41:21,329 --> 00:41:25,297 Do you mind waiting here for me? 752 00:41:25,333 --> 00:41:28,333 Oh, well, 753 00:41:28,367 --> 00:41:31,902 if Mistress Laoghaire wouldn't prefer her solitude... 754 00:41:31,938 --> 00:41:33,938 Oh, no, I'd welcome the company. 755 00:41:39,210 --> 00:41:41,711 It's a dreich day. 756 00:41:41,746 --> 00:41:43,813 Aye. 757 00:41:47,152 --> 00:41:48,885 Do you like mushrooms? 758 00:41:48,920 --> 00:41:50,954 Not much, no. 759 00:41:53,423 --> 00:41:54,588 I like poetry. 760 00:41:54,625 --> 00:41:56,625 So do I. 761 00:41:59,762 --> 00:42:04,231 "Though hurricanes rise, and rise every wind, 762 00:42:04,266 --> 00:42:07,300 "they'll ne'er make a tempest like that in my mind. 763 00:42:07,336 --> 00:42:11,938 "Though loudest of thunder on louder waves roar, 764 00:42:11,974 --> 00:42:14,773 "that's naething like leaving my love on the shore. 765 00:42:14,809 --> 00:42:16,775 - To leave thee..." - Perhaps you'd like to sit down 766 00:42:16,811 --> 00:42:18,811 on the tree. 767 00:42:26,186 --> 00:42:29,153 (GAELIC MUSIC) 768 00:42:29,190 --> 00:42:32,190 769 00:42:51,309 --> 00:42:53,309 Maisri. 770 00:42:53,344 --> 00:42:55,543 It's Claire Fraser. 771 00:42:55,579 --> 00:42:58,280 We met in the corridor. 772 00:42:58,315 --> 00:43:00,315 Lord Lovat's tenants do not like someone like me 773 00:43:00,349 --> 00:43:02,884 in the house of God. 774 00:43:02,918 --> 00:43:06,121 This is the only place where my mind goes quiet. 775 00:43:06,155 --> 00:43:07,554 I don't know why. 776 00:43:10,126 --> 00:43:14,293 They say you are a White Lady. 777 00:43:14,329 --> 00:43:16,329 Yes, they do say that. 778 00:43:16,364 --> 00:43:20,898 What brings you into a church, then? 779 00:43:20,934 --> 00:43:23,001 It was cold outside. 780 00:43:25,672 --> 00:43:28,306 I'm glad to see that you're doing all right. 781 00:43:28,342 --> 00:43:30,574 Lord Lovat was so rough with you the other day. 782 00:43:30,610 --> 00:43:33,545 His Lordship is not an easy master. 783 00:43:33,579 --> 00:43:35,146 He asks what I see 784 00:43:35,181 --> 00:43:37,981 and beats me when I tell him things that displease him. 785 00:43:38,016 --> 00:43:40,284 Does it always come to pass... 786 00:43:40,318 --> 00:43:42,318 the things that you see? 787 00:43:42,353 --> 00:43:44,586 Mostly, aye, 788 00:43:44,623 --> 00:43:49,157 although sometimes an action can change things. 789 00:43:49,193 --> 00:43:51,094 When I still lived in the village, 790 00:43:51,128 --> 00:43:53,394 I saw Lachlan Gibbons' daughter's man wrapped 791 00:43:53,431 --> 00:43:54,896 in seaweed, 792 00:43:54,931 --> 00:43:57,865 and the eels stirring beneath his shirt. 793 00:43:57,902 --> 00:43:59,701 I told Lachlan what I'd seen, 794 00:43:59,735 --> 00:44:01,135 and he went straight away 795 00:44:01,137 --> 00:44:03,637 and stove a hole in the boy's boat. 796 00:44:03,672 --> 00:44:08,076 Lord, there was a stramash, a right to-do. 797 00:44:08,110 --> 00:44:11,577 But when the great storm came the next week, 798 00:44:11,612 --> 00:44:13,947 three men were drowned, 799 00:44:13,981 --> 00:44:16,115 and that boy was safe at home, 800 00:44:16,150 --> 00:44:20,119 still mending his boat. 801 00:44:20,153 --> 00:44:22,454 What did you see... 802 00:44:22,489 --> 00:44:24,923 right before Lord Lovat threw you out? 803 00:44:24,958 --> 00:44:28,927 I promise, I won't tell him that you told me. 804 00:44:32,132 --> 00:44:35,532 He was standing there before the fire in his study, 805 00:44:35,568 --> 00:44:38,902 but it was daylight. 806 00:44:38,938 --> 00:44:41,105 A man stood behind him, 807 00:44:41,139 --> 00:44:43,072 still as a tree, 808 00:44:43,108 --> 00:44:45,775 his face covered in black. 809 00:44:45,809 --> 00:44:48,710 And across His Lordship's face, 810 00:44:48,746 --> 00:44:51,481 there fell the shadow of an ax. 811 00:44:53,516 --> 00:44:58,119 But if you told him, he could change his behavior, 812 00:44:58,155 --> 00:44:59,588 perhaps change the outcome. 813 00:44:59,623 --> 00:45:00,889 Aye. 814 00:45:00,923 --> 00:45:04,860 Or he might just kill the messenger. 815 00:45:04,893 --> 00:45:09,096 LAOGHAIRE: Mistress Claire, where are ye? 816 00:45:10,967 --> 00:45:12,132 Mistress Claire? 817 00:45:12,166 --> 00:45:13,967 I'll be right there. 818 00:45:16,103 --> 00:45:18,771 Oh. 819 00:45:18,806 --> 00:45:20,273 Where is young Simon? 820 00:45:20,306 --> 00:45:22,407 He ran off like a feart wee mouse. 821 00:45:22,443 --> 00:45:24,409 - What did you do? - Everything ye said. 822 00:45:24,445 --> 00:45:26,344 I flattered him. 823 00:45:26,380 --> 00:45:28,179 I told him how much I admired a man who made decisions, 824 00:45:28,215 --> 00:45:29,748 who thought for himself. 825 00:45:29,782 --> 00:45:31,916 I gave him a keek down the front of my dress, I-- 826 00:45:31,951 --> 00:45:33,751 I told you it wasn't about sex. 827 00:45:33,786 --> 00:45:35,552 No wonder he ran off. 828 00:45:35,588 --> 00:45:37,288 Well, other than reciting verse, 829 00:45:37,322 --> 00:45:40,757 he wasna doing much to hold up his end of the conversation. 830 00:45:40,791 --> 00:45:42,791 I tried! 831 00:45:45,197 --> 00:45:50,099 (THUNDER RUMBLES, RAIN FALLING) 832 00:45:50,134 --> 00:45:54,668 (INDISTINCT CHATTER) 833 00:45:54,704 --> 00:45:57,672 - Jamie? - Aye. 834 00:45:57,706 --> 00:46:02,010 Oh, I thought I'd find you in here. 835 00:46:02,045 --> 00:46:03,177 More and more these days, 836 00:46:03,213 --> 00:46:07,148 I think I'd prefer to be a beast. 837 00:46:08,751 --> 00:46:12,251 No luck with Colum, then? 838 00:46:12,288 --> 00:46:14,320 No. 839 00:46:14,355 --> 00:46:17,456 - And you, with young Simon? - No. 840 00:46:17,492 --> 00:46:18,990 I did find out what Maisri 841 00:46:19,027 --> 00:46:21,726 wouldn't tell Lord Lovat, though. 842 00:46:21,762 --> 00:46:23,295 Aye? 843 00:46:23,329 --> 00:46:24,896 She saw his death at the hands of an executioner. 844 00:46:24,931 --> 00:46:26,965 A traitor's death. 845 00:46:27,000 --> 00:46:28,132 I dinna suppose she mentioned 846 00:46:28,168 --> 00:46:30,168 if the executioner was in the employ 847 00:46:30,204 --> 00:46:32,469 of King George or King James? 848 00:46:32,505 --> 00:46:35,940 No, I'm afraid not. 849 00:46:35,974 --> 00:46:39,009 I promised Colum 850 00:46:39,045 --> 00:46:43,579 I'd do what I had to to save the Highlanders. 851 00:46:43,614 --> 00:46:45,114 So I must. 852 00:46:45,150 --> 00:46:47,115 Jamie, it's too much. 853 00:46:47,152 --> 00:46:49,585 Let's just go to Prince Charles with the men from Lallybroch. 854 00:46:49,621 --> 00:46:52,288 I canna go to the prince a failure. 855 00:46:52,322 --> 00:46:53,956 It seems I canna get the men from Lovat 856 00:46:53,990 --> 00:46:55,257 without giving him my land. 857 00:46:55,291 --> 00:46:57,960 So, unless yer planning on declaring yerself 858 00:46:57,994 --> 00:46:59,728 a visitor from the future 859 00:46:59,762 --> 00:47:02,329 and describing what will happen if we dinna fight and win, 860 00:47:02,364 --> 00:47:05,199 then I dinna see I have much choice. 861 00:47:09,338 --> 00:47:12,639 (THUNDER RUMBLES, RAIN FALLING) 862 00:47:25,619 --> 00:47:30,320 I have had my secretary prepare a neutrality pact 863 00:47:30,356 --> 00:47:32,789 between the Frasers of Lovat 864 00:47:32,826 --> 00:47:36,159 and the MacKenzies of Leoch. 865 00:47:39,297 --> 00:47:43,333 I have also had him prepare a deed of sasine 866 00:47:43,369 --> 00:47:47,304 for Lallybroch estate... 867 00:47:47,338 --> 00:47:49,938 assigning the property to me. 868 00:47:51,608 --> 00:47:53,275 Sign it, 869 00:47:53,309 --> 00:47:57,144 and ye'll have yer men for King James. 870 00:47:57,179 --> 00:47:58,780 Don't sign it, 871 00:47:58,815 --> 00:48:02,817 and I'll agree to neutrality with MacKenzie here. 872 00:48:05,253 --> 00:48:07,887 Which will it be? 873 00:48:07,922 --> 00:48:11,958 Ye'll let this boy decide the fate of Clan Lovat? 874 00:48:11,992 --> 00:48:14,126 He's not even yer recognized heir. 875 00:48:14,161 --> 00:48:16,295 I have made this decision. 876 00:48:16,331 --> 00:48:20,800 The boy is but an obstacle in my way. 877 00:48:20,833 --> 00:48:24,302 What will it be, obstacle? 878 00:48:24,338 --> 00:48:27,105 Dinna be a fool, Jamie. 879 00:48:37,815 --> 00:48:39,949 I do this 880 00:48:39,985 --> 00:48:43,619 to ensure the future of my family and people. 881 00:48:51,996 --> 00:48:53,128 (CLANGS LOUDLY) 882 00:48:53,164 --> 00:48:56,130 (GASPS) 883 00:48:58,001 --> 00:48:59,701 (GASPS) 884 00:48:59,735 --> 00:49:02,103 - What are ye staring at? - Claire? 885 00:49:02,137 --> 00:49:06,139 (BREATHING SHAKILY) 886 00:49:06,175 --> 00:49:08,574 No! 887 00:49:08,610 --> 00:49:11,545 It's another vision. 888 00:49:11,579 --> 00:49:13,313 - Claire. - Leave her be. 889 00:49:13,349 --> 00:49:15,248 Do no' give me orders about my own wife! 890 00:49:15,282 --> 00:49:18,150 Claire! Claire, Claire. 891 00:49:18,186 --> 00:49:20,219 - What did she see? - Jamie! 892 00:49:20,253 --> 00:49:21,653 What did ye see, witch? 893 00:49:21,688 --> 00:49:24,222 - Stay back! - Oh, Lovat. 894 00:49:24,257 --> 00:49:26,724 Can you not see this for the pretense that it is? 895 00:49:26,760 --> 00:49:28,293 Pretense? 896 00:49:28,327 --> 00:49:30,894 You know that she was tried as a witch 897 00:49:30,931 --> 00:49:32,297 by those that dinna understand the difference 898 00:49:32,331 --> 00:49:34,965 between black magic 899 00:49:35,000 --> 00:49:39,135 and the power of the old ones. 900 00:49:39,170 --> 00:49:41,371 What did she see? 901 00:49:41,405 --> 00:49:44,139 You don't need to answer him, Claire. 902 00:49:44,175 --> 00:49:47,009 She will if she wants to walk out of this room. 903 00:49:50,146 --> 00:49:53,280 No, it's all right, Jamie. 904 00:50:01,556 --> 00:50:05,291 I saw you... 905 00:50:06,996 --> 00:50:10,130 Standing in bright sunlight. 906 00:50:12,333 --> 00:50:14,800 There was a man behind you. 907 00:50:16,338 --> 00:50:19,539 He was wearing a black hood, 908 00:50:19,572 --> 00:50:23,175 shadow of an ax across your face! 909 00:50:24,978 --> 00:50:27,112 Whose man? 910 00:50:27,146 --> 00:50:29,579 Whose executioner? 911 00:50:29,615 --> 00:50:33,751 King James or King George? 912 00:50:35,487 --> 00:50:38,320 I-I don't remember. 913 00:50:42,327 --> 00:50:44,494 The ground... 914 00:50:44,528 --> 00:50:47,128 was covered in white roses. 915 00:50:47,164 --> 00:50:50,266 The symbol of the Jacobites! 916 00:50:50,300 --> 00:50:53,101 - No, no. (MEN MURMURING) 917 00:50:53,135 --> 00:50:55,804 Witch! I'll cut out yer tongue! 918 00:50:55,838 --> 00:50:57,838 Stop! 919 00:51:04,280 --> 00:51:07,280 How dare you thwart me, boy. 920 00:51:13,021 --> 00:51:17,588 You and MacKenzie are fearful old men. 921 00:51:17,625 --> 00:51:20,259 And you're wrong. 922 00:51:20,293 --> 00:51:22,726 My cousin is right. 923 00:51:22,762 --> 00:51:25,163 It's our duty to stand up for our country 924 00:51:25,199 --> 00:51:28,733 and our kinsmen. 925 00:51:28,768 --> 00:51:31,902 I will fight for King James. 926 00:51:31,938 --> 00:51:34,838 I will fight to change the White Lady's vision... 927 00:51:37,210 --> 00:51:38,976 Even if ye will not. 928 00:52:05,833 --> 00:52:08,835 The Frasers of Lovat... 929 00:52:11,974 --> 00:52:15,208 will stand with the MacKenzies of Leoch. 930 00:52:15,242 --> 00:52:18,978 We will remain neutral in the war. 931 00:52:22,516 --> 00:52:24,949 (CHUCKLES) 932 00:52:30,422 --> 00:52:33,157 I wish ye luck, my boy. 933 00:52:33,192 --> 00:52:37,760 Come, MacKenzie, let's drink to our newly formed alliance. 934 00:52:37,795 --> 00:52:40,797 (MEN MURMURING) 935 00:52:48,940 --> 00:52:50,940 (SPEAKING GAELIC) 936 00:53:01,182 --> 00:53:03,449 I'm ready. 937 00:53:03,485 --> 00:53:05,286 Ye did well, young Simon. 938 00:53:05,320 --> 00:53:07,320 I'm proud to be yer kinsman. 939 00:53:07,355 --> 00:53:10,222 And I'll be proud to fight by yer side. 940 00:53:10,257 --> 00:53:11,557 I'll wait for ye outside the gate. 941 00:53:11,592 --> 00:53:13,126 Aye. 942 00:53:13,161 --> 00:53:14,960 So we go to the prince empty-handed. 943 00:53:14,996 --> 00:53:17,496 But at least we were able to save Lallybroch. 944 00:53:17,530 --> 00:53:18,931 Aye. 945 00:53:35,246 --> 00:53:37,447 Go back to yer home and yer family. 946 00:53:37,481 --> 00:53:40,483 I told you, Uncle-- I canna do that. 947 00:53:42,621 --> 00:53:47,121 Can you not convince him to listen to reason and go home? 948 00:53:47,157 --> 00:53:49,157 You've known him longer than I have. 949 00:53:49,193 --> 00:53:50,659 What do you think? 950 00:53:50,695 --> 00:53:52,094 I think it's a blessing 951 00:53:52,128 --> 00:53:54,295 that his mother didn't live to see 952 00:53:54,331 --> 00:53:56,731 what a reckless fool she spawned. 953 00:54:01,737 --> 00:54:03,469 Give me your hand. 954 00:54:28,293 --> 00:54:29,893 (SPEAKING GAELIC) 955 00:54:38,335 --> 00:54:40,068 We must away as well, Claire. 956 00:54:40,105 --> 00:54:43,106 I need to be in Kingussie by the end of the week. 957 00:54:43,141 --> 00:54:45,074 Wait. 958 00:54:45,110 --> 00:54:48,110 Before we go, there's something that I need you to do for me. 959 00:54:48,144 --> 00:54:49,478 Aye. 960 00:54:49,512 --> 00:54:52,146 Say thank you to Laoghaire. 961 00:54:52,181 --> 00:54:55,150 Thank you? 962 00:54:55,184 --> 00:54:57,251 For what? 963 00:54:57,286 --> 00:54:59,653 Not trying to have you arrested in the last few days? 964 00:54:59,688 --> 00:55:02,222 Please. Do it for me. 965 00:55:02,257 --> 00:55:05,559 I'll explain it all later. 966 00:55:05,594 --> 00:55:07,594 Aye. 967 00:55:09,164 --> 00:55:12,164 (THUNDER RUMBLES) 968 00:55:17,405 --> 00:55:20,606 (CLEARS THROAT) I, uh... 969 00:55:23,976 --> 00:55:26,077 I'm told to thank ye. 970 00:55:29,248 --> 00:55:32,983 For what, I dinna ken, but... 971 00:55:33,018 --> 00:55:36,353 thank you, Laoghaire. 972 00:55:36,387 --> 00:55:39,722 I hope one day I can also earn yer forgiveness, Jamie. 973 00:55:43,494 --> 00:55:46,161 And yer love. 974 00:55:48,800 --> 00:55:51,300 Let's go. 975 00:55:51,333 --> 00:55:54,302 (DRAMATIC MUSIC) 976 00:55:54,336 --> 00:55:57,338 977 00:56:32,704 --> 00:56:34,105 Who are they? 978 00:56:38,777 --> 00:56:41,643 My father's men. 979 00:56:41,679 --> 00:56:44,447 Hup, come on. 980 00:56:44,481 --> 00:56:46,815 Go. Go on. Come. 981 00:56:52,288 --> 00:56:55,556 Don't sit there gaping at me, ye glaiket sumph! 982 00:56:55,592 --> 00:56:57,592 Go see to yer men! 983 00:57:03,766 --> 00:57:05,264 Turning that one into a soldier 984 00:57:05,300 --> 00:57:08,101 will be a greater feat than beating the British. 985 00:57:08,137 --> 00:57:09,603 (LAUGHS) 986 00:57:09,637 --> 00:57:13,507 What vision do ye have for me now, White Lady? 987 00:57:13,541 --> 00:57:15,106 I don't understand. 988 00:57:15,143 --> 00:57:17,076 Now it will seem my grandsire 989 00:57:17,110 --> 00:57:19,545 has sent his heir to fight. 990 00:57:19,579 --> 00:57:21,278 The Stuarts will credit Lovat 991 00:57:21,313 --> 00:57:23,882 with supporting King James, should they win. 992 00:57:23,916 --> 00:57:27,251 They canna execute me for treason. 993 00:57:27,286 --> 00:57:29,119 But what about the neutrality agreement? 994 00:57:29,155 --> 00:57:32,255 I trust old Colum MacKenzie is right. 995 00:57:32,291 --> 00:57:35,092 And that will protect me if the British should win. 996 00:57:35,126 --> 00:57:36,592 What will you say about your son 997 00:57:36,628 --> 00:57:37,927 fighting for the Jacobites? 998 00:57:37,961 --> 00:57:39,161 He's his own man, that one. 999 00:57:39,197 --> 00:57:40,996 Ye saw it yourself last night. 1000 00:57:41,032 --> 00:57:44,934 Persuaded others to follow. 1001 00:57:44,969 --> 00:57:47,202 I thank ye, White Lady. 1002 00:57:47,237 --> 00:57:49,538 I couldna have got it all without ye. 1003 00:57:49,572 --> 00:57:51,773 Ye didna get Lallybroch. 1004 00:57:51,809 --> 00:57:56,309 Not yet. Aye. Come on. 1005 00:57:56,344 --> 00:57:58,579 Please... 1006 00:57:58,614 --> 00:58:00,648 tell me I'm nothing like him, Sassenach. 1007 00:58:00,682 --> 00:58:02,115 I'm afraid I have seen 1008 00:58:02,150 --> 00:58:05,286 a similarly devious turn of mind. 1009 00:58:05,320 --> 00:58:07,219 I might have to rethink our agreement 1010 00:58:07,246 --> 00:58:08,378 not to lie to one another. 1011 00:58:08,422 --> 00:58:11,423 (CHUCKLES, CLICKS TONGUE) 1012 00:58:14,994 --> 00:58:17,161 CLAIRE: As we put distance between ourselves 1013 00:58:17,197 --> 00:58:19,764 and Jamie's loathsome grandfather, 1014 00:58:19,800 --> 00:58:22,134 my heart lightened. 1015 00:58:22,168 --> 00:58:24,268 We had Lovat's men now. 1016 00:58:24,304 --> 00:58:26,436 Jamie would have the prince's favor 1017 00:58:26,472 --> 00:58:28,559 and at least the opportunity... 1018 00:58:29,137 --> 00:58:30,800 These are my men, my clan. 1019 00:58:30,826 --> 00:58:32,505 I ken what these men will face. 1020 00:58:32,530 --> 00:58:34,278 And I know how to prepare them for it. 1021 00:58:36,403 --> 00:58:38,458 Takes more than courage to lead an army. 1022 00:58:38,630 --> 00:58:40,903 It takes a well-trained soldier. 1023 00:58:41,231 --> 00:58:43,403 - If they have the discipline... - Fire! 1024 00:58:44,217 --> 00:58:47,389 fight together then by God we will win. 1025 00:58:48,521 --> 00:58:50,380 "Je suis prest." 1026 00:58:51,983 --> 00:58:53,998 (SPEAKING GAELIC) 1027 00:58:54,023 --> 00:58:56,405 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 72007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.