All language subtitles for Jack.Reacher.Never.Go.Back.2016.HC.720p.HDRiP.x264.ShAaNiG English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,142 --> 00:00:41,781 subtitle resync -MatDan- 2 00:00:54,750 --> 00:00:56,140 Pardon me. 3 00:00:56,359 --> 00:00:58,072 Excuse me. Step aside. 4 00:00:58,697 --> 00:01:00,637 Jesus Christ! 5 00:01:03,325 --> 00:01:07,129 Lee's Diner. About 4 downs. I need two ambulances. 6 00:01:08,560 --> 00:01:10,743 What the hell happened here? Somebody ran them over? 7 00:01:10,912 --> 00:01:12,545 No man, it was a fight. 8 00:01:12,882 --> 00:01:15,519 One guy took them all out in like seconds. 9 00:01:15,784 --> 00:01:16,784 He's still in there. 10 00:01:17,424 --> 00:01:19,007 That's him. 11 00:01:26,109 --> 00:01:28,951 Turn around mister. Let me see your hands. 12 00:01:29,810 --> 00:01:31,033 Slowly. 13 00:01:39,728 --> 00:01:41,308 Military ID. 14 00:01:41,643 --> 00:01:43,055 Expired. 15 00:01:43,939 --> 00:01:46,965 38 bucks. 16 00:01:47,825 --> 00:01:49,426 And a toothbrush. 17 00:01:52,409 --> 00:01:53,920 But no home address. 18 00:01:54,518 --> 00:01:56,825 In another word, homeless. 19 00:01:57,045 --> 00:02:00,876 Aggravated assault is a second degree felony in this state, mister... 20 00:02:01,209 --> 00:02:04,584 Reacher. First name Jack. No middle name. 21 00:02:05,602 --> 00:02:07,891 You'll get locked in ten to twenty years once 22 00:02:07,903 --> 00:02:10,153 those boys you beat up there fit to testify. 23 00:02:10,974 --> 00:02:13,401 Process him. Get him to county. 24 00:02:13,725 --> 00:02:17,300 Two things are gonna happen in the next 90 seconds. 25 00:02:19,210 --> 00:02:20,328 Excuse me? 26 00:02:21,204 --> 00:02:24,252 First, that phone over there is gonna ring. 27 00:02:26,638 --> 00:02:27,908 And second. 28 00:02:28,487 --> 00:02:31,996 You're gonna be wearing this cuffs, on your way to prison. 29 00:02:33,537 --> 00:02:38,201 That is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 30 00:02:42,536 --> 00:02:44,216 That'll be a Major Turner... 31 00:02:44,457 --> 00:02:48,381 of the 110th C.I.D military police in Alexandria, Virginia. 32 00:02:48,609 --> 00:02:51,019 You and those boys out there made a mistake... 33 00:02:51,469 --> 00:02:54,304 operating on land owned by the U.S Army. 34 00:02:54,938 --> 00:02:56,802 What are you talking about? 35 00:02:58,462 --> 00:03:00,568 Kidnapping illegals. 36 00:03:00,881 --> 00:03:02,211 Selling them. 37 00:03:02,493 --> 00:03:04,564 MP's are on their way now. 38 00:03:05,117 --> 00:03:07,753 If it up to me, I'd just kill you. 39 00:03:10,603 --> 00:03:12,406 She's gonna keep on ringing. 40 00:03:24,216 --> 00:03:26,002 Sheriff Raymond Wood. 41 00:03:41,663 --> 00:03:43,622 Who the hell are you? 42 00:03:43,968 --> 00:03:46,088 The guy you didn't count on. 43 00:04:17,466 --> 00:04:18,747 Thank you. 44 00:04:29,764 --> 00:04:32,824 United States Army. 110, Sergeant Leach. 45 00:04:32,836 --> 00:04:34,178 Major Turner, please. 46 00:04:34,468 --> 00:04:35,848 One moment, please. 47 00:04:38,213 --> 00:04:39,326 This is Turner. 48 00:04:42,216 --> 00:04:43,658 Major S.Turner? 49 00:04:43,983 --> 00:04:46,396 This is she. Who am I speaking to? 50 00:04:46,615 --> 00:04:47,851 It's Jack Reacher. 51 00:04:48,634 --> 00:04:52,534 No kidding? Well, it's nice to finally speak. 52 00:04:53,149 --> 00:04:55,550 Thanks for tipping us off to that sheriff. 53 00:04:56,242 --> 00:04:57,523 Anyway... 54 00:04:59,314 --> 00:05:03,204 I wanted to thank you for helping me out of a tight spot. 55 00:05:03,665 --> 00:05:06,151 Oh, isn't that what army folks do for each other, major? 56 00:05:06,418 --> 00:05:07,882 Ex-major. 57 00:05:08,149 --> 00:05:10,290 Once a major, always a major. 58 00:05:10,593 --> 00:05:12,288 Where are you calling from? 59 00:05:14,100 --> 00:05:15,565 Outside independence, I think. 60 00:05:15,803 --> 00:05:16,966 You're not sure? 61 00:05:17,326 --> 00:05:19,459 Does it really matter? I moved around a lot. 62 00:05:19,733 --> 00:05:22,007 - So I've heard. - What else do you heard? 63 00:05:22,461 --> 00:05:25,305 Oh come on. You're a legend around here. 64 00:05:25,625 --> 00:05:27,713 Some folks still wonder why you left. 65 00:05:28,252 --> 00:05:32,882 Let's just say I woke up one morning in a uniform that didn't fit. 66 00:05:34,593 --> 00:05:37,060 United States Army.110, Sergeant Leach. 67 00:05:37,778 --> 00:05:39,137 Jack Reacher for Major Turner. 68 00:05:39,189 --> 00:05:40,463 Hold on, major. 69 00:05:41,215 --> 00:05:42,302 Reacher. 70 00:05:42,696 --> 00:05:44,074 How's my office? 71 00:05:44,786 --> 00:05:46,581 I'm sitting here now. 72 00:05:46,834 --> 00:05:49,737 There is this big dent on the desk. 73 00:05:49,944 --> 00:05:52,252 Some people say you made it with someone's head. 74 00:05:52,913 --> 00:05:53,941 Is that true? 75 00:05:54,245 --> 00:05:56,237 Not my finest work. 76 00:05:56,649 --> 00:05:58,663 You're not in trouble again, aren't you? 77 00:05:59,110 --> 00:06:01,670 I heard you have a way of finding it. 78 00:06:01,920 --> 00:06:04,786 Or looking for it. 79 00:06:06,583 --> 00:06:10,670 Yeah, I was thinking, maybe I owe you dinner for what you did. 80 00:06:11,393 --> 00:06:14,481 Oh, dinner. Well it took you a while to come back to conclusion. 81 00:06:15,826 --> 00:06:17,411 When you're coming to D.C? 82 00:06:17,800 --> 00:06:19,161 I'll get there eventually. 83 00:06:19,464 --> 00:06:21,562 Well, then I won't hold my breath. 84 00:06:24,329 --> 00:06:25,639 You're not saying anything. 85 00:06:25,911 --> 00:06:28,786 I'm deciding whether I'd like you in person. 86 00:06:29,105 --> 00:06:31,713 - Which way you leaning? - On the fence. 87 00:06:32,103 --> 00:06:33,802 Not sure if you could handle me. 88 00:06:34,435 --> 00:06:36,245 I'm not worried. 89 00:06:36,759 --> 00:06:40,567 Worry. Just a little. 90 00:06:42,468 --> 00:06:44,276 Take care of yourself, Reacher. 91 00:07:03,187 --> 00:07:05,166 Jack Reacher for Major Turner. 92 00:07:05,504 --> 00:07:08,440 Major Reacher. Sergeant Leach. We spoke on the phone. 93 00:07:08,821 --> 00:07:09,821 Welcome back. 94 00:07:10,062 --> 00:07:11,100 Just Reacher. 95 00:07:11,413 --> 00:07:12,884 I'm a civilian now. 96 00:07:13,401 --> 00:07:15,535 Yes sir. I'll take you up. 97 00:07:23,494 --> 00:07:24,769 I'm sorry, I was... 98 00:07:25,124 --> 00:07:26,394 looking... come in major. 99 00:07:27,298 --> 00:07:29,675 Sam Morgan. Please come in. 100 00:07:29,906 --> 00:07:31,021 Come in. 101 00:07:31,783 --> 00:07:33,158 Have a seat. 102 00:07:33,707 --> 00:07:35,346 Heard a lot about you. 103 00:07:35,735 --> 00:07:37,845 Just stopping by to see Major Turner. 104 00:07:38,923 --> 00:07:40,439 Oh? Well that's a problem. 105 00:07:40,764 --> 00:07:43,090 Major Turner has been relieved for commit. 106 00:07:44,644 --> 00:07:46,471 I spoke with her a few days ago. 107 00:07:46,776 --> 00:07:48,149 She's been arrested. 108 00:07:48,814 --> 00:07:50,588 Court martial's pending. 109 00:07:51,216 --> 00:07:52,519 On what charge? 110 00:07:53,129 --> 00:07:54,387 Espionage. 111 00:07:55,079 --> 00:07:57,596 I'm resuming her duties until replace's been assigned. 112 00:07:58,038 --> 00:07:59,644 Something I can help you with? 113 00:08:01,649 --> 00:08:04,040 No. It's a personal visit. 114 00:08:04,365 --> 00:08:06,363 You know each other from back when you were C/O here? 115 00:08:06,387 --> 00:08:07,494 Nope. Never met. 116 00:08:07,730 --> 00:08:09,571 Sorry to give you the bad news, major. 117 00:08:11,761 --> 00:08:12,761 Ex-major. 118 00:08:17,600 --> 00:08:19,413 Sir, I wanted to warn you. 119 00:08:19,701 --> 00:08:23,098 - But? - Ordered not to. Colonel Morgan directly. 120 00:08:23,346 --> 00:08:24,829 Maybe you should warn me now. 121 00:08:28,427 --> 00:08:29,927 Speak freely, sergeant. 122 00:08:31,117 --> 00:08:33,286 Major Turner is an excellent officer, sir. 123 00:08:33,611 --> 00:08:35,417 Has she been assigned to attorney yet? 124 00:08:36,014 --> 00:08:38,389 Ordered not to give up any information about that, sir. 125 00:08:38,956 --> 00:08:39,988 Understood. 126 00:08:41,436 --> 00:08:43,452 Always follow orders, sergeant. 127 00:08:44,628 --> 00:08:47,500 Just curious, who's your DI in boot-camp? 128 00:08:49,485 --> 00:08:50,761 Sergeant Green, sir. 129 00:08:51,043 --> 00:08:53,360 Let's say if Sergeant Green were having legal troubles... 130 00:08:54,043 --> 00:08:56,532 would you be able to recommend an attorney? For him? 131 00:08:58,587 --> 00:09:01,025 Oh. Yes, definitely. 132 00:09:01,326 --> 00:09:03,922 I would recommend Colonel Moor-croft over at Fort Dyer... 133 00:09:04,086 --> 00:09:06,977 where the high security prisoners are confined, sir. 134 00:09:14,299 --> 00:09:15,500 Colonel? 135 00:09:15,724 --> 00:09:19,328 You're the assigned council for Major Susan Turner? 136 00:09:20,385 --> 00:09:23,462 I'm Jack Reacher. Former Commander of the 110th. 137 00:09:24,831 --> 00:09:27,168 I was wondering when you were gonna show up. 138 00:09:27,513 --> 00:09:29,676 Major Turner requested under no circumstances... 139 00:09:29,942 --> 00:09:31,999 that you'd be granted visitation. 140 00:09:32,432 --> 00:09:35,347 - Oh, I wish she said that. - Ever she read your file? 141 00:09:35,679 --> 00:09:37,408 "Anti-authority, anti-social" 142 00:09:37,698 --> 00:09:38,698 Anti-lawyer. 143 00:09:38,773 --> 00:09:40,182 Deadbeat dad? 144 00:09:40,548 --> 00:09:41,548 Excuse me? 145 00:09:41,779 --> 00:09:43,790 It says here you never paid child support. 146 00:09:44,048 --> 00:09:45,135 I'm not a father. 147 00:09:45,981 --> 00:09:49,436 A woman named Candace Dutton begs to differ. 148 00:09:49,705 --> 00:09:52,429 She contacted the army, seeking compensation. 149 00:09:52,647 --> 00:09:56,456 For her daughter, Samantha Dutton. She's 15 now. 150 00:09:56,813 --> 00:09:59,111 - It's a mistake. - They usually are. 151 00:09:59,870 --> 00:10:03,504 The mother's got two prior's. Prostitution, possession. 152 00:10:04,582 --> 00:10:08,061 The kid's been in a foster care for a whole life. 153 00:10:11,679 --> 00:10:15,089 - Any feelings about that? - About foster care? Life sucks. 154 00:10:15,320 --> 00:10:16,441 I meant the kid. 155 00:10:16,692 --> 00:10:18,879 I don't have a kid. I never heard of Candace Dutton. 156 00:10:19,248 --> 00:10:21,014 I'm here about Major Turner. 157 00:10:21,412 --> 00:10:23,118 What evidence do they have? 158 00:10:23,491 --> 00:10:25,552 A hard drive, contained a classified 159 00:10:25,563 --> 00:10:28,083 information found in Major Turner residence. 160 00:10:28,485 --> 00:10:31,025 They inferred that she's selling secrets. 161 00:10:31,460 --> 00:10:32,765 And that's it? 162 00:10:33,004 --> 00:10:36,636 What do you want? A picture of her wearing a burka having drinks with the Taliban? 163 00:10:37,565 --> 00:10:38,899 What did she tell you? 164 00:10:39,804 --> 00:10:41,919 Can't talk to her until tomorrow. 165 00:10:42,484 --> 00:10:44,094 Public safety exception. 166 00:10:44,263 --> 00:10:45,732 And you accepted that? 167 00:10:46,684 --> 00:10:48,654 Where'd you get your law degree? 168 00:10:52,503 --> 00:10:55,304 It's possible you were once a good lawyer, colonel. 169 00:10:56,565 --> 00:10:57,980 But what I see... 170 00:10:58,282 --> 00:11:01,336 is a tired old man who'd do anything not to endanger his pension. 171 00:11:02,761 --> 00:11:05,626 Let me know when you remembered what that uniform stands for. 172 00:11:49,825 --> 00:11:50,825 Thank you. 173 00:12:02,096 --> 00:12:04,336 How long are we supposed to do this? I'm getting hungry. 174 00:12:04,538 --> 00:12:06,011 Just be patient. 175 00:12:07,011 --> 00:12:09,557 - What'd you think he's eating? - Shut up. 176 00:12:10,345 --> 00:12:11,846 - New gun? - Yep. 177 00:12:12,283 --> 00:12:14,850 Nice. It makes your hands looks big. 178 00:12:15,135 --> 00:12:16,837 What, you like big hands? 179 00:12:17,181 --> 00:12:19,975 I'll put one of this in your face in any minute... 180 00:12:20,422 --> 00:12:23,062 - Hey, hey. Where did he go? - I don't know, maybe he went to piss. 181 00:12:23,822 --> 00:12:25,335 You supposed to be watching him. 182 00:12:25,524 --> 00:12:27,804 What do you think, I have an eyes at the back of my head? 183 00:12:29,119 --> 00:12:30,537 How's it going? 184 00:12:32,465 --> 00:12:33,465 Don't. 185 00:12:34,652 --> 00:12:35,652 Show me. 186 00:12:37,616 --> 00:12:38,854 Throw it at the back. 187 00:12:49,426 --> 00:12:50,922 I don't like being followed. 188 00:14:11,993 --> 00:14:14,340 I don't like being followed. 189 00:14:22,383 --> 00:14:24,400 On the sidewalk before. 190 00:14:26,770 --> 00:14:28,234 And in the market. 191 00:14:30,508 --> 00:14:31,679 You little thief. 192 00:14:33,432 --> 00:14:35,638 - You're a cop? - I look like a cop? 193 00:14:35,903 --> 00:14:37,090 Narc, maybe. 194 00:14:38,540 --> 00:14:40,011 You know I'm a Narcs. 195 00:14:40,270 --> 00:14:41,413 It's the haircut. 196 00:14:41,778 --> 00:14:43,933 Thanks. I did it myself. 197 00:14:44,908 --> 00:14:47,258 So, you looking for something weird. 198 00:14:48,224 --> 00:14:49,408 See ya. 199 00:14:49,722 --> 00:14:51,620 Are you Candice Dutton's daughter? 200 00:14:54,052 --> 00:14:55,914 - What'd she do this time? - Nothing. 201 00:14:56,119 --> 00:14:57,415 I'm an old friend. 202 00:14:57,602 --> 00:14:58,602 Yeah? 203 00:14:58,821 --> 00:15:01,384 Well, she don't have to do that kind of thing anymore. 204 00:15:01,798 --> 00:15:03,495 It's not that I meant. 205 00:15:04,221 --> 00:15:07,115 If you're looking for my mom, I don't live with her. 206 00:15:07,748 --> 00:15:09,100 Who do you live with? 207 00:15:21,177 --> 00:15:22,668 You were right, major. 208 00:15:23,434 --> 00:15:25,063 I am tired. 209 00:15:26,133 --> 00:15:27,828 But I'm not stupid. 210 00:15:29,951 --> 00:15:32,326 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 211 00:15:32,712 --> 00:15:36,769 Two weeks ago, Major Turner dispatches them to Afghanistan on investigation. 212 00:15:37,263 --> 00:15:38,991 They filed reports daily. 213 00:15:39,467 --> 00:15:42,446 Two days ago they're both found dead in the back of their base. 214 00:15:42,698 --> 00:15:44,168 Shot at close range. 215 00:15:49,003 --> 00:15:51,375 The next day, Major Turner becomes a prisoner. 216 00:15:53,451 --> 00:15:55,580 What do you know about Parasource? 217 00:15:56,232 --> 00:15:57,580 Parasource? 218 00:15:58,433 --> 00:16:00,677 It's a big military contract. Why? 219 00:16:01,109 --> 00:16:02,937 I don't know how their all involved in all this. 220 00:16:02,961 --> 00:16:04,841 But they've been following me since I got here. 221 00:16:06,326 --> 00:16:10,659 Whoever kill Mirkovich and Cibelli, wanted Major Turner isolated. 222 00:16:10,865 --> 00:16:13,058 I think they're gonna kill her too. 223 00:16:13,245 --> 00:16:16,636 What are you talking about? We have no idea if any of this things are connected. 224 00:16:16,918 --> 00:16:18,225 We need to get her out. 225 00:16:18,424 --> 00:16:21,176 She does not want you involved. 226 00:16:21,363 --> 00:16:24,232 Do it. Now. I'll call you tonight. 227 00:17:01,147 --> 00:17:05,711 People questioned the value of enhanced interrogation techniques. 228 00:17:05,980 --> 00:17:09,392 Enhanced interrogation techniques don't work. 229 00:17:09,771 --> 00:17:13,415 But torture, on the other hand, works very well. 230 00:17:14,752 --> 00:17:16,472 Attorney client privilege. 231 00:17:16,627 --> 00:17:19,375 Goes back to the early days. 232 00:17:19,896 --> 00:17:24,990 It means, that Major Turner told you in confidence. 233 00:17:25,259 --> 00:17:29,516 A great deal about what you learned from investigation in Afghanistan. 234 00:17:32,505 --> 00:17:34,595 How much did you tell Jack Reacher? 235 00:17:37,232 --> 00:17:39,180 We didn't talk about it. 236 00:17:40,299 --> 00:17:41,552 Of course you did. 237 00:17:44,175 --> 00:17:46,802 We talk only 10 minutes. 238 00:17:47,497 --> 00:17:49,539 10 minutes is a very long time. 239 00:17:49,832 --> 00:17:51,856 As you're about to learn. 240 00:18:00,851 --> 00:18:02,121 Jack Reacher? 241 00:18:02,432 --> 00:18:04,853 Colonel Morgan was wondering if you have a few minutes. 242 00:18:08,104 --> 00:18:10,115 You don't remember me, do you? 243 00:18:10,586 --> 00:18:12,061 Anthony Espin? 244 00:18:12,740 --> 00:18:15,291 No. You were still C/O when I got here. 245 00:18:15,607 --> 00:18:18,042 Held back my promotion for 6 months. 246 00:18:19,387 --> 00:18:20,662 Why'd I do that? 247 00:18:20,961 --> 00:18:23,736 Because you were a hard-ass on jumping to conclusion. 248 00:18:24,836 --> 00:18:27,176 I'm sure I'd jump to conclusions. 249 00:18:37,085 --> 00:18:38,413 Have a seat. 250 00:18:41,412 --> 00:18:44,111 You're under no obligation to say anything, major. 251 00:18:44,806 --> 00:18:45,902 Ex-major. 252 00:18:47,336 --> 00:18:50,226 Upon leaving yesterday, did you attempt to contact Major Turner? 253 00:18:52,692 --> 00:18:56,643 Did you confront her attorney, Colonel Moor-croft at Fort Dyer at 1100? 254 00:19:03,388 --> 00:19:05,337 You told me not to say anything. 255 00:19:05,679 --> 00:19:08,289 I said you didn't have to say anything. 256 00:19:08,653 --> 00:19:09,653 Yes. 257 00:19:09,893 --> 00:19:11,307 Yes, you confronted him? 258 00:19:11,558 --> 00:19:13,911 Yes, I understand I don't have to say anything. 259 00:19:14,442 --> 00:19:17,721 For the record, you did confront Colonel Moor-croft yesterday. 260 00:19:18,816 --> 00:19:22,662 Can you state your where about last night between 0130 and 0500? 261 00:19:23,326 --> 00:19:24,326 Yes. 262 00:19:24,541 --> 00:19:25,544 Yes what? 263 00:19:25,801 --> 00:19:28,221 Yes, I understand I don't have to say anything. 264 00:19:31,695 --> 00:19:33,584 Note for the record, the major has an injury to 265 00:19:33,596 --> 00:19:35,536 his hand not present during yesterday's meeting. 266 00:19:38,665 --> 00:19:39,972 We're done here. 267 00:19:42,057 --> 00:19:44,103 At approximately 0230 this morning, 268 00:19:44,240 --> 00:19:47,217 Colonel Archibald Moor-croft was beaten to death. 269 00:19:51,310 --> 00:19:52,724 You're my attorney. 270 00:19:54,036 --> 00:19:56,503 Lieutenant Sullivan. How'd you do? 271 00:19:56,881 --> 00:19:59,875 You are here by charge with a murder of the general. 272 00:20:00,098 --> 00:20:02,364 - Where was he killed? - In his apartment. 273 00:20:02,968 --> 00:20:04,234 - Off base? - Yes. 274 00:20:04,500 --> 00:20:06,078 This is a civilian matter. 275 00:20:06,184 --> 00:20:07,925 As a private citizen, the army has no 276 00:20:07,938 --> 00:20:10,015 jurisdiction. Turn me over to the DC police. 277 00:20:10,314 --> 00:20:13,400 You familiar with article 10.75 of military code? 278 00:20:14,568 --> 00:20:17,112 An officer with your security clearance remains 279 00:20:17,124 --> 00:20:19,307 subject to recall in event of emergency. 280 00:20:19,719 --> 00:20:21,897 You agreed to it when you signed to discharged. 281 00:20:23,358 --> 00:20:24,959 Welcome back to the army, major. 282 00:20:25,297 --> 00:20:27,005 You're under arrest. 283 00:20:47,162 --> 00:20:48,853 Open BA211. 284 00:21:07,230 --> 00:21:09,435 Stand here. Don't move. 285 00:21:11,173 --> 00:21:13,163 Espin, prisoner transfer. 286 00:21:39,909 --> 00:21:43,643 I'll file for disclosure. To deliver whatever evidence they have on you. 287 00:21:45,159 --> 00:21:47,160 There will be no evidence. 288 00:21:48,106 --> 00:21:49,363 What are you talking about? 289 00:21:49,375 --> 00:21:51,953 They killed your investigators, they killed the lawyer. 290 00:21:52,673 --> 00:21:55,002 Evidence suggests you killed Major Turner's lawyer. 291 00:21:55,153 --> 00:21:58,505 They're gonna kill her, and they're gonna kill me. For all I know you're part of it. 292 00:21:58,528 --> 00:22:01,663 Hey, listen dickhead. You're the one accused of murder. 293 00:22:01,861 --> 00:22:06,537 You wanna show me what shredded evidence? Otherwise go to hell. 294 00:22:07,268 --> 00:22:10,048 Apologise. I got little blood sugar. 295 00:22:10,660 --> 00:22:11,451 Excuse me? 296 00:22:11,463 --> 00:22:13,876 I didn't eat this morning. Felt lightheaded. 297 00:22:14,362 --> 00:22:17,415 Could you get me something from the officer's mess? Sandwich maybe? 298 00:22:22,284 --> 00:22:23,613 Open the door please. 299 00:22:45,625 --> 00:22:46,964 We're done here. 300 00:23:12,460 --> 00:23:13,866 Move. 301 00:23:26,521 --> 00:23:28,398 Open BA201. 302 00:23:51,625 --> 00:23:54,517 MaÂ’am, these men are here to transfer you. 303 00:23:55,634 --> 00:23:56,905 Who are they? 304 00:23:59,537 --> 00:24:02,396 I asked you a question. Who are they? 305 00:24:06,424 --> 00:24:07,664 Are you gonna answer me? 306 00:24:10,289 --> 00:24:11,528 Reacher?! 307 00:24:12,344 --> 00:24:13,525 Hold! 308 00:24:13,750 --> 00:24:14,972 Stand down! 309 00:24:15,208 --> 00:24:16,826 These men are here to kill you. 310 00:24:17,074 --> 00:24:21,207 They killed Moor-croft. Last night in his apartment, and now they're gonna kill you. 311 00:24:24,612 --> 00:24:26,242 Soldier! You know who I am. 312 00:24:26,455 --> 00:24:27,910 I need you to stand down. 313 00:24:28,046 --> 00:24:30,046 Turner, no time. 314 00:24:30,188 --> 00:24:33,087 I'm being held here without cause. It is your right to tell me... 315 00:24:34,084 --> 00:24:37,029 - That soldier was under my command! - We don't have time for this. 316 00:24:39,366 --> 00:24:41,220 Get his badges and his papers. 317 00:24:44,765 --> 00:24:46,888 I left exclusive orders for you to stay away. 318 00:24:47,136 --> 00:24:48,896 - Orders? You ordered it? - Yes. 319 00:24:49,143 --> 00:24:52,378 - I knew you would do something like this. - Don't make me regret. 320 00:24:53,557 --> 00:24:54,891 Espin? What did you do? 321 00:24:56,538 --> 00:24:58,054 It'll be fine. 322 00:25:00,708 --> 00:25:03,329 - This is insane. - Does this means dinner's off? 323 00:25:07,577 --> 00:25:09,834 - Act angry. - I am angry. 324 00:25:10,724 --> 00:25:13,085 - Prisoner transfer. - Lieutenant Sullivan, coming in. 325 00:25:13,380 --> 00:25:14,380 Open BA211. 326 00:25:20,622 --> 00:25:22,476 - Hey, wait a second! - Move! 327 00:25:26,836 --> 00:25:29,013 His keys! Give me his keys! 328 00:25:30,178 --> 00:25:32,577 What kind of car would my lawyer be driving? 329 00:25:32,957 --> 00:25:34,465 A black sedan. 330 00:25:47,711 --> 00:25:50,255 - Secure the perimeter! - Secure the service spot! 331 00:25:54,320 --> 00:25:55,557 Food truck. 332 00:26:06,804 --> 00:26:08,001 Clear! 333 00:26:08,223 --> 00:26:09,616 They're in the food truck! 334 00:26:09,750 --> 00:26:12,605 Stop that truck! Go go go! 335 00:26:36,072 --> 00:26:37,794 Get them out of that truck. 336 00:26:39,923 --> 00:26:40,939 Clear! 337 00:26:45,528 --> 00:26:49,743 - So now I'm a fugitive from justice. - Don't forget that. 338 00:26:50,009 --> 00:26:52,476 Why do I feel like you're enjoying this? 339 00:26:52,826 --> 00:26:55,430 You have a very interesting way of saying thank you. 340 00:26:56,947 --> 00:26:58,739 Were those men really gonna kill me? 341 00:27:02,701 --> 00:27:03,994 Thank you. 342 00:27:05,817 --> 00:27:07,343 Nice job. 343 00:27:07,595 --> 00:27:09,219 Oh, his ass is mine. 344 00:27:09,615 --> 00:27:12,714 One of our vehicle has been hijacked. L67. 345 00:27:14,319 --> 00:27:17,432 .All unit suspects traveling in MP Vehicle L67 346 00:27:17,685 --> 00:27:21,345 Primary is Jack Reacher. White, male, 40 years. Considered armed and dangerous. 347 00:27:21,532 --> 00:27:24,941 Secondary, Major Susan Turner, female, wearing military outfit. 348 00:27:25,159 --> 00:27:27,230 White, age 34. 349 00:27:27,770 --> 00:27:29,846 - Really? - Shut up. 350 00:27:30,272 --> 00:27:32,512 We need to ditch this car and get into my email. 351 00:27:32,891 --> 00:27:35,290 Alright people, let's go let's go! Where the hell are they? 352 00:27:35,484 --> 00:27:37,616 Specialist, called the state police? 353 00:27:37,890 --> 00:27:38,957 On it sir. 354 00:27:39,090 --> 00:27:41,211 Alright, is there anybody heard from the police? Anybody, anything? 355 00:27:41,236 --> 00:27:43,151 A location? Something? 356 00:27:57,509 --> 00:27:59,682 Is there still an internet cafe around here? 357 00:27:59,927 --> 00:28:03,078 - In Pennsylvania and north street. - Take us there, please. 358 00:28:13,154 --> 00:28:15,540 I should have gone to Afghanistan myself. 359 00:28:16,174 --> 00:28:18,958 Mirkovich and Cibelli were my responsibility. 360 00:28:23,784 --> 00:28:26,194 Have you lose anyone in your watch, Reacher? 361 00:28:29,059 --> 00:28:31,194 My men weren't killed by the Taliban. 362 00:28:31,796 --> 00:28:36,646 They were shot in the back of the head with army weapons 9mm. 363 00:28:37,947 --> 00:28:39,554 It's one of our own. 364 00:28:40,786 --> 00:28:42,625 I'll find out who did it. 365 00:28:42,940 --> 00:28:45,566 What were you guys doing over there? What are they looking for? 366 00:28:45,913 --> 00:28:47,191 Weapons. 367 00:28:47,863 --> 00:28:50,798 Thousands of weapon decommissioned. 368 00:28:51,057 --> 00:28:52,932 Whole planes gone missing. 369 00:28:59,972 --> 00:29:01,873 Hey, I like your hat. 370 00:29:02,201 --> 00:29:04,715 - You Nat's fan? - Yeah, from the beginning. 371 00:29:06,073 --> 00:29:09,298 They arrested me the day after my investigators were killed. 372 00:29:09,599 --> 00:29:12,449 The time difference, they might've filed another report. 373 00:29:15,022 --> 00:29:17,374 They locked me up, so I wouldn't see it. 374 00:29:17,765 --> 00:29:20,653 Sir, she's trying to access the system. 375 00:29:21,796 --> 00:29:23,739 - Get me that location. - Yes sir. 376 00:29:24,076 --> 00:29:25,583 Pennsylvania and north street. 377 00:29:30,253 --> 00:29:32,402 It's Morgan. Ready to go to work, soldier? 378 00:29:32,905 --> 00:29:37,423 We've located them. They're in internet cafe, Pennsylvania and north street. 379 00:29:37,753 --> 00:29:39,107 Get it done. 380 00:29:41,480 --> 00:29:45,794 Whatever Mirkovich and Cibelli found out got them killed. But, by who? 381 00:29:48,175 --> 00:29:49,586 Shit. They locked me out. 382 00:30:08,009 --> 00:30:11,048 I know, just give me a second, okay? 383 00:30:11,365 --> 00:30:13,699 - The'll know our location. - Shit! 384 00:30:13,834 --> 00:30:15,326 - They know where we are. - Shit! 385 00:30:17,074 --> 00:30:19,404 There's a bus stop on the other side of the park. 386 00:30:40,825 --> 00:30:42,314 We've been followed. 387 00:30:42,782 --> 00:30:44,148 It's not cop. 388 00:30:44,517 --> 00:30:45,752 It's a pro. 389 00:30:46,090 --> 00:30:47,090 Where? 390 00:30:47,578 --> 00:30:49,167 50 yards. 391 00:30:49,467 --> 00:30:51,353 Black coat, brown hair. 392 00:30:57,912 --> 00:30:58,912 There. 393 00:31:09,183 --> 00:31:11,270 - They met us. - Maybe. 394 00:31:15,016 --> 00:31:16,299 The restaurant. 395 00:31:24,628 --> 00:31:26,823 - Hello. - Meeting someone in the back. 396 00:31:36,734 --> 00:31:38,757 - Everybody out! - Let's go! 397 00:31:39,090 --> 00:31:40,438 - Out! - Move! Go! 398 00:31:43,172 --> 00:31:44,904 Get out! Go go! 399 00:31:52,636 --> 00:31:53,927 I got this door. 400 00:32:45,263 --> 00:32:47,442 Stay back, stay back! 401 00:32:54,761 --> 00:32:56,134 No no. Stay back. 402 00:33:18,057 --> 00:33:19,717 Police! Freeze! 403 00:33:20,065 --> 00:33:21,742 Drop your weapon! 404 00:33:22,150 --> 00:33:23,865 Sir! I said drop your weapon! 405 00:33:24,102 --> 00:33:25,650 I'm military police. 406 00:33:26,296 --> 00:33:28,022 He's not a cop. 407 00:33:29,337 --> 00:33:32,212 - Sir, drop your weapon! - I'm military police. 408 00:33:32,593 --> 00:33:34,773 Sir, I need you to drop your weapon. 409 00:33:35,057 --> 00:33:36,394 Listen, I know what this looks like. 410 00:33:36,406 --> 00:33:38,450 Sir, turn around! And let me see your hand on your head! 411 00:33:38,473 --> 00:33:40,345 I'm putting my weapon down. Listen to me. 412 00:33:40,607 --> 00:33:43,888 I'm military police. These two are fugitive of the United States Army. 413 00:33:44,644 --> 00:33:47,175 I'm turning around. I'm turning around. 414 00:33:47,448 --> 00:33:50,309 Place your hand behind your head. 415 00:33:50,502 --> 00:33:53,462 I have my identification in my right front pocket. Will you just check it? 416 00:33:53,566 --> 00:33:54,855 Just check it. 417 00:34:38,070 --> 00:34:40,581 We got our signals crossed. 418 00:34:41,016 --> 00:34:42,472 He's good. 419 00:34:43,621 --> 00:34:44,931 We get him next time. 420 00:34:50,396 --> 00:34:53,405 You know, I admit being a little jealous when we talk. 421 00:34:55,257 --> 00:34:56,704 Go where you want? 422 00:34:57,561 --> 00:34:59,333 Eat when you want? 423 00:35:00,155 --> 00:35:02,623 Nobody telling you what to do or how to do it. 424 00:35:03,809 --> 00:35:05,603 Definitely not the army way. 425 00:35:06,409 --> 00:35:07,764 Exactly. 426 00:35:11,094 --> 00:35:13,065 Let's take a look at that registration. 427 00:35:19,326 --> 00:35:23,336 Parasource? You think that guy in the kitchen was one of theirs? 428 00:35:23,458 --> 00:35:25,715 Freelance is my guess. 429 00:35:53,853 --> 00:35:54,931 Go. 430 00:35:55,208 --> 00:35:56,835 Made a mess I hear. 431 00:35:57,260 --> 00:35:59,657 This Reacher guy, is interesting. 432 00:35:59,871 --> 00:36:02,987 You have no idea. They ran out of medals. 433 00:36:03,322 --> 00:36:05,983 So don't make this a competition. 434 00:36:06,277 --> 00:36:07,384 Too late. 435 00:36:07,503 --> 00:36:09,793 Sure you can handle him by yourself? 436 00:36:09,987 --> 00:36:11,711 I can handle him just fine. 437 00:36:12,012 --> 00:36:13,523 Prove it. 438 00:36:28,771 --> 00:36:30,391 - Coffee? - Cream? 439 00:36:31,001 --> 00:36:32,039 No. 440 00:36:40,985 --> 00:36:42,516 Right sizes. 441 00:36:44,775 --> 00:36:46,101 Good eye. 442 00:36:47,610 --> 00:36:49,286 I spent the rest of the cash. 443 00:36:50,445 --> 00:36:53,324 It's time we stop running and start hunting. 444 00:36:56,974 --> 00:36:59,376 - Morgan. - Is this a bad time? 445 00:37:00,438 --> 00:37:02,563 I hope you're calling to turn yourself in. 446 00:37:02,782 --> 00:37:05,322 I don't know you're rolling this shit, colonel. I'm guessing money? 447 00:37:05,347 --> 00:37:07,494 I promise you I will find out. 448 00:37:07,672 --> 00:37:09,434 Nobody is going to find anything. 449 00:37:09,639 --> 00:37:11,809 Not even in Major Turner's email? 450 00:37:18,612 --> 00:37:21,173 - Find it yet? - Nothing to find. 451 00:37:21,427 --> 00:37:23,483 Should've looking hard enough. 452 00:37:23,764 --> 00:37:25,543 Why don't we check my field reports? 453 00:37:29,989 --> 00:37:33,612 I will tear the tendon before it breaks the bone. Takes longet to heal. 454 00:37:33,804 --> 00:37:35,351 Locked. Need the code. 455 00:37:36,282 --> 00:37:37,675 1209. 456 00:37:40,847 --> 00:37:44,791 Mirkovich and Cibelli's fieldsreports. What else you got on here? 457 00:37:55,391 --> 00:37:56,721 You think you're invulnerable. 458 00:37:57,000 --> 00:37:58,360 Almost done uploading. 459 00:37:58,463 --> 00:38:00,110 But there are ways to get you, Reacher. 460 00:38:00,438 --> 00:38:01,438 Got it. 461 00:38:07,693 --> 00:38:09,637 Thanks for your help, colonel. 462 00:38:20,568 --> 00:38:24,467 Okay, Mirkovich and Cibelli did file a final report. 463 00:38:24,766 --> 00:38:26,163 Warlords. 464 00:38:27,123 --> 00:38:28,123 Okay here we go. 465 00:38:28,293 --> 00:38:32,023 Last man they spoke to was a contractor named, Daniel Prudhomme. 466 00:38:32,385 --> 00:38:35,092 It seemed elusive. 467 00:38:35,489 --> 00:38:37,068 And it disappeared. 468 00:38:41,371 --> 00:38:42,485 This is Leach. 469 00:38:42,715 --> 00:38:44,849 This is Sergeant Green, your old DI. Remember me? 470 00:38:45,719 --> 00:38:48,052 Sergeant Green. So good to hear from you. 471 00:38:48,398 --> 00:38:50,536 I'm here with a friend of yours. We need you a favor. 472 00:38:50,947 --> 00:38:52,974 There is military contractor, called Parasource. 473 00:38:53,222 --> 00:38:55,983 Think you could ask around, find out what role they played in Bagram? 474 00:38:56,253 --> 00:38:57,862 I might be able to do that. 475 00:38:58,222 --> 00:39:02,043 Also, there's a Parasource employee named Prudhomme. We need his where about. 476 00:39:02,324 --> 00:39:03,987 Prudhomme. Copy that. 477 00:39:04,264 --> 00:39:05,567 And sergeant... 478 00:39:06,072 --> 00:39:07,072 carefully. 479 00:39:07,268 --> 00:39:08,268 Sir yes sir. 480 00:39:13,952 --> 00:39:15,179 Reacher. 481 00:39:56,699 --> 00:39:57,815 Clear. 482 00:40:03,873 --> 00:40:05,028 Reacher. 483 00:41:25,068 --> 00:41:26,413 Let go of me! 484 00:41:26,625 --> 00:41:30,074 Let go of me! Let go! 485 00:41:31,307 --> 00:41:32,550 Samantha. 486 00:41:33,001 --> 00:41:35,097 It's okay. It's okay. 487 00:41:44,532 --> 00:41:46,831 I don't understand. You said you're not a cop. 488 00:41:46,998 --> 00:41:48,083 I'm not. 489 00:41:48,733 --> 00:41:50,202 What's military police? 490 00:41:50,413 --> 00:41:51,744 It's different. 491 00:41:52,331 --> 00:41:54,938 But, you stole his car. 492 00:41:57,327 --> 00:41:58,842 It's complicated. 493 00:41:59,005 --> 00:42:00,677 Where are you taking me? 494 00:42:02,570 --> 00:42:03,858 We don't know yet. 495 00:42:04,077 --> 00:42:05,396 - Do you have a phone? - Why? 496 00:42:05,693 --> 00:42:06,380 Give it to me. 497 00:42:06,393 --> 00:42:08,492 I left it in the apartment where'd you kidnapped me. 498 00:42:08,639 --> 00:42:09,922 We didn't kidnapped you. 499 00:42:10,318 --> 00:42:12,271 Kidnapping is a federal offense. 500 00:42:15,072 --> 00:42:16,210 Look at me, kid. 501 00:42:18,056 --> 00:42:20,936 There are people out there who want to hurt you. 502 00:42:26,061 --> 00:42:27,311 I feel sick. 503 00:42:27,750 --> 00:42:29,510 Put your head out that window. 504 00:42:32,407 --> 00:42:33,175 It doesn't open. 505 00:42:33,186 --> 00:42:35,442 When was the last time you had something to eat? 506 00:42:35,655 --> 00:42:38,175 - I don't know. - We need to get her some food. 507 00:42:51,326 --> 00:42:53,121 How long you've been drawing? 508 00:42:53,344 --> 00:42:55,387 I don't know. Why? 509 00:42:56,434 --> 00:42:58,079 Just asking. 510 00:42:58,931 --> 00:43:00,315 They suck. 511 00:43:01,643 --> 00:43:03,297 Whatever you say. 512 00:43:04,333 --> 00:43:07,318 Beth and Herb were this two I insulted. 513 00:43:07,661 --> 00:43:08,907 Who would want to kill them? 514 00:43:09,416 --> 00:43:12,114 You've had a shock. Your body is pumping adrenaline 515 00:43:12,264 --> 00:43:14,608 cortisol. They call it fight or flight. 516 00:43:15,182 --> 00:43:17,760 It's gonna take a while to calm down. 517 00:43:23,041 --> 00:43:24,041 Here. 518 00:43:25,085 --> 00:43:28,248 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 519 00:43:31,824 --> 00:43:33,552 I know a place she'll be safe. 520 00:43:33,815 --> 00:43:34,914 What does that mean? 521 00:43:35,246 --> 00:43:36,557 I'm not going to stupid school. 522 00:43:36,570 --> 00:43:38,867 They have a dress code. This is what they wear at there. 523 00:43:38,891 --> 00:43:41,077 I know the headmistress. You'll be safe there. 524 00:43:41,224 --> 00:43:43,903 Headmistress? What is it, a convent? 525 00:43:47,384 --> 00:43:49,148 Do you want to live? 526 00:43:49,713 --> 00:43:50,726 Do you? 527 00:43:51,250 --> 00:43:52,465 Yes. 528 00:43:52,815 --> 00:43:57,025 Then you will go where we say, and stay until we say it's safe. 529 00:43:57,356 --> 00:43:58,695 Do you understand? 530 00:43:59,938 --> 00:44:02,543 You're very intense. You know that? 531 00:44:03,007 --> 00:44:04,563 Yeah, I understand. 532 00:44:16,309 --> 00:44:19,204 - What are you doing here? - Reacher have the girl. 533 00:44:19,474 --> 00:44:21,490 You were supposed to take care of that. 534 00:44:21,789 --> 00:44:25,413 You people. You take off your uniform and lose all discipline. 535 00:44:25,797 --> 00:44:27,621 How did he find her? 536 00:44:27,831 --> 00:44:29,119 Exactly. 537 00:44:29,628 --> 00:44:31,001 How they? 538 00:44:31,463 --> 00:44:35,650 - How would I know? - When he was here, earlier today. 539 00:44:37,128 --> 00:44:40,445 You're watching me now? Who the hell do you think you are? 540 00:44:44,833 --> 00:44:46,322 What did you give him? 541 00:44:46,539 --> 00:44:48,092 What are you talking about? 542 00:44:49,244 --> 00:44:50,244 About what? 543 00:44:50,490 --> 00:44:51,965 Did you... 544 00:44:52,702 --> 00:44:53,702 give him? 545 00:44:54,317 --> 00:44:57,117 I don't have to be interrogated by the likes of you. 546 00:44:59,222 --> 00:45:02,851 He came in here with that bitch and threatened me. I gave him nothing. 547 00:45:04,387 --> 00:45:05,416 What's so funny? 548 00:45:06,000 --> 00:45:08,507 We hired you to clean up this mess. 549 00:45:08,806 --> 00:45:10,056 You're right. 550 00:45:11,320 --> 00:45:13,056 He touched this phone, didn't he? 551 00:45:13,641 --> 00:45:14,695 So? 552 00:45:15,532 --> 00:45:17,637 His prints should be on it. 553 00:45:32,715 --> 00:45:35,208 I mean, really, If I had any other choice... 554 00:45:35,612 --> 00:45:37,344 she should only be here for a few days. 555 00:45:37,681 --> 00:45:40,315 You know how we feel about you here, Susan. 556 00:45:40,614 --> 00:45:41,614 Thank you. 557 00:45:41,818 --> 00:45:44,456 - It's so nice to see you. - It's good to see you too. 558 00:45:48,797 --> 00:45:52,413 Show me what you feel. 559 00:45:52,813 --> 00:45:54,998 What do you feel about these hands? 560 00:45:55,300 --> 00:45:57,460 These nurturing hands. 561 00:46:03,184 --> 00:46:04,902 Welcome to Pimbroke. Olivia. 562 00:46:05,309 --> 00:46:06,309 And I'm May. 563 00:46:06,936 --> 00:46:07,744 Carla. 564 00:46:07,827 --> 00:46:09,170 Come sit with us. 565 00:46:09,824 --> 00:46:12,643 - Where did you go before this? - Different places. 566 00:46:12,974 --> 00:46:15,827 Traveling is really good for college applications. 567 00:46:16,106 --> 00:46:19,065 - Have you taken the preliminary test yet? - Decided up right away. 568 00:46:19,320 --> 00:46:21,822 May! Oh my god, your earrings! Where'd you get them? 569 00:46:22,211 --> 00:46:24,717 Thank you, actually, my dad brought back them from New York. 570 00:46:24,918 --> 00:46:28,722 My parents some intense therapy when we are in Paris for Christmas. 571 00:46:28,927 --> 00:46:30,824 Paris? 572 00:46:31,057 --> 00:46:33,621 Yeah, it's beautiful. I've been there three times? Have you been there? 573 00:46:33,646 --> 00:46:35,556 - No, actually. - Can you imagine Christmas? 574 00:46:35,704 --> 00:46:38,672 - It's incredible. The Eifel Tower. - Have you gone there? 575 00:46:38,932 --> 00:46:39,989 Yeah, three times girl! 576 00:46:54,697 --> 00:46:55,945 She's gonna do fine. 577 00:47:00,429 --> 00:47:03,175 - What are you doing? - You said you didn't have a phone? 578 00:47:03,523 --> 00:47:06,579 - How many times you've used this? - In my life? 579 00:47:07,739 --> 00:47:09,643 Let's go. Get your things. 580 00:47:13,070 --> 00:47:15,202 It was nothing. Just one person. 581 00:47:15,561 --> 00:47:18,268 Excuse me. We have to go. Thank you. 582 00:47:18,708 --> 00:47:19,947 Give me one second. 583 00:47:20,885 --> 00:47:22,585 What the hell is going on? 584 00:47:22,972 --> 00:47:24,652 - She was texting! - Shit. 585 00:47:24,985 --> 00:47:27,331 - What's wrong with that? - They can trace us. 586 00:47:28,246 --> 00:47:29,552 Come on, let's go. 587 00:47:33,016 --> 00:47:34,065 Get in. 588 00:47:47,318 --> 00:47:49,213 God, the place were so ridiculous. 589 00:47:49,630 --> 00:47:51,344 That place changed my life. 590 00:47:53,427 --> 00:47:55,266 Sorry about the phone. 591 00:47:58,217 --> 00:47:59,217 Go. 592 00:47:59,327 --> 00:48:01,277 Did some digging about Parasource. 593 00:48:01,478 --> 00:48:03,719 Some of their boys got into trouble in Afghanistan. 594 00:48:03,994 --> 00:48:07,461 They lost the government contract. Word is they were in financial trouble. 595 00:48:07,795 --> 00:48:09,411 Why does he get to have a phone? 596 00:48:09,750 --> 00:48:12,027 Hold on. You need to be quiet. 597 00:48:12,297 --> 00:48:14,775 Sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 598 00:48:15,367 --> 00:48:18,717 The contractor her guys talked to, he lives in New Orleans. 599 00:48:19,143 --> 00:48:21,577 He disappeared right after he was interrogated. 600 00:48:21,842 --> 00:48:24,061 He hitch right back home with his wife and kids. 601 00:48:24,300 --> 00:48:26,219 New Orleans is Parasource home base. 602 00:48:26,367 --> 00:48:28,273 They know he's back and they were looking for him. 603 00:48:28,297 --> 00:48:29,684 We go to New Orleans. 604 00:48:29,923 --> 00:48:31,434 - Sir. There's something else. - Yeah? 605 00:48:32,309 --> 00:48:33,807 Colonel Morgan was killed. 606 00:48:34,460 --> 00:48:37,240 Your prints were found on the murder weapon. 607 00:48:38,532 --> 00:48:40,047 Appreciate your help, sergeant. 608 00:48:41,175 --> 00:48:43,695 We need to find Prudhomme before Parasource gets a hold of him. 609 00:48:43,963 --> 00:48:45,336 There is an airport in Norfolk. 610 00:48:45,809 --> 00:48:48,737 - We need credit cards. - And ID's. 611 00:48:52,389 --> 00:48:54,744 American Express, Visa. 612 00:48:55,481 --> 00:48:56,655 Discover. 613 00:48:57,347 --> 00:49:02,253 Daddy is so happy with my extracurricular activities. 614 00:49:03,012 --> 00:49:05,697 He's taking us all to New Orleans. 615 00:49:06,208 --> 00:49:08,152 Unless you want me to shut up. 616 00:49:11,731 --> 00:49:13,132 You little shit. 617 00:49:34,425 --> 00:49:35,907 Sure about this? 618 00:49:36,278 --> 00:49:37,307 No. 619 00:49:37,467 --> 00:49:38,911 Want me to do it? 620 00:49:40,315 --> 00:49:41,315 No. 621 00:49:44,802 --> 00:49:46,181 Dent jacket. 622 00:49:53,376 --> 00:49:54,487 Yeah. 623 00:50:02,101 --> 00:50:03,420 Sorry, excuse me. 624 00:50:03,702 --> 00:50:04,960 No problem. 625 00:50:30,036 --> 00:50:31,320 Enjoy your flight. 626 00:51:06,375 --> 00:51:07,782 You never flown before? 627 00:51:12,070 --> 00:51:13,070 Here. 628 00:51:15,103 --> 00:51:17,336 - You kidding? - No, don't puke on me. 629 00:51:17,583 --> 00:51:19,027 I'm not gonna puke. 630 00:51:19,434 --> 00:51:20,434 Good. 631 00:51:40,440 --> 00:51:42,934 So, how long have you been in the army for? 632 00:51:45,034 --> 00:51:47,074 - Ten years. - Oh wow. 633 00:51:48,159 --> 00:51:50,039 - What's your rank? - Major. 634 00:51:50,403 --> 00:51:51,403 So... 635 00:51:52,054 --> 00:51:55,503 if you give a guy orders he has to obey... 636 00:51:55,927 --> 00:51:57,619 like fast. 637 00:51:57,916 --> 00:51:58,947 Yeah. 638 00:52:00,018 --> 00:52:03,885 And if he tries messing with you, you know like all kind of moves, right? 639 00:52:04,248 --> 00:52:05,260 A few. 640 00:52:05,583 --> 00:52:07,253 That's a badass. 641 00:52:08,541 --> 00:52:09,726 Can I learn some? 642 00:52:12,054 --> 00:52:13,054 Sure. 643 00:52:15,112 --> 00:52:17,619 - You're not married, right? - No. 644 00:52:18,503 --> 00:52:19,688 Are you gay? 645 00:52:19,804 --> 00:52:21,831 I mean, it's totally cool. I know a tons of lesbians. 646 00:52:21,855 --> 00:52:22,875 No, I'm not gay. 647 00:52:23,164 --> 00:52:24,914 I thought all lady soldiers are gay. 648 00:52:25,387 --> 00:52:28,817 Well, some are, some weren't. Like in the real world. 649 00:52:31,148 --> 00:52:33,724 So is Reacher... 650 00:52:34,230 --> 00:52:35,416 your boyfriend? 651 00:52:37,342 --> 00:52:38,342 No. 652 00:52:38,844 --> 00:52:40,744 - Friends with benefits? - No. 653 00:52:40,980 --> 00:52:43,436 You mean no you don't want to or... 654 00:52:43,594 --> 00:52:46,972 no he doesn't want to or no, not yet you guys have a really... 655 00:52:50,092 --> 00:52:52,251 Alright. I see how it is. 656 00:52:54,956 --> 00:52:56,576 My dad was military. 657 00:52:57,934 --> 00:52:58,934 Really? 658 00:52:59,605 --> 00:53:00,869 Never met him. 659 00:53:02,041 --> 00:53:03,885 He left before I was born. 660 00:53:05,105 --> 00:53:06,728 Where was he stationed? 661 00:53:07,639 --> 00:53:09,523 Around DC, I guess. s 662 00:53:10,766 --> 00:53:12,179 What was his name? 663 00:53:14,764 --> 00:53:16,481 Candy won't talk about him. 664 00:53:17,135 --> 00:53:18,501 - Candy? - My mom. 665 00:53:19,594 --> 00:53:22,769 Just says he was a big hero and a total asshole. 666 00:53:39,987 --> 00:53:41,525 I'll be right back. 667 00:54:01,351 --> 00:54:02,722 It's the haircut. 668 00:54:03,110 --> 00:54:05,768 Are you contractors go to the same barber? 669 00:54:20,641 --> 00:54:21,987 Check it. 670 00:54:52,213 --> 00:54:55,608 He's not feeling well. You might want to use this room. 671 00:55:10,204 --> 00:55:11,204 Go. 672 00:55:11,675 --> 00:55:13,789 Took two of your boys down the board. 673 00:55:17,103 --> 00:55:18,606 They were the B team. 674 00:55:18,900 --> 00:55:21,132 What were you? J SOC? Seal team? 675 00:55:21,556 --> 00:55:24,110 - Something like that. - When did you get back. 676 00:55:26,099 --> 00:55:28,014 I'm not sure I ever did. 677 00:55:28,576 --> 00:55:29,653 Don't you miss it? 678 00:55:30,688 --> 00:55:31,900 Not a bit. 679 00:55:32,166 --> 00:55:33,891 I think you do, drifter. 680 00:55:35,313 --> 00:55:39,525 People like us, we can never go back to the world. 681 00:55:40,079 --> 00:55:41,900 We hurt people. 682 00:55:42,507 --> 00:55:44,753 And the people around us getting hurt. 683 00:55:45,282 --> 00:55:46,844 Leave Turner to me. 684 00:55:47,157 --> 00:55:50,233 Walk away now and I won't hurt the little girl. 685 00:55:52,588 --> 00:55:53,989 Are you coming to New Orleans? 686 00:55:54,521 --> 00:55:55,996 I'm thinking about it. 687 00:55:57,411 --> 00:55:58,655 Pick me up. 688 00:55:59,023 --> 00:56:00,023 I will. 689 00:56:02,994 --> 00:56:05,333 Go go go go. 690 00:56:13,005 --> 00:56:14,693 Go! Go! 691 00:56:49,740 --> 00:56:50,956 Wait wait, wait. 692 00:57:21,382 --> 00:57:24,253 Now you're gonna tell me, what's going on? 693 00:57:24,476 --> 00:57:27,875 Or the first chance I get, I'm gonna scream or grab a policeman. 694 00:57:30,422 --> 00:57:32,498 - Okay look. - We're protecting you. 695 00:57:33,556 --> 00:57:35,550 - I found out that... - Look you don't... 696 00:57:35,873 --> 00:57:37,266 - Can you stop? - Yes. 697 00:57:37,552 --> 00:57:39,396 Some people were stealing from the government. 698 00:57:39,597 --> 00:57:40,597 Stealing what? 699 00:57:40,599 --> 00:57:43,014 At this point, the less you know the better. 700 00:57:43,215 --> 00:57:46,139 Buulshit! I got us the credit card okay? 701 00:57:46,240 --> 00:57:48,253 We wouldn't have got on that plane without it. 702 00:57:48,454 --> 00:57:50,239 They're after me too. 703 00:57:54,731 --> 00:57:55,965 Why? 704 00:57:57,358 --> 00:57:59,105 You need to tell her. 705 00:58:10,101 --> 00:58:11,855 They think you're my daughter. 706 00:58:18,815 --> 00:58:19,949 That's funny. 707 00:58:20,922 --> 00:58:22,722 You're not my father. 708 00:58:22,923 --> 00:58:24,177 How do you know? 709 00:58:27,170 --> 00:58:29,210 Well why would you think you are? 710 00:58:29,512 --> 00:58:32,679 Because your mother filed a paternity suit with the army claiming I was. 711 00:58:50,532 --> 00:58:55,414 Well, we have available is a lovely two bedroom site. $350 a night. Will that do? 712 00:58:55,717 --> 00:58:57,831 Yes. Can I pay cash? 713 00:59:00,936 --> 00:59:03,373 So we're going to take a DNA test? 714 00:59:05,824 --> 00:59:07,507 We're busy right now. 715 00:59:08,563 --> 00:59:10,338 Got to tell you something. 716 00:59:12,588 --> 00:59:14,094 You're gonna get angry. 717 00:59:17,760 --> 00:59:19,802 This whole thing is my fault. 718 00:59:22,873 --> 00:59:23,873 How is that? 719 00:59:25,307 --> 00:59:28,344 I was the one who made the file of paternity thing. 720 00:59:28,844 --> 00:59:31,355 Just thought maybe she could get something out of it. 721 00:59:31,456 --> 00:59:32,456 Money. 722 00:59:33,710 --> 00:59:35,018 Child support. 723 00:59:35,219 --> 00:59:37,320 Help her get her life together. 724 00:59:39,503 --> 00:59:41,612 She's doing better since she got out. 725 00:59:43,130 --> 00:59:44,447 Got a job. 726 00:59:46,789 --> 00:59:48,525 Maybe she could get a little house. 727 00:59:56,262 --> 00:59:57,458 You're mad. 728 00:59:58,784 --> 01:00:00,791 I can see it in your face. 729 01:00:02,130 --> 01:00:03,271 I'm not mad. 730 01:00:03,572 --> 01:00:07,425 Yes, you are. You think I'm your kid so you have to worry about protecting me. 731 01:00:10,280 --> 01:00:11,291 Yeah. 732 01:00:11,717 --> 01:00:12,717 So? 733 01:00:12,840 --> 01:00:16,119 So, I don't want to be here. So you don't want to be here. So I should just leave. 734 01:00:18,246 --> 01:00:19,260 Okay. 735 01:00:20,967 --> 01:00:22,244 Where are you gonna go? 736 01:00:50,505 --> 01:00:53,061 Food. 737 01:00:53,264 --> 01:00:54,652 - Oh god. - Thanks. 738 01:00:54,853 --> 01:00:56,981 - I'm starving. - You're welcome. 739 01:01:05,155 --> 01:01:06,320 She's out. 740 01:01:20,297 --> 01:01:21,856 Our dinner date. 741 01:01:23,599 --> 01:01:25,561 Champagne is still chilling. 742 01:01:27,635 --> 01:01:29,760 I knew you were the romantic type. 743 01:01:32,570 --> 01:01:34,994 After those phone calls... 744 01:01:35,295 --> 01:01:37,248 what exactly did you think would happen? 745 01:01:38,364 --> 01:01:41,782 I thought a nice dinner, maybe some wine. 746 01:01:48,481 --> 01:01:50,858 And after dinner? 747 01:01:51,860 --> 01:01:53,864 Back to your place, maybe? 748 01:01:55,692 --> 01:01:57,974 I suppose your seedy motel? 749 01:01:59,344 --> 01:02:02,635 Never underestimate the charm of a seedy motel. 750 01:02:03,996 --> 01:02:05,952 I can see the appeal. 751 01:02:08,472 --> 01:02:11,860 What do you say we look for a seedy motel once I find Prudhomme? 752 01:02:12,161 --> 01:02:13,686 I'll go with you. 753 01:02:14,487 --> 01:02:16,215 Only one of us should go. 754 01:02:18,168 --> 01:02:19,168 So I'll go. 755 01:02:20,050 --> 01:02:21,989 Somebody need to stay here with her. 756 01:02:24,588 --> 01:02:26,831 What? Because I'm a woman... 757 01:02:27,233 --> 01:02:28,789 I should be the babysitter? 758 01:02:29,391 --> 01:02:31,199 I don't know how to be the babysitter. 759 01:02:31,300 --> 01:02:33,057 - You think that I do? - Yes. 760 01:02:34,541 --> 01:02:37,115 You know, if I have to put up with this crap for my entire career. 761 01:02:37,139 --> 01:02:39,032 What are you talking about? 762 01:02:41,503 --> 01:02:45,411 - You've been relieved off command. - I am the commanding officer here. 763 01:02:45,614 --> 01:02:47,773 - You are fugitive from military justice. - So are you. 764 01:02:47,954 --> 01:02:49,210 So we're both criminals. 765 01:02:50,123 --> 01:02:51,545 I'm going. 766 01:02:53,623 --> 01:02:55,556 It's a bad idea, major. 767 01:03:15,960 --> 01:03:17,034 Thank you. 768 01:03:17,692 --> 01:03:18,807 Mrs. Prudhomme? 769 01:03:21,978 --> 01:03:24,951 Look. I told you people I don't know where he is. 770 01:03:25,682 --> 01:03:27,960 Miss Prudhomme. I'm an MP. 771 01:03:28,461 --> 01:03:31,809 - He's done with all of that. - It's for his own protection. 772 01:03:32,855 --> 01:03:34,561 He needs my help. 773 01:03:36,438 --> 01:03:38,177 Yeah, well... 774 01:03:38,380 --> 01:03:41,367 he needs all the help he can get. That's for damn sure. 775 01:03:41,668 --> 01:03:43,204 He has any friends? 776 01:03:43,539 --> 01:03:44,610 Places? 777 01:03:44,911 --> 01:03:46,596 Places he hangs out. 778 01:03:52,882 --> 01:03:54,251 You have a photo? 779 01:03:58,481 --> 01:03:59,594 Yeah. 780 01:04:13,242 --> 01:04:15,250 You can burn it for all I care. 781 01:05:31,061 --> 01:05:32,893 You followed me in here. 782 01:05:33,690 --> 01:05:35,329 That was a mistake. 783 01:05:36,106 --> 01:05:38,297 You're didn't think we're watching the wife. 784 01:05:39,063 --> 01:05:41,369 That was a mistake. 785 01:05:41,954 --> 01:05:42,954 Maybe. 786 01:05:43,751 --> 01:05:45,025 So how you wanna do this? 787 01:05:46,179 --> 01:05:49,411 How about one at a time? I get a baseball bat. 788 01:05:52,478 --> 01:05:53,702 Where is Turner? 789 01:05:59,097 --> 01:06:03,699 Really? If you were gonna kill me, you would've done it by now. 790 01:06:03,902 --> 01:06:05,454 We're not going to kill you. 791 01:06:05,730 --> 01:06:07,143 We gonna ask you to beg. 792 01:06:08,427 --> 01:06:10,101 And you're gonna beg. 793 01:06:10,717 --> 01:06:12,760 Left or right? 794 01:06:14,027 --> 01:06:15,750 Turner's gonna call me in two minutes. 795 01:06:17,541 --> 01:06:21,916 If I don't answer, If I don't pick up, If I sound distress... 796 01:06:22,273 --> 01:06:23,574 she's in the win. 797 01:06:23,775 --> 01:06:25,076 You're bluffing. 798 01:06:26,681 --> 01:06:27,929 Go for it. 799 01:06:31,798 --> 01:06:35,226 Now you wonder how you gonna make me talk without tipping her off. 800 01:06:36,257 --> 01:06:37,992 I can't torture me. 801 01:06:38,092 --> 01:06:39,592 I can't kill me. 802 01:06:40,199 --> 01:06:42,952 And you definitely gonna have to kill me. 803 01:06:43,597 --> 01:06:44,867 Give me the phone. 804 01:06:45,510 --> 01:06:46,510 Wait. 805 01:06:46,760 --> 01:06:47,914 Toss it over. 806 01:06:57,070 --> 01:06:58,070 Fellas? 807 01:07:34,402 --> 01:07:38,079 I told you people, I don't like being followed. 808 01:07:52,298 --> 01:07:53,695 You're good, Jack. 809 01:07:54,193 --> 01:07:56,123 Killing you isn't gonna be enough though. 810 01:07:56,525 --> 01:07:59,244 So I'm gonna take back my promise about not hurting the little girl. 811 01:07:59,523 --> 01:08:00,851 Never gonna happen. 812 01:08:01,353 --> 01:08:04,710 Sure it is. One day... 813 01:08:05,411 --> 01:08:07,012 she'll be walking home from school... 814 01:08:08,043 --> 01:08:10,074 or she'll be out on a date... 815 01:08:10,275 --> 01:08:12,771 or hanging out with her friends. 816 01:08:14,494 --> 01:08:16,628 And you won't be there... 817 01:08:17,230 --> 01:08:18,895 to protect her. 818 01:08:36,502 --> 01:08:39,145 Let's try again. This time I want you to take the gun and... 819 01:08:39,246 --> 01:08:41,278 hold it lower in your chest, 820 01:08:41,435 --> 01:08:42,484 - Okay. - So grab it... 821 01:08:42,685 --> 01:08:45,542 bring it low, that's right, now step up and rotate. 822 01:08:45,845 --> 01:08:47,676 - Nice. Good. - Yeah. 823 01:08:48,329 --> 01:08:50,377 Oh, Reacher. Check this out. 824 01:08:51,954 --> 01:08:53,435 - Ready? - Yeah. 825 01:08:54,734 --> 01:08:55,734 Grab. 826 01:08:56,942 --> 01:08:58,274 - Good. - Yeah? 827 01:08:58,708 --> 01:09:00,288 What do you think? 828 01:09:01,197 --> 01:09:05,279 Well trust me, if all you have left is that move, just assume you're dead already. 829 01:09:08,880 --> 01:09:11,037 That's good. Let's try again. 830 01:09:11,239 --> 01:09:13,207 We're gonna kick to the balls into it, okay? 831 01:09:13,408 --> 01:09:15,408 Welcome to New Orleans. Leftenan Decoudreau. 832 01:09:15,476 --> 01:09:16,956 We will help in any way we can. 833 01:09:17,157 --> 01:09:20,576 - What do you have for me? - The guys on the plane were ex-military. 834 01:09:20,726 --> 01:09:21,966 Beat up pretty bad. 835 01:09:22,127 --> 01:09:24,527 - Do you know who they working for? - Claim to be unemployed. 836 01:09:25,088 --> 01:09:26,088 Yeah right. 837 01:09:26,349 --> 01:09:29,618 I want their bank records, service records, foreign travels... 838 01:09:29,820 --> 01:09:31,662 gun registration, car registration... 839 01:09:31,864 --> 01:09:35,265 how they like their eggs, the favourite flavour of ice cream, and I want it today. 840 01:09:35,338 --> 01:09:36,338 Sir, yes sir. 841 01:09:45,529 --> 01:09:46,863 She asleep? 842 01:09:54,349 --> 01:09:56,384 I spoke to Prudhomme's wife. 843 01:09:57,510 --> 01:09:59,329 Turns out he's a junkie. 844 01:10:01,341 --> 01:10:03,275 She didn't know where he was. 845 01:10:05,420 --> 01:10:07,237 But she gave me a photo. 846 01:10:12,997 --> 01:10:16,020 Are you more upset that I treated you like a woman? 847 01:10:16,122 --> 01:10:17,885 Or that I treated you like a man? 848 01:10:19,673 --> 01:10:21,483 I didn't upset, I didn't deck you. 849 01:10:23,408 --> 01:10:27,939 I should've be the one to go talk to her. I can handle myself. I would've done better. 850 01:10:28,271 --> 01:10:29,283 Maybe. 851 01:10:30,826 --> 01:10:32,284 Appreciate the apology. 852 01:10:33,697 --> 01:10:36,604 Is it really so important that you make every decision? 853 01:10:36,807 --> 01:10:38,175 Oh god, you're such a dick! 854 01:10:38,377 --> 01:10:39,463 You know? 855 01:10:43,277 --> 01:10:44,880 Okay, I... 856 01:10:48,753 --> 01:10:51,394 I'm used to working alone. I'm... 857 01:10:52,416 --> 01:10:54,278 used to being alone. 858 01:10:55,447 --> 01:10:56,529 Obviously. 859 01:10:56,729 --> 01:10:58,207 I'm trying to apologize. 860 01:11:00,420 --> 01:11:01,420 Go on. 861 01:11:02,248 --> 01:11:03,939 What do you think we should do? 862 01:11:04,442 --> 01:11:08,195 - Don't patronize me, okay? - I'm asking your opinion. 863 01:11:09,921 --> 01:11:11,078 Well we could go to the V.A. 864 01:11:11,091 --> 01:11:13,001 Which is a first place Parasource would look. 865 01:11:13,081 --> 01:11:15,528 - How about the local MP's? - We're arrested and that's a heartbeat. 866 01:11:15,551 --> 01:11:17,270 Okay what is your plan then, Reacher? 867 01:11:18,469 --> 01:11:20,286 See, you don't know what to do. 868 01:11:21,301 --> 01:11:23,302 You're like something beast. You got the scent 869 01:11:23,314 --> 01:11:25,028 in your nose and all you want is blood. 870 01:11:26,587 --> 01:11:28,373 You still don't get it do you? 871 01:11:29,248 --> 01:11:32,622 They killed my men, took away my job. My life! 872 01:11:33,917 --> 01:11:37,081 I don't want them as bad as you. I want them more. 873 01:12:13,569 --> 01:12:15,069 Could you go see if she's up? 874 01:12:15,270 --> 01:12:18,239 We should get some breakfast and think about our next move. 875 01:12:18,840 --> 01:12:21,905 - What do we do with the kid? - The kid has a name. 876 01:12:24,222 --> 01:12:25,474 I know that. 877 01:12:25,876 --> 01:12:27,510 Why are you so tough on her? 878 01:12:27,792 --> 01:12:29,018 It's a hard world. 879 01:12:30,560 --> 01:12:32,313 The sooner she knows, the better. 880 01:12:32,514 --> 01:12:34,483 You don't think she knows that already? 881 01:12:35,759 --> 01:12:37,926 Reacher, what if she's yours? 882 01:12:41,908 --> 01:12:44,529 Then I should have been there 15 years ago. 883 01:12:56,145 --> 01:12:57,145 Sam? 884 01:13:00,636 --> 01:13:01,789 No. She's not here. 885 01:13:01,992 --> 01:13:03,712 - I'll go get dressed. - And go where? 886 01:13:03,817 --> 01:13:05,295 Did she say anything to you? 887 01:13:05,876 --> 01:13:07,396 She said she should leave. 888 01:13:14,733 --> 01:13:15,898 What's up? 889 01:13:16,331 --> 01:13:18,001 - Where were you? - Out. 890 01:13:18,100 --> 01:13:19,100 Are you crazy? 891 01:13:19,225 --> 01:13:21,545 - I was just trying to help. - How are you gonna help, huh? 892 01:13:21,688 --> 01:13:23,127 You guys said Prudhomme is a junkie 893 01:13:23,163 --> 01:13:25,310 - We never told you that Prudhomme... - I heard you guys talking. 894 01:13:25,335 --> 01:13:27,087 Some dude on the street say there's a place 895 01:13:27,099 --> 01:13:28,943 in 9th district where homeless vets hang out. 896 01:13:29,775 --> 01:13:31,724 Some old warehouse. 897 01:13:31,925 --> 01:13:33,710 People talk to me. It's a thing. 898 01:13:33,911 --> 01:13:35,497 Do you have any idea how dangerous that was? 899 01:13:35,521 --> 01:13:37,402 I told you, I can take care of myself. 900 01:13:37,475 --> 01:13:39,676 15 years old. People are looking for you. 901 01:13:39,756 --> 01:13:40,395 They are looking for us. 902 01:13:40,407 --> 01:13:41,655 Okay I'm sorry, I just pick off the aplha guy. 903 01:13:41,680 --> 01:13:44,498 - And what he supposed to protect you? - No, I give him shit. 904 01:13:45,001 --> 01:13:47,719 Strong guys don't hurt you. The weak guys do that. 905 01:13:48,399 --> 01:13:50,234 Strong guys always have little sisters. 906 01:13:50,833 --> 01:13:54,659 Or they want one. I don't know why, but that's just how it is. 907 01:13:57,238 --> 01:13:59,076 I'm really tired. 908 01:14:04,045 --> 01:14:05,519 I can't do this. 909 01:14:19,063 --> 01:14:20,421 That was really stupid. 910 01:14:21,181 --> 01:14:22,181 I know. 911 01:14:23,287 --> 01:14:25,460 Please don't ever do that again. 912 01:14:28,347 --> 01:14:29,506 You're welcome. 913 01:14:55,015 --> 01:14:56,015 Hey. 914 01:14:57,328 --> 01:14:59,104 Let's go find Prudhomme. 915 01:15:07,269 --> 01:15:09,349 Excuse me, sir. Can you look at this picture please? 916 01:15:11,577 --> 01:15:16,613 The folks call it the 9th cirlce of hell. If he's a vet, that's where he's gonna be. 917 01:15:16,715 --> 01:15:17,715 Thank you. 918 01:15:47,338 --> 01:15:48,664 I have money! 919 01:15:49,305 --> 01:15:51,190 For Daniel Prudhomme. 920 01:15:53,052 --> 01:15:54,536 How much? 921 01:15:55,173 --> 01:15:56,619 More than he needs. 922 01:15:58,658 --> 01:16:00,273 Well how much? 923 01:16:00,775 --> 01:16:02,033 You know Prudhomme? 924 01:16:02,337 --> 01:16:03,537 That depends. 925 01:16:03,948 --> 01:16:05,583 It's a simple question. 926 01:16:05,859 --> 01:16:07,490 What do you want with him? 927 01:16:08,194 --> 01:16:11,153 I told you. I want to give him money. 928 01:16:13,974 --> 01:16:15,672 You are Daniel Prudhomme, right? 929 01:16:20,576 --> 01:16:22,055 The specialist Daniel Prudhomme? 930 01:16:25,287 --> 01:16:26,359 Yes, ma'am. 931 01:16:26,761 --> 01:16:28,150 You work for Parasource? 932 01:16:33,094 --> 01:16:35,033 They spoke to two MP's. 933 01:16:35,336 --> 01:16:37,181 Sergeant Mirkovich and Cibelli. 934 01:16:38,011 --> 01:16:39,479 They interviewed you in Bagram. 935 01:16:44,108 --> 01:16:45,807 No, no I never heard of them. 936 01:16:47,506 --> 01:16:49,796 Sergeant Mirkovich and Cibelli! 937 01:16:51,009 --> 01:16:52,777 Mirkovich had a six year old daughter. 938 01:16:53,177 --> 01:16:56,453 Cibelli's wife is pregnant with their first. Now you're gonna tell me... 939 01:16:56,956 --> 01:16:58,527 what happened?! 940 01:16:58,729 --> 01:17:00,081 They'll kill me. 941 01:17:01,204 --> 01:17:02,426 She'll kill you. 942 01:17:03,847 --> 01:17:07,376 No, we protect you. But you have to tell us all of it. 943 01:17:11,796 --> 01:17:14,369 Parasource was on a truck convoy at Bagram. 944 01:17:15,247 --> 01:17:17,231 We just went to the security base. 945 01:17:17,431 --> 01:17:20,484 All I had to do is just lying, say other weapons were all accounted for. 946 01:17:20,985 --> 01:17:23,872 They gave me shitload amount of money to keep my mouth shut. 947 01:17:25,113 --> 01:17:28,278 Believe it or not, shit over there gonna start another war. 948 01:17:29,079 --> 01:17:31,373 Parasource selling of all the weapons instead 949 01:17:31,386 --> 01:17:33,240 of bringing them back to the states. 950 01:17:35,153 --> 01:17:36,284 What went wrong? 951 01:17:36,485 --> 01:17:40,694 They wanna renegotiate. Parasourse says no. 952 01:17:42,189 --> 01:17:44,831 The next day, we drop into those poppy fields. 953 01:17:45,032 --> 01:17:47,082 A whole convoy just lit up. 954 01:17:54,644 --> 01:17:56,720 I was scared shitless. 955 01:17:57,760 --> 01:18:00,372 Army had to send in search and rescue. 956 01:18:00,573 --> 01:18:03,412 We searched and rescued two or three boys on the way. 957 01:18:05,831 --> 01:18:07,435 Two of the dudes I knew, ma'am. 958 01:18:11,471 --> 01:18:13,552 What happened after you gave your statement? 959 01:18:17,173 --> 01:18:19,489 Nothing. I told them everything. 960 01:18:20,650 --> 01:18:23,608 They were this guy. He worked for Parasource. 961 01:18:24,009 --> 01:18:28,061 He told me not to worry that he'd take care of everything. 962 01:18:28,262 --> 01:18:29,849 Next thing I know that... 963 01:18:30,048 --> 01:18:31,654 I hear they've been killed. 964 01:18:35,337 --> 01:18:36,855 I went AO. 965 01:18:37,859 --> 01:18:39,981 I just go right back to the states. 966 01:18:42,985 --> 01:18:45,194 I was a dead man if I stayed. 967 01:18:47,481 --> 01:18:48,716 I... 968 01:18:49,654 --> 01:18:51,899 I start shooting up over there. 969 01:18:53,055 --> 01:18:56,301 I thought if I just get myself home, you know... 970 01:18:57,003 --> 01:18:58,887 I could get myself right. 971 01:19:00,923 --> 01:19:02,094 But you didn't. 972 01:19:03,176 --> 01:19:04,582 No. 973 01:19:06,065 --> 01:19:08,703 More shit in the street of New Orleans... 974 01:19:09,104 --> 01:19:11,574 than they make in Afghanistan. 975 01:19:12,476 --> 01:19:14,109 Something's wrong. 976 01:19:14,645 --> 01:19:17,126 - The numbers don't add up. - Enlighten me. 977 01:19:17,297 --> 01:19:19,635 Why put huge government contract at risk while 978 01:19:19,646 --> 01:19:21,896 selling US Army weapons on the black market? 979 01:19:23,353 --> 01:19:26,502 - Parasource is smarter than that. - Yes, they are smart alright. 980 01:19:27,523 --> 01:19:31,096 What about on our end? Didn't anybody checks to see the crates are empty? 981 01:19:31,498 --> 01:19:34,192 Probably fool dumb guy like me. 982 01:19:36,086 --> 01:19:38,332 We need to get inside one of those transports. 983 01:19:39,983 --> 01:19:43,662 The planes leave for Bagram every Friday at 0600 hour. 984 01:19:44,163 --> 01:19:45,922 Six Hours to Frankfurt. 985 01:19:46,125 --> 01:19:48,533 Rest, refuel, 11 morning at home. 986 01:19:49,479 --> 01:19:51,301 That's 10 o'clock tonight. 987 01:20:13,046 --> 01:20:14,974 You gotta tell me that was worth it, sir. 988 01:20:15,175 --> 01:20:17,737 Oh hey, hey, where you at? 989 01:20:18,136 --> 01:20:20,779 - You know, you're one fine, fella. - No no no. 990 01:20:20,932 --> 01:20:23,604 No thank you ma'am. I'm good. 991 01:20:23,805 --> 01:20:25,497 I have no money. I don't need your service. 992 01:20:25,509 --> 01:20:26,694 Not today darling, not today. 993 01:20:26,719 --> 01:20:28,671 - Well this is a lost now. - Go on now. 994 01:20:28,828 --> 01:20:30,087 Alright. 995 01:20:31,573 --> 01:20:33,881 - Do I have my wallet? - Yeah, I think you're good. 996 01:20:34,180 --> 01:20:35,735 I gotta get my wallet. 997 01:20:38,802 --> 01:20:40,886 - Did you do it? - Just like we negotiate. 998 01:20:43,248 --> 01:20:45,021 - Well? - It's done. 999 01:20:50,278 --> 01:20:51,555 Make the call. 1000 01:20:56,820 --> 01:20:58,136 That's you? 1001 01:20:58,770 --> 01:21:00,309 No sir, it's not me. 1002 01:21:08,978 --> 01:21:09,978 Who is this? 1003 01:21:10,167 --> 01:21:12,256 I have a witness who can exonerate me. 1004 01:21:12,457 --> 01:21:14,104 But he has to live first. 1005 01:21:14,305 --> 01:21:17,155 Why don't you come here? We'll talk about it. 1006 01:21:17,356 --> 01:21:20,902 - Will you guarantee our safety? - You not in charge anymore, major. 1007 01:21:21,203 --> 01:21:24,770 Either you, apparently. Operatives had been ahead of you this whole time. 1008 01:21:25,180 --> 01:21:26,818 Who were those guys in the plane? 1009 01:21:27,019 --> 01:21:28,621 Who tried to kill me in my cell? 1010 01:21:29,021 --> 01:21:31,677 Here's a name for you: Parasource. 1011 01:21:32,279 --> 01:21:36,394 Just a couple more names to think about. Baghdad, Basra. 1012 01:21:36,694 --> 01:21:38,746 We are not begginers, is it captain? 1013 01:21:39,041 --> 01:21:41,167 Do you think I want to be in this position, 1014 01:21:41,179 --> 01:21:43,462 ma'am? I have a job to do and I'm gonna do it. 1015 01:21:43,595 --> 01:21:46,573 I'm gonna assume that you didn't have anything to do with this. 1016 01:21:46,774 --> 01:21:50,070 Look on the back of the phone and come alone. And make sure you're not tailed. 1017 01:22:00,265 --> 01:22:03,052 Decoudreau to Espin. 1018 01:22:03,253 --> 01:22:04,844 This is Espin. Go. 1019 01:22:05,046 --> 01:22:09,101 We'd ID those boys on the plane. Paid by CIA company on Cayman Islands. 1020 01:22:09,302 --> 01:22:12,787 Traced the bank accounts back to a big military contract under the name of a... 1021 01:22:12,988 --> 01:22:14,287 Parasource. 1022 01:22:14,489 --> 01:22:16,890 Yeah. How'd you know that? 1023 01:22:17,238 --> 01:22:21,088 Never mind. Give me everything you can on Parasource, I mean everything. 1024 01:22:21,617 --> 01:22:23,698 I'm enroute to pick up a witness. 1025 01:22:23,899 --> 01:22:25,101 We'll send backup. 1026 01:22:25,400 --> 01:22:28,248 No, stand ready. Two minutes out, wait for my signal. 1027 01:22:28,449 --> 01:22:30,322 That's not procedure, sir. 1028 01:22:30,623 --> 01:22:32,488 No, that's called an order. 1029 01:22:32,746 --> 01:22:35,530 Reacher knows the game. He smells heat, he'll blow. 1030 01:22:36,132 --> 01:22:38,943 I will stay two minutes out. What's the address? 1031 01:22:39,444 --> 01:22:42,274 Nicholls Street Wharf. Espin out. 1032 01:22:42,475 --> 01:22:44,478 Nicholls Street Wharf. 1033 01:22:45,546 --> 01:22:46,572 No witnesses. 1034 01:23:37,953 --> 01:23:38,953 Freeze! 1035 01:23:39,159 --> 01:23:40,360 Don't shoot. Don't shoot man. 1036 01:23:40,461 --> 01:23:42,777 Don't kill me. I'm here to help. 1037 01:23:43,025 --> 01:23:46,539 - You're the witness? - Yes, yeah I'm the witness. 1038 01:23:50,158 --> 01:23:51,622 Where the hell are you? 1039 01:23:51,923 --> 01:23:53,884 - You got what you need? - Not good enough. 1040 01:23:54,023 --> 01:23:56,057 I suggest you listen to what he has to say. 1041 01:23:58,514 --> 01:24:01,327 - I can help. - Okay, let's go. 1042 01:24:02,112 --> 01:24:03,953 I like stories. Tell me story. 1043 01:24:07,604 --> 01:24:10,929 Now we return to our Halloween marathon. 1044 01:24:11,130 --> 01:24:14,565 Is your costume's ready for tonight's parade? 1045 01:25:03,505 --> 01:25:05,024 - I'm gonna call this in. - I'll cover. 1046 01:25:08,488 --> 01:25:10,431 Officer down, Nicholls Wharf. 1047 01:25:27,927 --> 01:25:28,998 I'm out. 1048 01:26:18,699 --> 01:26:20,087 You still wanted for murder. 1049 01:26:20,819 --> 01:26:21,819 That's right. 1050 01:26:22,233 --> 01:26:25,761 I'm a stone killer. That's why I came to you. 1051 01:26:26,457 --> 01:26:28,404 Did Prudhomme give you a statement? 1052 01:26:28,805 --> 01:26:30,115 Most of it. 1053 01:26:30,478 --> 01:26:32,770 Cibelli and Mirkovich were your friends. 1054 01:26:33,525 --> 01:26:34,458 That's right. 1055 01:26:34,460 --> 01:26:36,400 Parasource ordered their murders. 1056 01:26:37,149 --> 01:26:38,557 They also just tried to kill you. 1057 01:26:38,760 --> 01:26:40,948 They've been providing insurgence of weapons. 1058 01:26:41,515 --> 01:26:44,359 Well you're gonna need more proof than the word of a dead junkie. 1059 01:26:44,658 --> 01:26:46,447 And you're gonna help us get it. 1060 01:26:48,766 --> 01:26:51,155 Here. Put the cuffs on. Take us into custody. 1061 01:26:51,356 --> 01:26:54,439 Get us on to Parasource in one hour. 1062 01:27:03,195 --> 01:27:05,837 I need you to jump to your conclusion here, soldier. 1063 01:27:09,600 --> 01:27:11,675 Yeah. Thanks. 1064 01:27:12,052 --> 01:27:13,554 Okay, here's what we got. 1065 01:27:13,755 --> 01:27:17,708 6 months ago, Parasource loses a government contract worth over a billion dollars. 1066 01:27:17,710 --> 01:27:20,014 They are bleeding cash and the banks want blodd. 1067 01:27:20,216 --> 01:27:22,893 But now, all of a sudden, they start paying back. 1068 01:27:23,295 --> 01:27:26,890 How much money can they really make in selling weapons on the black market? 1069 01:27:27,091 --> 01:27:29,014 An M4's worth what, five grand? 1070 01:27:29,414 --> 01:27:31,265 A rocket launcher's half that. 1071 01:27:31,466 --> 01:27:33,774 That's nothing compared to government contracts. 1072 01:27:33,975 --> 01:27:35,850 So where they get the money? 1073 01:27:39,373 --> 01:27:41,595 Guest services. How may I help you? 1074 01:27:41,695 --> 01:27:43,680 Hi do you have room service? 1075 01:27:44,060 --> 01:27:46,359 I'm sorry, I see you paid cash. 1076 01:27:46,561 --> 01:27:49,122 I'm afraid we can't provide any credentials without credit card. 1077 01:27:49,564 --> 01:27:51,480 Yeah, just wait a second. 1078 01:27:51,881 --> 01:27:54,792 You do understand that the Parade is coming and it may take a while. 1079 01:27:54,993 --> 01:27:57,421 It's fine. I'm so starving. 1080 01:27:58,023 --> 01:27:59,317 Visa okay? 1081 01:28:04,926 --> 01:28:05,926 Sir? 1082 01:28:06,029 --> 01:28:08,108 We got a hit on one of the stolen cards. 1083 01:28:08,309 --> 01:28:11,408 Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. 1084 01:28:12,851 --> 01:28:14,347 It's the girl. 1085 01:28:17,659 --> 01:28:19,204 I warned them. 1086 01:28:49,719 --> 01:28:50,800 ID's? 1087 01:28:51,061 --> 01:28:53,689 Captain Anthony Espin, 110th military police. 1088 01:28:54,012 --> 01:28:55,467 I'm gonna have to call this in. 1089 01:29:03,061 --> 01:29:05,668 They are moving the crates. We gotta get in there. 1090 01:29:18,052 --> 01:29:19,588 What's your drill, major? 1091 01:29:19,958 --> 01:29:22,983 Drill is, we enforce the law. 1092 01:29:23,920 --> 01:29:25,453 Seat belts, please. 1093 01:29:35,762 --> 01:29:36,900 - Turner. - Major. 1094 01:30:12,332 --> 01:30:15,889 Put them down boys, put them down. 1095 01:30:22,626 --> 01:30:24,331 What is going on here? 1096 01:30:26,033 --> 01:30:27,948 You charged this operation? 1097 01:30:28,150 --> 01:30:31,182 I'm General James Harkness. I run this company. 1098 01:30:31,564 --> 01:30:34,573 We have a probable cause to believe a crime has been commited. 1099 01:30:35,358 --> 01:30:36,559 And you are? 1100 01:30:36,859 --> 01:30:40,536 Major Susan Turner. 110th military police. 1101 01:30:40,779 --> 01:30:44,726 The Major Turner is one of the MP's for espionage? 1102 01:30:45,577 --> 01:30:47,206 You mean this MP's? 1103 01:30:48,086 --> 01:30:52,938 This crates are supposed to contain weapons belong to United States Army. 1104 01:30:53,239 --> 01:30:56,422 In fact, you sold them to the insurgents. 1105 01:30:56,524 --> 01:30:58,341 And these are now empty. 1106 01:31:00,699 --> 01:31:03,376 Do you know who I am, major? 1107 01:31:03,877 --> 01:31:05,122 Yes. 1108 01:31:05,534 --> 01:31:07,560 General. I do. 1109 01:31:09,399 --> 01:31:12,784 You're the man responsbile for the death of two of my men. 1110 01:31:14,774 --> 01:31:18,744 Now open up those crates before I grab you by your hairplugs... 1111 01:31:18,845 --> 01:31:21,466 and bitch slap that smug look off of your face. 1112 01:31:27,186 --> 01:31:30,445 What does the manifest say in there? 1113 01:31:31,463 --> 01:31:33,967 ET4 rocket launcher, sir. 1114 01:31:35,079 --> 01:31:36,416 Open it. 1115 01:31:39,337 --> 01:31:40,342 Open it. 1116 01:31:58,818 --> 01:32:00,032 Open that one. 1117 01:32:04,029 --> 01:32:05,244 Open it. 1118 01:32:06,828 --> 01:32:07,828 Open it. 1119 01:32:15,645 --> 01:32:17,329 Open that one. 1120 01:32:17,430 --> 01:32:19,498 I said open that crate! 1121 01:32:22,385 --> 01:32:23,385 Open it. 1122 01:32:31,752 --> 01:32:32,804 Lieutenant... 1123 01:32:33,097 --> 01:32:37,615 do your goddamn job and place this goddamn woman under arrest. 1124 01:33:01,362 --> 01:33:04,673 Sorry, major. You're gonna need to come with me. 1125 01:33:12,756 --> 01:33:13,988 You're right. 1126 01:33:14,488 --> 01:33:16,582 The numbers don't add up. 1127 01:33:22,819 --> 01:33:24,208 Sir. Sir. 1128 01:33:24,510 --> 01:33:25,680 Stop that man. 1129 01:33:25,780 --> 01:33:27,444 - Reacher! - Stop that man! 1130 01:33:29,173 --> 01:33:30,622 Stop him! 1131 01:33:32,059 --> 01:33:33,793 Take him down, now! 1132 01:33:34,684 --> 01:33:36,270 Get breath, son. 1133 01:33:54,819 --> 01:33:56,274 Pure opium. 1134 01:34:02,789 --> 01:34:04,572 Now the numbers add up. 1135 01:34:12,668 --> 01:34:14,305 Get him out of here. 1136 01:34:27,256 --> 01:34:28,478 Hello. 1137 01:34:29,279 --> 01:34:31,319 Good evening. I'm looking for a man and... 1138 01:34:31,421 --> 01:34:34,048 a woman and little blonde teenager. 1139 01:34:34,150 --> 01:34:36,817 I'm so sorry. I can't help you with that. 1140 01:34:37,019 --> 01:34:40,469 I'm looking for two adults and a blonde girl. 1141 01:34:41,113 --> 01:34:42,125 Look for the key. 1142 01:34:55,269 --> 01:34:56,269 Sam. 1143 01:34:56,394 --> 01:34:58,255 Reacher, it's them. He's here! 1144 01:34:58,555 --> 01:35:00,640 - What? - At the hotel, hurry! 1145 01:35:02,222 --> 01:35:03,850 Sam, listen to me. 1146 01:35:03,961 --> 01:35:06,203 Sam? Sam?! 1147 01:35:43,828 --> 01:35:45,688 Wait what? Wait, excuse me?! 1148 01:35:45,989 --> 01:35:47,793 Hey, what are you doing? 1149 01:35:48,395 --> 01:35:50,233 Where are you going? Come back here! 1150 01:36:02,904 --> 01:36:04,051 She's not answering. 1151 01:36:04,252 --> 01:36:05,286 Try again. 1152 01:36:10,743 --> 01:36:11,743 Car car car car! 1153 01:36:45,826 --> 01:36:47,051 Sam? 1154 01:36:53,918 --> 01:36:55,362 She's not in the hotel. 1155 01:36:55,563 --> 01:36:57,872 - She's on the street. - How do you know? 1156 01:36:59,259 --> 01:37:00,761 Because that's what I would do. 1157 01:37:13,707 --> 01:37:15,149 I'll go this way. 1158 01:37:26,985 --> 01:37:29,761 - Did you see anything? - We didn't find a trace of her. 1159 01:37:29,962 --> 01:37:30,962 -She's hiding somewhere. 1160 01:37:42,990 --> 01:37:43,997 Reacher. 1161 01:37:44,300 --> 01:37:46,954 Let's finish this. Just you and me. 1162 01:37:47,155 --> 01:37:50,117 I'm gonna have some fun with your pretty little girl. 1163 01:37:50,260 --> 01:37:51,591 She's not my little girl. 1164 01:37:51,747 --> 01:37:53,533 Is that fear I hear in your voice, Jack? 1165 01:37:53,735 --> 01:37:58,208 I'm gonna break your arms. I"m gonna break your legs. I'm gonna break your neck. 1166 01:37:58,409 --> 01:38:00,568 What you hear is excitement. 1167 01:38:00,769 --> 01:38:02,337 Hey you! Get out of there! 1168 01:38:02,537 --> 01:38:04,385 Come out! Right now! 1169 01:38:04,851 --> 01:38:06,225 Nice try Jack. 1170 01:38:06,413 --> 01:38:09,076 I found a way to hurt you like you never heard before. 1171 01:38:35,779 --> 01:38:36,779 Samantha! 1172 01:38:48,140 --> 01:38:51,208 - You have her? - Chartres Street. Lafitte Hotel. 1173 01:39:24,046 --> 01:39:26,131 Sam run! Run! 1174 01:41:54,655 --> 01:41:56,131 Shoot me and I let got! 1175 01:41:58,319 --> 01:42:00,100 Shoot me, shoot me Jack. 1176 01:42:01,702 --> 01:42:03,270 No? Shoot me! 1177 01:42:04,717 --> 01:42:06,573 Parasource is gone. 1178 01:42:06,974 --> 01:42:08,744 Harkness is in custody. 1179 01:42:09,112 --> 01:42:12,938 Congratulations Jack. But really, I don't give a shit. 1180 01:42:14,511 --> 01:42:16,637 Shut up! Shut up! 1181 01:42:18,359 --> 01:42:20,094 I told you this would happen. 1182 01:42:21,252 --> 01:42:24,103 You said this was about you and me. 1183 01:42:24,605 --> 01:42:26,570 Put the gun down. 1184 01:42:30,528 --> 01:42:32,460 Okay, okay. 1185 01:42:34,604 --> 01:42:35,606 Okay. 1186 01:42:36,176 --> 01:42:39,012 If I put down the gun, you let her go. 1187 01:42:43,863 --> 01:42:45,582 My life for hers. 1188 01:42:45,783 --> 01:42:46,783 No! 1189 01:42:48,943 --> 01:42:49,990 I like it. 1190 01:42:50,743 --> 01:42:51,797 Deal done. 1191 01:42:52,613 --> 01:42:55,021 It's okay Sam. Look at me. 1192 01:42:55,523 --> 01:42:58,127 It's okay. It's the only way. 1193 01:42:59,046 --> 01:43:00,597 It's okay. 1194 01:43:02,163 --> 01:43:04,198 I'm gonna put the gun down now. 1195 01:43:13,090 --> 01:43:14,782 You know what this means? 1196 01:43:16,898 --> 01:43:19,273 It means we're dead already. 1197 01:43:25,048 --> 01:43:26,351 Over here. 1198 01:43:26,912 --> 01:43:28,521 Kick it over here. 1199 01:45:28,353 --> 01:45:29,493 Look at me. 1200 01:45:31,685 --> 01:45:32,917 Look at me. 1201 01:45:57,112 --> 01:45:58,112 Hey. 1202 01:45:58,618 --> 01:46:01,815 - Is he alright? - Yeah I think so. Reacher, look here. 1203 01:46:04,405 --> 01:46:05,856 I'm here. 1204 01:46:15,024 --> 01:46:16,228 Can you walk? 1205 01:46:17,606 --> 01:46:19,065 Sure. 1206 01:46:22,686 --> 01:46:24,055 Get inside. 1207 01:46:29,384 --> 01:46:32,661 - Dude, you jumped off a building. - I know. 1208 01:46:32,961 --> 01:46:34,515 - Did it hurt? - Yes. 1209 01:46:34,948 --> 01:46:36,597 Did you see how height of that? 1210 01:46:36,797 --> 01:46:39,367 Could we possibly have this conversation some other time? 1211 01:47:21,378 --> 01:47:22,421 Thank you. 1212 01:47:25,395 --> 01:47:26,869 You know, it's funny. 1213 01:47:28,444 --> 01:47:31,970 You came here looking for one girl and you ended up with another. 1214 01:47:35,157 --> 01:47:36,871 Let me know how that goes. 1215 01:47:40,930 --> 01:47:42,592 I still got your number. 1216 01:47:48,604 --> 01:47:49,849 Goodbye, Reacher. 1217 01:47:50,149 --> 01:47:51,261 Major. 1218 01:48:12,420 --> 01:48:13,939 Good to see you back, major. 1219 01:48:15,377 --> 01:48:16,814 Thank you, captain. 1220 01:48:43,375 --> 01:48:45,600 Sorry, got stucked at traffic. 1221 01:48:48,373 --> 01:48:49,688 New t-shirt. 1222 01:48:50,367 --> 01:48:51,414 Shut up. 1223 01:48:52,567 --> 01:48:53,868 Thanks for coming. 1224 01:48:57,390 --> 01:48:58,810 So Reacher... 1225 01:49:00,259 --> 01:49:01,891 are you my father or not? 1226 01:49:04,478 --> 01:49:07,015 I guess we'll see when your mother gets here. 1227 01:49:07,350 --> 01:49:08,988 Sure you recognize her? 1228 01:49:10,922 --> 01:49:13,385 I tend to remember the woman I sleep with. 1229 01:49:14,494 --> 01:49:16,344 Who says she'll remember you? 1230 01:49:16,444 --> 01:49:17,582 Thanks a lot. 1231 01:49:24,100 --> 01:49:25,706 You're not my father. 1232 01:49:26,992 --> 01:49:28,185 Why do you say that? 1233 01:49:31,871 --> 01:49:33,408 See that woman over there? 1234 01:49:35,157 --> 01:49:38,470 The waitress who's refilled your coffee three times? 1235 01:49:41,646 --> 01:49:43,096 That's her. 1236 01:49:44,440 --> 01:49:46,880 Either you had any idea who the other was? 1237 01:49:54,327 --> 01:49:56,807 - I knew it all along. - No you didn't. 1238 01:49:57,506 --> 01:49:59,457 I'm sharing your relief. 1239 01:50:02,009 --> 01:50:03,409 Not really. 1240 01:50:14,458 --> 01:50:16,152 You're just gonna go? 1241 01:50:18,072 --> 01:50:19,248 That's right. 1242 01:50:22,243 --> 01:50:23,975 Do you ever get lonely? 1243 01:50:34,188 --> 01:50:35,712 Sometimes. 1244 01:50:38,728 --> 01:50:41,354 You can call me when you do. 1245 01:50:56,777 --> 01:50:57,944 So. 1246 01:51:02,146 --> 01:51:03,220 Shouldn't you be... 1247 01:51:07,118 --> 01:51:08,324 I better go. 1248 01:51:10,493 --> 01:51:11,872 Got class. 1249 01:51:14,900 --> 01:51:15,997 Drawing. 1250 01:51:20,319 --> 01:51:22,546 Yeah you keep that out because... 1251 01:51:23,466 --> 01:51:25,127 you really good at it. 1252 01:51:29,095 --> 01:51:30,458 You really good. 1253 01:51:39,780 --> 01:51:41,475 You're gonna be okay, kid. 1254 01:51:49,975 --> 01:51:50,975 Well... 1255 01:52:35,904 --> 01:52:37,688 see you around Reacher. 123285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.