All language subtitles for Hell on Wheels - S04E11 - Bleeding Kansas - .BD.1080p.x265 8-bit.AAC 5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,566 --> 00:00:45,442 Whoa, whoa. 2 00:00:57,580 --> 00:00:58,998 Stay where you are! 3 00:01:00,207 --> 00:01:01,250 What are you doing here? 4 00:01:01,333 --> 00:01:02,376 Daniel, help! 5 00:01:07,423 --> 00:01:09,091 I've done nothing wrong! 6 00:01:10,301 --> 00:01:11,969 Thomas, run! 7 00:01:17,099 --> 00:01:19,101 Don't you hurt my kids! 8 00:01:31,113 --> 00:01:32,531 Reverend Cole. 9 00:01:32,615 --> 00:01:34,074 Please. 10 00:01:34,158 --> 00:01:35,701 Time's come, Henry... 11 00:01:35,784 --> 00:01:39,288 for the sins of slavery to be washed away from this land. 12 00:01:39,371 --> 00:01:45,210 Purged by blood from your hands as foreordained by God himself. 13 00:01:45,294 --> 00:01:46,712 Lord. 14 00:01:46,795 --> 00:01:49,131 Have mercy. 15 00:01:49,214 --> 00:01:52,384 For as long as there are those in bonds, I am bound with them. 16 00:01:52,468 --> 00:01:54,803 Leave this place! 17 00:01:54,887 --> 00:01:55,888 You are free! 18 00:01:59,183 --> 00:02:01,477 No, they're... they're mine! 19 00:02:01,560 --> 00:02:03,228 I have broken no law. 20 00:02:04,647 --> 00:02:06,106 Law? 21 00:02:08,317 --> 00:02:14,114 I acknowledge no master in human form, nor should they. 22 00:02:14,198 --> 00:02:15,991 But if I be asked to forfeit my life 23 00:02:16,075 --> 00:02:17,427 in furtherance of justice for them, 24 00:02:17,451 --> 00:02:19,411 I will gladly mingle my blood 25 00:02:19,495 --> 00:02:21,163 with that which I spill... 26 00:02:22,206 --> 00:02:24,291 "Jim-fight! ' No!" 27 00:02:24,375 --> 00:02:25,417 . Pa! 28 00:02:29,380 --> 00:02:30,964 - Let it be done! - No! 29 00:02:55,614 --> 00:02:56,824 Ruth? 30 00:03:00,452 --> 00:03:01,453 What'd you do? 31 00:03:02,996 --> 00:03:05,582 She did plenty. 32 00:03:14,633 --> 00:03:15,634 Will you tend to her? 33 00:03:15,718 --> 00:03:17,261 - Of course. - Take her. 34 00:03:17,344 --> 00:03:18,887 She shot a man. 35 00:03:18,971 --> 00:03:21,640 You're the law. I'll handle it. 36 00:03:21,724 --> 00:03:23,058 That's not good enough. 37 00:03:26,937 --> 00:03:28,856 Those church ladies sure can shoot. 38 00:03:28,939 --> 00:03:30,691 Shut up. I need help with this man. 39 00:03:30,774 --> 00:03:32,192 Let him die. 40 00:03:32,276 --> 00:03:34,403 Psalms? Delaney? Come on. 41 00:03:36,363 --> 00:03:37,364 Get him up. 42 00:03:37,448 --> 00:03:39,450 Leave him. He don't deserve to live. 43 00:03:41,577 --> 00:03:43,871 He dies, Ruth's a murderer. 44 00:04:20,324 --> 00:04:21,533 Clear off that back table! 45 00:04:21,617 --> 00:04:23,368 Breakfast is over, folks. 46 00:04:23,452 --> 00:04:28,415 Easy, easy, easy. I said easy! 47 00:04:29,625 --> 00:04:31,877 What you need, Mr. Bohannon? 48 00:04:31,960 --> 00:04:33,879 We got Eva here. Get on back to work. 49 00:04:33,962 --> 00:04:36,548 Delaney? Need that steam shovel built. 50 00:04:36,632 --> 00:04:38,634 - Psalms. - Bullet went clear through. 51 00:04:40,844 --> 00:04:42,429 This one's still in him. 52 00:04:42,513 --> 00:04:44,264 Well, I know you ain't going fishing. 53 00:04:44,348 --> 00:04:46,016 You don't know shit. 54 00:04:46,099 --> 00:04:47,976 He's bleeding out. 55 00:04:48,060 --> 00:04:49,704 We don't get that bullet out, he gonna die. 56 00:04:49,728 --> 00:04:50,896 I need some coffee grounds. 57 00:04:50,979 --> 00:04:52,147 Much as you got. 58 00:04:53,357 --> 00:04:54,399 He needs a doctor. 59 00:04:54,483 --> 00:04:55,609 Well, he's got us. 60 00:04:59,488 --> 00:05:01,990 - Hold him still. - Son of a... 61 00:05:02,074 --> 00:05:04,576 If you ain't got a doctor, you might as well find me a priest! 62 00:05:06,453 --> 00:05:08,539 Closest thing we got put this bullet in ya. 63 00:05:11,542 --> 00:05:14,837 The Lord giveth and the Lord taketh away! 64 00:05:28,475 --> 00:05:29,601 Ruth. 65 00:05:33,355 --> 00:05:35,357 Do you know what happened? 66 00:05:56,253 --> 00:05:58,088 Do you know where you are? 67 00:06:01,550 --> 00:06:03,552 Ezra's in the ground... 68 00:06:05,637 --> 00:06:09,516 and I'm in the newspaper office. 69 00:06:30,913 --> 00:06:34,082 That gunpowder will wash right off. 70 00:06:45,510 --> 00:06:47,679 I have my father's hands. 71 00:06:47,763 --> 00:06:48,764 Look. 72 00:06:52,434 --> 00:06:54,394 Here. 73 00:06:54,478 --> 00:06:57,940 I'll get you a wet cloth. 74 00:07:07,032 --> 00:07:09,826 - Here. - It won't help. 75 00:07:20,629 --> 00:07:22,506 Sidney's bleeding out. 76 00:07:22,589 --> 00:07:23,924 He needs a doctor. 77 00:07:24,007 --> 00:07:26,259 He needs to be put down. 78 00:07:26,343 --> 00:07:27,803 You that far gone? 79 00:07:27,886 --> 00:07:29,638 It's what's best. 80 00:07:29,721 --> 00:07:32,015 For everybody but Ruth. 81 00:07:47,280 --> 00:07:49,282 Damn it, Bohannon. 82 00:07:56,707 --> 00:07:59,710 ' Hey. 83 00:07:59,793 --> 00:08:01,545 Hey. 84 00:08:01,628 --> 00:08:04,673 Hey, you ever been to Mexico? 85 00:08:07,175 --> 00:08:09,177 I got $5 in my boots. 86 00:08:10,554 --> 00:08:12,889 I need a gun and a horse. 87 00:08:14,683 --> 00:08:17,102 Maybe two horses. 88 00:08:18,854 --> 00:08:22,315 I don't care if you've got $5,000. 89 00:08:23,525 --> 00:08:27,362 You're gonna die in this town, by bullet or by rope. 90 00:08:30,115 --> 00:08:34,703 Hard to get. I like that. 91 00:08:34,786 --> 00:08:35,829 How is he? 92 00:08:35,912 --> 00:08:37,664 He ain't dead yet. 93 00:08:37,748 --> 00:08:40,000 Come on. 94 00:08:40,083 --> 00:08:42,753 I need a doctor, not some pencil dick. 95 00:08:42,836 --> 00:08:44,838 Listen to me, you little pissant. 96 00:08:45,881 --> 00:08:49,843 I am your only hope of surviving past sundown, 97 00:08:49,926 --> 00:08:54,181 don't piss me off. 98 00:08:54,264 --> 00:08:56,224 Good God. 99 00:08:56,308 --> 00:08:57,642 Is that coffee? 100 00:08:57,726 --> 00:08:59,486 We used it in the war to slow the bleeding. 101 00:09:00,687 --> 00:09:02,314 No wonder you lost. 102 00:09:07,569 --> 00:09:08,820 How bad? 103 00:09:10,155 --> 00:09:12,157 Bullet's lodged in the lower abdomen. 104 00:09:16,328 --> 00:09:20,332 It's nicked the celiac artery. 105 00:09:20,415 --> 00:09:22,667 If I don't sew it up... 106 00:09:22,751 --> 00:09:24,086 Stop the bleeding... 107 00:09:25,837 --> 00:09:28,256 he won't need my help to die. 108 00:09:30,258 --> 00:09:31,927 All right, fix it. 109 00:09:32,010 --> 00:09:34,096 I'm not a magician. 110 00:09:36,181 --> 00:09:37,766 Let's get started, then. 111 00:09:37,849 --> 00:09:40,685 I told you I wasn't gonna make it. 112 00:09:40,769 --> 00:09:42,687 Hell, Sid. You've been shot before. 113 00:09:42,771 --> 00:09:44,272 Plenty a times, so you told it. 114 00:09:44,356 --> 00:09:45,357 I lied. 115 00:09:46,900 --> 00:09:48,568 I ain't never been shot. 116 00:09:49,778 --> 00:09:50,779 Yeah. 117 00:09:54,116 --> 00:09:56,743 Hold him! 118 00:09:56,827 --> 00:09:57,828 I'm trying- 119 00:10:21,143 --> 00:10:22,686 - Hurry... hurry "P- 120 00:10:24,646 --> 00:10:25,647 - I got it. 121 00:10:25,730 --> 00:10:27,149 Okay, get it out. Get it out. 122 00:10:31,736 --> 00:10:33,321 Eva, get me a pan. 123 00:10:40,829 --> 00:10:41,830 He dead? 124 00:10:43,331 --> 00:10:44,833 Not yet. 125 00:11:34,466 --> 00:11:36,176 What did you see, Ruth? 126 00:11:39,054 --> 00:11:40,180 Tell me! 127 00:11:43,975 --> 00:11:45,727 What did you see, Ruth? 128 00:11:45,810 --> 00:11:49,439 I'm sorry, Papa! 129 00:11:49,522 --> 00:11:50,857 I am sorry! 130 00:11:52,984 --> 00:11:54,236 I won't strike you again. 131 00:11:56,279 --> 00:11:57,864 Tell me what you saw. 132 00:11:57,948 --> 00:12:02,494 I... I saw what happened... 133 00:12:02,577 --> 00:12:03,578 to those men... 134 00:12:06,498 --> 00:12:08,708 What you did. 135 00:12:10,961 --> 00:12:12,254 It's God's will, Ruth. 136 00:12:12,337 --> 00:12:14,256 'Cause those men were sinners. 137 00:12:14,339 --> 00:12:15,840 Slavers. 138 00:12:15,924 --> 00:12:18,468 Practicing that wickedness here in Kansas. 139 00:12:20,470 --> 00:12:23,848 God exacts judgment against such men through me, 140 00:12:23,932 --> 00:12:25,308 the instrument of his hand. 141 00:12:26,434 --> 00:12:28,478 It's God's will. 142 00:12:29,729 --> 00:12:31,898 God's will? 143 00:12:31,982 --> 00:12:33,900 What is it? 144 00:12:33,984 --> 00:12:36,278 God's will. 145 00:12:37,904 --> 00:12:39,281 That's right. 146 00:12:39,364 --> 00:12:41,866 Good girl. 147 00:13:04,973 --> 00:13:05,974 She's not herself. 148 00:13:07,017 --> 00:13:10,020 I'm sure you've seen this in the war. 149 00:13:12,147 --> 00:13:13,148 Water... 150 00:13:14,399 --> 00:13:16,109 won't chase the metal from your mouth. 151 00:13:17,110 --> 00:13:19,112 It's from your heart racing. 152 00:13:19,195 --> 00:13:21,114 It's what happens when you shoot a man. 153 00:13:23,074 --> 00:13:24,743 And your hands get cold. 154 00:13:24,826 --> 00:13:26,411 It'll pass. 155 00:13:28,330 --> 00:13:30,165 I killed that man. 156 00:13:31,916 --> 00:13:33,585 You ain't killed nobody. 157 00:13:33,668 --> 00:13:36,004 Durant dug the bullet out of Sidney. 158 00:13:37,005 --> 00:13:39,299 He's sewing him up now. 159 00:13:39,382 --> 00:13:41,301 He'll hang for what he done. 160 00:14:02,530 --> 00:14:06,117 We will have due process, Mr. Bohannon. 161 00:14:06,201 --> 00:14:10,246 And by your hand, per that badge on your chest, as we agreed. 162 00:14:10,330 --> 00:14:12,082 She ain't done nothing 163 00:14:12,165 --> 00:14:14,709 you or I would have done if circumstances were similar. 164 00:14:14,793 --> 00:14:17,253 I want her jailed and arraigned before the court“. 165 00:14:18,296 --> 00:14:20,465 Sidney Snow needs to be jailed. 166 00:14:20,548 --> 00:14:23,176 Soon as he's able, he'll stand trial for murder, 167 00:14:23,259 --> 00:14:24,928 be convicted, hanged, and forgotten. 168 00:14:26,388 --> 00:14:28,515 In the event he dies first, 169 00:14:28,598 --> 00:14:30,725 it must be seen that she's held accountable. 170 00:14:31,810 --> 00:14:34,312 You arrest the church lady for shooting Sidney Snow, 171 00:14:34,396 --> 00:14:37,148 that might be your last act as provisional anything. 172 00:14:41,778 --> 00:14:43,780 She means that much to you? 173 00:14:46,199 --> 00:14:47,492 Whole town. 174 00:14:49,994 --> 00:14:54,582 Post a guard till we see what providence brings. 175 00:15:03,925 --> 00:15:06,386 End of the line folks! Cheyenne! 176 00:15:06,469 --> 00:15:09,097 Last stop! End of the line! 177 00:15:40,295 --> 00:15:42,189 If it's trouble you bring, you best keep walking. 178 00:15:42,213 --> 00:15:43,882 We got our fill within. 179 00:15:45,300 --> 00:15:50,889 Trouble's what I seek, madam, in the form of Michael McGinnes. 180 00:15:50,972 --> 00:15:53,266 Would you happen to know where I might encounter him? 181 00:15:55,101 --> 00:15:56,769 I heard he left town. 182 00:15:59,063 --> 00:16:00,940 Well, now. 183 00:16:01,024 --> 00:16:04,402 Suppose it's his dear oi' cousin who'd be asking. 184 00:16:04,486 --> 00:16:06,070 Would you have seen him then? 185 00:16:06,154 --> 00:16:08,948 I don't care if it's Christ himself asking. 186 00:16:09,032 --> 00:16:11,951 I haven't seen McGinnes and I don't expect to. 187 00:16:24,172 --> 00:16:26,508 You're a fine bit of stuff, aren't ya? 188 00:16:29,344 --> 00:16:31,721 The brothel, then. 189 00:16:41,523 --> 00:16:43,066 Well, if it isn't the ugliest mug 190 00:16:43,149 --> 00:16:44,484 west of the bleeding channel. 191 00:16:44,567 --> 00:16:46,027 - Johnny! - Michael! 192 00:16:46,110 --> 00:16:48,571 How the hell are ya? 193 00:16:48,655 --> 00:16:50,615 Hungry, horny, itching to fight. 194 00:16:50,698 --> 00:16:52,325 You haven't changed a bit. 195 00:16:52,408 --> 00:16:53,952 Beginning to wonder you wouldn't show. 196 00:16:54,035 --> 00:16:56,079 Miles of cathouses and saloons 197 00:16:56,162 --> 00:16:57,747 between New York and here, Michael. 198 00:16:57,830 --> 00:17:00,291 But none as fine as this establishment, boy. 199 00:17:00,375 --> 00:17:04,629 Ladies! This is me cousin, "Dandy" Johnny Shea, 200 00:17:04,712 --> 00:17:07,465 and this pack of rare Bulgarians are the Dead Rabbits. 201 00:17:07,549 --> 00:17:09,342 Welcome, lads. Welcome. 202 00:17:10,385 --> 00:17:11,636 Tell you what. 203 00:17:11,719 --> 00:17:14,973 Why don't you take them upstairs 204 00:17:15,056 --> 00:17:17,016 and welcome them to Cheyenne properly. 205 00:17:17,100 --> 00:17:19,269 - Let's go. - Yes, sir. 206 00:17:19,352 --> 00:17:22,355 Go on, get up. I'll speak to me cousin. 207 00:17:23,398 --> 00:17:24,440 Hell yeah. 208 00:17:24,524 --> 00:17:26,234 So, Michael. 209 00:17:26,317 --> 00:17:29,487 Remind me now why I left me Dan and wife in the five points 210 00:17:29,571 --> 00:17:32,740 to come out to this rotten stink hole. 211 00:17:32,824 --> 00:17:37,370 We're gonna extort some people, bash some heads, 212 00:17:37,453 --> 00:17:38,705 and strong-arm the governor. 213 00:17:38,788 --> 00:17:41,082 Jesus, Mary, and Joseph. 214 00:17:43,876 --> 00:17:45,461 It's grand to see ya, Michael. 215 00:17:45,545 --> 00:17:47,589 It's great to see ya, boyo. 216 00:17:51,801 --> 00:17:54,137 Tell me he ain't gonna die. 217 00:17:54,220 --> 00:17:56,222 I've stemmed the bleeding. 218 00:17:56,306 --> 00:17:57,307 He's stable. 219 00:18:01,561 --> 00:18:03,229 I gave you a chance, senorita. 220 00:18:03,313 --> 00:18:04,314 You 'member that. 221 00:18:05,607 --> 00:18:06,774 Drop the gun, Sid. 222 00:18:06,858 --> 00:18:08,192 Adios, Bohannon. 223 00:18:11,779 --> 00:18:13,114 You know me better than that. 224 00:18:17,118 --> 00:18:21,122 Here, get him up. _ gr... 225 00:18:27,253 --> 00:18:28,671 The artery's shredded. 226 00:18:28,755 --> 00:18:30,882 I can't fix that and I can't stop the bleeding. 227 00:18:30,965 --> 00:18:32,884 You ain't gonna let me die, doc. 228 00:18:32,967 --> 00:18:34,636 We come too far now. 229 00:18:34,719 --> 00:18:37,388 There's nothing more to be done, it's over. 230 00:18:38,765 --> 00:18:39,766 Shit! 231 00:18:41,476 --> 00:18:42,477 All right, saw it off. 232 00:18:44,479 --> 00:18:46,397 Right above the wound and sew it there. 233 00:18:46,481 --> 00:18:48,066 You can't be serious. 234 00:18:48,149 --> 00:18:51,069 Hell no, you ain't gonna take my leg off! 235 00:18:51,152 --> 00:18:52,570 Can't let you die, Sid. 236 00:18:52,654 --> 00:18:53,863 Leg's coming off. 237 00:18:57,200 --> 00:18:58,993 Bohannon! 238 00:19:06,334 --> 00:19:09,420 Now you're just being cruel, Bohannon, let him die. 239 00:19:09,504 --> 00:19:11,172 He does, Campbell hangs Ruth. 240 00:19:12,548 --> 00:19:14,425 Don't be absurd. He can't hang a woman. 241 00:19:14,509 --> 00:19:16,427 It's been done. 242 00:19:16,511 --> 00:19:18,447 There's not a jury in the land who'll convict her. 243 00:19:18,471 --> 00:19:20,598 Yeah, well, I ain't taking that chance. 244 00:19:20,682 --> 00:19:22,141 Got an amputation blade? 245 00:19:22,225 --> 00:19:23,476 No. 246 00:19:23,559 --> 00:19:25,895 And I have never amputated a leg, either. 247 00:19:25,978 --> 00:19:27,522 I'll get you through it. 248 00:19:27,605 --> 00:19:29,357 You best be building a birdhouse. 249 00:19:29,440 --> 00:19:30,608 You want to die? 250 00:19:30,692 --> 00:19:33,444 If I do, it's gonna be with two legs on. 251 00:19:33,528 --> 00:19:36,364 Well, you lost that choice when you threw them lanterns. 252 00:19:39,951 --> 00:19:41,619 Hold him down. 253 00:19:41,703 --> 00:19:43,538 Hey, hey, hey. No, no, no, hey! 254 00:19:43,621 --> 00:19:45,766 You come anywhere near me with that knife, I swear it God, 255 00:19:45,790 --> 00:19:47,667 it's gonna be the last thing you do! 256 00:19:49,377 --> 00:19:50,920 No! No, no! 257 00:19:51,003 --> 00:19:52,755 Look! Hey, Bohannon! Bohannon! 258 00:19:52,839 --> 00:19:54,566 Look at me! Look at me! Just let it loose and let me go! 259 00:19:54,590 --> 00:19:55,633 Just put me on a horse! 260 00:19:55,717 --> 00:19:57,778 Put me on a horse and I-I'll go! I don't never come back! 261 00:19:57,802 --> 00:19:59,029 You ain't never gonna see me again! 262 00:19:59,053 --> 00:20:00,263 Come on! Come on! 263 00:20:00,346 --> 00:20:01,889 Look! Just don't take my leg! 264 00:20:01,973 --> 00:20:03,701 Just put me on a horse, I'll go, I'll never come back, 265 00:20:03,725 --> 00:20:05,485 you never gonna see me again, I swear to God! 266 00:20:06,477 --> 00:20:07,520 Don't take my leg! 267 00:20:17,280 --> 00:20:18,781 I take no pleasure 268 00:20:18,865 --> 00:20:22,535 in the prospect of sending the church lady to the gallows. 269 00:20:23,619 --> 00:20:27,415 But if that is the task laid before us, 270 00:20:27,498 --> 00:20:29,375 be swift about it. 271 00:20:29,459 --> 00:20:32,503 Your friend, Miss Ellison, will need to be managed. 272 00:20:32,587 --> 00:20:33,921 She's widely read 273 00:20:34,005 --> 00:20:37,425 and has been critical of our policies here. 274 00:20:38,926 --> 00:20:41,929 The rule of the law applies to everyone, Judge. 275 00:20:43,806 --> 00:20:47,560 Task of enforcing it is an unpleasant burden. 276 00:20:47,643 --> 00:20:50,563 I'm not entirely unsympathetic. 277 00:20:50,646 --> 00:20:53,900 Couched in the right language. 278 00:20:53,983 --> 00:20:56,068 I'll handle Miss Ellison. 279 00:21:00,740 --> 00:21:01,866 Campbell! 280 00:21:01,949 --> 00:21:05,286 You'll give me your ears before you bend them elbows again. 281 00:21:06,412 --> 00:21:09,415 This is here "Dandy" Johnny Shea. 282 00:21:09,499 --> 00:21:10,875 He's a hard man. 283 00:21:10,958 --> 00:21:11,959 A bruiser. 284 00:21:13,377 --> 00:21:14,962 And a cousin on me mother's side. 285 00:21:15,046 --> 00:21:17,089 And from this day forward, 286 00:21:17,173 --> 00:21:20,551 he is the new proprietor of this establishment 287 00:21:20,635 --> 00:21:23,721 and any man who takes issue with that 288 00:21:23,805 --> 00:21:26,057 can take it up with mesa“, 289 00:21:26,140 --> 00:21:28,893 can take it up with Johnny, 290 00:21:28,976 --> 00:21:30,770 or with one of our good friends here. 291 00:21:31,813 --> 00:21:35,191 Is this the coward who beat ya when your hands were tied, Michael? 292 00:21:35,274 --> 00:21:36,275 It is. 293 00:21:36,359 --> 00:21:41,155 You want to, you want to dance with me, boyo? 294 00:21:51,707 --> 00:21:53,167 He can't save you now. 295 00:21:56,003 --> 00:21:58,756 Casino is yours, Mr. McGinnes. 296 00:22:04,554 --> 00:22:07,473 Mr. McGinnes, we conceded the casino. 297 00:22:07,557 --> 00:22:09,267 Johnny, that's enough. 298 00:22:11,018 --> 00:22:13,855 I'll scoop the shite clean out of your skull! 299 00:22:13,938 --> 00:22:17,191 Mr. McGinnes, control your man! 300 00:22:18,609 --> 00:22:19,902 I said stop, come now. 301 00:22:19,986 --> 00:22:21,529 I heard ya, Mick! 302 00:22:21,612 --> 00:22:22,780 Thing is, I love ya, 303 00:22:22,864 --> 00:22:24,490 but I don't work for ya! 304 00:22:34,166 --> 00:22:35,167 A madman. 305 00:22:38,963 --> 00:22:40,840 That's what they called my father. 306 00:22:40,923 --> 00:22:43,843 The n' Wm'? 307 00:22:43,926 --> 00:22:46,804 I used to hate reporters. 308 00:22:48,055 --> 00:22:49,724 I still do... 309 00:22:49,807 --> 00:22:51,851 sometimes. 310 00:22:56,272 --> 00:23:01,652 When he left home to speak for the Indians once and for good, 311 00:23:03,905 --> 00:23:07,074 I read every article on his exploits. 312 00:23:11,495 --> 00:23:14,081 And they called him a martyr. 313 00:23:17,084 --> 00:23:19,545 I'm not a martyr. 314 00:23:21,839 --> 00:23:23,007 How do you see yourself? 315 00:23:29,430 --> 00:23:32,016 I'm a mother. 316 00:23:39,607 --> 00:23:41,943 This is going to hurt like hell. 317 00:23:42,026 --> 00:23:44,266 No, no, no, no! No! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 318 00:24:07,134 --> 00:24:09,095 Now, Bohannon. 319 00:24:22,984 --> 00:24:24,652 - Come on, man. - Hold still. 320 00:24:27,655 --> 00:24:28,656 It'll go faster. 321 00:24:31,492 --> 00:24:32,618 Don't cut it off. 322 00:25:19,749 --> 00:25:22,626 My condolences, Miss Ruth. 323 00:25:22,710 --> 00:25:24,628 Over Ezra passing. 324 00:25:24,712 --> 00:25:26,213 Thank you, Psalms. 325 00:25:26,297 --> 00:25:27,465 What you need? 326 00:25:27,548 --> 00:25:29,383 I'll get it for you. 327 00:25:29,467 --> 00:25:30,843 No, I need to pass. 328 00:25:30,926 --> 00:25:32,970 L-I'm here to see you stay put. 329 00:25:38,642 --> 00:25:41,979 Well, can you tell me what's happening with Mr. Snow? 330 00:25:43,856 --> 00:25:47,651 I hear Mr. Bohannon doing everything he can to save him. 331 00:25:47,735 --> 00:25:49,403 Save him? 332 00:25:52,740 --> 00:25:53,991 Why? 333 00:25:54,075 --> 00:25:55,743 To save you, Miss Ruth. 334 00:25:59,246 --> 00:26:02,166 I think it's best you go back inside, now. 335 00:26:20,810 --> 00:26:25,022 If I'm ever on that table, want you there. 336 00:26:25,106 --> 00:26:28,067 If you're ever on that table, 337 00:26:28,150 --> 00:26:30,986 I hope I'm the one puts you there. 338 00:26:35,074 --> 00:26:37,701 It wasn't Elam in that box. 339 00:26:37,785 --> 00:26:39,411 You said so yourself. 340 00:26:39,495 --> 00:26:42,123 Elam wanted me. 341 00:26:42,206 --> 00:26:44,542 He would have left quiet with me. 342 00:26:45,960 --> 00:26:47,545 And you took that from us. 343 00:26:47,628 --> 00:26:50,923 Eva... it was for your own protection. 344 00:26:51,006 --> 00:26:52,800 No one asked you for it. 345 00:27:06,814 --> 00:27:09,316 Congratulations. 346 00:27:09,400 --> 00:27:11,443 You ain't dead. 347 00:27:19,702 --> 00:27:21,453 All this to see me hang? 348 00:27:22,663 --> 00:27:24,039 Nope. 349 00:27:24,123 --> 00:27:26,584 First you gonna save the church lady. 350 00:27:26,667 --> 00:27:30,421 One good act ain't gonna wash away all the bad I've done. 351 00:27:30,504 --> 00:27:34,175 What becomes of men like us, Bohannon? 352 00:27:34,258 --> 00:27:36,677 Where do you suppose we end up? 353 00:27:43,976 --> 00:27:45,978 Good. 354 00:27:53,152 --> 00:27:55,696 That bastard gonna live? 355 00:27:55,779 --> 00:27:59,700 Took off his damn leg. 356 00:27:59,783 --> 00:28:01,869 He gonna be meaner than before. 357 00:28:01,952 --> 00:28:03,454 Not for much longer. 358 00:28:10,211 --> 00:28:12,504 You posted a guard. 359 00:28:18,719 --> 00:28:20,387 We took the leg off. 360 00:28:23,140 --> 00:28:24,892 He'll live. 361 00:28:26,727 --> 00:28:28,646 He will answer for Ezra, Ruth. 362 00:28:28,729 --> 00:28:31,815 But will I answer for him? 363 00:28:31,899 --> 00:28:34,652 You'll be free. 364 00:28:34,735 --> 00:28:36,195 We'll rebuild your church. 365 00:28:42,409 --> 00:28:45,037 You can't rebuilt what I lost. 366 00:29:02,596 --> 00:29:06,517 You're a better surgeon than I was a farmer. 367 00:29:06,600 --> 00:29:09,770 Well, from what little I know of you, that's not saying a lot. 368 00:29:17,736 --> 00:29:19,446 I wanted to be an eye doctor. 369 00:29:19,530 --> 00:29:21,198 Studied ophthalmology. 370 00:29:21,282 --> 00:29:23,993 But I never finished medical school. 371 00:29:24,076 --> 00:29:25,452 Did you know that? 372 00:29:27,329 --> 00:29:31,458 'Doc' is an affectation, a... an honorific title 373 00:29:31,542 --> 00:29:35,045 I adopted to help me in the business of railroading. 374 00:29:35,129 --> 00:29:36,547 You're shitting me. 375 00:29:36,630 --> 00:29:37,631 I am not. 376 00:29:39,633 --> 00:29:40,718 Damn. 377 00:29:46,265 --> 00:29:47,933 What you think is gonna... 378 00:29:49,018 --> 00:29:50,352 happen to men like us? 379 00:29:52,021 --> 00:29:53,397 After she's built. 380 00:29:53,480 --> 00:29:55,232 Well, I will be remembered 381 00:29:55,316 --> 00:29:57,526 as the man who built the transcontinental railroad. 382 00:29:57,609 --> 00:29:59,778 You will not be remembered at all. 383 00:29:59,862 --> 00:30:01,238 Not even by me. 384 00:30:01,322 --> 00:30:03,115 Thanks for sugarcoating it. 385 00:30:03,198 --> 00:30:05,868 It's the truth. 386 00:30:05,951 --> 00:30:08,037 You live long enough, you'll see I was right. 387 00:30:29,516 --> 00:30:33,979 I thought I'd see the world one last time before I died. 388 00:30:34,063 --> 00:30:36,357 Won't get far. 389 00:30:38,233 --> 00:30:39,860 God. 390 00:30:44,323 --> 00:30:48,118 I saw this Union boy once crawl a half-mile. 391 00:30:48,202 --> 00:30:49,870 Nothing from the waist down. 392 00:30:52,289 --> 00:30:54,625 He couldn't have been more than 17. 393 00:30:57,920 --> 00:31:00,172 It's a hell of a sight to see. 394 00:31:01,548 --> 00:31:05,302 A man with no legs, pulling himself along. 395 00:31:07,054 --> 00:31:08,055 I chased him... 396 00:31:11,058 --> 00:31:14,478 'til he couldn't go no more and I pinned him with my foot. 397 00:31:14,561 --> 00:31:16,230 Said, "What's your hurry, boy?" 398 00:31:18,941 --> 00:31:20,585 He started looking through his jacket right about then, 399 00:31:20,609 --> 00:31:22,111 for a photograph. 400 00:31:24,279 --> 00:31:28,992 See, he wanted to see his momma one last time, 401 00:31:29,076 --> 00:31:31,412 before he died. 402 00:31:32,913 --> 00:31:35,999 I remember he dug all through that coat. 403 00:31:36,083 --> 00:31:37,584 He looked real hard. 404 00:31:38,919 --> 00:31:41,422 Kept begging me to help him find it. 405 00:31:47,052 --> 00:31:48,887 I said, "Well, hell, boy." 406 00:31:48,971 --> 00:31:52,099 That picture's probably in your pants pocket." 407 00:31:57,521 --> 00:31:59,565 I had a good laugh. 408 00:32:06,363 --> 00:32:08,282 We all got moments. 409 00:32:09,616 --> 00:32:12,578 Every man I ever killed got one someplace. 410 00:32:19,543 --> 00:32:21,336 Damn, Sid! 411 00:32:21,420 --> 00:32:23,964 You tell that church lady... 412 00:32:24,047 --> 00:32:25,327 I never meant to hurt her boy. 413 00:32:25,382 --> 00:32:27,634 Shut up! 414 00:32:33,807 --> 00:32:37,144 I know it happens to men like us, Bohannon. 415 00:32:39,229 --> 00:32:41,106 We end up far from home... 416 00:32:42,733 --> 00:32:44,443 covered in blood... 417 00:32:46,445 --> 00:32:48,322 and shit. 418 00:32:51,283 --> 00:32:52,659 We die alone. 419 00:32:52,743 --> 00:32:54,745 I said shut your damn mouth. 420 00:32:55,787 --> 00:33:00,334 "Shut your damn mouth." That's funny. 421 00:33:09,218 --> 00:33:10,469 Sid? 422 00:34:15,867 --> 00:34:17,202 This pleases me much. 423 00:34:19,204 --> 00:34:21,164 There's a... It is a blessing to have... 424 00:34:21,248 --> 00:34:25,836 To have a child who cherishes God's word. 425 00:34:31,508 --> 00:34:33,385 You are my good... 426 00:34:33,468 --> 00:34:36,096 Good and beloved daughter. 427 00:34:40,309 --> 00:34:41,643 "Thou shalt not kill." 428 00:34:44,813 --> 00:34:46,148 Those men last night... 429 00:34:48,775 --> 00:34:52,946 God sent me to them to... To avenge their sins. 430 00:35:00,162 --> 00:35:05,751 "'Vengeance is mine. I will repay, ' saith the Lord." 431 00:35:06,877 --> 00:35:08,712 Yeah. Paul to the Romans. 432 00:35:08,795 --> 00:35:11,882 Satan himself does sometimes quote scripture. 433 00:35:11,965 --> 00:35:13,884 It's one of his foulest tricks. 434 00:35:13,967 --> 00:35:18,138 "Avenge not yourselves, but rather give place unto wrath." 435 00:35:18,221 --> 00:35:20,098 Enough! 436 00:35:28,357 --> 00:35:29,983 What does it mean, Papa? 437 00:35:31,818 --> 00:35:33,362 When you're older the... 438 00:35:33,445 --> 00:35:35,572 The truth meanings will stand revealed. 439 00:35:35,656 --> 00:35:40,369 That is why the Lord puts our elders above us. 440 00:36:00,847 --> 00:36:02,849 Ruth? 441 00:36:05,185 --> 00:36:08,563 God doesn't avenge sins through his creations. 442 00:36:12,359 --> 00:36:14,361 He doesn't move men to kill. 443 00:36:17,322 --> 00:36:21,368 I've met plenty of men who would have you believe differently. 444 00:36:27,874 --> 00:36:33,463 You don't rely on God do you, Miss Ellison? 445 00:36:39,386 --> 00:36:40,679 No. 446 00:36:40,762 --> 00:36:42,180 Why? 447 00:36:43,890 --> 00:36:49,563 I've seen far too much of what men do in His name 448 00:36:49,646 --> 00:36:52,566 to believe that He would ever be there for me. 449 00:37:20,969 --> 00:37:22,387 Miss Ellison. 450 00:37:34,065 --> 00:37:35,859 You sure you want to do that? 451 00:37:35,942 --> 00:37:39,488 Are you sure you want to prosecute Ruth Cole? 452 00:37:39,571 --> 00:37:43,992 The world is a better place without men like Sidney Snow, 453 00:37:44,075 --> 00:37:48,371 and better with women of high moral standards like Miss Cole. 454 00:37:48,455 --> 00:37:49,456 And yourself. 455 00:37:51,374 --> 00:37:54,336 John, that's not an answer. 456 00:37:54,419 --> 00:37:55,712 That's a public position. 457 00:37:55,796 --> 00:37:57,714 I'm not a fool, Louise, 458 00:37:57,798 --> 00:38:00,884 but I am the governor and all that implies. 459 00:38:00,967 --> 00:38:02,007 Can I quote you on that? 460 00:38:02,052 --> 00:38:04,805 No, you cannot. 461 00:38:04,888 --> 00:38:05,889 In fact... 462 00:38:07,474 --> 00:38:10,894 I would suggest that until this matter resolves, 463 00:38:10,977 --> 00:38:12,813 you keep it out of the newspaper. 464 00:38:14,940 --> 00:38:18,068 Is that a request or a threat? 465 00:38:19,444 --> 00:38:21,905 Public hysteria will not help Miss Cole's cause. 466 00:38:21,988 --> 00:38:23,824 Nor yours. 467 00:38:49,432 --> 00:38:51,893 He's better off. 468 00:38:51,977 --> 00:38:53,311 A man like that... 469 00:38:57,065 --> 00:39:02,779 Men like us, we still got a job to do. 470 00:39:06,825 --> 00:39:09,160 You know what yours is. 471 00:39:17,168 --> 00:39:18,628 I'll bring the muck wagon around. 472 00:39:18,712 --> 00:39:20,005 That's not what I meant. 473 00:39:22,632 --> 00:39:24,968 I know what you meant. 474 00:39:48,658 --> 00:39:50,243 He's dead, isn't he? 475 00:41:30,969 --> 00:41:32,095 I'm sorry, Ruth. 476 00:41:36,141 --> 00:41:38,685 It wasn't your fault. 477 00:41:41,980 --> 00:41:42,981 Or God's will. 478 00:41:44,816 --> 00:41:46,484 I'll figure a way out. 479 00:41:47,902 --> 00:41:49,237 I'm fine, Mr. Bohannon. 480 00:41:53,783 --> 00:41:59,581 The only thing more satisfying than shooting Mr. Snow, 481 00:41:59,664 --> 00:42:03,084 was the moment you told me he was dead. 32644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.