All language subtitles for Hassel S01E04 720p x264 .StB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,722 --> 00:00:08,921 As Suge Knight should have staged this fight six months before- 2 00:00:09,081 --> 00:00:12,720 -between Travon and Anderson, and stagat even a fight- 3 00:00:12,880 --> 00:00:16,400 -at the MGM Grand the same night that he magically predicted- 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,479 -Tupac would jump in. 5 00:00:18,639 --> 00:00:23,198 And then he let Anderson take revenge against the same car he was sitting in. 6 00:00:23,358 --> 00:00:27,398 "Peppering the car with 20 shots but try to miss me, sweet." 7 00:00:27,558 --> 00:00:28,917 It keeps failing! 8 00:00:29,077 --> 00:00:32,517 Tells something to Suge Knight is not sick in the head? 9 00:00:32,677 --> 00:00:37,436 -He sits now. -Yes, for something small robberies. 10 00:00:37,596 --> 00:00:40,395 -Murder. -Murder? No, a small robbery. 11 00:00:40,555 --> 00:00:43,395 -Suge Knight sits for murder. -Damn it! 12 00:00:43,555 --> 00:00:46,674 Heck, what is the motive? 13 00:00:46,834 --> 00:00:50,513 Tupac wanted to leave Death Row and starting Makaveli Records. 14 00:00:50,673 --> 00:00:54,912 He had already tried to pick on the mastertejper to the songs. 15 00:00:55,072 --> 00:00:59,672 Place of, it's embarrassing. Don't believe every conspiracy theory ... 16 00:00:59,832 --> 00:01:02,551 There is someone here. They came in a different way. 17 00:01:02,711 --> 00:01:05,311 -What happens? -I'll look. Wait. 18 00:01:09,310 --> 00:01:11,789 They are on their way out through the side door. 19 00:01:15,389 --> 00:01:18,508 EY! 20 00:01:27,386 --> 00:01:30,826 Police! Download! 21 00:01:30,986 --> 00:01:33,025 -Dicked ... 22 00:02:03,659 --> 00:02:07,819 Well, well. All good, right? Where is he? 23 00:03:11,207 --> 00:03:17,286 Okay ... Drop Trocaderon and listen now. This is good. 24 00:03:20,965 --> 00:03:26,524 Six cars in the caravan comes up against the junction. 25 00:03:26,684 --> 00:03:29,083 One, two, three ... sex. 26 00:03:29,243 --> 00:03:32,243 -Sudge ...-Suge, damn. 27 00:03:33,762 --> 00:03:37,482 He always goes to the front, but now runs his own BMW. 28 00:03:37,642 --> 00:03:40,361 We do this so you can see any difference. 29 00:03:40,521 --> 00:03:46,320 Tupac sitting next to. He can not run front or rear. 30 00:03:46,480 --> 00:03:50,239 These two cars drive up and blocking the left lane. 31 00:03:50,399 --> 00:03:53,879 The car is running up the right side, up the sidewalk- 32 00:03:54,039 --> 00:03:57,358 -nine shot in the passenger seat. What do you say about that? 33 00:03:57,518 --> 00:04:02,397 -We need to find Bosko. -It's my day off. 34 00:04:06,676 --> 00:04:10,435 Wassup, Batty Boy? 35 00:04:10,595 --> 00:04:13,755 No, okay. Yes, I'm listening. 36 00:04:13,915 --> 00:04:18,034 -Abbas is going down now. -Okay. Lie low, follow after him. 37 00:04:18,194 --> 00:04:22,153 -You don't do anything without calling me. -Roger that. 38 00:04:22,313 --> 00:04:26,072 "We will hang on him. -Okay. 39 00:04:26,232 --> 00:04:29,152 I have nothing against making Triton's job. 40 00:04:30,672 --> 00:04:33,791 How do know that Leon was not lying? 41 00:04:33,951 --> 00:04:38,790 Bosko has not proved then that rowdy K1-Gala in Solna Hall. 42 00:04:38,950 --> 00:04:43,149 You know the impact we made at Gullmarsplan in Ruda was with? 43 00:04:44,629 --> 00:04:47,268 Ruda knew that we had a span of Davor. 44 00:04:47,428 --> 00:04:51,828 That was why he wanted to be. He needed a link to Bosko. 45 00:04:51,988 --> 00:04:55,147 Leon not lied. 46 00:04:58,146 --> 00:05:00,106 What do you think? Keep it? 47 00:05:00,266 --> 00:05:05,625 Suge would not sit down at a to be shot with automatic fire. 48 00:05:05,785 --> 00:05:07,545 Thug life. 49 00:05:13,024 --> 00:05:16,623 Where is that damn Abbas. 50 00:05:16,783 --> 00:05:21,582 Meyer wants us to only collect ideas. 51 00:05:21,742 --> 00:05:27,021 Clear driving such a car if it is legal advisor to Bosko. 52 00:05:32,860 --> 00:05:36,499 Hell, he has seen us. We blow by. 53 00:05:37,859 --> 00:05:41,098 Adler. Adler! 54 00:05:42,978 --> 00:05:46,137 Stop! I want to talk with you. 55 00:05:50,936 --> 00:05:54,776 -Can I see your licence, please? -Okay. 56 00:05:55,775 --> 00:06:00,974 -What happened? -May I see your driving licence only. 57 00:06:01,134 --> 00:06:03,694 -Step out of the car. -I have done something? 58 00:06:03,854 --> 00:06:10,013 Routine monitoring is called for. So. Stand with hands against the hood. 59 00:06:10,173 --> 00:06:14,492 -What is the issue? -Spread your legs. Spread your legs! 60 00:06:14,652 --> 00:06:17,611 So, keep an eye on him. 61 00:06:17,771 --> 00:06:19,571 -Up and jump! -No! 62 00:06:19,731 --> 00:06:23,250 -Up and jump, I said! -Drop me! 63 00:06:23,410 --> 00:06:25,770 Drop me! 64 00:06:25,930 --> 00:06:28,929 -As! -Shut up, "I say. 65 00:06:29,089 --> 00:06:33,128 -Are you fucking crazy? -I play as you usually play. 66 00:06:33,288 --> 00:06:36,528 Get a little hard, a little gangsterfasoner! 67 00:06:38,367 --> 00:06:41,927 It's like well you? Don't like it? 68 00:06:43,806 --> 00:06:47,806 -You just went over the limit! -Have I done it? I'm sorry. 69 00:06:47,966 --> 00:06:52,645 It is not so here you are working? Gangsta style! Or how? 70 00:06:52,805 --> 00:06:55,924 You stink! -She smells rotten. 71 00:07:02,363 --> 00:07:05,202 Nice car you have by the way. 72 00:07:10,401 --> 00:07:15,000 We do a little as we want, so all is good, right? 73 00:07:18,760 --> 00:07:22,799 Hell, we must draw! 74 00:07:22,959 --> 00:07:25,918 In the car! 75 00:08:18,508 --> 00:08:22,748 --Dicked ...-I Brought you? I'm sorry. 76 00:08:36,385 --> 00:08:38,745 -What are you using it for? -Do not know. 77 00:08:38,905 --> 00:08:41,304 Do not start the madness now. 78 00:08:41,464 --> 00:08:44,823 Why are you running around with a knife? 79 00:08:44,983 --> 00:08:47,383 I wanted an Apple. 80 00:08:47,543 --> 00:08:51,302 For real, Dani. You need not be worried. 81 00:08:51,462 --> 00:08:55,421 I know. We solve it. 82 00:08:55,581 --> 00:08:59,741 It was not supposed to wake you up. Go and add you now. 83 00:09:30,175 --> 00:09:32,654 -What was it, then? -Guess. 84 00:09:32,814 --> 00:09:34,294 Adler and Kemal? 85 00:09:34,454 --> 00:09:38,453 It was only a matter of time. Should never have been allowed to leave the IG. 86 00:09:41,533 --> 00:09:45,172 He is pimple? Okay, so this is your uncle's place? 87 00:09:45,332 --> 00:09:49,291 He bought it mostly because my cousin might have something to do. 88 00:09:49,451 --> 00:09:51,531 It's no big deal. 89 00:10:00,369 --> 00:10:02,369 Howdy. 90 00:10:02,529 --> 00:10:07,568 What do you think? We'll be in peace, it is warm and the food is included. 91 00:10:07,728 --> 00:10:11,007 What the hell are Batty Boy and his colleague? 92 00:10:11,167 --> 00:10:14,446 What should we do? They are the ones up there. 93 00:10:14,606 --> 00:10:16,486 But I can handle him. 94 00:10:16,646 --> 00:10:21,445 -Why are we not at the police station? "We want to have a small private think tank. 95 00:10:21,605 --> 00:10:23,245 What the hell is the matter with you? 96 00:10:23,405 --> 00:10:28,964 How is it with you? Is it okay? Have you found something on Bosko? Good. 97 00:10:29,124 --> 00:10:30,963 Hello, where are you. 98 00:10:31,123 --> 00:10:34,203 Come on, work now. Give me something, damn it. 99 00:10:34,363 --> 00:10:36,562 Where can we meet? 100 00:10:36,722 --> 00:10:39,482 -I'll fix that.-us pulls out on the town. 101 00:10:39,642 --> 00:10:43,001 It is in a hurry, so don't skimp. Give them what they want. 102 00:10:43,161 --> 00:10:46,960 -You do not need. -I'm here, right? 103 00:10:48,920 --> 00:10:52,279 Oops, now I was so hugely inspired. 104 00:10:52,439 --> 00:10:55,679 -I run. -No, I'm running. 105 00:11:05,957 --> 00:11:08,836 Hi. 106 00:11:08,996 --> 00:11:12,995 -You, why should Nidal investigate this? -Because I like it. 107 00:11:13,155 --> 00:11:17,075 I want to know what we embark on these police officers. 108 00:11:22,274 --> 00:11:26,793 A police attack a reputable, fully unarmed lawyer in central Stockholm. 109 00:11:26,953 --> 00:11:28,792 What is there to question? 110 00:11:28,952 --> 00:11:32,312 Nidal has way too much on his table right now. 111 00:11:32,472 --> 00:11:36,471 You are worried that this will take the focus from Ruda-investigation. 112 00:11:36,631 --> 00:11:39,590 But you'll just do as I say. 113 00:11:55,507 --> 00:11:59,267 -Howdy, Lasse. -Howdy. 114 00:12:01,626 --> 00:12:03,866 It's a fucking crossword puzzle this. 115 00:12:07,665 --> 00:12:10,944 -Jovan Boskovic. -You wrote about him. 116 00:12:11,104 --> 00:12:16,823 Yes. It is a long time since water has flowed under the bridge ... very since. 117 00:12:16,983 --> 00:12:19,543 And some stronger stuff, I guess. 118 00:12:19,703 --> 00:12:22,942 You shot your so do I take care of mine. 119 00:12:23,102 --> 00:12:25,742 What about the book? 120 00:12:30,981 --> 00:12:36,739 Yes ... I'll never forget when I met Bosko first time. 121 00:12:36,899 --> 00:12:42,018 First and only time he met a journalist at all. 122 00:12:42,178 --> 00:12:45,298 We had an appointment at the airport at a restaurant. 123 00:12:45,458 --> 00:12:49,457 When I came in, had already ordered food Bosko in advance. 124 00:12:49,617 --> 00:12:52,377 Two huge Burger, I remember. 125 00:12:52,536 --> 00:12:55,976 And all the time when we chaps, he sits and ... 126 00:12:57,935 --> 00:13:02,855 ... check me, all the time. Down to the smallest detail. 127 00:13:03,014 --> 00:13:07,374 I had heard that he tested people he would do business with- 128 00:13:07,534 --> 00:13:12,293 -but it was the coal country that was the test, it never understood me. 129 00:13:12,453 --> 00:13:17,252 Then I got told that he always ordered the jaw in advance. 130 00:13:17,412 --> 00:13:21,531 He said to the Cook: "Salt does not. It must be wholly flavorless. " 131 00:13:21,691 --> 00:13:26,810 -Clubs? -Clubs, Yes. 132 00:13:26,970 --> 00:13:33,169 Bosko had two clubs where he used to arrange private shows. 133 00:13:33,329 --> 00:13:36,648 And apparently he photographed many of the guests. 134 00:13:36,808 --> 00:13:39,848 So you know nothing? 135 00:13:49,046 --> 00:13:55,245 I know so much that his last girl, Andrea Lovren- 136 00:13:55,405 --> 00:13:58,764 -were insyltad in his business. She wrote the contracts- 137 00:13:58,924 --> 00:14:03,683 and searched for any condition. She fronted the activity outside. 138 00:14:03,843 --> 00:14:06,083 And rumor has it that when she pulled – 139 00:14:06,243 --> 00:14:11,322 -so she took copies of Boskos image archive, as a life insurance policy. 140 00:14:11,482 --> 00:14:13,521 Okay, where is she now? 141 00:14:13,681 --> 00:14:18,520 No one knows, she just disappeared. It was very hush-hush. 142 00:14:21,120 --> 00:14:24,039 -Good luck with the book. -Thank you. 143 00:14:27,598 --> 00:14:32,158 Yes, I'm still here. Nothing? 144 00:14:32,318 --> 00:14:35,277 Okay, thanks anyway. Well. 145 00:14:36,277 --> 00:14:38,876 -What'd RCL? -She is nowhere. 146 00:14:39,036 --> 00:14:41,836 -Protected identity? -Yes. 147 00:15:04,312 --> 00:15:06,631 -Hi. -Here. 148 00:15:06,791 --> 00:15:11,110 I don't understand why you want this fucking skitfallet. 149 00:15:11,270 --> 00:15:14,390 Or well, I in. 150 00:15:14,550 --> 00:15:18,789 Nice blattefeminist to fight against corruption, police brutality ... 151 00:15:18,949 --> 00:15:21,068 -It's good morning TV. -Add of. 152 00:15:21,228 --> 00:15:24,428 That statement speaks volumes about your prejudices. 153 00:15:24,588 --> 00:15:28,187 Check out my badge if you want to know my nationality. 154 00:15:28,347 --> 00:15:32,946 But I'm happy to receive benefits for the person I am. It gives you every day. 155 00:15:33,106 --> 00:15:35,786 Fatima, do you think I'm stupid? 156 00:15:35,946 --> 00:15:40,745 Your reports are a joke! You give me a little bit here and there. 157 00:15:40,905 --> 00:15:44,984 By the way, why is talking your head with my boss? 158 00:15:45,144 --> 00:15:48,143 Scouts often makes use of Triton. 159 00:15:49,183 --> 00:15:52,382 -Oh well. -H hides something. 160 00:15:52,542 --> 00:15:55,262 It is the Golden State. We can press him- 161 00:15:55,422 --> 00:15:57,421 -with the help of Adler and Kemal. 162 00:16:10,699 --> 00:16:13,018 Well. 163 00:16:13,178 --> 00:16:16,018 Meyer. We talked on the phone. 164 00:16:16,178 --> 00:16:20,337 Bo Friberg, Friberg's real estate. What can I help you with? 165 00:16:20,497 --> 00:16:24,136 For around a year ago, it was a club in your venue here. 166 00:16:24,296 --> 00:16:27,696 -Yes, it is true. -Why are they not available? 167 00:16:27,856 --> 00:16:30,615 They resigned hastily and funny. 168 00:16:30,775 --> 00:16:33,775 There was no problem with it on paper- 169 00:16:33,935 --> 00:16:38,454 -but Friberg's real estate did not want to be associated with their activities- 170 00:16:38,614 --> 00:16:43,973 -so we are happy and satisfied that the arrangement is completed. 171 00:16:44,133 --> 00:16:46,932 Worked a Andrea Lovren in the business? 172 00:16:47,092 --> 00:16:50,931 Yes, she was our only contact person. 173 00:16:51,091 --> 00:16:53,571 They left left some stuff? 174 00:16:53,731 --> 00:16:57,690 Yes, they left the place in a terrible condition. 175 00:16:57,850 --> 00:17:01,129 Throughout the Interior, the Office, everything was retained. 176 00:17:01,289 --> 00:17:04,009 We would have to come in and check out a little. 177 00:17:04,169 --> 00:17:08,248 Then I ask you to contact the tenant concerned. 178 00:17:08,408 --> 00:17:10,968 Well, Yes, but they can't get their hands on. 179 00:17:11,127 --> 00:17:14,727 No, it can take a couple of days. With regard to this? 180 00:17:14,887 --> 00:17:18,886 "We need to get into now. -Have you gotten search warrants? 181 00:17:20,686 --> 00:17:23,845 I'm sorry, I can't help you. 182 00:17:42,362 --> 00:17:47,201 Vida! Are you chewing gum? 183 00:17:47,361 --> 00:17:50,120 Yes, in my jacket. 184 00:18:03,638 --> 00:18:06,557 I can not find. 185 00:18:17,235 --> 00:18:19,634 What are you doing ...? 186 00:18:19,794 --> 00:18:22,794 That's my letter. 187 00:18:30,592 --> 00:18:36,151 Leon is not your dad. It doesn't matter what he writes to you. 188 00:18:39,151 --> 00:18:42,510 Why have you not told me he does not stack, then? 189 00:18:46,469 --> 00:18:50,589 -You have lied all my life. -What should I have done, then? 190 00:18:52,428 --> 00:18:55,908 Do you know how it feels? 191 00:18:57,107 --> 00:19:01,467 To believe that one's dad hates one, do not care one and don't want one. 192 00:19:01,627 --> 00:19:04,346 Leon doesn't want you. 193 00:19:04,506 --> 00:19:07,305 And he do not care you. 194 00:19:13,944 --> 00:19:18,943 It's your fault. Your fault that he's sitting inside. 195 00:19:19,103 --> 00:19:21,223 He's lying! 196 00:19:23,582 --> 00:19:27,422 He is lying and he is dangerous. 197 00:19:28,461 --> 00:19:32,021 He is my dad, and he wants to meet me! 198 00:19:32,181 --> 00:19:35,820 Roland is your Daddy! 199 00:19:37,260 --> 00:19:40,379 Never you hit Leon! 200 00:19:42,139 --> 00:19:46,778 -Do you understand it? -Rolle drove me to the Österåker. 201 00:19:49,377 --> 00:19:51,737 I was there, mom. 202 00:19:53,537 --> 00:19:55,816 Huh ...? 203 00:19:59,096 --> 00:20:03,935 It's not as fun, huh? When people keep things secret for one. 204 00:20:14,733 --> 00:20:17,372 You go nowhere, Vida. 205 00:20:19,812 --> 00:20:23,091 You, then? Did you get anything from Stockholm? 206 00:20:23,251 --> 00:20:27,050 There is an asphalt plants so they work in shifts. 207 00:20:27,210 --> 00:20:30,690 Thus, it was at least 30 people there on the murder night. 208 00:20:30,850 --> 00:20:34,689 Lindgren, and S is on it now. -Okay, that's good. 209 00:20:34,849 --> 00:20:37,928 But check back and keep a little track. 210 00:20:39,088 --> 00:20:41,328 I continue with the brothel case. 211 00:20:41,488 --> 00:20:45,967 Go through all the sighted cars. Look for a connection to Stockholm. 212 00:20:46,127 --> 00:20:49,206 Wait, I have another thing to you. 213 00:20:49,366 --> 00:20:51,766 -What? -Hazel. 214 00:20:53,885 --> 00:20:57,565 You want me to check out to a colleague? 215 00:21:15,441 --> 00:21:19,600 Are you running with me, or what? What Daddy is doing so? 216 00:21:19,760 --> 00:21:24,799 -She has a right to know! -Is it your sex decision?! 217 00:21:24,959 --> 00:21:30,558 -He had written to her! -Cute! Then you drove her there, huh? 218 00:21:30,718 --> 00:21:34,718 -Quiet now. -Do you what you have done?! 219 00:21:34,877 --> 00:21:39,677 I have done everything for this family! For Vida! Everything! 220 00:21:39,837 --> 00:21:43,476 And you mature on me and on Vida! Do you make it? 221 00:21:43,636 --> 00:21:47,235 But you do just as you like! It has always made! 222 00:21:47,395 --> 00:21:50,115 You do of course! You fucks who the hell you like- 223 00:21:50,275 --> 00:21:53,954 -playing dad when you want it, come and go as you like! 224 00:21:54,114 --> 00:21:58,553 -Have you ever thought about what I want! -The whole family thinks about it! 225 00:21:58,713 --> 00:22:03,752 What you need, what you want! Vida is living a lie for the convenience! 226 00:22:03,912 --> 00:22:06,711 I sleep with a hardcore knife under bed- 227 00:22:06,871 --> 00:22:09,751 -but you're stabbing me in the back! 228 00:22:15,670 --> 00:22:18,309 -What do you do? -Do you think I'm stupid or what? 229 00:22:18,469 --> 00:22:22,388 Don't you think I get who you are? Check on the bus 230 00:22:22,548 --> 00:22:26,468 -instead of looking at the police, your stupid bastard! Stick! 231 00:22:26,628 --> 00:22:28,947 Dani, I know it's sucking up. 232 00:22:29,107 --> 00:22:32,347 But Leon knew things about Ruda I must know! 233 00:22:32,507 --> 00:22:35,666 I had to drive there her! 234 00:22:35,826 --> 00:22:41,185 I hope you rot in the Brazilians where dirty hotel! Idiot ... 235 00:22:49,983 --> 00:22:54,742 -Ey! My Burger! -What did you say? 236 00:22:54,902 --> 00:22:58,782 Can I get back my Burger? I work here. 237 00:23:03,461 --> 00:23:05,780 -Here. Take it then, damn it. -Thank you. 238 00:23:05,940 --> 00:23:09,460 Fuck ... Fool. 239 00:24:53,320 --> 00:24:58,999 Howdy. The watch is four. What happens? You'll hunt Canada geese? 240 00:25:00,439 --> 00:25:03,918 When Gnaget play at home, do the same thing every time. 241 00:25:04,078 --> 00:25:06,197 -You know me. -Wake up hungover. 242 00:25:06,357 --> 00:25:10,597 Meet the guys at the same time, Dicken jaws and drink the same thing- 243 00:25:10,757 --> 00:25:16,715 -singing the same songs. All have their habits, good and bad. 244 00:25:16,875 --> 00:25:20,195 I also. Andrea Lovren. 245 00:25:20,355 --> 00:25:21,674 Where would you get? 246 00:25:21,834 --> 00:25:25,834 She has new name, new identity, but she has left behind their habits. 247 00:25:25,994 --> 00:25:28,353 You know how awkward it is to lie. 248 00:25:28,513 --> 00:25:32,153 To confuse, flattens with your eyes, make a mistake. 249 00:25:34,512 --> 00:25:38,791 Boskos old Club. Andrea stood on the contract. 250 00:25:38,951 --> 00:25:43,350 Sometime, she has made a mistake, something that leads us to her. 251 00:25:43,510 --> 00:25:47,670 -We go there. -Good. I'm calling in the other. 252 00:26:16,264 --> 00:26:19,863 Police! Move on you. Step aside! 253 00:26:21,063 --> 00:26:23,583 Back off! Police. 254 00:26:31,661 --> 00:26:35,421 -Yes. -Police! 255 00:26:36,580 --> 00:26:39,500 Police! 256 00:26:39,660 --> 00:26:44,579 -Turn off the music! -Sit on your hands. 257 00:26:44,739 --> 00:26:48,858 Sit down! Sit down! -You too, sit down. 258 00:26:49,018 --> 00:26:53,457 -You can remain here, it's quiet. -On your hands. You also. 259 00:26:56,337 --> 00:26:59,616 Are you calm, I am calm. 260 00:26:59,776 --> 00:27:02,735 Okay, then we seek through the place. 261 00:27:06,055 --> 00:27:08,854 Howdy. 262 00:27:09,014 --> 00:27:15,813 Hazel, say nothing in the Office. It's damn sensitive. Location is excellent. 263 00:27:15,973 --> 00:27:18,612 Can you put you down? 264 00:27:24,171 --> 00:27:26,211 Howdy. 265 00:27:33,290 --> 00:27:35,249 Palm! 266 00:27:50,686 --> 00:27:53,806 He is fucking everywhere. 267 00:27:58,205 --> 00:28:02,564 -We take it here. -I'll take it. 268 00:28:02,724 --> 00:28:06,203 Meyer, the hard drive. 269 00:28:16,961 --> 00:28:18,961 It is clear. 270 00:28:19,121 --> 00:28:23,520 When we were finished here. Then you can continue with the party. 271 00:28:56,954 --> 00:29:02,033 Damn what early. Have you been sitting all night with this? 272 00:29:05,792 --> 00:29:08,991 The only thing is a new sales of insurance on a car 273 00:29:09,151 --> 00:29:11,231 -exhibited at the Maria K. 274 00:29:11,391 --> 00:29:13,711 Same address as Boskos old Club- 275 00:29:13,870 --> 00:29:17,390 -but it was signed a month after the Club closed. 276 00:29:17,550 --> 00:29:19,949 The name is not listed anywhere else. 277 00:29:20,109 --> 00:29:22,549 Someone wrote his old address by mistake. 278 00:29:22,709 --> 00:29:24,468 Yes, Andrea. 279 00:29:24,628 --> 00:29:28,708 There must be several hundred Maria K only in Stockholm. 280 00:29:28,868 --> 00:29:31,027 Should we put Frank on it? 281 00:29:34,707 --> 00:29:36,986 Now he will. 282 00:29:38,386 --> 00:29:40,385 200 on that he is not welcome. 283 00:29:40,545 --> 00:29:43,705 I'm on. Why would he not? 284 00:29:50,424 --> 00:29:54,623 -Hazel don't seem to want to wait. -He goes straight in, of course. 285 00:29:54,783 --> 00:29:56,822 It included. 286 00:29:57,942 --> 00:30:01,062 Good start to the day. 200 back already ... 287 00:30:18,218 --> 00:30:24,297 Petri, did you hear that your cousin Esa got a job on a ferry to Sweden? 288 00:30:34,935 --> 00:30:39,574 -Good morning. Where is Petri? -Come on in. 289 00:30:41,734 --> 00:30:45,453 -Petri! You have visit. -Thank you. 290 00:30:49,412 --> 00:30:55,651 Howdy, Petri. Going on a trip? 291 00:30:55,811 --> 00:30:57,931 VA? 292 00:31:02,050 --> 00:31:05,809 -Coffee? -Hello. 293 00:31:09,689 --> 00:31:14,808 -Petri has the same Cap. -Has he? 294 00:31:15,967 --> 00:31:18,167 Okay ... 295 00:31:21,846 --> 00:31:25,246 -Do you like this? -No. 296 00:31:25,406 --> 00:31:30,325 My dad lived down here at the highway. I liked neither. 297 00:31:30,485 --> 00:31:34,324 -Here? -Yes. What did you and Ruda for the deal? 298 00:31:36,563 --> 00:31:42,682 He was nice, good cash. I got to go on a charter from time to time. 299 00:31:43,722 --> 00:31:48,081 You must go away for good now, Petri. I can help you. 300 00:31:48,241 --> 00:31:51,401 Work with me, help me complete this- 301 00:31:51,561 --> 00:31:53,680 -so you can knit. 302 00:31:53,840 --> 00:31:57,360 -I have something choice? -Yes, you always have a choice. 303 00:31:58,719 --> 00:32:02,958 What do you say? Andrea Lovren? 304 00:32:04,558 --> 00:32:06,238 I don't know who it is. 305 00:32:06,398 --> 00:32:10,877 Please, Petri. Don't start with that again. You worked together. 306 00:32:11,037 --> 00:32:14,116 She does not exist. Andrea does not exist. 307 00:32:14,276 --> 00:32:17,436 Did you like her? It made you, you bastard. 308 00:32:17,596 --> 00:32:21,555 Place of ... I didn't like her so. 309 00:32:23,075 --> 00:32:25,834 But she was awesome, really awesome. 310 00:32:27,154 --> 00:32:31,673 She drove the whole sex club while she was studying economics. 311 00:32:31,833 --> 00:32:34,992 Not that the other sex idiots. 312 00:32:36,672 --> 00:32:39,991 -She was awesome. -Help me find her. 313 00:32:40,991 --> 00:32:44,511 How then? It is not possible. She lived under threat recently. 314 00:32:44,671 --> 00:32:47,190 You can, Petri. I know you can. 315 00:32:47,350 --> 00:32:51,829 Help me find her so you can take credit. To Thailand, where you want. 316 00:32:51,989 --> 00:32:56,348 I pay. Andrea might hang on. 317 00:33:03,587 --> 00:33:05,587 -Thus ...-what? 318 00:33:05,747 --> 00:33:09,706 One moment, please. Please! 319 00:33:15,865 --> 00:33:18,704 What say you, Petri? 320 00:33:41,340 --> 00:33:44,179 Kemal, wait! 321 00:33:44,339 --> 00:33:47,579 You come here as if nothing had happened. 322 00:33:47,739 --> 00:33:51,938 Yes, I happen to work here, unlike some others. 323 00:33:52,098 --> 00:33:56,857 You are under investigation. Misconduct, vandalism and threats. 324 00:33:57,017 --> 00:34:00,296 I might go up and have lunch with a colleague? 325 00:34:00,456 --> 00:34:04,135 Kemal is displaced and you are banned until further notice. 326 00:34:04,295 --> 00:34:07,095 If you had five minutes on the ground- 327 00:34:07,255 --> 00:34:10,974 -so maybe you had made why we work as we work. 328 00:34:11,134 --> 00:34:15,133 But it is people like you that are behind your fat desktops- 329 00:34:15,293 --> 00:34:18,733 -without basis in reality as sabotage for us ... 330 00:34:18,893 --> 00:34:21,812 You had a reconnaissance mission, but you cleared you- 331 00:34:21,972 --> 00:34:26,771 and provoked a situation. You cannot back up your leg, Adler. 332 00:34:26,931 --> 00:34:31,410 Wait a minute, are you a fucking interrogation with me in a garage? 333 00:34:31,570 --> 00:34:33,090 No, you have a chance. 334 00:34:33,250 --> 00:34:37,809 Tell. Get me to understand before creating an impression. 335 00:34:37,969 --> 00:34:40,809 Then you can put down the whole damn investigation. 336 00:34:40,968 --> 00:34:44,728 You pass you not out of this. Kemal maybe, but not you. 337 00:34:47,007 --> 00:34:48,647 Okay, when seen you last? 338 00:34:48,807 --> 00:34:51,806 Last evening at the Club before it was closed. 339 00:34:51,966 --> 00:34:54,966 -She was gone, Bosko. -You know nothing? 340 00:34:55,126 --> 00:34:58,485 No one knew anything. Bosko threatened enough to kill Andrea- 341 00:34:58,645 --> 00:35:00,405 -because she didn't want to anymore. 342 00:35:00,565 --> 00:35:02,005 -She had had enough. -Yes. 343 00:35:02,164 --> 00:35:04,564 Give him everything we know about Andrea. 344 00:35:08,843 --> 00:35:11,843 We believe that she calls herself Mary K. 345 00:35:12,003 --> 00:35:14,282 Who is the girl next door to where? 346 00:35:14,442 --> 00:35:18,881 -It is Nina, Andreas homies. -Where to find her, then? 347 00:35:22,361 --> 00:35:24,480 Nina ... 348 00:35:25,960 --> 00:35:29,239 EY, you've gone wrong! Take him out! 349 00:35:29,399 --> 00:35:31,719 It is quiet, he is with me. 350 00:35:35,558 --> 00:35:38,038 Damn, I think I must learn. 351 00:35:38,198 --> 00:35:40,917 -Petri, you stay. -No, it is better ... 352 00:35:41,077 --> 00:35:42,677 Came. 353 00:35:42,837 --> 00:35:47,636 I gave you the Mikkola in confidence. I regret it now. 354 00:35:47,796 --> 00:35:51,915 Mikkola is safe with us. I'm going to help him get away. 355 00:35:52,075 --> 00:35:54,914 By pulling him up even more? 356 00:35:57,794 --> 00:36:00,074 Okay, what do you want? 357 00:36:00,233 --> 00:36:04,433 It's not just about Mikkola. It's starting to be asked questions. 358 00:36:04,593 --> 00:36:08,112 -What do you mean? -You can not turn to as you do now. 359 00:36:08,272 --> 00:36:12,871 It becomes uneasy out here. People hear by themselves. They become suspicious. 360 00:36:13,031 --> 00:36:17,270 It makes no difference to how we usually work. 361 00:36:17,430 --> 00:36:21,190 -What do you work with now? -Try to find Rudas killer. 362 00:36:21,349 --> 00:36:24,909 And no one knows anything? No. 363 00:36:26,828 --> 00:36:29,588 Bosko is the wrong track. 364 00:36:30,708 --> 00:36:33,547 He is not like that anymore. 365 00:36:33,707 --> 00:36:36,587 That's what I have to tell you. 366 00:36:36,747 --> 00:36:41,626 -How did you get here? -Keep me outside of this just now. 367 00:36:42,985 --> 00:36:46,305 We may not be seen for a while. It is just so. 368 00:36:47,864 --> 00:36:51,304 I can't cover for you. So. 369 00:38:16,568 --> 00:38:19,887 -How is it? -Top form. Self? 370 00:38:27,166 --> 00:38:31,525 -Here, I live. Thirsty? -Yes. 371 00:38:35,564 --> 00:38:38,004 What are you doing here? 372 00:38:38,164 --> 00:38:42,003 I'll make a decision about what to do with you. 373 00:38:58,400 --> 00:39:03,399 The first night when you came to my hotel room, do you remember what I said then? 374 00:39:17,916 --> 00:39:21,875 That unless you go back to your regular reconnaissance job- 375 00:39:22,035 --> 00:39:23,515 -so you will be banned. 376 00:39:23,675 --> 00:39:27,754 -What are you trying to say? -You have put me in a bad position. 377 00:39:28,994 --> 00:39:33,033 -You can help me. -You have stalled. 378 00:39:35,393 --> 00:39:39,032 I don't want to investigate a police murder. 379 00:39:39,192 --> 00:39:42,631 It will be you who they want. 380 00:39:42,791 --> 00:39:45,591 What do you want? 381 00:39:46,711 --> 00:39:49,390 What you were looking for on that Club? 382 00:39:49,550 --> 00:39:54,269 We had received a tip that they were selling cocaine. We watched, did the job. 383 00:39:54,429 --> 00:39:57,429 You had no search warrant, just went straight in. 384 00:40:01,348 --> 00:40:06,067 I don't want to hear stories about you from others. I want to talk to you. 385 00:40:09,266 --> 00:40:12,826 Tell me what you have for relationship to Leon F.. 386 00:40:18,225 --> 00:40:21,504 Leon är Vidas biologiska pappa. 387 00:40:21,664 --> 00:40:26,503 Daniela är hans före detta flickvän. Du är särbo med Daniela. 388 00:40:26,663 --> 00:40:30,422 -Men vad har det med Ruda att göra? -Ingenting. 389 00:40:30,582 --> 00:40:32,902 Vida wanted to meet her father. 390 00:40:35,741 --> 00:40:38,741 I wonder what you are doing. 391 00:40:39,860 --> 00:40:44,300 Are you cleaning up after bream or looking for his killer? 392 00:40:45,699 --> 00:40:50,898 I want to find whoever did this. Give me something I can use. 393 00:40:51,058 --> 00:40:55,418 I do not need to bring in Meyer, Lindhe or Palm. 394 00:41:03,496 --> 00:41:07,255 -Are you threatening me? You know that you need me. 395 00:41:09,855 --> 00:41:12,534 You need to go now. 396 00:41:16,853 --> 00:41:19,573 Sleep tight. 397 00:41:33,410 --> 00:41:35,810 See you soon. 398 00:42:54,675 --> 00:42:58,314 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 32139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.