All language subtitles for Hassel S01E03 720p x264 .StB.nor2eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:07,920 Do you want me to be? 2 00:00:08,960 --> 00:00:13,400 No, go home to your. I was just thinking ... 3 00:00:15,280 --> 00:00:17,280 What? 4 00:00:17,440 --> 00:00:21,600 We should never have let you go when your father came out. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,680 You could not have done anything. 6 00:00:23,840 --> 00:00:27,960 We could have taken up the fight with child protection, Yngve and I. 7 00:00:29,120 --> 00:00:33,280 It was a different time. We thought differently. 8 00:00:34,280 --> 00:00:37,520 It was good in the end, right? 9 00:00:37,680 --> 00:00:42,320 After that Yngve brought you home, he would never talk about it. 10 00:00:42,480 --> 00:00:48,000 No ... I understand it. I was there. 11 00:00:50,560 --> 00:00:54,320 I don't think it's good not to talk about it. 12 00:00:54,480 --> 00:00:57,400 The secrets of destroying people. 13 00:00:59,080 --> 00:01:02,200 Yngve was a bit complicated. 14 00:01:03,600 --> 00:01:08,840 You know, the years go by, and you leave each other alone. 15 00:01:09,000 --> 00:01:12,240 One gets to know less and less about the other. 16 00:01:14,240 --> 00:01:17,120 But he was always there. 17 00:01:17,280 --> 00:01:20,040 But now he is not the ... 18 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:02:46,640 --> 00:02:49,400 -Yes? -Hi. 20 00:02:49,560 --> 00:02:54,120 I just need a signature. Thank you. 21 00:03:09,800 --> 00:03:12,480 TO THE PRESENT DAY DANI 22 00:04:04,760 --> 00:04:06,840 -Hi. -So fine you are. 23 00:04:07,000 --> 00:04:09,120 Thank you. 24 00:04:10,240 --> 00:04:14,600 -It's fine. -It looks good? 25 00:04:14,760 --> 00:04:18,120 Thank you for your help. Can I get a non? 26 00:04:20,080 --> 00:04:23,000 No, I don't smoke. 27 00:04:23,160 --> 00:04:26,040 I'm going, I'm going to just take a non. 28 00:04:41,360 --> 00:04:44,040 You can turn off the? 29 00:04:49,480 --> 00:04:54,000 -Are with him? -I don't think so. 30 00:04:56,640 --> 00:05:00,320 -I'm going to talk to him? -Let he be. 31 00:05:03,160 --> 00:05:06,080 Are we going to go and say hello to Grandma? 32 00:07:22,880 --> 00:07:25,640 Forsberg, you have visit. 33 00:07:43,160 --> 00:07:45,240 Rudas funeral is today. 34 00:07:45,400 --> 00:07:49,480 So sorry that I can not come. 35 00:07:49,640 --> 00:07:52,200 A small rat named Petri Mikkola- 36 00:07:52,360 --> 00:07:54,640 -I thought was going to talk with you. 37 00:07:54,800 --> 00:07:57,880 She still dances? Are you good? 38 00:07:58,040 --> 00:08:01,440 You think you are being released about 14 days. 39 00:08:01,600 --> 00:08:04,600 You become a part of my investigation, Leon. 40 00:08:04,760 --> 00:08:07,880 What do you know about the images that wanted? Ruda 41 00:08:09,960 --> 00:08:14,000 Do you really know? Are you sure about that? 42 00:08:15,080 --> 00:08:18,720 I did not think you would know the truth. 43 00:08:18,880 --> 00:08:22,000 You can find the on own theories. 44 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 To fabricate evidence has not been a problem for you. 45 00:08:25,920 --> 00:08:29,400 To copy the Rudas methods. 46 00:08:29,560 --> 00:08:34,920 13 years in this rat nest. Then I'm not so easily frightened anymore. 47 00:08:35,080 --> 00:08:38,040 Give me a name. 48 00:08:40,200 --> 00:08:44,200 I'm not the same as I was then. 49 00:08:44,360 --> 00:08:46,440 I have a new life on G ... 50 00:08:46,600 --> 00:08:49,880 Please, tell me what you know, then we forget it. 51 00:08:51,600 --> 00:08:55,200 I know that Ruda was shot to pieces. 52 00:08:55,360 --> 00:08:59,080 It was one that would be completely safe in his case. 53 00:08:59,240 --> 00:09:03,920 But I do not know when they will blow your head off. Did you know? 54 00:09:04,080 --> 00:09:07,240 Okay, I'll see you when you get out. 55 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 You, I have ei daughter. 56 00:09:12,400 --> 00:09:16,600 I'm her father. I want to meet her. 57 00:09:24,080 --> 00:09:29,120 -Hei. Fatima Nidal. -Daniela. 58 00:09:29,280 --> 00:09:32,400 -I know. Hassel's roommate. -Girlfriend. 59 00:09:33,520 --> 00:09:36,760 -Condolences. -Thanks. 60 00:09:36,920 --> 00:09:40,320 Ruda was home with you last night. 61 00:09:40,480 --> 00:09:44,880 I will see if we can talk a little bit if you have time. 62 00:09:45,040 --> 00:09:48,360 It comes Ruda. I am leading the investigation. 63 00:09:48,520 --> 00:09:52,760 Maybe Roland has told it. -No. 64 00:09:54,160 --> 00:09:59,360 How did Ruda that night? Was he nervous or worried? 65 00:09:59,520 --> 00:10:02,520 -We are a funeral. -Yes... 66 00:10:02,680 --> 00:10:05,800 It is very inappropriate, because he was family. 67 00:10:07,000 --> 00:10:09,400 -I understand. -Thanks. 68 00:10:09,560 --> 00:10:13,080 I know you have a hard time and that there is much now. 69 00:10:13,240 --> 00:10:16,840 Your daughter's father is getting out and ... 70 00:10:20,040 --> 00:10:23,600 Take my number. Maybe you need it. 71 00:10:30,680 --> 00:10:34,640 Thanks, but I have enough police in my life. 72 00:10:35,800 --> 00:10:38,280 I do not need another one. 73 00:11:03,240 --> 00:11:06,040 What is it? Relax, I just want to talk. 74 00:11:07,200 --> 00:11:09,960 In told you everything. 75 00:11:12,240 --> 00:11:16,200 -Ruda was always straightforward ... I want to talk about Leon. 76 00:11:16,360 --> 00:11:21,200 -Who he has contact with. I do not want money. 77 00:11:23,200 --> 00:11:28,160 Okay, you know Leon's old apartment on the Grind the street. 78 00:11:28,320 --> 00:11:30,720 A guy named Jacob Grewin- 79 00:11:30,880 --> 00:11:34,600 -took over the apartment when Leon went into. He sits there now. 80 00:11:34,760 --> 00:11:39,280 He sells cocaine, MDMA spice, all like that PuTTY. They share the profits. 81 00:11:39,440 --> 00:11:42,600 -Who else? -No others hang around Leon. 82 00:11:42,760 --> 00:11:45,720 It's the only thing I know, in the promise. 83 00:11:47,960 --> 00:11:51,080 You know where I am if you're going on to something. 84 00:11:51,240 --> 00:11:56,840 Take these. Buy multivitamins. You look sick. 85 00:11:59,400 --> 00:12:03,480 -Are we ready? -Yes. Go, damn it. 86 00:12:21,400 --> 00:12:24,600 Frank, you owe me the a beer and a drink. 87 00:12:24,760 --> 00:12:29,320 -You got lucky. -Wrong hand too. 88 00:12:31,040 --> 00:12:35,120 I fix. Congratulations. Good, good. 89 00:12:35,280 --> 00:12:39,800 -Lindhe. -Ruda. 90 00:12:39,960 --> 00:12:42,920 -A bottle and a Jäger. -Thank you. 91 00:12:43,080 --> 00:12:45,720 -Are you with in the Union? -No. What? 92 00:12:45,880 --> 00:12:49,880 -Fine. You pay. -She pays. -All right. 93 00:12:50,040 --> 00:12:52,160 Came with it. 94 00:12:52,320 --> 00:12:54,440 Your son of a bitch ... 95 00:12:54,600 --> 00:12:59,480 Do I have to join the Union now? So I don't have to take their Bill. 96 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 Ha, ha, very funny. 97 00:13:04,360 --> 00:13:09,360 We should have raised a monument to Ruda. 98 00:13:09,520 --> 00:13:12,520 -Monument? -You know, like in hockey. 99 00:13:12,680 --> 00:13:16,720 One lifts up the number in the roof, and then hang it there. 100 00:13:16,880 --> 00:13:20,160 We should have done it to honor him. 101 00:13:20,320 --> 00:13:24,360 -It hangs there forever. -Forever? 102 00:13:26,760 --> 00:13:31,760 His shoes. Rudas shoe. Monument! 103 00:13:32,800 --> 00:13:35,960 You are a genius! Came! 104 00:13:36,120 --> 00:13:39,320 Monument. It is awesome. 105 00:13:39,480 --> 00:13:45,680 -What shoes? -Rudas shoes. Bowling his shoes. 106 00:13:45,840 --> 00:13:51,360 -Ruda, Ruda ... He was good. -It was he. 107 00:13:52,480 --> 00:13:59,240 OK. Yes, what the hell are you supposed to say? 108 00:14:00,240 --> 00:14:03,440 You might want to say something about the Ruda, Frank? 109 00:14:06,000 --> 00:14:08,080 OK ... 110 00:14:10,120 --> 00:14:12,960 When I came ... 111 00:14:14,680 --> 00:14:19,400 When I came back from Afghanistan,- 112 00:14:19,560 --> 00:14:25,040 -so was Ruda ... 113 00:14:38,600 --> 00:14:42,440 -For Ruda. -For Ruda! 114 00:14:42,600 --> 00:14:46,600 -For Ruda. -For Ruda! 115 00:14:58,040 --> 00:15:02,200 -Court five forever! -Forever! 116 00:15:09,800 --> 00:15:14,160 It is this what we should do now? Are we going to drink now? 117 00:15:14,320 --> 00:15:18,400 Drink? Work, of course. 118 00:15:21,960 --> 00:15:25,720 We drink beer-grave. -I don't have time for this nonsense. 119 00:15:27,160 --> 00:15:30,440 -We show respect! -Did you say respect? 120 00:15:30,600 --> 00:15:33,960 Should I turn your head off? Is this respect? 121 00:15:34,120 --> 00:15:37,720 Get drunk like a bum? Is the respect? 122 00:15:37,880 --> 00:15:42,920 Do you know how I show respect? I find that bastard who took his life. 123 00:15:43,080 --> 00:15:46,160 Are we going to drink or work? 124 00:15:46,320 --> 00:15:48,760 Work. 125 00:15:52,400 --> 00:15:54,480 OK, good. 126 00:15:55,680 --> 00:16:00,040 I got a name of Mikkola. Grewin. 127 00:16:01,160 --> 00:16:04,680 Leon gave his apartment to him when he was taken. 128 00:16:04,840 --> 00:16:09,200 According to Mikkola live there now and user Grewin apartment that store. 129 00:16:09,360 --> 00:16:11,120 Leon is on parole now. 130 00:16:11,280 --> 00:16:14,600 He is terrified to destroy your parole. 131 00:16:14,760 --> 00:16:19,040 We get a good pair of seizures and a diploma, as he talks. 132 00:16:19,200 --> 00:16:23,120 -Let us see him. -Yes. 133 00:16:25,160 --> 00:16:27,800 See you at the House in the morning. 134 00:18:17,400 --> 00:18:19,160 Cheers! 135 00:18:31,120 --> 00:18:33,120 Hi. 136 00:18:39,040 --> 00:18:41,600 I missed you today. 137 00:18:46,760 --> 00:18:52,280 -No, you didn't. -Yes, I did. 138 00:18:55,400 --> 00:18:59,120 -What do you want? -See you. 139 00:19:07,920 --> 00:19:10,680 I met your new colleague in the day. 140 00:19:12,200 --> 00:19:14,600 Eira? 141 00:19:15,960 --> 00:19:21,040 No, the other. Nidal. 142 00:19:22,600 --> 00:19:25,320 She's not my colleague. 143 00:19:26,800 --> 00:19:32,200 I can't play this game. -What are we playing? What? 144 00:19:32,360 --> 00:19:35,400 Come on, it's not me. 145 00:19:36,760 --> 00:19:39,360 I play nothing. 146 00:19:44,720 --> 00:19:48,680 I see why you are here. I'm not stupid. 147 00:19:48,840 --> 00:19:52,600 You can stop, for I have no money. It's empty. 148 00:19:52,760 --> 00:19:57,400 I'm broke. It's empty, then go your way. 149 00:19:59,720 --> 00:20:02,120 OK ... 150 00:20:04,120 --> 00:20:08,160 OK, you want to play? What? 151 00:20:08,320 --> 00:20:11,240 Come on, so are we playing. 152 00:20:52,840 --> 00:20:56,320 "The cocaine was found in the apartment and arrest of the defendant." 153 00:20:57,400 --> 00:20:59,480 "During questioning, enter Grewin"- 154 00:20:59,640 --> 00:21:03,040 -"that he sells cocaine for Leon Forsberg"- 155 00:21:03,200 --> 00:21:06,920 -"and taking cocaine to Forsberg at the Österåkeranstalten." 156 00:21:07,080 --> 00:21:08,560 Was the Union? 157 00:21:08,720 --> 00:21:12,320 What if the apartment is clean? -It is not. 158 00:21:13,680 --> 00:21:17,000 Is it smart to write the report before rassiaen? 159 00:21:17,160 --> 00:21:18,960 -Good. -Do not be paranoid. 160 00:21:19,120 --> 00:21:21,280 I'm not paranoid. 161 00:21:28,520 --> 00:21:31,200 Holy shit ... 162 00:21:39,240 --> 00:21:42,080 I'm telling you that ... 163 00:21:49,560 --> 00:21:55,000 She rubs them against Diego Armando Maradona every Friday. 164 00:21:55,160 --> 00:21:59,280 She is good. You have to rely on her. 165 00:21:59,440 --> 00:22:02,080 She dances only. 166 00:22:36,680 --> 00:22:40,120 What are you doing? Do not open! 167 00:22:40,280 --> 00:22:43,920 Hell! 168 00:22:47,600 --> 00:22:51,080 Drop the weapon! 169 00:22:51,240 --> 00:22:54,200 Send an ambulance to the Grindsgatan ... 170 00:22:55,720 --> 00:22:59,640 It is up to you. Put the gun down or die! 171 00:23:09,320 --> 00:23:13,360 Clean the whole place. Computers, mobiles, cabinets, everything. 172 00:23:18,120 --> 00:23:20,760 The West took most of it. 173 00:23:37,680 --> 00:23:41,120 -How did you get it? -Does it matter? 174 00:23:41,280 --> 00:23:43,840 Know the district attorney about this matter? 175 00:23:45,240 --> 00:23:48,800 Three named pimps, over 60 registration number. 176 00:23:48,960 --> 00:23:52,200 It had been the country's largest brothel raids- 177 00:23:52,360 --> 00:23:55,280 -If not had given after Ruda a week. 178 00:23:55,440 --> 00:23:58,400 How came it whatsoever to Triton? 179 00:23:58,560 --> 00:24:03,200 Take as much man you need and break down matter in molecules. 180 00:24:03,360 --> 00:24:07,160 -What are we looking for? -A link to Ruda-case. 181 00:24:07,320 --> 00:24:10,680 Anything. Phone number, addresses, cars, everything. 182 00:24:10,840 --> 00:24:13,360 I want to know everything, ok? 183 00:24:33,280 --> 00:24:35,240 -Hi. -Hi. 184 00:24:35,400 --> 00:24:39,400 Was it worth it? We didn't get anything at Grewin. 185 00:24:39,560 --> 00:24:43,280 It is one of those things. You can go now. 186 00:24:43,440 --> 00:24:47,000 -What? What are you talking about? I can talk to Hazel. 187 00:24:47,160 --> 00:24:50,200 No one needs to know that you have been talking with Nidal. 188 00:24:50,360 --> 00:24:53,880 -I have not. -You have SU-papers about Triton. 189 00:24:54,040 --> 00:24:56,360 -I got them only. -By whom? 190 00:24:56,520 --> 00:25:00,240 I do not know. I have not been talking, ok? 191 00:25:02,680 --> 00:25:05,320 I understand that you do not want to work with us. 192 00:25:05,480 --> 00:25:08,600 But then you have to stop now, before you get involved. 193 00:25:08,760 --> 00:25:10,880 I'm new, but not stupid. 194 00:25:11,040 --> 00:25:14,560 Ruda employees you for the same reason that he hired me. 195 00:25:14,720 --> 00:25:18,960 I knew what I bega me in on. You can be at ease. 196 00:25:21,640 --> 00:25:26,320 -Ok, fine. When we are working. -Good. 197 00:25:44,680 --> 00:25:46,560 Open! 198 00:25:48,600 --> 00:25:51,120 Open this door! 199 00:25:57,560 --> 00:26:00,360 -You can go now. -What are you talking about? 200 00:26:02,240 --> 00:26:04,480 You can go now. 201 00:26:10,640 --> 00:26:13,520 -What is it? -Leon Forsberg. 202 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 What do you know? 203 00:26:21,880 --> 00:26:25,320 Ronnie Holm? The police, we need to talk to you. 204 00:26:28,000 --> 00:26:30,080 Fucking idiot. 205 00:26:47,320 --> 00:26:50,360 -Come out of the toy car! -Stop! 206 00:26:52,840 --> 00:26:56,040 -Stop, I said! -Drop! I haven't done anything! 207 00:26:56,200 --> 00:26:59,360 We need information about Leon Forsberg. 208 00:27:06,360 --> 00:27:10,280 Goran? I want to talk a little bit with you, brother. Stop! 209 00:27:16,280 --> 00:27:18,840 -Stop, then! -I take him! 210 00:27:27,520 --> 00:27:30,200 Hi! Back! 211 00:27:31,400 --> 00:27:35,600 -It goes well. -Put down the baton of honor. 212 00:27:35,760 --> 00:27:40,480 -Who work with Leon Forsberg? -Are you kidding? He is not active any longer! 213 00:27:40,640 --> 00:27:44,120 -Who is he working for? -I bypassed not with him! 214 00:27:44,280 --> 00:27:47,080 He is nothing at the moment! 215 00:27:47,240 --> 00:27:50,520 So, then, it goes well. 216 00:27:57,240 --> 00:28:00,520 -Thank you. -Yes, we buy you! 217 00:28:07,080 --> 00:28:10,840 -Leon has stepped out. -All saying the same thing. 218 00:28:11,000 --> 00:28:14,560 He is all alone. No one wants to work with him anymore. 219 00:28:14,720 --> 00:28:17,640 -We believe in Mikkola? -He will not lie. 220 00:28:17,800 --> 00:28:20,440 Not now. He knows us for good. 221 00:28:20,600 --> 00:28:25,800 Leon know which pictures Ruda was looking for, but he shot he did not. 222 00:28:25,960 --> 00:28:30,240 -But there is no talking. -What do we do now? 223 00:28:32,320 --> 00:28:35,840 Hazel? What do we do? 224 00:28:36,960 --> 00:28:39,400 Damn, so cold it is. 225 00:29:26,200 --> 00:29:28,520 Hi, Hi, hi. 226 00:29:30,160 --> 00:29:36,200 -Wow ... It is so sick. -Completely flipped. 227 00:29:36,360 --> 00:29:39,760 She goes here and fucking with clothes on. 228 00:29:39,920 --> 00:29:43,040 No, I mean that you follow for your partner. 229 00:29:43,200 --> 00:29:46,520 -It is I that is sick? -She likes it. 230 00:29:46,680 --> 00:29:49,480 She has to have fun. You have to rely on her. 231 00:29:49,640 --> 00:29:54,840 Do you think I should trust her? Should I trust you too? 232 00:29:55,000 --> 00:29:58,560 -What would I do? -You could have talked to me. 233 00:29:58,720 --> 00:30:03,080 He asked me to keep it between us. He's my boss, or was. 234 00:30:03,240 --> 00:30:06,080 I'm going to go down on your knees and say I'm sorry? 235 00:30:06,240 --> 00:30:09,800 Do you want to beat me? Do it, then! Come on, hit me! 236 00:30:09,960 --> 00:30:13,200 I want to be able to trust you. 237 00:30:13,360 --> 00:30:16,920 -So what do we do? -We work. 238 00:30:39,440 --> 00:30:43,160 Hi, you've reached seven times. 239 00:30:44,480 --> 00:30:47,560 What? Where are you? 240 00:30:47,720 --> 00:30:49,760 OK. 241 00:31:23,480 --> 00:31:27,440 -You were not at the funeral. -I can't do it anymore. 242 00:31:27,600 --> 00:31:31,400 I can not be sober and mingle with idiots. 243 00:31:31,560 --> 00:31:35,600 You know what I mean. Yes, I've checked up on you too. 244 00:31:40,040 --> 00:31:44,800 -It was a beautiful funeral. -What do you have? What are you working with? 245 00:31:44,960 --> 00:31:48,880 One of the threads you made raids against, killed Ruda. 246 00:31:49,040 --> 00:31:50,600 Why are you hiding it? 247 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 It came from there, I set the not here. 248 00:31:54,240 --> 00:31:57,800 What do you guys? Do you have a slot? Do you do anything at all? 249 00:31:57,960 --> 00:32:00,360 -I'll fix that.-How? 250 00:32:00,520 --> 00:32:04,400 -I need to know. It is important. And who the fuck are you? 251 00:32:05,600 --> 00:32:08,640 For me it is not a career chalk. 252 00:32:08,800 --> 00:32:12,760 I'm not passing through, so I have to understand! 253 00:32:12,920 --> 00:32:16,080 But it's not just about you. 254 00:32:25,520 --> 00:32:28,240 You should go home and rest. 255 00:32:48,920 --> 00:32:51,200 -Hi. -What is it? 256 00:32:51,360 --> 00:32:55,280 I was in the vicinity. We are going to do something? 257 00:32:55,440 --> 00:32:59,160 Now? I have try soon. 258 00:32:59,320 --> 00:33:01,240 -Try? In what? -Religion. 259 00:33:01,400 --> 00:33:06,080 Religion? That's what prevents the poor from killing the rich. 260 00:33:06,240 --> 00:33:11,600 -Napoleon. -Do you see? You can already that nonsense. 261 00:33:18,080 --> 00:33:20,120 Belt. 262 00:33:24,320 --> 00:33:26,520 Route. 263 00:33:38,320 --> 00:33:42,280 -How are you doing at school? -Good. 264 00:33:42,440 --> 00:33:47,240 -Do you have friends? Do you enjoy? -Yes. 265 00:33:48,360 --> 00:33:52,840 Good. How are the teachers? They are exhausting? 266 00:33:53,000 --> 00:33:55,440 -It is an interrogation? -No. 267 00:33:55,600 --> 00:33:57,560 No well, I'm fine. 268 00:33:57,720 --> 00:34:00,080 I'm just wondering how it's going. 269 00:34:00,240 --> 00:34:04,400 There are more things than the school in my life. 270 00:34:04,560 --> 00:34:09,000 -How are you at your job? -Good. On the job's always good. 271 00:34:09,160 --> 00:34:13,680 -I love my job-Yes. 272 00:34:27,960 --> 00:34:32,160 -Where are we? -We will not go on a trip? 273 00:34:33,760 --> 00:34:35,800 Exciting. 274 00:34:38,520 --> 00:34:42,400 -No, cut it out. Don't mess there.-Yes. 275 00:34:43,800 --> 00:34:47,040 You are the only one in the whole world who smoke these. 276 00:34:47,200 --> 00:34:49,840 -I do not smoke. -No, you don't smoke. 277 00:34:51,200 --> 00:34:53,560 When we say it. 278 00:34:56,480 --> 00:34:59,400 Do you remember when you were little and we were in Paris? 279 00:34:59,560 --> 00:35:03,160 Mais oui, bien sûr.. I love Paris. 280 00:35:03,320 --> 00:35:04,960 I also. 281 00:35:05,120 --> 00:35:09,400 -But I got lost on the market. -I did too. 282 00:35:09,560 --> 00:35:13,080 When my mom, you have to hang a shopper in tow. 283 00:35:15,600 --> 00:35:20,240 And they tried to steal my mom's purse. 284 00:35:20,400 --> 00:35:22,920 Do you remember what she did? -Yes. 285 00:35:23,080 --> 00:35:25,600 She kicked him in the scrotum. -Yes. 286 00:35:25,760 --> 00:35:29,080 He chose the wrong blonde. 287 00:35:31,920 --> 00:35:34,960 I would also have done. Kicked them. 288 00:35:35,120 --> 00:35:38,080 No, Vida. It should not do. 289 00:35:38,240 --> 00:35:41,960 It is the stupidest thing one can do in such a situation. 290 00:35:42,120 --> 00:35:45,960 No, does not help the violence, so use more violence. It says I. 291 00:35:47,960 --> 00:35:50,720 You are hopeless. 292 00:35:52,600 --> 00:35:56,320 ÖSTERÅKER-ASYLUM 293 00:36:13,760 --> 00:36:17,120 Why we stop? 294 00:36:19,000 --> 00:36:21,640 It's something you don't know about. 295 00:36:41,960 --> 00:36:47,040 -How should I say it? -I know why we are here. 296 00:36:48,120 --> 00:36:51,680 I know that he is not left when I was little. 297 00:36:54,760 --> 00:36:57,560 Leon sits in there, right? 298 00:37:01,720 --> 00:37:03,720 Yes. 299 00:37:03,880 --> 00:37:06,560 Yes ... 300 00:37:06,720 --> 00:37:11,080 I got a letter from him. For a while ago. 301 00:37:12,440 --> 00:37:15,120 What he wrote? 302 00:37:16,960 --> 00:37:19,600 I want to meet him. 303 00:37:21,920 --> 00:37:25,640 I should never run here. -Please, Daddy. 304 00:37:25,800 --> 00:37:28,120 Mom had never allowed it. 305 00:37:29,200 --> 00:37:33,720 -I can not do that against Daniela. -Don't say it to her. 306 00:37:36,360 --> 00:37:38,520 Please. 307 00:38:02,480 --> 00:38:07,280 You come to visit again. So nice ... 308 00:38:09,480 --> 00:38:12,160 I have nothing to say. 309 00:38:12,320 --> 00:38:15,680 -Vida is here. -Yes, Yes. Get into her, too. 310 00:38:15,840 --> 00:38:17,480 Damn it. The whole family. 311 00:38:17,640 --> 00:38:20,120 She sits outside and wait in the car. 312 00:38:20,280 --> 00:38:23,600 And Dani about it? of course know -No. 313 00:38:24,720 --> 00:38:29,080 You have to be very desperate to find Rudas killer. 314 00:38:32,280 --> 00:38:34,400 What do you do? 315 00:38:39,280 --> 00:38:42,840 -Hello? -Hey, it's my dad. How are you? 316 00:38:43,000 --> 00:38:46,040 -Why do you ask that? -Where are you? 317 00:38:46,200 --> 00:38:50,440 -I'm sitting here. -Where are you sitting? 318 00:38:50,600 --> 00:38:53,680 In your car outside the prison. What do you think? 319 00:38:55,280 --> 00:38:58,040 He comes soon, or? 320 00:38:58,200 --> 00:39:01,360 I'm checking it now, if can get. Leon 321 00:39:01,520 --> 00:39:05,200 Have you not checked it before we came here? 322 00:39:05,360 --> 00:39:09,800 Yes, he is coming here now, honey. Just wait a bit. 323 00:39:10,920 --> 00:39:13,240 Give me a name. 324 00:39:17,280 --> 00:39:21,480 Sorry, Vida. It doesn't seem that we can meet Leon today. 325 00:39:21,640 --> 00:39:26,240 Yes, Yes. OK. Maybe some other time. 326 00:39:27,600 --> 00:39:31,120 Wait, maybe you can say hello on the phone. Do you want it? 327 00:39:31,280 --> 00:39:35,080 -Yes. -I give him the tube now. 328 00:39:35,240 --> 00:39:37,760 I love you. 329 00:39:42,760 --> 00:39:45,040 Hello? 330 00:39:46,960 --> 00:39:49,160 Dad? 331 00:39:59,680 --> 00:40:03,760 Unfortunately, Vida. He had to go back again. 332 00:40:03,920 --> 00:40:08,040 -Wait in the car, I am coming soon. -Yes. 333 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 Bravo. What would you achieve with that? 334 00:40:16,240 --> 00:40:18,720 Do you mean that she's sitting out there? 335 00:40:18,880 --> 00:40:22,920 Yes, you heard it myself. Give me a name, so you get to meet her. 336 00:40:23,080 --> 00:40:25,920 I get her right away. 337 00:40:29,560 --> 00:40:33,440 -Bosko. -Bosko? 338 00:40:35,000 --> 00:40:39,200 It was Bosko was out and light Ruda. 339 00:40:45,200 --> 00:40:48,240 OK, I get her. 340 00:40:48,400 --> 00:40:51,200 No, damn it. Do not get her now. 341 00:40:51,360 --> 00:40:54,080 She should not see me like that, not in here. 342 00:40:54,240 --> 00:40:57,120 Say that we meet when I get out. 343 00:40:57,280 --> 00:41:00,720 -When I've got a job. -You have enemies everywhere. 344 00:41:00,880 --> 00:41:04,960 No matter who I talk with don't stand a chance. 345 00:41:05,120 --> 00:41:08,920 If I were you, I would have disappeared. Pulled from the country. 346 00:41:10,640 --> 00:41:14,920 Vida will probably not have a has-been last helgefar. 347 00:41:17,200 --> 00:41:20,480 I can greet Bosko from you. 348 00:41:20,640 --> 00:41:23,320 What is it with you? All this nonsense,- 349 00:41:23,480 --> 00:41:25,720 -and so you don't want to meet her? 350 00:41:25,880 --> 00:41:28,760 I did not say that I will not, but not here. 351 00:41:28,920 --> 00:41:31,360 What is it with people? 352 00:41:58,480 --> 00:42:02,120 Text: Tone Hansen www.sdimedia.com 353 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 26815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.