All language subtitles for Hangman.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,909 --> 00:00:03,975 MALE OPERATOR: 911. What's your emergency? 2 00:00:03,977 --> 00:00:07,913 WOMAN: Yes, hello. I think there's someone in our house. 3 00:00:07,915 --> 00:00:09,448 MALE OPERATOR: Okay, ma'am, I need you to stay calm. 4 00:00:09,450 --> 00:00:11,349 What's your address? 5 00:00:11,351 --> 00:00:14,653 WOMAN: Um, 3242 Milton Avenue. 6 00:00:14,655 --> 00:00:15,887 MALE OPERATOR: Police are on their way. 7 00:00:15,889 --> 00:00:17,221 I need you to stay on the phone with me, okay? 8 00:00:17,223 --> 00:00:19,590 WOMAN: Yes, please, please hurry. You have to hurry. 9 00:00:19,592 --> 00:00:20,691 MALE OPERATOR: Ma'am, did you say there's someone 10 00:00:20,693 --> 00:00:21,860 in your house right now? 11 00:00:21,862 --> 00:00:23,628 WOMAN: Yes, yes, yes. 12 00:00:23,630 --> 00:00:25,897 MALE OPERATOR: Are you able to get out of the house? 13 00:00:25,899 --> 00:00:29,401 WOMAN: No, no, no. We're locked in, I think. 14 00:00:29,403 --> 00:00:31,669 [frightened mumbling] 15 00:00:31,671 --> 00:00:33,938 My husband... My husband is gone. 16 00:00:33,940 --> 00:00:36,307 MALE OPERATOR: Ma'am, ma'am, slow down. 17 00:00:36,309 --> 00:00:38,010 Ma'am, slow down, gone where? 18 00:00:38,012 --> 00:00:39,944 WOMAN: Oh, God! 19 00:00:39,946 --> 00:00:41,646 Oh, God! Michael! 20 00:00:41,648 --> 00:00:43,014 MALE OPERATOR: Ma'am, can you hear me? 21 00:00:43,016 --> 00:00:44,383 WOMAN: [screaming] Get off! 22 00:00:44,385 --> 00:00:45,850 [line disconnects] 23 00:00:45,852 --> 00:00:48,020 MALE OPERATOR: Ma'am. 24 00:00:48,022 --> 00:00:51,322 Ma'am, can you hear me? 25 00:00:51,324 --> 00:00:52,923 Ma'am? 26 00:00:52,925 --> 00:00:56,995 ♪ ["My Moon"] 27 00:00:56,997 --> 00:00:59,968 [distant baby crying] 28 00:01:09,777 --> 00:01:14,549 [crying continues] 29 00:01:18,018 --> 00:01:21,589 [crying continues] 30 00:01:43,810 --> 00:01:47,748 [woman gasping heavily] 31 00:01:51,751 --> 00:01:54,719 [gasping continues] 32 00:01:54,721 --> 00:01:58,425 [baby continues crying] 33 00:02:08,668 --> 00:02:13,440 [gasping] 34 00:02:16,076 --> 00:02:19,681 [woman whimpering] 35 00:02:35,495 --> 00:02:37,531 INTRUDER: Tell me you love me. 36 00:02:40,767 --> 00:02:42,803 Tell me you love me. 37 00:02:44,137 --> 00:02:45,439 [stabbing] 38 00:03:06,125 --> 00:03:08,426 - BETH: I'm kind of surprised. - AARON: You got the tickets? 39 00:03:08,428 --> 00:03:10,495 - Yes. - Okay. 40 00:03:10,497 --> 00:03:14,501 Oh, really, Marley, are you kidding me? 41 00:03:15,903 --> 00:03:19,670 I think it's okay. Stay out of school today. 42 00:03:19,672 --> 00:03:21,573 INTRUDER: Okay. 43 00:03:21,575 --> 00:03:23,842 AARON: Okay, it's ready. Got everything else? 44 00:03:23,844 --> 00:03:27,582 Good, you have the tickets? Grab that bag. 45 00:03:28,781 --> 00:03:30,718 All right, come on, guys. Get the bags. 46 00:03:32,753 --> 00:03:35,556 Or they don't... They don't let us on the plane. 47 00:03:36,824 --> 00:03:39,991 Just screwing around. This is called traveling. 48 00:03:39,993 --> 00:03:42,430 Okay, Marley? I don't know what that is. 49 00:04:15,128 --> 00:04:16,864 [ding] 50 00:04:21,033 --> 00:04:26,139 [chatter on radio] 51 00:05:34,040 --> 00:05:36,810 [distant barking] 52 00:05:41,881 --> 00:05:42,816 [glass shatters] 53 00:06:03,937 --> 00:06:08,242 [heavy breathing] 54 00:06:48,148 --> 00:06:50,951 [footsteps] 55 00:07:21,715 --> 00:07:25,786 ♪ [upbeat rock] 56 00:07:31,425 --> 00:07:33,057 MARLEY: I got it. It's filming. 57 00:07:33,059 --> 00:07:35,393 - MAX: So, Dad... - [Beth laughing] 58 00:07:35,395 --> 00:07:36,860 Where are we going? 59 00:07:36,862 --> 00:07:38,997 [engine accelerates] 60 00:07:38,999 --> 00:07:40,932 MARLEY: That's a really good answer, Dad. Thanks for... 61 00:07:40,934 --> 00:07:43,938 - AARON: Are you filming? - MARLEY: Yes, I told you! 62 00:07:48,475 --> 00:07:52,377 MARLEY: I guess this new leopard print top 63 00:07:52,379 --> 00:07:55,883 and this bright blue watch is... 64 00:08:02,088 --> 00:08:04,322 - [Marley mumbles] - Looks like a red carpet. 65 00:08:04,324 --> 00:08:08,259 MARLEY: [mumbles] Who... What are you wearing? 66 00:08:08,261 --> 00:08:10,160 - BETH: It's his fault. - AARON: Whose fault is that? 67 00:08:10,162 --> 00:08:14,398 MARLEY: Dad, look. Look at this. 68 00:08:14,400 --> 00:08:15,770 [Marley yells] 69 00:08:22,208 --> 00:08:26,846 [children talking in the background] 70 00:08:35,021 --> 00:08:36,089 Your mom! 71 00:08:38,425 --> 00:08:40,194 [laughing] 72 00:08:47,767 --> 00:08:48,868 [yells] 73 00:09:03,150 --> 00:09:07,822 [wood, metal creaking] 74 00:09:53,599 --> 00:09:55,902 AARON: Home sweet home, right? 75 00:10:02,175 --> 00:10:03,874 I don't know about you, but I need a vacation 76 00:10:03,876 --> 00:10:06,009 after that vacation. 77 00:10:06,011 --> 00:10:08,479 Marley, can you please get off your phone for 10 minutes? 78 00:10:08,481 --> 00:10:09,514 I challenge you. 79 00:10:09,516 --> 00:10:12,249 MARLEY: Stop nagging me. 80 00:10:12,251 --> 00:10:13,250 MAX: What the hell? 81 00:10:13,252 --> 00:10:14,852 AARON: Back home. 82 00:10:14,854 --> 00:10:16,520 BETH: What is there to text about now? 83 00:10:16,522 --> 00:10:18,456 MARLEY: No, Mom! 84 00:10:18,458 --> 00:10:19,993 BETH: What? 85 00:10:22,996 --> 00:10:25,330 BETH: Oh, my God! 86 00:10:25,332 --> 00:10:26,597 Aaron! 87 00:10:26,599 --> 00:10:27,865 - What? - Shit. 88 00:10:27,867 --> 00:10:30,003 Max, don't touch anything. 89 00:10:32,338 --> 00:10:34,241 Are you kidding me? 90 00:10:35,275 --> 00:10:37,877 Marley, Marley, please. 91 00:10:39,311 --> 00:10:42,046 - You guys wait outside. - I'll call the police. 92 00:10:42,048 --> 00:10:44,481 - What are you gonna do? - I'm just gonna check. 93 00:10:44,483 --> 00:10:46,149 - Be careful, okay? - Keep 'em outside, all right? 94 00:10:46,151 --> 00:10:47,150 Okay. 95 00:10:47,152 --> 00:10:50,955 BETH: Um, hello? 96 00:10:50,957 --> 00:10:53,191 Uh, we've been broken into. 97 00:10:53,193 --> 00:10:59,230 It's 4161 Oak Tree Avenue. 98 00:10:59,232 --> 00:11:00,932 AARON: They came in through the kitchen window. 99 00:11:00,934 --> 00:11:02,667 BETH: They came in through the kitchen window. 100 00:11:02,669 --> 00:11:04,936 Baby, can you go outside for me, please? 101 00:11:04,938 --> 00:11:06,336 MARLEY: Someone's been in my room, I swear to God. 102 00:11:06,338 --> 00:11:08,438 - AARON: Okay. - BETH: What's that noise? 103 00:11:08,440 --> 00:11:10,207 AARON: It's all right. 104 00:11:10,209 --> 00:11:11,341 Ha... Um, so... 105 00:11:11,343 --> 00:11:12,543 AARON: Hello? 106 00:11:12,545 --> 00:11:14,111 BETH: Hang on one second, please. 107 00:11:14,113 --> 00:11:15,679 [whispers] What if someone's still up there? 108 00:11:15,681 --> 00:11:17,181 AARON: Shit. 109 00:11:17,183 --> 00:11:22,287 BETH: Um, how long before someone gets here? 110 00:11:22,289 --> 00:11:24,522 Okay. Okay, thank you. 111 00:11:24,524 --> 00:11:26,256 They're on their way! 112 00:11:26,258 --> 00:11:29,326 They said they'd be here in like two minutes. 113 00:11:29,328 --> 00:11:34,367 [cartoon playing on TV] 114 00:11:38,604 --> 00:11:41,172 MARLEY: Did they go in my room? 115 00:11:41,174 --> 00:11:44,111 AARON: It's all right, it's just the TV. 116 00:11:46,413 --> 00:11:48,282 Unbelievable. 117 00:11:50,482 --> 00:11:52,051 [sighs] 118 00:11:53,953 --> 00:11:55,923 BETH: You okay? 119 00:12:01,160 --> 00:12:02,328 [sighs] 120 00:12:06,532 --> 00:12:10,400 - [vibrating] - BETH: What's it like up there? 121 00:12:10,402 --> 00:12:11,372 Uh... 122 00:12:12,973 --> 00:12:14,339 MARLEY: Dad! 123 00:12:14,341 --> 00:12:16,210 AARON: Yeah, it's fine! 124 00:12:21,982 --> 00:12:23,650 Stay outside! 125 00:12:38,464 --> 00:12:42,101 [water running] 126 00:12:44,636 --> 00:12:46,406 - [turns faucet] - [tap] 127 00:12:50,477 --> 00:12:52,045 Hello? 128 00:12:55,482 --> 00:12:57,418 I've got a gun. 129 00:13:27,447 --> 00:13:28,415 BETH: Aaron? 130 00:13:30,583 --> 00:13:32,749 Police are here! 131 00:13:32,751 --> 00:13:34,487 Yeah, coming! 132 00:13:56,409 --> 00:13:57,707 OFFICER: Well, the house is clear. 133 00:13:57,709 --> 00:13:59,143 BETH: You're sure? 134 00:13:59,145 --> 00:14:00,778 OFFICER: Oh, yeah. Ketchup is what he used 135 00:14:00,780 --> 00:14:02,447 to draw that thing in the shower. 136 00:14:02,449 --> 00:14:04,581 - And you checked the attic? - Yeah, it's all clear. 137 00:14:04,583 --> 00:14:06,417 We're starting to get that more and more. 138 00:14:06,419 --> 00:14:07,751 Yeah, what they do is they break into you vehicle 139 00:14:07,753 --> 00:14:09,519 and then they hit "home" on your GPS. 140 00:14:09,521 --> 00:14:12,355 And now they know you're out of town, they know where you live. 141 00:14:12,357 --> 00:14:14,225 Uh, look, it's probably just a vagrant 142 00:14:14,227 --> 00:14:15,525 looking for a place to sleep for a few nights 143 00:14:15,527 --> 00:14:17,628 or a bunch of kids looking to party. 144 00:14:17,630 --> 00:14:19,033 Right. That's what is seems. 145 00:14:20,699 --> 00:14:22,201 - Ninja! - Stop. 146 00:14:25,771 --> 00:14:27,304 Ninja! 147 00:14:27,306 --> 00:14:29,573 - OFFICER: Okay? - AARON: Great, thank you, guys. 148 00:14:29,575 --> 00:14:31,511 Thank you very much. 149 00:14:33,279 --> 00:14:34,745 AARON: Um, one more thing. 150 00:14:34,747 --> 00:14:37,815 I didn't want to say anything in front of my wife. 151 00:14:37,817 --> 00:14:41,119 But, uh, you know, I get the break-in part, 152 00:14:41,121 --> 00:14:42,620 but the mannequin? 153 00:14:42,622 --> 00:14:45,556 - I mean, somebody rigged that. - OFFICER: I don't know. 154 00:14:45,558 --> 00:14:48,493 You know anybody who's looking to scare you or anything? 155 00:14:48,495 --> 00:14:49,594 No, no. 156 00:14:49,596 --> 00:14:52,797 OFFICER: It's probably just somebody doing a joke. 157 00:14:52,799 --> 00:14:54,764 That's a sick sense of humor. 158 00:14:54,766 --> 00:14:55,765 Well, you have a good day, sir. 159 00:14:55,767 --> 00:14:57,134 Yeah, okay, you too. 160 00:14:57,136 --> 00:14:59,473 - Take care. - Thanks, officers. 161 00:15:03,843 --> 00:15:06,376 AARON: Uh, yeah, I'm calling about, uh, 162 00:15:06,378 --> 00:15:08,314 to get an alarm system inst... 163 00:15:11,517 --> 00:15:14,351 MAX: Well, that's just completely torn. 164 00:15:14,353 --> 00:15:16,387 MARLEY: I don't want to keep that. 165 00:15:16,389 --> 00:15:17,388 Shut up. 166 00:15:17,390 --> 00:15:18,592 [drilling] 167 00:15:25,631 --> 00:15:26,566 [drilling] 168 00:15:36,575 --> 00:15:37,942 - Hey, buddy. - Hi. 169 00:15:37,944 --> 00:15:41,312 - How you doing? - Good. 170 00:15:41,314 --> 00:15:44,282 - Escaping the world? - Yeah. 171 00:15:44,284 --> 00:15:46,850 Mm, you know what's going on? 172 00:15:46,852 --> 00:15:48,418 Yeah. 173 00:15:48,420 --> 00:15:50,754 Could you put that on pause for a second? 174 00:15:50,756 --> 00:15:52,557 Thank you. 175 00:15:52,559 --> 00:15:53,823 What's going on? 176 00:15:53,825 --> 00:15:55,393 Someone broke in? 177 00:15:55,395 --> 00:15:59,697 Yeah, somebody broke in, but, uh... 178 00:15:59,699 --> 00:16:04,969 You know, they're gone now and... everything's safe. 179 00:16:04,971 --> 00:16:08,371 - Get that? - Mm-hmm. 180 00:16:08,373 --> 00:16:09,340 You okay? 181 00:16:09,342 --> 00:16:12,710 No problem. Are you okay? 182 00:16:12,712 --> 00:16:13,977 [chuckles] 183 00:16:13,979 --> 00:16:16,849 Yeah, I'm okay. Play your video game. 184 00:16:22,354 --> 00:16:24,388 - Dad. - Yeah, baby. What's up? 185 00:16:24,390 --> 00:16:25,722 - Um... - You okay? 186 00:16:25,724 --> 00:16:28,859 Yeah. Did you go in my room? 187 00:16:28,861 --> 00:16:30,494 Uh, yeah, I had to shut off the TV. 188 00:16:30,496 --> 00:16:31,729 - Yeah? - Yeah. 189 00:16:31,731 --> 00:16:33,998 But you didn't, you didn't like see anything? 190 00:16:34,000 --> 00:16:37,434 No. No, I just... No, I was in there for like a half-second. 191 00:16:37,436 --> 00:16:40,606 I just has to shut off the TV, and then I came out. 192 00:16:42,641 --> 00:16:43,676 You okay? 193 00:16:47,947 --> 00:16:49,283 [sighs] 194 00:16:55,622 --> 00:16:58,688 MARLEY: No, yeah, he didn't take anything. 195 00:16:58,690 --> 00:17:00,390 Yeah. It's just like... 196 00:17:00,392 --> 00:17:02,893 someone's been living here or something. 197 00:17:02,895 --> 00:17:05,296 It's super creepy. 198 00:17:05,298 --> 00:17:08,332 Oh, my God, she's freaking out. 199 00:17:08,334 --> 00:17:11,335 I know, it's ridiculous. 200 00:17:11,337 --> 00:17:12,903 She's such a drama queen. 201 00:17:12,905 --> 00:17:15,306 I'm going to take our little friend here down to the trash. 202 00:17:15,308 --> 00:17:17,474 You want me to put this stuff in the wash? 203 00:17:17,476 --> 00:17:20,877 No. You know what? We need to burn them. 204 00:17:20,879 --> 00:17:23,047 Sounds like a good idea. 205 00:17:23,049 --> 00:17:24,882 Yeah, I'm going to wash this bed set. 206 00:17:24,884 --> 00:17:29,655 It doesn't look like they've been touched, but even so. 207 00:17:30,790 --> 00:17:33,657 AARON: You all right? 208 00:17:33,659 --> 00:17:37,060 He slept in our bed. 209 00:17:37,062 --> 00:17:40,498 He ate our food and... 210 00:17:40,500 --> 00:17:42,603 he went through everything. 211 00:17:43,869 --> 00:17:46,671 It's all right. 212 00:17:46,673 --> 00:17:49,839 It's all right. Just a crappy day. 213 00:17:49,841 --> 00:17:53,678 We just need to clean up. I already talked to Miguel. 214 00:17:53,680 --> 00:17:55,346 He's going to come tomorrow morning. 215 00:17:55,348 --> 00:17:59,817 - He's going to fix the window. - Oh, good. 216 00:17:59,819 --> 00:18:04,724 Do you think maybe, maybe we should stay in a hotel? 217 00:18:06,626 --> 00:18:09,993 No, I don't think that. We can't afford it. 218 00:18:09,995 --> 00:18:11,828 We just spent two weeks in a hotel. 219 00:18:11,830 --> 00:18:15,766 Sweetheart, this is our home. Stop it, okay? Stop it. 220 00:18:15,768 --> 00:18:16,967 [kiss] 221 00:18:16,969 --> 00:18:19,569 This is our home, okay? 222 00:18:19,571 --> 00:18:21,105 It's all right. There's nothing to be afraid of. 223 00:18:21,107 --> 00:18:23,941 You have to think about it like... 224 00:18:23,943 --> 00:18:25,976 You know, we just had some, 225 00:18:25,978 --> 00:18:28,878 some really inconsiderate houseguests. 226 00:18:28,880 --> 00:18:30,080 - [Beth chuckles] - Okay? 227 00:18:30,082 --> 00:18:31,816 MARLEY: My hands, Dad. 228 00:18:31,818 --> 00:18:33,917 AARON: Suddenly you don't know where the forks are? 229 00:18:33,919 --> 00:18:35,452 Yummy. 230 00:18:35,454 --> 00:18:37,523 Now I'm definitely not going to get you a fork. 231 00:18:40,827 --> 00:18:42,692 AARON: Baby, you're just freaking yourself out. 232 00:18:42,694 --> 00:18:44,964 Would you stop reading that stuff? 233 00:18:48,467 --> 00:18:50,835 Did you know your daughter has a vibrator? 234 00:18:50,837 --> 00:18:52,536 No. What? 235 00:18:52,538 --> 00:18:57,107 Yeah, I saw it when I was in her room, shutting off her TV. 236 00:18:57,109 --> 00:18:58,608 Oh, my God. 237 00:18:58,610 --> 00:19:00,845 - I know. - Does she know you know? 238 00:19:00,847 --> 00:19:02,980 ' Cause she'll be really embarrassed. 239 00:19:02,982 --> 00:19:05,715 I don't know. She asked me if I saw anything, and I said no. 240 00:19:05,717 --> 00:19:07,484 But... 241 00:19:07,486 --> 00:19:08,752 [sighs] 242 00:19:08,754 --> 00:19:11,489 I kind of feel like she wanted to talk to me, which is fine. 243 00:19:11,491 --> 00:19:13,457 I mean, I'm happy to talk to her. 244 00:19:13,459 --> 00:19:15,593 She doesn't want to talk to you about that. 245 00:19:15,595 --> 00:19:18,999 Okay, well, fine, I won't talk to her about it either. 246 00:19:20,767 --> 00:19:22,336 [Aaron sighs] 247 00:19:23,668 --> 00:19:24,771 [sighs] 248 00:19:28,540 --> 00:19:31,578 [crickets] 249 00:21:12,244 --> 00:21:13,978 MAX: Mom! 250 00:21:13,980 --> 00:21:15,549 Yeah? 251 00:21:17,049 --> 00:21:18,982 Coming! 252 00:21:18,984 --> 00:21:21,788 - You want me to go or... - It's okay. 253 00:21:23,688 --> 00:21:27,892 [crying] 254 00:21:27,894 --> 00:21:29,826 Hey, sweetheart. 255 00:21:29,828 --> 00:21:31,895 Oh, my God, what's the matter? 256 00:21:31,897 --> 00:21:33,263 [Max sobbing] 257 00:21:33,265 --> 00:21:38,736 What's happening? Did you have a bad dream? 258 00:21:38,738 --> 00:21:41,038 I have bad dreams sometimes too. 259 00:21:41,040 --> 00:21:43,007 [sobbing continues] 260 00:21:43,009 --> 00:21:46,109 Shh, shh. 261 00:21:46,111 --> 00:21:48,247 AARON: Okay, you have some water. 262 00:21:50,782 --> 00:21:55,019 You're all right. I hate bad dreams, don't you? 263 00:21:55,021 --> 00:21:56,956 Yeah, me too. 264 00:22:00,091 --> 00:22:02,194 Ah, see? 265 00:22:29,821 --> 00:22:31,922 Baby, you know where my black bag is? 266 00:22:31,924 --> 00:22:34,825 BETH: No. Did you get up in the night? 267 00:22:34,827 --> 00:22:37,564 - What's that? - Did you get up in the night? 268 00:22:39,065 --> 00:22:42,165 Oh, found it. 269 00:22:42,167 --> 00:22:43,933 - Did I get up in the night? - Yeah. 270 00:22:43,935 --> 00:22:45,935 What, are you monitoring my toilet habits now? 271 00:22:45,937 --> 00:22:47,671 Did you come down here? 272 00:22:47,673 --> 00:22:51,342 Uh, I don't know. I don't think so. No. Why? 273 00:22:51,344 --> 00:22:54,845 Because the juice was out on the counter. 274 00:22:54,847 --> 00:22:57,714 Okay, well, maybe somebody left it out last night. 275 00:22:57,716 --> 00:22:59,749 No, because I cleaned the place, top to bottom. 276 00:22:59,751 --> 00:23:04,288 Baby, nobody broke into our house to drink our orange juice. 277 00:23:04,290 --> 00:23:06,356 - You all right? - Mm-hmm. 278 00:23:06,358 --> 00:23:08,192 Do you have to go to work today? 279 00:23:08,194 --> 00:23:11,327 After a two-week vacation? Yes, I do, unfortunately. Why? 280 00:23:11,329 --> 00:23:14,263 The kids have got school, and my class got moved 'till tomorrow, 281 00:23:14,265 --> 00:23:16,333 I thought maybe we could hang out. 282 00:23:16,335 --> 00:23:18,935 Aw, that sounds fun. 283 00:23:18,937 --> 00:23:22,373 I'm still a bit freaked out here on my own. 284 00:23:22,375 --> 00:23:24,708 Oh, yeah. Well, Miguel's coming. 285 00:23:24,710 --> 00:23:27,810 He'll be here in like an hour. You love Miguel. 286 00:23:27,812 --> 00:23:30,047 - Hey, buddy, how'd you sleep? - Good. 287 00:23:30,049 --> 00:23:31,617 Good. 288 00:23:37,723 --> 00:23:40,691 What time are you back tonight? 289 00:23:40,693 --> 00:23:42,393 Um, I'm going to try to get back as early as I can, 290 00:23:42,395 --> 00:23:44,728 but I got so much to catch up on. 291 00:23:44,730 --> 00:23:46,864 Aha-ha! 292 00:23:46,866 --> 00:23:50,270 Guess we can close the case of the orange juice mystery. 293 00:23:52,370 --> 00:23:54,607 - Love you. - Have a good day. 294 00:24:07,252 --> 00:24:09,289 [scrubbing] 295 00:24:35,313 --> 00:24:38,083 [toilet flushes] 296 00:25:44,383 --> 00:25:45,852 [squeak] 297 00:25:47,986 --> 00:25:49,154 [squeaking] 298 00:26:21,486 --> 00:26:23,921 [metal drops] 299 00:26:23,923 --> 00:26:25,154 Hola, it's Miguel! 300 00:26:25,156 --> 00:26:28,157 [Miguel coughing] 301 00:26:28,159 --> 00:26:30,059 Miguel, Jesus, that gave me a fright! 302 00:26:30,061 --> 00:26:32,162 Oh, I'm so sorry! Mr. Mellor said you wanted window locks. 303 00:26:32,164 --> 00:26:33,497 I was just checking the fittings. 304 00:26:33,499 --> 00:26:35,399 - Ah, yeah, that's right. - Yeah. 305 00:26:35,401 --> 00:26:37,034 - Thanks. - No problem. 306 00:26:37,036 --> 00:26:39,001 Sorry about the break-in. I heard about the break-in. 307 00:26:39,003 --> 00:26:40,439 Oh, I know. It's a nightmare. 308 00:26:44,210 --> 00:26:46,609 BETH: I don't know. All right. 309 00:26:46,611 --> 00:26:49,278 I don't even want to think about it. 310 00:26:49,280 --> 00:26:50,614 [Miguel sighs] 311 00:26:50,616 --> 00:26:52,583 - Beth? - Hang on a second, Melissa. 312 00:26:52,585 --> 00:26:54,017 Yeah, sorry! 313 00:26:54,019 --> 00:26:56,185 The doors and windows are all done. 314 00:26:56,187 --> 00:26:58,288 - Right. - And if it's okay with you, 315 00:26:58,290 --> 00:27:00,891 I'd like to finish up tomorrow, the patio doors. 316 00:27:00,893 --> 00:27:02,358 Of course, yeah, yeah, yeah. 317 00:27:02,360 --> 00:27:04,862 Um, would you take a look at the upstairs toilet? 318 00:27:04,864 --> 00:27:07,064 - It's flushing by itself. - No problem. 319 00:27:07,066 --> 00:27:09,432 Brilliant. Um, and can you take one of the keys? 320 00:27:09,434 --> 00:27:11,971 Because I've got class tomorrow. You have to let yourself... 321 00:28:15,501 --> 00:28:18,070 [hocks phlegm, spits] 322 00:28:28,012 --> 00:28:29,645 BETH: Are you okay? 323 00:28:29,647 --> 00:28:32,651 AARON: I just need a glass of water. 324 00:28:52,604 --> 00:28:58,578 [water running] 325 00:29:00,611 --> 00:29:02,214 [sniffs] 326 00:29:03,348 --> 00:29:05,251 [shakes pill bottle] 327 00:30:03,541 --> 00:30:05,243 Jesus! 328 00:30:09,048 --> 00:30:11,347 We have a serial offender. 329 00:30:11,349 --> 00:30:12,415 What's that? Oh. 330 00:30:12,417 --> 00:30:15,120 No, you know what? Actually this may have been me. 331 00:30:23,529 --> 00:30:24,763 Mrs. Mellor? 332 00:30:26,665 --> 00:30:29,668 [toilet flushes] 333 00:30:31,569 --> 00:30:33,005 Hmm. 334 00:30:35,406 --> 00:30:38,043 [toilet flushes] 335 00:30:39,278 --> 00:30:41,280 Oh! Ah! 336 00:30:51,790 --> 00:30:54,359 What the heck is this thing? 337 00:31:13,311 --> 00:31:18,317 [siren blaring] 338 00:32:55,780 --> 00:32:58,548 [shower running] 339 00:32:58,550 --> 00:33:00,853 [humming] 340 00:33:12,731 --> 00:33:15,365 [phone ringing] 341 00:33:15,367 --> 00:33:18,500 [humming] 342 00:33:18,502 --> 00:33:20,505 [phone ringing] 343 00:33:22,607 --> 00:33:24,874 [ring, beep] 344 00:33:24,876 --> 00:33:26,942 AARON ON ANSWERING MACHINE: Hey, this is the Mellors. 345 00:33:26,944 --> 00:33:28,612 Please leave a message, 346 00:33:28,614 --> 00:33:30,012 and we'll get back to you as soon as we can. 347 00:33:30,014 --> 00:33:31,681 - Thanks so much. - [beep] 348 00:33:31,683 --> 00:33:33,817 MELISSA: Hey, Beth. Melissa. 349 00:33:33,819 --> 00:33:36,952 Just seeing if you were around to grab a coffee today. 350 00:33:36,954 --> 00:33:39,256 Hey. This is me. 351 00:33:39,258 --> 00:33:41,825 I just got in the door. 352 00:33:41,827 --> 00:33:43,593 Uh, they're, uh... 353 00:33:43,595 --> 00:33:45,729 they're a mixed bag. 354 00:33:45,731 --> 00:33:48,298 Yeah, some of them are, well... 355 00:33:48,300 --> 00:33:50,400 Yeah, got more problems than others. 356 00:33:50,402 --> 00:33:52,434 Uh, oh, I can't right now 357 00:33:52,436 --> 00:33:54,971 'cause the kids are going to be home soon. 358 00:33:54,973 --> 00:33:59,308 I'm free tomorrow though. Want to meet then? 359 00:33:59,310 --> 00:34:01,611 Okay, cool. I'll call you. 360 00:34:01,613 --> 00:34:03,880 I'll call you in the morning. Okay, thanks. 361 00:34:03,882 --> 00:34:05,585 Take care, bye. 362 00:35:44,682 --> 00:35:46,551 - [lightbulb shatters] - [Beth gasps] 363 00:35:48,687 --> 00:35:52,758 [panting] 364 00:36:03,635 --> 00:36:05,968 [screams] Jesus Christ, Marley! 365 00:36:05,970 --> 00:36:07,636 - Holy shit, Mom! - Oh, my God! 366 00:36:07,638 --> 00:36:10,173 - You really frightened me. - Uh, yeah. 367 00:36:10,175 --> 00:36:11,875 What are you... What were you doing up there? 368 00:36:11,877 --> 00:36:13,843 And why do you have stockings? 369 00:36:13,845 --> 00:36:16,011 Nothing, I just thought I heard something, but... 370 00:36:16,013 --> 00:36:17,613 - Yeah. - It doesn't matter. 371 00:36:17,615 --> 00:36:19,848 It wasn't anything. How was school? 372 00:36:19,850 --> 00:36:21,884 - Fine. - Where's your brother? 373 00:36:21,886 --> 00:36:23,986 Uh, raiding the cereal, I think. 374 00:36:23,988 --> 00:36:25,120 Oh, my God. 375 00:36:25,122 --> 00:36:26,890 - You okay? - Yeah. 376 00:36:26,892 --> 00:36:29,825 I don't know what the matter with me is. 377 00:36:29,827 --> 00:36:31,761 I'm really jumpy. 378 00:36:31,763 --> 00:36:32,765 [Marley laughs] 379 00:36:34,999 --> 00:36:37,133 AARON: Wow. It sounds like you were really freaked out. 380 00:36:37,135 --> 00:36:39,636 - Yeah, I was. - Yeah, I would have been... 381 00:36:39,638 --> 00:36:42,071 I would have been freaked out too. 382 00:36:42,073 --> 00:36:43,872 That's scary, babe. 383 00:36:43,874 --> 00:36:46,042 And then Marley came. [laughs] 384 00:36:46,044 --> 00:36:47,776 I screamed at her! 385 00:36:47,778 --> 00:36:50,013 [both laugh] 386 00:36:50,015 --> 00:36:51,751 [Beth sighs] 387 00:36:53,151 --> 00:36:54,850 BETH: Do you know what I was thinking though? 388 00:36:54,852 --> 00:36:58,691 - What's that? - I think we should get a gun. 389 00:37:00,057 --> 00:37:03,892 - Yeah? - Yeah. 390 00:37:03,894 --> 00:37:06,995 Wow. 391 00:37:06,997 --> 00:37:10,767 Can't get a gun every time a lightbulb blows. 392 00:37:10,769 --> 00:37:13,772 You know how I feel about guns, right? 393 00:37:15,640 --> 00:37:19,008 I just don't feel safe here anymore. 394 00:37:19,010 --> 00:37:21,644 Yeah, uh... 395 00:37:21,646 --> 00:37:23,046 You think I'm being silly, don't you? 396 00:37:23,048 --> 00:37:24,480 No, of course... No, 397 00:37:24,482 --> 00:37:27,984 I just, you know, I just worry. 398 00:37:27,986 --> 00:37:29,688 With the kids and... 399 00:37:30,789 --> 00:37:32,721 - It's all right. - You know what? 400 00:37:32,723 --> 00:37:36,058 No. I that's what you need to feel safe, 401 00:37:36,060 --> 00:37:38,595 we will get a gun. 402 00:37:38,597 --> 00:37:39,962 Thank you. 403 00:37:39,964 --> 00:37:42,999 I'll get one tomorrow. Want to watch some TV? 404 00:37:43,001 --> 00:37:44,803 - Yeah. - Okay. 405 00:38:20,037 --> 00:38:22,874 AARON: Max, Marley, time to go! 406 00:38:26,611 --> 00:38:28,011 I got the mail for you, Dad. 407 00:38:28,013 --> 00:38:30,812 Really? What, are you vying for a higher allowance? 408 00:38:30,814 --> 00:38:33,716 Just trying to be a good daughter. 409 00:38:33,718 --> 00:38:35,317 BETH: What did you do with the vase? 410 00:38:35,319 --> 00:38:38,087 What's that? 411 00:38:38,089 --> 00:38:40,192 What did you do with the vase? 412 00:38:41,725 --> 00:38:44,729 Report card successfully intercepted. 413 00:38:48,800 --> 00:38:51,267 - Come on, Marley! - MARLEY: I'm coming! 414 00:38:51,269 --> 00:38:53,870 Move on with my life. 415 00:38:53,872 --> 00:38:54,870 [sighs] 416 00:38:54,872 --> 00:38:57,774 Yeah. Okay, I got to go. I'll see you at school. 417 00:38:57,776 --> 00:39:00,776 - Did you move the vase? - No. 418 00:39:00,778 --> 00:39:02,845 Maybe Miguel took it. He was here. 419 00:39:02,847 --> 00:39:03,946 Why would he take it? 420 00:39:03,948 --> 00:39:06,683 You guys are so racist. 421 00:39:06,685 --> 00:39:09,819 No, I... I'm not racist. 422 00:39:09,821 --> 00:39:11,854 - BETH: Come on, Max. - Go. 423 00:39:11,856 --> 00:39:14,627 You don't think I'm racist, do you? 424 00:39:24,234 --> 00:39:26,903 BETH: Well, hurry up. We are so late now. 425 00:39:26,905 --> 00:39:29,240 MARLEY: Mom, it's fine! 426 00:39:40,185 --> 00:39:42,352 BETH: I'm gonna wait in the car! The key's in the door! 427 00:39:42,354 --> 00:39:44,656 MARLEY: Oh, my God! 428 00:40:01,872 --> 00:40:03,038 So here it is. 429 00:40:03,040 --> 00:40:06,676 I set the code for two... 430 00:40:06,678 --> 00:40:07,977 two, four, six, right? 431 00:40:07,979 --> 00:40:11,013 - Two, four, six. - Two, four, six. 432 00:40:11,015 --> 00:40:12,915 Right. 433 00:40:12,917 --> 00:40:16,084 There it is. You want to hold it or... 434 00:40:16,086 --> 00:40:17,687 No, no, no. 435 00:40:17,689 --> 00:40:20,923 - Okay, well, it is loaded. - Okay. 436 00:40:20,925 --> 00:40:23,026 Extra ammunition there. 437 00:40:23,028 --> 00:40:24,359 [turns combination lock] 438 00:40:24,361 --> 00:40:27,830 - Okay. - Okay? So let's... 439 00:40:27,832 --> 00:40:30,603 hide it somewhere and never look at it again. 440 00:40:36,975 --> 00:40:38,978 [shower running] 441 00:41:09,441 --> 00:41:12,778 [shower continues running] 442 00:41:52,950 --> 00:41:53,985 [shower turns off] 443 00:42:56,113 --> 00:42:58,513 MARLEY: Okay, I'll see you later. 444 00:42:58,515 --> 00:43:00,049 BETH: Make sure you're back by 10:30. 445 00:43:00,051 --> 00:43:01,082 Yeah, Mom, I know. 446 00:43:01,084 --> 00:43:03,819 - Say hi to Colin. - Okay, Mom. 447 00:43:03,821 --> 00:43:05,957 - Okay. - Yeah. 448 00:43:14,164 --> 00:43:17,533 Jesus fucking Christ. I told you not to go up here. 449 00:43:17,535 --> 00:43:19,805 If my dad's here... 450 00:43:23,874 --> 00:43:25,143 Hey, 451 00:43:35,319 --> 00:43:39,057 ♪ [car stereo] 452 00:43:56,240 --> 00:44:01,509 COLIN: So my parents are going out of town this weekend. 453 00:44:01,511 --> 00:44:05,348 I'm going to have the house all to myself. 454 00:44:05,350 --> 00:44:07,984 So if you want to sleep over... 455 00:44:07,986 --> 00:44:10,252 My curfew's at 10:30. 456 00:44:10,254 --> 00:44:14,323 Just tell them you're going to Carly's house. 457 00:44:14,325 --> 00:44:16,194 Okay. 458 00:44:26,236 --> 00:44:27,435 - Stop! - What? 459 00:44:27,437 --> 00:44:29,104 I think... 460 00:44:29,106 --> 00:44:32,109 I think there's someone filming us. 461 00:44:36,981 --> 00:44:39,948 Hey, just... Let's just get out of here, okay? 462 00:44:39,950 --> 00:44:42,183 - No, I'm going to talk to him. - No, stop. What? 463 00:44:42,185 --> 00:44:45,553 - No, I just wanna talk to him. - Come on! 464 00:44:45,555 --> 00:44:50,091 ♪ 465 00:44:50,093 --> 00:44:52,560 Hey, buddy. 466 00:44:52,562 --> 00:44:55,363 Sir, we can see you. Um... 467 00:44:55,365 --> 00:44:57,966 ♪ [continues] 468 00:44:57,968 --> 00:45:01,305 Hey, you're really freaking out my girlfriend, so... 469 00:45:03,040 --> 00:45:06,174 Cops patrol this area all the time. 470 00:45:06,176 --> 00:45:10,948 ♪ [continues] 471 00:45:14,118 --> 00:45:17,256 All right, babe, let's... No, let's get out of here. 472 00:45:20,658 --> 00:45:23,491 I'm calling the cops! 473 00:45:23,493 --> 00:45:25,263 [engine starts] 474 00:46:13,544 --> 00:46:18,617 ♪ [music box] 475 00:46:25,055 --> 00:46:27,022 - BETH: Hello, come in! - AARON: Hey. 476 00:46:27,024 --> 00:46:30,125 MELISSA: Hi, guys! How are you? 477 00:46:30,127 --> 00:46:31,694 AARON: Good. What's up, buddy? 478 00:46:31,696 --> 00:46:33,261 MELISSA: Very good, thank you. 479 00:46:33,263 --> 00:46:35,330 BETH: Ooh, thank you very much. 480 00:46:35,332 --> 00:46:38,200 [laughter] 481 00:46:38,202 --> 00:46:40,569 - Ohh! - Nice little color. 482 00:46:40,571 --> 00:46:43,605 [laughing] 483 00:46:43,607 --> 00:46:46,375 - You like that? - Ah, I love it. 484 00:46:46,377 --> 00:46:50,578 Vanilla fragrance from, uh... from work, you know? 485 00:46:50,580 --> 00:46:52,448 Cheers! 486 00:46:52,450 --> 00:46:53,482 How's work, Meliss? 487 00:46:53,484 --> 00:46:56,352 Mmm, it's great actually. 488 00:46:56,354 --> 00:46:58,319 - Yeah? - Yeah, I, uh... 489 00:46:58,321 --> 00:47:00,656 I think I'm gonna get a promotion soon. 490 00:47:00,658 --> 00:47:03,325 ROGER: She has her boss in her pocket. 491 00:47:03,327 --> 00:47:05,593 He kind of likes her, you know. 492 00:47:05,595 --> 00:47:06,761 MELISSA: I gotta play the game. 493 00:47:06,763 --> 00:47:08,631 ROGER: She's good at it. 494 00:47:08,633 --> 00:47:11,700 AARON: Yeah. Do what you got to do. 495 00:47:11,702 --> 00:47:14,406 [chatter continues] 496 00:47:23,548 --> 00:47:25,814 AARON: They're like literally the best of friends. 497 00:47:25,816 --> 00:47:28,651 They could not be closer at this point and... 498 00:47:28,653 --> 00:47:30,285 But it was cute. It was... 499 00:47:30,287 --> 00:47:34,156 It was, uh, encouraging. She was confident. 500 00:47:34,158 --> 00:47:37,125 Yeah, she's like, she's a cool girl. 501 00:47:37,127 --> 00:47:39,861 She doesn't like me, but... [laughs] 502 00:47:39,863 --> 00:47:42,765 Or her, but she's a cool girl. 503 00:47:42,767 --> 00:47:44,633 MELISSA: You have to let her go. 504 00:47:44,635 --> 00:47:46,701 - AARON: No! - BETH: Not yet! 505 00:47:46,703 --> 00:47:48,703 MELISSA: She's still young, but... 506 00:47:48,705 --> 00:47:50,372 AARON: It makes me just hold onto Max. 507 00:47:50,374 --> 00:47:51,841 MELISSA: She's womanly. 508 00:47:51,843 --> 00:47:54,109 - AARON: What? - ROGER: It's that time. 509 00:47:54,111 --> 00:47:56,678 AARON: Please don't call my daughter "womanly." 510 00:47:56,680 --> 00:47:59,381 MELISSA: What do you want me to call her, "baby girl"? 511 00:47:59,383 --> 00:48:01,584 AARON: Call her "baby girl." That's what I prefer. 512 00:48:01,586 --> 00:48:03,586 MELISSA: She's your baby girl! 513 00:48:03,588 --> 00:48:05,354 ROGER: We were that way. 514 00:48:05,356 --> 00:48:09,191 AARON: I have this... I gotta show you this picture. It's... 515 00:48:09,193 --> 00:48:10,526 First of all, I got to tell you 516 00:48:10,528 --> 00:48:13,895 my wife here looked so beautiful on this day. 517 00:48:13,897 --> 00:48:16,397 I think she was... I got to show you this picture. 518 00:48:16,399 --> 00:48:19,167 There was this, you know, it's very difficult to get. 519 00:48:19,169 --> 00:48:20,703 ROGER: She looks beautiful now, by the way. 520 00:48:20,705 --> 00:48:22,270 AARON: Yes, indeed, yes, indeed. 521 00:48:22,272 --> 00:48:24,573 It's very difficult to get her off. 522 00:48:24,575 --> 00:48:26,741 It's very difficult to get Marley off the phone, 523 00:48:26,743 --> 00:48:30,446 so every picture is... Here it is. 524 00:48:30,448 --> 00:48:32,147 MELISSA: Let me see. 525 00:48:32,149 --> 00:48:35,283 AARON: Every picture she's just in between the texts. 526 00:48:35,285 --> 00:48:37,819 ROGER: Oh, yep. 527 00:48:37,821 --> 00:48:40,691 Yeah. "Dad, do we have to?" 528 00:48:52,569 --> 00:48:53,801 They listen to me that much. 529 00:48:53,803 --> 00:48:55,703 - MAX: Mom? - She listens to you more. 530 00:48:55,705 --> 00:48:59,207 Mom! Mom! 531 00:48:59,209 --> 00:49:00,743 Mom! 532 00:49:00,745 --> 00:49:02,444 Coming! 533 00:49:02,446 --> 00:49:03,415 [chatter continues] 534 00:49:04,649 --> 00:49:05,814 You okay, sweetheart? 535 00:49:05,816 --> 00:49:07,750 Can you stop banging on the roof? 536 00:49:07,752 --> 00:49:11,754 We're not banging on the roof. Are we making too much noise? 537 00:49:11,756 --> 00:49:13,888 Did you have a... 538 00:49:13,890 --> 00:49:16,792 Oh, what's that? 539 00:49:16,794 --> 00:49:18,259 I don't know. 540 00:49:18,261 --> 00:49:21,397 Did you spill something? It's all wet. 541 00:49:21,399 --> 00:49:24,500 - Did you have an accident? - No. 542 00:49:24,502 --> 00:49:26,868 Okay, sweetheart, let me just get you back into bed. 543 00:49:26,870 --> 00:49:29,470 So you think it's like a "daddy-like" thing 544 00:49:29,472 --> 00:49:31,839 that she's trying to... Yeah, I know. 545 00:49:31,841 --> 00:49:34,375 BETH: Max just peed in the hall. 546 00:49:34,377 --> 00:49:36,712 - Where? - BETH: Just outside his room. 547 00:49:36,714 --> 00:49:40,316 Max just peed on the floor just outside his room. 548 00:49:40,318 --> 00:49:43,254 Yeah, I'm just gonna clear it up. It won't be a minute. 549 00:50:01,872 --> 00:50:03,839 - Baby. - Mm-hmm? 550 00:50:03,841 --> 00:50:05,941 Come to bed. 551 00:50:05,943 --> 00:50:07,875 You look so pretty. 552 00:50:07,877 --> 00:50:09,780 [kiss] 553 00:50:18,356 --> 00:50:20,923 BETH: What's got into you? 554 00:50:20,925 --> 00:50:23,325 AARON: About five or six glasses of wine. 555 00:50:23,327 --> 00:50:24,896 [laughter] 556 00:50:28,765 --> 00:50:30,765 What's that? 557 00:50:30,767 --> 00:50:32,503 I don't know. 558 00:50:36,941 --> 00:50:39,642 It's Marley's report card. 559 00:50:39,644 --> 00:50:42,044 Yeah? 560 00:50:42,046 --> 00:50:45,381 She's failing math. 561 00:50:45,383 --> 00:50:47,383 Really? 562 00:50:47,385 --> 00:50:51,287 Huh. 563 00:50:51,289 --> 00:50:53,756 How'd it get into our bed? 564 00:50:53,758 --> 00:50:55,658 - MARLEY: You little shit! - AARON: Marley... 565 00:50:55,660 --> 00:50:56,991 We're not speak... Marley! 566 00:50:56,993 --> 00:50:59,060 We're not finished talking to you! 567 00:50:59,062 --> 00:51:02,830 MARLEY: Don't ever, never touch my stuff! 568 00:51:02,832 --> 00:51:03,999 You little shit! 569 00:51:04,001 --> 00:51:05,968 Hey, hey, easy, easy, easy. 570 00:51:05,970 --> 00:51:08,037 What? You're raising a pervert! 571 00:51:08,039 --> 00:51:12,276 Stop it. It's not okay, Marley. 572 00:51:13,810 --> 00:51:16,477 Max? Are you... Are you okay? 573 00:51:16,479 --> 00:51:18,613 Now, you can't take things that aren't yours, 574 00:51:18,615 --> 00:51:20,049 and you cannot forge other people's signatures. 575 00:51:20,051 --> 00:51:21,683 I didn't forge any signatures. 576 00:51:21,685 --> 00:51:24,386 - No, but you were going to. - How do you know that? 577 00:51:24,388 --> 00:51:26,321 Now I'm being punished for something I didn't even do? 578 00:51:26,323 --> 00:51:28,924 What is this, Minority Report? 579 00:51:28,926 --> 00:51:30,725 This is so unfair! 580 00:51:30,727 --> 00:51:33,861 Well, you know what? Sometimes being a kid sucks. 581 00:51:33,863 --> 00:51:36,732 I'm not a kid! 582 00:51:36,734 --> 00:51:37,765 Okay. 583 00:51:37,767 --> 00:51:39,870 I hate you! 584 00:51:42,772 --> 00:51:44,573 BETH: Marley! 585 00:51:44,575 --> 00:51:47,412 AARON: Let her cool off. She'll be fine. 586 00:51:49,013 --> 00:51:50,111 I didn't go into her stupid room! 587 00:51:50,113 --> 00:51:51,846 Max, you're not in trouble. 588 00:51:51,848 --> 00:51:53,048 I'm just saying, you know, 589 00:51:53,050 --> 00:51:54,116 you can't go in there again. 590 00:51:54,118 --> 00:51:56,017 - MAX: Dad? - Yeah. 591 00:51:56,019 --> 00:51:58,322 What's a pervert? 592 00:52:00,658 --> 00:52:01,893 Um, it's... 593 00:52:19,142 --> 00:52:20,808 Hi. How was your day? 594 00:52:20,810 --> 00:52:22,977 It was fine. I have to go pack for Carly's. 595 00:52:22,979 --> 00:52:25,013 - Uh, Max, sweetheart. - Yeah? 596 00:52:25,015 --> 00:52:26,582 Can I have a quick word with you? 597 00:52:26,584 --> 00:52:27,850 Yeah. 598 00:52:27,852 --> 00:52:30,118 - Um, how was your day? - Good. 599 00:52:30,120 --> 00:52:32,720 - You have a good day at school? - Yeah. Am I in trouble? 600 00:52:32,722 --> 00:52:34,689 No, no, you're not in trouble at all. 601 00:52:34,691 --> 00:52:37,125 I just wanted to ask you something. 602 00:52:37,127 --> 00:52:39,127 I was cleaning your room earlier, 603 00:52:39,129 --> 00:52:41,062 and I found this picture. 604 00:52:41,064 --> 00:52:42,765 It's really cool. 605 00:52:42,767 --> 00:52:44,066 MAX: Oh, that's Jimmy. 606 00:52:44,068 --> 00:52:45,767 Who's Jimmy? 607 00:52:45,769 --> 00:52:47,803 He was in my dream. 608 00:52:47,805 --> 00:52:49,504 Uh-huh. Do you want some water? 609 00:52:49,506 --> 00:52:50,538 Sure. 610 00:52:50,540 --> 00:52:52,073 And what did he do in your dream? 611 00:52:52,075 --> 00:52:53,808 We just talked. 612 00:52:53,810 --> 00:52:55,611 What'd you talk about? 613 00:52:55,613 --> 00:52:56,944 I don't know. 614 00:52:56,946 --> 00:52:59,915 Oh, he said that he doesn't think that Melissa 615 00:52:59,917 --> 00:53:04,118 is as nice as you think she is. 616 00:53:04,120 --> 00:53:05,620 What, my friend Melissa? 617 00:53:05,622 --> 00:53:06,724 Yeah. 618 00:53:10,093 --> 00:53:13,428 Did he say anything else? 619 00:53:13,430 --> 00:53:14,566 Mm-mm. 620 00:53:16,566 --> 00:53:20,437 That's really strange. I wonder why he spoke about Melissa. 621 00:53:21,805 --> 00:53:24,105 Um, remember, you were going to Sam's tonight, 622 00:53:24,107 --> 00:53:27,508 so don't eat too much. 623 00:53:27,510 --> 00:53:29,011 Do you want to go get your stuff together? 624 00:53:29,013 --> 00:53:31,482 - Yeah. - Good boy. 625 00:53:33,751 --> 00:53:38,120 BETH: So Max is heaving dreams about strange men 626 00:53:38,122 --> 00:53:40,488 talking to him about Melissa. 627 00:53:40,490 --> 00:53:42,658 Baby, that kid's gonna need so much therapy, 628 00:53:42,660 --> 00:53:44,759 You think you're gonna be able to hook him up with a discount? 629 00:53:44,761 --> 00:53:46,761 There's a pretty good chance he saw his sister's vibrator 630 00:53:46,763 --> 00:53:49,631 when he was on his little fact-finding mission. 631 00:53:49,633 --> 00:53:51,866 BETH: I thought you were gonna stop thinking about that. 632 00:53:51,868 --> 00:53:54,770 The vibrator? I would love to, believe me. 633 00:53:54,772 --> 00:53:56,138 [Beth laughing] 634 00:53:56,140 --> 00:53:58,807 Oh, beautiful. Baby, you look so good. 635 00:53:58,809 --> 00:54:00,042 Oh, thank you. 636 00:54:00,044 --> 00:54:01,542 - You ready? - Yeah. 637 00:54:01,544 --> 00:54:04,011 All right. You made reservations, right? 638 00:54:04,013 --> 00:54:07,716 I did, yeah. You sure you want to go? 639 00:54:07,718 --> 00:54:09,486 Yes, I want to go. 640 00:54:54,064 --> 00:54:59,203 [refrigerator beeping] 641 00:55:16,653 --> 00:55:18,220 [Aaron laughing] 642 00:55:18,222 --> 00:55:22,493 [distant chatter] 643 00:55:25,863 --> 00:55:26,895 [door opens] 644 00:55:26,897 --> 00:55:29,534 [Aaron laughing] 645 00:55:31,267 --> 00:55:34,539 But it was definitely... 646 00:55:39,243 --> 00:55:41,209 AARON: You hear that? 647 00:55:41,211 --> 00:55:42,747 BETH: What? 648 00:55:44,048 --> 00:55:46,247 AARON: Silence. [chuckles] 649 00:55:46,249 --> 00:55:47,281 [door closes] 650 00:55:47,283 --> 00:55:50,618 Why did we have kids? 651 00:55:50,620 --> 00:55:53,524 It's such a beautiful sound. 652 00:56:00,597 --> 00:56:03,298 - Where are you going? - I'm gonna get some wine. 653 00:56:03,300 --> 00:56:05,299 Uh, uh, ah, that wine is for me. 654 00:56:05,301 --> 00:56:07,201 I can't have the wine? 655 00:56:07,203 --> 00:56:10,906 That's for when you're at work late, and I'm at home on my own. 656 00:56:10,908 --> 00:56:12,107 You don't want any wine? 657 00:56:12,109 --> 00:56:14,812 Mm-mm. We don't need wine. 658 00:56:15,912 --> 00:56:17,678 No, we don't. Fuck wine. 659 00:56:17,680 --> 00:56:21,685 [panting] 660 00:56:39,068 --> 00:56:42,940 [grunting] 661 00:56:57,988 --> 00:57:02,961 [sobbing] 662 00:57:32,756 --> 00:57:35,890 A new Italian restaurant? 663 00:57:35,892 --> 00:57:36,957 [Beth laughs] 664 00:57:36,959 --> 00:57:39,828 Stop it. 665 00:57:39,830 --> 00:57:41,299 You know, I'm blushing now. 666 00:57:43,367 --> 00:57:46,701 Um, well, he had a sleepover last night, 667 00:57:46,703 --> 00:57:49,203 so he went out like a light. 668 00:57:49,205 --> 00:57:51,839 Yeah, they were up late. 669 00:57:51,841 --> 00:57:56,178 And she's gone to the cinema. 670 00:57:56,180 --> 00:57:58,683 He's working late again. 671 00:58:02,285 --> 00:58:07,724 ♪ [soft rock] 672 00:59:18,461 --> 00:59:22,065 ♪ [continues] 673 00:59:59,202 --> 01:00:01,438 - [door closes] - Baby? 674 01:00:09,178 --> 01:00:10,847 Baby? 675 01:00:18,988 --> 01:00:20,390 Sweetheart? 676 01:01:20,917 --> 01:01:22,919 - Hey. - Hi. 677 01:01:24,921 --> 01:01:27,522 Wow. 678 01:01:27,524 --> 01:01:29,057 What time is it? 679 01:01:29,059 --> 01:01:31,158 - It's almost 9:30. - Oh, my God. 680 01:01:31,160 --> 01:01:33,995 Yeah, you were out like a light. 681 01:01:33,997 --> 01:01:37,031 I swear to God I wasn't drunk. 682 01:01:37,033 --> 01:01:40,067 Maybe you're coming down with something. 683 01:01:40,069 --> 01:01:41,602 I feel fine. 684 01:01:41,604 --> 01:01:45,473 Maybe I was just really tired. Thanks for this. 685 01:01:45,475 --> 01:01:47,942 - Maybe you're pregnant. - [laughs] 686 01:01:47,944 --> 01:01:51,946 See? Don't even joke. 687 01:01:51,948 --> 01:01:54,415 - Is anything good? - Just junk. 688 01:01:54,417 --> 01:01:57,953 I've been waiting for an invoice from Miguel. 689 01:01:57,955 --> 01:01:59,421 Yeah, I still haven't gotten that. 690 01:01:59,423 --> 01:02:01,689 Just fine by me. 691 01:02:01,691 --> 01:02:03,258 Let's do something fun today. 692 01:02:03,260 --> 01:02:05,160 Okay. 693 01:02:05,162 --> 01:02:07,562 - Let's go, guys! - Come on, kids, let's go! 694 01:02:07,564 --> 01:02:10,098 The harbor's not gonna wait all day! 695 01:02:10,100 --> 01:02:12,133 [Beth laughs] 696 01:02:12,135 --> 01:02:14,269 I'm hungry for one of them hot dogs wrapped in... 697 01:02:14,271 --> 01:02:16,071 BETH: Marley, your shoelace is undone. 698 01:02:16,073 --> 01:02:17,305 MARLEY: I'll get it later. 699 01:02:17,307 --> 01:02:20,075 - What are you wearing? - It's tasty. 700 01:02:20,077 --> 01:02:23,310 My harbor hat! Give me my harbor hat back. 701 01:02:23,312 --> 01:02:26,113 - MARLEY: You're such a loser. - MAX: You're a loser. 702 01:02:26,115 --> 01:02:29,350 This hat has been with me through good and bad times. 703 01:02:29,352 --> 01:02:31,923 This predates all of you! 704 01:03:17,801 --> 01:03:21,201 [heavy breathing] 705 01:03:21,203 --> 01:03:22,770 [shouts into pillow] 706 01:03:22,772 --> 01:03:29,012 [crazed screaming] 707 01:03:52,568 --> 01:03:56,106 ♪ 708 01:04:02,812 --> 01:04:07,117 ♪ [continues] 709 01:04:10,252 --> 01:04:12,520 - Remember that swing set? - Yeah. 710 01:04:12,522 --> 01:04:15,122 Some kid like broke his face. 711 01:04:15,124 --> 01:04:16,723 - Broke his face? - Yeah. 712 01:04:16,725 --> 01:04:19,127 Okay, I don't care. Can we just eat? 713 01:04:19,129 --> 01:04:21,361 - Can we just eat, Dad? - Why do we ever go on vacation? 714 01:04:21,363 --> 01:04:24,466 Is this not better than any vacation? 715 01:04:24,468 --> 01:04:25,834 England was so nice. 716 01:04:25,836 --> 01:04:28,269 Oh, England! He wants to see Grandma. 717 01:04:28,271 --> 01:04:30,537 Why would you want to see Grandma? 718 01:04:30,539 --> 01:04:31,738 - Hey! - She's like... 719 01:04:31,740 --> 01:04:33,607 Well, they both smell. 720 01:04:33,609 --> 01:04:35,743 [gasps] Marley! 721 01:04:35,745 --> 01:04:37,578 [laughter] 722 01:04:37,580 --> 01:04:39,346 Don't! I'm gonna call 911! 723 01:04:39,348 --> 01:04:42,417 That is not okay. That is not okay. 724 01:04:42,419 --> 01:04:45,553 [crickets] 725 01:04:45,555 --> 01:04:46,690 [pop] 726 01:05:11,814 --> 01:05:15,318 ♪ [circus] 727 01:05:39,441 --> 01:05:40,841 MARLEY: Are you serious? 728 01:05:40,843 --> 01:05:42,442 COLIN: Of course I'm serious. 729 01:05:42,444 --> 01:05:44,745 What do you mean, of course you're serious? 730 01:05:44,747 --> 01:05:47,381 You want to be safe too, right? 731 01:05:47,383 --> 01:05:50,854 Well, sure, but who says I want to do it at all? 732 01:05:52,955 --> 01:05:56,323 It was kind of implied when you said you wanted to sleep over. 733 01:05:56,325 --> 01:05:58,258 I never said I wanted to sleep over. 734 01:05:58,260 --> 01:06:00,294 You asked if I would sleep over, and I said sure. 735 01:06:00,296 --> 01:06:01,895 Babe, it's not that big of a deal. 736 01:06:01,897 --> 01:06:03,464 It kind of is a big deal 737 01:06:03,466 --> 01:06:05,433 as we've never had this conversation before, 738 01:06:05,435 --> 01:06:06,968 and now you're just kind of bringing it up. 739 01:06:06,970 --> 01:06:09,703 And you're just assuming like... Do you ever think? 740 01:06:09,705 --> 01:06:13,274 - What do you want me to say? - Well, I don't know. 741 01:06:13,276 --> 01:06:16,678 Like ask me if I'm ready to do that before you just assume. 742 01:06:16,680 --> 01:06:18,182 God damn! 743 01:06:20,917 --> 01:06:23,453 You're taking this the wrong way. 744 01:06:24,854 --> 01:06:27,354 I don't want to make you upset. 745 01:06:27,356 --> 01:06:28,990 Just go. 746 01:06:28,992 --> 01:06:31,327 Jesus Christ, just go. 747 01:07:11,033 --> 01:07:14,301 Hey, man, I don't know what... 748 01:07:14,303 --> 01:07:15,405 Look... 749 01:07:32,722 --> 01:07:35,258 MARLEY: Colin, are you in here? 750 01:07:38,394 --> 01:07:39,896 MARLEY: Fine. 751 01:07:46,669 --> 01:07:49,240 MARLEY: I wanted to apologize. 752 01:07:56,879 --> 01:08:00,818 [beeping] 753 01:08:25,007 --> 01:08:28,576 ♪ [music box] 754 01:08:28,578 --> 01:08:34,881 [Intruder sobbing] 755 01:08:34,883 --> 01:08:38,419 [sobbing continues] 756 01:08:38,421 --> 01:08:42,122 ♪ [music box continues] 757 01:08:42,124 --> 01:08:46,997 [sobbing intensifies] 758 01:09:30,006 --> 01:09:32,139 Hey, it's me. Um... 759 01:09:32,141 --> 01:09:35,977 Give me a call when you get this, okay? 760 01:09:35,979 --> 01:09:37,614 Bye. 761 01:10:57,726 --> 01:11:01,062 BETH: Hey, sweetheart. 762 01:11:01,064 --> 01:11:03,566 Are you okay? 763 01:11:05,502 --> 01:11:07,704 What's the matter? 764 01:11:13,510 --> 01:11:16,113 You still thinking about your dream? 765 01:11:19,748 --> 01:11:22,785 MAX: I'm not supposed to talk about it. 766 01:11:25,788 --> 01:11:27,991 BETH: Who said that? 767 01:11:30,793 --> 01:11:33,227 You can tell me anything. 768 01:11:33,229 --> 01:11:35,731 MAX: I can't say anything. 769 01:11:37,633 --> 01:11:39,602 BETH: It's okay. 770 01:11:48,110 --> 01:11:51,047 Jimmy saw Daddy kissing Melissa. 771 01:12:23,745 --> 01:12:25,248 Baby? 772 01:12:27,050 --> 01:12:28,252 Beth? 773 01:12:30,887 --> 01:12:32,687 Hey, I've been trying to get ahold of you. 774 01:12:32,689 --> 01:12:34,322 You don't have your phone on you? 775 01:12:34,324 --> 01:12:36,791 I got your message. What's up? The kids all right? 776 01:12:36,793 --> 01:12:40,027 Yeah, they're with their friends. 777 01:12:40,029 --> 01:12:43,630 Okay, what's going on? You're scaring me. 778 01:12:43,632 --> 01:12:46,235 I found that in your shirt. 779 01:12:47,369 --> 01:12:51,738 We haven't used condoms for years. 780 01:12:51,740 --> 01:12:53,206 Baby, really? 781 01:12:53,208 --> 01:12:55,977 I swear that's not my cond... I've never seen that before. 782 01:12:55,979 --> 01:12:59,880 Maybe, maybe some of the kids or Timmy at work. 783 01:12:59,882 --> 01:13:01,948 - I really want to believe you. - Baby, believe me. 784 01:13:01,950 --> 01:13:03,984 Are you kidding me? Why would I... You think I... 785 01:13:03,986 --> 01:13:05,185 I love you. 786 01:13:05,187 --> 01:13:07,854 - Hey! - What about that? 787 01:13:07,856 --> 01:13:11,261 What about... It's my shirt. What... 788 01:13:12,361 --> 01:13:14,027 Are you kidding me? What is this? 789 01:13:14,029 --> 01:13:16,029 It's her lipstick and perfume. 790 01:13:16,031 --> 01:13:19,032 I really spent all afternoon just sitting here thinking, 791 01:13:19,034 --> 01:13:22,670 "How could you do this? We have such a nice life." 792 01:13:22,672 --> 01:13:25,840 - I would not do this. - What have I done wrong? 793 01:13:25,842 --> 01:13:27,907 You have not done nothing wrong. I love you so much. 794 01:13:27,909 --> 01:13:30,310 Would you stop it and look at me, please? 795 01:13:30,312 --> 01:13:32,880 Would you look at me into my eyes before you... 796 01:13:32,882 --> 01:13:34,814 Hey, hey! 797 01:13:34,816 --> 01:13:36,884 I promise you I am not cheating. 798 01:13:36,886 --> 01:13:40,121 I swear to you, I am not cheating on you. 799 01:13:40,123 --> 01:13:41,421 I prom... Why would I do that, baby? 800 01:13:41,423 --> 01:13:44,759 - I love you so much. - I don't know. 801 01:13:44,761 --> 01:13:45,925 I'm not! 802 01:13:45,927 --> 01:13:47,961 Max saw you. 803 01:13:47,963 --> 01:13:50,997 Max saw me what? 804 01:13:50,999 --> 01:13:53,099 You told him not to say anything to me. 805 01:13:53,101 --> 01:13:54,669 How could you do that? 806 01:13:54,671 --> 01:13:57,203 I didn't say... What are you talking about? 807 01:13:57,205 --> 01:14:01,008 Max saw you kissing Melissa! 808 01:14:01,010 --> 01:14:03,077 You think I'm having an affair with Melissa? 809 01:14:03,079 --> 01:14:05,312 - Baby, are you serious? - What did you do to the door? 810 01:14:05,314 --> 01:14:07,180 Stop it for a second. Just look at me. 811 01:14:07,182 --> 01:14:08,448 Baby, look at me. 812 01:14:08,450 --> 01:14:12,053 I swear to you, I am not having an affair, okay? 813 01:14:12,055 --> 01:14:14,054 Where's the door handle? 814 01:14:14,056 --> 01:14:15,990 I don't kno... 815 01:14:15,992 --> 01:14:17,191 I don't know! 816 01:14:17,193 --> 01:14:19,426 - [thud] - ♪ [music box] 817 01:14:19,428 --> 01:14:21,795 What's that? 818 01:14:21,797 --> 01:14:23,464 - Hello? - The kids aren't home? 819 01:14:23,466 --> 01:14:24,732 No. 820 01:14:24,734 --> 01:14:27,803 Hello? Who's up there? 821 01:14:29,204 --> 01:14:32,339 ♪ [music box] 822 01:14:32,341 --> 01:14:34,276 Call the police. 823 01:14:35,477 --> 01:14:38,011 - Hello? - What are you doing? 824 01:14:38,013 --> 01:14:39,013 Call the police, baby. 825 01:14:39,015 --> 01:14:41,081 I'm coming with you. 826 01:14:41,083 --> 01:14:45,321 ♪ [music box continues] 827 01:14:51,761 --> 01:14:54,961 There's someone in our attic. Call the police. 828 01:14:54,963 --> 01:14:56,365 Oh, my God. 829 01:14:57,499 --> 01:14:59,368 What are you doing? 830 01:15:00,503 --> 01:15:01,736 What are you doing? 831 01:15:01,738 --> 01:15:04,237 I'm gonna take care of this. 832 01:15:04,239 --> 01:15:05,574 Um, shit. 833 01:15:09,445 --> 01:15:10,877 - I don't think you should... - Stay here. 834 01:15:10,879 --> 01:15:12,345 Everything's gonna be okay. 835 01:15:12,347 --> 01:15:15,081 BETH: Um... yeah. 836 01:15:15,083 --> 01:15:16,483 AARON: I've got a gun! 837 01:15:16,485 --> 01:15:18,051 BETH: There's an intruder in our house. 838 01:15:18,053 --> 01:15:22,156 It's, um, it's 4161 Oak Tree Avenue. 839 01:15:22,158 --> 01:15:24,090 AARON: I have a gun! I'm coming up there! 840 01:15:24,092 --> 01:15:27,060 BETH: Come as quick as you can! 841 01:15:27,062 --> 01:15:30,163 Do you see anyone up there? 842 01:15:30,165 --> 01:15:32,832 Aaron? 843 01:15:32,834 --> 01:15:36,269 No, it doesn't look like there's anybody up here. 844 01:15:36,271 --> 01:15:38,538 Hello? 845 01:15:38,540 --> 01:15:41,908 No, we're, we're good. 846 01:15:41,910 --> 01:15:44,411 [screams] Oh, my God! Aaron! 847 01:15:44,413 --> 01:15:46,913 Aaron, what's going on? 848 01:15:46,915 --> 01:15:49,250 [whimpering] 849 01:15:49,252 --> 01:15:52,385 ♪ [loud rock] 850 01:15:52,387 --> 01:15:55,992 ♪ [continues] 851 01:15:59,561 --> 01:16:04,965 ♪ [continues] 852 01:16:04,967 --> 01:16:06,069 ♪ [stops] 853 01:16:09,204 --> 01:16:11,104 Aaron? 854 01:16:11,106 --> 01:16:12,743 [screams] 855 01:16:15,110 --> 01:16:16,577 [Beth screaming] 856 01:16:16,579 --> 01:16:22,215 ♪ [loud rock] 857 01:16:22,217 --> 01:16:26,319 [Beth crying hysterically] 858 01:16:26,321 --> 01:16:30,327 Stay away from me! [crying] 859 01:16:33,229 --> 01:16:34,463 I'm gonna shoot! 860 01:16:36,865 --> 01:16:38,032 [click] 861 01:16:38,034 --> 01:16:39,366 [Beth whimpers] 862 01:16:39,368 --> 01:16:42,202 [gun clicking] 863 01:16:42,204 --> 01:16:47,140 ♪ [loud rock] 864 01:16:47,142 --> 01:16:48,345 [click] 865 01:17:00,088 --> 01:17:02,391 [Beth whimpers] 866 01:17:13,202 --> 01:17:16,405 INTRUDER: I promise you I'm not cheating. 867 01:17:18,274 --> 01:17:20,374 No, please, no! 868 01:17:20,376 --> 01:17:24,913 I swear to you, I'm not cheating on you. 869 01:17:24,946 --> 01:17:28,549 Why would I do that, baby? I love you so much. 870 01:17:28,551 --> 01:17:31,120 [Beth crying] 871 01:17:35,357 --> 01:17:37,494 Look at me. 872 01:17:41,096 --> 01:17:42,932 Tell me you love me. 873 01:17:47,302 --> 01:17:49,605 Tell me you love me. 874 01:17:51,373 --> 01:17:52,943 I love you. 875 01:17:54,510 --> 01:17:56,343 [audio rewinds] 876 01:17:56,345 --> 01:17:59,548 [heavy breathing] 877 01:18:19,101 --> 01:18:20,567 I love you. 878 01:18:20,569 --> 01:18:22,939 [audio rewinds] 879 01:18:26,007 --> 01:18:27,109 I love you. 880 01:18:29,044 --> 01:18:31,047 [audio rewinds] 881 01:18:33,048 --> 01:18:34,247 I love you. 882 01:18:34,249 --> 01:18:36,015 [gunshot] 883 01:18:36,017 --> 01:18:36,684 [gunshot] 884 01:18:36,686 --> 01:18:41,458 ♪ [continues] 885 01:18:44,694 --> 01:18:49,164 ♪ [rewinding] 886 01:18:53,069 --> 01:18:56,071 [heavy breathing] 887 01:19:38,480 --> 01:19:45,487 [heavy breathing] 888 01:19:48,324 --> 01:19:52,629 ♪ 889 01:19:52,631 --> 01:20:02,631 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 890 01:20:42,677 --> 01:20:47,617 ♪ ["My Moon"] 61508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.