All language subtitles for Halloween 4 The Return Of Michael Myers 1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:07,000 --> 00:00:17,000 (please select 2nd audio track to enjoy AC3 Dolby Digital 5.1) 1 00:01:55,498 --> 00:01:57,249 Ok, go on through. 2 00:02:16,977 --> 00:02:19,064 All metal objects into the tray. 3 00:02:21,107 --> 00:02:22,483 Purpose of visit? 4 00:02:23,400 --> 00:02:26,238 A patient pick up and transfer to Smith's Grove. 5 00:02:26,780 --> 00:02:28,365 You're late. - Yeah. 6 00:02:28,572 --> 00:02:30,408 Should be on the road. - Yeah. 7 00:02:30,534 --> 00:02:32,495 Hell of a night, huh? - Real charmer. 8 00:02:32,620 --> 00:02:35,121 Yeah. I'll take you down there. - All right. 9 00:02:35,247 --> 00:02:36,873 Let them in. - Ok. 10 00:02:42,504 --> 00:02:44,926 First time here, huh? - Hope it's the last time. 11 00:02:45,050 --> 00:02:47,595 You never get used to the faces. Never. 12 00:02:52,266 --> 00:02:53,725 Jesus! 13 00:02:55,227 --> 00:02:57,897 Jesus ain't got nothing to do with this place. 14 00:02:58,897 --> 00:02:59,899 Come on. 15 00:03:09,492 --> 00:03:13,080 Yeah, this is where the society dumps its worst nightmares. 16 00:03:16,835 --> 00:03:18,045 Yeah the one you're picking up... 17 00:03:18,795 --> 00:03:21,505 Just thinking about him gives me the willies. 18 00:03:21,839 --> 00:03:24,049 A decade ago, Halloween night... 19 00:03:24,174 --> 00:03:27,136 He murdered 16 people... maybe more. 20 00:03:27,261 --> 00:03:28,595 Trying to get to his sister. 21 00:03:29,304 --> 00:03:30,888 Nearly got her too. 22 00:03:31,097 --> 00:03:33,310 But his doctor... of all people, 23 00:03:33,435 --> 00:03:35,563 shot him... six times. 24 00:03:35,854 --> 00:03:37,482 Then he set him on fire. 25 00:03:37,607 --> 00:03:39,691 Both of them nearly burned to death. 26 00:03:40,192 --> 00:03:43,905 Yeah, I'll be glad to see this one gone. Yes, indeedy! 27 00:03:48,408 --> 00:03:49,952 Welcome to Hell. 28 00:03:53,749 --> 00:03:55,042 Doctor? - Yes? 29 00:03:55,166 --> 00:03:57,210 The transfer personnel are here. 30 00:04:01,339 --> 00:04:03,216 Smith's Grove? - Yes. 31 00:04:03,342 --> 00:04:06,095 I'm Dr. Hoffman, medical administrator. 32 00:04:06,220 --> 00:04:08,473 Has he been prepped? - Ready to go. 33 00:04:08,723 --> 00:04:10,140 Who signs for him? 34 00:04:10,432 --> 00:04:11,309 I do. 35 00:04:11,767 --> 00:04:12,936 Outside. 36 00:04:13,102 --> 00:04:14,355 Check him out. 37 00:04:49,140 --> 00:04:51,393 I'd assumed Dr. Loomis would be here. 38 00:04:51,518 --> 00:04:54,063 Michael Myers is still his patient. 39 00:04:54,188 --> 00:04:56,566 Well, if Loomis read memos, he'd be here. 40 00:04:56,691 --> 00:05:00,279 Fortunately his position is more ceremonial than medical. 41 00:05:00,404 --> 00:05:02,030 And with Myers gone... 42 00:05:02,405 --> 00:05:05,283 My hope is that he'll either transfer... 43 00:05:05,408 --> 00:05:07,035 retire... 44 00:05:09,203 --> 00:05:10,663 or die. 45 00:05:14,668 --> 00:05:17,047 All right, let's move him. 46 00:05:28,391 --> 00:05:29,350 Watch it. 47 00:05:29,601 --> 00:05:30,560 I got this end. 48 00:05:30,935 --> 00:05:36,400 I can safely say that Michael Myers is now in your hands. - Yeah. I guess you're happy to see him go. 49 00:05:38,569 --> 00:05:40,780 Locked and loaded. - Let's roll. 50 00:05:42,115 --> 00:05:42,906 Night, doc. 51 00:05:43,032 --> 00:05:44,575 Drive carefully. 52 00:06:14,776 --> 00:06:17,986 Did Hoffman say anything about living relatives? - Yeah. 53 00:06:18,112 --> 00:06:20,238 A niece living in his hometown. 54 00:06:22,366 --> 00:06:23,242 And? 55 00:06:23,825 --> 00:06:26,537 "And?" She's too young to be his legal ward. 56 00:06:26,995 --> 00:06:29,832 So the state owns him? Great. 57 00:06:31,418 --> 00:06:33,294 You know, I still don't understand. 58 00:06:40,762 --> 00:06:43,847 No! 59 00:07:02,868 --> 00:07:03,953 Kido... 60 00:07:04,911 --> 00:07:06,914 It's 4:00 in the morning. 61 00:07:07,039 --> 00:07:08,791 I can't sleep. 62 00:07:09,082 --> 00:07:11,085 What is this? Four nights in a row? 63 00:07:11,627 --> 00:07:15,590 You going for a record here? The seven-year-old insomniac's hall of fame? 64 00:07:15,841 --> 00:07:17,634 Do you love me, Rachel? 65 00:07:18,593 --> 00:07:22,514 Serious questions tonight. Of course I love you. 66 00:07:22,681 --> 00:07:24,099 Like a sister? 67 00:07:24,432 --> 00:07:27,561 Jamie, sometimes it's... - Like a real sister? 68 00:07:28,729 --> 00:07:31,357 We're not really sisters, Jamie. 69 00:07:31,941 --> 00:07:34,859 But that doesn't mean that I love you any less. 70 00:07:37,739 --> 00:07:39,366 Sure it does. 71 00:07:41,160 --> 00:07:46,329 I know you miss your parents. It hasn't been that long. - It's been 11 months. 72 00:07:47,958 --> 00:07:51,712 Your mother used to baby-sit me when I was your age. I'll bet you didn't know that. 73 00:07:51,837 --> 00:07:55,256 You're lucky. I wish she could do the same for me. 74 00:07:57,343 --> 00:07:59,763 Come on, Jamie. Let's go back to bed. 75 00:08:00,304 --> 00:08:01,222 Come on, Sunday. 76 00:08:10,732 --> 00:08:14,110 Sleep tight. We'll have French toast for breakfast, ok? 77 00:08:14,528 --> 00:08:15,361 Nighty-night. 78 00:08:15,486 --> 00:08:16,656 Come on, Sunday. 79 00:08:17,448 --> 00:08:18,532 Nighty-night. 80 00:09:31,862 --> 00:09:35,991 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 81 00:09:36,115 --> 00:09:40,328 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul will take. 82 00:09:40,579 --> 00:09:42,957 God bless Mr. and Mrs. Corruthers. 83 00:09:43,082 --> 00:09:46,877 God bless Rachel, God bless Sunday, God bless me. 84 00:09:47,001 --> 00:09:50,756 And God bless mommy and daddy in heaven. Amen. 85 00:10:57,702 --> 00:11:01,123 Help me please! Somebody help me! 86 00:11:01,248 --> 00:11:03,376 Help me! 87 00:11:07,171 --> 00:11:09,298 Jamie! 88 00:11:15,431 --> 00:11:20,353 Oh, dear God! It's all right, sweetheart. 89 00:11:21,020 --> 00:11:25,358 A bad dream. That's all. Just a nasty old dream. 90 00:11:26,025 --> 00:11:28,611 I've got you. You're safe now, see? 91 00:11:28,820 --> 00:11:31,114 It's okay, baby. It's okay. 92 00:11:31,239 --> 00:11:34,159 It's okay. Shh. 93 00:11:34,660 --> 00:11:38,246 You're gonna be just fine. It's okay, baby. You're gonna be fine. 94 00:12:02,314 --> 00:12:04,192 Damn it! Darlene! 95 00:12:06,319 --> 00:12:09,989 There's a clean one in the laundry room next to your blue slacks. Hello? 96 00:12:10,531 --> 00:12:13,951 Honey, this tie's got a spot on it. I can't wear this today. I got a 10:30 with Chuck. 97 00:12:14,076 --> 00:12:17,412 Hang on, Mrs. Pierce. Not that tie. On the other side. 98 00:12:17,538 --> 00:12:19,457 That's not the only thing you're eating, Rachel! 99 00:12:19,582 --> 00:12:23,337 Mom, I'm on a diet. You want an oinker for a daughter? - Found it. 100 00:12:23,463 --> 00:12:24,337 Sorry. 101 00:12:24,463 --> 00:12:27,300 Do you suppose Susan could just bring her crutches? 102 00:12:28,384 --> 00:12:31,763 Stupid question. Tell her I hope she feels better. 103 00:12:33,514 --> 00:12:35,726 Susan's mother. She can't baby-sit tonight. 104 00:12:35,850 --> 00:12:36,601 Why not? 105 00:12:36,726 --> 00:12:39,270 Susan broke her ankle last night at the ice rink. 106 00:12:41,356 --> 00:12:43,901 Rachel? - Mom, please. 107 00:12:44,777 --> 00:12:46,695 You'll have to watch Jamie tonight. 108 00:12:46,820 --> 00:12:49,906 Not tonight. I've got that date with Brady. You know how important that is. 109 00:12:50,031 --> 00:12:52,535 Well. Tonight is very important for your father and me. 110 00:12:52,660 --> 00:12:55,497 Can't you find somebody else? - It's too late. 111 00:12:55,622 --> 00:12:57,249 What am I supposed to tell Brady? 112 00:12:57,374 --> 00:13:01,045 "Sorry, but I've got to baby-sit my foster sister. Go and have fun by yourself." 113 00:13:01,170 --> 00:13:03,839 It's not exactly the end of the world for goodness' sake. - Oh, sure it is. 114 00:13:04,756 --> 00:13:07,384 I think tonight Brady was ready to make a commitment. 115 00:13:07,509 --> 00:13:09,844 But now, my future relationship my engagement... 116 00:13:10,428 --> 00:13:15,267 my marriage, my children and your grandchildren have all been wiped out, because I have to baby-sit. 117 00:13:16,352 --> 00:13:20,189 I'm sorry I ruined everything. If I wasn't here, you could go out. 118 00:13:22,943 --> 00:13:24,194 Good job, Rachel. 119 00:13:24,319 --> 00:13:27,323 That little girl needs all the love we can give her right now. 120 00:13:27,574 --> 00:13:29,909 And all you can do is think about yourself? 121 00:13:37,958 --> 00:13:38,791 Jamie? 122 00:13:44,342 --> 00:13:47,428 I'm sorry. I didn't mean it like that. 123 00:13:47,678 --> 00:13:50,764 I can go out with Brady tomorrow night. It's no big deal. 124 00:13:50,889 --> 00:13:54,142 But you wanted to go out tonight. It's my fault you can't. 125 00:13:54,267 --> 00:13:57,854 Well, tonight we're going to do something better. We're going to go trick-or-treating. 126 00:13:57,979 --> 00:13:59,397 I don't want to. 127 00:13:59,731 --> 00:14:04,445 It's Halloween! I mean: don't you want to get dressed up in a really scary costume and get some candy? 128 00:14:08,784 --> 00:14:12,495 How 'bout this afternoon I pick you up from school and we go get ice cream? 129 00:14:13,121 --> 00:14:14,622 Double scoops? 130 00:14:15,332 --> 00:14:18,127 Double scoops. Now let's get some breakfast. 131 00:14:21,129 --> 00:14:23,926 Dr. Quinn, call 7402. 132 00:14:38,524 --> 00:14:39,816 Why wasn't I notified? 133 00:14:39,941 --> 00:14:43,112 About what? - You know damn well about what. 134 00:14:43,487 --> 00:14:45,823 You let them take it out of here. 135 00:14:45,948 --> 00:14:50,161 For Christ's sake, spare me the speech. I've listened to it for a decade. 136 00:14:50,328 --> 00:14:56,168 The fact is that Michael Myers was a federal patient and a federal prisoner. Therefore he's subject to federal law. 137 00:14:56,293 --> 00:15:03,634 We're not talking about any ordinary prisoner, Hoffman. We are talking about an evil on two legs. 138 00:15:04,177 --> 00:15:06,262 I can see this is useless. 139 00:15:07,180 --> 00:15:08,890 Do you know what today is? 140 00:15:09,931 --> 00:15:11,350 Do you know the date? 141 00:15:12,936 --> 00:15:15,354 Every day I look at myself in the mirror and... 142 00:15:15,479 --> 00:15:17,399 And every day I remember. 143 00:15:18,482 --> 00:15:20,693 Look at me... Hoffman! 144 00:15:20,984 --> 00:15:22,569 Take a good look! 145 00:15:25,742 --> 00:15:29,121 I don't want anyone to have to live through that night again. 146 00:15:30,788 --> 00:15:34,960 I've said this before. I think you're the one who needs mental help. 147 00:15:41,508 --> 00:15:43,635 Yes? Dr. Hoffman. 148 00:15:47,305 --> 00:15:48,641 I see. 149 00:15:49,767 --> 00:15:51,352 I see. Thank you. 150 00:15:53,729 --> 00:15:58,569 Apparently there was an accident just south of Mill Creek near the bri... Loomis? 151 00:15:59,069 --> 00:16:00,237 Loomis! 152 00:16:23,929 --> 00:16:24,805 Is that it? 153 00:16:24,930 --> 00:16:26,765 Yes. - When did this happen? 154 00:16:26,890 --> 00:16:31,020 Sometime in the night. They probably lost the road in the storm. Come down the embankment. It happens. 155 00:16:31,144 --> 00:16:33,522 An accident? - Yes, sir. - Do you believe that? 156 00:16:33,647 --> 00:16:34,814 Why shouldn't I? 157 00:16:34,940 --> 00:16:36,775 How many people in the bus? 158 00:16:36,984 --> 00:16:38,819 Four... plus Myers. 159 00:16:42,573 --> 00:16:46,536 How many bodies did you find? - It's hard to tell, they're all chewed up. 160 00:16:50,458 --> 00:16:51,375 Loomis? 161 00:16:52,125 --> 00:16:53,751 It's over. Leave it alone. 162 00:17:20,446 --> 00:17:21,657 He's gone. 163 00:17:22,491 --> 00:17:23,576 He was here... 164 00:17:23,700 --> 00:17:24,995 ...but he's gone. 165 00:17:25,119 --> 00:17:26,788 Did you find any other bodies? 166 00:17:26,913 --> 00:17:30,041 Not yet. There's a lot of ground to cover. - You won't find him. 167 00:17:30,834 --> 00:17:32,543 He's done all this. 168 00:17:32,960 --> 00:17:35,755 Now he's escaped. - You don't know that. 169 00:17:35,881 --> 00:17:38,133 Michael could've been thrown from the bus. 170 00:17:38,258 --> 00:17:41,053 I've seen bodies thrown 50 - 60 feet from a crash site. 171 00:17:41,178 --> 00:17:44,723 Even if by some miracle Michael's conscious... 172 00:17:44,848 --> 00:17:50,313 his... his muscles would be totally useless. Give the troopers a chance to search. 173 00:17:50,438 --> 00:17:53,565 You're talking about him as if he were a human being. 174 00:17:54,316 --> 00:17:57,320 That part of him died years ago. 175 00:17:58,739 --> 00:18:00,742 Now where are you going? 176 00:18:01,116 --> 00:18:02,327 Haddonfield. 177 00:18:02,450 --> 00:18:04,368 It's a four hour drive. 178 00:18:04,494 --> 00:18:06,831 You can reach me through the local police. 179 00:18:06,956 --> 00:18:09,833 If you don't find him in four hours... 180 00:18:10,001 --> 00:18:11,878 I'm sure I will. 181 00:18:22,180 --> 00:18:25,643 Hey Gar. How 'bout a 9/16 socket over here? 182 00:19:00,805 --> 00:19:02,640 Hey! Hey there! 183 00:19:02,932 --> 00:19:03,807 Hello! 184 00:19:46,020 --> 00:19:47,105 Hello? 185 00:19:49,440 --> 00:19:50,317 Hello? 186 00:19:51,735 --> 00:19:52,986 Is anybody here? 187 00:19:56,990 --> 00:19:57,907 Hello? 188 00:20:02,454 --> 00:20:03,288 Hello! 189 00:20:26,229 --> 00:20:27,731 Is anybody here? 190 00:20:43,456 --> 00:20:44,958 God in heaven. 191 00:21:05,396 --> 00:21:06,564 Michael? 192 00:21:12,571 --> 00:21:13,864 Why now? 193 00:21:18,118 --> 00:21:19,787 You waited ten years. 194 00:21:20,746 --> 00:21:22,666 I knew this day would come. 195 00:21:23,709 --> 00:21:26,001 Don't go to Haddonfield. 196 00:21:28,589 --> 00:21:30,924 If you want another victim, take me. 197 00:21:32,760 --> 00:21:35,596 But leave those people in peace. 198 00:21:37,890 --> 00:21:39,017 Please... 199 00:21:40,101 --> 00:21:41,311 Michael. 200 00:21:43,855 --> 00:21:45,398 Goddamn you. 201 00:22:08,129 --> 00:22:09,758 Michael! 202 00:22:49,300 --> 00:22:51,803 Hey Jamie! Where's your costume? 203 00:22:52,053 --> 00:22:56,266 Where's your mask? Or are you wearing it? - I don't need to wear a stupid costume! 204 00:22:56,391 --> 00:23:01,438 That's because every day is Halloween at Jamie's house. Right, Jamie? - 'Cause your uncle's the boogeyman. 205 00:23:01,564 --> 00:23:05,860 Boogeyman! Boogeyman! Jamie's uncle's the boogeyman! 206 00:23:05,985 --> 00:23:10,990 How come your mommy didn't make you a costume, Jamie? - How could she? Her mommy's dead. 207 00:23:11,115 --> 00:23:13,326 Jamie's mommy's... a mummy! 208 00:23:13,451 --> 00:23:15,413 Stop it! Okay? Stop it! 209 00:23:15,538 --> 00:23:22,002 Jamie's an orphan! Jamie's an orphan! - Stop it! Please, stop it! 210 00:23:22,127 --> 00:23:26,381 Jamie's an orphan! Jamie's an orphan! 211 00:23:26,507 --> 00:23:30,762 Jamie's uncle's the boogeyman! Jamie's an orphan! 212 00:23:30,887 --> 00:23:32,680 Every day is Halloween at Jamie's house. 213 00:23:32,805 --> 00:23:36,811 Boogeyman! Boogeyman! Boogeyman! 214 00:23:37,187 --> 00:23:40,815 ...didn't make you...? - How could she? Her mommy's dead. 215 00:23:47,153 --> 00:23:49,572 You're okay, you're okay. 216 00:23:53,370 --> 00:23:54,330 Jamie! 217 00:23:56,958 --> 00:23:58,749 Jamie, are you okay? 218 00:24:07,593 --> 00:24:09,261 You remember Lindsey, don't you? 219 00:24:09,385 --> 00:24:11,055 Hi Jamie. - Yeah, hi. 220 00:24:11,180 --> 00:24:12,974 You ready for some ice cream? 221 00:24:14,350 --> 00:24:17,854 I wanna go trick-or-treating... like the other kids. 222 00:24:18,020 --> 00:24:20,565 But I thought you didn't wanna go trick-or-treating. 223 00:24:22,149 --> 00:24:25,529 You know Rach, discount mart's having a sale on Halloween costumes. 224 00:24:25,904 --> 00:24:28,782 No. Brady's working there till 6:00 today. - I know. 225 00:24:28,907 --> 00:24:29,867 Don't you wanna talk to him? 226 00:24:30,075 --> 00:24:32,578 I don't wanna look pushy. - You won't look pushy. 227 00:24:32,703 --> 00:24:34,163 Well, I don't wanna come on too strong. 228 00:24:34,288 --> 00:24:37,958 A guy hates a girl that comes on too strong. Fragile egos, and all of that. 229 00:24:38,084 --> 00:24:39,834 You won't come on too strong. 230 00:24:39,960 --> 00:24:42,505 Well, I don't wanna seem desperate or anything. 231 00:24:42,630 --> 00:24:44,883 Face it Rach, you are desperate. 232 00:24:46,803 --> 00:24:49,721 You're just gonna go in and buy a costume for Jamie. Perfectly legit. 233 00:24:49,846 --> 00:24:51,264 I don't know. 234 00:24:51,724 --> 00:24:52,850 Well... 235 00:24:53,017 --> 00:24:55,644 Do I drop you at the discount mart or the Dairy Queen? 236 00:24:56,312 --> 00:24:57,729 Jamie? 237 00:24:58,523 --> 00:25:01,776 Discount mart. Can we get an ice cream after? 238 00:25:02,651 --> 00:25:03,987 You bet. 239 00:25:29,346 --> 00:25:31,014 Hey, Wade. Why don't you go ahead and make your move? 240 00:25:31,139 --> 00:25:32,602 Don't rush me, Brady. 241 00:25:32,726 --> 00:25:34,437 Timing's gotta be premo. 242 00:25:34,561 --> 00:25:37,608 Yeah well, money talks and bullshit walks. You know what I mean? 243 00:25:37,774 --> 00:25:39,983 Double or nothing, you don't ask Kelly out. 244 00:25:41,193 --> 00:25:43,070 All right. Ten bucks. Let's see it. 245 00:25:44,363 --> 00:25:45,823 He's not gonna do it. 246 00:25:46,073 --> 00:25:49,243 Chicken. - Don't forget, man. She's Sheriff Meeker's daughter. 247 00:25:51,453 --> 00:25:52,998 Her daddy don't scare me. 248 00:26:01,465 --> 00:26:03,134 Fuck off, Wade. 249 00:26:08,140 --> 00:26:10,057 Hey, maybe you can come over right now. 250 00:26:10,181 --> 00:26:11,685 Oh, cool! 251 00:26:25,825 --> 00:26:27,618 Call me. - Okay. Bye. 252 00:26:30,204 --> 00:26:31,246 Rachel? 253 00:26:31,539 --> 00:26:33,584 What are you doing here? I thought I was supposed to pick you up. 254 00:26:33,708 --> 00:26:35,960 Jamie needs a Halloween costume. - You do? 255 00:26:36,085 --> 00:26:39,255 Okay. Go down to aisle A. We've got the best costumes in the whole town. 256 00:26:39,589 --> 00:26:41,466 Come on, Rachel. - In a second. 257 00:26:42,467 --> 00:26:43,552 We need to talk. 258 00:26:43,677 --> 00:26:44,803 Okay, sure. What about? 259 00:26:45,846 --> 00:26:47,347 About tonight. 260 00:27:27,182 --> 00:27:30,769 Rachel! I found the perfect costume. Come see. 261 00:27:38,028 --> 00:27:38,861 What? 262 00:27:39,696 --> 00:27:42,782 My parents' baby-sitter's cancelled. - So? 263 00:27:42,907 --> 00:27:45,326 So I have to watch Jamie tonight. 264 00:27:47,578 --> 00:27:48,831 When did you find this out? 265 00:27:48,956 --> 00:27:51,207 This morning. - You found this morning? 266 00:27:51,333 --> 00:27:54,252 Why didn't you tell me before? I mean it's 5 o'clock now, Rachel... shit. 267 00:27:54,796 --> 00:27:58,215 Don't get angry. - I'm not angry. It's just... 268 00:28:01,884 --> 00:28:04,054 Can I come over after Jamie goes to sleep? 269 00:28:04,178 --> 00:28:06,516 My parents are gonna come home early tonight. 270 00:28:06,641 --> 00:28:07,643 So? 271 00:28:09,019 --> 00:28:10,771 I don't know, Brady. 272 00:28:12,564 --> 00:28:13,607 Okay. 273 00:28:14,065 --> 00:28:15,526 I guess, I'll call you later. 274 00:28:49,228 --> 00:28:51,188 Jamie, what happened? 275 00:28:52,646 --> 00:28:54,398 It was the nightmare man. 276 00:28:54,523 --> 00:28:55,276 What? 277 00:28:55,402 --> 00:28:58,114 He's come to get me, Rachel. - You're okay. 278 00:28:58,240 --> 00:29:00,533 You probably saw a mask and it scared you. 279 00:29:00,659 --> 00:29:02,493 At least you're not cut. 280 00:29:03,160 --> 00:29:04,912 Come on. Let's go home. 281 00:29:05,579 --> 00:29:06,329 You gonna be okay? 282 00:29:06,454 --> 00:29:07,707 She'll be fine 283 00:29:45,329 --> 00:29:46,998 Come on, old man. Let's go! 284 00:29:47,123 --> 00:29:51,797 Come on! Come on! Hurry up! Hurry up! 285 00:30:04,935 --> 00:30:07,021 Get it in here, old man. 286 00:30:08,855 --> 00:30:11,650 I ain't got till Judgment Day! 287 00:30:18,825 --> 00:30:19,742 Thank you. 288 00:30:20,119 --> 00:30:22,163 Anything for a fellow pilgrim. 289 00:30:22,289 --> 00:30:26,541 We're all on a quest. Sometimes we need help getting where we wanna be. 290 00:30:29,169 --> 00:30:32,089 Reverend Jackson Pete Sayer of Dumont county. 291 00:30:32,214 --> 00:30:34,006 Pleased to make your acquaintance. 292 00:30:34,131 --> 00:30:35,966 How far you're going, Mr. Sayer? 293 00:30:36,092 --> 00:30:38,596 God's country, Promised Land. 294 00:30:38,721 --> 00:30:41,057 Where you heading, Mr. ah... 295 00:30:41,391 --> 00:30:42,643 Loomis. 296 00:30:43,143 --> 00:30:44,602 Haddonfield. 297 00:30:44,894 --> 00:30:46,186 Car trouble? 298 00:30:47,564 --> 00:30:48,690 Sort of. 299 00:30:51,692 --> 00:30:53,778 You're hunting it, ain't ya? 300 00:30:54,113 --> 00:30:56,280 Yeah, you're hunting it, all right. 301 00:30:56,406 --> 00:30:57,700 Just like me. 302 00:30:58,242 --> 00:31:00,286 What are you hunting, Mr. Sayer? 303 00:31:00,411 --> 00:31:04,080 Apocalypse, end of the world. Armageddon. 304 00:31:04,206 --> 00:31:06,626 It's always got a face and a name. 305 00:31:09,338 --> 00:31:12,842 I've been hunting the bastard for 30 years, give or take. 306 00:31:12,968 --> 00:31:14,884 Come close a time or two. 307 00:31:15,051 --> 00:31:17,220 Too damn close! 308 00:31:20,140 --> 00:31:22,852 You can't kill damnation, mister. 309 00:31:23,186 --> 00:31:26,188 It don't die like a man dies. 310 00:31:27,105 --> 00:31:29,192 I know that, Mr. Sayer. 311 00:31:30,485 --> 00:31:33,113 Oh, you're a pilgrim, all right! 312 00:31:33,238 --> 00:31:35,823 I saw it on your face back there in the dust. 313 00:31:35,948 --> 00:31:40,537 I saw it clear as breasts and blue suede shoes. Would you like a drink? 314 00:31:43,916 --> 00:31:48,087 ♪ Yes, we'll gather at the river ♪ 315 00:31:48,212 --> 00:31:53,176 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 316 00:31:53,301 --> 00:31:57,680 ♪ Gather with the saints at the river ♪ 317 00:32:18,160 --> 00:32:19,287 Okay Jamie, we're leaving. 318 00:32:19,413 --> 00:32:21,082 Where's Rach? - I don't know. 319 00:32:21,207 --> 00:32:22,251 Here I am. 320 00:32:22,499 --> 00:32:23,376 Come on, hon. 321 00:32:24,376 --> 00:32:25,294 How do we look? 322 00:32:25,794 --> 00:32:27,629 You guys always look great. 323 00:32:27,838 --> 00:32:28,923 We'll be at the Fallbrooks. 324 00:32:29,215 --> 00:32:34,803 The number's next to the phone. I know, and next to that is Police, hospital, fire and probably the National Guard. 325 00:32:35,262 --> 00:32:37,932 I want you two to have fun tonight. Make sure Jamie's in bed by 9:30. 326 00:32:38,057 --> 00:32:40,059 You're gonna be late. You don't wanna blow your promotion. 327 00:32:40,185 --> 00:32:43,981 Don't make fun. Tonight is the difference between vacations in Bermuda... 328 00:32:44,106 --> 00:32:47,192 ...or spending another two weeks with your grandmother in Cleveland. So hurry up. 329 00:32:47,317 --> 00:32:47,900 Bye. 330 00:32:48,026 --> 00:32:49,861 See ya. - Good luck, dad. 331 00:32:51,739 --> 00:32:55,118 Rachel?... Can I get my costume on? - Yeah. Hurry up. 332 00:32:55,243 --> 00:32:56,118 Okay. 333 00:33:13,263 --> 00:33:14,764 Is Brady there? 334 00:33:15,431 --> 00:33:17,182 He's not back from work yet? 335 00:33:18,184 --> 00:33:19,059 Okay. 336 00:33:19,309 --> 00:33:23,232 Well, when he comes in, could you tell him to drop by about eight? I should be home by then. 337 00:33:23,690 --> 00:33:24,942 This is Rachel. 338 00:33:25,109 --> 00:33:26,067 Okay. 339 00:33:26,360 --> 00:33:27,234 Bye. 340 00:33:30,031 --> 00:33:32,866 Come on, Jamie. You're gonna miss all the good candy. 341 00:33:37,286 --> 00:33:38,872 Come on, Jamie! 342 00:33:48,467 --> 00:33:49,717 Come on, Rachel! 343 00:33:50,176 --> 00:33:50,802 Coming. 344 00:33:50,927 --> 00:33:53,346 I thought you said you were ready. - I'm ready! I'm ready! 345 00:33:53,471 --> 00:33:55,098 Okay, let's go. 346 00:34:37,685 --> 00:34:40,480 Ah, I need to speak with Sheriff Brackett. 347 00:34:42,358 --> 00:34:45,611 Then you'll have to travel about 3,000 miles south of here. 348 00:34:45,778 --> 00:34:46,486 What? 349 00:34:46,612 --> 00:34:48,738 Brackett retired. Back in '81. 350 00:34:48,863 --> 00:34:50,699 He moved to St. Petersburg. 351 00:34:50,825 --> 00:34:53,912 Oh, Well, who's the new Sheriff? - I am. 352 00:34:54,371 --> 00:34:55,622 Ben Meeker. 353 00:34:55,831 --> 00:34:59,584 Oh, Sheriff Meeker... my name is Dr. ... - Loomis. 354 00:34:59,709 --> 00:35:02,463 Folks around here aren't likely to forget your face. 355 00:35:02,922 --> 00:35:04,465 At least not cops. 356 00:35:04,590 --> 00:35:06,425 So, what brings you back here after ten years? 357 00:35:06,551 --> 00:35:11,139 Michael Myers... has escaped from Ridgemont. He's here in Haddonfield. 358 00:35:11,556 --> 00:35:16,477 That's impossible. Michael Myers is an invalid. - He's here, Sheriff. 359 00:35:17,311 --> 00:35:18,270 Why? 360 00:35:18,521 --> 00:35:19,981 Ten years ago... 361 00:35:20,398 --> 00:35:22,735 He tried to kill Laurie Strode. 362 00:35:23,360 --> 00:35:25,363 Now he wants her daughter. 363 00:35:27,699 --> 00:35:28,948 Are you talking about Jamie Lloyd? - Wherever she is, that little child is in mortal danger. 364 00:35:33,246 --> 00:35:38,333 Myers has been locked up since before she was born. He's never laid eyes on her. 365 00:35:38,458 --> 00:35:43,006 Six bodies... Sheriff! That's what I've seen between here and Ridgemont. 366 00:35:43,131 --> 00:35:45,510 A filling station in flames! 367 00:35:45,634 --> 00:35:49,012 I tell you, Michael Myers is here in this town! 368 00:35:49,137 --> 00:35:53,059 He's here to kill that little girl and anybody who gets in his way. 369 00:35:55,936 --> 00:35:58,981 All right, Pierce, call the troopers and check his story out. 370 00:35:59,523 --> 00:36:04,404 And assuming what you say is true. - It's true, Sheriff! - All right, all right. It's true. 371 00:36:05,029 --> 00:36:07,533 What the hell can we do to avoid a repeat of ten years ago? 372 00:36:07,657 --> 00:36:08,742 Find this little girl. 373 00:36:08,866 --> 00:36:11,745 Get her someplace safe. Call the local TV station. 374 00:36:11,870 --> 00:36:15,081 Tell them to get people off the streets and behind locked doors. 375 00:36:15,207 --> 00:36:16,959 Can't get long distance, Sheriff. 376 00:36:17,127 --> 00:36:18,920 Operator says the lines are down. 377 00:36:22,716 --> 00:36:24,092 All right, let's go. 378 00:36:24,217 --> 00:36:25,886 When he makes that call... 379 00:36:26,427 --> 00:36:27,970 All right, Pierce, do it. 380 00:36:28,095 --> 00:36:30,180 Let's check on this little girl. 381 00:36:32,225 --> 00:36:33,018 Thanks. 382 00:36:35,229 --> 00:36:38,441 Jamie, wait for me. - This is great, Rachel. Come on! 383 00:36:49,744 --> 00:36:52,997 Trick-or-treat. - Oh, my, what a scary little clown. 384 00:36:53,123 --> 00:36:55,249 Let's see what I have for you. There you are, sweetheart. 385 00:36:55,375 --> 00:36:57,753 Thank you. - You're welcome, honey. 386 00:36:59,295 --> 00:37:03,218 Had enough? - No way. Halloween's great. Can we stay out all night? 387 00:37:03,343 --> 00:37:05,344 Forget it, kiddo. We're home by eight o'clock. 388 00:37:15,272 --> 00:37:18,066 That clown costume is really cool! - Really? 389 00:37:18,191 --> 00:37:19,025 Yeah. 390 00:37:20,859 --> 00:37:22,527 Hey, you wanna go with us? 391 00:37:23,071 --> 00:37:24,239 Go ahead. 392 00:37:24,364 --> 00:37:25,033 Come on. 393 00:37:25,158 --> 00:37:26,744 Come on, come on. Let's go up there. 394 00:37:26,869 --> 00:37:28,953 Come on. Let's go! 395 00:37:34,876 --> 00:37:37,670 Trick-or-treat! 396 00:37:38,463 --> 00:37:39,214 Hi Rachel. 397 00:37:39,798 --> 00:37:40,632 Hi. 398 00:37:41,883 --> 00:37:43,887 Here you go, you little monster. 399 00:37:44,970 --> 00:37:47,556 Thank you. - You little clown. - Thank you. 400 00:37:47,681 --> 00:37:50,058 There you go. - Thank you. Trick-or-treat. 401 00:37:51,435 --> 00:37:52,145 Bye. 402 00:37:52,270 --> 00:37:53,437 Rachel! 403 00:37:57,652 --> 00:37:59,987 Rachel! - Brady! - Just a second. 404 00:38:01,737 --> 00:38:04,950 Rachel... I got an expla... Rachel I... 405 00:38:05,076 --> 00:38:08,996 I got an explanation. - You don't owe me anything, Brady. No explanation. 406 00:38:09,121 --> 00:38:10,789 Will you just hold on a second? 407 00:38:11,247 --> 00:38:13,458 Just leave me alone and let's forget it. 408 00:38:13,583 --> 00:38:15,211 No, you don't understand. 409 00:38:16,630 --> 00:38:20,674 I mean you blew off our date at the last minute. - So you hop onto the next best thing? 410 00:38:20,800 --> 00:38:24,221 I thought you were different from other guys. - I'm different. It's just that... 411 00:38:24,346 --> 00:38:29,060 I just got pissed off... that's all. - Oh really? Well, I'll just let you get back to little Ms. Hot Panties. 412 00:38:29,185 --> 00:38:30,937 Rachel! - Jamie? 413 00:38:33,772 --> 00:38:34,732 Brady? 414 00:38:36,733 --> 00:38:38,568 Are you coming in or what? 415 00:38:49,207 --> 00:38:50,583 Jamie! 416 00:38:52,751 --> 00:38:54,336 Jamie! 417 00:38:56,339 --> 00:38:59,509 Great, Rachel ... just great. 418 00:39:01,509 --> 00:39:05,598 By order of the Sheriff's Office, all citizens of Haddonfield are asked to clear the streets. 419 00:39:05,723 --> 00:39:08,228 I made that payment nine days ago and still have nothing... - You were right. 420 00:39:09,103 --> 00:39:11,147 Everybody, shut up a Goddamn minute! 421 00:39:11,396 --> 00:39:12,481 Shut up! All businesses are asked to close as soon as possible. 422 00:39:14,733 --> 00:39:18,195 What's that shit about, Earl? Stay tuned to the station for updates. 423 00:39:18,320 --> 00:39:20,697 Not like ol' Ben Meeker do something like that. 424 00:39:21,072 --> 00:39:21,990 Sure ain't. 425 00:39:22,116 --> 00:39:26,496 Martians could land on Ben's doorstep and all he'd do is spit once and get himself a shotgun. 426 00:39:26,621 --> 00:39:29,124 Who are you calling? - Police station. 427 00:39:29,248 --> 00:39:31,708 Ain't closing down without a good Goddamn reason. 428 00:39:34,295 --> 00:39:35,338 Well? 429 00:39:37,883 --> 00:39:39,135 Just rings. 430 00:39:48,896 --> 00:39:50,021 Well, come on! 431 00:39:51,439 --> 00:39:55,319 Jackie, watch the register for me, hon. - You got it, Earl. 432 00:39:55,652 --> 00:39:56,527 What's going down? 433 00:39:56,652 --> 00:39:58,447 Where are we going, Earl? - We're going to Ben's. 434 00:39:58,573 --> 00:40:03,034 The phone never just rings at a Police station, no way, no how. - Wake up the Sheriff. 435 00:40:03,785 --> 00:40:06,414 Load it up. Come on, come on. 436 00:40:54,256 --> 00:40:55,258 Something? 437 00:40:55,549 --> 00:40:57,760 He's been here. - How do you know? 438 00:41:02,556 --> 00:41:04,726 This is starting to spook me, doc. 439 00:41:04,851 --> 00:41:06,687 At least I'm not alone. 440 00:41:11,150 --> 00:41:14,862 Logan... I want you to stay here in case the family gets back. - Right here, Ben. 441 00:41:14,987 --> 00:41:17,990 You look sharp. You understand? - No problem, Sheriff. 442 00:41:37,845 --> 00:41:39,054 Hey, you! 443 00:41:39,347 --> 00:41:40,432 This is city property. 444 00:41:40,766 --> 00:41:42,435 No trespassing. 445 00:41:44,894 --> 00:41:46,353 What are you, deaf? 446 00:41:47,773 --> 00:41:50,192 Don't try that Halloween shit with me. 447 00:41:52,277 --> 00:41:55,948 All right, I'm on the telephone to the Police right now. 448 00:41:56,531 --> 00:41:58,867 Don't you even think about leaving. 449 00:42:45,751 --> 00:42:47,794 Yeah! That was a fun! 450 00:42:53,677 --> 00:42:56,054 Come on, kids, we're going in the car right now. 451 00:42:59,223 --> 00:43:01,268 Come on. I said move in, get in there. 452 00:43:03,354 --> 00:43:04,896 Jamie! 453 00:43:22,874 --> 00:43:24,168 Jamie! 454 00:43:53,492 --> 00:43:55,076 Rachel, is that you? 455 00:43:56,118 --> 00:43:57,537 Is that you? 456 00:44:06,003 --> 00:44:07,128 Jamie? 457 00:44:09,132 --> 00:44:10,342 Jamie? 458 00:44:18,934 --> 00:44:20,102 Jamie? 459 00:44:26,693 --> 00:44:27,735 Jamie? 460 00:44:55,266 --> 00:44:56,683 Oh, God! 461 00:45:06,778 --> 00:45:08,028 Jamie. 462 00:45:25,130 --> 00:45:26,298 Whoever you are... 463 00:45:26,423 --> 00:45:29,176 I have a big dog with me and he bites! 464 00:45:32,765 --> 00:45:34,059 Jamie! 465 00:45:36,853 --> 00:45:38,604 Where have you been? 466 00:45:38,729 --> 00:45:42,190 Don't ever go off on your own at night again. Okay? Not ever. 467 00:45:52,869 --> 00:45:55,957 Rachel, Jamie, thank God! - What's going on? - Get in the car. 468 00:45:56,081 --> 00:45:57,499 Come on, quick. 469 00:46:10,386 --> 00:46:11,473 Is that him? 470 00:46:12,098 --> 00:46:13,267 Is that him!? 471 00:46:13,558 --> 00:46:14,601 Yes. 472 00:46:17,228 --> 00:46:18,145 Loomis. 473 00:46:24,695 --> 00:46:26,155 Oh, Christ. Doc. 474 00:46:29,282 --> 00:46:30,409 Dear God. 475 00:46:36,082 --> 00:46:37,416 Hey, don't shoot! 476 00:46:39,376 --> 00:46:41,629 Oh, that was great! You thought it was me, didn't you? 477 00:46:41,754 --> 00:46:44,842 Sheriff! - Get home, damn it! 478 00:46:44,967 --> 00:46:46,176 There's a curfew! 479 00:46:46,301 --> 00:46:48,846 I catch your ass, it'll be a weekend in jail! 480 00:46:50,013 --> 00:46:51,472 You all right, doc? 481 00:46:52,641 --> 00:46:55,353 Come on. We'll get to the station. We'll get these kids safe. 482 00:46:57,188 --> 00:46:58,106 It's okay. 483 00:47:01,567 --> 00:47:02,985 Station, this is 132. come in, pierce. 484 00:47:03,111 --> 00:47:04,405 Come in, Pierce. 485 00:47:05,488 --> 00:47:06,948 Come in, Pierce. 486 00:47:17,252 --> 00:47:19,045 Oh, Christ! 487 00:47:22,131 --> 00:47:24,259 Wouldn't have given up without a fight. 488 00:47:24,967 --> 00:47:27,345 They didn't know, what they were fighting. 489 00:47:50,578 --> 00:47:53,416 How can a man do this, Loomis? Tell me. 490 00:47:53,832 --> 00:47:55,375 It isn't a man. 491 00:47:56,752 --> 00:47:58,212 What is he? 492 00:47:58,921 --> 00:47:59,963 Tell me! 493 00:48:00,088 --> 00:48:02,048 What the hell are we dealing with? 494 00:48:02,341 --> 00:48:03,259 Evil. 495 00:48:21,987 --> 00:48:23,572 What the Sam Hill is going on? 496 00:48:23,697 --> 00:48:27,702 Go on home, Earl. This is Police business. - What the hell did this? 497 00:48:28,119 --> 00:48:30,371 Looks like to me you're out of business. Now I want some answers. 498 00:48:30,496 --> 00:48:34,543 I haven't got the time or the patience to argue with you. Now go home to your families where you belong. 499 00:48:37,254 --> 00:48:41,716 It was Michael Myers. He's come home to kill. 500 00:48:42,759 --> 00:48:44,095 Let it be, Earl. 501 00:48:44,344 --> 00:48:46,221 Let the Police handle it. 502 00:48:46,722 --> 00:48:48,349 Like the last time? 503 00:48:48,724 --> 00:48:51,142 How many people killed back then? How many kids? 504 00:48:51,267 --> 00:48:53,687 Al here, lost his boy ten years back. 505 00:48:53,814 --> 00:48:57,151 Well not this time, Ben. I'll handle this my own way. 506 00:48:58,027 --> 00:49:00,028 We're gonna fry his ass. 507 00:49:02,364 --> 00:49:07,828 You son of a bitch! You just created a lynch mob. - You haven't got a Police force! 508 00:49:08,370 --> 00:49:11,205 These men may be the only defense you've got. 509 00:49:11,538 --> 00:49:14,127 Ok, let's move it up. - Come on guys, let's go. 510 00:49:14,960 --> 00:49:17,548 Let's hunt this bastard! - God help us. 511 00:49:31,353 --> 00:49:34,314 132, 132, this is 134, over. 512 00:49:35,190 --> 00:49:38,320 This is 132, over. - Ben - uh... 513 00:49:38,653 --> 00:49:40,612 I just heard about the station. 514 00:49:40,988 --> 00:49:45,702 Now you go over to my house and we'll call the state boys from there. - I'll be there in five minutes. 515 00:50:07,308 --> 00:50:09,478 Honey, I don't think they're home. - How do you know they are not home? 516 00:50:09,603 --> 00:50:11,021 'Cause the lights are all out. 517 00:50:11,145 --> 00:50:14,107 I told them to be here by 9:30. It's not 9:30 yet. - Come on, let's call the Carters. 518 00:50:14,232 --> 00:50:15,859 Come on, come on. - You call the Carters. 519 00:50:15,985 --> 00:50:18,112 Kids? Rachel? Jamie? 520 00:50:26,997 --> 00:50:28,540 There he is! 521 00:50:33,962 --> 00:50:35,381 I've seen his face. 522 00:50:35,799 --> 00:50:37,133 Right there, Al 523 00:50:38,135 --> 00:50:39,844 Right there in the bushes. 524 00:51:14,839 --> 00:51:15,839 Come on. 525 00:51:24,099 --> 00:51:25,643 Shit, Earl! 526 00:51:25,768 --> 00:51:27,520 It's Ted Hollister. 527 00:51:30,148 --> 00:51:32,274 You dumb son of a bitch. 528 00:51:32,441 --> 00:51:34,693 You said, you saw Myers. 529 00:51:48,292 --> 00:51:50,753 Let's go upstairs. - Huh? 530 00:51:50,920 --> 00:51:51,755 No. 531 00:51:52,089 --> 00:51:54,173 I think we're doing just fine right here. 532 00:52:04,726 --> 00:52:06,520 Oh, I think I'm in heaven! 533 00:52:32,631 --> 00:52:35,925 Oh, Brady. Oh, Brady. 534 00:52:42,601 --> 00:52:43,602 Oh, shit. 535 00:52:44,269 --> 00:52:47,105 Oh, it's my dad! - Your dad? Your dad! 536 00:52:55,781 --> 00:52:58,118 God, if he catches us like this... 537 00:52:58,243 --> 00:53:00,369 ...he's gonna skin you alive. 538 00:53:00,494 --> 00:53:01,704 - What? - for starters. 539 00:53:01,829 --> 00:53:02,998 Oh, no. 540 00:53:05,040 --> 00:53:06,376 Come on! - I'm going. I'm going. 541 00:53:06,501 --> 00:53:09,839 Where's that deputy? - He'll be here in a minute. 542 00:53:24,228 --> 00:53:27,147 Rachel, take your sister upstairs. First door on the right. 543 00:53:27,899 --> 00:53:29,317 Dad, what's going on? 544 00:53:29,442 --> 00:53:33,406 Kelly, I want you to close and lock all the downstairs windows. - Why? - Just do it! 545 00:53:33,989 --> 00:53:37,909 Where's the radio? - Right through the kitchen you'll see the basement stairs. 546 00:53:39,328 --> 00:53:40,745 Brady, you know how to use a gun? 547 00:53:40,871 --> 00:53:42,289 Yes, sir. 548 00:53:45,918 --> 00:53:48,630 Think you can handle that? - Um, yeah. You wanna tell me what's happening? 549 00:53:48,755 --> 00:53:52,466 Yeah, when I have time. You got your riot gun? - In the trunk of my squad. - Go get it. 550 00:53:54,635 --> 00:53:56,054 Take these. 551 00:53:58,474 --> 00:54:02,604 Okay, you got a hammer and roofing nails. And I want you up in the attic securing it, so nobody can get in. 552 00:54:02,729 --> 00:54:07,108 You know, if something's happening, I should just go call my parents. - Just get up in the attic. 553 00:54:07,609 --> 00:54:08,609 Oh yeah. 554 00:54:08,734 --> 00:54:10,486 I catch you groping my daughter... 555 00:54:10,611 --> 00:54:12,530 I'll use that shotgun on you. 556 00:54:12,656 --> 00:54:14,115 You understand? 557 00:54:41,687 --> 00:54:43,939 Now get the outside shutters. - What are we doing? 558 00:54:44,064 --> 00:54:46,358 Making sure that no one can get in here. 559 00:54:47,192 --> 00:54:48,985 Isn't all this a little paranoid? 560 00:54:49,779 --> 00:54:52,741 If you'd seen that Police station, you wouldn't even ask. 561 00:54:59,414 --> 00:55:00,540 You two okay? 562 00:55:01,250 --> 00:55:02,459 We've been better. 563 00:55:03,543 --> 00:55:04,754 What's going on? 564 00:55:05,795 --> 00:55:07,547 Michael Myers. 565 00:55:07,797 --> 00:55:08,840 Who's that? 566 00:55:09,425 --> 00:55:10,592 Ten years ago... 567 00:55:10,717 --> 00:55:12,051 Halloween. 568 00:55:13,138 --> 00:55:14,973 He's Jamie's uncle. 569 00:55:16,307 --> 00:55:18,184 The kids at school were right. 570 00:55:20,770 --> 00:55:24,482 I'm gonna be outside... upstairs in the attic. 571 00:56:23,296 --> 00:56:25,173 That's all the windows, dad. 572 00:56:25,298 --> 00:56:28,760 All right. Good, good. Logan, I want you right here by the front door, ok? 573 00:56:28,885 --> 00:56:30,762 This is the dead bolt key. 574 00:56:34,600 --> 00:56:35,476 All right, 575 00:56:35,601 --> 00:56:36,809 We're secure. 576 00:56:37,352 --> 00:56:41,357 I now padlocked the back door. This is the only way in and out of this house. 577 00:56:41,482 --> 00:56:44,318 You got that? - You got it, Ben. 578 00:56:44,611 --> 00:56:47,655 I want you to go make us some coffee. - All right. 579 00:56:51,326 --> 00:56:52,702 Ah, shit! 580 00:57:07,093 --> 00:57:08,011 Hello? 581 00:57:13,224 --> 00:57:14,183 Who's there? 582 00:57:27,366 --> 00:57:29,700 Can we go home soon, Rachel? 583 00:57:30,867 --> 00:57:32,495 Real soon, Jamie. 584 00:57:32,870 --> 00:57:34,538 Now, shh. 585 00:57:36,165 --> 00:57:37,042 How's it powered? 586 00:57:37,375 --> 00:57:41,838 Batteries. I'd planned a generator for the house next week. I wish I hadn't waited. 587 00:57:43,173 --> 00:57:49,846 This is squawk 79-o-zero Haddonfield broadcasting on a State Police emergency frequency. Can anyone hear me? 588 00:57:51,640 --> 00:57:53,475 Can anyone hear me? 589 00:57:54,185 --> 00:57:55,102 Damn it! 590 00:59:18,942 --> 00:59:20,234 Everything all right? 591 00:59:20,860 --> 00:59:21,944 Jamie's sleeping. 592 00:59:22,738 --> 00:59:24,199 When can we go home? 593 00:59:24,323 --> 00:59:26,284 State Police will be here soon. 594 00:59:26,494 --> 00:59:28,078 Not long after that. 595 00:59:29,122 --> 00:59:30,163 Don't worry. 596 00:59:31,122 --> 00:59:32,624 I'm trying. 597 00:59:34,625 --> 00:59:36,127 It won't be long. 598 00:59:46,638 --> 00:59:47,641 I hear someone. 599 00:59:47,766 --> 00:59:51,434 Hello, this is Frank Bute over in Tuckerville. You got some kind of emergency? Over. 600 00:59:51,560 --> 00:59:54,772 Thank Christ. This is Ben Meeker, Sheriff over in Haddonfield. 601 00:59:54,897 --> 00:59:58,861 Our phone and power lines are down and we have a killer running loose in the street. 602 00:59:59,195 --> 01:00:02,572 Michael Myers. - Is this some kind of Halloween prank? 603 01:00:03,323 --> 01:00:04,533 This is no joke. 604 01:00:04,659 --> 01:00:06,744 We need those troopers and we need 'em now. 605 01:00:06,869 --> 01:00:09,372 All right, I'll get the troopers right away. 606 01:00:09,580 --> 01:00:13,960 Hang on. I'll need some information. - We're not going anywhere, Mr. Bute. 607 01:00:23,595 --> 01:00:24,555 Rachel... 608 01:00:25,305 --> 01:00:26,890 ...is your sister all right? 609 01:00:27,725 --> 01:00:28,851 She's fine. 610 01:00:30,269 --> 01:00:31,395 Good. 611 01:00:33,647 --> 01:00:36,818 Sheriff's radioed for help. They'll be here soon. 612 01:00:37,026 --> 01:00:38,528 Hell of a night. 613 01:00:38,986 --> 01:00:40,238 It's not over yet. 614 01:00:41,280 --> 01:00:42,532 Where you going? 615 01:00:44,283 --> 01:00:45,494 The Corruthers' house. 616 01:00:45,618 --> 01:00:48,415 That's where Jamie lives. That's where he'll go. 617 01:00:48,541 --> 01:00:50,208 Leave Myers for the State boys. 618 01:00:50,334 --> 01:00:52,876 The State Police won't know how to stop him. 619 01:00:53,001 --> 01:00:53,960 Do you? 620 01:00:54,461 --> 01:00:57,548 It might be nobody knows how to stop him. 621 01:00:58,090 --> 01:00:59,842 But I've got to try. 622 01:01:12,897 --> 01:01:14,649 Are you looking for this? 623 01:01:22,408 --> 01:01:25,119 I didn't know you and Brady had anything, okay? 624 01:01:25,244 --> 01:01:26,371 You knew. 625 01:01:27,414 --> 01:01:29,082 You just didn't care! 626 01:01:29,458 --> 01:01:31,291 He's not married. 627 01:01:32,209 --> 01:01:34,880 Besides, I've got a right to do what's best for me. 628 01:01:35,464 --> 01:01:37,425 Don't you mean, what you do best? 629 01:01:42,263 --> 01:01:44,764 Wise up to what men want, Rachel. 630 01:01:44,890 --> 01:01:48,269 Or Brady won't be the last man you lose to another woman. 631 01:01:53,482 --> 01:01:55,026 Have some coffee. 632 01:01:55,694 --> 01:01:58,656 Over Alan Gateway shot Ted Hallister by mistake. 633 01:01:58,781 --> 01:02:01,577 Well, is he dead? - Yeah, he's dead. 634 01:02:01,992 --> 01:02:05,621 Oh, Christ. 04 out there? This is Ben Meeker. 635 01:02:06,373 --> 01:02:08,166 Answer me, damn it. 636 01:02:08,375 --> 01:02:10,669 Sheriff, what is going on out there? 637 01:02:10,794 --> 01:02:14,423 Yeah, I'll swing by with you get my brother John maybe with couple of buddies over there. 638 01:02:14,548 --> 01:02:16,634 All right Rachel, you stay by this radio. 639 01:02:16,759 --> 01:02:19,094 The State boys will send word once they're in route. 640 01:02:19,219 --> 01:02:20,428 When that word comes... 641 01:02:20,553 --> 01:02:22,513 ...you go tell deputy Logan. - Okay. 642 01:02:22,639 --> 01:02:24,850 Now, you understand? - Uh huh. 643 01:02:25,059 --> 01:02:28,355 ...pick me up in ten minutes. We'll find out what's happening. 644 01:02:31,067 --> 01:02:33,277 You know where the hell Earl's at? 645 01:02:33,736 --> 01:02:35,820 No, I haven't heard from him in a while. 646 01:02:35,945 --> 01:02:40,409 I'll get Alan Gateway. I doubt I'll be back before the troopers get here. - Maybe you ought to wait here till they do. 647 01:02:40,534 --> 01:02:43,619 Hey, I got a town full of beer bellies running around in the dark with shotguns. 648 01:02:43,744 --> 01:02:45,330 Who's gonna be next!? 649 01:02:45,872 --> 01:02:47,625 Somebody's wife? Somebody's kid? 650 01:02:49,879 --> 01:02:51,630 I can't stand by for that. 651 01:03:08,773 --> 01:03:09,899 Rachel? 652 01:03:50,067 --> 01:03:52,153 I thought you might like some coffee. 653 01:03:58,492 --> 01:04:00,453 It's pretty boring out here. 654 01:04:04,956 --> 01:04:06,834 I wish they'd fix the power. 655 01:04:08,170 --> 01:04:12,133 At least we'd have some ... MTV while we wait for the cavalry. 656 01:04:42,872 --> 01:04:46,418 Haddonfield, we should have cars dispatched in five minutes. 657 01:04:46,543 --> 01:04:49,297 ETA 35 minutes. Over. 658 01:04:51,800 --> 01:04:54,011 Uh... okay. 659 01:04:54,342 --> 01:04:56,094 Great. We'll be waiting. 660 01:04:56,305 --> 01:04:58,182 Ah ten-four. Over. 661 01:04:59,600 --> 01:05:01,561 Uh... over and out. 662 01:05:20,497 --> 01:05:22,208 Deputy Logan. 663 01:05:26,754 --> 01:05:27,880 Deputy? 664 01:05:46,399 --> 01:05:48,068 Jamie! 665 01:05:50,280 --> 01:05:51,323 Oh, God. 666 01:05:55,618 --> 01:05:56,704 Oh, God. 667 01:06:02,417 --> 01:06:03,669 What's going on? 668 01:06:03,793 --> 01:06:07,005 I've gotta find Jamie. - No, no. What we've gotta do is get out of here... 669 01:06:07,129 --> 01:06:09,633 ...right now. - Not without Jamie! - Look! 670 01:06:10,843 --> 01:06:13,972 Do you think she stands a chance? - She's not dead! - No. 671 01:06:19,018 --> 01:06:20,812 Is there another key? - I don't know! 672 01:06:20,937 --> 01:06:22,605 Get out of the way, get out of the way. 673 01:06:25,942 --> 01:06:27,736 It's metal! Goddammit, it's metal! 674 01:06:27,860 --> 01:06:29,445 What does that mean? 675 01:06:30,407 --> 01:06:31,866 We're trapped in this house. 676 01:06:37,037 --> 01:06:40,040 Jamie! - Oh, Rachel! 677 01:06:41,709 --> 01:06:42,545 Rachel ... 678 01:06:45,464 --> 01:06:46,548 Brady! 679 01:06:46,673 --> 01:06:47,591 Get back! 680 01:06:49,343 --> 01:06:51,178 Brady! - No. 681 01:06:53,014 --> 01:06:55,724 Son of a bitch! Shit! 682 01:06:55,850 --> 01:06:58,226 Brady, come with us! - Go! 683 01:06:58,852 --> 01:06:59,937 Brady! 684 01:07:00,438 --> 01:07:02,357 Get up there, Rachel! 685 01:07:03,233 --> 01:07:04,235 Shit! 686 01:07:04,610 --> 01:07:05,819 Brady! 687 01:07:05,945 --> 01:07:07,278 Get up there, Rachel! 688 01:07:07,404 --> 01:07:09,822 Brady, come with us! - Go! - No, Brady! 689 01:07:14,746 --> 01:07:15,913 Go! 690 01:07:17,748 --> 01:07:18,540 Shit. 691 01:07:23,504 --> 01:07:26,673 Rachel, come on! Come on! - No! I wanna help! 692 01:07:39,647 --> 01:07:41,065 Brady! - Rachel, come on! 693 01:08:06,216 --> 01:08:09,928 Leave us alone! God, leave us alone! 694 01:08:13,934 --> 01:08:14,976 Jamie! 695 01:08:31,117 --> 01:08:33,496 Go! Go! 696 01:08:42,423 --> 01:08:43,548 Rachel! 697 01:08:51,514 --> 01:08:52,977 Jamie, get down. 698 01:08:53,435 --> 01:08:54,603 Get down! 699 01:09:00,191 --> 01:09:01,567 Get on my back, Jamie! Hold on. 700 01:09:01,735 --> 01:09:02,610 Get on. 701 01:09:02,778 --> 01:09:03,612 Hold on. 702 01:09:18,211 --> 01:09:19,128 Hold on... 703 01:09:47,951 --> 01:09:49,494 Grab on, Jamie. 704 01:09:51,371 --> 01:09:52,330 Grab on. 705 01:10:26,952 --> 01:10:30,872 I want you to get down to the chimney, Jamie. - I can't! - Well, try. Damn it! 706 01:10:33,291 --> 01:10:34,460 Rachel! 707 01:10:49,183 --> 01:10:51,017 I'm gonna lower you down, Jamie. 708 01:10:51,143 --> 01:10:52,144 Okay? 709 01:10:52,269 --> 01:10:54,440 Rachel? - I've got you. Come on. 710 01:10:54,690 --> 01:10:55,733 Go down now. 711 01:10:56,024 --> 01:10:58,028 Rachel. - I've got you, Jamie. 712 01:11:03,448 --> 01:11:05,200 I've got you, I've got you! 713 01:11:36,944 --> 01:11:42,407 Oh, come alive, Rachel! Please, come alive! Don't be dead! You can't be dead! 714 01:11:43,033 --> 01:11:45,327 Come alive, Rachel! 715 01:12:03,387 --> 01:12:05,098 Help! 716 01:12:05,599 --> 01:12:07,393 Somebody help me! 717 01:12:07,518 --> 01:12:09,436 Please! 718 01:12:09,812 --> 01:12:11,270 Help me! 719 01:12:11,563 --> 01:12:13,022 Please! 720 01:12:13,147 --> 01:12:14,608 Help me! 721 01:12:15,150 --> 01:12:17,820 Please! Somebody help me! 722 01:12:46,809 --> 01:12:52,022 What are you doing out here alone? - Everybody's dead. I just wanna go home! - No. No, you can't. 723 01:12:52,147 --> 01:12:55,235 I've just been there. That's the first place he'll look for you. 724 01:12:55,651 --> 01:12:57,697 Where's the schoolhouse? 725 01:12:58,198 --> 01:12:59,741 The schoolhouse. 726 01:13:00,199 --> 01:13:03,911 Where's the schoolhouse? - It's over there. - Come on. 727 01:13:06,331 --> 01:13:08,082 Come. We'll be safe there. 728 01:13:26,894 --> 01:13:27,770 Here. 729 01:13:42,077 --> 01:13:44,287 We'll hear some sirens soon. 730 01:13:44,495 --> 01:13:47,459 Then we'll be safe? - Yes. 731 01:13:48,125 --> 01:13:50,086 You don't believe that, do you? 732 01:13:51,880 --> 01:13:52,838 No. 733 01:14:03,726 --> 01:14:04,684 No. 734 01:14:06,561 --> 01:14:09,107 No! Oh, please! 735 01:14:09,940 --> 01:14:11,818 Somebody help me! 736 01:14:12,525 --> 01:14:13,818 No! 737 01:15:35,407 --> 01:15:37,867 In the school! Pull over, Earl. 738 01:15:46,878 --> 01:15:49,381 What's going on here? We heard the alarm. - He's inside! 739 01:15:49,505 --> 01:15:51,716 Jesus. Where? - In the school! 740 01:15:56,721 --> 01:15:58,306 Let's get this bastard! 741 01:15:58,432 --> 01:15:59,601 No! 742 01:15:59,766 --> 01:16:01,144 He'll kill you too. 743 01:16:01,270 --> 01:16:04,188 We have to get out of Haddonfield the State Police are on their way. Let them handle it. 744 01:16:04,313 --> 01:16:07,651 I don't know about you Earl, but that makes sense to me. Let's get the hell out! 745 01:16:07,776 --> 01:16:11,529 He's not our patient. Let the troopers have it. That's what they get paid for. 746 01:16:11,863 --> 01:16:14,740 Screw it. Let's get out of here. Al. 747 01:16:47,275 --> 01:16:48,736 Okay, everybody, listen up. 748 01:16:48,861 --> 01:16:51,532 I've got Rachel Corruthers and her sister in the truck. 749 01:16:51,657 --> 01:16:52,824 I'm taking them out of town... 750 01:16:52,950 --> 01:16:56,202 ...route 410. State Police are on the way. 751 01:16:56,869 --> 01:16:58,831 You got that? - Got it, Earl. - Okay, out. 752 01:17:14,347 --> 01:17:15,889 There's the cavalry. 753 01:17:31,699 --> 01:17:35,744 Coming out of Haddonfield? - Yeah. Myers is in the elementary school. We're taking these kids to safety. 754 01:17:35,869 --> 01:17:38,998 Okay, there's a highway patrol substation about four miles down the highway. 755 01:17:39,123 --> 01:17:40,501 You'll see the turnoff signs. 756 01:17:40,626 --> 01:17:43,421 There we've got officers on duty. They'll take care of you. 757 01:17:43,546 --> 01:17:44,380 Thanks. 758 01:17:53,848 --> 01:17:54,931 It's gonna be okay. 759 01:19:46,803 --> 01:19:47,762 Jamie! 760 01:20:25,552 --> 01:20:26,345 Die... 761 01:20:26,637 --> 01:20:29,931 you... son of a bitch! 762 01:21:06,305 --> 01:21:08,933 Jamie, I want you to stay right here in the truck! 763 01:21:20,527 --> 01:21:23,949 Sheriff Meeker, we killed him. - Calm down, calm down. Are you all right? 764 01:21:24,073 --> 01:21:26,785 Are you all right? - Yes, I'm fine. - Where's Jamie? 765 01:21:33,249 --> 01:21:34,209 Jamie! 766 01:21:34,626 --> 01:21:37,087 Get away! - Don't touch him, Jamie! 767 01:21:44,554 --> 01:21:45,847 Get down! 768 01:22:36,192 --> 01:22:37,319 Oh, babies! 769 01:22:46,579 --> 01:22:48,373 It's over. - Yes. 770 01:22:49,666 --> 01:22:51,667 Michael Myers is in hell... 771 01:22:52,168 --> 01:22:52,918 buried... 772 01:22:53,043 --> 01:22:54,503 Where he belongs. 773 01:22:56,338 --> 01:22:58,591 These kids aren't likely to forget. 774 01:22:58,716 --> 01:23:00,926 They've survived this ordeal, 775 01:23:01,843 --> 01:23:04,014 they'll survive it's memory. 776 01:23:04,139 --> 01:23:06,725 I'm going to take Jamie upstairs. 777 01:23:07,476 --> 01:23:09,312 Stay with Rachel. 778 01:23:09,438 --> 01:23:10,521 Come on, honey. 779 01:24:12,879 --> 01:24:14,756 No. 780 01:24:15,257 --> 01:24:16,717 No! 781 01:24:17,425 --> 01:24:18,803 No! 782 01:24:19,553 --> 01:24:29,649 No! No! No! No! No! No! 783 01:24:36,780 --> 01:24:38,240 No.57595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.