Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,078 --> 00:00:05,801
Doctors have never had all the answers.
2
00:00:05,802 --> 00:00:07,289
Derek, I don't know.
3
00:00:07,730 --> 00:00:10,437
It isn't just a visit.
She's "back" back.
4
00:00:12,269 --> 00:00:14,123
It's only been two nights.
5
00:00:16,358 --> 00:00:18,184
As long as she needs.
6
00:00:18,515 --> 00:00:21,436
I mean, she lost someone.
She's been through some stuff.
7
00:00:21,437 --> 00:00:22,958
I think she just needs her friends.
8
00:00:22,959 --> 00:00:24,040
She doesn't want to be alone.
9
00:00:24,041 --> 00:00:26,103
There was a time when you were sick,
10
00:00:26,120 --> 00:00:28,900
We'd just drain your blood like
you were getting an oil change.
11
00:00:29,693 --> 00:00:32,122
Today is, uh, knee replacement day, right?
12
00:00:32,123 --> 00:00:33,094
Had to cancel them.
13
00:00:33,095 --> 00:00:35,054
We're meeting with our lawyers
today about the crash.
14
00:00:35,055 --> 00:00:36,391
Oh. How's that going?
15
00:00:36,392 --> 00:00:39,586
Uh, I'm... not allowed to say.
16
00:00:39,587 --> 00:00:40,845
All right. That's fine.
17
00:00:40,846 --> 00:00:42,282
How's Arizona?
18
00:00:42,974 --> 00:00:44,224
Not allowed to say.
19
00:00:45,723 --> 00:00:46,798
Oh... You.
20
00:00:47,032 --> 00:00:48,761
- Dr. Bailey. Here you go.
- Oh, thank you
21
00:00:48,762 --> 00:00:49,616
She won't see anyone.
22
00:00:49,617 --> 00:00:51,041
She won't even leave the house.
23
00:00:51,060 --> 00:00:52,972
Yeah, and... she's walking.
24
00:00:52,973 --> 00:00:54,390
She's even working with her prosthesis,
25
00:00:54,391 --> 00:00:55,609
But, you know, it has to be perfect.
26
00:00:55,610 --> 00:00:56,864
And I try to be encouraging,
27
00:00:56,865 --> 00:00:59,555
- But then she tells me I'm pushing her.
- Tell her I say get her ass in here.
28
00:00:59,556 --> 00:01:01,201
Oh... sweet.
29
00:01:01,202 --> 00:01:02,654
Then she can be cranky
and resentful to you.
30
00:01:02,655 --> 00:01:04,127
We're constantly having to rethink
31
00:01:04,128 --> 00:01:05,602
What we thought was true...
32
00:01:06,797 --> 00:01:08,041
And redefine it.
33
00:01:08,042 --> 00:01:09,101
Wilson, you stink.
34
00:01:09,102 --> 00:01:10,036
Vomit. It's vomit.
35
00:01:10,037 --> 00:01:12,142
I'm covering the pit, and
Santa Claus came to town.
36
00:01:12,143 --> 00:01:13,915
I don't need a play-by-play.
Go clean yourself up.
37
00:01:13,916 --> 00:01:14,694
That's what I'm doing.
38
00:01:14,695 --> 00:01:16,253
Go. You're disgusting.
39
00:01:18,969 --> 00:01:19,634
What is this?
40
00:01:19,635 --> 00:01:20,177
What?
41
00:01:20,178 --> 00:01:21,976
This list your real estate
agent sent to mine.
42
00:01:21,977 --> 00:01:24,801
"Repair discolored/buroed
portion, hardwood floors"?
43
00:01:24,802 --> 00:01:26,559
Oh, that's just some stuff
you gotta take care of.
44
00:01:26,560 --> 00:01:29,021
"Repair/refinish wood
molding in doorjambs"?
45
00:01:29,022 --> 00:01:30,078
Yeah, they're all scratched up.
46
00:01:30,079 --> 00:01:31,321
There's like five things you gotta fix.
47
00:01:31,322 --> 00:01:33,313
- And what if I don't?
- Then I'm not buying your house.
48
00:01:33,314 --> 00:01:34,280
Well, that's crazy,
49
00:01:34,281 --> 00:01:36,260
Because you begged me
to sell you that house.
50
00:01:36,261 --> 00:01:37,793
We made a deal.
We shook on it.
51
00:01:37,794 --> 00:01:38,636
We drank on it.
52
00:01:38,637 --> 00:01:40,539
These are reasonable requests.
Come on, Mer.
53
00:01:40,540 --> 00:01:42,274
I mean, we're friends,
but this is business.
54
00:01:42,275 --> 00:01:43,737
We gotta be like grown-ups here.
55
00:01:44,250 --> 00:01:45,857
Did you just tell me to grow up?
56
00:01:45,858 --> 00:01:47,217
I hate Karev.
57
00:01:47,415 --> 00:01:48,330
Seconded.
58
00:01:48,331 --> 00:01:49,307
Oh, motion carried.
59
00:01:49,308 --> 00:01:51,356
We hate Karev. What happened to you?
60
00:01:51,357 --> 00:01:53,638
I'm covering the pit, and
Santa Claus came to town.
61
00:01:53,639 --> 00:01:55,841
You know, I was starting to
think that he was an okay guy,
62
00:01:55,842 --> 00:01:57,439
- But he's just mean.
- Santa?
63
00:01:57,440 --> 00:01:58,365
Karev.
64
00:01:58,366 --> 00:01:59,785
Santa came in two weeks ago,
65
00:01:59,786 --> 00:02:01,450
And he barfed all over me, too.
66
00:02:01,451 --> 00:02:02,683
He barfed all day.
67
00:02:03,012 --> 00:02:04,091
Did he say anything about me?
68
00:02:04,092 --> 00:02:05,145
- Santa?
- Karev.
69
00:02:05,146 --> 00:02:07,400
Don't do that.
Don't be the sad girl with the hang-up.
70
00:02:07,401 --> 00:02:08,144
It's pathetic.
71
00:02:08,145 --> 00:02:09,425
- He slept with Heather.
- She's not hung up.
72
00:02:09,426 --> 00:02:11,943
Why did you start your year
by having sex with your boss anyway?
73
00:02:11,944 --> 00:02:13,769
'Cause he's stupid hot.
74
00:02:15,615 --> 00:02:16,857
I have social anxiety,
75
00:02:16,858 --> 00:02:19,486
so sometimes it's easier than talking.
76
00:02:19,487 --> 00:02:21,754
Oh. I'm a really good listener.
77
00:02:22,194 --> 00:02:23,179
I'm just sayin'.
78
00:02:23,296 --> 00:02:25,605
Jackasses, all of you.
79
00:02:31,721 --> 00:02:32,797
That was...
80
00:02:32,946 --> 00:02:34,070
So...
81
00:02:34,928 --> 00:02:36,682
So stupid.
82
00:02:36,991 --> 00:02:39,324
Not where I was going with that.
83
00:02:40,653 --> 00:02:42,890
What is wrong with me?
84
00:02:43,005 --> 00:02:45,406
How many times can I say
this is not happening
85
00:02:45,407 --> 00:02:48,205
And then the next thing
I know, it's happened?
86
00:02:48,206 --> 00:02:50,983
I am... I'm so weak.
87
00:02:50,984 --> 00:02:52,570
You're not weak. You're just--
88
00:02:52,571 --> 00:02:53,634
Disgusting.
89
00:02:53,635 --> 00:02:55,524
I was a good person once.
90
00:02:56,331 --> 00:02:57,985
A person with willpower.
91
00:02:57,986 --> 00:02:59,676
I have fasted before.
92
00:02:59,677 --> 00:03:00,521
This is worse.
93
00:03:00,522 --> 00:03:03,703
This just feels helpless and inevitable.
94
00:03:03,830 --> 00:03:07,630
Like... like watching two
cars head toward one another
95
00:03:07,631 --> 00:03:10,660
And... there's nothing you can do.
96
00:03:11,748 --> 00:03:13,120
There's gonna be a crash.
97
00:03:13,121 --> 00:03:14,633
People are going to die.
98
00:03:14,699 --> 00:03:16,692
And you're just gonna be left there--
99
00:03:19,694 --> 00:03:20,412
Wh--
100
00:03:20,413 --> 00:03:22,348
You are lucky I'm even
selling you this house.
101
00:03:22,349 --> 00:03:23,314
You're lucky I'm buying it.
102
00:03:23,315 --> 00:03:25,119
That list is the tip of the iceberg.
103
00:03:25,120 --> 00:03:26,336
I mean, there's dry rot--
104
00:03:26,337 --> 00:03:28,134
There is no dry rot.
105
00:03:29,358 --> 00:03:30,689
Brian Danziger, 17,
106
00:03:30,690 --> 00:03:32,160
He passed out in first period English.
107
00:03:32,161 --> 00:03:34,364
Uh, severe abdominal pain,
tremors, and he's hypertensive.
108
00:03:34,365 --> 00:03:35,509
His parents are on the way.
109
00:03:35,510 --> 00:03:36,690
Brian, were you drinking this morning?
110
00:03:36,691 --> 00:03:37,665
Did you take anything?
111
00:03:37,666 --> 00:03:39,293
No, I don't take drugs.
112
00:03:39,294 --> 00:03:41,712
- Oh, God! What happened?
- He's distended,
113
00:03:41,713 --> 00:03:43,938
And he's got tenderness in
the right upper quadrant.
114
00:03:43,939 --> 00:03:45,237
- Does he look jaundiced to you?
- A little.
115
00:03:45,238 --> 00:03:47,427
Brian, I'm gonna need you
to lie back down, please.
116
00:03:49,232 --> 00:03:51,295
I-- Oh. Alex.
117
00:03:55,321 --> 00:03:56,424
Uh, all right.
118
00:03:56,425 --> 00:03:58,562
Make sue you get L.F.T.S,
coags, a tox screen,
119
00:03:58,563 --> 00:03:59,536
and an abdominal C.T.
120
00:03:59,537 --> 00:04:01,078
Edwards, what do you think this is?
121
00:04:01,079 --> 00:04:02,268
I think...
122
00:04:03,919 --> 00:04:04,930
I'm sorry. I don't know.
123
00:04:04,931 --> 00:04:06,111
That's all right. We don't either.
124
00:04:06,112 --> 00:04:08,166
For all we know, this
kid could have dry rot.
125
00:04:12,831 --> 00:04:14,614
I'm sorry I messed you up like that, hon.
126
00:04:15,357 --> 00:04:17,697
I start puking like this,
it doesn't stop for days.
127
00:04:17,698 --> 00:04:19,472
Well, I'm gonna give you some fluids
128
00:04:19,473 --> 00:04:21,993
to counteract the alcohol in your system.
129
00:04:21,994 --> 00:04:23,435
I don't have any alcohol in my system.
130
00:04:23,436 --> 00:04:25,840
Mm-hmm. Last time you threw up all over us,
131
00:04:25,841 --> 00:04:28,434
Your alcohol level was .21,
132
00:04:28,435 --> 00:04:31,060
And the time before that,
it was even higher.
133
00:04:31,061 --> 00:04:33,363
It does take the--the pain down a notch.
134
00:04:33,364 --> 00:04:35,907
But I-I swear to you, hon
I ain't been drinking nothing.
135
00:04:35,908 --> 00:04:38,119
I mean, I don't know what's wrong with me.
136
00:04:38,558 --> 00:04:39,827
My stomach hurts so bad,
137
00:04:39,828 --> 00:04:42,510
And I just get so nauseous,
I just wish I would die.
138
00:04:42,511 --> 00:04:44,834
Please. You--you got to help me.
139
00:04:44,835 --> 00:04:46,556
Well, let's figure it out then.
140
00:04:48,747 --> 00:04:49,853
Okay.
141
00:04:54,824 --> 00:04:56,502
I told you to change your shirt.
142
00:04:56,503 --> 00:04:57,856
What the hell is wrong with you?
143
00:05:00,384 --> 00:05:01,795
This is what I can offer you...
144
00:05:01,817 --> 00:05:03,068
Salary-wise.
145
00:05:05,558 --> 00:05:07,414
That's fine. Thank you.
146
00:05:07,415 --> 00:05:08,331
You don't need to thank me.
147
00:05:08,332 --> 00:05:09,716
Thank Jeff Russell.
148
00:05:09,759 --> 00:05:12,157
He really pushed to get you here.
149
00:05:12,158 --> 00:05:12,946
Who's Jeff Russell?
150
00:05:12,947 --> 00:05:14,617
He's the new cardio chief. He's a good guy.
151
00:05:14,618 --> 00:05:16,129
You'll like him. Or you won't.
152
00:05:16,130 --> 00:05:20,103
Oh, there's a meeting today about
the plane crash with the lawyers.
153
00:05:20,182 --> 00:05:21,173
Will you be there?
154
00:05:21,528 --> 00:05:22,202
I will.
155
00:05:22,203 --> 00:05:23,404
So do I have to come?
156
00:05:23,405 --> 00:05:26,322
No, I will be there to support my staff,
157
00:05:26,744 --> 00:05:27,995
Not as your proxy.
158
00:05:29,044 --> 00:05:30,603
I'm not your proxy any more.
159
00:05:32,848 --> 00:05:33,913
All right.
160
00:05:35,189 --> 00:05:36,222
So...
161
00:05:36,560 --> 00:05:38,576
Now here's your orientation packet.
162
00:05:38,921 --> 00:05:39,862
Welcome.
163
00:05:40,888 --> 00:05:42,162
And I'll see you around.
164
00:05:49,088 --> 00:05:56,162
Sync by YYeTs.com | Corrections by Alice
www.addic7ed.com
165
00:06:02,229 --> 00:06:03,547
Jamie's appy went perfectly.
166
00:06:03,548 --> 00:06:05,026
Her incision looks great,
167
00:06:05,027 --> 00:06:07,189
But her throat is still
giving me cause for concern.
168
00:06:07,190 --> 00:06:08,732
It's just a sore throat, right?
169
00:06:08,733 --> 00:06:10,857
Probably just an infection,
170
00:06:10,858 --> 00:06:12,675
But the swelling is abnormal.
171
00:06:12,676 --> 00:06:14,148
So I want to keep her here another day
172
00:06:14,149 --> 00:06:15,649
and run some tests just to be sure.
173
00:06:15,650 --> 00:06:18,089
Of course. Let's be sure. Thank you.
174
00:06:18,090 --> 00:06:18,991
Yeah.
175
00:06:26,017 --> 00:06:27,812
And of course the kids got to it
176
00:06:27,813 --> 00:06:30,176
before my husband could even try it.
177
00:06:32,743 --> 00:06:34,484
All right, and the judge is tasting it now,
178
00:06:34,485 --> 00:06:36,419
and we are gonna see what you get, Susan.
179
00:06:37,062 --> 00:06:39,077
That is three and a half
out of four apples!
180
00:06:40,854 --> 00:06:41,755
Hello.
181
00:06:41,756 --> 00:06:44,898
Hey, Arizona. It's, uh, Miranda Bailey.
How are you?
182
00:06:45,219 --> 00:06:46,303
Well, I'm, you know, I'm--
183
00:06:46,304 --> 00:06:47,809
I-I wish I had time to talk,
184
00:06:47,810 --> 00:06:50,150
but I'm calling for a favor.
185
00:06:50,151 --> 00:06:52,946
I have a 13-year-old female
186
00:06:52,947 --> 00:06:54,512
three days post-appendectomy
187
00:06:54,513 --> 00:06:57,888
with a persistent sore throat
and as of this morning,
188
00:06:57,889 --> 00:07:00,006
severe swelling on the
left side of her neck.
189
00:07:00,007 --> 00:07:01,926
- I-I'm kind of at a loss here.
- Well...
190
00:07:02,349 --> 00:07:03,269
Get a C.T.
191
00:07:03,270 --> 00:07:04,017
I-I am. I am.
192
00:07:04,018 --> 00:07:07,222
I just thought you might know
off the top of your head.
193
00:07:07,223 --> 00:07:09,865
Have you ever seen something like this?
194
00:07:09,866 --> 00:07:12,441
Maybe. I-I mean, I'd have to
take a look at the chart.
195
00:07:12,605 --> 00:07:15,754
You know, Bailey, I'm--I'm
not really back to work yet,
196
00:07:15,755 --> 00:07:17,050
and--and I'm...
197
00:07:17,210 --> 00:07:19,028
Busy. I know, I know. I just...
198
00:07:19,400 --> 00:07:21,583
Wh-what if I have, um, an intern
199
00:07:21,584 --> 00:07:22,867
bring you a copy of the chart?
200
00:07:22,868 --> 00:07:23,883
You take a look.
201
00:07:23,884 --> 00:07:27,805
If it sparks anything,
you can call me back.
202
00:07:27,806 --> 00:07:28,901
Well, can't you just e-mail it?
203
00:07:28,902 --> 00:07:30,855
Um, not scanned yet.
204
00:07:33,440 --> 00:07:35,625
Fine. Fine. Just send the chart over.
205
00:07:35,626 --> 00:07:36,879
Oh, thanks so much.
206
00:07:37,487 --> 00:07:39,529
Sir, we have a problem.
207
00:07:41,249 --> 00:07:42,289
You don't have to call me sir.
208
00:07:42,290 --> 00:07:44,109
I do. It helps me.
209
00:07:44,201 --> 00:07:45,178
Sir...
210
00:07:45,934 --> 00:07:48,147
You need to get your Averys straight.
211
00:07:48,148 --> 00:07:48,684
Oh?
212
00:07:48,685 --> 00:07:49,865
In your address book.
213
00:07:49,866 --> 00:07:50,893
Last night...
214
00:07:51,606 --> 00:07:54,258
You sent an e-mail, which I
believe was for my mother.
215
00:07:55,365 --> 00:07:58,452
It began, "I can't sleep.
Thinking about you tonight"--
216
00:07:58,453 --> 00:07:59,957
Uh, th-that's enough.
217
00:07:59,958 --> 00:08:01,468
Well, it would've been for me, too.
218
00:08:01,640 --> 00:08:02,938
But it really goes on.
219
00:08:02,939 --> 00:08:05,986
Sir, I do not like thinking
about you in that way,
220
00:08:05,987 --> 00:08:07,377
or my mother in that way,
221
00:08:07,378 --> 00:08:09,343
or you and my mother in that way.
222
00:08:09,344 --> 00:08:11,410
Message received, son.
Won't happen again.
223
00:08:11,411 --> 00:08:13,618
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
Don't-- don't call me "son."
224
00:08:13,619 --> 00:08:15,379
I-I meant it colloquially.
225
00:08:15,946 --> 00:08:17,573
That won't happen again either.
226
00:08:18,757 --> 00:08:20,383
Well, I took the liberty
227
00:08:20,525 --> 00:08:22,023
of forwarding your e-mail on to my mother.
228
00:08:22,024 --> 00:08:23,111
Uh, thank you for that.
229
00:08:23,112 --> 00:08:24,419
All right. Sir.
230
00:08:28,505 --> 00:08:29,354
You were supposed to tell me
231
00:08:29,355 --> 00:08:30,986
when Brian Danziger's labs came back.
232
00:08:30,987 --> 00:08:32,673
Oh, I thought I was
supposed to tell Dr. Karev.
233
00:08:34,651 --> 00:08:35,828
I should've told you, too.
234
00:08:35,829 --> 00:08:37,403
Uh, Brian Danziger's labs are back--
235
00:08:37,404 --> 00:08:38,672
get away from me.
236
00:08:38,673 --> 00:08:40,784
Oh, not fair. You are the scariest one.
237
00:08:40,785 --> 00:08:42,251
That was always supposed to be me.
238
00:08:42,252 --> 00:08:43,355
You shouldn't have left.
239
00:08:43,356 --> 00:08:44,807
I'll establish dominance.
240
00:08:45,105 --> 00:08:46,424
Maybe I'll use one of the classics.
241
00:08:46,425 --> 00:08:48,226
- How was Owen?
- You mean Chief Hunt?
242
00:08:49,189 --> 00:08:52,343
The husband formerly known as
Owen is now just my employer.
243
00:08:52,344 --> 00:08:54,476
He gave me the orientation packet.
244
00:08:56,915 --> 00:08:59,890
Um, Brian Danziger's sedated.
His BP's down a little.
245
00:08:59,891 --> 00:09:01,048
Yeah, tox screen's negative.
246
00:09:01,049 --> 00:09:02,718
His LFTs and INR are elevated.
247
00:09:02,719 --> 00:09:04,096
Did you get a good look at his liver?
248
00:09:04,097 --> 00:09:06,642
Oh, the prodigal Yang returns.
249
00:09:06,982 --> 00:09:07,729
We've missed you.
250
00:09:07,730 --> 00:09:09,546
Yes, hi. Blah, blah. Pleasantries.
251
00:09:09,547 --> 00:09:11,812
Hey, uh, what do you know
about the new cardio chief--
252
00:09:11,813 --> 00:09:12,830
Jeff Randall?
253
00:09:12,831 --> 00:09:13,850
Russell. Nothing.
254
00:09:13,851 --> 00:09:17,154
Yeah. No one named Jeff has
ever done anything substantial.
255
00:09:17,155 --> 00:09:19,036
Hey, Karev, when you buy Mer's house,
256
00:09:19,037 --> 00:09:21,203
- can I get my old room back?
- Nope. No roommates.
257
00:09:21,204 --> 00:09:23,037
We're not in college.
We're real people now.
258
00:09:23,038 --> 00:09:24,270
Wait. You're selling him your house?
259
00:09:24,271 --> 00:09:26,319
I might not.
He wants me to rip out the floors.
260
00:09:26,320 --> 00:09:27,373
I'll take the floors as is.
261
00:09:27,374 --> 00:09:28,375
Jackson.
262
00:09:28,379 --> 00:09:29,704
Why don't you shack up with Kepner?
263
00:09:29,705 --> 00:09:31,391
You guys are always boinking anyway.
264
00:09:31,795 --> 00:09:32,681
Where is he going?
265
00:09:32,682 --> 00:09:33,821
Away from you, it seems.
266
00:09:33,822 --> 00:09:35,170
Cristina, glad you're back.
267
00:09:35,171 --> 00:09:36,942
You still doing it with Avery?
268
00:09:37,476 --> 00:09:38,926
Does everybody know this now?
269
00:09:38,927 --> 00:09:40,144
God and everybody.
270
00:09:40,523 --> 00:09:42,546
Four whole seconds I was
glad you were back.
271
00:09:42,707 --> 00:09:45,714
Mm. I gotta go and meet this Jeff Schmuck.
272
00:09:46,580 --> 00:09:47,600
You were right.
273
00:09:47,882 --> 00:09:48,961
About the floors?
274
00:09:49,273 --> 00:09:50,544
About the liver.
275
00:09:53,354 --> 00:09:54,334
Oh, crap.
276
00:09:54,335 --> 00:09:55,693
You think it's something I did?
277
00:09:55,958 --> 00:09:56,999
With Karev?
278
00:09:57,160 --> 00:09:59,366
Because things were really
heating up, and then suddenly,
279
00:09:59,367 --> 00:10:00,739
he stops returning my texts.
280
00:10:00,740 --> 00:10:03,023
He barely talks to me, and I
can't figure out what happened.
281
00:10:03,024 --> 00:10:04,597
What happened is, he's a guy.
282
00:10:04,598 --> 00:10:06,060
- So you think we're done?
- You should be.
283
00:10:06,061 --> 00:10:07,917
- Yeah, but is he--
- Leah, stop.
284
00:10:07,918 --> 00:10:10,063
Labs for... Santa Claus?
285
00:10:10,064 --> 00:10:11,269
Yeah, that's mine.
286
00:10:14,121 --> 00:10:15,450
What about Shane? He's nice.
287
00:10:15,451 --> 00:10:17,915
Yeah, he is. I wish I liked nice.
288
00:10:18,052 --> 00:10:19,508
Well, then you picked the right guy.
289
00:10:19,509 --> 00:10:20,490
Karev's mean.
290
00:10:20,491 --> 00:10:22,380
And thoughtless and a douche.
291
00:10:22,381 --> 00:10:24,390
And there's nothing wrong with him at all.
292
00:10:24,391 --> 00:10:25,357
Karev?
293
00:10:25,605 --> 00:10:26,501
Santa.
294
00:10:26,502 --> 00:10:28,052
23-year-old female,
295
00:10:28,053 --> 00:10:29,717
37-week gestation,
296
00:10:29,718 --> 00:10:32,910
echocardiogram reveals myxoma
in the right ventricle--
297
00:10:32,911 --> 00:10:34,433
- Dr. Randall?
- Uh, Russell.
298
00:10:34,434 --> 00:10:36,643
Sorry. I'm Dr. Yang.
299
00:10:37,265 --> 00:10:39,562
Oh. Holy crap.
300
00:10:39,563 --> 00:10:40,603
You're here.
301
00:10:41,108 --> 00:10:42,221
Jeff Russell.
302
00:10:42,322 --> 00:10:43,202
Make it Jeff.
303
00:10:43,203 --> 00:10:44,927
Jeff it is.
304
00:10:45,451 --> 00:10:48,803
So... this is... great.
305
00:10:48,804 --> 00:10:50,466
Well, I understand you already
know your way around,
306
00:10:50,467 --> 00:10:52,785
probably better than I do, so, um,
307
00:10:52,786 --> 00:10:53,701
welcome.
308
00:10:54,097 --> 00:10:55,991
And go. Have fun.
309
00:10:56,101 --> 00:10:57,361
See patients.
310
00:10:59,218 --> 00:11:01,190
I thought we might talk.
311
00:11:01,191 --> 00:11:03,250
I wish I had the time. Dr. Russell--
312
00:11:03,251 --> 00:11:03,870
Jeff.
313
00:11:03,871 --> 00:11:06,308
I am happy to be back at
Seattle Grace Mercy West,
314
00:11:06,309 --> 00:11:08,238
but not if my progress ends here.
315
00:11:08,240 --> 00:11:09,827
I think my time would be best spent--
316
00:11:09,828 --> 00:11:10,973
Dr. Yang...
317
00:11:11,154 --> 00:11:13,369
I am in the weeds.
318
00:11:13,370 --> 00:11:16,151
I have a-a huge myxoma on a pregnant lady,
319
00:11:16,152 --> 00:11:19,036
I am spearheading the first
U.S. Lotus Valve implantation,
320
00:11:19,037 --> 00:11:20,413
I've got four papers
321
00:11:20,414 --> 00:11:22,054
that journals are breathing
down my neck for,
322
00:11:22,055 --> 00:11:24,780
I've got an army of
interns who could use...
323
00:11:25,143 --> 00:11:26,555
Who need some...
324
00:11:27,886 --> 00:11:28,934
Who are stupid.
325
00:11:28,935 --> 00:11:31,574
Go. Run my service. Make me look great.
326
00:11:31,725 --> 00:11:33,292
Just don't kill my patients.
327
00:11:33,777 --> 00:11:35,237
Who's gonna assign my surgeries?
328
00:11:35,238 --> 00:11:37,304
Um, you are. Call me...
329
00:11:37,728 --> 00:11:39,134
If you do something really cool.
330
00:11:39,135 --> 00:11:40,410
Sir, I'm a fellow.
331
00:11:40,411 --> 00:11:41,733
No, that's not what I've heard.
332
00:11:41,734 --> 00:11:43,445
I've heard you're as good, as capable,
333
00:11:43,446 --> 00:11:45,674
as excited about this work
as I am, if not more.
334
00:11:45,675 --> 00:11:46,673
Go.
335
00:11:47,621 --> 00:11:48,672
Be that way.
336
00:11:51,880 --> 00:11:53,651
Myxoma in right ventricle.
337
00:11:53,776 --> 00:11:56,026
Mass measures 3 centimeters...
338
00:11:56,262 --> 00:11:57,310
At this point,
339
00:11:57,311 --> 00:12:00,658
it's about assessing
these emotional damages.
340
00:12:00,659 --> 00:12:03,164
So we'll need to hear everything.
341
00:12:04,539 --> 00:12:06,237
You must be Dr. Yang.
Glad you could be here.
342
00:12:06,238 --> 00:12:07,037
Have--have a seat.
343
00:12:07,250 --> 00:12:10,356
Dr. Hunt, I guess you won't be
necessary as proxy any more.
344
00:12:10,365 --> 00:12:13,070
Uh, uh, I'm here more out
of support for my staff.
345
00:12:13,071 --> 00:12:14,425
Yeah, I don't mind if he stays.
346
00:12:14,426 --> 00:12:17,436
Today, uh, we--we'd like to
get some statements about,
347
00:12:17,437 --> 00:12:19,741
uh, continued physical,
but--but also mental
348
00:12:19,742 --> 00:12:22,114
or emotional difficulties
you might have suffered
349
00:12:22,115 --> 00:12:22,886
since the crash.
350
00:12:22,887 --> 00:12:23,640
What if we don't have any?
351
00:12:23,641 --> 00:12:26,967
Well, um, w-why don't we talk?
We'll see what comes up.
352
00:12:26,968 --> 00:12:29,576
Almost anything can be helpful
to monetize your injuries.
353
00:12:29,577 --> 00:12:30,693
How do we do that?
354
00:12:30,694 --> 00:12:31,841
We use a formula.
355
00:12:32,882 --> 00:12:33,941
It's, uh...
356
00:12:33,942 --> 00:12:36,747
Your medical bills plus pain and suffering
357
00:12:36,748 --> 00:12:38,435
equal to three times your medical bills
358
00:12:38,436 --> 00:12:40,663
plus flat-rate hard-tissue injuries,
359
00:12:40,664 --> 00:12:43,493
plus loss of income, plus
lost earning capacity,
360
00:12:43,494 --> 00:12:46,815
plus any other foreseeable harms,
361
00:12:46,816 --> 00:12:47,552
for each of you.
362
00:12:47,553 --> 00:12:50,408
So we're talking about a sizeable award.
363
00:12:50,738 --> 00:12:53,162
Far more substantial than the
settlement they offered you.
364
00:12:53,163 --> 00:12:54,221
Where's all the money come from?
365
00:12:54,222 --> 00:12:56,449
Well, we're looking at
the possibilities now.
366
00:12:56,450 --> 00:12:59,598
Uh, the charter company,
uh, aircraft manufacturer,
367
00:12:59,599 --> 00:13:02,397
parts manufacturers,
the pilot, of course.
368
00:13:02,398 --> 00:13:03,884
The ground crew at Sea-Tac, um--
369
00:13:03,885 --> 00:13:05,983
Jerry? Did you say Jerry?
370
00:13:06,069 --> 00:13:07,482
- Who's Jerry?
- The pilot.
371
00:13:07,483 --> 00:13:08,571
He was up there with us.
372
00:13:08,572 --> 00:13:10,341
He broke his back. He's paralyzed now.
373
00:13:10,342 --> 00:13:11,207
You're gonna go after him?
374
00:13:11,208 --> 00:13:13,405
Well, if we find he was
negligent, shouldn't we?
375
00:13:13,773 --> 00:13:14,950
You know, I'm sorry. I can't help.
376
00:13:14,951 --> 00:13:17,056
Um, I've got no residual injuries,
377
00:13:17,057 --> 00:13:19,053
and I've gotta go run
someone's service for them,
378
00:13:19,054 --> 00:13:19,806
so, you know, good luck.
379
00:13:24,275 --> 00:13:25,552
Folks, listen,
380
00:13:26,303 --> 00:13:27,887
you have a special bond.
381
00:13:28,388 --> 00:13:30,217
You've been through something horrible
382
00:13:30,218 --> 00:13:31,848
and survived it together.
383
00:13:31,849 --> 00:13:34,034
But as far as the pilot is concerned,
384
00:13:34,035 --> 00:13:36,525
you need to stop thinking
of him as one of you
385
00:13:36,614 --> 00:13:39,171
and start thinking of him as one of them.
386
00:13:47,127 --> 00:13:50,366
I am Dr. Yang, Dr. Russell's
cardiothoracic fellow.
387
00:13:50,367 --> 00:13:52,095
Good to see you back, Dr. Yang.
388
00:13:52,096 --> 00:13:53,032
Have we met?
389
00:13:53,033 --> 00:13:54,207
Um, sort of.
390
00:13:54,208 --> 00:13:56,824
You threw a vaseful of
flowers at our heads.
391
00:13:56,966 --> 00:13:58,275
- Did I hurt you?
- No.
392
00:13:58,276 --> 00:13:59,512
Well, there's still time.
393
00:13:59,513 --> 00:14:00,379
I'm Dr. Ross.
394
00:14:00,380 --> 00:14:02,305
Since many of you will
wash out or be fired,
395
00:14:02,306 --> 00:14:04,639
I won't waste time learning
your names for at least a year.
396
00:14:04,640 --> 00:14:06,671
I will call you by your dwarf names.
397
00:14:06,672 --> 00:14:08,425
You, Happy.
398
00:14:08,843 --> 00:14:09,689
You...
399
00:14:09,924 --> 00:14:10,892
Mousey.
400
00:14:11,908 --> 00:14:14,110
There wasn't a dwarf named Mousey.
401
00:14:14,142 --> 00:14:15,498
They saved her for you.
402
00:14:15,532 --> 00:14:17,905
Now get me up to speed--
every patient, every chart.
403
00:14:17,906 --> 00:14:19,511
I want to know this floor
better than you do.
404
00:14:19,512 --> 00:14:20,112
Right.
405
00:14:20,113 --> 00:14:21,866
Wrong. You're surgical interns.
406
00:14:21,867 --> 00:14:23,631
No one should know this
floor better than you.
407
00:14:23,854 --> 00:14:25,025
You're Dopey now.
408
00:14:25,243 --> 00:14:26,592
She's worse than Medusa.
409
00:14:26,593 --> 00:14:27,555
I hate her.
410
00:14:27,694 --> 00:14:28,797
I heard that.
411
00:14:28,913 --> 00:14:31,047
So we're not sure if it's cancerous,
412
00:14:31,048 --> 00:14:33,819
but there is a mass on his
liver, and it is hemorrhaging.
413
00:14:33,820 --> 00:14:36,438
So we'd like to do a biopsy
as soon as possible.
414
00:14:36,439 --> 00:14:37,757
All right. Of course.
415
00:14:37,758 --> 00:14:39,834
There's something else.
Brian's symptoms--
416
00:14:39,835 --> 00:14:42,328
the jaundice, the hair loss,
the high blood pressure--
417
00:14:42,329 --> 00:14:44,931
coupled with a hepatic
lesion, it's all consistent
418
00:14:44,932 --> 00:14:47,488
with, uh, the use of anabolic steroids.
419
00:14:47,489 --> 00:14:49,046
What? What the hell?
420
00:14:51,413 --> 00:14:52,366
Brian...
421
00:14:52,505 --> 00:14:54,138
- Are you taking steroids?
- No.
422
00:14:54,139 --> 00:14:56,401
Have you noticed changes in behavior,
423
00:14:56,466 --> 00:14:58,035
uh, moodiness, depression...
424
00:14:58,036 --> 00:15:00,400
Shut up! Just shut up!
I said I don't take them.
425
00:15:00,401 --> 00:15:01,050
Brian.
426
00:15:01,051 --> 00:15:02,628
Unprovoked aggression?
427
00:15:02,679 --> 00:15:03,715
Don't listen to her.
428
00:15:03,716 --> 00:15:05,309
He's not even an athlete.
429
00:15:05,310 --> 00:15:07,019
He's in the Model U.N.
430
00:15:08,637 --> 00:15:09,960
Brian, baby...
431
00:15:10,405 --> 00:15:12,102
Just tell me.
432
00:15:12,695 --> 00:15:14,384
If you did it, honey...
433
00:15:15,147 --> 00:15:16,514
Just tell me.
434
00:15:20,898 --> 00:15:22,279
I wanted...
435
00:15:26,393 --> 00:15:28,644
Girls only like the guys
436
00:15:29,258 --> 00:15:31,606
with these crazy bodies now.
437
00:15:34,060 --> 00:15:39,254
I wanted a shot at someone liking... me.
438
00:15:39,347 --> 00:15:41,461
Brian, how long have you been taking them?
439
00:15:42,189 --> 00:15:44,304
I swear, I've barely taken any.
440
00:15:45,870 --> 00:15:47,331
For two years.
441
00:15:48,208 --> 00:15:49,983
Since sophomore year.
442
00:15:51,717 --> 00:15:54,090
That's when you stopped being my boy.
443
00:15:54,619 --> 00:15:55,942
I'm sorry.
444
00:15:57,431 --> 00:15:58,923
I'm so sorry.
445
00:15:59,886 --> 00:16:01,324
I didn't know.
446
00:16:02,802 --> 00:16:04,295
I didn't know.
447
00:16:07,095 --> 00:16:10,272
Wilson, what's the status
on our frequent flyer?
448
00:16:10,273 --> 00:16:11,739
- Santa?
- Mm-hmm.
449
00:16:12,187 --> 00:16:13,878
I don't know. He wasn't lying.
450
00:16:13,879 --> 00:16:16,248
His labs came back negative
for drugs and alcohol.
451
00:16:16,249 --> 00:16:18,081
He's dehydrated, but otherwise,
452
00:16:18,082 --> 00:16:21,232
his chem panel's good, his blood
sugar's surprisingly good.
453
00:16:21,233 --> 00:16:22,872
Treat him and street him.
454
00:16:22,924 --> 00:16:24,845
- I'm sorry? - Santa Claus has
been coming here for years.
455
00:16:24,846 --> 00:16:26,813
Same symptoms--always
drunk, always nauseous.
456
00:16:26,814 --> 00:16:30,091
We always run multiple tests,
and they're always negative.
457
00:16:30,622 --> 00:16:32,074
He's looking for drugs.
458
00:16:32,186 --> 00:16:34,217
Give him some antiemetics,
give him some food,
459
00:16:34,218 --> 00:16:35,625
and send him on his way.
460
00:16:35,626 --> 00:16:37,896
I just feel like there's more to this--
461
00:16:37,897 --> 00:16:39,876
Wilson, I know you want to help.
462
00:16:39,877 --> 00:16:41,300
But you're a surgical intern,
463
00:16:41,301 --> 00:16:43,127
and your skills are needed elsewhere,
464
00:16:43,128 --> 00:16:45,750
and... we need that bed.
465
00:16:49,005 --> 00:16:50,480
Discharge him, please.
466
00:17:01,431 --> 00:17:02,761
Hey.
467
00:17:03,269 --> 00:17:06,004
It looks like there's
nothing wrong with you.
468
00:17:07,003 --> 00:17:08,801
You guys always say that.
469
00:17:08,804 --> 00:17:10,496
There's nothing more we can do.
470
00:17:10,541 --> 00:17:11,924
So I gotta get.
471
00:17:12,458 --> 00:17:12,959
Yeah.
472
00:17:12,993 --> 00:17:14,643
You got a blanket
I can take with me?
473
00:17:15,793 --> 00:17:17,264
I--I'm freezing to death.
474
00:17:27,445 --> 00:17:28,664
Hey.
475
00:10:57,162 --> 00:10:58,436
Stop.
476
00:17:36,824 --> 00:17:38,276
You don't get to have sex with me
477
00:17:38,277 --> 00:17:39,607
and then just walk out
478
00:17:39,608 --> 00:17:42,057
without even so much as a
"have a nice day," okay?
479
00:17:42,058 --> 00:17:43,798
I deserve more respect than that.
480
00:17:43,799 --> 00:17:45,640
- What about me?
- What about you?
481
00:17:45,641 --> 00:17:46,808
I have to stick around
and listen to you
482
00:17:46,809 --> 00:17:49,174
compare sex with me
to a fatal car crash?
483
00:17:49,175 --> 00:17:51,015
Hear how repellant, how disgusting...
484
00:17:51,016 --> 00:17:54,658
No. No. No, no, no.
485
00:17:54,797 --> 00:17:56,628
No, it is not you.
486
00:17:56,629 --> 00:17:59,367
You are great.
487
00:17:59,867 --> 00:18:01,709
You are not the problem.
488
00:18:02,435 --> 00:18:04,562
Okay. So then...
489
00:18:06,154 --> 00:18:07,556
Okay, so, um...
490
00:18:08,696 --> 00:18:11,314
So you know when
the dessert tray comes around,
491
00:18:11,349 --> 00:18:12,832
And you know you should say no
492
00:18:12,833 --> 00:18:15,004
because it's not nutritious
and it's fattening
493
00:18:15,005 --> 00:18:17,397
and you just, you--
you know you shouldn't, but--
494
00:18:17,461 --> 00:18:18,546
but it's right there,
495
00:18:18,547 --> 00:18:21,832
and it's so beautifully made,
496
00:18:21,833 --> 00:18:24,912
and it looks so good.
497
00:18:24,913 --> 00:18:26,091
And you've--
you've had it before,
498
00:18:26,092 --> 00:18:28,820
So you just--
you know how...
499
00:18:28,821 --> 00:18:30,282
- Right.
- ...Delicious it is.
500
00:18:30,283 --> 00:18:34,193
And it's just--
it's right there, you know?
501
00:18:34,194 --> 00:18:35,834
I do. Yeah, I know.
502
00:18:36,779 --> 00:18:41,125
So... so you have it.
You have the dessert.
503
00:18:42,626 --> 00:18:44,484
And it is delicious.
504
00:18:44,485 --> 00:18:46,222
I mean, it is...
505
00:18:47,209 --> 00:18:49,104
An amazing dessert...
506
00:18:49,344 --> 00:18:52,268
It is... really good.
507
00:18:53,236 --> 00:18:54,506
For...
508
00:18:54,571 --> 00:18:56,107
A moment,
509
00:18:56,108 --> 00:19:00,501
and then you feel tired and bloated
510
00:19:00,502 --> 00:19:02,191
and gassy
511
00:19:02,192 --> 00:19:05,251
and so, so guilty...
512
00:19:05,252 --> 00:19:08,493
Like you just erased all of the exercise
513
00:19:08,494 --> 00:19:09,307
you have ever done,
514
00:19:09,308 --> 00:19:12,287
and tomorrow, you're gonna wake
up with zits all over your face.
515
00:19:12,288 --> 00:19:16,260
And Jesus is so disappointed in you again.
516
00:19:16,310 --> 00:19:17,702
And you just--
517
00:19:20,370 --> 00:19:21,875
Are you kidding me?
518
00:19:22,029 --> 00:19:23,879
Hey. Did you send the chart?
519
00:19:24,096 --> 00:19:25,728
I did, an hour ago.
520
00:19:25,729 --> 00:19:27,809
I told my intern to leave
the copies by the door.
521
00:19:27,810 --> 00:19:29,592
Well, did you tell them to ring the bell?
522
00:19:29,756 --> 00:19:31,375
I would've thought that that was a given,
523
00:19:31,376 --> 00:19:34,326
but this year's interns seem
more defective than most.
524
00:19:34,327 --> 00:19:35,236
Did you tell me to leave the chart--
525
00:19:35,237 --> 00:19:37,259
Ah. Speak when you're spoken to.
526
00:19:37,945 --> 00:19:39,603
Yeah. Uh, it's outside your door.
527
00:19:39,604 --> 00:19:40,941
Fine.
528
00:19:44,723 --> 00:19:47,826
Would it be safe to say that that surgery,
529
00:19:47,827 --> 00:19:49,911
the one Dr. Torres performed on your hand,
530
00:19:49,912 --> 00:19:53,449
was your last hope at regaining
your surgical career?
531
00:19:55,819 --> 00:19:57,323
You could say that.
532
00:19:57,548 --> 00:19:59,002
Dr. Torres, you'd agree
533
00:19:59,003 --> 00:20:00,585
that with the failure of that surgery,
534
00:20:00,586 --> 00:20:01,438
Dr. Shepherd won't be able to--
535
00:20:01,439 --> 00:20:03,532
Ookay, I'm sorry.
Uh, just to be clear,
536
00:20:03,533 --> 00:20:04,716
the surgery didn't fail.
537
00:20:04,717 --> 00:20:07,176
It--it worked. The graft failed to take.
538
00:20:07,177 --> 00:20:08,433
Th-that was a risk we were willing--
539
00:20:08,434 --> 00:20:11,099
but Dr. Shepherd can no longer operate.
540
00:20:11,544 --> 00:20:12,639
No.
541
00:20:12,640 --> 00:20:13,746
We'd hoped we'd get 100% function--
542
00:20:13,747 --> 00:20:16,129
And it's expected that he
will never operate again.
543
00:20:16,130 --> 00:20:17,697
Um, I didn't say that.
544
00:20:17,698 --> 00:20:19,562
But if it is true,
545
00:20:19,730 --> 00:20:22,773
and you can help establish that as a fact,
546
00:20:23,154 --> 00:20:26,523
it would raise the award
tremendously, for everyone.
547
00:20:40,453 --> 00:20:42,925
No, in my opinion, Dr. Shepherd
won't operate again.
548
00:20:48,398 --> 00:20:50,277
Can we take a break for a minute, please?
549
00:21:28,428 --> 00:21:29,868
Okay.
550
00:22:41,142 --> 00:22:43,981
I am so sorry. I don't know what happened.
551
00:22:43,982 --> 00:22:45,642
The stupid intern's gonna
hear about it, though.
552
00:22:45,643 --> 00:22:47,538
No, it's just-- it's a huge...
553
00:22:48,122 --> 00:22:49,622
It's a huge waste of my time!
554
00:22:49,623 --> 00:22:51,647
It is, and I'm sorry.
555
00:22:51,648 --> 00:22:53,115
I will find out what happened to that chart
556
00:22:53,116 --> 00:22:54,301
and get it right over to you.
557
00:22:54,302 --> 00:22:55,298
I'm sorry, but, Dr. Bailey,
558
00:22:55,299 --> 00:22:56,880
you never told me to deliver any chart.
559
00:22:56,881 --> 00:22:58,604
When you are spoken to.
560
00:23:05,517 --> 00:23:08,301
Dr. Yang, listen, if you could
give me a-a few minutes.
561
00:23:08,302 --> 00:23:09,953
I really don't have the time or the need
562
00:23:09,954 --> 00:23:11,254
to keep dragging this out.
563
00:23:11,255 --> 00:23:13,074
I-I respect that. That--that's fine.
564
00:23:13,075 --> 00:23:14,266
But you were involved,
565
00:23:14,267 --> 00:23:16,533
and your statement could
benefit your colleagues
566
00:23:16,534 --> 00:23:17,464
and their families.
567
00:23:17,465 --> 00:23:18,971
Anything you could say might be helpful.
568
00:23:18,972 --> 00:23:20,618
My shoulder hurts sometimes.
569
00:23:20,964 --> 00:23:22,437
I might have had some PTSD.
570
00:23:22,438 --> 00:23:24,253
You did throw that vase at me.
571
00:23:26,898 --> 00:23:28,251
That is hearsay...
572
00:23:28,380 --> 00:23:29,884
- Or something.
- 15 minutes.
573
00:23:29,885 --> 00:23:31,438
Dr. Yang, Dr. Russell's
574
00:23:31,439 --> 00:23:33,310
post-op aortic ulcer
patient's coughing up blood.
575
00:23:33,311 --> 00:23:34,278
Did you page Russell?
576
00:23:34,279 --> 00:23:36,299
He's in surgery. He said to page you.
577
00:23:36,510 --> 00:23:38,584
Mousey, suction. Set up for intubation.
578
00:23:39,662 --> 00:23:40,890
Thank you.
579
00:23:41,663 --> 00:23:43,326
Say something that'll make him feel better.
580
00:23:43,327 --> 00:23:44,833
You're gonna be just fine, sir.
581
00:23:44,834 --> 00:23:45,554
Don't oversell it.
582
00:23:45,555 --> 00:23:46,303
What do you think it is?
583
00:23:46,304 --> 00:23:49,324
Could be a fistula. Could be a dissection.
584
00:23:49,325 --> 00:23:51,717
We won't know until we get
more studies and open him up.
585
00:23:51,718 --> 00:23:53,030
Yes!
586
00:23:53,630 --> 00:23:54,785
Sorry.
587
00:23:54,786 --> 00:23:56,621
Mousey, get a repeat C.T., stat.
588
00:23:56,622 --> 00:24:00,025
Dopey, prep an O.R. you guys are
both scrubbing in. I need all hands.
589
00:24:01,056 --> 00:24:02,301
Now.
590
00:24:02,411 --> 00:24:04,552
And someone tell Russell
that I'm probably opening up
591
00:24:04,553 --> 00:24:05,937
his aortic ulcer.
592
00:24:06,068 --> 00:24:06,979
She's awesome.
593
00:24:06,980 --> 00:24:08,230
I love her.
594
00:24:10,644 --> 00:24:12,967
Get this to path.
Get us an answer as quick as you can.
595
00:24:12,968 --> 00:24:14,259
Got it.
596
00:24:17,701 --> 00:24:19,854
So I'm, uh, willing to compromise.
597
00:24:19,855 --> 00:24:21,320
I'm gonna let the ceiling thing go.
598
00:24:21,321 --> 00:24:23,286
Okay, and let the other four things go,
599
00:24:23,287 --> 00:24:24,492
and then we'll have a deal.
600
00:24:24,493 --> 00:24:25,370
We already have a deal.
601
00:24:25,371 --> 00:24:27,496
Why the sudden need to
be a homeowner, Alex?
602
00:24:27,497 --> 00:24:28,867
Why the sudden need to be a ballbuster?
603
00:24:28,868 --> 00:24:31,242
Because it's my house.
Seriously, why now?
604
00:24:31,243 --> 00:24:33,394
I've been sleeping around
a lot with interns.
605
00:24:33,395 --> 00:24:35,220
- And you need more space for that?
- I just, I--
606
00:24:35,221 --> 00:24:37,522
I'm starting to wonder
if I'm gonna be that guy
607
00:24:37,523 --> 00:24:39,454
who graduated from high school
608
00:24:39,474 --> 00:24:42,407
who hangs out in his El Camino
looking to nail the freshmen.
609
00:24:42,432 --> 00:24:43,321
I don't want to be that guy.
610
00:24:43,322 --> 00:24:44,631
So don't be that guy.
611
00:24:44,632 --> 00:24:46,139
I know. I gotta grow up a little.
612
00:24:46,140 --> 00:24:47,962
So I stopped calling the interns,
613
00:24:47,963 --> 00:24:48,976
I stopped saying "dude,"
614
00:24:48,977 --> 00:24:51,515
and now... I just want a place of my own.
615
00:24:51,516 --> 00:24:52,118
You get that, right?
616
00:24:52,119 --> 00:24:54,764
That may just be the dumbest
and the saddest thing
617
00:24:54,765 --> 00:24:56,003
I've ever heard you say.
618
00:24:56,004 --> 00:24:57,805
And I've known you a long time.
619
00:25:02,871 --> 00:25:04,405
- Sir.
- Hmm?
620
00:25:04,460 --> 00:25:06,645
My mother replied to your e-mail.
621
00:25:07,141 --> 00:25:07,701
Oh, dear.
622
00:25:07,702 --> 00:25:10,693
Because I forwarded it to
her, she replied to me.
623
00:25:16,915 --> 00:25:20,916
Oh, well. Um...
that's rather graphic, isn't it?
624
00:25:20,917 --> 00:25:22,055
Yeah, she's a wordsmith.
625
00:25:22,056 --> 00:25:24,401
I am asking you both-- begging, actually--
626
00:25:24,402 --> 00:25:27,161
that you keep this from
ever happening again.
627
00:25:27,162 --> 00:25:28,841
- I'll speak to her.
- See that you do.
628
00:25:30,046 --> 00:25:31,314
Sir.
629
00:25:35,486 --> 00:25:39,571
Wilson, why did you order an abdominal
C.T. on Santa Claus
630
00:25:39,572 --> 00:25:41,217
when you discharged him an hour ago?
631
00:25:41,836 --> 00:25:44,531
Because I didn't discharge him.
632
00:25:44,675 --> 00:25:47,289
W-well, where is he?
633
00:25:47,290 --> 00:25:48,557
He's right here.
634
00:25:49,436 --> 00:25:50,701
Hey there.
635
00:25:51,137 --> 00:25:52,385
Hey.
636
00:25:54,896 --> 00:25:56,437
Excuse us.
637
00:26:00,377 --> 00:26:02,900
You gave him a C.T.
and an extreme makeover.
638
00:26:02,901 --> 00:26:03,902
You're here to do surgery.
639
00:26:03,903 --> 00:26:05,486
I cleaned him up a little.
640
00:26:05,498 --> 00:26:08,332
Because poor people don't
get good medical care,
641
00:26:08,333 --> 00:26:10,144
or dirty people or smelly people.
642
00:26:10,145 --> 00:26:12,484
And if he'd come in a good
suit and some cologne,
643
00:26:12,485 --> 00:26:14,213
we'd all be busting our asses for him
644
00:26:14,214 --> 00:26:16,174
instead of accusing him of scamming drugs.
645
00:26:16,175 --> 00:26:18,465
I thought, if his scans
show he needs a consult,
646
00:26:18,466 --> 00:26:21,547
maybe like this, his next
doctor won't blow him off.
647
00:26:26,836 --> 00:26:28,939
C.T.'s been done. Wait for the results.
648
00:26:28,940 --> 00:26:31,599
If they're negative, you
send him on his way,
649
00:26:31,672 --> 00:26:33,531
immediately, okay?
650
00:26:33,556 --> 00:26:36,995
Yes, sir. Thank you, sir.
651
00:26:38,753 --> 00:26:40,021
They're waiting for us.
652
00:26:43,479 --> 00:26:44,733
You all right?
653
00:26:44,933 --> 00:26:47,279
You ever wish we would've
just taken the settlement?
654
00:26:47,766 --> 00:26:51,019
Then we wouldn't have to
relive this over and over.
655
00:26:51,153 --> 00:26:53,483
Well... none of us wanted to settle.
656
00:26:53,484 --> 00:26:54,772
I did.
657
00:26:55,114 --> 00:26:56,891
We all did. In fact, we voted.
658
00:26:57,251 --> 00:26:59,124
Then why did you agree not to?
659
00:27:00,143 --> 00:27:01,579
You know why.
660
00:27:04,306 --> 00:27:06,007
That's... that's not fair.
661
00:27:06,008 --> 00:27:06,969
It's true, though.
662
00:27:06,970 --> 00:27:08,058
It came down to you, and you agreed.
663
00:27:08,059 --> 00:27:09,520
Because you pushed us.
664
00:27:09,521 --> 00:27:12,129
You came in late with your big speech...
665
00:27:12,130 --> 00:27:14,089
What are you talking--
and you--you did, Derek.
666
00:27:14,090 --> 00:27:15,334
You decided and you pushed...
I did not push you.
667
00:27:15,335 --> 00:27:16,983
And when you do that, no
one's gonna go against you.
668
00:27:16,984 --> 00:27:18,314
How was I supposed to stand up?
669
00:27:18,315 --> 00:27:18,887
I did not push you.
670
00:27:18,888 --> 00:27:20,438
And--and you did the same
thing with your hand.
671
00:27:20,439 --> 00:27:20,945
What are you talking about?
672
00:27:20,946 --> 00:27:23,502
I told you I did not
want to do that surgery.
673
00:27:23,503 --> 00:27:24,915
You suggested that surgery.
674
00:27:24,916 --> 00:27:26,441
Yeah, for someone else, for Schachter.
675
00:27:26,442 --> 00:27:27,950
I wasn't suggesting it for
me, and I told you that.
676
00:27:27,951 --> 00:27:29,386
But you wouldn't let up
and you made me do it.
677
00:27:29,387 --> 00:27:31,013
Because I thought you could do it!
678
00:27:34,933 --> 00:27:37,092
I believed that you could do it.
679
00:27:37,298 --> 00:27:38,617
That's my fault.
680
00:27:39,447 --> 00:27:41,350
Don't feel bad, Callie.
It's on me.
681
00:27:54,096 --> 00:27:55,510
Bailey, it's Robbins.
682
00:27:55,511 --> 00:27:57,580
I have thoughts on your case,
many thoughts and ideas,
683
00:27:57,581 --> 00:28:00,070
but I can't tell if
they're worthwhile ideas
684
00:28:00,071 --> 00:28:02,211
until I read the chart.
685
00:28:02,212 --> 00:28:04,906
So can you send me the friggin' chart?
Please.
686
00:28:08,545 --> 00:28:09,671
Someone suction for me.
687
00:28:09,672 --> 00:28:11,934
- I'll do it. I can do it.
- Wait. Earn it.
688
00:28:11,935 --> 00:28:13,742
Dopey, what are we looking at on the scans?
689
00:28:13,743 --> 00:28:16,019
It looks like a dissection
in the ascending aorta
690
00:28:16,020 --> 00:28:17,722
with an aortobronchial fistula.
691
00:28:17,723 --> 00:28:20,627
Good. You're Happy again. Suction.
692
00:28:20,628 --> 00:28:24,594
Mousey, why did Russell opt for an
endovascular repair of this ulcer?
693
00:28:24,595 --> 00:28:26,914
I, uh, personal preference?
694
00:28:26,915 --> 00:28:29,221
Uh, patient's age and limited mobility.
695
00:28:29,222 --> 00:28:31,010
Oh, Happy for the win.
696
00:28:31,011 --> 00:28:33,124
Keep on suctioning. It's a good choice.
697
00:28:33,125 --> 00:28:34,423
But I've learned that sometimes,
698
00:28:34,424 --> 00:28:36,344
it's better to do things
the old-fashioned way.
699
00:28:36,345 --> 00:28:38,055
Mousey, hold this back here, like this.
700
00:28:38,056 --> 00:28:39,095
Good. What do we see here?
701
00:28:39,096 --> 00:28:42,499
It looks like the stent tore
through the aorta and bronchus.
702
00:28:42,500 --> 00:28:44,510
Ooh. Mousey coming up from behind.
703
00:28:44,511 --> 00:28:45,795
3-0 prolene.
704
00:28:45,942 --> 00:28:47,403
This is gonna be a mess.
705
00:28:47,404 --> 00:28:50,262
I'm sorry, but there are plenty
of other houses in Seattle
706
00:28:50,263 --> 00:28:52,102
for you not to screw interns in.
707
00:28:52,103 --> 00:28:53,621
This is stupid. I'm calling it off.
708
00:28:53,622 --> 00:28:55,563
You can't do that.
Escrow's practically closed.
709
00:28:55,564 --> 00:28:56,577
Not my problem.
710
00:28:56,578 --> 00:28:59,435
Neither is "repaint marks
on living room ceiling."
711
00:28:59,436 --> 00:29:00,629
Oh, come on. It's a tiny list.
712
00:29:00,630 --> 00:29:02,385
Good. Then it shouldn't hurt
when you stick it up your--
713
00:29:02,386 --> 00:29:04,383
I've got the results back from path.
714
00:29:04,739 --> 00:29:06,130
It's cancer.
715
00:29:10,503 --> 00:29:13,133
Your scans came back completely clean.
716
00:29:13,141 --> 00:29:15,408
I need you to be honest with me, please.
717
00:29:15,567 --> 00:29:18,094
Did you come in here looking for drugs?
718
00:29:19,600 --> 00:29:20,877
Yeah, I did.
719
00:29:20,878 --> 00:29:21,728
Can you help me out with that?
720
00:29:21,729 --> 00:29:24,057
Okay. Get up. Get dressed.
721
00:29:24,058 --> 00:29:25,747
Can I just get an aspirin or something?
722
00:29:25,748 --> 00:29:26,463
I mean, any--
723
00:29:26,464 --> 00:29:28,050
Aspirin? You want an aspirin?
724
00:29:28,051 --> 00:29:29,511
Yeah, I-I get these headaches like my--
725
00:29:29,512 --> 00:29:31,582
my head's been run over
by a truck or something.
726
00:29:31,583 --> 00:29:32,224
And the whole world,
727
00:29:32,225 --> 00:29:34,534
it gets--it gets louder and--and brighter.
728
00:29:34,535 --> 00:29:37,509
And I-I-- I just can't move.
729
00:29:37,510 --> 00:29:38,461
Migraines.
730
00:29:38,462 --> 00:29:40,765
You get migraines? Why didn't you say so?
731
00:29:40,766 --> 00:29:43,953
I tried to. I... I was going to, but...
732
00:29:45,397 --> 00:29:46,422
But what?
733
00:29:46,423 --> 00:29:47,703
What is it?
734
00:29:55,528 --> 00:29:56,597
So it's cancer?
735
00:29:56,598 --> 00:29:57,944
Yes.
736
00:29:58,353 --> 00:30:00,890
But the good news is, we got it all.
737
00:30:01,185 --> 00:30:02,613
There is a chance of reoccurrence
738
00:30:02,614 --> 00:30:04,822
if he continues to abuse steroids.
739
00:30:04,823 --> 00:30:05,727
He won't.
740
00:30:11,136 --> 00:30:12,336
He was perfect.
741
00:30:14,036 --> 00:30:16,378
He was skinny, yes, and awkward, but...
742
00:30:16,549 --> 00:30:19,558
Funny, smart-alecky...
743
00:30:20,423 --> 00:30:21,649
Thoughtful...
744
00:30:23,302 --> 00:30:24,343
Perfect.
745
00:30:29,681 --> 00:30:31,541
Then he forced himself to...
746
00:30:32,878 --> 00:30:34,347
I thought he was just being a teenager
747
00:30:34,348 --> 00:30:35,905
when he changed so much.
748
00:30:36,493 --> 00:30:39,552
If I had known, I'd have stopped him.
I swear.
749
00:30:40,372 --> 00:30:41,840
I'd have done anything.
750
00:30:46,881 --> 00:30:48,350
What's the matter with you?
751
00:30:48,351 --> 00:30:49,873
Change your clothes. Now.
752
00:30:49,874 --> 00:30:52,239
Oh, yes. That's it.
I have been walking around
753
00:30:52,240 --> 00:30:54,434
in the same vomit-soaked
shirt since this morning.
754
00:30:54,435 --> 00:30:57,166
It couldn't be that I've
been repeatedly puked on
755
00:30:57,167 --> 00:30:58,782
by a patient who pukes all day,
756
00:30:58,805 --> 00:31:01,568
despite the fact that I can't
find anything wrong with him
757
00:31:01,569 --> 00:31:03,265
except extreme nausea and migraines.
758
00:31:03,266 --> 00:31:06,495
No, I must lack the ability to wash myself
759
00:31:06,496 --> 00:31:08,226
or have absolutely no self-respect.
760
00:31:08,481 --> 00:31:10,379
You know what?
Speaking of no self-respect.
761
00:31:10,380 --> 00:31:13,062
Call Leah, please. She is unbearable.
762
00:31:13,063 --> 00:31:15,423
Let her know if you're
done or bored or whatever,
763
00:31:15,424 --> 00:31:17,791
because trying to figure it
out is gonna drive her crazy.
764
00:31:17,792 --> 00:31:19,017
Come with me now.
765
00:31:21,355 --> 00:31:23,721
He's on the way to C.C.U.
All vitals are stable.
766
00:31:23,722 --> 00:31:26,060
Dr. Yang for the win. Up top.
767
00:31:27,128 --> 00:31:28,049
Unh-unh.
768
00:31:28,581 --> 00:31:31,877
Dr. Yang, when did Dr. Russell's
noninvasive tevar turn into
769
00:31:31,878 --> 00:31:34,907
a bilateral thoracotomy with bypass?
770
00:31:35,358 --> 00:31:37,582
When Russell's stent tore
through the guy's aorta.
771
00:31:37,583 --> 00:31:39,407
And you couldn't find the time to just...
772
00:31:39,408 --> 00:31:40,602
Consult with Russell first?
773
00:31:40,603 --> 00:31:41,409
Yeah, I tried.
774
00:31:41,410 --> 00:31:42,806
Russell doesn't even know you yet.
775
00:31:42,807 --> 00:31:44,094
You don't have free reign
776
00:31:44,095 --> 00:31:45,599
to just tear into someone else's patient.
777
00:31:45,600 --> 00:31:46,756
You'll be gone on your first day.
778
00:31:46,757 --> 00:31:47,712
He should thank me.
779
00:31:47,713 --> 00:31:50,108
He's probably going to fire you.
780
00:31:57,310 --> 00:31:58,353
Still, it was an amazing--
781
00:31:58,354 --> 00:31:59,451
Shut up.
782
00:32:02,475 --> 00:32:04,588
Hey, hey.
Uh, you talk to your wife tonight?
783
00:32:04,966 --> 00:32:06,174
No. Why?
784
00:32:06,280 --> 00:32:10,008
Oh, I may have pushed a
thing a little too far,
785
00:32:10,009 --> 00:32:12,365
and now I'm not sure what
you're going home to.
786
00:32:12,993 --> 00:32:14,160
What did you do?
787
00:32:14,214 --> 00:32:15,732
W-well...
788
00:32:18,205 --> 00:32:21,209
Bailey, what-- what did you do?
789
00:32:21,772 --> 00:32:23,018
Wh--
790
00:32:23,019 --> 00:32:25,525
Oh, I may have pushed it just far enough.
791
00:32:25,526 --> 00:32:26,822
Okay, uh, you gotta go.
792
00:32:26,823 --> 00:32:27,732
What?
793
00:32:27,733 --> 00:32:29,311
She's like a, you know, a little bird.
794
00:32:29,312 --> 00:32:31,903
If we move too fast,
we'll scare her off.
795
00:32:31,904 --> 00:32:33,759
You're too much pressure now.
You gotta go.
796
00:32:33,826 --> 00:32:34,904
Go, go, go. Go.
797
00:32:34,905 --> 00:32:35,992
Okay.
798
00:32:36,742 --> 00:32:39,712
Uh... yeah. Okay.
799
00:32:39,909 --> 00:32:42,581
All right. Come here, little bird.
800
00:32:42,869 --> 00:32:44,350
I never got the chart.
801
00:32:45,529 --> 00:32:47,129
I am so sorry.
802
00:32:47,130 --> 00:32:48,532
It's right here.
803
00:32:48,552 --> 00:32:51,018
You know, you asked for my help,
and I'm--I'm happy to help you,
804
00:32:51,019 --> 00:32:52,941
but I can't do that unless
I have the information.
805
00:32:52,942 --> 00:32:54,751
Again, so sorry.
806
00:32:56,008 --> 00:32:57,350
You know, when you say
you're gonna do something,
807
00:32:57,351 --> 00:32:59,593
you should... oh, ah.
808
00:32:59,594 --> 00:33:01,197
Uh-huh. Right. Right here.
809
00:33:01,198 --> 00:33:02,590
The pulmonary infiltrate.
810
00:33:02,632 --> 00:33:04,644
I knew it.
I think she has Lemierre's disease.
811
00:33:04,645 --> 00:33:05,790
People still get lemierre's?
812
00:33:05,791 --> 00:33:06,703
Well, I think she does.
813
00:33:06,704 --> 00:33:08,075
You can confirm with an I.J. ultrasound.
814
00:33:08,076 --> 00:33:09,494
Now what's that gonna show?
815
00:33:10,187 --> 00:33:11,873
Ugh. Come on.
816
00:33:12,178 --> 00:33:13,556
Lemierre's has markers--
817
00:33:13,557 --> 00:33:15,916
the pneumonia, the complaint
of shoulder pain.
818
00:33:15,917 --> 00:33:17,940
And she might have an I.J. thrombosis,
819
00:33:17,941 --> 00:33:19,665
but we'll see if we
caught that early enough.
820
00:33:19,666 --> 00:33:21,836
But her throat cultures
have been negative so far.
821
00:33:22,044 --> 00:33:24,168
Yeah, it's tricky, and
we see it so seldom now,
822
00:33:24,169 --> 00:33:25,989
we overlook it.
823
00:33:30,915 --> 00:33:32,113
You spoke to my mother.
824
00:33:32,466 --> 00:33:33,707
Mm. I did.
825
00:33:33,770 --> 00:33:37,148
So there won't be any more...
miscommunications?
826
00:33:37,351 --> 00:33:38,367
Shouldn't be.
827
00:33:38,594 --> 00:33:39,479
I'd appreciate it
828
00:33:39,480 --> 00:33:41,283
if you could just keep it to yourselves.
829
00:33:41,284 --> 00:33:43,407
Oh, well, we can certainly do that.
830
00:33:43,637 --> 00:33:44,707
Thank you.
831
00:33:44,708 --> 00:33:45,745
If you can.
832
00:33:46,023 --> 00:33:47,214
Sorry?
833
00:33:47,850 --> 00:33:49,906
Well, when I get an e-mail
that's not meant for me,
834
00:33:49,997 --> 00:33:51,882
I hit a quick reply or delete it.
835
00:33:51,883 --> 00:33:52,923
You've been running back and forth,
836
00:33:52,924 --> 00:33:54,498
making sure I hear from Catherine,
837
00:33:54,499 --> 00:33:55,966
making sure she hears from me,
838
00:33:55,967 --> 00:33:57,375
making sure we connect.
839
00:33:57,376 --> 00:34:00,438
I think maybe you aren't as upset
840
00:34:00,439 --> 00:34:01,742
as you pretend you are.
841
00:34:01,743 --> 00:34:03,309
Oh, I'm not? I think you're glad
842
00:34:03,310 --> 00:34:06,000
your mother's found someone
who makes her happy.
843
00:34:06,427 --> 00:34:08,378
You just don't want to admit that.
844
00:34:13,151 --> 00:34:14,701
Just keep it out of my inbox.
845
00:34:17,256 --> 00:34:18,521
So tell me the name again.
846
00:34:18,522 --> 00:34:20,401
Cyclic vomiting syndrome.
847
00:34:20,402 --> 00:34:22,505
It's been linked to mitochondrial disease.
848
00:34:22,506 --> 00:34:23,846
We see it a lot in kids--
849
00:34:23,847 --> 00:34:27,114
good labs, uh, extreme
nausea, vomiting for days.
850
00:34:27,115 --> 00:34:29,509
It's a bitch to diagnose
so the parents go crazy.
851
00:34:29,531 --> 00:34:31,756
I thought it was the booze I
was taking for the headaches.
852
00:34:31,757 --> 00:34:33,013
No, it's the migraines.
853
00:34:33,014 --> 00:34:35,385
That's what triggers the vomiting episodes.
854
00:34:35,598 --> 00:34:36,997
But there's no cure?
855
00:34:36,998 --> 00:34:38,569
Not yet, but now that we know what it is,
856
00:34:38,570 --> 00:34:40,114
we can treat the migraines.
857
00:34:40,198 --> 00:34:41,502
And I don't have to live like this any more?
858
00:34:41,503 --> 00:34:42,972
No, you don't.
859
00:34:42,973 --> 00:34:44,411
Oh, this works on migraines
860
00:34:44,412 --> 00:34:46,393
and should lessen your C.V.S. symptoms.
861
00:34:46,394 --> 00:34:48,602
We're gonna set you up with
a primary care doctor.
862
00:34:48,603 --> 00:34:50,385
But if this happens again, you come back,
863
00:34:50,386 --> 00:34:52,054
you, uh, look for us--
864
00:34:52,055 --> 00:34:54,183
either, uh, Dr. Wilson or myself.
865
00:34:54,184 --> 00:34:55,485
We'll take good care of you.
866
00:34:55,780 --> 00:34:56,357
Thank you.
867
00:34:56,358 --> 00:34:58,446
Yeah. You sure saved my
biscuits from the fire
868
00:34:58,447 --> 00:34:59,698
on this one, Doc. Thanks.
869
00:34:59,699 --> 00:35:00,716
Oh, thank her.
870
00:35:00,717 --> 00:35:04,092
Someone else might have, uh,
let your biscuits burn.
871
00:35:06,266 --> 00:35:07,034
Darlin',
872
00:35:07,181 --> 00:35:08,586
I could hug you.
873
00:35:08,661 --> 00:35:10,232
Oh, that's fine.
874
00:35:10,315 --> 00:35:12,020
Except you're a little pukey there.
875
00:35:13,787 --> 00:35:15,778
You know as well as I do,
I had no other choice but to--
876
00:35:15,779 --> 00:35:18,058
Let's wait and see what Russell says.
877
00:35:21,275 --> 00:35:22,246
If you didn't want me here,
878
00:35:22,247 --> 00:35:24,290
you shouldn't have hired me back.
879
00:35:24,868 --> 00:35:26,929
Dr. Hunt, Dr. Yang, what happened?
880
00:35:26,930 --> 00:35:28,895
I had to go in on your aortic ulcer.
881
00:35:28,896 --> 00:35:29,749
- He had hemoptysis--
- Shh.
882
00:35:29,750 --> 00:35:31,425
Shh. Shh.
883
00:35:35,273 --> 00:35:37,238
The patient is stable now.
884
00:35:37,368 --> 00:35:39,237
We can talk about Dr. Yang's decision--
885
00:35:39,238 --> 00:35:40,393
Dr. Yang...
886
00:35:41,485 --> 00:35:42,491
Thank you.
887
00:35:42,498 --> 00:35:43,708
Good save.
888
00:35:44,479 --> 00:35:46,994
And thank you, Hunt.
You're absolutely right.
889
00:35:47,053 --> 00:35:49,115
Now I know why
you pushed so hard for her.
890
00:35:50,857 --> 00:35:51,986
Great work.
891
00:35:57,605 --> 00:36:01,116
♪ Falling to the ground ♪
892
00:36:01,137 --> 00:36:05,238
♪ I was anxious to be found ♪
893
00:36:06,358 --> 00:36:07,246
♪ You can always ♪
894
00:36:07,247 --> 00:36:07,928
Uh,
895
00:36:08,404 --> 00:36:09,627
could you take out your tape recorder?
896
00:36:09,628 --> 00:36:11,821
I need to retract my earlier statement
897
00:36:11,822 --> 00:36:13,847
or, uh, testimony or whatever.
898
00:36:13,848 --> 00:36:15,150
Well, I'm not sure anything you said w--
899
00:36:15,151 --> 00:36:16,405
I lied before.
900
00:36:16,834 --> 00:36:19,188
I do believe Dr. Shepherd
can operate again.
901
00:36:20,362 --> 00:36:22,302
Well, that's speculation, not fact.
902
00:36:22,303 --> 00:36:24,450
It's a fact that nerve regeneration
903
00:36:24,451 --> 00:36:25,783
is very slow.
904
00:36:25,916 --> 00:36:27,529
His nerve may need more time.
905
00:36:27,530 --> 00:36:29,249
And there are also new nerve
connectors we could try
906
00:36:29,250 --> 00:36:31,155
for closer approximation
of the severed ends.
907
00:36:31,156 --> 00:36:32,281
That's a fact.
908
00:36:32,727 --> 00:36:35,032
And we--we could still try
an end-to-end transfer.
909
00:36:35,033 --> 00:36:38,259
We haven't even tried to take
a branch of the M.A.B.C.
910
00:36:38,260 --> 00:36:40,047
You've given this some thought.
911
00:36:40,100 --> 00:36:41,246
Yeah.
912
00:36:42,070 --> 00:36:44,321
Every single night since you
dropped that instrument.
913
00:36:44,322 --> 00:36:45,775
Why didn't you mention
any of this before?
914
00:36:45,776 --> 00:36:48,214
♪ Falling into sound ♪
915
00:36:48,215 --> 00:36:49,806
Because I was scared.
916
00:36:50,631 --> 00:36:52,887
Because I felt like I failed you.
917
00:36:53,571 --> 00:36:55,153
But you weren't wrong to
believe in me, Derek.
918
00:36:55,154 --> 00:36:56,113
And you weren't wrong to push.
919
00:36:56,114 --> 00:36:58,502
In fact, you should've pushed me harder.
920
00:36:59,741 --> 00:37:01,819
We haven't tried everything.
921
00:37:01,820 --> 00:37:03,470
You shouldn't give up until we do.
922
00:37:03,471 --> 00:37:05,528
♪...Go ♪
923
00:37:06,238 --> 00:37:10,912
♪ I need you to hang around ♪
924
00:37:11,683 --> 00:37:12,710
All right, listen--
925
00:37:12,711 --> 00:37:13,845
I am sorry, okay?
926
00:37:13,846 --> 00:37:15,593
I'm sure that you would
prefer your booty calls
927
00:37:15,594 --> 00:37:17,808
to be uncomplicated and void of feeling
928
00:37:17,809 --> 00:37:18,548
so I think you should probably
929
00:37:18,549 --> 00:37:19,837
just seek them somewhere else, okay?
930
00:37:19,838 --> 00:37:21,616
'Cause I know this is just sex to you.
931
00:37:21,617 --> 00:37:23,726
- And it's--
- It's not just sex.
932
00:37:23,727 --> 00:37:25,379
I mean, I wish it was.
I pretend that it is,
933
00:37:25,380 --> 00:37:27,776
'cause you have a good thing
going with Jesus, but it's not.
934
00:37:27,777 --> 00:37:28,416
It's not?
935
00:37:28,417 --> 00:37:31,657
No, and stop calling me
a car crash or dessert
936
00:37:31,658 --> 00:37:34,060
or acting like I'm bumming out Jesus.
937
00:37:34,061 --> 00:37:36,129
I'm sorry.
You-- you made it seem like it was--
938
00:37:36,130 --> 00:37:38,301
And stop acting like I don't
have any feelings, okay?
939
00:37:38,302 --> 00:37:39,484
I have feelings. I have a lot of 'em.
940
00:37:39,485 --> 00:37:40,152
About what?
941
00:37:40,153 --> 00:37:42,846
You. About you, April. For you.
942
00:37:42,847 --> 00:37:47,671
♪ I need you to hang around ♪
943
00:37:48,095 --> 00:37:50,521
I'm--I'm so sorry...
944
00:37:50,802 --> 00:37:51,988
That I hurt them,
945
00:37:51,989 --> 00:37:53,816
your--your feelings--
946
00:37:53,817 --> 00:37:55,942
It's okay. Just--
947
00:37:55,943 --> 00:37:57,828
I-I thought it was just sex.
948
00:37:57,829 --> 00:37:59,066
Mm.
949
00:37:59,593 --> 00:38:01,135
Yeah, so did I.
950
00:38:03,362 --> 00:38:04,111
Okay.
951
00:38:04,112 --> 00:38:04,991
Have a good night.
952
00:38:04,992 --> 00:38:06,452
Talk to you tomorrow.
953
00:38:07,602 --> 00:38:11,349
♪ Get burned on go on burning light ♪
954
00:38:13,626 --> 00:38:16,333
I didn't stay to nail the freshmen.
955
00:38:18,258 --> 00:38:19,646
I know. You stayed for Robbins.
956
00:38:19,647 --> 00:38:21,501
Yeah, and you know what she told me?
957
00:38:21,502 --> 00:38:23,701
That I'm a nobody. That I have no one.
958
00:38:23,702 --> 00:38:25,986
She told me that I have
nothing to show for my life.
959
00:38:26,704 --> 00:38:28,361
I want your house, Mer, 'cause...
960
00:38:28,820 --> 00:38:31,179
I don't know why. I just--I just do.
961
00:38:32,748 --> 00:38:34,127
The chips on the ceiling are from
962
00:38:34,128 --> 00:38:36,448
the first Christmas tree
we got intern year.
963
00:38:36,481 --> 00:38:38,734
You would know that, because
we didn't like you then.
964
00:38:38,991 --> 00:38:40,509
And the burn marks on the hardwoods
965
00:38:40,510 --> 00:38:43,991
are from flame shots from that
stupid party Izzie threw.
966
00:38:43,992 --> 00:38:46,019
And the scratch marks on
the doorjamb in the study
967
00:38:46,020 --> 00:38:48,491
are Zola's height marks
since she could stand,
968
00:38:48,492 --> 00:38:51,459
and the ones on the other side
are from me when I was little.
969
00:38:51,460 --> 00:38:54,228
I grew up there, Alex.
It's hard for me to change things.
970
00:38:54,229 --> 00:38:55,092
And you grew up there, too.
971
00:38:55,093 --> 00:38:56,712
So before you go
972
00:38:56,713 --> 00:38:58,435
trying to change everything about yourself,
973
00:38:58,436 --> 00:38:59,589
you got yourself this far.
974
00:38:59,590 --> 00:39:01,482
And you're fine the way you
are, and so is the house.
975
00:39:01,483 --> 00:39:02,596
So I'm not changing anything.
976
00:39:02,597 --> 00:39:04,947
You can if you want, but I won't.
977
00:39:07,094 --> 00:39:08,169
Okay.
978
00:39:08,919 --> 00:39:10,067
We got a deal?
979
00:39:13,223 --> 00:39:14,521
We got a deal.
980
00:39:16,600 --> 00:39:17,572
What about the dry rot, though?
981
00:39:17,573 --> 00:39:21,250
Would you get away from me with dry rot?
982
00:39:22,030 --> 00:39:24,046
Thank you all for your cooperation today.
983
00:39:24,047 --> 00:39:26,856
Next step is for us to file a
complaint against the parties.
984
00:39:26,857 --> 00:39:28,578
Can we leave the pilot out of this?
985
00:39:28,579 --> 00:39:29,788
The man is a paraplegic now.
986
00:39:29,789 --> 00:39:31,093
Yeah, I agree.
We should take him off the list.
987
00:39:31,094 --> 00:39:33,205
Wait. No. What if he was drunk
988
00:39:33,206 --> 00:39:33,762
or--or asleep and--
989
00:39:33,763 --> 00:39:35,027
No, we talked to him.
990
00:39:35,028 --> 00:39:37,658
Dr. Hunt, I'm gonna have to
ask you to step out now.
991
00:39:37,659 --> 00:39:40,372
This is only appropriate for
the victims of the crash.
992
00:39:40,373 --> 00:39:41,446
Oh.
993
00:39:42,621 --> 00:39:43,786
Okay.
994
00:39:47,132 --> 00:39:49,942
Folks, we're not going after the pilot.
995
00:39:50,098 --> 00:39:52,075
We need to investigate
him to make our case,
996
00:39:52,076 --> 00:39:54,517
but the damages we'll be
seeking will be far greater
997
00:39:54,518 --> 00:39:57,266
than what that pilot could
be accountable for.
998
00:39:57,470 --> 00:39:59,599
Or the charter company, for that matter.
999
00:39:59,997 --> 00:40:02,374
We'll be going after bigger fish.
1000
00:40:03,118 --> 00:40:05,694
More and more, it's looking
like the best strategy
1001
00:40:05,695 --> 00:40:09,255
will be to look for fault
with the hospital itself.
1002
00:40:09,552 --> 00:40:10,718
Boise?
1003
00:40:10,719 --> 00:40:12,931
No, this hospital.
1004
00:40:13,298 --> 00:40:15,718
The people who put you on that plane.
1005
00:40:16,450 --> 00:40:19,262
♪ My heart nor mind ♪
1006
00:40:19,263 --> 00:40:21,612
All right. Well...
1007
00:40:21,942 --> 00:40:23,591
Uh, it looks fine.
1008
00:40:23,910 --> 00:40:24,674
It can be scary
1009
00:40:24,675 --> 00:40:27,496
to find out you've been
wrong about something.
1010
00:40:30,931 --> 00:40:33,461
But we can't be afraid
to change our minds...
1011
00:40:33,462 --> 00:40:35,176
You're right. You are absolutely right...
1012
00:40:35,177 --> 00:40:37,175
To accept that things are different...
1013
00:40:37,176 --> 00:40:41,497
♪ How I loved you ♪
1014
00:40:41,654 --> 00:40:42,734
That they'll never be the same...
1015
00:40:42,735 --> 00:40:44,416
Promise me you'll take this.
1016
00:40:44,417 --> 00:40:46,636
I will. Thank you.
1017
00:40:48,258 --> 00:40:49,571
For better...
1018
00:40:53,248 --> 00:40:57,353
♪ But if you ever wonder ♪
1019
00:40:57,354 --> 00:40:59,067
Or for worse.
1020
00:41:04,016 --> 00:41:06,789
♪ Yes ♪
1021
00:41:06,790 --> 00:41:11,095
♪ You're why I'd sing ♪
1022
00:41:11,096 --> 00:41:14,754
♪ You're why I'd sing ♪
1023
00:41:19,502 --> 00:41:23,199
♪ You're why I'd sing ♪
1024
00:41:28,262 --> 00:41:29,525
We have to be willing to give up
1025
00:41:29,526 --> 00:41:31,500
what we used to believe.
1026
00:41:33,888 --> 00:41:35,047
God! You scared me.
1027
00:41:35,048 --> 00:41:36,517
What the hell are you doing here?
1028
00:41:36,518 --> 00:41:37,470
Mer gave me the keys.
1029
00:41:37,471 --> 00:41:39,025
Mer just sold me this place.
1030
00:41:39,026 --> 00:41:40,173
I know.
1031
00:41:40,869 --> 00:41:41,816
I want to rent from you.
1032
00:41:41,817 --> 00:41:43,271
No, no. I said no roommates.
1033
00:41:43,272 --> 00:41:45,657
Oh, come on. It's fine. It's a big house.
1034
00:41:45,658 --> 00:41:48,723
We work weird hours.
We'll barely see each other.
1035
00:41:49,178 --> 00:41:50,854
You won't know I'm here.
1036
00:41:53,051 --> 00:41:55,827
The more we're willing to accept what is...
1037
00:41:57,243 --> 00:41:58,851
And not what we thought...
1038
00:41:58,852 --> 00:42:00,091
What?
1039
00:42:00,092 --> 00:42:02,221
You asking me for help.
1040
00:42:03,293 --> 00:42:04,668
Well, when you put it like that,
1041
00:42:04,669 --> 00:42:06,545
I want to kill myself.
1042
00:42:08,746 --> 00:42:09,986
The master's mine.
1043
00:42:11,194 --> 00:42:12,848
Rent's due on the first.
1044
00:42:13,026 --> 00:42:14,759
You buy the toilet paper.
1045
00:42:15,325 --> 00:42:18,547
We'll find ourselves
exactly where we belong.
1046
00:42:22,047 --> 00:42:28,547
Sync by YYeTs.com | Corrections by Alice
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
74816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.