Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,975 --> 00:00:06,447
You liked the tile
2
00:00:06,894 --> 00:00:08,910
And the master bedroom suite?
3
00:00:09,203 --> 00:00:11,353
And you like the way the french
doors open out to the deck?
4
00:00:11,354 --> 00:00:13,042
Yes, I love everything so far.
5
00:00:13,043 --> 00:00:15,293
I especially love that
I didn't have to do anything.
6
00:00:15,330 --> 00:00:15,777
Meow.
7
00:00:15,778 --> 00:00:17,524
Meow. That's right, Zola.
8
00:00:17,525 --> 00:00:19,014
That's what a cat says.
9
00:00:19,538 --> 00:00:20,981
Honestly, when the house is done,
10
00:00:20,982 --> 00:00:22,836
just bring me out for the big reveal.
11
00:00:23,083 --> 00:00:24,141
You want a big reveal?
12
00:00:24,142 --> 00:00:25,406
I want a big reveal.
13
00:00:25,407 --> 00:00:26,493
Rawr!
14
00:00:26,494 --> 00:00:30,446
Good, Zola. Rawr. That's what a lion says.
15
00:00:34,583 --> 00:00:35,495
Is that a...
16
00:00:35,496 --> 00:00:36,790
That's a lion.
17
00:00:40,835 --> 00:00:41,805
We have a phrase
18
00:00:41,806 --> 00:00:43,305
in the operating room,
19
00:00:43,306 --> 00:00:45,321
- "Don't pet the lion."
- Rawr.
20
00:00:45,810 --> 00:00:47,067
It means,
21
00:00:47,068 --> 00:00:49,339
no matter how nice a tumor looks,
22
00:00:49,703 --> 00:00:51,142
how small it is,
23
00:00:51,143 --> 00:00:53,574
how perfect its margins may be...
24
00:00:55,815 --> 00:00:57,042
Cristina,
25
00:00:57,043 --> 00:00:58,435
it's been a week.
26
00:01:00,862 --> 00:01:02,565
At some point, we have to talk.
27
00:01:02,566 --> 00:01:03,991
It's still a tumor.
28
00:01:03,992 --> 00:01:05,869
It's still dangerous
29
00:01:05,870 --> 00:01:07,159
and it can bite.
30
00:01:07,160 --> 00:01:08,654
It'll be weird at first.
31
00:01:08,655 --> 00:01:11,234
Believe me, you'll feel like an idiot.
32
00:01:11,235 --> 00:01:14,037
But the words can give
you closure and strength.
33
00:01:14,038 --> 00:01:15,965
So I want you each later
34
00:01:15,966 --> 00:01:19,070
to find a private moment and
just say the words aloud...
35
00:01:19,071 --> 00:01:21,535
I am a widow.
36
00:01:22,599 --> 00:01:23,766
Gretchen?
37
00:01:24,519 --> 00:01:27,141
It was just so sudden.
38
00:01:27,142 --> 00:01:29,313
Jason was fine, and then one day,
39
00:01:29,314 --> 00:01:31,419
they said he had some blockages,
40
00:01:31,420 --> 00:01:33,017
minor congestive heart failure,
41
00:01:33,018 --> 00:01:35,557
and then he died, and I...
42
00:01:40,118 --> 00:01:42,117
I'm-I'm sorry.
43
00:01:42,118 --> 00:01:44,773
But blockages with
congestive heart failure?
44
00:01:44,774 --> 00:01:46,544
I mean, do you want to know
what that really means?
45
00:01:46,545 --> 00:01:48,808
Your husband's arteries were clogged.
46
00:01:48,809 --> 00:01:51,341
I mean, he probably was lucky
he lasted as long as he did,
47
00:01:51,342 --> 00:01:54,169
because his heart was working
overtime to pump enough blood
48
00:01:54,170 --> 00:01:56,314
to his brain, let alone
the rest of his body,
49
00:01:56,315 --> 00:01:58,001
which ate away the heart muscle
50
00:01:58,002 --> 00:02:00,557
till the ventricular wall was paper thin
51
00:02:00,558 --> 00:02:02,478
and barely contracting.
52
00:02:02,479 --> 00:02:04,448
Because just to be clear,
53
00:02:04,449 --> 00:02:06,313
there is no such thing
54
00:02:06,314 --> 00:02:08,810
as minor congestive heart failure.
55
00:02:08,811 --> 00:02:11,029
A-a patient with symptoms that severe?
56
00:02:11,030 --> 00:02:13,431
They're-they're...
they're a dead man walking.
57
00:02:17,894 --> 00:02:20,549
A lion? An actual lion?
58
00:02:20,689 --> 00:02:22,425
Looking at me like I was lunch.
59
00:02:22,426 --> 00:02:23,818
Are you sure it wasn't a mountain lion
60
00:02:23,819 --> 00:02:25,777
or... maybe a well-fed cat?
61
00:02:25,778 --> 00:02:27,301
I was staring at Simba.
62
00:02:27,302 --> 00:02:28,441
Grey, you're on my service.
63
00:02:28,442 --> 00:02:29,200
- Oh.
- See you.
64
00:02:29,201 --> 00:02:30,291
Hey.
65
00:02:30,323 --> 00:02:32,726
I-I saw a lion today,
walking across the street.
66
00:02:32,727 --> 00:02:33,961
Derek and I were coming
back from the house,
67
00:02:33,962 --> 00:02:35,465
and it was just standing
there in the street.
68
00:02:35,466 --> 00:02:36,394
Cristina's not talking to me.
69
00:02:36,395 --> 00:02:38,168
Okay, how come no one is
concerned about the fact
70
00:02:38,169 --> 00:02:39,794
that I saw a lion walking around Seattle?
71
00:02:39,795 --> 00:02:40,659
Sorry. I was just, uh...
72
00:02:40,660 --> 00:02:42,386
You can't force Cristina to open up.
73
00:02:42,387 --> 00:02:43,774
You have to just let her come to you.
74
00:02:43,775 --> 00:02:45,254
In the meantime, look at this.
75
00:02:45,255 --> 00:02:46,297
Animal control came.
76
00:02:46,298 --> 00:02:47,882
One dart, and he was down.
77
00:02:49,422 --> 00:02:51,295
It walked across the road,
right in front of us.
78
00:02:51,742 --> 00:02:54,446
I feel like Julia and
I are at a crossroads.
79
00:02:54,447 --> 00:02:55,522
It's been five months.
80
00:02:55,523 --> 00:02:56,909
Maybe it's time to take the next step
81
00:02:56,910 --> 00:02:57,769
and ask her to move in.
82
00:02:57,770 --> 00:02:59,404
Did you hear what I said?
83
00:03:00,444 --> 00:03:01,831
It was a lion.
84
00:03:03,435 --> 00:03:05,050
You like Julia, right?
85
00:03:12,806 --> 00:03:14,087
Dr. Webber.
86
00:03:14,322 --> 00:03:16,429
Don't you have a gallbladder
scheduled for this morning?
87
00:03:16,430 --> 00:03:18,158
Hendricks is doing it.
88
00:03:18,445 --> 00:03:20,137
You heard about the lion mauling.
89
00:03:20,138 --> 00:03:22,274
Came down here to claim
it before anybody else
90
00:03:22,275 --> 00:03:23,800
could get their hands on it.
91
00:03:23,805 --> 00:03:26,581
I am down here for those in need, Avery.
92
00:03:26,582 --> 00:03:28,610
I am here to be of service to human kind.
93
00:03:28,611 --> 00:03:30,774
Yeah, well, you could be
of service to human kind
94
00:03:30,775 --> 00:03:33,716
in O.R. three with that gallbladder.
95
00:03:36,150 --> 00:03:37,557
Try it, son.
96
00:03:38,611 --> 00:03:40,375
Try and challenge me.
97
00:03:49,282 --> 00:03:51,902
35-year-old male,
body covered in claw marks
98
00:03:51,903 --> 00:03:53,665
and an arm that looks like a chew toy.
99
00:03:53,666 --> 00:03:55,880
Oh, my god. Oh, my god. My arm.
100
00:03:55,881 --> 00:03:56,805
I can't feel my arm.
101
00:03:56,806 --> 00:03:58,425
Don't worry. I'm gonna take care of you.
102
00:03:58,426 --> 00:03:59,509
So am I.
103
00:03:59,510 --> 00:04:01,694
Naomi. What happened to Naomi?
104
00:04:01,695 --> 00:04:03,081
Did the lion eat my girlfriend?
105
00:04:03,082 --> 00:04:04,425
These wounds are deep. Avery,
106
00:04:04,426 --> 00:04:05,622
page Sloan and Torres.
107
00:04:05,623 --> 00:04:07,385
Or you can page Sloan and Torres.
108
00:04:07,386 --> 00:04:09,955
Well, somebody page Sloan
and Torres right now!
109
00:04:09,956 --> 00:04:12,137
32-year-old female,
nasty bites to the neck,
110
00:04:12,138 --> 00:04:13,725
and her abdomen's been eviscerated.
111
00:04:13,726 --> 00:04:15,209
Kirby. Where's Kirby?
112
00:04:15,210 --> 00:04:17,793
Ma'am, my name is Dr. Bailey.
113
00:04:17,794 --> 00:04:18,750
You are at the hospital.
114
00:04:18,751 --> 00:04:21,255
Transferring on one, two, three.
115
00:04:21,872 --> 00:04:23,437
Okay, I need to look at this neck.
116
00:04:23,438 --> 00:04:24,248
What about Kirby?
117
00:04:24,249 --> 00:04:26,659
All right, let's call for
an O.R. and page Hunt.
118
00:04:26,660 --> 00:04:28,614
I need to know if Kirby's okay.
Did he get hurt?
119
00:04:28,615 --> 00:04:30,505
Um, can you also find out the status
120
00:04:30,506 --> 00:04:31,410
of the gentleman who came in with her?
121
00:04:31,411 --> 00:04:34,505
No, no. That's Paul.
I want to know about Kirby,
122
00:04:34,506 --> 00:04:35,946
My lion.
123
00:04:36,925 --> 00:04:39,577
So what, it-it escaped,
like from the zoo?
124
00:04:39,578 --> 00:04:41,348
No, someone's house. The thing was a pet.
125
00:04:41,349 --> 00:04:42,754
- What?
- Yeah.
126
00:04:42,926 --> 00:04:44,189
I went to a grief group.
127
00:04:44,190 --> 00:04:45,801
Ew. You went to a grief group?
128
00:04:45,802 --> 00:04:46,449
Callie.
129
00:04:46,450 --> 00:04:49,836
You went to a grief group. Yay.
130
00:04:49,837 --> 00:04:51,606
- That's g...
- No, not "Yay."
131
00:04:51,607 --> 00:04:52,794
- Bad.
- Dr. Altman,
132
00:04:52,795 --> 00:04:55,162
I'm ready to get started
on your stem cell project.
133
00:04:55,171 --> 00:04:57,045
See? I mean, who needs a grief group?
134
00:04:57,046 --> 00:04:59,938
I am doing cutting-edge
stem cell research.
135
00:04:59,939 --> 00:05:01,402
I-I'm looking toward the future,
136
00:05:01,403 --> 00:05:03,177
not dwelling on the past. Right?
137
00:05:03,178 --> 00:05:04,334
Sorry to interrupt.
138
00:05:04,335 --> 00:05:07,060
Um, it's my last day, and, um,
139
00:05:07,375 --> 00:05:09,130
I just wanted to say good-bye.
140
00:05:09,131 --> 00:05:11,770
Aw. Well, it's been
great working with you.
141
00:05:13,249 --> 00:05:15,139
Good luck back east.
142
00:05:17,686 --> 00:05:18,668
Good-bye.
143
00:05:18,669 --> 00:05:19,845
Bye.
144
00:05:19,846 --> 00:05:23,062
Um... is it okay if I give you a hug?
145
00:05:23,630 --> 00:05:24,855
Why wouldn't it be okay?
146
00:05:24,856 --> 00:05:27,025
Um, yeah, of course it is.
Come here, Colleen.
147
00:05:27,026 --> 00:05:28,210
Give me a hug.
148
00:05:31,180 --> 00:05:32,354
Mm.
149
00:05:39,159 --> 00:05:41,569
I think he grew. Doesn't he look longer?
150
00:05:41,570 --> 00:05:43,078
Sure. He's gonna play hoops.
151
00:05:43,079 --> 00:05:45,621
I'm serious. You should measure him.
152
00:05:45,622 --> 00:05:47,065
He shot up an inch overnight.
153
00:05:47,066 --> 00:05:48,478
I-I gotta change his dressing.
154
00:05:48,479 --> 00:05:50,939
You changed his dressing,
like, an hour ago.
155
00:05:51,426 --> 00:05:52,935
Please measure him.
156
00:05:53,095 --> 00:05:55,431
I'm using my puppy dog eyes.
157
00:05:56,048 --> 00:05:58,154
He needs a new tape measure.
158
00:06:06,041 --> 00:06:07,285
I need off this case.
159
00:06:07,286 --> 00:06:08,642
Put Kepner on it or something.
160
00:06:08,643 --> 00:06:10,098
This is about the lion, isn't it?
161
00:06:10,099 --> 00:06:11,317
You want to go see the victims.
162
00:06:11,318 --> 00:06:12,518
I don't blame you.
163
00:06:12,958 --> 00:06:14,774
All right. Go on.
Go get a look and then come back.
164
00:06:14,775 --> 00:06:15,929
Oh, and take pictures while you're there.
165
00:06:15,930 --> 00:06:16,974
This isn't about the lion.
166
00:06:16,975 --> 00:06:18,560
This is about Morgan.
167
00:06:20,527 --> 00:06:22,271
She's in-into me.
168
00:06:22,682 --> 00:06:25,385
Karev, we work with sick kids
169
00:06:25,386 --> 00:06:27,785
and then we develop close
relationship with their parents.
170
00:06:27,786 --> 00:06:29,715
It's normal. You just
need to deal with it.
171
00:06:29,716 --> 00:06:31,738
And you... you put up boundaries.
172
00:06:31,739 --> 00:06:33,394
I'm trying, but she acts like
173
00:06:33,395 --> 00:06:34,922
we're, you know...
174
00:06:35,134 --> 00:06:37,806
I-I can't be this kid's doctor, okay?
175
00:06:37,807 --> 00:06:38,972
Alex, he smiled.
176
00:06:38,973 --> 00:06:41,102
You gotta come see. He-he's smiling.
177
00:06:41,535 --> 00:06:42,705
Oh, okay.
178
00:06:42,706 --> 00:06:44,198
You want off my service,
179
00:06:44,199 --> 00:06:45,362
you can be off my service.
180
00:06:45,363 --> 00:06:46,562
But, Alex,
181
00:06:46,614 --> 00:06:47,601
you better mean it.
182
00:06:47,602 --> 00:06:48,851
I mean it.
183
00:06:49,674 --> 00:06:51,003
- Okay.
- I mean it.
184
00:06:53,846 --> 00:06:55,593
The patient's belly is ripped open.
185
00:06:55,594 --> 00:06:57,453
Spleen and intestines are exposed.
186
00:06:57,454 --> 00:06:58,037
What happened?
187
00:06:58,038 --> 00:07:00,402
She has a lion for a pet is what happened.
188
00:07:00,403 --> 00:07:02,158
It tried to eat her and then it got away
189
00:07:02,159 --> 00:07:03,461
and it probably tried to eat other people
190
00:07:03,462 --> 00:07:04,706
because it is a lion.
191
00:07:04,707 --> 00:07:07,319
Who has a lion living in their house?
192
00:07:07,320 --> 00:07:08,891
I'll tell you who has
a lion living in their house...
193
00:07:08,892 --> 00:07:10,555
a crazy person does.
194
00:07:10,738 --> 00:07:12,229
Now because she's crazy
195
00:07:12,230 --> 00:07:14,793
doesn't mean she doesn't
deserve excellent care.
196
00:07:14,794 --> 00:07:17,269
In fact, we're going to
save that crazy lady's life
197
00:07:17,270 --> 00:07:18,880
just so I can tell her she's crazy.
198
00:07:18,881 --> 00:07:19,908
Got it?
199
00:07:20,581 --> 00:07:22,327
Told you I saw a lion.
200
00:07:25,660 --> 00:07:26,866
I know you know.
201
00:07:28,046 --> 00:07:29,742
Is this about Cristina again?
202
00:07:29,822 --> 00:07:31,645
She walks away every time
I try to talk to her,
203
00:07:31,646 --> 00:07:34,318
so just let her know how sorry I am.
204
00:07:34,319 --> 00:07:35,786
I wish I could take it back.
205
00:07:35,787 --> 00:07:38,771
If I could... it... it was just sex.
206
00:07:39,014 --> 00:07:39,614
Just stop.
207
00:07:39,615 --> 00:07:40,365
I would love to stop.
208
00:07:40,366 --> 00:07:41,994
I mean, I don't relish discussing
209
00:07:41,995 --> 00:07:44,762
my own personal failings with you, but...
210
00:07:44,836 --> 00:07:47,353
We're going to pretend
this conversation never happened.
211
00:07:47,354 --> 00:07:47,877
- Okay?
- Meredith...
212
00:07:47,878 --> 00:07:49,478
No. I mean it.
213
00:07:51,074 --> 00:07:52,946
Damn it. Now I have to scrub again.
214
00:08:05,231 --> 00:08:06,769
Do you know anything about Arizona
215
00:08:06,770 --> 00:08:07,741
and that nurse Colleen?
216
00:08:07,742 --> 00:08:09,539
Were they a thing before she met me?
217
00:08:09,960 --> 00:08:11,217
Ortho nurse Colleen?
218
00:08:11,218 --> 00:08:13,266
Yeah. There was a good-bye
hug that lingered too long.
219
00:08:13,462 --> 00:08:14,414
That would explain it.
220
00:08:14,415 --> 00:08:16,695
I been trying to get her
naked for three years.
221
00:08:17,375 --> 00:08:18,863
Anyway, she never said anything,
222
00:08:18,864 --> 00:08:20,721
and I-I work with Colleen every day.
223
00:08:20,722 --> 00:08:22,918
Do you think she has other
exes here in the hospital?
224
00:08:22,919 --> 00:08:24,004
- Probably.
- Ugh.
225
00:08:24,005 --> 00:08:27,534
Oh, quit it. Stop thinking
about the hot ortho nurse.
226
00:08:27,625 --> 00:08:30,305
Wait. You... you think she's hot?
227
00:08:31,503 --> 00:08:33,647
I-I could see it in those eyes.
228
00:08:34,287 --> 00:08:36,652
Those eyes said, "You are meat."
229
00:08:36,653 --> 00:08:38,013
And in that moment,
230
00:08:38,014 --> 00:08:39,307
I believed him.
231
00:08:39,805 --> 00:08:40,706
What happened then?
232
00:08:40,707 --> 00:08:43,581
Then he lunged, and I just reacted.
233
00:08:43,582 --> 00:08:45,971
I shoved my arm right into his mouth.
234
00:08:45,986 --> 00:08:46,847
Who the hell who does that?
235
00:08:46,848 --> 00:08:48,611
Who the hell feeds himself to a lion?
236
00:08:48,612 --> 00:08:50,659
I'm kinda wondering the same thing.
237
00:08:52,606 --> 00:08:53,290
What do we got?
238
00:08:53,291 --> 00:08:55,252
Deep animal claw laceration extending down
239
00:08:55,253 --> 00:08:56,357
the left side of the body.
240
00:08:56,358 --> 00:08:57,922
And there's your arm.
241
00:08:57,923 --> 00:09:00,578
Yeah, that's what you
expect when you hear "Lion."
242
00:09:00,886 --> 00:09:02,669
I bet it's nice to know what to expect
243
00:09:02,670 --> 00:09:04,589
instead of showing up at
your girlfriend's house
244
00:09:04,590 --> 00:09:05,414
for the first time
245
00:09:05,415 --> 00:09:07,961
and being greeted at the door by
the freakin' king of the jungle.
246
00:09:07,962 --> 00:09:09,810
She never bothered to
mention she had a pet lion?
247
00:09:09,811 --> 00:09:11,897
Seems like something that ought
to come up on a first date.
248
00:09:11,898 --> 00:09:13,826
Right? She told me she had a cat...
249
00:09:13,827 --> 00:09:15,522
A big cat... and I'm allergic,
250
00:09:15,523 --> 00:09:18,691
so I took an antihistamine
before I left the house.
251
00:09:21,321 --> 00:09:23,334
Oh, yeah. You shoulda brought a bull whip.
252
00:09:24,947 --> 00:09:28,541
So I dissect out and remove
the animal cadaver hearts.
253
00:09:28,542 --> 00:09:30,358
Then I insert them with the catheters
254
00:09:30,359 --> 00:09:32,834
and begin injecting them with the solvent.
255
00:09:32,835 --> 00:09:33,948
Correct. And why do we do that?
256
00:09:33,949 --> 00:09:35,629
To drain the hearts
257
00:09:35,630 --> 00:09:37,090
of their existing cardiac cells
258
00:09:37,091 --> 00:09:40,180
so all that's left is
their extracellular matrix.
259
00:09:40,181 --> 00:09:43,359
Like stripping a house
down to its frame only.
260
00:09:43,360 --> 00:09:46,305
We are scrubbing away
cells of hearts, Cristina,
261
00:09:46,306 --> 00:09:47,633
- actual hearts.
- Mm-hmm.
262
00:09:47,634 --> 00:09:49,257
We are wiping them clean,
263
00:09:49,258 --> 00:09:51,338
till they're blank.
264
00:09:51,614 --> 00:09:53,701
And then in theory,
265
00:09:53,702 --> 00:09:56,006
when we inject them with stem cells...
266
00:09:56,923 --> 00:09:58,251
They'll live again.
267
00:09:58,851 --> 00:10:00,946
Let's grow ourselves some new hearts.
268
00:10:02,327 --> 00:10:04,394
Dr. Altman, I... I traded with Kepner.
269
00:10:04,395 --> 00:10:05,461
I'm on your service today.
270
00:10:05,462 --> 00:10:07,033
Are you up on my patients?
271
00:10:07,034 --> 00:10:08,282
Uh...
272
00:10:08,958 --> 00:10:10,873
Karev? Karev, can you focus?
273
00:10:10,874 --> 00:10:12,763
Yeah. Sorry.
274
00:10:14,815 --> 00:10:17,471
Oh, that's the E.R. Let's go.
275
00:10:17,526 --> 00:10:18,726
Happy scrubbing.
276
00:10:34,562 --> 00:10:37,634
You immobilize the aneurysm
and place the clip.
277
00:10:38,003 --> 00:10:39,346
Wait. I'm clipping the aneurysm?
278
00:10:39,347 --> 00:10:40,709
What if it ruptures?
279
00:10:41,020 --> 00:10:43,461
I-I clip proximal and
distal to the aneurysm.
280
00:10:43,462 --> 00:10:45,224
What if you damage
the perforating vessels?
281
00:10:45,225 --> 00:10:47,387
I throw a temporary clip
on the parent artery.
282
00:10:50,022 --> 00:10:52,021
It's okay if you don't want me to do it.
283
00:10:52,022 --> 00:10:54,993
I-I know that
I-I really messed up last week.
284
00:10:54,994 --> 00:10:56,175
Yes, you did.
285
00:10:56,521 --> 00:10:57,417
But you're still a student,
286
00:10:57,418 --> 00:10:58,286
and this is how you learn.
287
00:10:58,287 --> 00:10:59,831
Any other questions?
288
00:11:01,890 --> 00:11:03,971
Are you gonna tell Mark
to move in with Julia?
289
00:11:04,451 --> 00:11:06,809
I mean, what do
they even really talk about?
290
00:11:06,810 --> 00:11:09,438
You know, she sews eyeballs
for a living. It's gross.
291
00:11:09,439 --> 00:11:10,865
I mean, plus, she has really thin hair,
292
00:11:10,866 --> 00:11:13,073
which can be a-a sign of early menopause.
293
00:11:14,509 --> 00:11:15,910
We don't talk about stuff like this.
294
00:11:15,911 --> 00:11:17,590
We don't talk about stuff like this.
295
00:11:17,625 --> 00:11:19,663
I will see you in pre-op.
296
00:11:21,462 --> 00:11:22,437
You're not using the oil.
297
00:11:22,438 --> 00:11:24,330
Alex uses his oil when Tommy's distressed.
298
00:11:24,331 --> 00:11:25,402
It keeps him from desaturating.
299
00:11:25,403 --> 00:11:27,230
His sats are really low.
I don't think the oil is...
300
00:11:27,231 --> 00:11:29,742
- Just use the oil.
- Can we page Dr. Robbins?
301
00:11:29,743 --> 00:11:30,951
No, page Dr. Karev. Alex...
302
00:11:30,952 --> 00:11:33,113
Page Robbins now!
303
00:11:34,515 --> 00:11:35,663
Can you describe the pain?
304
00:11:35,664 --> 00:11:37,997
I don't know. Uh, it just, uh...
305
00:11:37,998 --> 00:11:39,791
It's like a...
306
00:11:40,190 --> 00:11:42,206
It-it's crushing me
307
00:11:42,427 --> 00:11:43,796
and I can't shake it.
308
00:11:43,797 --> 00:11:45,159
Hand me the E.K.G.
309
00:11:45,978 --> 00:11:48,157
Uh, it looks like anterolateral M.I.
310
00:11:48,158 --> 00:11:49,530
We almost didn't come in.
311
00:11:49,531 --> 00:11:51,465
We're only in town till tomorrow.
312
00:11:51,466 --> 00:11:54,251
We're catching a cruise for Alaska.
313
00:11:55,227 --> 00:11:57,910
Mr. Carroll, you're
experiencing a heart attack.
314
00:11:57,911 --> 00:11:59,888
We need to take you up to the cath lab
315
00:11:59,889 --> 00:12:01,190
for an angioplasty.
316
00:12:01,191 --> 00:12:02,553
Can you tell me what you were doing
317
00:12:02,554 --> 00:12:04,022
when you felt the chest pain?
318
00:12:04,023 --> 00:12:08,065
We just went out to walk
around our bed and breakfast.
319
00:12:08,066 --> 00:12:10,577
And, uh, it was like a piano fell
320
00:12:10,578 --> 00:12:12,114
onto my chest.
321
00:12:12,295 --> 00:12:14,093
So you were walking.
322
00:12:14,094 --> 00:12:15,537
You weren't running or anything else
323
00:12:15,538 --> 00:12:17,107
that might have triggered the pain?
324
00:12:19,194 --> 00:12:20,284
Well...
325
00:12:23,146 --> 00:12:25,162
we saw a lion.
326
00:12:25,387 --> 00:12:26,395
Yeah.
327
00:12:29,070 --> 00:12:30,171
Hey.
328
00:12:30,246 --> 00:12:32,391
So that was a little awkward.
329
00:12:32,398 --> 00:12:33,745
Dot you think, that thing with Colleen?
330
00:12:33,746 --> 00:12:36,099
How she was... she got so emotional.
331
00:12:36,291 --> 00:12:38,057
Almost seems like you guys were a thing.
332
00:12:38,058 --> 00:12:39,709
- Yeah, she gets like that.
- Oh, really?
333
00:12:39,710 --> 00:12:40,297
She gets like that,
334
00:12:40,298 --> 00:12:41,752
like you know how she gets,
like you were a thing?
335
00:12:41,752 --> 00:12:42,182
Callie.
336
00:12:42,182 --> 00:12:43,467
What? It's not... what? I'm just asking.
337
00:12:43,468 --> 00:12:44,309
It's not a big deal.
338
00:12:44,310 --> 00:12:47,149
Oh, we were. We were a l...
a little bit of a thing
339
00:12:47,150 --> 00:12:48,134
a very long time ago.
340
00:12:48,135 --> 00:12:49,872
Oh. Wow. Wow.
341
00:12:49,873 --> 00:12:50,967
Seems like something
you would've mentioned.
342
00:12:50,968 --> 00:12:52,215
Well, it didn't even occur to me.
343
00:12:52,216 --> 00:12:54,077
Oh. Have you dated
other people in the hospital
344
00:12:54,078 --> 00:12:55,449
it hasn't occurred to
you to tell me about?
345
00:12:55,450 --> 00:12:56,416
Okay, you know what?
346
00:12:56,417 --> 00:12:56,997
We're not doing this.
347
00:12:56,998 --> 00:12:58,506
No, it's totally fine.
348
00:12:58,507 --> 00:13:00,086
I mean, I'll tell you about my exes.
349
00:13:00,087 --> 00:13:01,422
I know about your exes.
350
00:13:01,423 --> 00:13:02,641
Not all of them.
You don't know about Karev.
351
00:13:02,642 --> 00:13:04,357
Karev. I know about Karev.
352
00:13:04,358 --> 00:13:06,833
Look, just give me a number. Ballpark.
353
00:13:06,834 --> 00:13:09,210
What, five? Ten? A hundred?
354
00:13:09,211 --> 00:13:10,769
Okay, that's the NICU. I have to go.
355
00:13:10,770 --> 00:13:12,130
No, no, no, no, no. You can't just go.
356
00:13:12,131 --> 00:13:13,697
I'm sorry, but the babies,
they need me, so...
357
00:13:13,698 --> 00:13:14,223
Arizona...
358
00:13:14,224 --> 00:13:16,157
Oh, I'm sorry. Wait. Wait. Wh...
359
00:13:16,158 --> 00:13:16,986
"Dr. Robbins, please help us."
360
00:13:16,987 --> 00:13:18,212
Just-just give me a number.
361
00:13:18,213 --> 00:13:19,975
Just give me a number.
Just give me a number.
362
00:13:21,355 --> 00:13:22,561
One or two, okay?
363
00:13:22,562 --> 00:13:24,001
That's-that's it.
364
00:13:24,622 --> 00:13:25,726
One or two.
365
00:13:27,031 --> 00:13:28,375
That's not so bad.
366
00:13:29,622 --> 00:13:31,413
Maybe she should've gotten a dog.
367
00:13:31,414 --> 00:13:33,194
A dog fetches balls.
368
00:13:33,195 --> 00:13:35,166
Maybe, you know, a rascally dog,
369
00:13:35,167 --> 00:13:36,384
he chews shoes.
370
00:13:36,385 --> 00:13:38,249
But he doesn't eviscerate your spleen.
371
00:13:38,250 --> 00:13:41,801
Yeah, and don't say
it's because you love lions so much.
372
00:13:41,802 --> 00:13:43,198
If you love lions,
373
00:13:43,199 --> 00:13:46,193
you wouldn't want it to live in your home.
374
00:13:46,194 --> 00:13:48,799
You would want that lion to roam freely
375
00:13:48,800 --> 00:13:50,876
in the jungle with other lions
376
00:13:50,877 --> 00:13:53,460
where they can eviscerate
the spleens of...
377
00:13:53,461 --> 00:13:54,797
gazelles.
378
00:13:54,798 --> 00:13:56,473
That's what lions eat, gazelles?
379
00:13:56,474 --> 00:13:58,161
I think I saw that on a show
380
00:13:58,162 --> 00:14:00,439
where they were chasing
a herd of gazelles.
381
00:14:02,747 --> 00:14:03,829
Have I offended someone?
382
00:14:03,830 --> 00:14:05,734
'cause it's awfully quiet in here.
383
00:14:07,978 --> 00:14:09,661
Well, don't tell me you own
384
00:14:09,662 --> 00:14:12,006
an exotic pet that I don't know about.
385
00:14:12,007 --> 00:14:13,438
Grey, you living with a monkey?
386
00:14:13,439 --> 00:14:14,897
Please don't tell me
you're living with a monkey.
387
00:14:14,898 --> 00:14:16,157
No. No monkeys.
388
00:14:16,158 --> 00:14:17,002
Uh, Hunt?
389
00:14:17,003 --> 00:14:20,119
Uh, no. Cristina doesn't believe in pets.
390
00:14:20,120 --> 00:14:22,329
Cristina doesn't believe
in a lot of things.
391
00:14:28,270 --> 00:14:30,062
Okay, then.
392
00:14:30,495 --> 00:14:31,860
Suction.
393
00:14:37,224 --> 00:14:39,201
I'm sorry. Explain it again.
394
00:14:39,202 --> 00:14:40,889
Uh, during the angioplasty,
395
00:14:40,890 --> 00:14:43,064
Mr. Carroll had another heart attack.
396
00:14:43,065 --> 00:14:45,238
We placed a balloon pump to stabilize him,
397
00:14:45,239 --> 00:14:46,925
but that only buys us a little time.
398
00:14:46,926 --> 00:14:49,038
They're gonna have to do surgery, Emma.
399
00:14:50,234 --> 00:14:52,221
But he-he's going to be okay?
400
00:14:52,222 --> 00:14:55,060
If we can perform
a coronary artery bypass soon,
401
00:14:55,061 --> 00:14:56,998
I'm hopeful that we've caught it in time.
402
00:14:56,999 --> 00:14:59,081
I am so sorry, Em.
403
00:14:59,082 --> 00:15:02,314
You've been waiting for
this trip 50 years.
404
00:15:03,414 --> 00:15:05,588
This cruise was a... gift
405
00:15:05,589 --> 00:15:08,005
from our kids for our anniversary.
406
00:15:08,010 --> 00:15:09,888
And now I've messed it all up.
407
00:15:09,889 --> 00:15:11,691
You didn't mess anything up.
408
00:15:11,692 --> 00:15:15,005
You wanted to see those
humpback whales so bad.
409
00:15:15,006 --> 00:15:16,750
Forget the whales.
410
00:15:16,751 --> 00:15:19,486
We came face-to-face with a lion.
411
00:15:19,522 --> 00:15:20,882
Yes, we did.
412
00:15:21,687 --> 00:15:24,261
It's already a heck of a vacation.
413
00:15:25,148 --> 00:15:26,940
Yes, it is.
414
00:15:29,594 --> 00:15:31,819
Happy anniversary, Martin.
415
00:15:32,990 --> 00:15:35,165
Say that to me tomorrow.
416
00:15:42,846 --> 00:15:44,565
Make sure his labs are up to date,
417
00:15:44,566 --> 00:15:46,501
and then we'll take him up to pre-op.
418
00:15:49,346 --> 00:15:50,818
What is wrong with you?
419
00:15:52,285 --> 00:15:54,397
I-I know-I know that we don't...
420
00:15:54,699 --> 00:15:55,941
we don't talk about this stuff.
421
00:15:55,942 --> 00:15:58,102
Okay? But I-I kinda need
to talk about this stuff,
422
00:15:58,103 --> 00:16:00,173
because what if I don't and
then I miss an opportunity
423
00:16:00,174 --> 00:16:02,045
to appeal to my big brother about,
you know, what...
424
00:16:02,046 --> 00:16:03,337
what if Mark is my soul mate?
425
00:16:03,338 --> 00:16:05,458
I am not your best
friend right now, Lexie.
426
00:16:05,459 --> 00:16:07,422
I am not your big brother.
I am your attending.
427
00:16:07,423 --> 00:16:09,662
And what I need is my resident.
428
00:16:11,702 --> 00:16:12,773
You're right.
429
00:16:13,862 --> 00:16:15,914
I'm sorry. I...
430
00:16:16,583 --> 00:16:17,941
I am your resident.
431
00:16:17,942 --> 00:16:20,098
Good. Make sure our patient is prepped.
432
00:16:20,099 --> 00:16:21,794
You have an aneurysm to clip.
433
00:16:35,934 --> 00:16:37,839
We came to see the hearts.
434
00:16:38,690 --> 00:16:40,114
Oh, this blows.
435
00:16:40,166 --> 00:16:41,201
Yang's growing organs,
436
00:16:41,202 --> 00:16:43,202
and I'm stuck patching up grandpa.
437
00:16:43,346 --> 00:16:44,165
Is that Morgan again?
438
00:16:44,166 --> 00:16:45,152
Why don't you just answer her already?
439
00:16:45,153 --> 00:16:47,127
I've gotta be a dead frickin' mouse.
440
00:16:47,128 --> 00:16:48,206
Cold and dead, okay?
441
00:16:48,207 --> 00:16:49,449
I mean, that's what she needs.
442
00:16:49,450 --> 00:16:50,529
All day, I'm trying to back off,
443
00:16:50,530 --> 00:16:51,890
and all she does is...
444
00:16:53,527 --> 00:16:55,303
See? Hey, you can do this.
445
00:16:55,304 --> 00:16:57,094
All right? You are good at being a douche,
446
00:16:57,095 --> 00:16:59,170
and that's just, what,
one step away from being cold and dead?
447
00:16:59,171 --> 00:17:01,026
I mean, right, Yang?
448
00:17:02,263 --> 00:17:03,393
See what she's doing?
449
00:17:03,394 --> 00:17:04,389
That's what you need to do.
450
00:17:04,390 --> 00:17:05,839
Do that. Do what she's doing.
451
00:17:05,840 --> 00:17:07,958
Hey, did you guys hear about a lion lady?
452
00:17:07,959 --> 00:17:09,329
Yeah. Her boyfriend was the appetizer,
453
00:17:09,330 --> 00:17:10,930
and he wanted mommy for dinner.
454
00:17:10,943 --> 00:17:12,624
I feel bad for her.
455
00:17:12,625 --> 00:17:14,948
Okay, she's just a girl with a pet.
456
00:17:15,387 --> 00:17:17,801
You know, she probably had
some nice friends once,
457
00:17:17,802 --> 00:17:19,352
and maybe even a nice guy.
458
00:17:19,353 --> 00:17:20,761
And then those friends moved away,
459
00:17:20,762 --> 00:17:22,360
the guy started living with somebody else,
460
00:17:22,361 --> 00:17:24,562
and then her family
probably abandoned her...
461
00:17:24,563 --> 00:17:26,769
leaving her alone to rot in
an attic somewhere with her cat,
462
00:17:26,770 --> 00:17:28,654
her big jungle cat,
463
00:17:28,655 --> 00:17:30,209
who was sitting in the corner,
464
00:17:30,210 --> 00:17:32,134
just licking his paws
465
00:17:32,135 --> 00:17:35,447
just wanting to eat her stupid face off.
466
00:17:36,156 --> 00:17:37,329
Shh.
467
00:17:38,689 --> 00:17:40,844
Look, this is a scientific lab,
not a lunchroom,
468
00:17:40,845 --> 00:17:42,402
so everyone out right now.
469
00:17:43,649 --> 00:17:44,990
Cold and dead.
470
00:17:48,990 --> 00:17:50,797
Tommy's contrast study shows
471
00:17:50,798 --> 00:17:54,575
that his sepsis is due
to an ileocolic fistula.
472
00:17:54,794 --> 00:17:56,298
So do the surgery.
473
00:17:56,932 --> 00:17:59,036
He has a bleed, and he's developed
474
00:17:59,037 --> 00:18:00,777
a post-hemorrhagic hydrocephalus.
475
00:18:00,778 --> 00:18:01,934
He has R.O.P.
476
00:18:01,935 --> 00:18:04,062
He's at risk for cerebral palsy,
477
00:18:04,139 --> 00:18:06,184
blindness, deafness,
478
00:18:06,185 --> 00:18:08,825
inability to walk or feed himself,
479
00:18:09,277 --> 00:18:10,617
cognitive disabilities...
480
00:18:10,618 --> 00:18:12,431
I don't see how this surgery changes that.
481
00:18:12,432 --> 00:18:14,265
It doesn't, but it's invasive.
482
00:18:14,266 --> 00:18:15,688
I mean, there's a chance it won't work,
483
00:18:15,689 --> 00:18:17,562
- and he'll need more surgeries.
- Yeah, I know that.
484
00:18:17,563 --> 00:18:19,505
I have been here dealing
with this for a while.
485
00:18:19,506 --> 00:18:21,891
I-I know more about
this stuff than you do.
486
00:18:22,323 --> 00:18:23,452
Where-where is Alex?
487
00:18:23,453 --> 00:18:24,618
He's on another case.
488
00:18:24,619 --> 00:18:27,794
I think that you need to
consider your other option.
489
00:18:27,795 --> 00:18:30,066
If we don't escalate care...
490
00:18:30,624 --> 00:18:33,598
have they taught you
what A.N.D. means yet?
491
00:18:35,419 --> 00:18:37,130
Allowing natural death.
492
00:18:40,054 --> 00:18:41,288
Uh...
493
00:18:41,842 --> 00:18:43,853
We're-we're not... we're not there yet.
494
00:18:45,662 --> 00:18:47,536
Things are deteriorating
495
00:18:47,566 --> 00:18:49,182
significantly.
496
00:18:50,207 --> 00:18:51,866
You-you think that's what I should do?
497
00:18:51,867 --> 00:18:54,441
I think that you need to consider
498
00:18:54,442 --> 00:18:57,225
what kind of life you want for your son.
499
00:18:57,226 --> 00:19:00,122
Is it okay for him to
be in pain every day?
500
00:19:00,139 --> 00:19:02,453
Is it okay if he needs a feeding tube
501
00:19:02,454 --> 00:19:03,722
for the rest of his life?
502
00:19:03,723 --> 00:19:07,304
Is it okay if he can't run,
503
00:19:07,305 --> 00:19:09,067
climb, or crawl?
504
00:19:11,145 --> 00:19:15,222
If you want the surgery, we'll do it.
505
00:19:15,223 --> 00:19:16,741
But if you decide
506
00:19:17,212 --> 00:19:18,650
that enough is enough,
507
00:19:18,895 --> 00:19:20,878
then we'll support that choice, too.
508
00:19:26,406 --> 00:19:27,494
Hey.
509
00:19:27,991 --> 00:19:30,407
Arizona just taught me what A.N.D. is.
510
00:19:30,486 --> 00:19:33,159
I guess my med school
education's not dead yet.
511
00:19:49,791 --> 00:19:50,990
Imagine...
512
00:19:51,299 --> 00:19:54,887
the power it takes
to cause injuries like these.
513
00:19:55,793 --> 00:19:58,144
A flick of your wrist, and whoosh.
514
00:19:58,144 --> 00:19:59,697
Nope. You know what these injuries are?
515
00:19:59,697 --> 00:20:01,877
This is natural selection at work.
516
00:20:01,877 --> 00:20:03,104
I mean, the guy was an idiot.
517
00:20:03,104 --> 00:20:04,741
I don't care how desperate
you are for sex,
518
00:20:04,741 --> 00:20:06,421
if a chick tells you
she wants you to meet her cat,
519
00:20:06,421 --> 00:20:07,925
you run... fast.
520
00:20:07,925 --> 00:20:09,716
He was blindsided by someone he trusted.
521
00:20:09,716 --> 00:20:11,516
You never know how
you're gonna react when that happens.
522
00:20:11,516 --> 00:20:13,117
What did you say to Robbins?
523
00:20:13,117 --> 00:20:14,523
Hmm? Oh, nothing.
524
00:20:14,523 --> 00:20:17,008
I just asked her how many
other exes she has in the hospital.
525
00:20:17,008 --> 00:20:19,795
She said one or two.
I can live with one or two, right?
526
00:20:22,397 --> 00:20:23,511
What was that? Why did he cough?
527
00:20:23,511 --> 00:20:25,146
Don't say anything. We're not in this.
528
00:20:25,146 --> 00:20:27,152
Webber, why'd you cough?
529
00:20:27,704 --> 00:20:29,308
Oh, um, well, it's...
530
00:20:29,308 --> 00:20:31,352
it's a little like when
a patient tells you
531
00:20:31,352 --> 00:20:34,457
they have one or two drinks a-a week.
532
00:20:34,712 --> 00:20:36,304
We all round that number up
533
00:20:36,304 --> 00:20:40,895
because patients tend to
tell us what we want to hear.
534
00:20:41,089 --> 00:20:44,281
If they'll admit to two drinks...
535
00:20:45,303 --> 00:20:46,774
They're having so many more.
536
00:20:48,815 --> 00:20:51,128
Oh, I got-I got something sharp here.
537
00:20:57,842 --> 00:20:59,324
A lion tooth.
538
00:20:59,324 --> 00:21:00,268
All right.
539
00:21:00,268 --> 00:21:02,836
Hey, hey, hey, don't just
toss that aside just yet.
540
00:21:02,836 --> 00:21:04,889
Boki, keep that safe, will you?
541
00:21:07,092 --> 00:21:09,570
Mrs. Carroll, I'm on
my way up to surgery now.
542
00:21:09,570 --> 00:21:12,226
The grandkids want pictures of the lion,
543
00:21:12,226 --> 00:21:15,747
but, oh... these damn
phones make it so hard
544
00:21:15,747 --> 00:21:17,649
to see the damn buttons.
545
00:21:19,085 --> 00:21:20,400
May I?
546
00:21:23,609 --> 00:21:25,238
There. It's sent.
547
00:21:26,445 --> 00:21:29,579
Wow. You... you guys
really did get up close.
548
00:21:30,611 --> 00:21:32,896
Martin faced a lion today.
549
00:21:33,947 --> 00:21:35,082
He faced a lion
550
00:21:35,082 --> 00:21:36,829
and he didn't get eaten.
551
00:21:37,893 --> 00:21:39,098
He's not...
552
00:21:40,716 --> 00:21:43,222
It's not his time, Dr. Altman.
553
00:21:44,923 --> 00:21:46,980
Please don't make me a widow.
554
00:21:51,061 --> 00:21:52,527
I don't want you to worry.
555
00:21:54,117 --> 00:21:56,979
I am very good at my job.
556
00:21:57,232 --> 00:21:58,456
Okay?
557
00:21:59,962 --> 00:22:01,035
Watch the angle.
558
00:22:01,035 --> 00:22:03,068
You're gonna clip the perforators.
559
00:22:03,068 --> 00:22:05,492
No, no, stop.
560
00:22:05,575 --> 00:22:06,810
Lexie, I'm sorry.
561
00:22:07,017 --> 00:22:08,571
But I think I should do this.
562
00:22:09,812 --> 00:22:11,748
Yeah, yeah. It's-it's okay.
563
00:22:11,748 --> 00:22:13,446
Um, next time.
564
00:22:18,344 --> 00:22:20,095
I'm not gonna tell Mark what to do.
565
00:22:21,653 --> 00:22:22,276
You're not?
566
00:22:22,276 --> 00:22:24,268
They're gonna move in together either way.
567
00:22:24,872 --> 00:22:27,377
The man has always been easy to read.
568
00:22:27,377 --> 00:22:29,500
And the only thing that could change that
569
00:22:29,500 --> 00:22:32,095
is if he knew he still
had a shot with you.
570
00:22:33,923 --> 00:22:34,979
Really?
571
00:22:34,979 --> 00:22:37,459
He's happy with the eyeball doctor.
572
00:22:37,459 --> 00:22:39,474
So make sure you want him
back because you want him
573
00:22:39,474 --> 00:22:41,151
not because he's with somebody else.
574
00:22:41,911 --> 00:22:44,301
All right. The grafting is complete.
575
00:22:44,888 --> 00:22:46,537
Let's wean him off bypass.
576
00:22:48,400 --> 00:22:49,694
Dr. Karev, it's yours.
577
00:22:49,694 --> 00:22:51,106
It's from a Morgan.
578
00:22:51,106 --> 00:22:53,439
"Did you get my last text? Where are you?"
579
00:22:53,439 --> 00:22:56,025
And then it says,
"We need to talk," all caps.
580
00:22:56,025 --> 00:22:57,599
Is that the intern with the preemie?
581
00:22:57,599 --> 00:22:58,831
Yep.
582
00:23:00,872 --> 00:23:03,330
"You're ignoring me. You're a total"...
583
00:23:03,330 --> 00:23:05,480
then there's a lot of strong language.
584
00:23:05,480 --> 00:23:07,368
If you need to step away, just say so.
585
00:23:07,368 --> 00:23:09,898
I'm fine. Are we warmed?
586
00:23:09,898 --> 00:23:10,751
Yes, we are doctor.
587
00:23:10,751 --> 00:23:13,055
For what it's worth,
I think you're doing the right thing.
588
00:23:13,055 --> 00:23:15,542
She needs to figure out
how to take care of herself
589
00:23:15,542 --> 00:23:16,659
and her baby.
590
00:23:16,659 --> 00:23:17,669
She's alone.
591
00:23:17,669 --> 00:23:20,478
There is no time like
the present to embrace it.
592
00:23:21,525 --> 00:23:23,525
Turn it off. Please.
593
00:23:23,693 --> 00:23:26,681
All right. Removing
the aortic cross-clamp now.
594
00:23:26,681 --> 00:23:27,556
I see some bleeding.
595
00:23:27,556 --> 00:23:29,448
Damn it. The ventricle's ruptured.
596
00:23:29,448 --> 00:23:31,638
3-0 prolene. Get in there
with the suction, Karev.
597
00:23:32,691 --> 00:23:35,249
Oh, come on, Martin. Come on. Damn it.
598
00:23:36,083 --> 00:23:36,619
Meredith...
599
00:23:36,619 --> 00:23:38,698
Hey, just don't talk to me. Okay?
600
00:23:38,698 --> 00:23:39,997
She knew I would hate you,
601
00:23:39,997 --> 00:23:41,234
but she didn't want me to hate you.
602
00:23:41,234 --> 00:23:42,243
Do you know what that means?
603
00:23:42,243 --> 00:23:43,532
It means she's planning to forgive you
604
00:23:43,532 --> 00:23:46,294
or she's desperately trying
to find a way to forgive you.
605
00:23:46,294 --> 00:23:48,408
And it doesn't matter if it was just sex.
606
00:23:48,456 --> 00:23:50,565
She didn't want me to know, okay?
607
00:23:50,565 --> 00:23:53,238
And now I do, so don't.
608
00:24:41,190 --> 00:24:41,919
All right. Give me a pledget.
609
00:24:41,919 --> 00:24:42,439
Here you go.
610
00:24:42,439 --> 00:24:44,465
Shouldn't we go back
on bypass and patch it?
611
00:24:44,465 --> 00:24:46,134
I mean, one slip,
and this guy's as good as dead.
612
00:24:46,134 --> 00:24:49,284
Then I better not slip.
Okay, nobody breathe.
613
00:25:06,632 --> 00:25:09,180
Okay. Cut it. Let's see if it worked.
614
00:25:14,682 --> 00:25:16,134
I don't see any blood.
615
00:25:16,983 --> 00:25:19,396
Crap. You did it.
616
00:25:19,555 --> 00:25:20,871
I did, didn't I?
617
00:25:21,817 --> 00:25:24,279
All right. Let's finish up.
618
00:25:25,692 --> 00:25:26,935
Thank you.
619
00:25:27,261 --> 00:25:29,689
Just so you know,
she's tweaking about Colleen
620
00:25:29,689 --> 00:25:30,777
and all the others.
621
00:25:30,777 --> 00:25:31,332
Excuse me?
622
00:25:31,332 --> 00:25:34,246
I tried to talk her down,
but it could get ugly...
623
00:25:34,256 --> 00:25:36,008
mauled by a lion ugly.
624
00:25:37,926 --> 00:25:41,520
You talked to your ex about my exes?
625
00:25:41,768 --> 00:25:43,004
Yeah. I wanted some input.
626
00:25:43,004 --> 00:25:45,087
No. No, no, no. He does
not get to have that input
627
00:25:45,087 --> 00:25:46,646
- on our love life.
- Okay, excuse me.
628
00:25:46,646 --> 00:25:48,680
Colleen was an ortho nurse.
629
00:25:48,680 --> 00:25:50,021
I worked with her every day for two years,
630
00:25:50,021 --> 00:25:51,913
and I had no idea that the two of you...
631
00:25:52,619 --> 00:25:54,169
She's seen you naked.
632
00:25:55,259 --> 00:25:56,532
Okay, fine.
633
00:25:56,542 --> 00:25:57,582
What do you want to know?
634
00:25:57,582 --> 00:25:59,013
I want names.
635
00:26:01,083 --> 00:26:02,376
Her.
636
00:26:04,481 --> 00:26:05,820
And her.
637
00:26:07,682 --> 00:26:10,005
Mm. And her, over by the soda machine.
638
00:26:10,005 --> 00:26:11,067
Yeah, twice.
639
00:26:11,067 --> 00:26:13,027
Okay, that's Noelle. She's not even gay.
640
00:26:13,027 --> 00:26:14,535
Well, she was that night.
641
00:26:15,045 --> 00:26:19,150
Uh, also Nancy in path, uh, Meg in dermo,
642
00:26:19,226 --> 00:26:20,975
nurse Tia and her sister,
643
00:26:20,975 --> 00:26:23,392
but, you know, not at the same time.
644
00:26:25,961 --> 00:26:27,635
Can I get something for the pain?
645
00:26:28,764 --> 00:26:31,569
Uh, you are maxed out on pain meds, buddy.
646
00:26:31,736 --> 00:26:33,099
Of course I am.
647
00:26:33,103 --> 00:26:35,696
I swear to god, Paul, you're such a wussy.
648
00:26:35,696 --> 00:26:37,571
- Oh, no one thinks that.
- They should.
649
00:26:37,685 --> 00:26:39,078
Naomi does.
650
00:26:40,157 --> 00:26:42,815
Gotta be why she didn't tell me
that Kirby was a lion.
651
00:26:42,815 --> 00:26:44,599
She knew I would've freaked out.
652
00:26:44,694 --> 00:26:46,154
We met on a dating site.
653
00:26:46,154 --> 00:26:48,793
And when I saw her profile, she seemed...
654
00:26:49,004 --> 00:26:50,410
so adventurous,
655
00:26:50,410 --> 00:26:51,767
outdoorsy.
656
00:26:51,767 --> 00:26:54,422
Maybe I misrepresented
myself a little bit.
657
00:26:54,598 --> 00:26:57,287
Pretended I was adventurous and outdoorsy.
658
00:26:57,287 --> 00:27:00,059
When we met, I could tell
she was disappointed.
659
00:27:02,407 --> 00:27:04,132
But she stuck around,
660
00:27:05,384 --> 00:27:07,735
trying to see if the...
661
00:27:08,052 --> 00:27:10,517
guy I pretended to be
was in here somewhere.
662
00:27:10,517 --> 00:27:12,307
But when I shoved my arm
663
00:27:12,722 --> 00:27:14,136
into Kirby's mouth
664
00:27:14,348 --> 00:27:16,179
and I felt him chomp down,
665
00:27:16,269 --> 00:27:17,629
I screamed.
666
00:27:19,274 --> 00:27:21,275
I really, really screamed.
667
00:27:21,798 --> 00:27:23,443
She knows the truth.
668
00:27:24,631 --> 00:27:29,042
I am a... wussy.
669
00:27:29,042 --> 00:27:31,655
Hang on. Kirby was going for her
670
00:27:31,774 --> 00:27:33,063
and not you,
671
00:27:33,168 --> 00:27:35,949
and you body blocked a lion?
672
00:27:39,050 --> 00:27:40,585
Son, you are a hero.
673
00:27:41,864 --> 00:27:43,978
You were the knight on the white horse
674
00:27:43,978 --> 00:27:46,951
who stared into the dragon's jaws
675
00:27:47,026 --> 00:27:50,769
and shoved his fist straight
down the bastard's throat.
676
00:27:52,187 --> 00:27:55,442
So... I saved her?
677
00:27:56,599 --> 00:27:58,046
I'll tell you one thing,
678
00:27:58,046 --> 00:28:00,880
there's no way I would've
been able to do what you did.
679
00:28:01,254 --> 00:28:02,683
Really?
680
00:28:05,027 --> 00:28:07,525
Oh, yeah. Me... I mean, me either.
681
00:28:09,887 --> 00:28:11,264
You want to come talk to the wife?
682
00:28:11,354 --> 00:28:13,534
You just want an audience
while you do your victory lap.
683
00:28:13,534 --> 00:28:14,942
You bet I do.
684
00:28:24,165 --> 00:28:27,625
You're not even a-a little interested
in why I know about A.N.D.?
685
00:28:27,669 --> 00:28:29,431
It's 'cause I have to decide today if
686
00:28:29,431 --> 00:28:31,748
I make Robbins operate on Tommy's fistula
687
00:28:31,748 --> 00:28:33,548
or I just let him die.
688
00:28:33,955 --> 00:28:35,193
I didn't know you were there already.
689
00:28:35,193 --> 00:28:36,498
Yeah, 'cause you vaporized.
690
00:28:36,498 --> 00:28:38,887
I'm sorry. I-I-I was in surgery.
691
00:28:38,953 --> 00:28:41,784
He... he had such a good day yesterday.
692
00:28:43,307 --> 00:28:44,883
I actually went online last night
693
00:28:44,883 --> 00:28:46,248
and found a used crib,
694
00:28:46,248 --> 00:28:47,958
and then this morning, it's like...
695
00:28:49,120 --> 00:28:51,515
why can't he just have
a few good days in a row?
696
00:28:52,811 --> 00:28:55,537
I don't know what to do.
What-what am I supposed to do?
697
00:28:56,594 --> 00:28:58,390
I think it's time for you to...
698
00:28:58,390 --> 00:29:01,511
to consider the quality of life
that you want to offer Tommy...
699
00:29:01,511 --> 00:29:04,198
I don't need you to give me
the friggin' party line, Alex.
700
00:29:04,198 --> 00:29:05,249
I have Robbins for that.
701
00:29:05,249 --> 00:29:07,089
I need you to tell me what to do.
702
00:29:07,200 --> 00:29:08,562
It's not my decision.
703
00:29:09,066 --> 00:29:12,052
Hey. Hey. Don't get all
objective on me now.
704
00:29:12,362 --> 00:29:13,194
It's not the time.
705
00:29:13,194 --> 00:29:14,647
No, it is the time.
706
00:29:14,894 --> 00:29:18,193
Look, I'm not his dad,
I'm-I'm not your boyfriend,
707
00:29:18,193 --> 00:29:21,097
and you can't rely on me
to help you make this decision.
708
00:29:21,126 --> 00:29:23,190
Wow. Really? Now?
709
00:29:23,190 --> 00:29:24,700
In-in the worst moment of my life,
710
00:29:24,700 --> 00:29:26,469
you want to make sure
I understand we're not a couple?
711
00:29:26,469 --> 00:29:27,667
Yeah, 'cause you know what?
712
00:29:27,667 --> 00:29:29,853
This isn't the worst moment of your life.
713
00:29:30,546 --> 00:29:33,230
The worst moment of your life
is gonna be when Tommy dies,
714
00:29:33,230 --> 00:29:35,490
or when he doesn't die and
he's in pain and frustrated
715
00:29:35,490 --> 00:29:37,283
because his body won't do
what he wants it to do,
716
00:29:37,283 --> 00:29:39,533
or his brain doesn't work like
the other kids' brains work,
717
00:29:39,533 --> 00:29:41,257
and you're spending half
your life going to the doctor's office.
718
00:29:41,257 --> 00:29:42,746
So what if he's not perfect?
719
00:29:42,746 --> 00:29:45,218
Why do you all people think
that just because he's blind...
720
00:29:45,218 --> 00:29:47,333
or impaired or-or not a freakin' doctor,
721
00:29:47,333 --> 00:29:48,674
he's not worth something?
722
00:29:48,674 --> 00:29:51,064
The point is, it doesn't matter
what the rest of us think.
723
00:29:51,303 --> 00:29:52,093
At the end of the day,
724
00:29:52,093 --> 00:29:54,099
all that matters is what you think.
725
00:29:54,390 --> 00:29:55,348
So decide...
726
00:29:55,348 --> 00:29:56,442
That's what I'm trying to do.
727
00:29:56,442 --> 00:29:57,535
No, you're not.
728
00:29:57,535 --> 00:29:59,576
Look, you're standing
at the nursery bawling,
729
00:29:59,576 --> 00:30:01,025
looking at all the healthy babies,
730
00:30:01,025 --> 00:30:02,553
feeling sorry for yourself.
731
00:30:02,766 --> 00:30:03,676
Stop it.
732
00:30:03,676 --> 00:30:06,086
Look, no one's saying that
you didn't get dealt a crappy hand.
733
00:30:06,086 --> 00:30:07,018
You did.
734
00:30:07,018 --> 00:30:08,879
But now you've gotta deal with it.
735
00:30:08,985 --> 00:30:11,805
You. Not me and you. You.
736
00:30:16,614 --> 00:30:17,909
Hey.
737
00:30:17,909 --> 00:30:19,180
Hey.
738
00:30:19,898 --> 00:30:21,272
I brought you a treat.
739
00:30:22,582 --> 00:30:23,908
Thanks.
740
00:30:28,807 --> 00:30:30,029
Whatcha doin'?
741
00:30:33,363 --> 00:30:35,267
Whole organ decellularization.
742
00:30:35,267 --> 00:30:37,525
I-I wash the hearts with the solvent
743
00:30:37,525 --> 00:30:39,495
for the next 12 hours, and then...
744
00:30:40,372 --> 00:30:42,468
it drains them of their cells
745
00:30:42,468 --> 00:30:44,060
so Teddy and I can reseed them.
746
00:30:44,060 --> 00:30:46,095
So you're making new hearts from scratch.
747
00:30:49,056 --> 00:30:50,320
Yeah. Kinda.
748
00:30:52,080 --> 00:30:53,368
Cool.
749
00:31:01,261 --> 00:31:02,709
Mrs. Carroll, I just wanted to tell you
750
00:31:02,709 --> 00:31:04,885
that your husband's surgery went...
751
00:31:06,304 --> 00:31:08,340
Mrs. Carroll, I'm sorry to wake you.
752
00:31:08,805 --> 00:31:10,691
Mrs. Carroll? Mrs. Carroll?
753
00:31:11,205 --> 00:31:14,217
Oh, no. Oh, no. I need a gurney.
754
00:31:27,813 --> 00:31:29,737
Hey. We're doing the surgery.
755
00:31:29,737 --> 00:31:31,860
But she doesn't want you involved.
756
00:31:31,860 --> 00:31:33,079
Yeah.
757
00:31:33,341 --> 00:31:35,011
Yeah. Let me know how it goes.
758
00:31:35,389 --> 00:31:36,484
Hey.
759
00:31:36,484 --> 00:31:38,538
You were a great doctor today.
760
00:31:39,239 --> 00:31:41,945
He's gonna need a really tough mom.
761
00:31:42,028 --> 00:31:44,469
And if hating you helps make her tough...
762
00:31:44,984 --> 00:31:46,238
Yeah.
763
00:31:57,265 --> 00:31:58,509
Naomi?
764
00:31:58,509 --> 00:32:00,541
Naomi, I'm here. Don't try to move.
765
00:32:00,541 --> 00:32:02,621
You have about a million stitches.
766
00:32:03,848 --> 00:32:04,623
He's gone.
767
00:32:04,623 --> 00:32:05,877
No, I'm right here.
768
00:32:06,183 --> 00:32:07,707
I'm right beside you.
769
00:32:08,201 --> 00:32:09,454
Kirby.
770
00:32:09,543 --> 00:32:10,950
He's gone.
771
00:32:11,318 --> 00:32:13,336
He's been my best friend for 15 years,
772
00:32:13,336 --> 00:32:15,328
and now they're gonna take him away...
773
00:32:17,000 --> 00:32:18,467
because of you.
774
00:32:19,797 --> 00:32:21,033
I-I saved you.
775
00:32:21,033 --> 00:32:23,910
He freaked out because you were
screaming like a little bitch.
776
00:32:23,910 --> 00:32:25,202
I was screaming like a bitch
777
00:32:25,202 --> 00:32:26,711
because he was going for your throat.
778
00:32:26,711 --> 00:32:28,878
Uh, Dr. Avery and I are gonna
779
00:32:28,878 --> 00:32:31,243
just let you two have some privacy.
780
00:32:31,243 --> 00:32:32,949
My throat? Are you kidding me?
781
00:32:32,949 --> 00:32:35,670
That's how Kirby plays.
That's how he hunts,
782
00:32:35,836 --> 00:32:37,327
because he's a lion
783
00:32:37,659 --> 00:32:39,543
living in a 2-bedroom townhome
784
00:32:39,543 --> 00:32:42,491
when he should be roaming
the frigging savanna.
785
00:32:42,491 --> 00:32:44,818
That lion is braver than any of us.
786
00:32:45,344 --> 00:32:47,274
You'd be dead if it weren't for me.
787
00:32:47,784 --> 00:32:50,238
I-I'm a knight on a horse.
788
00:32:50,577 --> 00:32:52,367
I slayed a dragon.
789
00:32:52,387 --> 00:32:55,433
I am a hero, and we are so over.
790
00:32:58,408 --> 00:33:00,067
That's disappointing.
791
00:33:00,132 --> 00:33:01,485
But not surprising.
792
00:33:01,485 --> 00:33:04,384
I mean, an idiot dating an idiot.
793
00:33:09,587 --> 00:33:12,073
I have something I think you should see.
794
00:33:13,578 --> 00:33:14,810
Come with me.
795
00:33:25,024 --> 00:33:26,358
Oh, maybe. No.
796
00:33:31,061 --> 00:33:32,398
What are you doing?
797
00:33:32,712 --> 00:33:34,456
Trying to figure out how
many dermatology fellows
798
00:33:34,456 --> 00:33:35,892
my wife's banged.
799
00:33:36,096 --> 00:33:37,439
For sure her.
800
00:33:37,439 --> 00:33:40,175
Ooh, yeah, that one, probably, too.
801
00:33:40,175 --> 00:33:43,082
Ooh. "Specializes in
complete body rejuvenation."
802
00:33:43,082 --> 00:33:44,516
Yeah, I bet you do, Cheryl.
803
00:33:44,516 --> 00:33:47,053
You gotta get over it.
Everybody's got a past.
804
00:33:47,053 --> 00:33:48,935
Look, I'm fine with her having a past.
805
00:33:48,935 --> 00:33:51,184
It's just, I-I didn't
know I was working with it
806
00:33:51,234 --> 00:33:53,435
and operating with it,
seeing it in the cafeteria.
807
00:33:53,435 --> 00:33:55,286
That woman wakes up every day,
808
00:33:55,786 --> 00:33:58,287
Sees my face in
her kitchen holding her kid,
809
00:33:58,960 --> 00:34:00,576
the kid that you and I...
810
00:34:00,741 --> 00:34:02,167
made together.
811
00:34:04,284 --> 00:34:05,677
Yeah, I guess...
812
00:34:06,548 --> 00:34:07,952
I guess that can't be easy for her.
813
00:34:07,952 --> 00:34:11,334
Easy? Knowing you've been with
the golden boy of this hospital?
814
00:34:12,282 --> 00:34:14,077
Woman's in hell, Torres.
815
00:34:14,077 --> 00:34:15,325
Okay.
816
00:34:16,205 --> 00:34:17,431
I'm a god.
817
00:34:18,222 --> 00:34:19,467
It's killing her.
818
00:34:23,242 --> 00:34:26,240
The nurse said your surgery was flawless,
819
00:34:26,551 --> 00:34:29,648
that now I have
the heart of a 50 year old.
820
00:34:29,719 --> 00:34:31,278
Thank you, Dr. Altman.
821
00:34:32,751 --> 00:34:33,421
Martin...
822
00:34:33,421 --> 00:34:34,322
Where's Emma?
823
00:34:34,322 --> 00:34:35,843
Did you tell her yet?
824
00:34:42,911 --> 00:34:45,150
When your surgery was finished...
825
00:34:46,760 --> 00:34:50,093
I went to look for
your wife in the waiting room.
826
00:34:50,154 --> 00:34:51,986
I thought that she had fallen asleep,
827
00:34:51,986 --> 00:34:54,638
so I tried to wake her, but...
828
00:34:56,437 --> 00:34:57,666
Oh, no.
829
00:34:57,666 --> 00:34:59,528
We performed C.P.R.
830
00:34:59,528 --> 00:35:01,494
I tried to resuscitate her myself,
831
00:35:01,494 --> 00:35:02,616
but she...
832
00:35:02,616 --> 00:35:03,919
she didn't make it.
833
00:35:03,919 --> 00:35:08,045
They pronounced her dead
a few minutes ago in the E.R.
834
00:35:08,045 --> 00:35:09,707
I am so sorry.
835
00:35:11,770 --> 00:35:14,584
Oh... no.
836
00:35:15,698 --> 00:35:17,156
N-not-not Emma.
837
00:35:18,279 --> 00:35:19,615
No.
838
00:35:25,233 --> 00:35:26,622
She died?
839
00:35:28,520 --> 00:35:29,874
Yes.
840
00:35:35,798 --> 00:35:37,219
Emma's dead?
841
00:35:39,418 --> 00:35:40,806
Yes.
842
00:35:45,719 --> 00:35:47,083
She's gone?
843
00:35:49,576 --> 00:35:51,051
Yes, Martin.
844
00:35:51,954 --> 00:35:53,216
Emma is dead.
845
00:35:58,221 --> 00:36:00,456
Oh, Emma.
846
00:36:01,731 --> 00:36:03,037
Emma.
847
00:36:03,971 --> 00:36:06,133
Oh, god, Emma.
848
00:36:06,344 --> 00:36:08,544
Oh, no. No.
849
00:36:13,400 --> 00:36:16,129
No, no. No.
850
00:36:19,980 --> 00:36:21,599
Uh, Bailey.
851
00:36:22,883 --> 00:36:24,702
I'm sorry about before.
852
00:36:24,749 --> 00:36:26,940
You... didn't need to see that.
853
00:36:26,974 --> 00:36:28,967
Oh, I didn't see anything.
854
00:36:28,967 --> 00:36:30,660
We both know that you did.
855
00:36:31,079 --> 00:36:33,814
Now you and I are scheduled
for a whipple tomorrow.
856
00:36:33,814 --> 00:36:37,046
I know that Cristina is one of your own,
857
00:36:37,370 --> 00:36:41,159
so I understand if you prefer
that I not scrub in with you.
858
00:36:45,588 --> 00:36:48,056
I won't pretend
859
00:36:48,056 --> 00:36:50,287
to understand the thing
860
00:36:50,287 --> 00:36:52,668
you and Cristina have going on,
861
00:36:52,668 --> 00:36:55,905
but I do know that, uh,
862
00:36:55,905 --> 00:36:59,044
affairs don't happen in a vacuum.
863
00:36:59,706 --> 00:37:02,046
You're human and you made a human mistake.
864
00:37:08,543 --> 00:37:10,249
You did a terrible thing.
865
00:37:10,324 --> 00:37:12,259
It doesn't mean you're a terrible person.
866
00:37:18,014 --> 00:37:19,846
We've all heard the warnings...
867
00:37:23,302 --> 00:37:24,888
and we've ignored them.
868
00:37:25,936 --> 00:37:27,382
I am...
869
00:37:31,237 --> 00:37:33,232
I am a widow.
870
00:37:38,006 --> 00:37:39,811
I am...
871
00:37:39,811 --> 00:37:41,210
a widow.
872
00:37:42,389 --> 00:37:44,318
I am a w...
873
00:38:05,110 --> 00:38:06,102
Lobby?
874
00:38:06,102 --> 00:38:07,358
Lobby.
875
00:38:17,240 --> 00:38:18,611
Parking lot?
876
00:38:18,657 --> 00:38:19,566
Parking lot.
877
00:38:23,199 --> 00:38:24,043
Uh, you know what?
878
00:38:24,043 --> 00:38:26,715
I, um, I forgot that
I have some charting to do.
879
00:38:26,715 --> 00:38:28,690
So... have a great night.
880
00:38:34,134 --> 00:38:35,467
We push our luck.
881
00:38:39,908 --> 00:38:41,928
Each and every one of these items
882
00:38:41,928 --> 00:38:44,193
was removed from a patient.
883
00:38:45,074 --> 00:38:46,388
Christmas lights? Come on.
884
00:38:46,388 --> 00:38:48,146
- Where would you...
- You don't want to know.
885
00:38:48,662 --> 00:38:49,463
How did you...
886
00:38:49,463 --> 00:38:50,922
Very, very carefully.
887
00:38:50,922 --> 00:38:52,310
Ohh. Okay.
888
00:38:52,932 --> 00:38:54,286
It's pretty great, right?
889
00:38:54,721 --> 00:38:56,167
Actually...
890
00:38:57,058 --> 00:38:58,009
yeah.
891
00:38:58,009 --> 00:39:00,205
Well, sometimes we have
geniuses on our table
892
00:39:00,205 --> 00:39:02,365
and sometimes we have idiots.
893
00:39:04,682 --> 00:39:05,899
I for one
894
00:39:06,133 --> 00:39:08,626
am partial to the idiot.
895
00:39:09,537 --> 00:39:12,589
You don't get a lion's
tooth from a genius.
896
00:39:15,368 --> 00:39:16,721
We roll the dice.
897
00:39:20,843 --> 00:39:22,449
Okay. Hey, here's the thing...
898
00:39:22,449 --> 00:39:25,682
I do know about your exes,
and frankly, sometimes it sucks.
899
00:39:26,559 --> 00:39:27,318
Okay.
900
00:39:27,318 --> 00:39:29,244
And you know, I mean,
I don't-I don't like knowing,
901
00:39:29,244 --> 00:39:31,539
and sometimes, you know,
it-it drives me crazy.
902
00:39:31,539 --> 00:39:33,471
I know. So maybe there's a reason,
you know, there's a...
903
00:39:33,471 --> 00:39:35,803
there's a very good reason that I was...
904
00:39:35,803 --> 00:39:38,079
- I wasn't telling you about my exes.
- Mm-hmm.
905
00:39:38,079 --> 00:39:40,729
- You know, I was trying to spare you.
- Yeah, I understand.
906
00:39:40,729 --> 00:39:42,441
- You do?
- Yeah, I do.
907
00:39:43,754 --> 00:39:45,081
Okay, 'cause I thought we were fighting.
908
00:39:45,081 --> 00:39:46,803
Oh, we totally are.
909
00:39:48,115 --> 00:39:49,593
We play with fire.
910
00:39:49,795 --> 00:39:51,529
Look what daddy got you today, Zola.
911
00:39:51,529 --> 00:39:52,972
Ooh, roar.
912
00:39:53,228 --> 00:39:54,370
Rawr.
913
00:39:54,370 --> 00:39:56,026
And now put your head down.
Oh, there it is.
914
00:39:56,320 --> 00:39:58,291
Oh, well. Roar.
915
00:39:58,334 --> 00:39:59,721
Don't do that.
916
00:40:00,344 --> 00:40:02,344
Well, you think
it's cute when Zola does it.
917
00:40:03,090 --> 00:40:04,328
What is it?
918
00:40:04,328 --> 00:40:06,925
If you ever cheat on me, I'll kill you.
919
00:40:07,737 --> 00:40:08,992
Okay.
920
00:40:09,005 --> 00:40:10,124
I mean it.
921
00:40:10,124 --> 00:40:11,071
Okay.
922
00:40:11,071 --> 00:40:12,470
Say it.
923
00:40:12,614 --> 00:40:14,217
I will never cheat on you.
924
00:40:15,678 --> 00:40:17,031
- You want to talk about it?
- No.
925
00:40:18,303 --> 00:40:19,466
Okay.
926
00:40:19,466 --> 00:40:20,660
It's human nature...
927
00:40:20,660 --> 00:40:22,273
when we're told not to touch something...
928
00:40:22,273 --> 00:40:23,232
Rawr.
929
00:40:23,232 --> 00:40:25,509
- Rawr.
- We usually do,
930
00:40:26,269 --> 00:40:27,775
even if we know better.
931
00:41:02,507 --> 00:41:03,899
Maybe because
932
00:41:04,134 --> 00:41:05,395
deep down...
933
00:41:06,280 --> 00:41:08,212
we're just asking for trouble.
934
00:41:13,533 --> 00:41:17,267
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com
935
00:41:17,368 --> 00:41:20,368
Resync by BS
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.