All language subtitles for Grey s Anatomy - 8x04 - What Is It About Men.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,568 --> 00:00:12,091 What are you starting with? 2 00:00:12,092 --> 00:00:13,357 Laminectomy. 3 00:00:14,028 --> 00:00:15,657 Are you doing it open or endoscopically? 4 00:00:15,658 --> 00:00:17,576 You know what? I'm not gonna do this. 5 00:00:18,776 --> 00:00:19,816 What? 6 00:00:19,832 --> 00:00:21,336 You're the one who left neuro. 7 00:00:21,460 --> 00:00:22,084 I know. 8 00:00:22,085 --> 00:00:23,280 Yeah, well, I'm not gonna do this whole thing 9 00:00:23,281 --> 00:00:25,071 where you're sad about every case that I have. 10 00:00:26,209 --> 00:00:27,412 I'm not sad. 11 00:00:27,413 --> 00:00:29,893 I'm trying to start a conversation. 12 00:00:29,941 --> 00:00:31,201 Okay, well... 13 00:00:31,202 --> 00:00:32,973 make conversation about something else. 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,084 I gotta go. 15 00:00:40,752 --> 00:00:42,080 There are distinct differences... 16 00:00:42,081 --> 00:00:44,776 between male and female brains. 17 00:00:48,860 --> 00:00:51,821 Female brains have a larger hippocampus... 18 00:00:57,636 --> 00:00:58,788 which usually makes them 19 00:00:58,789 --> 00:01:00,926 better at retention and memory. 20 00:01:03,408 --> 00:01:05,328 Okay, I get that you like to put your dirty clothes 21 00:01:05,329 --> 00:01:07,220 in my laundry because, frankly, if you didn't, 22 00:01:07,221 --> 00:01:08,870 you'd never have any clean clothes. 23 00:01:08,893 --> 00:01:11,592 Fine. I will wash your dirty underpants. 24 00:01:11,593 --> 00:01:13,951 But you know what? I am not okay with washing 25 00:01:13,952 --> 00:01:17,144 your skank of the week's dirty underpants. 26 00:01:17,145 --> 00:01:19,703 Male brains have a bigger parietal cortex... 27 00:01:19,704 --> 00:01:20,399 Uh... 28 00:01:20,400 --> 00:01:22,592 Which helps when fending off an attack. 29 00:01:22,667 --> 00:01:24,768 Actually, those are... Lexie's. 30 00:01:24,769 --> 00:01:25,740 Thank you. 31 00:01:25,741 --> 00:01:26,876 Oh. 32 00:01:27,181 --> 00:01:27,804 She w... 33 00:01:27,805 --> 00:01:28,431 Oh, yeah. 34 00:01:28,432 --> 00:01:31,019 Okay. Never mind. 35 00:01:35,608 --> 00:01:36,947 Not Lexie's. 36 00:01:36,948 --> 00:01:39,893 Nope. Lauren, third floor, radiology. 37 00:01:40,308 --> 00:01:42,709 Oh. Nice. 38 00:01:42,912 --> 00:01:45,388 Male brains confront challenges differently 39 00:01:45,389 --> 00:01:46,614 than female brains. 40 00:01:46,615 --> 00:01:48,920 It's three days. We're gonna be fine. 41 00:01:48,953 --> 00:01:50,167 Bye, mommies. 42 00:01:50,168 --> 00:01:51,988 Have fun at the conference, mommies. 43 00:01:51,989 --> 00:01:53,909 Bye-bye, baby boo. 44 00:01:53,911 --> 00:01:55,481 Go. 45 00:01:55,897 --> 00:01:56,868 Just one more kiss. 46 00:01:56,869 --> 00:01:58,395 Go. Come on. 47 00:01:58,396 --> 00:02:00,176 I'm gonna miss you so much. 48 00:02:00,177 --> 00:02:01,769 Bye. Bye. 49 00:02:01,770 --> 00:02:02,780 See ya. 50 00:02:02,781 --> 00:02:03,634 Bye. 51 00:02:03,635 --> 00:02:06,304 Women are hardwired to communicate with language... 52 00:02:06,305 --> 00:02:08,423 It's just you and me, kid. High five. 53 00:02:08,424 --> 00:02:09,457 Detail... 54 00:02:09,458 --> 00:02:10,497 High five. 55 00:02:10,993 --> 00:02:12,976 Dap. Blow it up. 56 00:02:13,653 --> 00:02:15,044 Empathy. 57 00:02:15,888 --> 00:02:17,121 Men... 58 00:02:17,553 --> 00:02:18,992 not so much. 59 00:02:24,161 --> 00:02:24,963 It doesn't mean 60 00:02:24,964 --> 00:02:27,780 that we're any less capable of emotion. 61 00:02:31,031 --> 00:02:33,031 We can talk about our feelings. 62 00:02:33,292 --> 00:02:34,653 It's just that... 63 00:02:36,169 --> 00:02:37,656 most of the time... 64 00:02:43,631 --> 00:02:45,664 we'd really rather not. 65 00:02:54,621 --> 00:02:56,651 Great. I come here to eat breakfast, 66 00:02:56,652 --> 00:02:58,317 and it smells like feet. 67 00:02:59,408 --> 00:03:01,551 What's another word for "Crappy"? 68 00:03:01,552 --> 00:03:02,736 Sucky. 69 00:03:02,949 --> 00:03:04,568 Suckity. Stankin'. 70 00:03:04,569 --> 00:03:05,624 Shut up. 71 00:03:05,625 --> 00:03:07,004 You could go with assy also, 72 00:03:07,005 --> 00:03:07,536 or ass-like. 73 00:03:07,537 --> 00:03:09,092 You're ass-like. 74 00:03:09,093 --> 00:03:11,665 No, that toe jam on your feet is ass-like. 75 00:03:11,666 --> 00:03:12,704 Honestly... 76 00:03:13,701 --> 00:03:15,183 - You ever bathe? - No. 77 00:03:15,184 --> 00:03:17,719 I've got that damn Africa paper and boards. 78 00:03:17,720 --> 00:03:19,611 Man, fifth year blows. 79 00:03:19,635 --> 00:03:21,175 - Oh. - Hey. 80 00:03:21,176 --> 00:03:22,760 Chief. Sorry. 81 00:03:22,761 --> 00:03:24,377 You don't have to apologize to me. 82 00:03:24,450 --> 00:03:26,369 You're at the top of the resident food chain. 83 00:03:26,370 --> 00:03:27,719 The world is your oyster. 84 00:03:27,720 --> 00:03:29,563 Now if you want to waste your time bitching about it, 85 00:03:29,564 --> 00:03:30,864 that's your business. 86 00:03:30,960 --> 00:03:33,431 Hey, have you heard anything about anything big 87 00:03:33,432 --> 00:03:35,679 coming in today, like a car accident 88 00:03:35,680 --> 00:03:36,943 or a building collapse? 89 00:03:37,209 --> 00:03:39,859 Chief, are you trolling for cases? 90 00:03:39,860 --> 00:03:40,858 Dude, don't you have a laminectomy 91 00:03:40,859 --> 00:03:41,696 with Shepherd today? 92 00:03:41,697 --> 00:03:43,505 Yeah, but that's a snoozefest. 93 00:03:43,664 --> 00:03:45,072 No, don't you have it now? 94 00:03:45,124 --> 00:03:46,305 Right now. 95 00:03:46,892 --> 00:03:48,340 Oh, damn it. 96 00:03:48,341 --> 00:03:51,328 Shepherd is gonna have my ass. Damn it! 97 00:03:51,329 --> 00:03:53,495 W-wait. Wait. Just tell him you had an appointment 98 00:03:53,496 --> 00:03:56,179 with Mayfield in 22 and it ran long. 99 00:03:56,180 --> 00:03:57,597 He'll understand. 100 00:03:58,088 --> 00:04:00,043 Yeah. Okay. Thanks, chief. 101 00:04:00,044 --> 00:04:01,980 Mm. Not-not the chief. 102 00:04:02,580 --> 00:04:03,845 Not the chief. 103 00:04:06,268 --> 00:04:08,442 You started? I'm supposed to be lead surgeon on this case. 104 00:04:08,443 --> 00:04:10,140 You forfeited the right to take lead 105 00:04:10,141 --> 00:04:12,087 by showing up 20 minutes late. 106 00:04:12,088 --> 00:04:14,236 Dr. Warren, when you were a fifth year, 107 00:04:14,237 --> 00:04:15,510 were you late to surgery? 108 00:04:15,511 --> 00:04:16,569 Are you kidding? 109 00:04:17,089 --> 00:04:18,420 He's a professional. 110 00:04:18,484 --> 00:04:20,636 And respectful of my O.R. staff. 111 00:04:20,637 --> 00:04:21,564 Of your attendings. 112 00:04:21,565 --> 00:04:23,134 Definitely my attending. 113 00:04:23,141 --> 00:04:24,723 Dr. Grey was never late. 114 00:04:24,724 --> 00:04:27,649 No. She was many things, but late was not one of them. 115 00:04:27,650 --> 00:04:29,260 See Karev here is just trying to sock away 116 00:04:29,261 --> 00:04:31,147 as much non-peds hours as possible. 117 00:04:31,148 --> 00:04:33,360 Oh. Slummin' it in neuro, huh? 118 00:04:33,361 --> 00:04:35,346 I'm sorry. I had a... an appointment 119 00:04:35,347 --> 00:04:37,418 with Mayfield in 22. 120 00:04:37,419 --> 00:04:38,796 It went a little long. 121 00:04:42,552 --> 00:04:43,964 - We didn't... - Oh, well, in that case... 122 00:04:43,965 --> 00:04:45,598 We didn't realize... 123 00:04:45,865 --> 00:04:47,450 Why don't you come in and finish up, then? 124 00:04:47,451 --> 00:04:48,520 Thanks. 125 00:04:50,752 --> 00:04:54,209 Uh, can I get a Kerrison rongeur? 126 00:04:54,658 --> 00:04:55,715 Thanks. 127 00:04:56,789 --> 00:04:59,124 Sloan. Um... 128 00:05:01,363 --> 00:05:03,612 Uh, look, I'm, uh, I'm... I'm putting the word out. 129 00:05:03,613 --> 00:05:05,467 My case load's been kind of light these days, 130 00:05:05,468 --> 00:05:07,216 so if you hear of any red meat on the floor... 131 00:05:07,217 --> 00:05:08,428 Look at him, 132 00:05:08,429 --> 00:05:10,475 acting like he runs the place. 133 00:05:10,804 --> 00:05:11,936 Uh... 134 00:05:11,937 --> 00:05:12,756 he does. 135 00:05:12,757 --> 00:05:14,660 He's hanging on by his teeth. 136 00:05:14,661 --> 00:05:16,207 It's undignified. 137 00:05:16,208 --> 00:05:17,344 What are you guys looking at? 138 00:05:17,364 --> 00:05:19,319 Hunt's not cut out for the job. 139 00:05:19,320 --> 00:05:20,279 What, did something happen? 140 00:05:20,280 --> 00:05:21,719 Nothing happened. 141 00:05:21,720 --> 00:05:23,136 You can see it in his demeanor. 142 00:05:23,137 --> 00:05:24,771 He's got fear in his eyes. 143 00:05:24,772 --> 00:05:26,928 He's a decorated military officer. 144 00:05:27,220 --> 00:05:29,828 What do you think got to him, call schedule, lunch order? 145 00:05:30,840 --> 00:05:32,315 I'm just sayin', when he belly flops, 146 00:05:32,316 --> 00:05:33,516 I'm here for the hospital. 147 00:05:33,517 --> 00:05:34,792 You're a good man. 148 00:05:34,793 --> 00:05:36,777 Gentlemen, anything I can do for you? 149 00:05:37,321 --> 00:05:38,924 Just watching the magic. 150 00:05:38,925 --> 00:05:39,999 Actually, I'm glad I ran into you. 151 00:05:40,000 --> 00:05:40,883 I'm gonna need your O.R. 152 00:05:40,884 --> 00:05:42,984 We just a call about a big accident 153 00:05:42,985 --> 00:05:44,214 at the convention center. 154 00:05:44,215 --> 00:05:46,990 So I'm gonna have to bump your, uh, brow lift. 155 00:05:48,521 --> 00:05:50,025 Did you say big accident? 156 00:05:50,212 --> 00:05:51,035 Watch him. 157 00:05:51,036 --> 00:05:52,891 - How big is big exactly? - Hard to tell. 158 00:05:52,892 --> 00:05:54,359 All I know is, the paramedics suggested 159 00:05:54,360 --> 00:05:56,292 that we clear as many beds in the E.R. as possible. 160 00:05:56,293 --> 00:05:57,939 Did they now? Okay, what else did they say? 161 00:05:57,940 --> 00:05:59,302 Well, to prep the blood bank, 162 00:05:59,303 --> 00:06:00,547 that we're gonna need a lot of blood. 163 00:06:00,548 --> 00:06:02,491 Blood? Blood? Uh, uh, did they say anything else? 164 00:06:02,492 --> 00:06:03,914 Not much. It was hard to talk. 165 00:06:03,915 --> 00:06:05,231 There was a lot of commotion in the background, 166 00:06:05,232 --> 00:06:06,966 - you know, some screaming... - Screaming? 167 00:06:06,967 --> 00:06:08,308 Yeah, screaming. 168 00:06:08,309 --> 00:06:09,728 You know, I don't think I have ever 169 00:06:09,729 --> 00:06:10,952 triaged in a tie before. 170 00:06:10,953 --> 00:06:13,048 - Well, just tuck it in your belt. - Okay? 171 00:06:13,504 --> 00:06:15,272 I don't know who Mayfield in 22 is, 172 00:06:15,273 --> 00:06:17,895 but that's the first time Shepherd's been off my back all week. 173 00:06:17,896 --> 00:06:20,729 - Webber knows things. - The guy is a freakin' genius. 174 00:06:20,739 --> 00:06:21,480 Who's a genius? 175 00:06:21,481 --> 00:06:23,097 Nobody. Um, you look nice today. 176 00:06:23,260 --> 00:06:24,263 Have you heard what's coming in? 177 00:06:24,264 --> 00:06:26,389 Human stampede at a comic convention. 178 00:06:26,390 --> 00:06:27,140 Dr. Hunt. 179 00:06:27,141 --> 00:06:29,668 Which means crush injuries. Lots of them. 180 00:06:29,792 --> 00:06:32,529 I have admin on the phone. They say it's important. 181 00:06:36,980 --> 00:06:38,623 Okay, I've got an abdominal crush injury. 182 00:06:38,624 --> 00:06:39,412 I'm available. 183 00:06:39,413 --> 00:06:39,939 Oh, I have it, sir. 184 00:06:39,940 --> 00:06:41,299 It's okay, Grey. I don't mind. 185 00:06:41,300 --> 00:06:42,920 I have it. It's too routine for you, sir. 186 00:06:42,921 --> 00:06:45,728 All right, looks like some lower extremity fractures. 187 00:06:45,729 --> 00:06:47,188 I'll take that for you, chief. 188 00:06:48,640 --> 00:06:50,124 Got another one coming in. 189 00:06:50,937 --> 00:06:52,841 Ooh. Dibs on footprint face. 190 00:06:53,204 --> 00:06:55,755 I got an unconscious sexy zombie nurse. 191 00:06:55,756 --> 00:06:56,683 - I'll take it. - Oh, no. No, no. 192 00:06:56,684 --> 00:06:57,981 This one is mine! 193 00:06:58,811 --> 00:07:02,172 This is my sexy zombie nurse! 194 00:07:03,043 --> 00:07:04,794 - You hear that? - Okay. 195 00:07:08,204 --> 00:07:09,517 Bend your knee for me. 196 00:07:11,471 --> 00:07:13,331 Good. Now your ankle. 197 00:07:14,074 --> 00:07:15,030 15... 198 00:07:15,031 --> 00:07:16,859 collector's edition replicas 199 00:07:16,860 --> 00:07:20,687 of the "Doctor who" TARDIS in original packaging, 200 00:07:20,688 --> 00:07:23,076 signed by Russell T. Davies, 201 00:07:23,077 --> 00:07:25,343 free to the first 15 people through the door, 202 00:07:25,344 --> 00:07:26,577 and I was there, 203 00:07:26,848 --> 00:07:28,768 right in the middle of it. 204 00:07:28,769 --> 00:07:29,220 Your other knee. 205 00:07:29,221 --> 00:07:31,096 I'm never in the middle of anything. 206 00:07:31,705 --> 00:07:32,857 Ankle. 207 00:07:33,820 --> 00:07:36,234 I have battle wounds. 208 00:07:36,247 --> 00:07:37,848 All right. I'm gonna get you some painkillers, 209 00:07:37,849 --> 00:07:39,794 and then we'll get you up to X-rays. 210 00:07:39,981 --> 00:07:41,719 Oh, god. Okay. 211 00:07:41,720 --> 00:07:42,735 Um... 212 00:07:43,540 --> 00:07:45,301 Am I gonna walk again? 213 00:07:46,267 --> 00:07:47,536 No. 214 00:07:48,765 --> 00:07:50,700 I'm just messing with you. You're fine. 215 00:07:50,860 --> 00:07:53,035 Just got a few broken toes, if that. 216 00:07:53,245 --> 00:07:54,444 Just toes? 217 00:07:54,525 --> 00:07:54,950 Yeah. 218 00:07:54,956 --> 00:07:57,037 D-do I at least get a cast for that? 219 00:07:57,328 --> 00:07:59,388 Primary survey looks good. 220 00:07:59,389 --> 00:08:01,967 Okay. Well, this laceration looks deep. 221 00:08:01,968 --> 00:08:04,119 Let's set up a suture kit and 4-0 vicryl. 222 00:08:04,120 --> 00:08:05,246 Right away, doctor. 223 00:08:05,247 --> 00:08:07,071 Ah! Ohh! 224 00:08:07,165 --> 00:08:08,732 This is, um... 225 00:08:09,335 --> 00:08:11,083 Why isn't this bleeding? 226 00:08:12,886 --> 00:08:14,021 What is... 227 00:08:16,317 --> 00:08:17,467 It's fake. 228 00:08:17,819 --> 00:08:19,292 The damn thing is fake. 229 00:08:21,325 --> 00:08:23,085 Ah, never mind. 230 00:08:23,086 --> 00:08:26,204 Moving on to the laceration on her clavicle. 231 00:08:30,396 --> 00:08:31,709 You gotta be kidding me. 232 00:08:35,207 --> 00:08:37,689 Look, is there any real blood here at all? 233 00:08:38,732 --> 00:08:40,447 - Huh? - It was crazy. 234 00:08:40,448 --> 00:08:43,023 500 people trying to fit through this one little door. 235 00:08:43,024 --> 00:08:44,813 Hell, that kid in the borg costume 236 00:08:44,814 --> 00:08:46,147 tripped me on purpose. 237 00:08:46,148 --> 00:08:47,571 They just kept coming and coming, 238 00:08:47,572 --> 00:08:48,607 like they didn't even realize 239 00:08:48,608 --> 00:08:50,656 they were running over a human being. 240 00:08:51,356 --> 00:08:52,602 All right, guys, we got neck tenderness, 241 00:08:52,603 --> 00:08:54,296 so we want to be careful on this. 242 00:08:54,297 --> 00:08:56,272 One, two, three. 243 00:08:56,757 --> 00:08:58,173 The worst part was when Keith's head 244 00:08:58,174 --> 00:09:00,055 got caught on this one guy's costume and... 245 00:09:00,056 --> 00:09:01,865 And it ripped off his ear? 246 00:09:02,364 --> 00:09:03,052 That's bad, isn't it? 247 00:09:03,053 --> 00:09:04,972 How did nobody mention that your ear is ripped off? 248 00:09:04,973 --> 00:09:06,590 Well, we looked around on the floor for a while, 249 00:09:06,591 --> 00:09:07,656 but it's probably, like, stuck 250 00:09:07,657 --> 00:09:09,387 to some stormtrooper's boot. 251 00:09:09,388 --> 00:09:10,827 Well, at least we got what we came for. 252 00:09:10,828 --> 00:09:12,381 We got a TARDIS. 253 00:09:13,700 --> 00:09:14,885 Well... 254 00:09:15,855 --> 00:09:17,697 I got a TARDIS. 255 00:09:30,301 --> 00:09:31,936 You broke seven toes, but really five 256 00:09:31,937 --> 00:09:33,635 'cause pinkie toes barely count. 257 00:09:33,636 --> 00:09:36,116 So we're just gonna tape 'em up and get you outta here. 258 00:09:36,129 --> 00:09:37,032 Tape? 259 00:09:37,033 --> 00:09:38,643 I survive a human stampede, 260 00:09:38,644 --> 00:09:40,456 and all I get is tape? 261 00:09:40,457 --> 00:09:41,727 I'll throw in some crutches. 262 00:09:41,728 --> 00:09:43,870 You don't look like you've got great balance. 263 00:09:45,377 --> 00:09:46,804 What are you supposed to be anyway? 264 00:09:46,805 --> 00:09:47,973 I'm a hobbit. 265 00:09:48,961 --> 00:09:50,284 We're a gentle folk 266 00:09:50,285 --> 00:09:52,492 from a farming community called the shire. 267 00:09:52,493 --> 00:09:54,558 It's in the northwest corner of middle earth. 268 00:09:55,888 --> 00:09:58,052 We live a... simple life, 269 00:09:58,053 --> 00:10:00,199 but we crave... adventure. 270 00:10:00,200 --> 00:10:01,592 And when we find it, 271 00:10:01,773 --> 00:10:03,419 some become heroes. 272 00:10:05,765 --> 00:10:07,764 The Dothraki princess. 273 00:10:08,387 --> 00:10:10,747 Yeah. I stopped caring about ten minutes ago. 274 00:10:10,748 --> 00:10:12,607 No. That-that doctor over there looks just like 275 00:10:12,608 --> 00:10:13,490 the Dothraki princess 276 00:10:13,491 --> 00:10:15,656 from the legendary "Song of ice and fire" series. 277 00:10:15,907 --> 00:10:18,096 Not her hair, but her-her-her skin 278 00:10:18,097 --> 00:10:19,095 and her eyes, and... 279 00:10:19,096 --> 00:10:21,826 Oh, oh, god. Oh, god. Here she comes. 280 00:10:26,061 --> 00:10:27,057 Her? 281 00:10:27,058 --> 00:10:29,093 You have nerd chub for Kepner? 282 00:10:29,284 --> 00:10:30,629 Kepner. 283 00:10:31,349 --> 00:10:34,164 Karev, trauma room, now. 284 00:10:36,076 --> 00:10:37,292 Kepner. 285 00:10:38,632 --> 00:10:39,619 Give me my TARDIS! 286 00:10:39,620 --> 00:10:41,168 It's not yours! I fought for it! 287 00:10:41,169 --> 00:10:42,553 I lost an ear for it! 288 00:10:42,554 --> 00:10:44,217 Karev. Please. 289 00:10:44,329 --> 00:10:46,065 - No, he's stealing my TARDIS! - Let's go. 290 00:10:46,066 --> 00:10:47,407 - Just stop him. - Mr. Hitchens, 291 00:10:47,408 --> 00:10:49,376 your ear has lost all of its soft tissue, but... 292 00:10:49,377 --> 00:10:51,864 We'll be able to construct an entirely new ear. 293 00:10:51,865 --> 00:10:53,935 We'll take cartilage from your ribs and match it 294 00:10:53,936 --> 00:10:56,276 to the exact size and shape of your existing ear. 295 00:10:56,277 --> 00:10:58,008 It's a long process, 296 00:10:58,196 --> 00:11:00,465 but when we're finished, that ear will look good. 297 00:11:01,418 --> 00:11:03,209 Anything you want to add, Avery? 298 00:11:04,104 --> 00:11:05,847 No. You covered it. 299 00:11:05,848 --> 00:11:07,113 Mr. Hitchens, 300 00:11:08,024 --> 00:11:09,383 what are you feeling right now? 301 00:11:09,384 --> 00:11:10,543 Hurt, betrayed. 302 00:11:10,544 --> 00:11:12,111 Anything in your legs? 303 00:11:13,456 --> 00:11:14,516 No. 304 00:11:14,761 --> 00:11:15,480 Nothing. 305 00:11:15,481 --> 00:11:16,755 All right. He needs an M.R.I. 306 00:11:16,756 --> 00:11:17,884 Right away, okay? 307 00:11:22,132 --> 00:11:24,063 You paged. What's going on? 308 00:11:24,064 --> 00:11:25,721 Dr. Warren's resident punctured the dura 309 00:11:25,722 --> 00:11:26,728 of your patient from this morning 310 00:11:26,729 --> 00:11:28,456 during what should have been a routine epidural. 311 00:11:28,457 --> 00:11:30,044 Okay, first of all, there's no such thing 312 00:11:30,045 --> 00:11:32,058 as anything routine after a patient's had surgery. 313 00:11:32,059 --> 00:11:34,231 And you have no right to yell at my resident. 314 00:11:34,232 --> 00:11:36,030 There was spinal fluid all over her bed. 315 00:11:36,031 --> 00:11:37,141 How is the patient? 316 00:11:37,142 --> 00:11:38,931 Just checked on her. She's stable and pain free. 317 00:11:38,932 --> 00:11:40,256 Your resident was sloppy and rushed. 318 00:11:40,257 --> 00:11:42,219 You have no idea how difficult epidurals can be. 319 00:11:42,220 --> 00:11:44,003 - Because I'm a nurse? - Watch your tone with me. 320 00:11:44,004 --> 00:11:44,836 Or what? What are you gonna do? 321 00:11:44,837 --> 00:11:47,253 Okay, okay, done. Break it up. 322 00:11:47,537 --> 00:11:49,357 Walk away. We're done. 323 00:11:49,736 --> 00:11:50,857 Walk away. 324 00:11:51,484 --> 00:11:52,512 Walk away. 325 00:11:53,884 --> 00:11:55,220 I get why you're mad at the guy, 326 00:11:55,221 --> 00:11:56,864 but if you're gonna have a fight about Bailey, 327 00:11:56,865 --> 00:11:58,024 do it on your own time. 328 00:11:58,025 --> 00:11:59,224 Fight about Bailey? 329 00:12:00,576 --> 00:12:02,107 Wait. No. 330 00:12:02,108 --> 00:12:03,441 No, B-Bailey... Bailey's with him?! 331 00:12:03,442 --> 00:12:04,083 I should go. 332 00:12:04,084 --> 00:12:06,400 Like they went to dinner once or twice or... 333 00:12:06,401 --> 00:12:08,337 - You really don't want to know. - Shepherd. 334 00:12:08,616 --> 00:12:10,436 Like don't go into the conference room 335 00:12:10,437 --> 00:12:11,589 on eight or nine without knocking. 336 00:12:11,590 --> 00:12:13,678 - Oh, come on. - You asked. 337 00:12:13,976 --> 00:12:15,075 Does she talk about him? 338 00:12:15,076 --> 00:12:17,844 Yeah, she said his hands have a kind of tenderness, 339 00:12:17,845 --> 00:12:19,015 uh, some kind of magic. 340 00:12:19,016 --> 00:12:19,636 You're an ass. 341 00:12:19,637 --> 00:12:21,050 Don't yell at my nurses, even the men. 342 00:12:21,051 --> 00:12:23,386 Sure. Just drop a bomb and walk away. 343 00:12:23,387 --> 00:12:24,764 Walk away! 344 00:12:25,312 --> 00:12:26,842 Uh, okay, what's next? 345 00:12:26,843 --> 00:12:28,024 - Sign these? - Mm-hmm. 346 00:12:28,025 --> 00:12:29,263 And these. 347 00:12:29,264 --> 00:12:31,568 And this needs to be in by this afternoon. 348 00:12:31,569 --> 00:12:33,964 Well, I will look at that right now. Thank you. 349 00:12:33,965 --> 00:12:35,052 Sure. 350 00:12:37,560 --> 00:12:38,905 All right. 351 00:12:42,361 --> 00:12:43,737 Coming through! 352 00:12:51,836 --> 00:12:53,519 Code blue in 32-12. 353 00:12:53,520 --> 00:12:55,458 Code blue, 32-12. 354 00:13:00,747 --> 00:13:03,244 Hey, Avery, check this out. 355 00:13:03,320 --> 00:13:04,520 Damn. 356 00:13:04,872 --> 00:13:06,460 C-6 is totally shattered. 357 00:13:06,461 --> 00:13:07,445 I know. 358 00:13:14,296 --> 00:13:15,903 I used to eat my lunch here, too. 359 00:13:15,904 --> 00:13:17,071 Yeah. 360 00:13:17,072 --> 00:13:19,435 Helps break up the day and gets you outta the office 361 00:13:19,436 --> 00:13:21,549 and let's you feel like you're still in the action. 362 00:13:21,550 --> 00:13:22,652 Yeah. 363 00:13:23,099 --> 00:13:25,379 Is there something you might need me for? 364 00:13:25,380 --> 00:13:26,419 Oh, oh, no, no. 365 00:13:26,420 --> 00:13:28,612 I'm just cutting through on my way to the skills lab. 366 00:13:32,373 --> 00:13:33,540 Um... 367 00:13:33,541 --> 00:13:34,844 Actually, um... 368 00:13:36,021 --> 00:13:37,320 You gonna eat those grapes? 369 00:13:41,944 --> 00:13:43,079 How are the scans? 370 00:13:43,080 --> 00:13:45,002 He's got a burst fracture of C-6 371 00:13:45,003 --> 00:13:47,613 so we need to do discectomies above and below. 372 00:13:47,673 --> 00:13:50,263 I thought I'd put in a fibular graft and a plate. 373 00:13:50,264 --> 00:13:51,584 Sounds like a good plan. 374 00:13:52,072 --> 00:13:53,911 You think since I'm operating in two places, 375 00:13:53,912 --> 00:13:56,597 that this could count as two neurosurgeries? 376 00:13:58,024 --> 00:14:00,688 Because you need to log more non-peds surgeries? 377 00:14:00,689 --> 00:14:02,204 - Yeah. - That's your question? 378 00:14:02,205 --> 00:14:03,355 Young man's spine is pulverized. 379 00:14:03,356 --> 00:14:04,804 You blink once, he may never walk again. 380 00:14:04,805 --> 00:14:06,006 You don't want to talk to me about the surgery? 381 00:14:06,007 --> 00:14:07,996 You want to ask to see if you can get two gold stars 382 00:14:07,997 --> 00:14:09,666 - instead of one? - No, I... 383 00:14:09,667 --> 00:14:11,701 Just get outta here. You're off my service. 384 00:14:11,976 --> 00:14:13,081 Go. 385 00:14:16,053 --> 00:14:17,428 Shepherd just kicked me off neuro 386 00:14:17,429 --> 00:14:20,060 'cause I don't piss myself every time I look at a spine. 387 00:14:20,061 --> 00:14:21,598 The guy is a douche. 388 00:14:21,870 --> 00:14:24,611 His wife was his resident, and now he's got you. 389 00:14:24,612 --> 00:14:25,976 Tough act to follow. 390 00:14:26,261 --> 00:14:27,215 Sorry, chief. 391 00:14:27,216 --> 00:14:28,163 I'm not the chief. 392 00:14:28,164 --> 00:14:30,357 We're practicing microsurgery techniques. 393 00:14:31,024 --> 00:14:32,208 Not for snacking. 394 00:14:33,252 --> 00:14:35,136 You know, you two need to find a way 395 00:14:35,137 --> 00:14:36,989 to start feeling the joy again. 396 00:14:37,141 --> 00:14:38,508 I mean, there's gonna come a time 397 00:14:38,509 --> 00:14:40,587 when you're gonna be wishing you were fifth year again 398 00:14:40,588 --> 00:14:44,115 just to get back in the O.R. and get your hands dirty. 399 00:14:44,116 --> 00:14:45,263 You'll operate on a grape 400 00:14:45,264 --> 00:14:47,169 just so you'll keep from getting rusty. 401 00:14:47,170 --> 00:14:49,316 You're in the O.R. all the time. 402 00:14:49,317 --> 00:14:50,869 To supervise, sure. 403 00:14:50,870 --> 00:14:54,293 They'll bring me in on a really complicated part. 404 00:14:54,332 --> 00:14:56,669 But I never open, I never close. 405 00:14:57,305 --> 00:14:59,540 Is this a technique I could use on an ear reconstruction? 406 00:14:59,541 --> 00:15:00,852 Yeah, now you see there? 407 00:15:00,913 --> 00:15:03,111 Avery's starting to feel the joy. 408 00:15:03,289 --> 00:15:04,281 Pull up a grape. 409 00:15:04,282 --> 00:15:05,124 - Yes. - Please. 410 00:15:05,125 --> 00:15:06,687 Sloan won't let him touch an instrument. 411 00:15:06,688 --> 00:15:08,376 He barely lets him finish a sentence. 412 00:15:08,377 --> 00:15:09,977 At least he lets me in the O.R. 413 00:15:10,972 --> 00:15:13,308 Can I get you a grape? 414 00:15:13,673 --> 00:15:15,795 Thanks, but Robbins says she's kicking me to the curb 415 00:15:15,796 --> 00:15:17,133 if I don't publish. 416 00:15:17,252 --> 00:15:19,510 I gotta do my damn Africa paper. 417 00:15:19,511 --> 00:15:20,760 Ugh. 418 00:15:24,484 --> 00:15:25,986 He's not feeling the joy. 419 00:15:25,987 --> 00:15:27,074 Nope. 420 00:15:28,293 --> 00:15:30,016 Now you see this, how I'm doing it here? 421 00:15:32,584 --> 00:15:34,819 Wow. That bad, huh? 422 00:15:34,820 --> 00:15:36,423 I'm completely buried in paperwork. 423 00:15:36,424 --> 00:15:38,025 I'm chained to this damned desk. 424 00:15:38,026 --> 00:15:39,578 Finish your drink. Let's get outta here. 425 00:15:39,763 --> 00:15:40,376 And go where? 426 00:15:40,377 --> 00:15:41,736 Just finish your drink. 427 00:15:49,880 --> 00:15:50,579 I don't understand. 428 00:15:50,580 --> 00:15:51,944 Your contractor doesn't care 429 00:15:51,945 --> 00:15:53,523 that you're building this deck yourself? 430 00:15:53,524 --> 00:15:54,648 Well, I wouldn't say that, 431 00:15:54,649 --> 00:15:55,883 but he does work for me. 432 00:15:55,884 --> 00:15:59,093 If I didn't have this... I'd kill my resident. 433 00:15:59,094 --> 00:15:59,871 Karev? 434 00:15:59,872 --> 00:16:01,655 Ah, he's just not interested. 435 00:16:02,206 --> 00:16:04,812 The vertebral column was wide open, 436 00:16:05,524 --> 00:16:07,091 perfect view of the cord... 437 00:16:07,092 --> 00:16:08,972 It's beautiful. He just could care less. 438 00:16:08,973 --> 00:16:10,589 He's just punching a time clock. 439 00:16:10,993 --> 00:16:11,995 He's not Meredith. 440 00:16:11,996 --> 00:16:13,405 No, he's not. 441 00:16:16,005 --> 00:16:17,463 You know, when you quit as chief, 442 00:16:17,464 --> 00:16:19,311 I thought you were out of your mind. 443 00:16:19,312 --> 00:16:20,545 Now not so much? 444 00:16:22,132 --> 00:16:24,039 Is it me or is everyone in the hospital 445 00:16:24,040 --> 00:16:25,603 just waiting for me to fall on my face? 446 00:16:25,604 --> 00:16:26,901 Oh, no. We all got money on it. 447 00:16:28,336 --> 00:16:29,358 I got you down for $100 448 00:16:29,359 --> 00:16:31,373 that you make it at least six months, so buck up. 449 00:16:34,767 --> 00:16:36,980 I've been walking on eggshells at home for weeks. 450 00:16:36,981 --> 00:16:39,928 I used to come to work to let off steam, and now... 451 00:16:39,929 --> 00:16:41,689 that's become a nightmare, too. 452 00:16:52,221 --> 00:16:54,028 And then dada used 453 00:16:54,063 --> 00:16:57,222 5-0 monocryl inside the big man's nose, 454 00:16:57,223 --> 00:16:58,711 and poof! 455 00:16:58,712 --> 00:17:01,912 Like magic, there was no scar at all. 456 00:17:03,265 --> 00:17:06,162 We're fine, just like we were 20 minutes ago 457 00:17:06,163 --> 00:17:08,329 and 20 minutes before that. 458 00:17:10,704 --> 00:17:12,928 Are you gonna keep this up all three days? 459 00:17:12,929 --> 00:17:15,137 Because it got old hours ago. 460 00:17:15,685 --> 00:17:16,886 Oh, god. 461 00:17:22,276 --> 00:17:23,877 Mark? Mark? 462 00:17:23,960 --> 00:17:25,368 Are you there? 463 00:17:26,232 --> 00:17:28,616 Guess who just rolled over for the first time. 464 00:17:40,479 --> 00:17:41,653 Karev! 465 00:17:41,673 --> 00:17:42,951 Hunt told me I could take his chair. 466 00:17:42,952 --> 00:17:44,588 Sofia rolled off the sofa last night, 467 00:17:44,589 --> 00:17:46,319 and she hasn't cried since. Something's wrong. 468 00:17:46,320 --> 00:17:47,870 Yeah, I'm not a pediatrician. Sorry. 469 00:17:47,871 --> 00:17:50,927 If I tell anyone in peds, they'll call Arizona. 470 00:17:51,076 --> 00:17:52,331 Yeah, I got a paper to write. 471 00:17:52,332 --> 00:17:54,279 You drop what you're doing right now 472 00:17:54,280 --> 00:17:56,740 by the time I count to three, or I will end you. 473 00:17:57,396 --> 00:17:59,573 One, two... 474 00:18:06,604 --> 00:18:08,792 All right, the residents' lounge needs a new couch. 475 00:18:08,793 --> 00:18:09,976 Make sure that gets there. 476 00:18:09,977 --> 00:18:11,512 And let's see if the nurses' station 477 00:18:11,513 --> 00:18:13,268 on the third floor could use this desk. 478 00:18:13,269 --> 00:18:14,549 - Mm-hmm. Okay. - Thank you. 479 00:18:15,712 --> 00:18:17,475 I know. I know what you're thinking, 480 00:18:17,476 --> 00:18:18,491 and no, 481 00:18:18,492 --> 00:18:21,280 as much as you might want me to, I am not resigning. 482 00:18:21,281 --> 00:18:23,183 I'm just getting rid of a few things 483 00:18:23,184 --> 00:18:25,680 that I don't feel I need to be chief. 484 00:18:25,681 --> 00:18:27,031 And you can say what you want about how 485 00:18:27,032 --> 00:18:29,268 I'm gonna need my office or need my desk. 486 00:18:29,269 --> 00:18:30,070 I say you're wrong. 487 00:18:30,071 --> 00:18:33,416 I say my office can be wherever I am. Okay? 488 00:18:42,796 --> 00:18:43,839 The procedure went well, 489 00:18:43,840 --> 00:18:45,495 but your spine is still very fragile. 490 00:18:45,496 --> 00:18:46,892 Good news. We found the ear. 491 00:18:47,128 --> 00:18:48,315 I found it. 492 00:18:48,316 --> 00:18:50,320 Uh, I went back to the convention center, 493 00:18:50,321 --> 00:18:53,293 stayed there all night, looking through dumpsters and trash. 494 00:18:53,294 --> 00:18:54,637 But guess where it was. 495 00:18:54,740 --> 00:18:57,827 The lost and found, hooked on to some crazy helmet. 496 00:18:57,828 --> 00:18:59,412 Where's my TARDIS? 497 00:18:59,908 --> 00:19:01,077 Okay. 498 00:19:01,353 --> 00:19:05,065 How about a "Thank you, Greg, for finding my ear" 499 00:19:05,248 --> 00:19:06,315 "in the trash"? 500 00:19:06,316 --> 00:19:08,483 I don't care about my ear. I care about the TARDIS. 501 00:19:08,484 --> 00:19:10,100 We care about the ear, Keith. 502 00:19:10,101 --> 00:19:11,578 Keith, try not to move, okay? 503 00:19:12,956 --> 00:19:13,895 Fine. 504 00:19:13,896 --> 00:19:15,144 Can you at least... 505 00:19:15,868 --> 00:19:18,141 keep it in the living room so I can look at it? 506 00:19:19,385 --> 00:19:20,536 Actually... 507 00:19:21,756 --> 00:19:24,027 Oh, my god. You sold it, didn't you? 508 00:19:24,028 --> 00:19:25,664 - You sold it?! - No! 509 00:19:25,796 --> 00:19:26,624 Aah! 510 00:19:26,625 --> 00:19:27,563 I'll stabilize his neck. 511 00:19:27,564 --> 00:19:29,196 - All right, move your fingers for me. - Aah! 512 00:19:29,197 --> 00:19:30,019 - Your toes. - Aah! 513 00:19:30,020 --> 00:19:31,268 - Is he okay? - Move your toes. 514 00:19:31,269 --> 00:19:32,324 - Is he okay? - I don't know. 515 00:19:32,325 --> 00:19:33,950 - Aah! - His lower extremities just went limp. 516 00:19:34,352 --> 00:19:36,064 Keith, try and move your feet for me, please. 517 00:19:37,100 --> 00:19:38,508 Now wiggle your toes. 518 00:19:42,032 --> 00:19:44,448 She's usually a lot more alert than this. 519 00:19:44,449 --> 00:19:45,735 I sat up with her all night, 520 00:19:45,736 --> 00:19:47,904 checking to make sure she was still breathing. 521 00:19:48,097 --> 00:19:49,619 Maybe the reason she's not alert 522 00:19:49,620 --> 00:19:50,923 is because you kept her up all night. 523 00:19:50,924 --> 00:19:52,045 What's that? 524 00:19:52,566 --> 00:19:53,483 Right there. See that? 525 00:19:53,484 --> 00:19:55,952 Yeah. It's a perfectly healthy brain 526 00:19:55,953 --> 00:19:57,374 of a perfectly healthy baby 527 00:19:57,375 --> 00:19:59,168 who didn't need a C.T. scan. 528 00:20:00,922 --> 00:20:03,001 The baby's fine. I'm going now. 529 00:20:06,432 --> 00:20:08,191 Yeah, there's the tiger. 530 00:20:08,192 --> 00:20:09,872 Ooh, there's the tiger. 531 00:20:10,262 --> 00:20:12,104 The guy threw a beer bottle at me. 532 00:20:12,105 --> 00:20:14,505 Who throws bottles at people's heads? 533 00:20:14,886 --> 00:20:15,944 Carter? 534 00:20:15,945 --> 00:20:17,011 W-why are you back? 535 00:20:17,012 --> 00:20:18,643 The nurse says you think I missed something. 536 00:20:18,644 --> 00:20:19,792 Get off me! 537 00:20:20,500 --> 00:20:22,523 You stupid kids with your idiot convention! 538 00:20:22,524 --> 00:20:24,460 Every year, you line up on my lawn, 539 00:20:24,461 --> 00:20:25,854 block my driveway. 540 00:20:25,855 --> 00:20:27,392 It's my property, got it?! 541 00:20:27,393 --> 00:20:28,691 - Sir! Sir! - I'm gonna have you arrested! 542 00:20:28,692 --> 00:20:30,368 You threw a bottle at me! 543 00:20:30,369 --> 00:20:32,639 Sir, get back in the gurney right now! 544 00:20:32,640 --> 00:20:34,908 I need you back in the gurney. Thank you. 545 00:20:34,909 --> 00:20:36,509 Bed six, please. 546 00:20:43,104 --> 00:20:45,136 You're here to see Kepner again. 547 00:20:45,221 --> 00:20:48,125 Uh, no. I'm here for an exam. I feel sick. 548 00:20:48,289 --> 00:20:50,391 Look, why don't I give her your number, you get outta here, 549 00:20:50,392 --> 00:20:52,228 you give her a call, get your geek on? 550 00:20:52,229 --> 00:20:53,928 Oh, no. I could never... 551 00:20:53,929 --> 00:20:55,580 No, trust me. You two have more in common than you think. 552 00:20:55,581 --> 00:20:57,580 Couldn't you just admit me as a patient for the day? 553 00:20:57,724 --> 00:20:58,630 It's not gonna happen. 554 00:20:58,632 --> 00:21:00,733 But what if my foot was hurting, or my leg? 555 00:21:00,734 --> 00:21:02,703 I'm not giving up a bed for a stalker with fake symptoms. 556 00:21:02,703 --> 00:21:03,491 Forget it. 557 00:21:03,517 --> 00:21:04,956 I have chest pains, 558 00:21:04,956 --> 00:21:07,156 which means you... you have to admit me 559 00:21:07,156 --> 00:21:09,394 and keep me for observation, right? 560 00:21:15,559 --> 00:21:18,771 Keith reinjured his spine, creating an epidural bleed 561 00:21:19,087 --> 00:21:21,109 that needs to be addressed as soon as possible. 562 00:21:21,109 --> 00:21:21,940 So does the ear. 563 00:21:21,940 --> 00:21:24,278 His ear is cosmetic. The bleed could leave him paralyzed. 564 00:21:24,278 --> 00:21:26,568 The ear's been detached for over 20 hours. 565 00:21:26,568 --> 00:21:28,998 If we don't reattach it soon, it won't be viable at all. 566 00:21:28,998 --> 00:21:30,433 Are you going in through the front of the neck 567 00:21:30,433 --> 00:21:32,170 - To get to the spine? - Yes. 568 00:21:32,170 --> 00:21:33,916 So the patient will be on his back already. 569 00:21:34,362 --> 00:21:36,724 Why don't we insert the ear into the abdomen? 570 00:21:37,511 --> 00:21:39,098 Keep it viable with the blood supply there, 571 00:21:39,098 --> 00:21:40,414 let you operate on the spine. 572 00:21:40,926 --> 00:21:42,828 Take it out tomorrow, reattach it. 573 00:21:43,333 --> 00:21:44,396 Good idea. 574 00:21:44,396 --> 00:21:45,372 Really good idea. 575 00:21:45,770 --> 00:21:47,015 Shep, you need me? 576 00:21:47,111 --> 00:21:48,165 Oh, yes. 577 00:21:53,515 --> 00:21:54,133 So I... 578 00:21:54,133 --> 00:21:56,065 Just swung by your office, and you weren't there. 579 00:21:56,212 --> 00:21:57,398 Neither was any of your furniture. 580 00:21:57,398 --> 00:21:59,169 My office is where I am. 581 00:21:59,719 --> 00:22:00,510 You're really taking this 582 00:22:00,510 --> 00:22:02,602 "Not being chained behind your desk" thing seriously. 583 00:22:03,173 --> 00:22:04,217 Mm. You find a new resident yet? 584 00:22:04,217 --> 00:22:05,293 I might have a candidate. 585 00:22:05,293 --> 00:22:06,931 By the way, my contractor called. 586 00:22:06,931 --> 00:22:08,136 The lumber for the deck is in. 587 00:22:08,136 --> 00:22:10,030 I'm there. I get the power saw. 588 00:22:13,954 --> 00:22:15,882 Yeah, that's what real pain feels like. 589 00:22:15,882 --> 00:22:18,474 You, uh, think she's okay over there with that guy? 590 00:22:18,474 --> 00:22:20,224 - She's fine. - Get off of me! 591 00:22:20,334 --> 00:22:21,820 Sir, if you do not calm down, 592 00:22:21,820 --> 00:22:23,745 - we will have to restrain you. - Uh, are you... 593 00:22:23,745 --> 00:22:25,748 - Oh, I'm leaving. - Are you sure she's okay? 594 00:22:25,748 --> 00:22:27,017 - Now! - Ah! 595 00:22:27,342 --> 00:22:28,630 Call security! 596 00:22:28,630 --> 00:22:29,932 - Sir. Sir. - What the hell? 597 00:22:29,932 --> 00:22:31,869 - I have to protect my house! - Oh, god. He's hulking out. 598 00:22:32,580 --> 00:22:33,688 Security! 599 00:22:33,780 --> 00:22:36,100 Give me 5 of haloperidol I.M. 600 00:22:36,100 --> 00:22:37,912 I have to protect my house! 601 00:22:37,912 --> 00:22:39,392 Can we get some help?! 602 00:22:39,392 --> 00:22:41,052 - Uh, hey. Uh, hey. - Get off me! 603 00:22:41,274 --> 00:22:45,038 - Uh, somebody, they-they need some help over there. - I said no! 604 00:22:45,038 --> 00:22:46,991 - Get off of me! - You've gotta hold him still! 605 00:22:46,991 --> 00:22:48,137 I'm trying! 606 00:22:50,478 --> 00:22:51,938 We are a gentle folk... 607 00:22:52,228 --> 00:22:53,602 - Aah! - Who crave adventure. 608 00:22:54,906 --> 00:22:57,724 We are a gentle folk who crave adventure. 609 00:22:58,394 --> 00:23:00,113 When we find it, we become... 610 00:23:01,411 --> 00:23:03,264 - Aah! Heroes. - I can't be here! 611 00:23:03,264 --> 00:23:04,687 Someone stop him! 612 00:23:05,654 --> 00:23:06,669 Excuse me, uh, sir. 613 00:23:06,669 --> 00:23:10,640 You need to calm down right now and stop... 614 00:23:10,640 --> 00:23:11,768 Screw you! 615 00:23:14,245 --> 00:23:15,747 - Where is he? - Around the corner. 616 00:23:15,747 --> 00:23:18,141 Book O.R. two for a possible concussion and a broken jaw. 617 00:23:18,141 --> 00:23:19,515 We have a patient with a broken jaw? 618 00:23:19,515 --> 00:23:20,674 - We're about to. - I'm on it. 619 00:23:32,391 --> 00:23:33,730 Is it true, did you punch a guy? 620 00:23:33,730 --> 00:23:35,052 Shep, I need a neuro consult. 621 00:23:35,052 --> 00:23:36,252 Why, because you punched a guy? 622 00:23:36,252 --> 00:23:38,118 What's this I hear about you punching a guy? 623 00:23:38,118 --> 00:23:40,142 All right, yes, I punched a patient 624 00:23:40,142 --> 00:23:42,171 who was endangering the safety of my nurses, 625 00:23:42,171 --> 00:23:44,187 my residents, and other patients. 626 00:23:44,187 --> 00:23:46,206 You know you're the chief not the sheriff, right? 627 00:23:46,461 --> 00:23:47,572 The scan is clear. 628 00:23:47,572 --> 00:23:49,540 Thank you, all of you, really. 629 00:23:53,186 --> 00:23:54,196 All right. 630 00:23:54,432 --> 00:23:55,644 Yeah, somebody paged me? 631 00:23:55,776 --> 00:23:56,543 This is Carter. 632 00:23:56,543 --> 00:23:58,613 He just got into a fight with a guy twice his size. 633 00:23:58,613 --> 00:24:00,462 There's a lot of blood in the peritoneal cavity 634 00:24:00,462 --> 00:24:01,628 and a splenic laceration. 635 00:24:01,628 --> 00:24:03,270 Well, this could take a while to fix. 636 00:24:03,486 --> 00:24:05,492 Well, you said you wanted to get your hands dirty, so... 637 00:24:05,492 --> 00:24:07,358 Yeah. Okay, now where do you think you're going? 638 00:24:07,358 --> 00:24:08,604 Oh, I don't need trauma hours. 639 00:24:08,604 --> 00:24:10,740 I need, uh, neuro hours and to finish my paper. 640 00:24:10,740 --> 00:24:12,066 No, you're not going anywhere. 641 00:24:12,066 --> 00:24:14,347 Boki, you still have my playlist on rotation? 642 00:24:14,347 --> 00:24:15,494 Well, crank it up. 643 00:24:38,806 --> 00:24:40,996 I had a meeting in the conference room on nine. 644 00:24:41,038 --> 00:24:42,746 Great deal of difficulty concentrating. 645 00:24:43,141 --> 00:24:44,032 You asked. 646 00:24:44,562 --> 00:24:45,806 Yeah, but you knew I didn't really want to know 647 00:24:45,806 --> 00:24:48,558 and you told me anyway because you enjoy my pain. 648 00:24:48,792 --> 00:24:50,254 Well, next time, you won't ask. 649 00:24:50,669 --> 00:24:52,495 You have a reputation for being a nice person. 650 00:24:52,495 --> 00:24:53,824 I think it's a load of crap. 651 00:24:54,354 --> 00:24:55,396 You know what? I'm building a deck. 652 00:24:55,396 --> 00:24:57,786 Why don't you come by tonight, take it out on the deck? 653 00:24:57,786 --> 00:25:00,096 That work for you, hitting things? 654 00:25:00,096 --> 00:25:01,105 Doesn't hurt. 655 00:25:01,578 --> 00:25:03,476 You know, before you insert that ear, Avery, 656 00:25:03,476 --> 00:25:04,951 why don't you move over and let me show you 657 00:25:04,951 --> 00:25:07,412 that trick for creating a subcutaneous pocket? 658 00:25:07,412 --> 00:25:09,742 You showed me that last week, twice. 659 00:25:09,742 --> 00:25:11,574 And now I'm gonna show you again. 660 00:25:12,816 --> 00:25:14,252 Where's your resident, anyway? 661 00:25:14,252 --> 00:25:16,402 Don't tell me he's late for an epidural decompression. 662 00:25:18,764 --> 00:25:19,681 Avery. 663 00:25:19,888 --> 00:25:22,003 Ever decompress a spinal hematoma before? 664 00:25:22,467 --> 00:25:23,964 I've seen one on a video, yeah. 665 00:25:23,964 --> 00:25:25,048 Great. Do this one. 666 00:25:25,810 --> 00:25:27,114 - What? - What? 667 00:25:27,386 --> 00:25:28,761 I'm right here if you need me. 668 00:25:28,887 --> 00:25:31,031 Start with the, uh, Leksell, 669 00:25:31,031 --> 00:25:33,819 work your way down through the bone to the dura. 670 00:25:33,819 --> 00:25:35,002 - Okay. - Okay? 671 00:25:36,667 --> 00:25:38,684 Hard for you to see what I'm doing, Avery, 672 00:25:38,684 --> 00:25:40,404 from all the way over there. 673 00:25:40,600 --> 00:25:42,763 Well, I figured you could spare him since his hands are free. 674 00:25:44,720 --> 00:25:46,988 Excellent control with the epidural vein, Avery. 675 00:25:47,075 --> 00:25:49,854 I'm surprised you never considered neuro. 676 00:25:55,728 --> 00:25:58,174 I was hoping you'd consider 677 00:25:58,174 --> 00:26:00,624 letting me create the pocket myself next time. 678 00:26:00,928 --> 00:26:02,546 Shepherd let you touch a vertebra, 679 00:26:02,546 --> 00:26:04,708 now you're ready to rebuild a face by yourself? 680 00:26:04,708 --> 00:26:05,606 No. 681 00:26:05,606 --> 00:26:07,381 I just want a chance to try to practice 682 00:26:07,381 --> 00:26:08,630 your surgical trick 683 00:26:08,926 --> 00:26:10,304 on something other than fruit. 684 00:26:10,304 --> 00:26:13,340 You're not ready. That's why you're working on fruit. 685 00:26:13,714 --> 00:26:16,056 When you're done maiming fruit, we'll talk about it. 686 00:26:18,714 --> 00:26:19,681 Everything okay? 687 00:26:21,171 --> 00:26:22,198 This may be out of line, 688 00:26:22,198 --> 00:26:24,454 but is there any way I can come over to your place 689 00:26:24,454 --> 00:26:25,654 and hammer something? 690 00:26:26,070 --> 00:26:27,434 I like your initiative, Avery. 691 00:26:30,220 --> 00:26:32,150 So the wiseass from legal tells me 692 00:26:32,150 --> 00:26:34,384 I need to apologize to the drunk 693 00:26:34,384 --> 00:26:35,960 who tore up my E.R. 694 00:26:36,472 --> 00:26:37,996 She wasn't ready for a relationship, 695 00:26:37,996 --> 00:26:39,448 and now she's in one. 696 00:26:39,448 --> 00:26:41,079 Right. So where is the accountability? 697 00:26:41,079 --> 00:26:42,537 That's what I want to know. What the... 698 00:26:46,082 --> 00:26:47,823 You guys always get worked up like this? 699 00:26:48,896 --> 00:26:50,082 You should give it a try. 700 00:26:50,420 --> 00:26:51,416 No. I'm good. 701 00:26:51,416 --> 00:26:53,402 Just... hammering. 702 00:26:54,748 --> 00:26:55,706 Okay. 703 00:26:58,291 --> 00:26:59,473 Thanks for this, by the way. 704 00:26:59,473 --> 00:27:01,388 I know Sloan's my boss, and he's your friend. 705 00:27:01,388 --> 00:27:02,592 I wouldn't want to overstep. 706 00:27:04,515 --> 00:27:05,752 Not that I ever get a chance 707 00:27:05,752 --> 00:27:07,576 to overstep with him. 708 00:27:08,840 --> 00:27:10,165 Since he has me on training wheels, 709 00:27:10,827 --> 00:27:13,195 which is fine most days, except... 710 00:27:13,569 --> 00:27:15,246 when I get home, and it turns out that my girlfriend, 711 00:27:15,246 --> 00:27:17,532 who is a fourth year, has done more surgery than me. 712 00:27:17,532 --> 00:27:19,132 Then she asks me how my day went, 713 00:27:19,132 --> 00:27:20,804 and the answer is, "Great, sweetheart." 714 00:27:20,804 --> 00:27:22,341 "I just spent the last nine hours standing around" 715 00:27:22,341 --> 00:27:24,246 "watching your ex operate." 716 00:27:27,926 --> 00:27:28,972 Yeah. 717 00:27:34,384 --> 00:27:37,258 I know you feel you have somewhere better to be right now, 718 00:27:38,038 --> 00:27:38,982 but you don't. 719 00:27:39,737 --> 00:27:41,893 I just want to finish my paper, sir. 720 00:27:42,432 --> 00:27:44,718 Mm. It all falls away... 721 00:27:45,133 --> 00:27:47,592 the research, the tests, the papers. 722 00:27:48,054 --> 00:27:49,554 We do it to get to this. 723 00:27:50,090 --> 00:27:50,998 Uh-huh. 724 00:27:51,613 --> 00:27:52,947 Adele does that. 725 00:27:53,042 --> 00:27:54,020 What? 726 00:27:54,156 --> 00:27:55,821 She "Uh-huhs" me. 727 00:27:56,651 --> 00:27:58,921 Every night when I fill her in on my day, 728 00:27:59,193 --> 00:28:01,840 she nods and gives me a lot of "Uh-huhs." 729 00:28:02,108 --> 00:28:03,895 But I can tell that she's uncomfortable 730 00:28:03,895 --> 00:28:04,992 because half the time, 731 00:28:04,992 --> 00:28:06,795 she can't remember where I work. 732 00:28:07,264 --> 00:28:08,927 And it makes her nervous when I say 733 00:28:08,927 --> 00:28:10,532 I'm cutting people open. 734 00:28:12,894 --> 00:28:14,906 Sometimes you can't see the joyful part of your life 735 00:28:14,906 --> 00:28:15,918 until it's over. 736 00:28:18,785 --> 00:28:20,164 This is it, Karev. 737 00:28:21,105 --> 00:28:22,595 It's right now. 738 00:28:23,428 --> 00:28:24,635 You're in it. 739 00:28:27,154 --> 00:28:28,204 Oh, he's bottoming out. 740 00:28:28,204 --> 00:28:30,720 Grab the hilum and hold pressure so I can get a better look. 741 00:28:30,720 --> 00:28:31,662 Okay, I'm on it. 742 00:28:34,034 --> 00:28:34,595 All right. 743 00:28:34,595 --> 00:28:37,043 Trying to ligate the artery and... 744 00:28:37,043 --> 00:28:40,141 Damn it! It's retracting. Come on, Carter. 745 00:28:40,259 --> 00:28:41,162 Come on! 746 00:28:44,189 --> 00:28:45,387 Let's see if that'll hold. 747 00:28:45,387 --> 00:28:46,184 Ready. 748 00:28:51,692 --> 00:28:53,200 Vitals stabilized. 749 00:28:55,233 --> 00:28:56,336 Feeling the joy yet? 750 00:28:56,582 --> 00:28:58,152 I'm feeling it, sir. 751 00:29:06,430 --> 00:29:08,182 Hey. I'm heading up to the lab. 752 00:29:08,182 --> 00:29:09,911 Webber's gonna show me his signature stitch. 753 00:29:09,911 --> 00:29:11,396 - You want to come? - Crap. 754 00:29:11,996 --> 00:29:13,786 I'm supposed to help Bailey and April with a skills lab 755 00:29:13,786 --> 00:29:15,434 for the first years right now. 756 00:29:15,434 --> 00:29:16,804 Grow a pair, bitch boy. 757 00:29:18,746 --> 00:29:20,118 Hey, come on, Avery. Let's go. 758 00:29:21,601 --> 00:29:22,735 Actually... 759 00:29:23,532 --> 00:29:25,418 I forgot, I have an appointment. 760 00:29:25,763 --> 00:29:26,529 So... 761 00:29:26,529 --> 00:29:28,052 An appointment? What appointment? 762 00:29:28,052 --> 00:29:28,712 Hmm? 763 00:29:28,712 --> 00:29:30,756 Uh, with Mayfield 764 00:29:31,208 --> 00:29:32,266 in 22. 765 00:29:33,355 --> 00:29:34,706 Oh. Okay. 766 00:29:34,706 --> 00:29:36,644 Um, that... sure. Yeah, that... 767 00:29:36,644 --> 00:29:37,638 That-that's fine. 768 00:29:37,638 --> 00:29:39,068 Right... right, Dr. Bailey? 769 00:29:39,068 --> 00:29:41,946 Some things, Avery, I just don't need to know. 770 00:29:44,786 --> 00:29:45,887 Avery. 771 00:29:46,138 --> 00:29:47,062 Deck tonight? 772 00:29:47,296 --> 00:29:48,754 Uh, wouldn't miss it. 773 00:29:48,754 --> 00:29:50,280 We still on for the A.V.M. tomorrow? 774 00:29:51,059 --> 00:29:52,899 Yes. Absolutely. 775 00:29:52,899 --> 00:29:53,888 Good. 776 00:30:02,485 --> 00:30:04,136 I finished... 19 pages. 777 00:30:04,457 --> 00:30:06,016 Oh, well done. 778 00:30:06,016 --> 00:30:07,200 Hey, hand it over. 779 00:30:07,200 --> 00:30:09,611 Oh, no. It's not ready for anyone to... 780 00:30:09,611 --> 00:30:11,631 Hey, uh, dude, give that back. 781 00:30:11,631 --> 00:30:12,654 Oh, you're gonna fight the chief? 782 00:30:13,417 --> 00:30:14,514 You're not the chief. 783 00:30:14,546 --> 00:30:17,960 Once you're the president, you're always Mr. President. 784 00:30:19,702 --> 00:30:21,485 Now Shepherd wants me on his surgery, 785 00:30:21,827 --> 00:30:22,676 which is great, 786 00:30:22,676 --> 00:30:25,132 obviously, but I'm supposed to be in surgery with Sloan 787 00:30:25,132 --> 00:30:26,275 at the same time. 788 00:30:26,364 --> 00:30:27,564 How am I supposed to choose? 789 00:30:27,564 --> 00:30:28,937 Who do you want to work with more? 790 00:30:29,708 --> 00:30:31,072 I dig plastics, 791 00:30:31,294 --> 00:30:33,776 but I'd like to actually be able to operate. 792 00:30:33,776 --> 00:30:36,619 Well, you're choosing between two world-class surgeons. 793 00:30:36,619 --> 00:30:37,714 This is not a problem. 794 00:30:37,714 --> 00:30:39,315 It is a privilege. Embrace it. 795 00:30:39,315 --> 00:30:40,572 Yeah, feel the joy. 796 00:30:41,418 --> 00:30:42,820 Look at you. 797 00:30:44,120 --> 00:30:46,471 Hey, how'd you get out of your skills lab with Bailey? 798 00:30:46,471 --> 00:30:48,614 Oh. Mayfield excuse. 799 00:30:50,546 --> 00:30:53,133 You used the Mayfield excuse on Bailey? 800 00:30:53,133 --> 00:30:54,210 Yes, sir. 801 00:30:58,392 --> 00:30:59,496 I know, right? 802 00:31:01,058 --> 00:31:02,042 Right? 803 00:31:02,858 --> 00:31:05,040 You... with Bailey? 804 00:31:08,150 --> 00:31:08,986 You want a grape? 805 00:31:14,282 --> 00:31:15,166 What happened? 806 00:31:15,166 --> 00:31:17,034 Well, you must have run the C.T. wrong or something, 807 00:31:17,034 --> 00:31:18,354 because it's been over 27 hours, 808 00:31:18,354 --> 00:31:19,616 and she still hasn't cried yet. 809 00:31:19,616 --> 00:31:20,774 Something's wrong. 810 00:31:20,774 --> 00:31:22,678 You want to know why your kid isn't crying? 811 00:31:22,678 --> 00:31:24,478 Because she likes you. 812 00:31:24,478 --> 00:31:27,077 You're a good dad. She's happy. 813 00:31:27,334 --> 00:31:28,644 You want to see her cry? 814 00:31:30,646 --> 00:31:31,682 There. 815 00:31:31,682 --> 00:31:32,748 Now she's crying. 816 00:31:34,385 --> 00:31:37,349 Shh. It's okay. 817 00:31:37,654 --> 00:31:39,053 It's okay. 818 00:31:53,034 --> 00:31:54,260 They look happy. 819 00:31:54,636 --> 00:31:55,640 Yeah, they do. 820 00:31:56,191 --> 00:31:58,068 Guess I'll be seeing you at the deck tonight. 821 00:32:03,450 --> 00:32:05,182 The guy was twice my size. 822 00:32:05,182 --> 00:32:07,510 What was I thinking? I'm an idiot. 823 00:32:07,728 --> 00:32:08,882 Or a hobbit. 824 00:32:08,934 --> 00:32:09,761 What? 825 00:32:09,761 --> 00:32:10,666 That's what you said, right? 826 00:32:10,666 --> 00:32:12,430 When hobbits find adventure, they become heroes. 827 00:32:13,044 --> 00:32:13,954 You stepped up. 828 00:32:14,246 --> 00:32:16,344 All right, so you got flattened by a giant. 829 00:32:16,344 --> 00:32:17,248 It's still cool. 830 00:32:18,058 --> 00:32:19,803 And I'm not the only one who thinks so. 831 00:32:21,886 --> 00:32:23,020 All right. 832 00:32:23,634 --> 00:32:24,636 Remember... 833 00:32:25,200 --> 00:32:26,652 All you have to do is say hi. 834 00:32:26,652 --> 00:32:27,524 Let her do the rest. 835 00:32:27,524 --> 00:32:29,136 Wait. Wait. Hang on. 836 00:32:29,208 --> 00:32:30,145 Hey. 837 00:32:30,810 --> 00:32:32,560 Thank you for what you did, 838 00:32:32,560 --> 00:32:34,480 s-standing up to that guy the other day. 839 00:32:34,480 --> 00:32:36,162 That was so brave. 840 00:32:36,580 --> 00:32:37,864 I was a hobbit. 841 00:32:38,904 --> 00:32:40,366 Oh... 842 00:32:40,510 --> 00:32:41,042 Okay. 843 00:32:41,042 --> 00:32:43,643 Uh, I'm not really familiar with hobbits, 844 00:32:43,643 --> 00:32:45,074 but anyway, that... 845 00:32:45,629 --> 00:32:47,146 Okay. Thank you. Bye. 846 00:32:48,980 --> 00:32:50,829 What ever happened to just saying hi? 847 00:32:53,374 --> 00:32:54,679 Not familiar with hobbits? 848 00:32:54,679 --> 00:32:55,715 They're only the central figures 849 00:32:55,715 --> 00:32:58,096 in one of the most famous pieces of literature in history, 850 00:32:58,096 --> 00:32:59,086 not to mention the subject 851 00:32:59,086 --> 00:33:01,248 of one of the highest-grossing film franchises ever, 852 00:33:01,248 --> 00:33:03,420 but, okay, not familiar with hobbits. 853 00:33:03,420 --> 00:33:04,408 Sure. 854 00:33:06,450 --> 00:33:07,452 Hi. 855 00:33:09,471 --> 00:33:10,638 Hey. 856 00:33:14,428 --> 00:33:15,971 You get that ear prepped yet? 857 00:33:16,918 --> 00:33:18,166 I may... 858 00:33:18,166 --> 00:33:20,384 Have to scrub out of your rhinoplasty 859 00:33:20,384 --> 00:33:22,692 just a little... just a little early tomorrow 860 00:33:22,692 --> 00:33:23,719 if that's okay. 861 00:33:24,142 --> 00:33:25,126 You're in my light. 862 00:33:25,126 --> 00:33:28,104 Uh, last night, Shepherd asked me 863 00:33:28,104 --> 00:33:30,056 to scrub in on his A.V.M. surgery, 864 00:33:30,056 --> 00:33:31,882 which is a big opportunity for me, 865 00:33:31,882 --> 00:33:34,552 because he's gonna... he's gonna let me take the lead, so... 866 00:33:34,552 --> 00:33:35,434 Last night? 867 00:33:35,434 --> 00:33:36,738 Yeah. 868 00:33:36,738 --> 00:33:39,640 You were with Shepherd last night? Where? 869 00:33:39,640 --> 00:33:40,702 Oh, just... 870 00:33:42,753 --> 00:33:43,612 What? 871 00:33:43,612 --> 00:33:44,758 - Hmm? - At his deck. 872 00:33:45,156 --> 00:33:46,203 At his deck? 873 00:33:46,203 --> 00:33:47,921 Yeah. 874 00:33:50,783 --> 00:33:51,719 You're right. 875 00:33:52,164 --> 00:33:55,584 Taking the lead on a surgery is a big opportunity 876 00:33:55,788 --> 00:33:57,410 you should not pass up. 877 00:33:58,234 --> 00:33:59,348 That's why... 878 00:33:59,757 --> 00:34:01,668 I'd like you to take the lead now. 879 00:34:02,116 --> 00:34:04,856 Sew this guy's ear back on by yourself. 880 00:34:10,615 --> 00:34:11,558 Thank you. 881 00:34:13,151 --> 00:34:14,284 Don't screw it up. 882 00:34:20,022 --> 00:34:22,192 Hello. I'm Dr. Hunt. 883 00:34:22,379 --> 00:34:25,158 I am the surgeon who repaired your broken jaw. 884 00:34:25,158 --> 00:34:28,647 I am also the guy who broke it. 885 00:34:28,812 --> 00:34:30,961 Uh, it's wired shut right now so, uh, 886 00:34:31,245 --> 00:34:32,203 I'll do the talking. 887 00:34:32,203 --> 00:34:34,288 Now they want me to come down here 888 00:34:34,288 --> 00:34:36,572 and apologize to you, 889 00:34:36,572 --> 00:34:37,786 and I want to make something... 890 00:34:38,156 --> 00:34:39,082 quite clear. 891 00:34:40,062 --> 00:34:41,538 I feel good about what I did. 892 00:34:42,624 --> 00:34:44,686 Now I reviewed the security tape, 893 00:34:44,686 --> 00:34:45,997 and I easily prevented 894 00:34:45,997 --> 00:34:48,360 half a dozen people being injured by you. 895 00:34:48,796 --> 00:34:50,884 You assaulted a girl 896 00:34:50,884 --> 00:34:51,962 with a beer bottle. 897 00:34:51,962 --> 00:34:53,982 You attacked hospital staff. 898 00:34:53,982 --> 00:34:56,372 You put a man on the critical list. 899 00:34:56,372 --> 00:34:57,828 You were violent and abusive 900 00:34:57,828 --> 00:34:59,532 in front of dozens of witnesses, 901 00:34:59,532 --> 00:35:01,720 and I will stand up in any court of law 902 00:35:01,720 --> 00:35:03,086 and say just that. 903 00:35:04,560 --> 00:35:07,168 I do not apologize for things I feel good about, 904 00:35:07,168 --> 00:35:09,762 and I feel good about this. 905 00:35:09,762 --> 00:35:10,932 So... 906 00:35:11,402 --> 00:35:12,916 if you want to sue, 907 00:35:13,762 --> 00:35:14,832 you sue. 908 00:35:20,215 --> 00:35:21,770 And good luck with your recovery. 909 00:35:29,899 --> 00:35:30,978 Take a look. 910 00:35:32,068 --> 00:35:35,270 Dr. Jason Mayfield E.D. specialist? 911 00:35:35,430 --> 00:35:36,659 Room 22. 912 00:35:36,659 --> 00:35:38,340 Mayfield in 22. 913 00:35:38,751 --> 00:35:41,216 You told Bailey you had erectile dysfunction. 914 00:35:42,382 --> 00:35:43,814 You told Shepherd. 915 00:35:45,149 --> 00:35:47,362 Oh, hey, Karev. There you are. 916 00:35:47,434 --> 00:35:48,922 Just read your paper. 917 00:35:49,124 --> 00:35:50,595 Excellent first draft. 918 00:35:51,181 --> 00:35:52,700 Oh, uh, and, uh... 919 00:35:52,700 --> 00:35:54,438 don't hang out by Mayfield. 920 00:35:54,777 --> 00:35:56,350 People get the wrong idea. 921 00:35:56,437 --> 00:35:58,134 Yeah. 922 00:36:02,284 --> 00:36:04,689 Ah, this looks fantastic, Keith. 923 00:36:06,793 --> 00:36:09,885 You should have very minimal scarring. 924 00:36:11,031 --> 00:36:13,752 - Oh. Go away. - No. 925 00:36:14,228 --> 00:36:17,496 Sorry? I've got a bad ear. Pretty sure I didn't hear that right. 926 00:36:17,974 --> 00:36:20,581 Okay, yeah, I sold the TARDIS. 927 00:36:20,581 --> 00:36:23,129 But as your friend, I'm gonna be honest with you. 928 00:36:23,129 --> 00:36:25,107 It was the right thing to do. 929 00:36:25,107 --> 00:36:27,974 Our place is crammed with all that stuff you collect. 930 00:36:27,974 --> 00:36:29,678 You spend all your money on it. 931 00:36:29,678 --> 00:36:30,760 You're broke. 932 00:36:31,056 --> 00:36:33,680 And do you have any idea how many medical bills you're about to have? 933 00:36:33,844 --> 00:36:35,833 That TARDIS was worth cash... 934 00:36:35,833 --> 00:36:38,416 real actual cash... that you don't have. 935 00:36:38,416 --> 00:36:41,676 So, yeah, I am sorry that I sold your precious TARDIS. 936 00:36:41,676 --> 00:36:43,070 I am. 937 00:36:43,732 --> 00:36:45,610 But I did it for you. 938 00:36:52,398 --> 00:36:53,810 Who'd you sell it to, anyway? 939 00:36:55,111 --> 00:36:56,728 The guy with the comic store. 940 00:36:56,728 --> 00:36:57,857 The one in San Diego. 941 00:36:57,857 --> 00:36:59,846 Morris? 942 00:36:59,846 --> 00:37:01,090 I hate that guy. 943 00:37:01,282 --> 00:37:02,736 How much did you get for it? 944 00:37:02,822 --> 00:37:04,033 $7,500. 945 00:37:06,804 --> 00:37:08,140 Well, he ripped you off. 946 00:37:14,030 --> 00:37:15,110 What's wrong with you? 947 00:37:15,373 --> 00:37:17,106 The chief beat the crap out of my paper. 948 00:37:17,106 --> 00:37:19,114 I basically have to start all over. 949 00:37:19,114 --> 00:37:20,248 I can't believe this. 950 00:37:20,248 --> 00:37:21,864 I am back where I started three days ago... 951 00:37:21,864 --> 00:37:23,706 No paper, no neuro cases. 952 00:37:23,706 --> 00:37:24,918 I mean, it sucks. 953 00:37:26,849 --> 00:37:28,159 Grab your coat. 954 00:37:38,638 --> 00:37:39,772 This is a bad idea. 955 00:37:40,202 --> 00:37:41,526 Shepherd hates me. 956 00:37:41,722 --> 00:37:42,998 I hate the woods. 957 00:37:43,218 --> 00:37:44,796 You know there are bears out here? 958 00:37:45,740 --> 00:37:47,469 I hope you don't mind. 959 00:37:47,469 --> 00:37:48,763 I-I brought Karev. 960 00:37:54,878 --> 00:37:57,222 Fifth year is really kicking my ass. 961 00:37:57,565 --> 00:37:58,716 I mean, it's no excuse, all right? 962 00:37:58,716 --> 00:38:02,484 But I didn't mean to be disrespectful or whatever. 963 00:38:03,405 --> 00:38:06,205 Also, I lied about Mayfield, just to be clear. 964 00:38:18,810 --> 00:38:19,834 Derek. 965 00:38:20,248 --> 00:38:22,050 You're trying to steal my guy. 966 00:38:22,758 --> 00:38:25,044 He's my guy. Avery, go get in the car. 967 00:38:25,044 --> 00:38:26,205 - What? - No. Mark... 968 00:38:26,205 --> 00:38:27,543 You've been moving in on him all week. 969 00:38:27,543 --> 00:38:30,377 You weren't even interested in him till you saw how much he meant to me. 970 00:38:30,377 --> 00:38:33,512 I don't take the time to teach anyone if I can help it. 971 00:38:33,512 --> 00:38:35,280 - Mark... - But I'm taking the time with Avery 972 00:38:35,280 --> 00:38:37,118 because he's a quick learner 973 00:38:37,118 --> 00:38:39,679 and he can do a z-plasty better than I could at his level. 974 00:38:39,679 --> 00:38:40,555 I can? 975 00:38:41,786 --> 00:38:42,698 Hey, hey, don't do that. 976 00:38:42,698 --> 00:38:44,553 Don't-don't just yell at me, then walk away. 977 00:38:44,553 --> 00:38:46,880 I'm not. It's just, Sofia likes it if I'm moving. 978 00:38:48,456 --> 00:38:51,495 You guys talk. I'll take the baby. 979 00:38:53,214 --> 00:38:55,121 Okay, careful. We had a scare this week. 980 00:38:55,121 --> 00:38:56,286 Okay. All right. 981 00:38:56,286 --> 00:38:57,289 Now... 982 00:38:59,338 --> 00:39:00,337 Thank you. 983 00:39:00,337 --> 00:39:02,181 Avery, go get in the car! 984 00:39:03,207 --> 00:39:04,412 How are you tonight? 985 00:39:04,940 --> 00:39:06,012 You good? 986 00:39:06,602 --> 00:39:08,612 You want to come and sit with me? Here we go. 987 00:39:08,632 --> 00:39:10,545 We're just gonna sit right here 988 00:39:10,711 --> 00:39:12,945 and have a look at the little tree up there. 989 00:39:13,102 --> 00:39:14,920 Friends don't steal from each other. 990 00:39:14,920 --> 00:39:17,643 It's not stealing if he asks to scrub in on my surgery. 991 00:39:17,644 --> 00:39:18,502 Oh, don't be a jackass. 992 00:39:18,502 --> 00:39:19,121 All right, look. 993 00:39:19,121 --> 00:39:20,885 I appreciate this, I do, 994 00:39:20,885 --> 00:39:22,941 but if I have to choose, I choose plastics. 995 00:39:23,141 --> 00:39:26,247 I mean, I really appreciate being able to take the lead on your neurosurgeries, 996 00:39:26,247 --> 00:39:30,314 - but I feel like... - You using my boy here to get more surgery? 997 00:39:30,404 --> 00:39:32,122 Nobody uses my boy. 998 00:39:35,422 --> 00:39:37,004 Why are we the only ones with hammers? 999 00:39:37,378 --> 00:39:38,644 I'm getting a beer. 1000 00:39:39,499 --> 00:39:40,856 Be a man. 1001 00:39:41,579 --> 00:39:43,252 People say it all the time. 1002 00:39:43,252 --> 00:39:44,918 You want to play with the truck? 1003 00:39:45,500 --> 00:39:46,586 You can touch the truck. 1004 00:39:46,586 --> 00:39:48,284 But what does that even mean? 1005 00:39:58,785 --> 00:39:59,956 Honey. 1006 00:40:00,201 --> 00:40:01,488 Dinner's ready. 1007 00:40:02,792 --> 00:40:04,234 Is it about strength? 1008 00:40:05,574 --> 00:40:07,261 We're gonna sing a song 1009 00:40:07,261 --> 00:40:09,077 and look at the tree. 1010 00:40:09,900 --> 00:40:11,103 Are you tired? 1011 00:40:11,103 --> 00:40:12,338 You're tired. 1012 00:40:12,740 --> 00:40:13,426 Right? 1013 00:40:13,426 --> 00:40:15,454 Is it about sacrifice? 1014 00:40:15,454 --> 00:40:17,738 What do you think they're talking about? 1015 00:40:20,350 --> 00:40:20,087 My guess? 1016 00:40:20,087 --> 00:40:22,480 Which one of 'em gets to take you to prom. 1017 00:40:25,800 --> 00:40:27,098 Is it about winning? 1018 00:40:28,286 --> 00:40:30,310 Maybe it's simpler than that. 1019 00:40:31,654 --> 00:40:32,942 You're not getting laid. 1020 00:40:32,942 --> 00:40:35,773 That's why you have this sudden interest in education. 1021 00:40:37,465 --> 00:40:40,152 When Richard asked you who should be the next chief... 1022 00:40:42,159 --> 00:40:43,832 did my name come up? 1023 00:40:45,522 --> 00:40:47,444 You just had a baby. You don't want to be chief. 1024 00:40:48,062 --> 00:40:49,640 And he didn't ask me. 1025 00:40:49,652 --> 00:40:51,219 What if he'd asked? 1026 00:40:53,420 --> 00:40:54,678 You just had a baby. 1027 00:41:01,218 --> 00:41:02,649 You know, a few weeks ago... 1028 00:41:03,671 --> 00:41:07,052 I knew exactly how the next ten years would play out... 1029 00:41:08,824 --> 00:41:10,248 work, family... 1030 00:41:11,426 --> 00:41:13,678 and, uh, then... 1031 00:41:15,022 --> 00:41:17,755 I lost the trial, baby... 1032 00:41:19,141 --> 00:41:21,978 blacklisted by the FDA, and Meredith... 1033 00:41:26,146 --> 00:41:28,590 Some days, I miss her so much, I don't know if I'm gonna make it. 1034 00:41:30,789 --> 00:41:33,100 You have to know when not to man up. 1035 00:41:33,100 --> 00:41:34,682 Did you tell Hunt any of this? 1036 00:41:35,778 --> 00:41:36,736 I did not. 1037 00:41:36,736 --> 00:41:38,109 Just checking. 1038 00:41:38,879 --> 00:41:40,958 I think Sofia needs a change. 1039 00:41:43,745 --> 00:41:44,769 Here. 1040 00:41:49,601 --> 00:41:51,447 I'll tell you what else you don't know, 1041 00:41:51,605 --> 00:41:53,164 is how to build a deck. 1042 00:41:54,104 --> 00:41:55,490 This thing isn't level. 1043 00:41:55,490 --> 00:41:57,456 I gotta call my contractor. 1044 00:41:58,774 --> 00:42:02,621 Sometimes it takes a real man to set his ego aside, 1045 00:42:03,239 --> 00:42:05,828 admit defeat, and simply... 1046 00:42:06,318 --> 00:42:09,216 start all over again. 1047 00:42:09,798 --> 00:42:13,434 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.