Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,570
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:01,641 --> 00:00:03,093
We're gonna rob that store.
3
00:00:03,148 --> 00:00:04,500
- Yes!
- Oh, dear God.
4
00:00:04,554 --> 00:00:06,082
You get to help your little girl.
5
00:00:06,132 --> 00:00:07,550
And you get to take care
of this custody.
6
00:00:07,619 --> 00:00:09,318
And I get to save my family.
7
00:00:09,387 --> 00:00:12,021
Ladies and gentlemen, this is a robbery.
8
00:00:12,090 --> 00:00:14,657
Get out of the way!
9
00:00:14,726 --> 00:00:17,026
We got more than the 30 grand.
10
00:00:17,095 --> 00:00:18,327
Why does a grocery store even have
11
00:00:18,362 --> 00:00:19,395
this kind of money on hand?
12
00:00:19,464 --> 00:00:20,663
Because it's hella shady!
13
00:00:20,732 --> 00:00:22,398
We didn't know you owned the store.
14
00:00:22,467 --> 00:00:24,433
You just gonna pay me back, is all.
15
00:00:24,502 --> 00:00:25,701
And right quick, too.
16
00:00:25,770 --> 00:00:27,336
With interest.
17
00:00:27,477 --> 00:00:29,143
How many chicks have a tramp stamp
18
00:00:29,213 --> 00:00:30,679
that says, "All you need is love?"
19
00:00:30,748 --> 00:00:32,281
Cops came around,
but I didn't tell them.
20
00:00:32,350 --> 00:00:33,282
What do you want?
21
00:00:33,351 --> 00:00:36,151
- I just get so lonely.
- Stop, my sister is here.
22
00:00:36,220 --> 00:00:37,586
No!
23
00:00:37,655 --> 00:00:39,090
That's how you like it,
right, tough girl?
24
00:00:39,137 --> 00:00:40,756
- Get off of her!
- Whoa, hey.
25
00:00:40,825 --> 00:00:42,270
Boomer. Boomer, please.
26
00:00:42,340 --> 00:00:44,260
- We can get you money.
- Oh, no. I'm turning you in.
27
00:00:46,497 --> 00:00:48,697
Oh, no!
28
00:00:49,767 --> 00:00:51,433
- Is he...
- No.
29
00:00:51,502 --> 00:00:53,736
Are you sure?
30
00:01:00,444 --> 00:01:01,443
Mama.
31
00:01:02,513 --> 00:01:03,445
Mama.
32
00:01:04,515 --> 00:01:05,814
Mom!
33
00:01:05,883 --> 00:01:07,783
The TV's broke.
34
00:01:07,852 --> 00:01:09,451
Broken.
35
00:01:09,520 --> 00:01:11,787
Uh, and no it's not. Um...
36
00:01:11,856 --> 00:01:13,522
When's Daddy coming home?
37
00:01:13,591 --> 00:01:17,826
Just hit, uh, input twice,
and satellite, and menu.
38
00:01:17,895 --> 00:01:19,461
I need help with math.
39
00:01:19,530 --> 00:01:20,529
Why can't I help you?
40
00:01:20,598 --> 00:01:22,564
'Cause you can't do math.
41
00:01:22,633 --> 00:01:24,633
Papa, he-a gotta the donuts!
42
00:01:24,702 --> 00:01:27,670
Yay!
43
00:01:27,738 --> 00:01:28,704
Hi, guys!
44
00:01:28,773 --> 00:01:29,805
Hey, grab your bags.
45
00:01:29,874 --> 00:01:31,540
Quick, quick, quick, quick.
46
00:01:31,609 --> 00:01:34,176
This train's a-leaving the station-a.
47
00:01:34,245 --> 00:01:35,644
Fun dad.
48
00:01:35,713 --> 00:01:38,380
Sad dad. I miss my kids.
49
00:01:38,449 --> 00:01:39,715
You've been gone two nights.
50
00:01:41,786 --> 00:01:43,419
I miss you.
51
00:01:43,487 --> 00:01:44,920
Kenny goes to sleepaway camp for longer.
52
00:01:44,989 --> 00:01:45,921
Let's keep it together.
53
00:01:45,990 --> 00:01:47,656
What about the lawn?
54
00:01:47,725 --> 00:01:49,725
I can push a mower.
55
00:01:49,794 --> 00:01:51,660
At least let me show you the remote.
56
00:01:51,729 --> 00:01:53,329
Input, satellite, menu.
57
00:01:53,397 --> 00:01:55,664
- That's not even close.
- I'll get there.
58
00:01:55,733 --> 00:01:58,167
You got a little, uh... On your face.
59
00:01:58,235 --> 00:02:00,769
It kinda looks like blood.
60
00:02:00,838 --> 00:02:02,604
Uh, no, it's pizza.
61
00:02:02,673 --> 00:02:04,840
Go. Don't leave the kids alone.
62
00:02:37,942 --> 00:02:39,541
Hey.
63
00:02:39,610 --> 00:02:41,443
What's with the fuzz?
64
00:02:41,512 --> 00:02:44,646
We got robbed, yo. Get woke.
65
00:02:44,715 --> 00:02:47,483
Yeah, but isn't that, like, old news?
66
00:02:47,551 --> 00:02:50,919
They had guns, Annie.
I threw my neck out.
67
00:02:53,791 --> 00:02:55,557
Must have been really scary.
68
00:02:55,626 --> 00:02:57,426
In my job,
the key is to think of yourself
69
00:02:57,495 --> 00:03:00,429
as already dead so there's
nothing left to be afraid of.
70
00:03:00,931 --> 00:03:02,264
Wow.
71
00:03:04,268 --> 00:03:07,903
Hey, have you seen Boomer?
72
00:03:07,972 --> 00:03:09,304
Why?
73
00:03:09,373 --> 00:03:10,606
The cops wanna talk to him again,
74
00:03:10,674 --> 00:03:13,242
but he never came in for his shift.
75
00:03:13,310 --> 00:03:14,743
No, I haven't seen him.
76
00:03:22,853 --> 00:03:24,453
They're looking for him.
77
00:03:24,522 --> 00:03:26,455
- Do they know he's missing?
- I don't know.
78
00:03:26,524 --> 00:03:27,823
Or is it just about the robbery?
79
00:03:27,892 --> 00:03:29,625
- I don't know!
- What did you tell them?
80
00:03:29,693 --> 00:03:30,859
That you bashed his head in
with a whiskey bottle.
81
00:03:30,928 --> 00:03:31,860
What do you think I told them?
82
00:03:31,929 --> 00:03:35,330
So, I got $18 in tips.
83
00:03:35,399 --> 00:03:40,602
I had to sell Stan's favorite
set of cufflinks for $250.
84
00:03:40,671 --> 00:03:43,439
Sara is playing her first soccer game
85
00:03:43,507 --> 00:03:45,607
in a T-shirt instead
of the team uniform.
86
00:03:45,676 --> 00:03:49,044
Which gives us a grand total of $343.
87
00:03:49,113 --> 00:03:53,782
Which means we now owe $59,657
88
00:03:53,851 --> 00:03:56,785
to the violent street gang.
89
00:03:56,854 --> 00:03:58,353
Please tell me you did better.
90
00:04:01,459 --> 00:04:02,858
What's going on?
91
00:04:02,927 --> 00:04:04,693
There's been a development.
92
00:04:06,464 --> 00:04:08,764
What kind of development?
93
00:04:10,634 --> 00:04:12,534
What am I looking at right now?
94
00:04:14,805 --> 00:04:17,539
What am I even looking at right now?
95
00:04:24,370 --> 00:04:26,633
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
96
00:04:27,651 --> 00:04:28,817
He knows about the store.
97
00:04:28,886 --> 00:04:30,085
He was going to the cops.
98
00:04:30,154 --> 00:04:31,720
Does he know about the gang, too?
99
00:04:31,789 --> 00:04:33,422
Hell no. That's way above his pay grade.
100
00:04:33,491 --> 00:04:35,424
He's like the definition
of middle management.
101
00:04:35,493 --> 00:04:37,993
Oh, and he also tried to rape me.
102
00:04:38,062 --> 00:04:39,828
- What?
- That is absolutely true.
103
00:04:39,897 --> 00:04:41,864
He's a dick and a rapist.
104
00:04:41,932 --> 00:04:43,398
It was self-defense.
105
00:04:43,467 --> 00:04:44,500
Self-defense.
106
00:04:44,568 --> 00:04:45,667
- Definitely.
- Yes.
107
00:04:46,904 --> 00:04:48,770
How is hogtying a man,
108
00:04:48,839 --> 00:04:51,507
climbing him 12 feet above the earth,
109
00:04:51,575 --> 00:04:54,643
and hiding him in a treehouse
self-defense?
110
00:04:57,715 --> 00:04:59,047
Okay, you know what? You weren't there.
111
00:04:59,116 --> 00:05:00,382
You're damn right, I wasn't there.
112
00:05:00,451 --> 00:05:01,583
We are feeding him.
113
00:05:01,652 --> 00:05:02,918
Oh, good. Well, you know.
114
00:05:02,987 --> 00:05:04,520
What else were we supposed to do?
115
00:05:04,588 --> 00:05:05,888
If he goes to the cops, we're screwed.
116
00:05:05,956 --> 00:05:07,689
No, we're screwed because of the gang
117
00:05:07,758 --> 00:05:09,091
that is going to kill us
118
00:05:09,160 --> 00:05:11,093
if we don't get them their money.
119
00:05:11,162 --> 00:05:12,361
Okay, she's right.
120
00:05:12,429 --> 00:05:13,629
First things first.
121
00:05:13,697 --> 00:05:15,063
Okay, well, I make $9 an hour,
122
00:05:15,132 --> 00:05:16,598
so just give me a couple decades.
123
00:05:16,667 --> 00:05:18,901
Okay, who do we know?
124
00:05:18,969 --> 00:05:20,536
To rob?
125
00:05:20,604 --> 00:05:23,605
To ask for money, Annie.
126
00:05:23,674 --> 00:05:25,574
Somebody rich who would care
if I was dead?
127
00:05:25,643 --> 00:05:27,075
I mean, I wish.
128
00:05:30,548 --> 00:05:31,613
What?
129
00:05:35,052 --> 00:05:36,118
Who?
130
00:05:39,490 --> 00:05:40,756
No.
131
00:05:40,824 --> 00:05:42,057
What do you mean, "No?"
132
00:05:42,126 --> 00:05:43,926
I mean, "No."
133
00:05:43,994 --> 00:05:46,662
No, no, no.
134
00:05:46,730 --> 00:05:49,565
Annie, this is life or death.
135
00:05:49,633 --> 00:05:50,732
I choose death.
136
00:05:52,469 --> 00:05:54,570
Give me death!
137
00:06:04,949 --> 00:06:06,415
Which one of these houses is your dad's?
138
00:06:06,483 --> 00:06:08,016
How come you never remember?
139
00:06:08,085 --> 00:06:09,952
'Cause all these cheesy-ass
houses look the same.
140
00:06:10,020 --> 00:06:11,086
It's that one.
141
00:06:11,155 --> 00:06:12,454
Oh.
142
00:06:13,891 --> 00:06:16,625
Oh, oh. Hey, Nance.
143
00:06:20,531 --> 00:06:21,830
Why is she always in scrubs?
144
00:06:21,899 --> 00:06:23,465
Isn't she, like,
a facialist or something?
145
00:06:23,534 --> 00:06:25,000
Aesthetician.
146
00:06:26,604 --> 00:06:28,570
All right. Let's do this.
147
00:06:31,775 --> 00:06:33,875
Um, would you mind taking
your shoes off?
148
00:06:33,944 --> 00:06:37,212
Uh, we're trying to keep it
cleanish in here.
149
00:06:37,281 --> 00:06:39,815
Hey, how do you feel about tacos?
150
00:06:39,883 --> 00:06:43,018
We could do a little cheese,
a little pico de gallo
151
00:06:43,087 --> 00:06:44,453
Yeah, I feel good.
152
00:06:44,521 --> 00:06:45,721
Oh, yay! Fun!
153
00:06:45,789 --> 00:06:47,956
Okay, uh, I am off to work.
154
00:06:48,025 --> 00:06:49,658
Good luck saving lives.
155
00:06:55,799 --> 00:06:57,532
- Love you.
- Love you.
156
00:07:08,512 --> 00:07:11,280
What you making? Pico de gallo?
157
00:07:12,650 --> 00:07:13,815
Yeah.
158
00:07:16,020 --> 00:07:19,154
Um...
159
00:07:19,223 --> 00:07:23,492
I have sort of a favor to ask.
160
00:07:23,560 --> 00:07:24,826
How much?
161
00:07:24,895 --> 00:07:27,162
Just, like, 60.
162
00:07:28,065 --> 00:07:31,166
- All right.
- Grand.
163
00:07:31,475 --> 00:07:32,732
It'll be more like a loan this time.
164
00:07:32,757 --> 00:07:33,989
I'll totally pay you back.
165
00:07:34,014 --> 00:07:36,435
- What is the matter with you?
- It's not like you can't afford it.
166
00:07:36,498 --> 00:07:38,006
Look at this place.
There's orchids everywhere.
167
00:07:38,075 --> 00:07:39,541
You have an in-ground pool.
168
00:07:39,610 --> 00:07:41,710
What do you need that much money for?
169
00:07:41,779 --> 00:07:45,013
For a very good reason.
170
00:07:45,082 --> 00:07:48,183
You, uh, hire a lawyer yet?
171
00:07:48,252 --> 00:07:51,186
Do you actually think
I would ask you for money
172
00:07:51,255 --> 00:07:53,689
to fight you for custody?
173
00:07:53,757 --> 00:07:54,856
Are ya?
174
00:07:54,925 --> 00:07:56,191
I wasn't, but now that
175
00:07:56,260 --> 00:07:58,093
you're accusing me of it,
maybe I should.
176
00:08:00,264 --> 00:08:01,863
So, can I have the money?
177
00:08:01,932 --> 00:08:03,265
No, you freak!
178
00:08:03,334 --> 00:08:04,633
Why do you have to be such a dick?
179
00:08:04,702 --> 00:08:06,068
Because you're insane.
180
00:08:06,136 --> 00:08:07,936
I mean, you never think
anything through.
181
00:08:08,005 --> 00:08:10,772
This is exactly why Nancy and I
should have custody,
182
00:08:10,841 --> 00:08:12,741
because you are not stable.
183
00:08:12,810 --> 00:08:15,310
Yeah, because who cares about
real love and connection
184
00:08:15,379 --> 00:08:18,613
when you can make a child
a fresh pico de gallo?
185
00:08:19,316 --> 00:08:22,084
Why do you keep saying that?
186
00:08:22,152 --> 00:08:25,220
Thank you for making me
completely humiliate myself
187
00:08:25,289 --> 00:08:26,755
for no reason.
188
00:08:27,791 --> 00:08:28,957
These are cold.
189
00:08:29,026 --> 00:08:30,559
- They're not mine.
- Eww.
190
00:08:34,765 --> 00:08:35,897
What do we do now?
191
00:08:35,966 --> 00:08:37,599
I have no idea.
192
00:08:40,404 --> 00:08:42,137
What is it?
193
00:08:42,206 --> 00:08:45,240
- Are you okay?
- Stay here.
194
00:09:01,325 --> 00:09:03,325
I've got a question for you.
195
00:09:03,394 --> 00:09:04,826
The two, two, and two meal deal,
196
00:09:04,895 --> 00:09:05,961
How much is that?
197
00:09:06,864 --> 00:09:08,296
$7.95.
198
00:09:08,365 --> 00:09:10,766
Yeah, see, but if I order two hot cakes,
199
00:09:10,834 --> 00:09:14,302
two sausages, and two eggs
a la carte, it's cheaper.
200
00:09:15,672 --> 00:09:16,938
You get a garnish.
201
00:09:17,007 --> 00:09:18,273
Like parsley or something?
202
00:09:22,413 --> 00:09:24,012
It's an orange slice.
203
00:09:24,081 --> 00:09:25,781
You tell the owner that ain't right?
204
00:09:28,185 --> 00:09:29,317
Cheating people like that?
205
00:09:33,357 --> 00:09:34,656
We're gonna get you your money.
206
00:09:34,725 --> 00:09:36,858
All of it. I swear.
207
00:09:36,927 --> 00:09:38,393
That would be great.
208
00:09:38,462 --> 00:09:40,962
We need more time to get it.
209
00:09:50,240 --> 00:09:53,708
- Thank you.
- I'll come by tomorrow.
210
00:09:53,777 --> 00:09:56,144
1:00 good for you?
211
00:09:56,213 --> 00:09:59,080
Your friend's house.
212
00:09:59,149 --> 00:10:01,149
You can subtract the coffee.
213
00:10:09,159 --> 00:10:10,392
How much?
214
00:10:10,461 --> 00:10:13,829
$10 for the clubs, $75 for the rest.
215
00:10:13,897 --> 00:10:15,997
So, what'd he do?
216
00:10:18,235 --> 00:10:20,735
Eesh. Something bad.
217
00:10:20,804 --> 00:10:22,737
It's real sterling.
218
00:10:22,806 --> 00:10:24,339
$50.
219
00:10:24,408 --> 00:10:26,007
You can keep the picture.
220
00:10:26,076 --> 00:10:27,742
Okay, I have to take home
at least two grand
221
00:10:27,811 --> 00:10:29,411
for all of this.
222
00:10:29,480 --> 00:10:31,213
Okay.
223
00:10:37,354 --> 00:10:40,088
It was his great grandmother's.
224
00:10:40,157 --> 00:10:41,823
How much do you hate him?
225
00:10:49,867 --> 00:10:51,399
Mr. Boland?
226
00:10:51,468 --> 00:10:54,469
Mr. Martin is here inquiring
about the 2015 Mustang.
227
00:10:54,538 --> 00:10:56,104
Oh, okay.
228
00:10:57,207 --> 00:10:58,807
- Hi.
- Hey, how you doing?
229
00:10:58,876 --> 00:11:00,408
- Good, how are you?
- Everything's good.
230
00:11:00,477 --> 00:11:02,477
So, uh, what are you driving now?
231
00:11:02,546 --> 00:11:04,913
A 2007 Celica G.T.
232
00:11:04,982 --> 00:11:07,315
Ooh, the 'Stang's quite an upgrade.
233
00:11:07,384 --> 00:11:08,783
Fully loaded.
234
00:11:08,852 --> 00:11:11,052
I mean, she handles like a dream.
235
00:11:11,121 --> 00:11:12,454
She's gorgeous.
236
00:11:12,523 --> 00:11:14,222
Yeah, right?
237
00:11:15,359 --> 00:11:16,791
My Celica's been good to me,
238
00:11:16,860 --> 00:11:19,794
but she's pushing 100,000 miles, so...
239
00:11:19,863 --> 00:11:20,962
She's dependable.
240
00:11:21,031 --> 00:11:23,131
Sad to see her go, but...
241
00:11:23,200 --> 00:11:25,233
I think it's time to
change things up a bit.
242
00:11:25,302 --> 00:11:26,768
I thought the exact same thing.
243
00:11:26,837 --> 00:11:28,236
I'm sorry?
244
00:11:28,305 --> 00:11:29,838
You know, you see something
shiny and new
245
00:11:29,907 --> 00:11:31,973
and you just forget about what you got.
246
00:11:32,042 --> 00:11:33,508
Once you upgrade, those memories,
247
00:11:33,577 --> 00:11:35,277
they come back and they...
they haunt you.
248
00:11:36,947 --> 00:11:39,814
You know like, uh,
road trip with the kids.
249
00:11:39,883 --> 00:11:41,750
Oh, I don't have kids.
250
00:11:41,818 --> 00:11:45,787
The fun stuff you did in
the backseat in high school.
251
00:11:45,856 --> 00:11:48,456
I haven't had it that long, so...
252
00:11:48,525 --> 00:11:50,425
The crazy thing is,
you thought you were the one
253
00:11:50,494 --> 00:11:52,494
sick of her, and now you'd do anything
254
00:11:52,563 --> 00:11:53,962
to get her back.
255
00:11:56,033 --> 00:11:58,133
You... you do sell cars here, right?
256
00:11:58,201 --> 00:12:00,802
Don't give up on your Celica.
257
00:12:00,871 --> 00:12:02,938
Maybe... Maybe if we test drove it...
258
00:12:03,006 --> 00:12:04,005
You'll regret it.
259
00:12:05,475 --> 00:12:07,175
Yeah, uh, okay.
260
00:12:14,117 --> 00:12:16,284
Come on, baby. Let's go, let's hustle!
261
00:12:16,353 --> 00:12:18,353
Pace yourself! Don't be a hero!
262
00:12:18,422 --> 00:12:20,155
Run, baby! Get the ball!
263
00:12:20,223 --> 00:12:21,456
You want some water?
264
00:12:21,525 --> 00:12:23,191
Time out! Time out!
265
00:12:23,260 --> 00:12:24,459
Water break!
266
00:12:24,528 --> 00:12:26,995
She needs water.
267
00:12:27,064 --> 00:12:28,463
Come on, girls. Get back in the game.
268
00:12:28,532 --> 00:12:31,066
Excuse me?
Can we keep it together please?
269
00:12:31,134 --> 00:12:32,334
She shouldn't overdo it.
270
00:12:32,402 --> 00:12:34,369
She's doing great. She's fine.
Look at her.
271
00:12:34,438 --> 00:12:36,149
Yeah, I see.
272
00:12:36,196 --> 00:12:38,206
And what about when we can't
afford that damn truck anymore?
273
00:12:38,275 --> 00:12:40,475
- What happens then?
- Cops get real good insurance.
274
00:12:40,544 --> 00:12:42,544
- You're not a cop yet.
- Yeah, I will be.
275
00:12:42,613 --> 00:12:44,846
Yeah, in six months, babe.
276
00:12:46,817 --> 00:12:48,550
Okay. Okay, look.
277
00:12:48,619 --> 00:12:50,418
I know you're not used to this.
278
00:12:50,991 --> 00:12:52,991
- Used to what?
- Neither am I.
279
00:12:53,023 --> 00:12:54,189
I mean, we haven't been here
in a long time.
280
00:12:54,257 --> 00:12:55,423
What are you talking about?
281
00:12:55,492 --> 00:12:57,525
This. Right here, right now.
282
00:12:57,594 --> 00:13:00,061
It's what winning feels like, babe.
283
00:13:00,130 --> 00:13:01,997
Our girl's strong enough
to run and play in the sunshine
284
00:13:02,065 --> 00:13:02,998
for the first time in years.
285
00:13:03,066 --> 00:13:04,332
I don't know about you,
286
00:13:04,401 --> 00:13:07,102
but I'm gonna drink in this moment.
287
00:13:07,170 --> 00:13:09,170
Fine, drink up.
288
00:13:09,239 --> 00:13:11,940
Oh, I'm gonna need a little
bit more than that.
289
00:13:12,009 --> 00:13:13,508
Excuse me?
290
00:13:13,577 --> 00:13:15,343
I'm gonna need you to say it.
291
00:13:16,947 --> 00:13:18,446
You're crazy.
292
00:13:18,515 --> 00:13:19,914
Say it with me.
293
00:13:19,983 --> 00:13:21,182
We are winning.
294
00:13:21,251 --> 00:13:22,951
We're winning.
295
00:13:23,020 --> 00:13:24,653
Yeah, I'm sure you can do
a lot better than that.
296
00:13:26,056 --> 00:13:27,889
We are winning.
297
00:13:29,026 --> 00:13:31,226
Mean it. Come on, baby.
298
00:13:33,597 --> 00:13:35,130
We're winning.
299
00:13:35,198 --> 00:13:37,298
Yes, that's what I'm talking about!
300
00:13:37,367 --> 00:13:39,134
- We're winning!
- Yes!
301
00:13:39,202 --> 00:13:41,102
Come on, baby! Let's go!
302
00:13:41,171 --> 00:13:42,303
We're winning, baby!
303
00:13:42,372 --> 00:13:44,239
We are winning! Let's go!
304
00:13:44,307 --> 00:13:46,041
We are winning!
305
00:13:46,109 --> 00:13:47,208
No, we're not!
306
00:13:47,277 --> 00:13:48,543
I'm sorry, baby. I know.
307
00:13:48,612 --> 00:13:50,045
I know, just stay focused, baby!
308
00:13:50,113 --> 00:13:52,614
- Stay focused.
- We are winning.
309
00:13:52,683 --> 00:13:54,482
Get back inside, coach. My bad.
310
00:13:54,551 --> 00:13:56,317
Stay in the game, baby.
Stay in the game.
311
00:14:01,625 --> 00:14:03,491
That's $13.
312
00:14:03,560 --> 00:14:05,226
You know what?
313
00:14:05,295 --> 00:14:06,928
This is some bull right here.
314
00:14:06,997 --> 00:14:09,264
Them coming at us with guns,
dropping by my job,
315
00:14:09,332 --> 00:14:10,999
uh-uh. We have families.
316
00:14:11,068 --> 00:14:12,634
We have children. We have lives.
317
00:14:12,703 --> 00:14:15,904
And we gotta end this now.
318
00:14:15,972 --> 00:14:17,272
Great. How?
319
00:14:17,340 --> 00:14:19,074
The way I see it, we got two issues
320
00:14:19,142 --> 00:14:20,408
we need to take care of.
321
00:14:20,477 --> 00:14:22,143
One is your boy up in that tree house.
322
00:14:22,212 --> 00:14:23,411
Excuse me, he's not my boy.
323
00:14:23,480 --> 00:14:24,679
And the money.
324
00:14:24,748 --> 00:14:27,482
Yeah, so two birds, one stone.
325
00:14:29,474 --> 00:14:31,510
Y'all are already getting
charged for kidnapping.
326
00:14:31,577 --> 00:14:33,611
We might as well ransom his ass, too.
327
00:14:45,576 --> 00:14:47,003
Just let me go already.
328
00:14:47,046 --> 00:14:48,746
Yeah, so you can run to the cops?
329
00:14:48,815 --> 00:14:50,748
It's not like you're gonna kill me.
330
00:14:50,817 --> 00:14:52,150
And how do you know?
331
00:14:52,218 --> 00:14:54,719
'Cause you don't have the guts.
332
00:14:54,788 --> 00:14:56,587
You're not killers.
333
00:14:56,656 --> 00:14:59,056
You're just a dumb checkout girl.
334
00:15:00,660 --> 00:15:02,960
And you're, what, a housewife?
335
00:15:03,029 --> 00:15:04,729
Thought you'd pull a fast one? Hmm?
336
00:15:04,798 --> 00:15:05,830
Make a quick buck?
337
00:15:05,899 --> 00:15:07,165
Now you guys are freaking out
338
00:15:07,233 --> 00:15:09,133
because you are in way over your head.
339
00:15:09,202 --> 00:15:10,768
Just shut up.
340
00:15:10,837 --> 00:15:12,170
Only reason I'm up here
is 'cause you don't know
341
00:15:12,238 --> 00:15:13,805
- what to do with me.
- Just shut up!
342
00:15:13,873 --> 00:15:16,174
You have no idea.
343
00:15:16,242 --> 00:15:20,044
'Cause girls like you,
you never think things through.
344
00:15:22,582 --> 00:15:24,682
No, he's right.
345
00:15:24,751 --> 00:15:26,083
You do do this.
346
00:15:26,152 --> 00:15:27,685
I mean, you've done this
your whole life.
347
00:15:27,754 --> 00:15:29,187
I mean, you make these big messes,
348
00:15:29,255 --> 00:15:32,089
and then you just expect
everyone else to clean it up.
349
00:15:32,158 --> 00:15:34,826
And then you just ignore it.
350
00:15:34,894 --> 00:15:37,128
For hours.
351
00:15:37,197 --> 00:15:40,631
Hours become days,
and days become weeks.
352
00:15:40,700 --> 00:15:44,268
Yes, and weeks sometimes
turn into months.
353
00:15:44,337 --> 00:15:46,771
You're so right. I do do that.
354
00:15:46,840 --> 00:15:48,773
Mmm. Fatal flaw.
355
00:15:50,677 --> 00:15:52,210
You can't leave me here forever.
356
00:15:52,278 --> 00:15:53,878
Oh, we wouldn't mean to.
357
00:15:53,947 --> 00:15:55,880
No, right, but like you said,
358
00:15:55,949 --> 00:15:58,783
we don't have the guts to kill you.
359
00:15:58,852 --> 00:16:02,019
And it's just we're in
so far over our heads,
360
00:16:02,088 --> 00:16:04,822
I feel like it's gonna take us
a really, really long time
361
00:16:04,891 --> 00:16:06,624
to figure out what to do with you.
362
00:16:06,693 --> 00:16:09,193
And by then, the animals
363
00:16:09,262 --> 00:16:11,796
or just Michigan winter would probably
364
00:16:11,865 --> 00:16:13,865
would probably just take care
of it for us.
365
00:16:15,201 --> 00:16:17,301
I'm just a dumb checkout girl.
366
00:16:17,370 --> 00:16:19,637
And I'm just an idiot housewife.
367
00:16:23,076 --> 00:16:24,575
His grandma's loaded.
368
00:16:24,644 --> 00:16:26,244
And she doesn't trust banks,
369
00:16:26,312 --> 00:16:29,013
so she keeps all of her cash
at home like Scrooge McDuck.
370
00:16:29,082 --> 00:16:31,182
Where should we have her bring it?
371
00:16:31,251 --> 00:16:33,851
Well, they always do the drop
in a park in "Law & Order,"
372
00:16:33,920 --> 00:16:35,753
so how about Beeman?
373
00:16:35,822 --> 00:16:37,922
All right, check out this app
I downloaded onto his phone.
374
00:16:37,991 --> 00:16:39,924
We have your grandson.
375
00:16:39,993 --> 00:16:43,394
Deliver $60,000 to Beeman
Park by 5 p.m., or he's dead.
376
00:16:43,463 --> 00:16:44,929
Is that Sean Connery?
377
00:16:44,998 --> 00:16:47,064
No, it's just Scottish Man. Here.
378
00:16:47,133 --> 00:16:49,834
- Sounds hot.
- What about...
379
00:16:49,903 --> 00:16:51,269
We have your grandson.
380
00:16:51,337 --> 00:16:53,004
- Deliver $60,000...
- No, no.
381
00:16:53,072 --> 00:16:54,605
- She wouldn't get that.
- Okay, uh, let's see here.
382
00:16:54,674 --> 00:16:56,607
We have your grandson.
383
00:16:56,676 --> 00:16:58,943
Deliver $60,000 to Beeman
Park by 5 p.m., or he's dead.
384
00:16:59,012 --> 00:17:00,211
- That's good.
- Yeah?
385
00:17:00,280 --> 00:17:01,212
- I think that's good.
- Yeah.
386
00:17:01,281 --> 00:17:02,346
All right.
387
00:17:03,917 --> 00:17:05,383
Whew, okay.
388
00:17:08,988 --> 00:17:10,955
You've reached Marion Petersen.
389
00:17:11,024 --> 00:17:13,124
I'm not home right now.
390
00:17:13,192 --> 00:17:15,059
Please leave a message.
391
00:17:17,297 --> 00:17:18,629
Try later.
392
00:17:21,167 --> 00:17:23,034
You've reached Marion Petersen.
393
00:17:26,973 --> 00:17:29,106
You've reached Marion Petersen.
394
00:17:29,175 --> 00:17:30,308
I'm not home right...
395
00:17:32,011 --> 00:17:34,278
You've reached Marion...
396
00:17:34,347 --> 00:17:35,780
I'm not home...
397
00:17:35,848 --> 00:17:37,982
Marion, where you at?
398
00:17:41,220 --> 00:17:44,422
I mean, if she's out for the night...
399
00:17:48,328 --> 00:17:50,828
Everyone has to use
their own toothbrush.
400
00:17:50,897 --> 00:17:53,831
And no one goes in the backyard tonight.
401
00:17:53,900 --> 00:17:55,266
We just sprayed for bugs,
402
00:17:55,335 --> 00:17:59,070
and it's covered
in very toxic chemicals.
403
00:18:01,174 --> 00:18:02,499
I won't be late.
404
00:18:02,546 --> 00:18:04,241
I just have a thing with
my sister and a friend.
405
00:18:04,310 --> 00:18:06,010
- Oh, a girls night.
- Yeah.
406
00:18:16,489 --> 00:18:18,923
Ugh, of course.
407
00:18:18,992 --> 00:18:20,491
It's a security door.
We don't have a code.
408
00:18:20,560 --> 00:18:21,993
All right, will you just be cool?
409
00:18:22,061 --> 00:18:23,461
I hate it when you say that.
410
00:18:23,529 --> 00:18:25,196
This is so much easier
than the grocery store.
411
00:18:25,264 --> 00:18:26,964
- She's not even home.
- Okay, here we go.
412
00:18:27,033 --> 00:18:28,132
Here we go. Here we go.
413
00:18:55,128 --> 00:18:56,827
You're gonna rake through
with the tumblers.
414
00:18:56,896 --> 00:18:59,063
Go back to the part with
the second pin thingie.
415
00:18:59,132 --> 00:19:01,365
- I'm trying.
- Stop flipping it around.
416
00:19:01,434 --> 00:19:03,167
Just hold it one...
417
00:19:03,236 --> 00:19:04,168
What is taking so long?
418
00:19:04,237 --> 00:19:05,536
It's buffering.
419
00:19:05,605 --> 00:19:07,338
That unlimited data plan
sounds real nice
420
00:19:07,407 --> 00:19:09,507
right about now, doesn't it?
421
00:19:09,575 --> 00:19:11,375
Can I help you?
422
00:19:14,147 --> 00:19:16,414
Marion!
423
00:19:16,482 --> 00:19:18,916
You're up and about! That's great!
424
00:19:18,985 --> 00:19:20,551
We were told that you would be bedridden
425
00:19:20,620 --> 00:19:22,219
and to just let ourselves in.
426
00:19:22,288 --> 00:19:23,854
Who are you?
427
00:19:23,923 --> 00:19:26,090
We're the volunteers.
428
00:19:26,159 --> 00:19:28,092
Medicare automatically enrolls you
429
00:19:28,161 --> 00:19:30,061
to receive a number of services.
430
00:19:30,129 --> 00:19:33,164
Tidying up, meal prep, companionship,
431
00:19:33,232 --> 00:19:34,298
whatever you need.
432
00:19:35,935 --> 00:19:37,334
Should we come back another time?
433
00:19:37,403 --> 00:19:38,569
Or is this a bad time?
434
00:19:40,239 --> 00:19:43,441
Well, I suppose not.
435
00:19:43,509 --> 00:19:45,843
You are an incredible liar.
436
00:19:45,912 --> 00:19:47,078
Right?
437
00:19:47,146 --> 00:19:48,412
Thank you.
438
00:20:04,447 --> 00:20:06,547
Got any family in town, Marion?
439
00:20:06,616 --> 00:20:10,218
My husband passed last year.
440
00:20:10,286 --> 00:20:13,688
- I'm so sorry.
- Such is life.
441
00:20:13,756 --> 00:20:15,459
We had 40 years.
442
00:20:15,514 --> 00:20:17,045
Five children.
443
00:20:17,170 --> 00:20:19,694
Sixteen grandchildren.
444
00:20:19,762 --> 00:20:21,429
Wow, that must keep you busy.
445
00:20:21,498 --> 00:20:23,764
Every one of them moved away.
446
00:20:23,833 --> 00:20:25,266
Can you believe that?
447
00:20:25,335 --> 00:20:28,503
They're just too into their own lives.
448
00:20:28,571 --> 00:20:31,005
Except Leslie.
449
00:20:31,074 --> 00:20:33,407
He's my little boy.
450
00:20:33,476 --> 00:20:37,378
Oh, and this is his fiancee.
Isn't she pretty?
451
00:20:37,447 --> 00:20:39,247
Very.
452
00:20:39,315 --> 00:20:42,383
Jessica Alba?
453
00:20:42,452 --> 00:20:45,820
I know what you're thinking,
but she's only half.
454
00:20:47,223 --> 00:20:50,758
How about some of this
no-calorie lemonade?
455
00:20:51,694 --> 00:20:53,461
Marion, where's your restroom?
456
00:20:53,530 --> 00:20:54,729
Oh.
457
00:21:20,496 --> 00:21:21,787
Help!
458
00:21:29,165 --> 00:21:30,798
Help me!
459
00:22:55,885 --> 00:22:57,718
- Are the kids okay?
- Yeah, they're fine.
460
00:22:59,289 --> 00:23:03,157
No, it's input, satellite, some...
461
00:23:03,226 --> 00:23:04,825
You know what? Tell them there is no TV.
462
00:23:04,894 --> 00:23:06,560
- It's too late.
- Okay, but the kids are...
463
00:23:06,629 --> 00:23:08,529
No, what... what... Wait, wait.
464
00:23:08,598 --> 00:23:09,964
What's that noise?
465
00:23:11,834 --> 00:23:14,435
No, that noise.
Where's that coming from?
466
00:23:16,406 --> 00:23:19,173
Be sure that you really get
back in that corner, now.
467
00:23:20,743 --> 00:23:23,210
You gonna make the white girl
clean something?
468
00:23:23,279 --> 00:23:24,445
Or does she just get to eat?
469
00:23:24,514 --> 00:23:27,415
Mmm, Doug looks so skinny here.
470
00:23:27,483 --> 00:23:30,418
Oy, Gloria. Are you ever not pregnant?
471
00:23:30,486 --> 00:23:31,686
Right here, hand me the...
472
00:23:31,754 --> 00:23:33,387
We've gotta go. Now.
473
00:23:36,459 --> 00:23:38,359
Sorry, Marion.
474
00:23:39,929 --> 00:23:41,529
You didn't take it?
475
00:23:41,597 --> 00:23:43,297
I told you, Dean is in my backyard.
476
00:23:43,366 --> 00:23:44,365
I can't do this.
477
00:23:44,434 --> 00:23:45,700
No, we're doing it. Stop.
478
00:23:45,768 --> 00:23:47,301
Why didn't you take the money?
479
00:23:47,370 --> 00:23:48,636
I couldn't do it.
480
00:23:48,705 --> 00:23:50,938
You couldn't rob the sweet
old racist lady?
481
00:23:51,007 --> 00:23:53,240
She had this life.
She had this full life
482
00:23:53,309 --> 00:23:54,742
that she loved.
483
00:23:54,811 --> 00:23:58,312
Come on, we're robbing
lonely old people?
484
00:23:58,381 --> 00:23:59,714
This is who we are now?
485
00:23:59,782 --> 00:24:02,416
What we are is screwed
because you choked.
486
00:24:03,886 --> 00:24:05,019
Beth!
487
00:24:06,222 --> 00:24:07,488
We needed that money!
488
00:24:07,557 --> 00:24:08,789
I know.
489
00:24:08,858 --> 00:24:09,957
I'm sorry.
490
00:24:10,793 --> 00:24:12,393
I gotta go.
491
00:24:12,462 --> 00:24:14,562
Okay, yeah, we'll just
talk about this tomorrow
492
00:24:14,630 --> 00:24:16,397
when we're all dead!
493
00:24:28,911 --> 00:24:30,845
I told you not to mow the lawn.
494
00:24:30,913 --> 00:24:32,747
Well, good thing I did,
495
00:24:32,815 --> 00:24:34,815
'cause guess what I found back there?
496
00:24:35,585 --> 00:24:36,951
What?
497
00:24:37,019 --> 00:24:39,487
Moles. Those tiny little rat thingies
498
00:24:39,555 --> 00:24:40,755
that build tunnels.
499
00:24:40,823 --> 00:24:42,256
We got them, like, really bad.
500
00:24:42,325 --> 00:24:46,260
No, I have them. I have the moles.
501
00:24:46,329 --> 00:24:47,261
Okay.
502
00:24:47,330 --> 00:24:48,662
In my backyard.
503
00:24:48,731 --> 00:24:50,965
In my house that I
paid the mortgage for,
504
00:24:51,033 --> 00:24:55,002
and am perfectly capable of
handling all the aspects of.
505
00:24:55,071 --> 00:24:57,438
Including the lawn.
506
00:24:57,507 --> 00:24:58,773
And the remote control.
507
00:24:58,841 --> 00:25:00,908
- And...
- What happened to your ring?
508
00:25:05,782 --> 00:25:06,847
I took it off.
509
00:25:06,916 --> 00:25:08,082
For how long?
510
00:25:09,852 --> 00:25:11,318
I don't know.
511
00:25:12,488 --> 00:25:13,754
Oh.
512
00:25:22,832 --> 00:25:26,066
You can throw chewed-up bubble gum
513
00:25:26,135 --> 00:25:28,903
into the mole hole and...
514
00:25:28,971 --> 00:25:31,572
They'll choke and die.
515
00:25:31,641 --> 00:25:33,641
That's terrible.
516
00:25:33,709 --> 00:25:34,708
I know.
517
00:25:38,581 --> 00:25:40,347
Dean?
518
00:25:42,485 --> 00:25:43,717
Thank you.
519
00:26:04,407 --> 00:26:06,907
It's the middle of the night.
520
00:26:06,976 --> 00:26:08,709
I'm making lasagna.
521
00:26:09,846 --> 00:26:12,079
In the middle of the night?
522
00:26:12,148 --> 00:26:14,515
You have to reheat at 350, okay?
523
00:26:16,619 --> 00:26:17,785
What, do you plan on going somewhere?
524
00:26:17,854 --> 00:26:20,226
- Where would I be going?
- You tell me.
525
00:26:20,304 --> 00:26:21,304
You don't wanna act like
you're not gonna be around
526
00:26:21,353 --> 00:26:22,485
to feed us no more.
527
00:26:22,726 --> 00:26:25,526
Oh. An island sounds good.
528
00:26:27,063 --> 00:26:30,564
Oh. Island.
529
00:26:30,633 --> 00:26:32,867
With one of those huts, mmm.
530
00:26:32,935 --> 00:26:35,870
Where you could see the ocean
through the floor.
531
00:26:35,938 --> 00:26:37,037
Hmm, yeah.
532
00:26:39,876 --> 00:26:41,575
I might come.
533
00:26:41,644 --> 00:26:44,578
I'm sorry, it's my imaginary island.
534
00:26:44,647 --> 00:26:46,714
An island for what?
535
00:26:46,782 --> 00:26:48,115
I mean, you can make conjugal visits.
536
00:26:52,955 --> 00:26:55,523
Hey.
537
00:26:57,460 --> 00:26:59,426
You'd tell me if something
was going on, right?
538
00:27:01,597 --> 00:27:04,565
- Baby...
- Yes?
539
00:27:04,634 --> 00:27:06,600
I'm just making lasagna.
540
00:27:11,974 --> 00:27:13,774
Why don't you come on back to bed?
541
00:27:14,744 --> 00:27:16,677
And bring some of that sauce with you.
542
00:27:34,964 --> 00:27:36,997
Where were you?
543
00:27:41,737 --> 00:27:44,505
Oh, honey, it's so late.
Why aren't you in bed?
544
00:27:44,574 --> 00:27:46,507
I woke up, and you were gone.
545
00:27:46,576 --> 00:27:47,841
Where was Kristen?
546
00:27:47,910 --> 00:27:50,678
She's always sexting her boyfriend.
547
00:27:54,850 --> 00:27:56,817
It's scary when you wake up
and I'm gone, huh?
548
00:27:58,754 --> 00:28:02,122
Well, there's something you
need to know about mommies.
549
00:28:02,191 --> 00:28:04,491
Sometimes they go away.
550
00:28:04,560 --> 00:28:05,726
But guess what?
551
00:28:05,795 --> 00:28:06,727
What?
552
00:28:06,796 --> 00:28:08,896
They always come back.
553
00:28:08,965 --> 00:28:11,131
No matter what.
554
00:28:11,200 --> 00:28:12,566
Okay?
555
00:28:16,038 --> 00:28:17,204
Come on.
556
00:28:23,746 --> 00:28:26,914
Did Kristen teach you that word?
557
00:28:26,983 --> 00:28:28,015
Sexting?
558
00:28:28,084 --> 00:28:29,750
Mm-hmm.
559
00:28:32,054 --> 00:28:33,921
Well, I'm glad I gave her a raise.
560
00:28:37,293 --> 00:28:38,826
Um, she sleeps with a nightlight.
561
00:28:38,894 --> 00:28:40,160
- What?
- Sadie.
562
00:28:40,229 --> 00:28:41,161
She sleeps with a nightlight, okay?
563
00:28:41,230 --> 00:28:42,896
She's 11 years old.
564
00:28:42,965 --> 00:28:44,765
Yes, I know that.
That's why you just turn it on
565
00:28:44,834 --> 00:28:46,066
and you walk out of the room
so you don't embarrass her.
566
00:28:46,135 --> 00:28:47,601
What time is it?
567
00:28:47,670 --> 00:28:48,869
And she doesn't like to swallow pills,
568
00:28:48,938 --> 00:28:50,021
so you have to make sure
that you get her
569
00:28:50,076 --> 00:28:51,271
the gummy vitamins, okay?
570
00:28:51,340 --> 00:28:53,073
Wha... what are you doing here?
571
00:28:53,142 --> 00:28:55,109
And she's gonna need to start
wearing a bra soon,
572
00:28:55,177 --> 00:28:56,877
so don't get her anything too girly.
573
00:28:56,946 --> 00:28:58,946
Just get her something like
tank tops or something
574
00:28:59,015 --> 00:29:00,280
so that she can have them layered.
575
00:29:00,349 --> 00:29:01,915
Annie, Annie, Annie, Annie, Annie.
576
00:29:04,620 --> 00:29:06,720
I'm not gonna fight you for custody.
577
00:29:08,024 --> 00:29:09,223
Seriously?
578
00:29:12,561 --> 00:29:13,794
Why... why not?
579
00:29:13,863 --> 00:29:15,596
Because I'm dealing with some stuff.
580
00:29:15,665 --> 00:29:18,832
And... I just can't.
581
00:29:22,238 --> 00:29:23,971
And she's a kid, you know.
582
00:29:24,040 --> 00:29:25,873
Uh-huh.
583
00:29:25,941 --> 00:29:28,342
So don't make her take off
her shoes in her own house.
584
00:29:30,079 --> 00:29:31,345
Yeah.
585
00:29:41,102 --> 00:29:42,484
How much is there?
586
00:29:42,931 --> 00:29:45,194
- Same as yesterday.
- Costa Rica?
587
00:29:45,249 --> 00:29:46,366
Bugs.
588
00:29:46,417 --> 00:29:48,918
We cannot run. We have families.
589
00:29:49,675 --> 00:29:51,908
All right. China.
590
00:29:51,983 --> 00:29:53,394
Earthquakes.
591
00:29:53,877 --> 00:29:55,510
That's your big issue with China?
592
00:29:55,562 --> 00:29:56,984
You have a better problem with China?
593
00:29:57,023 --> 00:29:59,364
Language barrier,
human rights violations,
594
00:29:59,432 --> 00:30:00,593
communistic rule.
595
00:30:00,624 --> 00:30:03,296
We're staying here,
and we are facing this.
596
00:30:03,343 --> 00:30:05,223
Air pollution. Swine flu.
597
00:30:05,278 --> 00:30:06,332
- I mean...
- They don't have Indian food.
598
00:30:06,357 --> 00:30:08,090
I need to go someplace
where they have Indian food.
599
00:30:09,508 --> 00:30:10,941
- India?
- God, no.
600
00:30:10,966 --> 00:30:12,366
Who keeps IM'ing you?
601
00:30:12,474 --> 00:30:14,407
Oh, I put Hans up on ebay.
602
00:30:14,476 --> 00:30:15,875
Who's Hans?
603
00:30:15,900 --> 00:30:18,478
The little drummer boy
I stole from Boomer's granny.
604
00:30:18,546 --> 00:30:20,346
Annie, that is an heirloom.
605
00:30:20,415 --> 00:30:22,348
Who's she gonna pass it down to?
606
00:30:22,417 --> 00:30:23,850
Alba?
607
00:30:23,918 --> 00:30:26,652
Or her only one quarter Mexican
grandchildren?
608
00:30:28,356 --> 00:30:29,622
Holy mother.
609
00:30:29,691 --> 00:30:30,656
What?
610
00:30:30,725 --> 00:30:32,758
Hans is up to eight g's.
611
00:30:32,827 --> 00:30:34,660
- What?
- Shut the front door.
612
00:30:36,364 --> 00:30:38,297
Did you take anything else?
613
00:30:52,680 --> 00:30:55,815
- You're short.
- No, we're not.
614
00:30:55,884 --> 00:30:58,317
Yeah, you are.
615
00:30:58,386 --> 00:30:59,785
Actually...
616
00:31:01,489 --> 00:31:02,855
We're over.
617
00:31:02,924 --> 00:31:08,528
See, these are super rare collectables.
618
00:31:08,596 --> 00:31:11,330
- Treasures.
- Yes, sister, you are correct.
619
00:31:11,399 --> 00:31:12,632
That's a better word for these.
620
00:31:12,700 --> 00:31:16,369
Because these super rare treasures
621
00:31:16,437 --> 00:31:20,373
go for 10 to 15 g's on ebay.
622
00:31:20,441 --> 00:31:21,707
How much leg work is there, right?
623
00:31:21,776 --> 00:31:24,210
But the truth is, it's very little.
624
00:31:24,279 --> 00:31:27,713
Because we have done the lion's
share of the work for you.
625
00:31:27,782 --> 00:31:29,215
Ruby?
626
00:31:29,284 --> 00:31:30,917
These are the usernames and passwords
627
00:31:30,985 --> 00:31:32,585
for our ebay accounts.
628
00:31:32,654 --> 00:31:36,656
Plus auction tips to maximize
your profits.
629
00:31:40,562 --> 00:31:42,562
You want me to sell your dolls?
630
00:31:42,630 --> 00:31:43,996
Tell him about Hans.
631
00:31:44,065 --> 00:31:46,699
Ooh, our little drummer boy.
632
00:31:46,768 --> 00:31:51,337
The pride of Hamburg.
633
00:31:51,406 --> 00:31:53,906
You see, Hans here is one
of only 12 in the entire...
634
00:32:01,583 --> 00:32:04,317
11 in the world.
635
00:32:05,787 --> 00:32:07,687
This some kind of joke to you?
636
00:32:10,725 --> 00:32:12,592
I'm done playing with you guys.
637
00:32:24,372 --> 00:32:25,738
What are they doing?
638
00:32:25,807 --> 00:32:27,073
Making it look like a home invasion.
639
00:32:27,141 --> 00:32:28,774
So they can kill us?
640
00:32:28,843 --> 00:32:30,876
- Please don't do this!
- Wait, please, wait!
641
00:32:30,945 --> 00:32:32,445
We can get you the money, I swear!
642
00:32:32,513 --> 00:32:33,779
- Please!
- We have families!
643
00:32:33,848 --> 00:32:34,814
- Please!
- We have kids!
644
00:32:37,018 --> 00:32:38,818
Please, don't!
645
00:32:47,362 --> 00:32:48,594
You're an idiot.
646
00:32:48,663 --> 00:32:50,062
Beth!
647
00:32:51,733 --> 00:32:52,932
What, are you gonna blow our brains out
648
00:32:53,001 --> 00:32:54,600
all over the room?
649
00:32:54,669 --> 00:32:56,068
'Cause that's how it works, right?
650
00:32:56,137 --> 00:32:57,737
Someone shorts you,
and they get tossed out
651
00:32:57,805 --> 00:32:59,005
like trash?
652
00:32:59,073 --> 00:33:02,074
And no one cares,
and no one even notices.
653
00:33:02,143 --> 00:33:05,578
Your problem this time is that's not us.
654
00:33:05,647 --> 00:33:06,946
We're normal people.
655
00:33:09,150 --> 00:33:10,783
We pay our taxes and...
656
00:33:12,720 --> 00:33:14,120
We take our kids to P.F. Chang's,
657
00:33:14,188 --> 00:33:17,456
and we take orange slices
to soccer games.
658
00:33:20,094 --> 00:33:21,994
And when bad things happen
to good people,
659
00:33:22,063 --> 00:33:24,997
everyone else goes crazy.
660
00:33:25,066 --> 00:33:26,999
It's all over the news.
661
00:33:27,068 --> 00:33:31,003
And there are all these
hashtags and movements.
662
00:33:31,072 --> 00:33:32,371
Because if it could happen to us,
663
00:33:32,440 --> 00:33:34,373
it could happen to anyone.
664
00:33:34,442 --> 00:33:38,444
So if you wanna invite
all that attention
665
00:33:38,513 --> 00:33:40,780
over a few grand,
666
00:33:40,848 --> 00:33:44,483
then you're not the smart
businessman you think you are.
667
00:33:44,552 --> 00:33:46,719
Now, roll the dice.
668
00:33:46,788 --> 00:33:48,020
Tell him to pull the trigger.
669
00:33:52,760 --> 00:33:53,859
See what happens.
670
00:33:55,697 --> 00:33:57,697
Please, please.
671
00:34:07,542 --> 00:34:09,575
Oh, my God.
672
00:34:18,119 --> 00:34:20,720
Sweet Jesus.
673
00:34:42,410 --> 00:34:44,844
This was my favorite sangria bowl.
674
00:34:44,912 --> 00:34:46,645
Well, it could have been your face.
675
00:34:48,049 --> 00:34:49,515
L'chaim.
676
00:34:51,953 --> 00:34:54,687
- To life.
- Dude.
677
00:35:01,529 --> 00:35:04,697
Hey, it looks like we got a survivor.
678
00:35:18,813 --> 00:35:21,447
Split three ways,
it's two weeks plus overtime.
679
00:35:37,697 --> 00:35:39,732
- Would you go faster?
- I'm going the speed limit.
680
00:35:39,876 --> 00:35:42,189
- Are you joking?
- I'm not gonna get a ticket.
681
00:35:42,251 --> 00:35:44,038
Why, you don't wanna mar
your perfect record
682
00:35:44,063 --> 00:35:45,429
of armed robbery and kidnapping?
683
00:35:45,473 --> 00:35:46,699
I mean, he couldn't have gone that far.
684
00:35:46,724 --> 00:35:47,792
- His hands are tied.
- I don't know.
685
00:35:47,817 --> 00:35:50,287
I mean, remember that Gulf War vet
on our block growing up?
686
00:35:50,333 --> 00:35:51,638
He ran marathons with both his
arms blown off.
687
00:35:51,677 --> 00:35:53,482
- How is that helpful?
- You brought it up!
688
00:35:53,569 --> 00:35:54,592
Damn, that was amazing, though.
689
00:35:54,638 --> 00:35:56,094
I mean, can we just find this guy?
690
00:35:56,172 --> 00:35:57,604
- Yes, I'm trying!
- Then what?
691
00:35:57,673 --> 00:35:59,589
We shove him back up in the treehouse?
692
00:35:59,642 --> 00:36:01,042
Like Rapunzel?
693
00:36:02,024 --> 00:36:03,490
Oh, there he is!
694
00:36:07,139 --> 00:36:09,640
Where does he think he's going?
695
00:36:09,772 --> 00:36:11,818
Oy, this is hard to watch.
696
00:36:11,873 --> 00:36:14,054
- Oh, okay.
- Oof.
697
00:36:14,428 --> 00:36:16,557
All right, I got this.
698
00:36:16,625 --> 00:36:18,889
Wait, what are you gonna do?
699
00:36:18,982 --> 00:36:20,014
I got this.
700
00:36:32,108 --> 00:36:34,675
Okay.
701
00:36:35,062 --> 00:36:36,683
Wait, what are you doing?
What are you doing?
702
00:36:36,708 --> 00:36:38,541
What are you... What are you doing?
703
00:36:38,566 --> 00:36:39,998
She's gonna cut his penis off.
704
00:36:40,047 --> 00:36:41,219
No, no, no, no, no, no.
705
00:36:41,273 --> 00:36:43,315
She's gonna cut his penis off!
706
00:36:43,384 --> 00:36:44,416
There we go.
707
00:36:44,485 --> 00:36:46,318
What...
708
00:36:46,387 --> 00:36:47,452
Yikes.
709
00:36:52,092 --> 00:36:53,225
Mmm-hmm.
710
00:36:54,828 --> 00:36:55,961
Oh!
711
00:36:56,030 --> 00:36:57,196
What are you doing?
712
00:36:57,264 --> 00:36:59,498
Texing a picture of your penis.
713
00:36:59,567 --> 00:37:00,949
Why are you doing that?
714
00:37:00,989 --> 00:37:03,622
Actually, you're doing it.
It's your phone.
715
00:37:03,691 --> 00:37:06,490
And there. Sent.
716
00:37:06,537 --> 00:37:08,060
To my daughter.
717
00:37:08,129 --> 00:37:10,372
- Who is 11.
- No, no, no, no, no, no, no!
718
00:37:10,421 --> 00:37:12,431
- Oh, yeah.
- Wait, why?
719
00:37:12,500 --> 00:37:15,234
Well, because now,
if you go to the cops,
720
00:37:15,303 --> 00:37:16,402
so will I.
721
00:37:16,471 --> 00:37:18,671
Have a nice night.
722
00:37:18,966 --> 00:37:21,399
Wait, wait! No!
723
00:37:21,436 --> 00:37:22,435
I don't get it. What did she do?
724
00:37:23,538 --> 00:37:26,105
Oh. Oh, hell no.
725
00:37:27,709 --> 00:37:30,009
Really?
726
00:37:30,078 --> 00:37:31,653
You're a sick, sick woman.
727
00:37:31,707 --> 00:37:33,379
- It's true.
- Will someone tell me what happened?
728
00:37:33,448 --> 00:37:35,882
I mean, it was either you
or my 11-year-old. You know?
729
00:37:35,951 --> 00:37:38,418
Hostage peen.
730
00:37:40,188 --> 00:37:41,187
Can we go?
731
00:37:41,256 --> 00:37:42,555
Told you I had it.
732
00:38:55,163 --> 00:38:57,463
Feeling good, feeling strong.
733
00:38:57,532 --> 00:39:00,266
- I'm taking requests.
- Minions!
734
00:39:00,335 --> 00:39:02,101
TV on.
735
00:39:02,170 --> 00:39:04,437
Streaming box on.
736
00:39:04,506 --> 00:39:06,372
Input one. Two.
737
00:39:06,441 --> 00:39:08,708
Arrow up, arrow left.
738
00:39:08,777 --> 00:39:13,146
Select. Select.
739
00:39:13,214 --> 00:39:14,547
Select.
740
00:39:14,616 --> 00:39:15,615
Yay!
741
00:39:18,987 --> 00:39:20,320
Where's your brother?
742
00:39:20,388 --> 00:39:21,387
Outside.
743
00:39:23,291 --> 00:39:25,124
...And gave one half to Kyle.
744
00:39:25,193 --> 00:39:29,228
Kyle kept eight of the Jujubes
and gave the last ten to Kim.
745
00:39:29,297 --> 00:39:32,465
How many Jujubes did Jen take from Sam?
746
00:39:32,534 --> 00:39:34,334
36.
747
00:39:34,402 --> 00:39:36,636
You know how many she'd have
taken if Sam had a gun, though?
748
00:39:36,705 --> 00:39:38,304
- How?
- Zero.
749
00:39:38,373 --> 00:39:40,340
- Whoa.
- Kenny, go inside.
750
00:39:40,408 --> 00:39:42,108
- I don't wanna.
- Now.
751
00:39:42,177 --> 00:39:43,643
But your friend's helping me.
752
00:39:43,712 --> 00:39:45,278
Stop with the homework
and go inside and watch TV.
753
00:39:45,347 --> 00:39:47,780
- Now.
- Listen to Mama, Kenny.
754
00:39:53,421 --> 00:39:56,289
You know you should really
get him a tutor, right?
755
00:39:56,358 --> 00:39:57,490
You want the rest of the money?
756
00:39:57,559 --> 00:39:59,459
We'll get it.
757
00:39:59,527 --> 00:40:01,627
No, let's forget all that.
758
00:40:01,696 --> 00:40:03,162
Then why are you here?
759
00:40:04,566 --> 00:40:07,700
I keep thinking about what you said.
760
00:40:07,769 --> 00:40:10,203
About being a basic bitch and whatnot.
761
00:40:10,271 --> 00:40:11,804
That's not exactly what I said.
762
00:40:11,873 --> 00:40:14,374
Maybe there's something
you could help me out with.
763
00:40:16,411 --> 00:40:18,238
What's that?
764
00:40:19,447 --> 00:40:21,314
You ladies got passports?
765
00:40:23,846 --> 00:40:28,846
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
51788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.