Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,840 --> 00:00:53,478
(BUZZING)
2
00:01:00,480 --> 00:01:01,914
(BUZZING LOUDLY)
3
00:01:13,120 --> 00:01:14,155
VALIENTE:
Show me what you got!
4
00:01:14,240 --> 00:01:15,913
BONES: Come on, guys!
I can do this.
5
00:01:17,080 --> 00:01:18,878
BONES: Ha-ha, didn't hurt!
6
00:01:18,960 --> 00:01:20,598
(BOTH GRUNTING)
7
00:01:22,160 --> 00:01:23,434
Ha-ha!
You got nothin' on me, Bones!
8
00:01:23,560 --> 00:01:24,880
Hey! I'm the best!
9
00:01:25,040 --> 00:01:26,553
GUAPO: I'm goin' get ya now!
10
00:01:26,640 --> 00:01:27,630
(BONES LAUGHING)
11
00:01:28,680 --> 00:01:31,115
All right,
let's do this thing.
12
00:01:35,160 --> 00:01:36,594
BONES: You can't catch me!
(GASPS)
13
00:01:36,760 --> 00:01:38,080
VALIENTE: Yeah, run away!
14
00:01:40,880 --> 00:01:41,870
Whoa!
15
00:01:42,000 --> 00:01:44,276
VALIENTE: Get outta my way!
Watch it!
16
00:01:45,000 --> 00:01:46,229
Careful.
17
00:01:46,560 --> 00:01:47,550
(GASPS)
18
00:01:48,000 --> 00:01:48,990
That was close.
19
00:01:51,160 --> 00:01:52,673
VALIENTE: Is that all you got?
20
00:01:53,520 --> 00:01:56,876
Hi, buddy.
I told you I'd be back.
21
00:02:04,880 --> 00:02:05,870
(SNIFFING)
22
00:02:06,680 --> 00:02:08,273
Wow.
23
00:02:09,880 --> 00:02:11,279
VALIENTE: The truck!
BONES: Whoo-hoo!
24
00:02:11,480 --> 00:02:13,391
Out of my way, losers!
Hey!
25
00:02:14,160 --> 00:02:15,514
GUAPO: Guys, check it out.
BONES: Wow, cool!
26
00:02:15,680 --> 00:02:17,353
Yes! The winner's truck.
27
00:02:17,520 --> 00:02:18,794
It's happening today?
28
00:02:18,960 --> 00:02:20,359
What's happening today?
Ugh.
29
00:02:20,520 --> 00:02:22,591
Don't you know anything,
Ferdinand?
30
00:02:22,760 --> 00:02:23,750
If that truck's here,
31
00:02:23,840 --> 00:02:25,558
it means the matador's
gonna pick a bull.
32
00:02:25,720 --> 00:02:27,154
Who do you think
he's gonna pick?
33
00:02:27,320 --> 00:02:29,391
Duh, my dad.
34
00:02:29,560 --> 00:02:32,439
And when my horns come in,
it'll be my turn.
35
00:02:34,160 --> 00:02:35,150
(SNORTS)
36
00:02:35,240 --> 00:02:37,550
People will come
from all over Spain
37
00:02:37,640 --> 00:02:41,235
just to see me,
the great Valiente!
38
00:02:41,400 --> 00:02:44,631
The fiercest bull of all time.
39
00:02:44,720 --> 00:02:47,792
(GASPS)
I'll take him down big time.
40
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
(WHIMPERING)
Man versus bull.
41
00:02:51,040 --> 00:02:53,395
Will it be pretty? No.
(SCREAMS)
42
00:02:53,560 --> 00:02:56,359
Will it be awesome? Heck yeah!
43
00:02:56,800 --> 00:03:01,192
The crowd will go nuts,
making me a champ.
44
00:03:02,080 --> 00:03:05,152
I'll spend the rest of my days
living like a king.
45
00:03:05,320 --> 00:03:07,152
Dream on, Valiente.
46
00:03:07,320 --> 00:03:09,311
I'm the one
who's getting selected.
47
00:03:09,480 --> 00:03:12,120
I'm already
working on my victory smile.
48
00:03:12,200 --> 00:03:13,235
(CLICKS TONGUE)
49
00:03:13,320 --> 00:03:14,719
Hey, the matador's here!
50
00:03:14,920 --> 00:03:16,991
Where? Where? Oh, no.
51
00:03:17,160 --> 00:03:19,834
I feel sick. Oh, Mama. (GAGS)
52
00:03:20,000 --> 00:03:22,799
There's no matador, Guapo.
What?
53
00:03:22,960 --> 00:03:24,473
(LAUGHS) What a wimp.
54
00:03:24,680 --> 00:03:26,910
Forget it, Guapo.
He's gonna pick me.
55
00:03:27,080 --> 00:03:29,879
I'm the fastest, baddest
bull around. (GRUNTS)
56
00:03:30,040 --> 00:03:32,236
I'm so fast,
they won't see me coming.
57
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Bones?
Yeah?
58
00:03:33,920 --> 00:03:35,354
You're never
gonna get selected.
59
00:03:35,520 --> 00:03:36,510
You wanna know why?
60
00:03:36,640 --> 00:03:37,630
Why?
61
00:03:38,000 --> 00:03:38,990
(BOTH GRUNT)
62
00:03:40,080 --> 00:03:41,229
(GROANS)
63
00:03:41,520 --> 00:03:44,990
'Cause you're a puny
bag of bones, Bones.
64
00:03:45,560 --> 00:03:46,550
You okay?
65
00:03:46,720 --> 00:03:48,472
I don't need your help,
weirdo.
66
00:03:48,560 --> 00:03:49,595
I'm fine!
67
00:03:49,760 --> 00:03:50,830
Careful.
68
00:03:51,040 --> 00:03:52,951
Oh, what do you got there,
Ferdinand?
69
00:03:53,120 --> 00:03:54,599
Uh, nothing.
70
00:03:54,760 --> 00:03:56,114
"Uh, nothing."
71
00:03:56,280 --> 00:03:59,318
Hey! Don't you guys have
some more headbutting to do?
72
00:03:59,480 --> 00:04:01,630
Nah, this is way more fun.
73
00:04:02,760 --> 00:04:04,273
Can you believe this guy?
74
00:04:04,360 --> 00:04:05,714
The matador is gonna
pick a bull...
75
00:04:05,880 --> 00:04:08,633
and all he's worried about
is a dumb flower.
76
00:04:09,320 --> 00:04:10,640
Cut it out, Valiente!
77
00:04:10,800 --> 00:04:11,790
Make me.
78
00:04:11,920 --> 00:04:14,150
Fight! Fight! Fight! Fight!
79
00:04:16,280 --> 00:04:19,557
I'm not gonna fight you,
Valiente.
80
00:04:21,200 --> 00:04:23,794
Aw, flower bull is scared.
81
00:04:23,960 --> 00:04:25,155
I'm not scared.
82
00:04:25,320 --> 00:04:27,960
Then fight.
That's what bulls do.
83
00:04:28,160 --> 00:04:31,790
You can hit me if you want,
but leave the flower alone.
84
00:04:32,000 --> 00:04:33,638
You're just gonna let him
smack ya?
85
00:04:33,800 --> 00:04:36,030
What? Where's the fun in that?
86
00:04:36,640 --> 00:04:38,278
Whatever.
87
00:04:38,360 --> 00:04:40,192
Have your stupid flower.
(BULLS BELLOWING)
88
00:04:46,320 --> 00:04:47,958
The big bulls are going in.
89
00:04:50,320 --> 00:04:51,958
Wish me luck, Ferdinand.
90
00:04:52,400 --> 00:04:53,720
Good luck, Dad.
91
00:04:54,720 --> 00:04:55,869
(GRUNTING)
92
00:04:55,960 --> 00:04:57,598
Go get 'em, Dad!
93
00:04:57,760 --> 00:05:00,036
Come on, guys,
let's see 'em over here.
94
00:05:01,880 --> 00:05:03,279
Out of my way!
95
00:05:03,920 --> 00:05:05,194
Go, bulls!
96
00:05:07,880 --> 00:05:09,598
Whoo-hoo!
Whoa!
97
00:05:11,080 --> 00:05:12,354
(BOTH BELLOWING)
98
00:05:17,960 --> 00:05:19,951
It's the matador.
He's gonna pick!
99
00:05:20,040 --> 00:05:23,032
(GAGS) I feel sick.
I think I'm gonna hurl.
100
00:05:23,120 --> 00:05:24,110
(RETCHING)
101
00:05:34,640 --> 00:05:35,630
(GRUNTS)
102
00:05:44,600 --> 00:05:45,954
You'll get 'em next time, Dad.
103
00:05:46,080 --> 00:05:47,753
Who asked you?
104
00:05:50,920 --> 00:05:52,479
What are you looking at?
105
00:05:53,600 --> 00:05:54,590
FERDINAND'S FATHER: Ferdinand!
106
00:05:55,400 --> 00:05:57,391
Ah, there you are! (LAUGHING)
107
00:05:58,120 --> 00:06:00,509
He picked me.
Can you believe it?
108
00:06:00,680 --> 00:06:04,116
Your dad is gonna fight
for glory in the ring.
109
00:06:04,280 --> 00:06:05,509
You really have to go?
110
00:06:05,680 --> 00:06:08,718
Yeah, of course I have to go.
Come on, Ferd.
111
00:06:08,880 --> 00:06:11,076
This is what every bull
dreams of, right?
112
00:06:11,240 --> 00:06:12,878
I guess.
113
00:06:13,240 --> 00:06:15,436
Is it okay
if it's not my dream?
114
00:06:15,880 --> 00:06:17,393
Well, uh...
115
00:06:18,520 --> 00:06:20,318
Look, Ferd,
you're still a kid, you know.
116
00:06:20,520 --> 00:06:23,194
When you grow up,
your dreams are gonna change.
117
00:06:23,400 --> 00:06:24,879
Everything's gonna change.
118
00:06:25,440 --> 00:06:26,555
I'll tell you one thing
that's gonna change...
119
00:06:26,720 --> 00:06:28,518
you're gonna be bigger
and tougher than your old man,
120
00:06:28,600 --> 00:06:29,590
that's for sure.
121
00:06:29,760 --> 00:06:31,592
No way.
Yes way.
122
00:06:31,760 --> 00:06:33,273
(LAUGHS) Yeah.
And then you'll see...
123
00:06:33,440 --> 00:06:34,475
you're gonna get in that ring
124
00:06:34,560 --> 00:06:35,914
and you are gonna
be the champ.
125
00:06:36,120 --> 00:06:39,272
Can I be a champ
without fighting maybe?
126
00:06:40,840 --> 00:06:42,433
Oh, Ferdinand.
127
00:06:44,000 --> 00:06:46,833
I really wish the world
worked like that for you,
128
00:06:46,920 --> 00:06:48,194
I do.
129
00:06:48,600 --> 00:06:52,753
But that's just
not how it is for us.
130
00:06:52,920 --> 00:06:54,513
You understand?
131
00:06:55,120 --> 00:06:56,394
(TRUCK GATE OPENS)
132
00:06:59,040 --> 00:07:01,509
Okay, it's time.
133
00:07:02,200 --> 00:07:04,430
You're gonna come back, right?
134
00:07:04,600 --> 00:07:08,150
What? That matador
doesn't stand a chance, okay?
135
00:07:08,360 --> 00:07:09,475
Okay.
136
00:07:09,640 --> 00:07:11,677
And after I win,
I'm coming back here,
137
00:07:11,760 --> 00:07:13,353
and I'm gonna show you
all my moves.
138
00:07:13,520 --> 00:07:15,909
Even my secret ones.
139
00:07:49,640 --> 00:07:50,869
(SIGHS)
140
00:08:22,280 --> 00:08:23,270
(YAWNS)
141
00:08:27,240 --> 00:08:29,117
(TRUCK BEEPING)
(GASPS)
142
00:08:33,400 --> 00:08:34,674
Dad!
143
00:08:45,600 --> 00:08:46,920
Dad.
144
00:08:47,440 --> 00:08:48,510
(BREATHING SHAKILY)
145
00:08:57,400 --> 00:08:58,799
VALIENTE'S FATHER:
I called it.
146
00:08:58,960 --> 00:09:00,871
That bull was soft.
147
00:09:01,040 --> 00:09:03,475
And the soft ones
always go down.
148
00:09:06,240 --> 00:09:07,958
You better bull up.
149
00:09:16,000 --> 00:09:18,037
Oh, hey, what are you
doing out here?
150
00:09:18,640 --> 00:09:21,951
Come on. Get back, get back.
151
00:09:22,080 --> 00:09:23,559
Come back to the stall.
152
00:09:23,720 --> 00:09:24,869
Come on, little guy. (GRUNTS)
153
00:09:25,760 --> 00:09:27,671
A calf is out! Get him!
154
00:09:28,880 --> 00:09:31,030
(PANTING)
(INDISTINCT SHOUTING)
155
00:09:34,800 --> 00:09:35,790
(GASPS)
156
00:09:38,800 --> 00:09:39,870
(GASPS)
157
00:09:39,960 --> 00:09:40,995
(GRUNTS)
158
00:09:41,080 --> 00:09:42,718
Get him!
159
00:09:42,840 --> 00:09:44,114
(PANTING)
160
00:09:44,200 --> 00:09:45,520
(RANCH HAND
SPEAKING SPANISH)
161
00:09:56,000 --> 00:09:57,274
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:09:57,360 --> 00:09:58,350
(GASPS)
163
00:10:04,800 --> 00:10:07,076
(PANTING)
164
00:10:17,760 --> 00:10:18,955
(GRUNTS)
165
00:10:45,120 --> 00:10:46,349
(PANTING)
166
00:10:52,400 --> 00:10:54,152
(DOG BARKING IN DISTANCE)
(GASPS)
167
00:10:55,280 --> 00:10:56,600
(PANTING)
168
00:10:59,480 --> 00:11:00,595
(SCREAMS)
169
00:11:03,000 --> 00:11:03,990
(GRUNTS)
170
00:11:04,480 --> 00:11:05,879
(GROANING)
171
00:11:10,120 --> 00:11:11,633
(BARKING)
172
00:11:24,440 --> 00:11:25,430
(GASPS)
173
00:11:30,640 --> 00:11:31,630
(DOOR CREAKS)
174
00:11:35,120 --> 00:11:36,599
It's okay.
175
00:11:38,400 --> 00:11:40,630
Shh. It's okay.
176
00:11:44,720 --> 00:11:46,393
Hi, there.
(WHIMPERS)
177
00:11:46,600 --> 00:11:49,319
Don't be afraid,
little big guy.
178
00:11:56,720 --> 00:11:57,710
(SNIFFING)
179
00:11:58,800 --> 00:11:59,949
(GIGGLING)
180
00:12:03,360 --> 00:12:04,350
Oh.
181
00:12:05,160 --> 00:12:07,151
You like flowers?
182
00:12:10,480 --> 00:12:11,800
(SNIFFING)
183
00:12:13,000 --> 00:12:16,197
I'll take good care of you.
184
00:12:17,840 --> 00:12:19,114
Come on.
185
00:12:26,840 --> 00:12:28,592
(BARKS AND GROWLS)
186
00:12:29,360 --> 00:12:30,350
(PANTING)
187
00:12:32,320 --> 00:12:34,596
This is your home now.
188
00:12:47,640 --> 00:12:50,075
Go on. It's okay.
189
00:13:06,800 --> 00:13:08,074
(GIGGLING)
190
00:13:15,640 --> 00:13:16,630
(SNIFFING)
191
00:13:17,320 --> 00:13:18,310
(EXHALES)
192
00:13:23,280 --> 00:13:24,395
(INHALES)
193
00:13:43,080 --> 00:13:44,070
(BELLOWS)
194
00:13:46,200 --> 00:13:47,190
(BOTH GIGGLING)
195
00:13:47,280 --> 00:13:48,270
(MUSIC PLAYING)
196
00:13:48,360 --> 00:13:49,350
Always out of place
197
00:13:49,440 --> 00:13:51,875
I knew I needed
something new for me
198
00:13:51,960 --> 00:13:54,634
I never knew just
what that was
199
00:13:54,720 --> 00:13:56,393
Okay, your turn.
200
00:13:56,600 --> 00:13:58,796
Finding something safe
was just like
201
00:13:58,880 --> 00:14:00,837
Trying to catch
a bird in flight
202
00:14:00,920 --> 00:14:03,833
I knew that I would
never touch
203
00:14:04,560 --> 00:14:08,440
Who's my good boy?
You're my good boy.
204
00:14:08,600 --> 00:14:10,352
Hey, I thought
I was the good boy.
205
00:14:11,840 --> 00:14:13,592
Good night, Ferdinand.
206
00:14:13,680 --> 00:14:16,513
'Cause I'm happy
to call this
207
00:14:16,880 --> 00:14:19,315
Home
No more running
208
00:14:20,000 --> 00:14:21,274
I'm good knowing
209
00:14:22,040 --> 00:14:24,998
That I belong
Happy to call this
210
00:14:25,520 --> 00:14:28,034
Home
I got loving
211
00:14:28,360 --> 00:14:29,759
NINA: Ferdinand!
(GASPS)
212
00:14:31,080 --> 00:14:33,469
Don't care who knows it
Happy to call this
213
00:14:34,080 --> 00:14:35,593
Home
214
00:14:35,840 --> 00:14:37,592
Oh, yeah, oh
215
00:14:37,680 --> 00:14:38,829
Ugh!
216
00:14:39,480 --> 00:14:40,470
(NINA GRUNTING)
217
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
(PACO YELLING)
218
00:14:43,800 --> 00:14:44,790
(CRASHING)
219
00:14:45,720 --> 00:14:46,710
(GIGGLES)
220
00:14:47,800 --> 00:14:48,790
(BELLOWS)
221
00:14:51,840 --> 00:14:52,830
(BELLOWS)
222
00:14:55,480 --> 00:14:57,073
Being me was hard enough
223
00:14:57,160 --> 00:14:59,720
So being someone else
was too much
224
00:14:59,800 --> 00:15:02,269
All I want is something real
225
00:15:02,360 --> 00:15:03,350
(BELLOWS)
226
00:15:03,600 --> 00:15:07,594
Now I won't let go
227
00:15:10,560 --> 00:15:11,550
(SNEEZES)
228
00:15:12,240 --> 00:15:14,959
'Cause I'm happy
to call this
229
00:15:15,400 --> 00:15:17,676
Home
No more running
230
00:15:18,640 --> 00:15:20,039
I'm good knowing
231
00:15:20,680 --> 00:15:23,798
That I belong
Happy to call this
232
00:15:24,080 --> 00:15:25,400
Whoo-hoo!
233
00:15:26,320 --> 00:15:27,435
(MOOS)
234
00:15:27,520 --> 00:15:28,510
(BARKING)
235
00:15:32,600 --> 00:15:33,795
(NINA CACKLING)
236
00:15:34,560 --> 00:15:35,834
Oh, eh, oh
237
00:15:35,920 --> 00:15:38,230
Oh, yeah
Oh, eh, oh
238
00:15:38,320 --> 00:15:41,199
Boy, I'm happy to call this
239
00:15:41,280 --> 00:15:42,395
Whoo!
240
00:15:42,480 --> 00:15:44,153
Home is where you're happy
241
00:15:48,000 --> 00:15:50,310
Good night, Ferdinand.
242
00:15:50,400 --> 00:15:52,789
Find where you're happy
243
00:15:53,520 --> 00:15:56,717
'Cause I'm happy
to call this
244
00:15:58,440 --> 00:16:00,113
Home
245
00:16:09,000 --> 00:16:09,990
(STRAINING)
246
00:16:14,240 --> 00:16:15,230
(STRAINING)
247
00:16:16,120 --> 00:16:17,713
(BELLOWS LOUDLY)
248
00:16:24,680 --> 00:16:27,957
Jorge, rise and shine, buddy.
249
00:16:28,480 --> 00:16:31,120
Come on, Jorge, wake up!
Let's go!
250
00:16:31,200 --> 00:16:32,349
(CROWS)
251
00:16:32,440 --> 00:16:34,113
Music to my ears.
252
00:16:34,200 --> 00:16:35,713
Ah, it's gonna be a good one.
253
00:16:35,880 --> 00:16:37,678
Oh, I can feel it
in my horns.
254
00:16:37,840 --> 00:16:38,989
(PACO BARKING)
Hey, Paco!
255
00:16:39,880 --> 00:16:40,915
Paco!
256
00:16:41,080 --> 00:16:43,276
Pac-attack. Hey, dawg.
257
00:16:43,480 --> 00:16:44,914
You stoked about the big day?
258
00:16:45,080 --> 00:16:47,913
Stoked?
Have you ever seen me stoked?
259
00:16:48,080 --> 00:16:49,832
Look, I've got some bad news.
260
00:16:50,000 --> 00:16:51,320
Gonna stop you right there.
261
00:16:51,480 --> 00:16:53,312
No bad news allowed
262
00:16:53,400 --> 00:16:56,233
'cause today
is Flower Festival day.
263
00:16:56,400 --> 00:16:58,437
Only the greatest day
of the year.
264
00:16:58,600 --> 00:17:00,079
Okay, that's the thing.
265
00:17:00,240 --> 00:17:01,594
This year...
Hold that thought.
266
00:17:01,760 --> 00:17:03,159
Hey, Maria. You ready to put
267
00:17:03,240 --> 00:17:05,356
those wings to work?
(CLUCKS)
268
00:17:05,440 --> 00:17:07,590
Hey, hey, hey. I just finished
herding those chickens.
269
00:17:07,680 --> 00:17:08,670
Launch.
270
00:17:10,680 --> 00:17:11,715
Maria?
271
00:17:11,920 --> 00:17:13,115
Oh, no. Maria?
272
00:17:13,280 --> 00:17:15,032
Congratulations.
Maria!
273
00:17:15,120 --> 00:17:17,270
You shot Maria into the sun.
274
00:17:17,360 --> 00:17:18,430
(CLUCKING)
275
00:17:18,520 --> 00:17:21,160
(CHUCKLES)
Oh, way to go, Maria.
276
00:17:21,320 --> 00:17:23,038
Who says a chicken can't fly?
277
00:17:23,200 --> 00:17:26,079
Uh, the laws of nature say it.
I say it.
278
00:17:26,240 --> 00:17:27,958
Chickens are chickens.
Here we go.
279
00:17:28,120 --> 00:17:30,430
Dogs are dogs, and...
Bulls are bulls.
280
00:17:30,600 --> 00:17:32,511
Yeah. Right. Normal.
281
00:17:32,680 --> 00:17:34,432
Hey, if was a normal bull,
282
00:17:34,520 --> 00:17:36,318
I would have never
found this farm.
283
00:17:36,480 --> 00:17:37,959
And we wouldn't be brothers.
284
00:17:38,160 --> 00:17:40,390
A dog and a bull
can't be brothers.
285
00:17:40,480 --> 00:17:41,515
That would be weird.
286
00:17:41,680 --> 00:17:42,875
Really?
287
00:17:42,960 --> 00:17:44,473
Then why does your tail wag
288
00:17:44,560 --> 00:17:46,949
when I call you brother,
Brother?
289
00:17:47,680 --> 00:17:50,069
Hey. Stop that. (SNARLS)
FERDINAND: Hah!
290
00:17:50,160 --> 00:17:51,992
Looks like weird
is the new normal, buddy.
291
00:17:52,160 --> 00:17:53,753
Come on, before everybody
takes off without us.
292
00:17:53,920 --> 00:17:54,990
Ferdinand, wait!
293
00:17:55,160 --> 00:17:57,356
This is what
I've been trying to tell you.
294
00:17:57,440 --> 00:17:58,430
(SIGHS)
295
00:17:58,800 --> 00:18:00,757
There you are.
296
00:18:00,920 --> 00:18:02,194
You ready to go?
297
00:18:02,280 --> 00:18:03,429
(BELLOWS)
298
00:18:04,400 --> 00:18:05,674
I'm sorry, Nina.
299
00:18:05,760 --> 00:18:08,195
Ferdinand can't come
to the festival this year.
300
00:18:08,640 --> 00:18:09,630
(BELLOWS)
301
00:18:09,840 --> 00:18:11,478
But he goes with us
every year.
302
00:18:11,640 --> 00:18:14,837
I know, but he is not
a little calf anymore.
303
00:18:15,800 --> 00:18:17,791
Then I won't go either.
304
00:18:18,920 --> 00:18:19,910
(BELLOWS)
305
00:18:20,800 --> 00:18:23,110
Listen, honey.
It's for his own good.
306
00:18:23,280 --> 00:18:26,193
But, Dad. It's just Ferdinand.
307
00:18:26,280 --> 00:18:27,270
(BELLOWS)
308
00:18:27,600 --> 00:18:29,273
But outside this farm,
309
00:18:29,360 --> 00:18:31,397
they don't know him
like we do.
310
00:18:32,960 --> 00:18:34,075
(BELLOWS)
311
00:18:39,720 --> 00:18:41,950
Sorry, little big guy.
312
00:18:42,280 --> 00:18:45,033
I'll bring you back
the prettiest bouquet in town.
313
00:18:45,120 --> 00:18:46,269
Okay?
314
00:18:48,920 --> 00:18:49,910
(SIGHS)
315
00:18:50,560 --> 00:18:52,676
Hey, cheer up, buddy!
316
00:18:52,840 --> 00:18:54,990
Flowers are overrated anyway!
317
00:18:55,160 --> 00:18:57,117
Hah, you couldn't pay me
to go to that festival.
318
00:18:57,320 --> 00:19:00,517
Hey. Why don't we bring Paco?
Fun, right?
319
00:19:00,680 --> 00:19:01,875
I guess.
320
00:19:03,480 --> 00:19:04,470
(WHINES)
321
00:19:05,160 --> 00:19:09,154
I am not stoked about this.
Not stoked at all.
322
00:19:13,040 --> 00:19:14,030
(SIGHS)
323
00:19:14,120 --> 00:19:15,519
This doesn't make any sense.
324
00:19:16,320 --> 00:19:18,630
I'm not a little calf anymore,
so what?
325
00:19:18,840 --> 00:19:20,194
More of me to love.
326
00:19:20,360 --> 00:19:23,273
And besides,
bigger bull, bigger helper.
327
00:19:23,440 --> 00:19:24,510
I'm going.
328
00:19:26,960 --> 00:19:29,600
No. No, no. Juan said no.
329
00:19:29,760 --> 00:19:31,671
Juan said no,
I'm not going. It's settled.
330
00:19:31,840 --> 00:19:33,433
But Nina will be miserable
without me.
331
00:19:33,520 --> 00:19:34,749
She needs me.
332
00:19:34,840 --> 00:19:36,638
Ah... But I need to go,
but I need to stay.
333
00:19:36,720 --> 00:19:37,710
And go. Stay. Go.
334
00:19:37,880 --> 00:19:39,359
What do I do? What do I do?
What do I do?
335
00:19:39,440 --> 00:19:40,430
What do I do? (GRUNTS)
336
00:19:40,840 --> 00:19:44,276
If that orange doesn't fall
by the time I count to three,
337
00:19:44,360 --> 00:19:45,350
I'm going.
338
00:19:45,800 --> 00:19:46,790
One...
339
00:19:49,240 --> 00:19:51,436
If that rock is still there
340
00:19:51,520 --> 00:19:52,840
by the time I...
(EAGLE SCREECHING)
341
00:19:52,960 --> 00:19:56,112
What could you possibly
need that for?
342
00:19:56,880 --> 00:19:57,870
Okay.
343
00:19:58,000 --> 00:19:59,035
If that egg doesn't hatch
344
00:19:59,120 --> 00:20:00,997
by the time I count to ten,
I'm going.
345
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
One... (GASPS)
(SHELL CRACKING)
346
00:20:02,560 --> 00:20:03,550
(RAPIDLY)
Two, three, four, five, six,
347
00:20:03,680 --> 00:20:04,670
seven, eight, nine, ten.
348
00:20:04,760 --> 00:20:09,391
Whew! Didn't hatch.
Flower Festival, here I come!
349
00:20:09,720 --> 00:20:10,710
Oh!
350
00:20:11,840 --> 00:20:13,513
(CHIRPS)
FERDINAND: Whoo-hoo-hoo!
351
00:20:13,680 --> 00:20:14,909
(BELL TOLLING)
352
00:20:19,640 --> 00:20:20,789
(GASPS)
353
00:20:30,560 --> 00:20:32,039
(CROWD CHEERING)
354
00:20:35,520 --> 00:20:36,510
(GASPS)
355
00:20:36,600 --> 00:20:37,635
(SCREAMING)
356
00:20:37,720 --> 00:20:41,953
Hey! You forgot your bike.
I'll leave it right here.
357
00:20:42,400 --> 00:20:43,390
(GASPS)
358
00:20:44,480 --> 00:20:45,515
(SNIFFING)
359
00:20:45,640 --> 00:20:46,630
Wow.
360
00:20:49,960 --> 00:20:51,439
Oh, wow!
361
00:20:53,280 --> 00:20:54,270
(WOMAN GASPS)
362
00:20:56,880 --> 00:20:57,870
(CAT YOWLS)
363
00:21:03,240 --> 00:21:04,560
(FERDINAND EXCLAIMS)
364
00:21:04,920 --> 00:21:07,673
This is some next level stuff.
365
00:21:10,880 --> 00:21:11,870
(GASPS)
366
00:21:15,440 --> 00:21:16,430
(WOMEN GASP)
367
00:21:17,720 --> 00:21:18,710
Whoa.
368
00:21:21,280 --> 00:21:22,270
(CHUCKLES)
369
00:21:25,120 --> 00:21:27,316
Huh. That was odd.
370
00:21:29,120 --> 00:21:30,349
(BABY CRYING)
371
00:21:32,400 --> 00:21:34,232
You don't like the little
piggy balloon?
372
00:21:35,280 --> 00:21:36,270
(SPLUTTERING)
373
00:21:37,120 --> 00:21:39,270
We'll get you
another balloon, okay?
374
00:21:39,400 --> 00:21:41,357
MOTHER: Gracias, señor.
(VENDOR SPEAKING SPANISH)
375
00:21:41,440 --> 00:21:42,430
(IN ENGLISH) Oh, nice.
376
00:21:42,520 --> 00:21:44,750
(MOTHER SPEAKING SPANISH)
(CRYING)
377
00:21:52,080 --> 00:21:53,798
(BEE BUZZING)
Oh! (CHUCKLES)
378
00:21:53,880 --> 00:21:55,439
All yours, little guy.
379
00:22:00,920 --> 00:22:01,955
(NUNS GASP)
380
00:22:02,360 --> 00:22:03,794
(PRAYING INDISTINCTLY)
381
00:22:03,880 --> 00:22:04,870
(BELLOWS)
382
00:22:05,080 --> 00:22:08,550
(GASPS) Ferdinand.
You shouldn't be here.
383
00:22:08,800 --> 00:22:09,949
What?
384
00:22:17,440 --> 00:22:19,078
(BELLOWING LOUDLY)
385
00:22:22,000 --> 00:22:22,990
(SCREAMING)
386
00:22:30,800 --> 00:22:31,790
Nina!
387
00:22:32,760 --> 00:22:34,717
Oh. Now he acts like a bull?
388
00:22:38,040 --> 00:22:39,235
We have a situation here.
389
00:22:39,320 --> 00:22:40,469
(PEOPLE SCREAMING)
390
00:22:41,480 --> 00:22:44,313
It's okay. It's okay.
He won't hurt anyone.
391
00:22:47,080 --> 00:22:49,594
My baby.
The beast got my baby.
392
00:22:49,800 --> 00:22:51,279
A beast? Where?
(BABY GIGGLING)
393
00:22:52,360 --> 00:22:54,033
Ow! Ow! (GASPS)
394
00:22:54,120 --> 00:22:55,110
(HORN HONKING)
395
00:22:55,400 --> 00:22:56,390
(YELLS)
396
00:22:59,080 --> 00:23:00,070
(BABY CACKLING)
397
00:23:00,800 --> 00:23:01,790
Huh?
398
00:23:02,040 --> 00:23:03,030
(GRUNTING)
399
00:23:05,320 --> 00:23:06,833
I'm coming, little baby.
400
00:23:10,320 --> 00:23:11,719
Out of the way!
401
00:23:13,800 --> 00:23:14,835
(WHIMPERS)
402
00:23:14,920 --> 00:23:15,955
Whoa!
403
00:23:21,560 --> 00:23:22,630
Got you.
404
00:23:25,200 --> 00:23:26,599
(SPEAKS SPANISH)
(GIGGLES)
405
00:23:27,200 --> 00:23:28,190
(WAILING)
406
00:23:29,280 --> 00:23:30,998
WOMAN: He's a monster.
407
00:23:31,400 --> 00:23:33,994
Keep him away.
Stay away, scary beast.
408
00:23:34,160 --> 00:23:35,673
Ferdinand!
Paco!
409
00:23:35,840 --> 00:23:37,069
They think I'm the beast.
410
00:23:37,240 --> 00:23:39,356
Have you looked
in a mirror lately?
411
00:23:39,480 --> 00:23:40,470
(SIREN BLARING)
412
00:23:41,200 --> 00:23:43,635
Get back to the farm.
I'll hold them off.
413
00:23:43,720 --> 00:23:44,710
(BARKING)
414
00:23:47,480 --> 00:23:49,153
Hey, I'm not done
with you people.
415
00:23:52,600 --> 00:23:53,954
(PANTING)
416
00:23:59,080 --> 00:24:00,309
MAN: Let's go this way.
417
00:24:01,680 --> 00:24:02,670
(WHIMPERING)
418
00:24:07,920 --> 00:24:08,910
(GASPS)
419
00:24:09,360 --> 00:24:10,873
Oh, no.
420
00:24:13,040 --> 00:24:14,030
Oh.
421
00:24:16,800 --> 00:24:17,949
Okay.
422
00:24:18,120 --> 00:24:19,793
Think thin. (INHALES)
423
00:24:26,360 --> 00:24:27,589
(STRAINING)
424
00:24:28,840 --> 00:24:30,194
(SIGHS) Ooh.
425
00:24:30,640 --> 00:24:32,438
Step light.
426
00:24:32,840 --> 00:24:34,751
You are a feather.
427
00:24:34,920 --> 00:24:37,196
A 2,000-pound feather.
428
00:24:39,680 --> 00:24:41,159
Slow...
429
00:24:43,000 --> 00:24:44,752
(HUMMING)
430
00:25:00,760 --> 00:25:01,750
(GASPS)
431
00:25:06,520 --> 00:25:07,874
(HUMMING)
432
00:25:09,960 --> 00:25:10,950
(GASPS)
433
00:25:18,440 --> 00:25:19,714
(GRUNTING)
434
00:25:38,880 --> 00:25:40,712
(SNEEZES)
(SCREAMS)
435
00:25:42,680 --> 00:25:43,875
There he is!
436
00:25:45,920 --> 00:25:47,319
Cash or credit?
437
00:25:47,440 --> 00:25:48,714
(SCREAMING)
438
00:25:51,120 --> 00:25:52,474
(BELLOWS)
439
00:25:52,760 --> 00:25:56,230
No! This is not necessary.
440
00:25:56,320 --> 00:25:59,073
(STRAINING)
You don't have to do this.
441
00:25:59,280 --> 00:26:00,759
It was an accident.
NINA: Ferdinand!
442
00:26:00,840 --> 00:26:01,989
(BELLOWS LOUDLY)
443
00:26:02,120 --> 00:26:04,111
Stop! You're hurting him.
444
00:26:05,040 --> 00:26:06,030
(GRUNTS)
445
00:26:06,440 --> 00:26:08,351
Nina! (BELLOWS)
446
00:26:08,440 --> 00:26:09,589
No!
447
00:26:10,920 --> 00:26:12,479
Stop!
No, no, no.
448
00:26:12,560 --> 00:26:14,517
Stay back. Stay back.
Please. Let me take him home.
449
00:26:14,680 --> 00:26:16,557
He's gentle.
Gentle?
450
00:26:16,760 --> 00:26:19,434
He's a wild animal.
Look what he's done.
451
00:26:19,520 --> 00:26:21,431
We have to take him away,
honey.
452
00:26:23,160 --> 00:26:24,355
Señor Moreno.
453
00:26:24,440 --> 00:26:26,875
I think I have something
you need to see.
454
00:26:27,040 --> 00:26:29,475
No!
Wait. Nina. Nina!
455
00:26:29,640 --> 00:26:31,472
Stop! Please!
456
00:26:31,640 --> 00:26:32,914
Ferdinand!
(GRUNTS)
457
00:26:33,040 --> 00:26:34,030
Nina!
458
00:26:34,120 --> 00:26:36,430
(BELLOWING)
Ferdinand.
459
00:26:36,600 --> 00:26:38,034
Ferdinand!
460
00:26:38,240 --> 00:26:39,560
Ferdinand.
461
00:26:50,360 --> 00:26:51,430
No!
462
00:27:54,240 --> 00:27:55,913
(TRUCK RATTLING)
(GRUNTS)
463
00:28:06,400 --> 00:28:08,835
FERDINAND: Oh, no.
No, not back here. No, no, no.
464
00:28:09,040 --> 00:28:10,713
This can't be happening.
465
00:28:11,160 --> 00:28:12,753
I need to get outta here.
466
00:28:12,960 --> 00:28:14,519
Stop the truck!
Stop the truck!
467
00:28:14,680 --> 00:28:17,399
There's been a mistake. Stop!
(BELLOWS)
468
00:28:17,480 --> 00:28:19,790
Oy! He's going to tear
that truck apart.
469
00:28:19,960 --> 00:28:21,633
What did I tell you,
Señor Moreno?
470
00:28:21,760 --> 00:28:22,750
He's a beast.
471
00:28:23,600 --> 00:28:24,635
(GRUNTING)
472
00:28:26,880 --> 00:28:27,870
Get the calming goat.
473
00:28:28,000 --> 00:28:29,035
Where is the calming goat?
474
00:28:29,200 --> 00:28:30,235
Get the calming goat.
475
00:28:30,840 --> 00:28:31,875
(GOAT BLEATS)
476
00:28:31,960 --> 00:28:34,554
Ow! Ow! Jeez Louise!
477
00:28:34,720 --> 00:28:37,951
Real classy, guys.
Way to treat a lady.
478
00:28:38,120 --> 00:28:39,235
Who's that?
479
00:28:39,440 --> 00:28:40,714
Hey, big guy. Name's Lupe.
480
00:28:40,800 --> 00:28:42,393
I'm going to be
your calming goat.
481
00:28:42,560 --> 00:28:44,631
My calming goat?
That's right.
482
00:28:44,800 --> 00:28:46,154
I'm here to soothe you now.
483
00:28:46,240 --> 00:28:48,516
So you can maim
and gore things later.
484
00:28:48,680 --> 00:28:51,877
Let's try some deep
relaxing breaths.
485
00:28:52,080 --> 00:28:56,119
In. Out.
486
00:28:56,200 --> 00:28:57,190
You're not helping.
487
00:28:58,120 --> 00:29:01,192
Oh, yeah? Well, maybe
you're not helping.
488
00:29:01,360 --> 00:29:02,759
You ever think of that? No.
489
00:29:02,920 --> 00:29:04,354
Because no one
ever wants to help
490
00:29:04,440 --> 00:29:05,999
the stinking calming goat,
right?
491
00:29:06,160 --> 00:29:08,834
Okay, now I got
to calm myself down.
492
00:29:09,000 --> 00:29:10,035
In. Out.
493
00:29:10,200 --> 00:29:13,238
I need to get out!
In. Out.
494
00:29:13,320 --> 00:29:14,310
(BLEATS)
495
00:29:16,480 --> 00:29:19,472
Whoa! He is a monster.
496
00:29:19,680 --> 00:29:20,670
(GROANS)
497
00:29:20,760 --> 00:29:22,831
I think I fell
on something sharp.
498
00:29:23,000 --> 00:29:24,673
LUPE: (MUFFLED) Move!
What?
499
00:29:24,840 --> 00:29:27,070
Goat. (GASPING)
Oh!
500
00:29:27,200 --> 00:29:29,111
Oh, sorry about that.
So sorry. So sorry.
501
00:29:29,200 --> 00:29:30,395
Here you go. Here you go.
502
00:29:30,880 --> 00:29:32,678
Watch it, buster.
You could have ki...
503
00:29:32,840 --> 00:29:34,035
Whoa!
504
00:29:34,120 --> 00:29:35,110
(BLEATS)
505
00:29:35,440 --> 00:29:38,432
Holy beefaroni!
You're ginormous!
506
00:29:38,600 --> 00:29:40,750
Listen. It's Lupe, right?
507
00:29:40,960 --> 00:29:42,712
There's been a huge
misunderstanding.
508
00:29:42,840 --> 00:29:44,353
I really need your help here.
509
00:29:44,520 --> 00:29:47,911
Well, well, hold the phone.
You want my help?
510
00:29:48,080 --> 00:29:49,957
Yeah! That would be amazing.
511
00:29:50,040 --> 00:29:51,553
(SCREAMS)
512
00:29:52,120 --> 00:29:53,349
I've been waiting
for this moment
513
00:29:53,440 --> 00:29:56,831
my whole flea-bitten,
tin-chewing life, mister!
514
00:29:56,920 --> 00:29:57,910
You have?
515
00:29:58,000 --> 00:29:59,798
Oh, yes, I have!
516
00:29:59,880 --> 00:30:00,915
(LAUGHS)
517
00:30:01,000 --> 00:30:02,718
Yes, I have.
518
00:30:03,320 --> 00:30:04,469
Believe it or not,
519
00:30:04,560 --> 00:30:06,471
I'm not the world's
best calming goat.
520
00:30:06,640 --> 00:30:07,630
No...
521
00:30:07,800 --> 00:30:10,360
My true destiny
is to be a coach.
522
00:30:10,520 --> 00:30:11,510
Okay...
523
00:30:11,680 --> 00:30:14,149
Whoo! Look at those pecs.
524
00:30:14,320 --> 00:30:18,678
It's like two little
baby bulls inside of a bull.
525
00:30:18,840 --> 00:30:20,672
Moving on down the flank.
526
00:30:20,880 --> 00:30:24,316
Flank looks good.
A-plus on the flank.
527
00:30:24,480 --> 00:30:27,871
Mama like that.
Mama like that. Whew.
528
00:30:28,320 --> 00:30:29,310
Ow!
529
00:30:29,400 --> 00:30:30,390
Terrible reflexes.
We gotta work on that.
530
00:30:30,520 --> 00:30:33,239
What are you talking about?
Work on what? Whoa!
531
00:30:33,400 --> 00:30:36,233
Getting you ready for the
bullfighting ring, my friend.
532
00:30:36,400 --> 00:30:37,720
That's why you're here, right?
533
00:30:37,880 --> 00:30:40,269
No! Listen, I really need
to get back home.
534
00:30:40,480 --> 00:30:41,993
This is your home.
You made it.
535
00:30:42,160 --> 00:30:44,629
With your raw talent
and my coaching expertise...
536
00:30:44,800 --> 00:30:48,589
we're going from
hola to olé in a day!
537
00:30:48,760 --> 00:30:50,558
No, that is not gonna happen.
538
00:30:51,160 --> 00:30:52,833
Oh. Stop it with the modesty.
539
00:30:53,000 --> 00:30:55,594
You're the bull who destroyed
a whole village, right?
540
00:30:55,760 --> 00:30:57,558
Wrong! It was an accident.
541
00:30:57,720 --> 00:30:59,233
And did you really eat a baby?
542
00:30:59,400 --> 00:31:00,913
You think I ate a baby?
543
00:31:01,080 --> 00:31:02,718
Not denying it. Interesting.
544
00:31:02,920 --> 00:31:05,275
Denying it!
Definitely denying it.
545
00:31:05,520 --> 00:31:09,229
(SINGING) Whoo!He's a brick, uh, house
546
00:31:09,320 --> 00:31:10,355
(VOCALIZES TUNE)
547
00:31:10,440 --> 00:31:12,636
I can't wait to show you off
to the rest of the guys.
548
00:31:12,800 --> 00:31:14,120
They're going
to fertilize the yard.
549
00:31:14,280 --> 00:31:15,679
No, no, no. Lupe, wait.
550
00:31:15,840 --> 00:31:16,989
You really don't have to...
551
00:31:17,560 --> 00:31:18,550
Oh. Uh...
552
00:31:20,880 --> 00:31:22,712
Hey, guys. How ya doing?
553
00:31:22,880 --> 00:31:24,279
Lupe in the house.
554
00:31:24,480 --> 00:31:25,754
BONES: You suck, Lupe!
555
00:31:25,920 --> 00:31:29,356
Oh, yeah? I used to suck,
but not anymore. (CHUCKLES)
556
00:31:29,440 --> 00:31:31,272
Let me introduce you
to the new guy.
557
00:31:31,360 --> 00:31:34,000
He's a monster
and I'm his coach.
558
00:31:34,200 --> 00:31:35,349
And did I mention
559
00:31:35,440 --> 00:31:39,035
that he is my closest
and dearest BFF...
560
00:31:39,200 --> 00:31:40,474
What did you say
your name was?
561
00:31:40,640 --> 00:31:42,551
Ferdinand? Is that you?
562
00:31:42,720 --> 00:31:45,439
Hey!
That is a ridiculous name.
563
00:31:45,600 --> 00:31:47,079
Tell him your real name,
killer.
564
00:31:47,240 --> 00:31:49,072
Yeah, it's me, Ferdinand.
565
00:31:49,200 --> 00:31:50,190
Hey, guys.
566
00:31:50,320 --> 00:31:52,038
Wait a minute.
You know these chumps?
567
00:31:52,200 --> 00:31:54,430
Whoo! Little Ferdinand.
568
00:31:54,640 --> 00:31:56,790
You've had a growth spurt.
569
00:31:56,960 --> 00:31:59,315
Suddenly I regret every time
I called you weirdo.
570
00:31:59,520 --> 00:32:01,636
Don't sweat it, Bones.
We're good.
571
00:32:01,800 --> 00:32:04,599
My gosh! What have
they been feeding you?
572
00:32:04,760 --> 00:32:06,353
Oh, hey. Guapo?
573
00:32:06,520 --> 00:32:08,431
That's right.
The one and only.
574
00:32:08,680 --> 00:32:10,034
Ah, I get it.
575
00:32:10,240 --> 00:32:13,710
You try to come back here
and intimidate us?
576
00:32:13,880 --> 00:32:15,314
'Cause let me
tell you something.
577
00:32:15,480 --> 00:32:19,474
I am not intimidated
by your freakish hugeness!
578
00:32:19,640 --> 00:32:21,278
Oh, mama.
579
00:32:21,440 --> 00:32:22,589
I don't know you...
580
00:32:22,760 --> 00:32:25,878
but I'm not scared of ya,
you sorry sack of meat.
581
00:32:26,040 --> 00:32:28,600
You're an affront
to my nostrils.
582
00:32:28,800 --> 00:32:30,757
(CHUCKLES) Angus,
you're talking to his butt.
583
00:32:30,840 --> 00:32:32,194
Oh. (SPLUTTERS)
584
00:32:32,600 --> 00:32:35,353
I will not take any lip from
the flea-bitten likes of you,
585
00:32:35,440 --> 00:32:36,760
you wee goat.
586
00:32:36,840 --> 00:32:37,955
(CHUCKLES)
587
00:32:38,040 --> 00:32:39,872
Now you're talking to my butt.
588
00:32:40,840 --> 00:32:43,275
Aah! Go and boil your head,
ya bunch of bampos.
589
00:32:43,360 --> 00:32:44,475
I'm away.
590
00:32:45,080 --> 00:32:47,469
Uh, a few new faces
around here since I left, huh?
591
00:32:47,560 --> 00:32:49,471
(EXCLAIMS)
(GRUNTS MENACINGLY)
592
00:32:49,560 --> 00:32:51,312
Hello, Maquina. Hi!
593
00:32:51,480 --> 00:32:55,360
He was created in a lab.
A Franken-bull.
594
00:32:55,520 --> 00:32:57,875
Says nothing, feels nothing.
595
00:32:57,960 --> 00:32:58,950
(FLY BUZZING)
596
00:33:00,960 --> 00:33:02,155
You seem fun.
597
00:33:02,320 --> 00:33:04,516
Look what the goat dragged in.
598
00:33:04,680 --> 00:33:05,750
Hey, Val.
599
00:33:05,960 --> 00:33:06,995
Valiente?
600
00:33:07,160 --> 00:33:09,674
He remembers. Oh, I'm touched.
601
00:33:09,800 --> 00:33:10,790
Hey!
602
00:33:10,960 --> 00:33:12,075
Oh. Didn't see you there,
Bones.
603
00:33:12,240 --> 00:33:14,311
What do you mean you didn't
see me? Oh, I get it.
604
00:33:14,480 --> 00:33:15,550
'Cause I'm small.
605
00:33:15,760 --> 00:33:17,751
You know what you are?
A sizeist.
606
00:33:17,840 --> 00:33:18,830
(GRUNTS)
607
00:33:19,120 --> 00:33:21,031
Guess some things
never change.
608
00:33:21,200 --> 00:33:23,271
Look at you. All grown up.
609
00:33:23,480 --> 00:33:25,517
When you ran away with your
tail between your legs...
610
00:33:25,680 --> 00:33:27,193
I never thought
I'd see you back here.
611
00:33:27,400 --> 00:33:28,720
That makes two of us.
612
00:33:28,880 --> 00:33:29,995
Nah, I get it.
613
00:33:30,160 --> 00:33:32,071
Now that
you're a big tough guy,
614
00:33:32,160 --> 00:33:33,594
you think you're better
than me.
615
00:33:33,760 --> 00:33:35,353
What?
Correction, Valerie.
616
00:33:35,520 --> 00:33:38,239
Actually, he knows
he's better than you.
617
00:33:38,400 --> 00:33:39,834
Ain't that right, F-Bomb?
618
00:33:40,000 --> 00:33:41,195
I didn't say that.
619
00:33:41,360 --> 00:33:42,873
You said it with your eyes.
620
00:33:43,080 --> 00:33:44,673
Well, I'm glad you're back.
621
00:33:44,840 --> 00:33:46,558
You are?
Oh, yeah.
622
00:33:46,720 --> 00:33:49,678
Good to have a real bull
around here for once.
623
00:33:49,880 --> 00:33:51,518
It'll make me look even better
624
00:33:51,600 --> 00:33:54,194
when I beat you to a pulp
inside the ring.
625
00:33:54,360 --> 00:33:56,192
Welcome back, Ferdinand.
626
00:33:59,000 --> 00:34:01,719
Wow. He really hates you.
That was insane.
627
00:34:01,840 --> 00:34:02,910
They all hate me.
628
00:34:03,600 --> 00:34:05,398
Yeah, they hate you.
They hate me.
629
00:34:05,600 --> 00:34:07,955
They hate each other.
A lot of hate.
630
00:34:08,120 --> 00:34:11,112
It crushes your soul if you
let yourself think about it.
631
00:34:14,520 --> 00:34:15,510
Oh, well.
632
00:34:15,680 --> 00:34:18,433
Come on, pal.
Let me show you your new digs.
633
00:34:22,280 --> 00:34:23,270
This is the one.
Ooh.
634
00:34:23,920 --> 00:34:25,672
Get that big butt in there.
(BOTH GRUNTING)
635
00:34:26,600 --> 00:34:28,352
Oh, that's heavy. Get in!
636
00:34:29,040 --> 00:34:30,030
(STRAINING)
637
00:34:31,720 --> 00:34:33,677
Ow!
Isn't this great?
638
00:34:34,280 --> 00:34:35,759
It's smaller than I remember.
639
00:34:35,920 --> 00:34:37,274
Oh, you don't like it?
640
00:34:37,360 --> 00:34:39,510
You know where I live?
A bucket.
641
00:34:39,720 --> 00:34:41,233
And there it is.
642
00:34:41,400 --> 00:34:43,277
Took the liberty
of moving my stuff in,
643
00:34:43,360 --> 00:34:45,033
hope you don't mind.
644
00:34:45,200 --> 00:34:47,589
Wait! I know
what our place needs.
645
00:34:48,720 --> 00:34:50,472
Little feminine touch.
646
00:34:50,600 --> 00:34:51,954
(GAGGING)
647
00:34:53,200 --> 00:34:55,476
(UPBEAT SONG PLAYING)
648
00:34:55,560 --> 00:34:57,790
A little something
from me to you.
649
00:34:58,360 --> 00:34:59,350
(BURPS)
650
00:34:59,920 --> 00:35:01,354
Excusez-moi. (CHUCKLES)
651
00:35:01,760 --> 00:35:04,798
Little bit of regurgitation.
652
00:35:06,720 --> 00:35:10,509
Nighty-night, bestie.
Don't let the bed bugs bite.
653
00:35:10,680 --> 00:35:12,239
No, seriously,
there are bed bugs
654
00:35:12,320 --> 00:35:13,833
and they are vicious.
655
00:35:14,520 --> 00:35:16,318
(LUPE SNORING)
(SIGHS)
656
00:35:23,440 --> 00:35:24,635
(LUPE VOCALIZES)
657
00:35:26,720 --> 00:35:28,233
(LUPE MUMBLING)
658
00:35:29,640 --> 00:35:30,960
(LUPE SNORING)
659
00:35:51,400 --> 00:35:52,390
FERDINAND: Huh?
660
00:35:52,720 --> 00:35:55,189
Wow. You weren't kidding
about the bugs.
661
00:35:55,480 --> 00:35:56,515
UNA: (GASPS)
He saw us. Stay still!
662
00:35:56,640 --> 00:35:57,630
DOS: Hey! Why would you stop?
663
00:35:57,720 --> 00:35:58,835
UNA: (WHISPERING) Go back.
We have to do something.
664
00:35:58,920 --> 00:36:00,240
DOS: All right,
let's do it old school.
665
00:36:00,320 --> 00:36:02,755
(CLAPS TWICE)
(UPBEAT SONG PLAYING)
666
00:36:05,840 --> 00:36:08,275
Um... Are you trying
to steal my stuff?
667
00:36:08,440 --> 00:36:10,192
Oh, no. We'd never
do something like that.
668
00:36:10,360 --> 00:36:12,749
Nope. Not us.
You have offended us, sir!
669
00:36:12,920 --> 00:36:15,389
I'm sorry, little guys.
I feel terrible.
670
00:36:15,560 --> 00:36:17,119
Ow!
Don't fall for it, Ferd.
671
00:36:17,320 --> 00:36:18,640
They're filthy weasels.
672
00:36:18,800 --> 00:36:20,757
Hey! We're not filthy weasels.
673
00:36:20,920 --> 00:36:22,319
We're filthy hedgehogs.
674
00:36:22,480 --> 00:36:23,879
She knows what we are.
675
00:36:24,040 --> 00:36:26,839
Yeah.
Beady-eyed, little thieves.
676
00:36:27,000 --> 00:36:29,594
We're not thieves.
We're survivors.
677
00:36:29,680 --> 00:36:30,715
(LUPE BLEATS)
Balls!
678
00:36:30,800 --> 00:36:31,790
Let's roll!
679
00:36:31,880 --> 00:36:33,837
No, wait! Hold on! The flower!
680
00:36:35,720 --> 00:36:36,755
(SCREAMS)
681
00:36:36,880 --> 00:36:38,109
Please don't chew on us!
682
00:36:38,280 --> 00:36:40,920
My greatest fear
is death by chew.
683
00:36:41,080 --> 00:36:42,593
Step back, beast!
Come on.
684
00:36:42,800 --> 00:36:44,359
You wanna dance? Let's dance.
Oh, hey!
685
00:36:44,520 --> 00:36:45,919
Don't tempt me, pinecone.
686
00:36:46,080 --> 00:36:47,150
Will you stop?
Eat quills!
687
00:36:47,320 --> 00:36:49,277
And you,
I'm not eating anyone.
688
00:36:49,440 --> 00:36:51,192
Ha!
Wait, wait. Hold on.
689
00:36:52,240 --> 00:36:53,913
You're not like
the other meatheads, are you?
690
00:36:54,080 --> 00:36:55,115
Don't be fooled, sister.
691
00:36:55,280 --> 00:36:57,271
Where do you think the
word bully comes from, hmm?
692
00:36:57,400 --> 00:36:58,470
It ain't from chickens!
693
00:36:58,640 --> 00:37:02,679
No, no. Look at him!
He's soft and sweet.
694
00:37:02,840 --> 00:37:05,275
Like butter.
695
00:37:05,440 --> 00:37:07,431
Thanks. I think.
696
00:37:07,600 --> 00:37:09,637
Let's start over. I'm Una.
697
00:37:09,760 --> 00:37:10,750
I'm Dos.
698
00:37:10,880 --> 00:37:12,359
And I'm Cuatro.
699
00:37:12,520 --> 00:37:14,238
Oh. What happened to Tres?
700
00:37:14,320 --> 00:37:15,310
(GASPS)
701
00:37:15,400 --> 00:37:17,232
We do not speak of Tres.
702
00:37:17,320 --> 00:37:18,310
Oh.
703
00:37:18,680 --> 00:37:19,829
Sorry.
704
00:37:20,000 --> 00:37:22,514
Look, you can
take the food if you want.
705
00:37:22,600 --> 00:37:23,715
I'm not hungry.
706
00:37:23,880 --> 00:37:24,870
Oh, really?
707
00:37:24,960 --> 00:37:26,155
Whoo-hoo! You don't
have to tell me twice.
708
00:37:26,320 --> 00:37:29,073
Ah-bup-bup-bup.
The flower stays.
709
00:37:29,320 --> 00:37:30,310
(SIGHS)
710
00:37:30,400 --> 00:37:32,960
Good-bye. For now.
711
00:37:34,200 --> 00:37:35,429
Let me give you a boost.
712
00:37:35,600 --> 00:37:37,034
Oh, thank you!
713
00:37:37,200 --> 00:37:38,873
Nah, I don't know.
Ow! Okay, fine.
714
00:37:39,040 --> 00:37:40,599
Ooh! Free ride!
715
00:37:41,000 --> 00:37:42,035
Great to meet you!
716
00:37:42,200 --> 00:37:43,474
What a nice bull.
717
00:37:43,640 --> 00:37:44,710
Oh, yeah.
718
00:37:44,800 --> 00:37:46,837
Sucker won't survive
a day in this place.
719
00:37:48,840 --> 00:37:49,875
Hmm.
720
00:37:49,960 --> 00:37:51,598
I gotta get back home.
721
00:37:53,400 --> 00:37:54,720
(SNORING)
722
00:37:58,560 --> 00:37:59,959
(LUPE MUMBLING)
723
00:38:04,120 --> 00:38:05,110
(EXCLAIMS)
724
00:38:05,200 --> 00:38:07,919
LUPE: Get back. Get back!
Ow, ow, ow. Get back!
725
00:38:08,880 --> 00:38:10,678
(GASPS) Where are my teeth?
726
00:38:11,240 --> 00:38:12,230
(SNORES)
727
00:38:16,280 --> 00:38:17,429
(MAN LAUGHING)
728
00:38:17,520 --> 00:38:19,431
(SPEAKING SPANISH)
729
00:38:29,520 --> 00:38:31,397
All right, I'm going home!
730
00:38:31,520 --> 00:38:32,510
I'm going...
731
00:38:32,600 --> 00:38:33,590
(GRUNTING)
732
00:38:35,160 --> 00:38:38,278
Holy cow, that hurt.
(GROANING)
733
00:38:38,360 --> 00:38:39,680
Face is on fire.
734
00:38:39,760 --> 00:38:41,194
(LAUGHTER)
735
00:38:41,280 --> 00:38:42,634
Klaus, Greta, look!
736
00:38:42,840 --> 00:38:43,955
Looks like somebody
737
00:38:44,040 --> 00:38:46,429
wants to come
to our side of the fence.
738
00:38:46,600 --> 00:38:49,433
Silly moo-moo.
He doesn't know the rules.
739
00:38:50,480 --> 00:38:52,676
Hey, can you guys help me out?
740
00:38:52,840 --> 00:38:54,353
How do I get
to the other side?
741
00:38:55,040 --> 00:38:57,395
Hmm. How do you get
to the other side?
742
00:38:57,600 --> 00:39:00,274
Oh, let me ponder
this question a little bit.
743
00:39:00,400 --> 00:39:01,515
(LAUGHS)
Mmm... (GASPS)
744
00:39:01,600 --> 00:39:03,955
Spoiler alert! You don't!
745
00:39:04,040 --> 00:39:05,519
(ALL LAUGH)
746
00:39:05,600 --> 00:39:08,433
Hoof bump. Hoof bump, Klaus.
Hoof bump, Greta.
747
00:39:08,800 --> 00:39:09,790
(ALL WHINNY)
748
00:39:10,600 --> 00:39:13,638
See, this is the beautiful
horsey side.
749
00:39:13,800 --> 00:39:14,790
And that
750
00:39:14,880 --> 00:39:15,950
is the stinky bull side.
Yeah.
751
00:39:16,160 --> 00:39:18,071
Beautiful horsies stay here,
752
00:39:18,160 --> 00:39:20,356
and you ugly beasts
stay there.
753
00:39:20,520 --> 00:39:23,273
Don't even think of coming
over to our side.
754
00:39:23,360 --> 00:39:24,714
Or we'll alert the humans.
755
00:39:24,920 --> 00:39:25,990
Yeah.
756
00:39:26,160 --> 00:39:27,958
Sucks to be you.
757
00:39:28,120 --> 00:39:30,794
There is no escape.
Nothing gets past us.
758
00:39:30,960 --> 00:39:32,030
Never ever never.
759
00:39:32,200 --> 00:39:34,430
Never ever, ever, ever.
760
00:39:34,640 --> 00:39:35,630
HANS: We have eyes
761
00:39:35,720 --> 00:39:36,790
on the back of our heads.
KLAUS: Yeah.
762
00:39:36,960 --> 00:39:38,394
HANS: The nose of a kitten.
763
00:39:38,600 --> 00:39:40,034
GRETA:
The flexibility of a monkey.
764
00:39:40,480 --> 00:39:42,915
Ears like that
of a cocker spaniel.
765
00:39:44,040 --> 00:39:45,030
Good one.
766
00:39:45,200 --> 00:39:47,476
Shoo! Shoo, shoo!
Go on, stinky one.
767
00:39:47,560 --> 00:39:49,551
Have a nice day
smelling terrible.
768
00:39:49,720 --> 00:39:50,994
KLAUS: Yeah.
(HORSES LAUGH)
769
00:39:51,200 --> 00:39:54,192
HANS: I bet his parents
weren't even related.
770
00:39:54,280 --> 00:39:55,600
(HORSES LAUGHING)
771
00:40:09,960 --> 00:40:11,314
(BLEATING)
772
00:40:13,160 --> 00:40:14,514
(YAWNS)
773
00:40:16,400 --> 00:40:18,835
Wow. People around here
are pigs. Aah!
774
00:40:18,920 --> 00:40:21,116
Aah! Sardine can!
775
00:40:23,160 --> 00:40:24,150
(RETCHING)
776
00:40:24,800 --> 00:40:25,790
Oh, that turned.
777
00:40:25,920 --> 00:40:27,513
RANCH HAND:
El Primero is coming.
778
00:40:27,680 --> 00:40:28,875
El Primero is coming. Come on!
779
00:40:29,040 --> 00:40:30,474
RANCH HAND 2: What?
El Primero is coming here?
780
00:40:31,360 --> 00:40:33,749
El Primero? El Primero!
781
00:40:33,920 --> 00:40:36,594
El Primero!
Oh. Here?
782
00:40:36,760 --> 00:40:39,320
El Primero!
783
00:40:39,480 --> 00:40:41,357
El Primero! El Primero!
784
00:40:41,520 --> 00:40:42,510
El Primero!
What?
785
00:40:42,680 --> 00:40:43,670
El Primero. El Primero.
Ow, ow, ow.
786
00:40:43,760 --> 00:40:44,750
El Primero.
787
00:40:45,000 --> 00:40:46,593
(SCREAMS)
LUPE: Ow!
788
00:40:48,040 --> 00:40:49,030
El Primero.
789
00:40:49,120 --> 00:40:51,316
Oh! Hey. Uh, sorry about that.
790
00:40:51,480 --> 00:40:52,834
El Primero.
791
00:40:52,920 --> 00:40:53,955
Who?
792
00:40:56,520 --> 00:40:58,716
(SPEAKING SPANISH)
793
00:41:00,000 --> 00:41:02,514
Big P is in the house!
794
00:41:02,680 --> 00:41:04,956
There are many
great bullfighters in Spain...
795
00:41:05,120 --> 00:41:08,078
but there is only one
El Primero.
796
00:41:08,240 --> 00:41:10,470
You got this, Guap.
You got this. You got this.
797
00:41:10,640 --> 00:41:13,280
Hey, Guapo. No pressure.
798
00:41:13,600 --> 00:41:14,920
Oh, mama!
799
00:41:15,080 --> 00:41:17,594
Don't let that jerk
get in your head, Guap.
800
00:41:17,760 --> 00:41:19,159
Where is he? Show me!
801
00:41:19,240 --> 00:41:20,310
Point me
in the right direction.
802
00:41:20,480 --> 00:41:21,993
Excuse me.
Goat coming through.
803
00:41:22,160 --> 00:41:23,673
(GRUNTING) El Primero.
804
00:41:28,720 --> 00:41:30,199
CROWD: Olé.
805
00:41:36,960 --> 00:41:38,075
(EXCLAIMS)
806
00:41:38,680 --> 00:41:40,796
El Primero! Love you, man.
807
00:41:40,960 --> 00:41:42,678
(GASPS AND BLEATS)
808
00:41:43,640 --> 00:41:47,520
El Primero, señor!
Welcome to Casa del Toro.
809
00:41:47,680 --> 00:41:49,193
What an honor to have you here
810
00:41:49,280 --> 00:41:50,873
at my humble home.
Es un honor.
811
00:41:51,040 --> 00:41:54,237
I do not shake.
My hands are my instruments.
812
00:41:54,400 --> 00:41:57,040
As are my arms, legs,
chest, feet.
813
00:41:58,240 --> 00:41:59,230
(INHALES)
814
00:41:59,520 --> 00:42:00,590
And buttocks.
815
00:42:00,760 --> 00:42:02,034
¿Comprende?
816
00:42:04,320 --> 00:42:05,754
Uh... Of course, señor.
817
00:42:05,960 --> 00:42:08,270
I am here to select a bull.
818
00:42:08,440 --> 00:42:09,430
(GASPS)
819
00:42:10,600 --> 00:42:11,999
¡Uno!
One?
820
00:42:12,160 --> 00:42:14,834
My final fight. One bull.
821
00:42:15,000 --> 00:42:18,880
The best bull.
Against the best bullfighter.
822
00:42:19,040 --> 00:42:20,360
No, of course.
The best...
823
00:42:20,520 --> 00:42:21,715
for the best.
824
00:42:21,880 --> 00:42:22,915
Sí. I understand.
But we have...
825
00:42:23,080 --> 00:42:25,071
The best against the best.
No, we will...
826
00:42:25,240 --> 00:42:28,039
To see who's
the best-est-est-est.
827
00:42:28,200 --> 00:42:30,111
I have a new bull. I think
will be perfect for you.
828
00:42:30,200 --> 00:42:31,190
Zip!
829
00:42:31,360 --> 00:42:33,431
Only El Primero knows
who is the best.
830
00:42:33,600 --> 00:42:36,114
Sorry. I meant no disrespect.
831
00:42:36,320 --> 00:42:39,278
And yet, I felt disrespected.
832
00:42:39,440 --> 00:42:42,193
Now, what is the best bedroom
in the house?
833
00:42:42,280 --> 00:42:43,475
Uh...
834
00:42:43,560 --> 00:42:45,437
Mine, I suppose.
835
00:42:45,600 --> 00:42:46,829
I'll take that one.
836
00:42:46,960 --> 00:42:47,950
(EXCLAIMS)
837
00:42:51,640 --> 00:42:54,678
Let me know
when the bulls are ready.
838
00:42:56,320 --> 00:42:57,879
Get the bulls ready
for Señor Primero.
839
00:42:57,960 --> 00:42:59,519
(SPEAKING SPANISH)
840
00:43:00,280 --> 00:43:01,270
(SIGHS)
841
00:43:08,840 --> 00:43:10,513
(RANCH HANDS SPEAKING SPANISH)
842
00:43:17,960 --> 00:43:19,189
Vamos! Vamos!
843
00:43:19,280 --> 00:43:20,554
Okay, listen up, F-Train.
844
00:43:20,720 --> 00:43:21,869
I've got exactly 30 seconds
845
00:43:21,960 --> 00:43:23,314
to teach you everything
about bullfighting.
846
00:43:23,480 --> 00:43:24,754
Number one. Don't get hit.
847
00:43:24,920 --> 00:43:26,558
Number two.
Destroy anything that moves.
848
00:43:26,720 --> 00:43:28,119
And number three...
849
00:43:28,200 --> 00:43:29,759
Actually, that's it.
It's not that complicated.
850
00:43:29,880 --> 00:43:30,915
Oh, trust me, Lupe.
851
00:43:31,080 --> 00:43:32,798
This is not for me.
Relax, buddy.
852
00:43:33,000 --> 00:43:34,320
It's a slam dunk!
853
00:43:34,480 --> 00:43:36,312
El Primero is going
to take one look
854
00:43:36,400 --> 00:43:38,994
at your big beautiful
hugeness and boom!
855
00:43:39,160 --> 00:43:41,151
You're on your way
to the big show.
856
00:43:41,320 --> 00:43:44,915
I can already hear the crowds
in Madrid chanting your name.
857
00:43:45,080 --> 00:43:47,833
Lupe! Lupe! Lupe!
858
00:43:47,920 --> 00:43:48,910
(BLEATS)
859
00:43:49,920 --> 00:43:51,672
I want the new bull out first.
860
00:43:51,760 --> 00:43:52,750
(BELLOWS)
861
00:43:53,120 --> 00:43:54,633
ANGUS: Well, well.
862
00:43:54,720 --> 00:43:58,429
(SPLUTTERS) Looks like
someone's the teacher's pet.
863
00:43:58,600 --> 00:44:01,831
News flash! No one likes
the teacher's pet.
864
00:44:01,920 --> 00:44:03,035
(GRUNTS)
865
00:44:03,160 --> 00:44:05,629
You know I've been waiting
for this day for a long time.
866
00:44:05,800 --> 00:44:08,235
It's gonna get messy,
Ferdinand.
867
00:44:12,360 --> 00:44:13,714
(WHIMPERING SOFTLY)
868
00:44:15,760 --> 00:44:17,319
(GRUNTS) This is it.
869
00:44:17,400 --> 00:44:19,073
Come on! Bring it on!
870
00:44:19,240 --> 00:44:22,232
Let's go! Let's go out there
and give it 110%.
871
00:44:22,880 --> 00:44:23,870
(GAGS)
872
00:44:24,400 --> 00:44:25,435
(RETCHING)
873
00:44:25,520 --> 00:44:27,431
Hey, that better not be
my bucket, Guap.
874
00:44:27,640 --> 00:44:29,199
It's definitely your bucket.
875
00:44:29,360 --> 00:44:30,998
Ugh, gross.
876
00:44:31,160 --> 00:44:32,719
Hey, hey, buddy.
You feeling good?
877
00:44:32,840 --> 00:44:33,830
No. Not really.
878
00:44:33,960 --> 00:44:36,110
Okay. Cool.
Try to have some fun with it.
879
00:44:36,280 --> 00:44:37,554
I'll be sitting
in the front row.
880
00:44:37,640 --> 00:44:39,199
I call it the splash zone.
881
00:44:39,400 --> 00:44:41,118
I'll see ya later.
882
00:44:48,920 --> 00:44:50,433
Impress me.
883
00:44:50,600 --> 00:44:52,079
Release the bulls!
884
00:44:58,640 --> 00:45:00,358
Nope. Nope. No, no, no.
BONES: Get outta the way!
885
00:45:00,520 --> 00:45:01,635
I'm gonna sit this one out.
Get out there!
886
00:45:01,840 --> 00:45:03,194
Let's go! Get in there.
No, I'll pass, thanks.
887
00:45:03,360 --> 00:45:04,680
BONES: Let's go. Move!
You guys go ahead.
888
00:45:04,760 --> 00:45:06,319
Move!
(YELLS)
889
00:45:06,400 --> 00:45:09,472
ANGUS:
For the glory of Scotland!
890
00:45:09,600 --> 00:45:10,590
(GROANS)
891
00:45:11,000 --> 00:45:13,355
Whoo-hoo!
Smash them in the head!
892
00:45:14,840 --> 00:45:15,830
Whoa!
893
00:45:21,600 --> 00:45:22,590
Watch out.
894
00:45:23,600 --> 00:45:24,590
Hey.
895
00:45:25,040 --> 00:45:26,189
(WHIMPERING)
896
00:45:40,440 --> 00:45:42,670
Up high. Down low. Too slow.
897
00:45:42,880 --> 00:45:43,995
Outta my way, Bones!
898
00:45:46,400 --> 00:45:48,516
Ha! That didn't hurt.
899
00:45:48,720 --> 00:45:50,631
Ferdinand,
El Primero is watching.
900
00:45:50,720 --> 00:45:51,755
You gotta hit something.
901
00:45:51,920 --> 00:45:54,116
Nope. Actually, I'm gonna pass
on the violence.
902
00:45:54,280 --> 00:45:56,510
Well, if you don't hit them,
they're going to hit you.
903
00:45:56,680 --> 00:45:58,512
Gangway!
Whoa!
904
00:45:58,600 --> 00:45:59,590
(ANGUS GRUNTS)
905
00:46:00,360 --> 00:46:02,920
You finally ready to fight?
Come on!
906
00:46:03,640 --> 00:46:04,835
Guapo with the hit.
907
00:46:05,000 --> 00:46:06,638
Take that, Valiente.
908
00:46:07,320 --> 00:46:09,709
You think you got
what it takes, Guapo?
909
00:46:09,800 --> 00:46:11,359
Then show that to El Primero.
910
00:46:11,520 --> 00:46:14,831
Oh, I will. I'll show him who
the real champ is around here.
911
00:46:17,720 --> 00:46:20,473
Keep it together, Guapo.
912
00:46:20,920 --> 00:46:21,910
(GROANS)
913
00:46:22,360 --> 00:46:23,430
Bull down!
914
00:46:24,400 --> 00:46:25,435
Aah!
915
00:46:26,080 --> 00:46:27,275
Hey! Get off me!
916
00:46:31,000 --> 00:46:31,990
EL PRIMERO: Enough.
917
00:46:32,160 --> 00:46:35,198
The bullfight is a battle
of wits and strength.
918
00:46:35,360 --> 00:46:37,271
These bulls have nothing.
919
00:46:37,480 --> 00:46:40,632
Espere, señor.
Give the bulls another chance.
920
00:46:40,800 --> 00:46:42,950
My final fight is in two days.
921
00:46:43,120 --> 00:46:45,077
If I do not find the best bull
922
00:46:45,160 --> 00:46:47,037
for the best bullfighter
by then...
923
00:46:47,240 --> 00:46:51,393
no bullfighter will ever
use your ranch again.
924
00:46:56,880 --> 00:46:59,520
What did you think you were
doing back there, you numpty?
925
00:46:59,680 --> 00:47:01,114
Are you trying
to make us look bad?
926
00:47:01,200 --> 00:47:02,554
Because you made us look bad.
927
00:47:02,720 --> 00:47:04,791
You made us look real bad.
928
00:47:04,960 --> 00:47:07,349
I was just trying
to help Guapo.
929
00:47:07,520 --> 00:47:09,670
Help? There's no helping.
930
00:47:09,760 --> 00:47:10,909
(GRUNTS)
931
00:47:11,000 --> 00:47:12,911
Oh, you are the worst
fighting bull
932
00:47:13,000 --> 00:47:14,559
I have ever partially seen.
933
00:47:14,720 --> 00:47:17,951
Well, that's because he isn't
a real fighter. (LAUGHS)
934
00:47:18,040 --> 00:47:21,431
Oh, little Ferdinand
had a growth spurt.
935
00:47:21,600 --> 00:47:24,638
But he's still the same scared
little coward he always was.
936
00:47:24,800 --> 00:47:27,360
Why does not wanting to fight
mean I'm scared?
937
00:47:27,520 --> 00:47:30,034
Yeah. That's ridonculous.
Look at him.
938
00:47:30,240 --> 00:47:32,038
My boy is a killing machine.
Right, Ferd?
939
00:47:32,240 --> 00:47:34,277
No, I'm not a killing machine.
940
00:47:34,360 --> 00:47:35,919
I've been trying
to tell you, Lupe.
941
00:47:36,120 --> 00:47:37,519
You didn't destroy a village?
942
00:47:37,680 --> 00:47:39,478
And I didn't eat a baby.
943
00:47:40,440 --> 00:47:41,953
Not even a nibble?
944
00:47:42,120 --> 00:47:44,475
Eh...
Are you trying to tell me
945
00:47:44,560 --> 00:47:47,313
that you don't want to fight
for glory in the ring?
946
00:47:47,480 --> 00:47:48,800
I'm not a fighter.
947
00:47:48,960 --> 00:47:51,076
I don't understand that
at all.
948
00:47:51,240 --> 00:47:53,629
Yeah, me either.
What else is there?
949
00:47:53,760 --> 00:47:54,909
(TRUCK GATE CLANGS)
GUAPO: Whoo!
950
00:47:55,160 --> 00:47:56,719
Whoo-hoo!
951
00:47:56,960 --> 00:47:59,349
Look who got picked
by El Primero.
952
00:47:59,560 --> 00:48:00,914
Who's the bull now?
953
00:48:01,000 --> 00:48:04,470
Uh-huh. Guapo going to
the big show, that's right.
954
00:48:04,640 --> 00:48:05,630
What in the blazes?
955
00:48:05,800 --> 00:48:08,599
I have no idea
what happened back there.
956
00:48:08,680 --> 00:48:09,715
No clue.
957
00:48:09,880 --> 00:48:12,315
But it must have been epic!
958
00:48:12,400 --> 00:48:15,199
(STAMMERS) What in the deuce
is happening?
959
00:48:15,280 --> 00:48:16,475
Somebody narrate.
960
00:48:16,640 --> 00:48:19,792
I'm gonna be famous! Whoo!
961
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
Oh, no!
962
00:48:21,480 --> 00:48:24,438
So long, suckers!
963
00:48:24,600 --> 00:48:27,399
Wait a second.
Where are they taking him?
964
00:48:27,720 --> 00:48:28,710
Uh...
965
00:48:29,000 --> 00:48:32,072
They're taking Guap
to the chop house.
966
00:48:45,600 --> 00:48:46,829
You.
967
00:48:47,000 --> 00:48:50,391
You messed with his head.
This is on you.
968
00:48:50,560 --> 00:48:51,994
Oh, please.
969
00:48:52,160 --> 00:48:54,071
Guapo was never going
to make it to the ring.
970
00:48:54,200 --> 00:48:55,190
We all knew that.
971
00:48:55,360 --> 00:48:57,920
And so, because of that,
he deserves to go there?
972
00:48:58,120 --> 00:49:00,270
Listen to me, Flower Bull.
973
00:49:00,440 --> 00:49:01,669
Things have changed
around here
974
00:49:01,760 --> 00:49:02,750
since you ran away.
975
00:49:02,960 --> 00:49:05,600
Now, you're either a fighter
or you're meat.
976
00:49:07,080 --> 00:49:08,434
Later, meat.
977
00:49:52,960 --> 00:49:54,439
(SNIFFLING)
978
00:49:59,400 --> 00:50:00,674
Bones?
Ferdinand!
979
00:50:01,160 --> 00:50:03,037
I'm not...
You okay?
980
00:50:03,640 --> 00:50:05,358
Why wouldn't I be okay?
981
00:50:05,560 --> 00:50:08,916
I just have, uh... allergies.
982
00:50:09,080 --> 00:50:11,549
Oh, yeah, sure.
983
00:50:11,720 --> 00:50:13,279
You know,
there's a lot of pollen
984
00:50:13,360 --> 00:50:14,395
in the air this time of year.
985
00:50:14,560 --> 00:50:17,632
That's right, a lot of pollen.
986
00:50:17,800 --> 00:50:19,677
Makes my eyes water.
987
00:50:20,200 --> 00:50:21,395
FERDINAND: Hey...
988
00:50:21,960 --> 00:50:24,156
I'm really sorry about Guapo.
989
00:50:24,320 --> 00:50:26,311
I know you guys were friends.
990
00:50:27,440 --> 00:50:30,034
Bulls don't have friends,
Ferd.
991
00:50:30,200 --> 00:50:32,589
Guapo was my competition,
okay?
992
00:50:32,680 --> 00:50:33,670
I'm fine.
993
00:50:34,120 --> 00:50:35,997
Oh, okay.
994
00:50:36,160 --> 00:50:38,197
I mean, how many times
did I tell him...
995
00:50:38,360 --> 00:50:39,873
"You gotta get
outta your head, man.
996
00:50:39,960 --> 00:50:41,951
"You gotta control
your fears," you know.
997
00:50:42,120 --> 00:50:43,633
But he wouldn't listen.
(SNIFFS)
998
00:50:44,120 --> 00:50:45,190
Sorry.
999
00:50:45,880 --> 00:50:47,837
It's okay to feel bad, Bones.
1000
00:50:49,600 --> 00:50:52,513
You won't tell anyone
about this, will you?
1001
00:50:52,680 --> 00:50:54,398
I won't say a word.
1002
00:50:54,560 --> 00:50:56,949
But if you ever
wanna talk about,
1003
00:50:57,040 --> 00:50:58,838
I don't know, allergies?
1004
00:50:59,960 --> 00:51:01,155
I'm around.
1005
00:51:01,680 --> 00:51:03,159
Thanks, Ferdinand.
1006
00:51:03,760 --> 00:51:05,194
You're okay.
1007
00:51:05,800 --> 00:51:07,791
Hey, Ferd, look...
1008
00:51:08,360 --> 00:51:11,079
if you don't wanna
end up like Guap...
1009
00:51:11,240 --> 00:51:13,959
you gotta get your horns
in the game, man.
1010
00:51:14,120 --> 00:51:16,839
That's the one thing
Valiente's got right.
1011
00:51:21,680 --> 00:51:25,469
I'm comin' for ya,
you bleedin' barrel!
1012
00:51:25,600 --> 00:51:27,318
Oh! (GRUNTING)
1013
00:51:30,160 --> 00:51:32,834
And the barrel wins
another round!
1014
00:51:33,000 --> 00:51:34,479
Give up, dude.
1015
00:51:35,320 --> 00:51:38,438
Hey, big guy, you're on.
Mr. Matador is watching.
1016
00:51:45,080 --> 00:51:46,354
BONES: I got this. Uh-huh.
1017
00:51:46,520 --> 00:51:47,669
I'm ready. Let's go.
1018
00:51:47,840 --> 00:51:49,353
Come on!
In. Out. In. Out.
1019
00:51:50,000 --> 00:51:50,990
(GRUNTS)
1020
00:51:51,800 --> 00:51:52,790
Hmm!
1021
00:51:53,400 --> 00:51:55,311
(GRUNTING)
1022
00:51:55,880 --> 00:51:57,473
HANS: Come on, Klaus.
Come on, Greta.
1023
00:51:57,640 --> 00:52:01,270
Und up! Two, three, four.
Pirouette!
1024
00:52:01,360 --> 00:52:02,919
Oh, jealous?
1025
00:52:03,080 --> 00:52:04,718
GRETA: Good prancing, boys.
1026
00:52:08,400 --> 00:52:10,073
ANGUS: Oh, yes.
That's the one.
1027
00:52:10,240 --> 00:52:11,674
Look alive, F-Stop.
1028
00:52:11,840 --> 00:52:15,151
We got 24 hours to whip you
into shape for El Primero.
1029
00:52:15,360 --> 00:52:16,714
From now on, you're not soft.
1030
00:52:16,880 --> 00:52:19,315
You're not a flower bull.
You're a killing machine.
1031
00:52:19,480 --> 00:52:21,039
ANGUS: I'll finally get you
this time, barrel.
1032
00:52:21,200 --> 00:52:22,190
LUPE: Say it with me.
1033
00:52:22,280 --> 00:52:23,998
I am a...
1034
00:52:24,200 --> 00:52:25,190
Bunny!
1035
00:52:25,360 --> 00:52:26,953
Bunny? No, not bunny.
1036
00:52:27,160 --> 00:52:28,514
Barrel death!
1037
00:52:28,680 --> 00:52:30,717
FERDINAND:
Stop! Angus, look out!
1038
00:52:31,280 --> 00:52:32,315
(YELLING)
(GRUNTS)
1039
00:52:33,840 --> 00:52:34,875
(GRUNTING)
1040
00:52:35,440 --> 00:52:37,670
Whoa, whoa, whoa!
1041
00:52:39,920 --> 00:52:42,275
(BOTH YELLING IN SLOW MOTION)
1042
00:52:47,480 --> 00:52:48,470
(GRUNTS)
1043
00:52:58,400 --> 00:52:59,390
Huh?
1044
00:53:00,120 --> 00:53:01,110
(GASPS)
1045
00:53:02,600 --> 00:53:03,635
Oh, no!
1046
00:53:07,960 --> 00:53:10,793
Come on, little guy!
Come on! Come back!
1047
00:53:11,000 --> 00:53:12,798
Don't go into the light!
1048
00:53:12,880 --> 00:53:14,518
(GIVING RESCUE BREATHS)
1049
00:53:17,600 --> 00:53:19,238
Live, bunny, live!
1050
00:53:19,320 --> 00:53:21,072
(GASPS) Ha!
1051
00:53:21,160 --> 00:53:24,198
Sorry I almost killed you. Ow.
1052
00:53:24,320 --> 00:53:25,799
(VALIENTE LAUGHS)
1053
00:53:27,400 --> 00:53:29,914
You're not helping
your reputation here, pal,
1054
00:53:30,000 --> 00:53:31,991
apologizing
to the bunny rabbit.
1055
00:53:32,160 --> 00:53:33,753
But taking out another bull...
1056
00:53:33,920 --> 00:53:36,116
that's an energy we can use!
1057
00:53:36,200 --> 00:53:37,190
ANGUS: Who did that?
1058
00:53:37,280 --> 00:53:40,511
(PUFFING) Who pushed me?
1059
00:53:42,120 --> 00:53:45,033
Ooh! (GROANS)
It was you, wasn't it?
1060
00:53:45,240 --> 00:53:47,072
Actually, Angus, it was me.
1061
00:53:47,840 --> 00:53:51,470
Oh, I'm doomed, I'm doomed,
I'm doomed!
1062
00:53:51,640 --> 00:53:53,711
Primero picks a bull
tomorrow...
1063
00:53:53,880 --> 00:53:55,951
and I'm talking
to a bloomin' tractor.
1064
00:53:56,120 --> 00:53:57,758
That's just your nerves
talking, Angus.
1065
00:53:57,880 --> 00:53:58,870
You're gonna be fine.
1066
00:53:59,200 --> 00:54:00,474
No, I'm not.
1067
00:54:00,640 --> 00:54:03,075
First Guapo, now me. I'm next!
1068
00:54:04,720 --> 00:54:07,678
Can I tell you
my terrible secret? Hmm?
1069
00:54:08,480 --> 00:54:10,198
Can I whisper it in your ear?
1070
00:54:10,520 --> 00:54:11,635
Sure.
1071
00:54:14,240 --> 00:54:18,473
I cannot see very well. Shh!
1072
00:54:19,280 --> 00:54:22,796
Once they find out,
it's all over for Angus.
1073
00:54:22,960 --> 00:54:25,554
I'm a dead bull walking. Done!
1074
00:54:25,720 --> 00:54:27,711
Finito! Kaput!
Angus, wait. Whoa!
1075
00:54:28,000 --> 00:54:29,035
Oh.
1076
00:54:29,160 --> 00:54:32,312
What a surprise. I can see.
1077
00:54:33,120 --> 00:54:35,794
Look, a rock! Another rock!
1078
00:54:36,000 --> 00:54:38,310
And the world's
most ugliest dog.
1079
00:54:39,000 --> 00:54:39,990
Huh?
1080
00:54:40,480 --> 00:54:42,232
And there it is.
1081
00:54:42,400 --> 00:54:43,993
My nemesis!
1082
00:54:44,160 --> 00:54:47,551
I'm coming for you,
ya wee wooden devil!
1083
00:54:48,120 --> 00:54:49,918
(YELLS) Ha-hah!
1084
00:54:50,480 --> 00:54:51,675
I did it!
1085
00:54:51,840 --> 00:54:55,310
I finally beat you!
Beat you, beat you, beat you!
1086
00:54:56,400 --> 00:54:57,470
(GASPS)
1087
00:54:57,560 --> 00:54:59,233
Oh, look at that.
1088
00:55:01,440 --> 00:55:03,909
That's spectacular.
1089
00:55:11,840 --> 00:55:14,832
You've given me
a fighting chance, Ferdinand.
1090
00:55:15,040 --> 00:55:16,917
Why would you do such a thing?
1091
00:55:17,120 --> 00:55:20,351
If we don't look out
for each other, who will?
1092
00:55:20,520 --> 00:55:22,909
Besides, it wasn't
that big of a deal.
1093
00:55:23,080 --> 00:55:24,639
It was for me.
1094
00:55:32,160 --> 00:55:34,959
Excuse me, I'm sorry.
I'm so sorry to kill the mood.
1095
00:55:35,120 --> 00:55:37,077
Can I steal you for a second?
1096
00:55:41,120 --> 00:55:43,634
I got tears, honestly.
1097
00:55:43,800 --> 00:55:46,076
Really did a good thing
out there, pal.
1098
00:55:46,160 --> 00:55:47,559
Yeah, come here.
1099
00:55:48,120 --> 00:55:49,474
Somethin' I wanna tell ya.
1100
00:55:50,480 --> 00:55:52,756
Stop helping the competition!
Ow!
1101
00:55:52,920 --> 00:55:56,231
What, are you gonna give
Valiente a hoof massage now?
1102
00:55:56,400 --> 00:55:58,277
Lupe, I'm not some...
I get it.
1103
00:55:58,440 --> 00:56:00,511
You don't like
the bullfighting.
1104
00:56:00,680 --> 00:56:02,990
It's because you're hung up
on the blood
1105
00:56:03,080 --> 00:56:04,434
and the guts
and the maiming...
1106
00:56:04,600 --> 00:56:06,716
and the gore
and the senseless violence.
1107
00:56:06,840 --> 00:56:07,830
Do you have a point?
1108
00:56:08,320 --> 00:56:12,029
My point is, it's about more
than just smashing heads.
1109
00:56:12,200 --> 00:56:15,830
It's about rhythm
and footwork and grace.
1110
00:56:16,000 --> 00:56:17,911
Don't just think of it
as a fight.
1111
00:56:18,080 --> 00:56:20,674
Think of it like a dance.
1112
00:56:21,200 --> 00:56:22,190
(RETCHES)
1113
00:56:23,240 --> 00:56:24,230
(HANS LAUGHING)
1114
00:56:24,760 --> 00:56:26,433
A bull dancing?
1115
00:56:26,600 --> 00:56:28,557
Is this some kind
of hilarious joke
1116
00:56:28,640 --> 00:56:29,960
designed to make me laugh?
1117
00:56:30,120 --> 00:56:31,110
You see, horses,
1118
00:56:31,240 --> 00:56:33,038
we have the beautifulest legs
for the dancing.
1119
00:56:33,240 --> 00:56:34,913
Bulls have short,
stubby legs.
1120
00:56:35,120 --> 00:56:36,269
Yeah. Look at me.
1121
00:56:36,440 --> 00:56:38,033
Moo, moo, moo.
1122
00:56:38,840 --> 00:56:41,958
Go eat a schnitzel,
you pasty-faced glue stick!
1123
00:56:42,120 --> 00:56:43,349
It's okay, Lupe,
they're right.
1124
00:56:43,520 --> 00:56:45,989
I mean, how could
a big, clumsy bull
1125
00:56:46,080 --> 00:56:47,639
ever do something like this?
1126
00:56:47,720 --> 00:56:49,154
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
1127
00:56:52,480 --> 00:56:55,632
Whoo! Check out my boy
cuttin' a rug.
1128
00:56:55,800 --> 00:56:57,598
Yeah!
That was good.
1129
00:56:57,760 --> 00:56:59,558
You call that dancing? Ha!
1130
00:56:59,720 --> 00:57:03,076
Nein! This is dancing.
1131
00:57:03,160 --> 00:57:04,878
(UPBEAT ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)
1132
00:57:12,320 --> 00:57:14,630
Three against one
is hardly fair.
1133
00:57:14,800 --> 00:57:16,552
Lupe, get my pipes!
1134
00:57:16,800 --> 00:57:17,790
(RETCHES)
1135
00:57:18,200 --> 00:57:20,430
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
1136
00:57:25,120 --> 00:57:27,555
Well, put that in your kilts
and smoke it!
1137
00:57:28,440 --> 00:57:30,636
Don't celebrate yet,
you rump roast!
1138
00:57:30,720 --> 00:57:32,119
Try this!
1139
00:57:32,520 --> 00:57:34,431
(UP-TEMPO ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)
1140
00:57:39,800 --> 00:57:40,790
(SNORTS)
1141
00:57:43,880 --> 00:57:45,598
(ALL LAUGHING)
1142
00:57:45,680 --> 00:57:47,637
Ooh, I hate those horses!
1143
00:57:47,800 --> 00:57:49,074
It's show time.
1144
00:57:50,880 --> 00:57:52,109
I'm going in!
1145
00:57:52,200 --> 00:57:53,474
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1146
00:57:53,560 --> 00:57:54,994
All hooks to the coatrack
1147
00:57:55,080 --> 00:57:57,037
Why, why would I hold back?
1148
00:57:57,160 --> 00:57:58,434
Click-tack like a Kodak
1149
00:57:58,520 --> 00:58:00,318
Just try and stop me
Try and stop me, whoo
1150
00:58:00,720 --> 00:58:02,154
Long time to the climax
1151
00:58:02,240 --> 00:58:04,231
Fine dime, girl
Let me shine that
1152
00:58:04,320 --> 00:58:05,594
Oh, no with the hold back
1153
00:58:05,680 --> 00:58:07,717
Just try and stop me
Try and stop me, whoo
1154
00:58:09,680 --> 00:58:11,239
I'm on a new trip
1155
00:58:13,000 --> 00:58:14,752
A rocket to the moon ship
1156
00:58:19,720 --> 00:58:20,710
(GRUNTS)
1157
00:58:21,640 --> 00:58:22,675
Watch me
1158
00:58:27,920 --> 00:58:29,149
Whoa!
Yeah!
1159
00:58:36,640 --> 00:58:38,039
Watch me, watch me
1160
00:58:41,560 --> 00:58:42,550
Watch me
1161
00:58:43,640 --> 00:58:45,756
A rocket to the moon ship
1162
00:58:45,880 --> 00:58:48,156
Hey, watch where
you're stepping, dummkopf.
1163
00:58:48,320 --> 00:58:49,390
Who are you calling dummkopf?
1164
00:58:49,560 --> 00:58:50,709
You have four left hooves.
1165
00:58:52,240 --> 00:58:53,560
(ALL SCREAM)
1166
00:58:54,600 --> 00:58:55,829
Watch me
1167
00:58:55,920 --> 00:58:57,240
Yeah!
1168
00:58:57,400 --> 00:59:00,153
I've fallen
and I can't giddyup.
1169
00:59:00,320 --> 00:59:01,435
We did it, lads!
1170
00:59:01,640 --> 00:59:02,755
Oh, yes!
Yeah!
1171
00:59:03,240 --> 00:59:04,719
(BULLS CHEERING)
ANGUS: Nice one! Nice one!
1172
00:59:04,800 --> 00:59:06,359
That's right,
'cause we're bulls.
1173
00:59:06,560 --> 00:59:09,871
Go on, horses, prance.
'Cause you can't dance.
1174
00:59:10,080 --> 00:59:11,753
Auf Wiedersehen.
1175
00:59:12,240 --> 00:59:14,675
Aw. Why didn't we
do that sooner?
1176
00:59:14,840 --> 00:59:17,798
Felt good to put those
show ponies in their place.
1177
00:59:17,960 --> 00:59:21,237
I haven't laughed like that
since ever.
1178
00:59:21,440 --> 00:59:23,397
Maquina, are you smiling?
1179
00:59:23,560 --> 00:59:24,880
BONES: That's what it is!
1180
00:59:25,080 --> 00:59:27,469
A smile!
(ALL LAUGH)
1181
00:59:27,560 --> 00:59:30,393
Laugh your way right into
the chop house.
1182
00:59:30,560 --> 00:59:31,914
That's where you're headed.
1183
00:59:32,360 --> 00:59:35,512
No, no! Not if we
get outta here, guys.
1184
00:59:35,680 --> 00:59:36,875
There are places out there
1185
00:59:36,960 --> 00:59:38,439
where you don't
get pushed around...
1186
00:59:38,600 --> 00:59:40,750
or shipped to a chop house
for being yourself.
1187
00:59:41,280 --> 00:59:43,351
If it's so great out there,
1188
00:59:43,440 --> 00:59:45,317
why did they
send you back here?
1189
00:59:45,480 --> 00:59:48,074
Yeah, Ferd, why did they
send you back here?
1190
00:59:48,240 --> 00:59:50,072
Well, because...
Because you're a bull.
1191
00:59:50,240 --> 00:59:52,914
You think you're different,
but you're not.
1192
00:59:57,320 --> 00:59:59,994
Our only way out is to beat
the matador in the ring.
1193
01:00:00,200 --> 01:00:01,793
And that's what I'm gonna do.
1194
01:00:02,480 --> 01:00:05,677
But by all means, ballerinas,
keep dancing.
1195
01:00:05,840 --> 01:00:08,992
Tomorrow, I'll be
on the winner's truck.
1196
01:00:09,160 --> 01:00:10,275
Don't listen to him, guys.
1197
01:00:10,440 --> 01:00:13,000
He's right. We're bulls.
1198
01:00:13,160 --> 01:00:15,071
This is the only place for us.
1199
01:00:15,240 --> 01:00:17,550
Sorry, Ferd.
I gotta get back to training.
1200
01:00:17,720 --> 01:00:19,119
You should, too.
1201
01:00:25,000 --> 01:00:25,990
(GROANS)
1202
01:00:27,160 --> 01:00:29,117
Guys!
LUPE: Ferd, pal...
1203
01:00:29,280 --> 01:00:31,510
I think they got a point.
We're running outta time.
1204
01:00:31,680 --> 01:00:33,830
They wanna stay, I get it.
1205
01:00:34,000 --> 01:00:37,231
But I'm leaving here tonight.
Let's bust outta here, Lupe.
1206
01:00:37,440 --> 01:00:39,590
And go where?
1207
01:00:39,760 --> 01:00:41,637
This is it, Ferd.
1208
01:00:41,800 --> 01:00:44,360
It's a dog-eat-dog,
bull-fight-bull,
1209
01:00:44,440 --> 01:00:46,351
everybody-hate-goat world.
1210
01:00:46,520 --> 01:00:48,557
It doesn't have
to be that way.
1211
01:00:48,640 --> 01:00:49,835
I'll take you to my home.
1212
01:00:50,040 --> 01:00:51,394
It's different there.
1213
01:00:51,560 --> 01:00:54,029
And Nina... (CHUCKLES)
Nina will love you.
1214
01:00:55,360 --> 01:00:57,351
Who's this Nina?
1215
01:00:57,520 --> 01:01:00,273
And what's love?
1216
01:01:00,440 --> 01:01:01,555
So you'll come?
1217
01:01:02,080 --> 01:01:03,070
(SCOFFS)
1218
01:01:04,280 --> 01:01:05,315
Do you really think...
1219
01:01:05,480 --> 01:01:07,676
I'm just gonna throw away
my three-day dream
1220
01:01:07,760 --> 01:01:10,593
of training a champion bull?
Oh.
1221
01:01:10,680 --> 01:01:12,512
Of course I am!
It was a stupid dream!
1222
01:01:12,600 --> 01:01:13,954
I have a new dream.
1223
01:01:14,120 --> 01:01:16,794
Busting out of this stink hole
with my best friend!
1224
01:01:16,960 --> 01:01:20,112
Just one problem,
this joint is locked up tight.
1225
01:01:20,320 --> 01:01:22,550
No one gets outta this place.
1226
01:01:24,600 --> 01:01:27,638
Actually, that's not true.
1227
01:01:29,680 --> 01:01:33,116
A bull wanting to escape
Casa del Toro?
1228
01:01:33,200 --> 01:01:35,077
Hah, good luck with that,
amigo.
1229
01:01:35,240 --> 01:01:37,709
Look, I could
really use your help.
1230
01:01:37,960 --> 01:01:39,234
Do you know a way outta here?
1231
01:01:39,400 --> 01:01:42,199
Yeah. We might know a way.
1232
01:01:42,360 --> 01:01:44,317
But what's in it for us?
1233
01:01:45,200 --> 01:01:46,713
Ooh.
(LAUGHS)
1234
01:01:46,800 --> 01:01:48,279
Really?
1235
01:01:48,440 --> 01:01:49,430
(STAMMERS) Excuse me,
1236
01:01:49,520 --> 01:01:51,670
you're re-gifting my gift
to the gerbils?
1237
01:01:51,840 --> 01:01:53,638
First of all, hedgehogs.
1238
01:01:53,800 --> 01:01:56,679
And you will never,
ever buy us
1239
01:01:56,760 --> 01:01:58,558
with a cheap piece of junk.
1240
01:01:59,280 --> 01:02:01,078
(UPBEAT SONG PLAYING)
Ooh!
1241
01:02:01,160 --> 01:02:03,231
No, don't do it! Resist!
(STRAINING)
1242
01:02:03,400 --> 01:02:04,879
I can't help it!
1243
01:02:04,960 --> 01:02:07,395
Mmm! It gives me the happies.
1244
01:02:07,560 --> 01:02:09,915
Okay, yeah.
Way to play hardball, Cuatro.
1245
01:02:10,560 --> 01:02:12,631
(SPEAKING SPANISH)
1246
01:02:27,520 --> 01:02:28,510
FERDINAND: That's the plan?
1247
01:02:28,720 --> 01:02:30,438
You want me to go
through the house?
1248
01:02:30,640 --> 01:02:32,472
If we get caught
inside that house,
1249
01:02:32,600 --> 01:02:33,590
we're toast.
1250
01:02:33,760 --> 01:02:34,955
Oh, I love toast.
1251
01:02:35,120 --> 01:02:36,554
You wanna get out of here,
don't you?
1252
01:02:37,640 --> 01:02:40,154
Okay. Let's do it.
1253
01:02:40,360 --> 01:02:43,000
All right, just do
exactly what we do.
1254
01:02:43,160 --> 01:02:44,275
Balls.
1255
01:02:50,880 --> 01:02:52,314
(STIFLED GRUNTING)
1256
01:03:01,120 --> 01:03:02,349
(BLEATING)
1257
01:03:06,560 --> 01:03:07,550
(SIGHS)
1258
01:03:07,800 --> 01:03:10,758
Yeah, maybe don't do
exactly as we do.
1259
01:03:10,920 --> 01:03:13,594
Now, you go through there.
1260
01:03:14,720 --> 01:03:16,677
Me? Through there?
1261
01:03:17,680 --> 01:03:19,000
Uh, have you seen these hips?
1262
01:03:19,080 --> 01:03:20,514
Where there's a will,
there's a way.
1263
01:03:21,280 --> 01:03:24,716
FERDINAND: (GRUNTING)
I can't! I can't!
1264
01:03:26,360 --> 01:03:28,192
I'm stuck! Wait!
(STRAINING)
1265
01:03:28,760 --> 01:03:30,194
Get your hoof...
Squeeze in!
1266
01:03:30,280 --> 01:03:31,679
...out of my mouth.
1267
01:03:31,840 --> 01:03:33,592
It's not working.
It's not working.
1268
01:03:33,680 --> 01:03:34,670
(BOTH SHOUT)
1269
01:03:34,760 --> 01:03:36,433
(UPBEAT SONG PLAYING)
1270
01:03:36,520 --> 01:03:37,510
(ALL GASP)
1271
01:03:39,960 --> 01:03:41,439
(GRUNTING)
1272
01:03:45,360 --> 01:03:47,476
Okay, all right,
we gotta do something, guys.
1273
01:03:49,800 --> 01:03:51,757
One, two, three, four
1274
01:03:51,840 --> 01:03:53,717
Uno, do', tres, cuatro
1275
01:03:53,800 --> 01:03:55,393
(SINGING CONTINUES IN SPANISH)
1276
01:03:59,200 --> 01:04:00,554
Whoa, look at
the cute squirrels.
1277
01:04:00,720 --> 01:04:01,710
What?
1278
01:04:01,800 --> 01:04:03,393
(SCREAMS)
1279
01:04:03,480 --> 01:04:05,312
(SPEAKING SPANISH)
1280
01:04:05,400 --> 01:04:06,720
We are hedgehogs!
1281
01:04:11,640 --> 01:04:12,630
Okay, it's a straight shot
1282
01:04:12,720 --> 01:04:13,869
through the kitchen
to the front door.
1283
01:04:14,560 --> 01:04:16,198
And then, you're home free.
1284
01:04:16,360 --> 01:04:17,395
Piece of cake.
1285
01:04:17,560 --> 01:04:19,073
(GASPS) I love cake.
1286
01:04:21,200 --> 01:04:22,395
(GRUNTING)
1287
01:04:25,160 --> 01:04:27,231
He's coming down,
he's coming down!
1288
01:04:27,400 --> 01:04:28,595
Run!
1289
01:04:28,920 --> 01:04:29,910
(GRUNTS)
1290
01:04:32,680 --> 01:04:35,593
Can you just try to be
a little more quiet?
1291
01:04:43,280 --> 01:04:44,679
(RUBBER GLOVES SQUEAKING)
1292
01:04:45,440 --> 01:04:46,874
(FART NOISE)
Shh.
1293
01:04:55,560 --> 01:04:57,073
Yikes on a stick.
1294
01:04:57,240 --> 01:05:00,437
What are you doing
with 53 swords?
1295
01:05:21,160 --> 01:05:22,912
Is that...?
1296
01:05:25,960 --> 01:05:27,280
My dad.
1297
01:05:28,040 --> 01:05:29,713
Oh, Ferd.
1298
01:05:30,160 --> 01:05:32,515
He was the bravest bull
I knew.
1299
01:05:34,040 --> 01:05:36,634
He really believed
he could beat the matador.
1300
01:05:42,800 --> 01:05:44,473
All of them did.
1301
01:05:46,360 --> 01:05:48,397
The bull never wins.
1302
01:05:50,920 --> 01:05:54,072
Come on, Ferd.
Let's get you home.
1303
01:06:02,520 --> 01:06:04,989
The door to freedom.
1304
01:06:05,160 --> 01:06:06,833
UNA: Ferd, what are you doing?
1305
01:06:07,440 --> 01:06:09,431
Come on, we gotta go now!
1306
01:06:09,600 --> 01:06:12,114
No. I can't leave.
1307
01:06:12,320 --> 01:06:15,278
What? Ferd,
this is your only chance!
1308
01:06:15,440 --> 01:06:18,512
The guys back there
still think they can win.
1309
01:06:18,680 --> 01:06:20,512
Just like my dad did.
1310
01:06:20,640 --> 01:06:23,109
And I can't let them
end up on that wall.
1311
01:06:23,600 --> 01:06:25,238
Guys? Everybody up, come on!
1312
01:06:25,400 --> 01:06:26,595
We have to go now!
1313
01:06:27,520 --> 01:06:28,715
(WHISTLE BLOWING)
(GRUNTS)
1314
01:06:28,800 --> 01:06:30,029
(BLEATS WEAKLY)
1315
01:06:31,520 --> 01:06:32,840
Have you lost
your bloody mind?
1316
01:06:33,000 --> 01:06:34,513
We have to get
outta here tonight!
1317
01:06:34,680 --> 01:06:36,876
El Primero's selecting a bull
in the morning.
1318
01:06:37,040 --> 01:06:39,953
We're not going anywhere.
I'm gonna take his butt down.
1319
01:06:40,120 --> 01:06:42,031
No! You don't
wanna get selected.
1320
01:06:42,120 --> 01:06:43,554
Trust me,
it's a death sentence.
1321
01:06:43,720 --> 01:06:46,075
Rubbish! Not if you win.
FERDINAND: That's just it.
1322
01:06:46,240 --> 01:06:48,277
No bull wins. Ever.
1323
01:06:48,480 --> 01:06:49,879
I was in Moreno's house,
I saw it.
1324
01:06:51,800 --> 01:06:54,269
Jings! Crivens!
And help ma boab!
1325
01:06:56,440 --> 01:06:58,477
And there's a lot more
where that came from.
1326
01:06:58,560 --> 01:06:59,550
A lot more.
1327
01:06:59,720 --> 01:07:01,154
There's really no way to win?
1328
01:07:01,320 --> 01:07:03,675
You get to fight
in a big fancy arena...
1329
01:07:03,840 --> 01:07:06,514
but I'm telling you,
it's just another chop house.
1330
01:07:06,800 --> 01:07:07,790
(GRUNTS)
1331
01:07:11,440 --> 01:07:12,475
(GRUNTS)
1332
01:07:12,560 --> 01:07:14,392
Why would I believe
a coward...
1333
01:07:14,560 --> 01:07:16,597
who thinks the only way out
is through the back door?
1334
01:07:16,800 --> 01:07:19,314
Are you crazy?
Did you not hear what I said?
1335
01:07:19,480 --> 01:07:22,233
Bulls fight or they go down.
That's how the world works.
1336
01:07:22,400 --> 01:07:24,311
There's nothing left
for you here, Valiente.
1337
01:07:24,480 --> 01:07:25,675
Come with us.
No!
1338
01:07:25,840 --> 01:07:27,239
What are you so afraid of?
1339
01:07:27,400 --> 01:07:29,630
I'm not afraid of anything!
1340
01:07:29,800 --> 01:07:31,120
(BOTH GRUNT)
1341
01:07:32,720 --> 01:07:33,915
Come on, fight me.
1342
01:07:34,080 --> 01:07:35,957
I'm not gonna fight you,
Valiente.
1343
01:07:36,120 --> 01:07:37,554
Coward!
1344
01:07:37,720 --> 01:07:38,710
Fight!
1345
01:07:40,240 --> 01:07:41,719
Valiente, stop!
1346
01:07:41,880 --> 01:07:42,870
You're soft.
1347
01:07:44,960 --> 01:07:46,314
Like your father.
1348
01:07:47,600 --> 01:07:49,750
And the soft ones
always go down!
1349
01:07:54,960 --> 01:07:56,109
Stop!
1350
01:08:11,720 --> 01:08:12,710
(GASPS SOFTLY)
1351
01:08:18,600 --> 01:08:20,034
MORENO: What's going on?
1352
01:08:20,720 --> 01:08:22,233
That one is the best bull.
1353
01:08:25,600 --> 01:08:27,796
I'll fight him
in Madrid tomorrow.
1354
01:08:48,440 --> 01:08:49,874
LUPE: Oh, this is bad.
1355
01:08:50,040 --> 01:08:51,792
You got selected
by El Primero. (GASPING)
1356
01:08:51,880 --> 01:08:52,870
Do you know what this means?
1357
01:08:53,040 --> 01:08:54,269
A sword through his melon!
1358
01:08:54,480 --> 01:08:56,039
Horns on the wall.
1359
01:08:56,120 --> 01:08:57,235
(GRUNTS MEANINGFULLY)
1360
01:08:57,360 --> 01:08:58,794
Exactly, Maquina.
1361
01:08:58,960 --> 01:09:01,600
We gotta get you
outta here now!
1362
01:09:02,360 --> 01:09:05,034
Oh, no. I know that look.
No, no, don't say it.
1363
01:09:05,240 --> 01:09:06,275
I'm not leaving.
1364
01:09:06,360 --> 01:09:07,350
(BLEATS)
1365
01:09:08,320 --> 01:09:10,072
Oh! You're killing me!
1366
01:09:10,240 --> 01:09:12,277
Not unless everyone
is coming with me.
1367
01:09:12,360 --> 01:09:13,350
Yes!
1368
01:09:13,440 --> 01:09:15,078
Sign me up!
I'm in!
1369
01:09:15,160 --> 01:09:16,150
(GRUNTS)
1370
01:09:16,280 --> 01:09:17,873
Okay, you happy now?
1371
01:09:18,040 --> 01:09:19,394
I said everyone.
1372
01:09:28,360 --> 01:09:30,670
Klaus, Greta...
1373
01:09:30,840 --> 01:09:32,353
I'm sorry
for the things I said
1374
01:09:32,480 --> 01:09:33,550
about your terrible dancing.
1375
01:09:33,720 --> 01:09:35,791
Nein. Nein. (SOBS) Hans...
1376
01:09:35,960 --> 01:09:39,590
I am the horse that is full
of the shame and the regret.
1377
01:09:39,760 --> 01:09:41,319
I cannot stay mad at you.
1378
01:09:41,400 --> 01:09:43,232
Kommen Sie,
you sons of stallions.
1379
01:09:43,400 --> 01:09:45,232
Let's Häagen Dazs it out.
1380
01:09:45,320 --> 01:09:47,197
(ALL EXCLAIM AND SNORT)
1381
01:09:47,280 --> 01:09:48,679
(MOOING IN DISTANCE)
1382
01:09:50,560 --> 01:09:52,551
(SPEAKING GERMAN)
1383
01:09:55,840 --> 01:09:57,353
What is the meaning of this?
1384
01:09:57,480 --> 01:09:58,470
(MOOING)
1385
01:10:00,200 --> 01:10:03,079
How did you get in here,
stinky bull?
1386
01:10:04,360 --> 01:10:06,078
Stinky hedgehogs.
1387
01:10:07,760 --> 01:10:08,989
I am blinded!
1388
01:10:09,840 --> 01:10:10,830
Adiós.
1389
01:10:12,680 --> 01:10:14,353
HANS: Greta, Klaus,
where are you?
1390
01:10:14,520 --> 01:10:16,033
UNA: Hedge for one...
1391
01:10:16,680 --> 01:10:18,512
ALL: and hog for all!
1392
01:10:20,160 --> 01:10:21,912
You messed
with the wrong hogs.
1393
01:10:22,400 --> 01:10:23,720
Okay. Let's go!
1394
01:10:23,880 --> 01:10:25,598
Hurry! Keep it moving!
1395
01:10:25,960 --> 01:10:26,950
(GRUNTS)
1396
01:10:36,600 --> 01:10:37,795
Get to work, Ferd.
1397
01:10:38,000 --> 01:10:41,277
HANS: This is an outrage!
Open the door!
1398
01:10:53,280 --> 01:10:54,270
(GRUNTS)
1399
01:10:58,280 --> 01:10:59,270
(GRUNTS)
1400
01:11:14,600 --> 01:11:15,874
Valiente?
1401
01:11:16,840 --> 01:11:17,830
Valiente?
1402
01:11:18,040 --> 01:11:19,599
VALIENTE:
What are you doing here?
1403
01:11:19,800 --> 01:11:21,996
What do you think I'm doing?
I'm getting you outta here.
1404
01:11:22,960 --> 01:11:23,950
(RATTLING)
1405
01:11:24,920 --> 01:11:26,240
Come on!
We don't have a lot of time.
1406
01:11:26,400 --> 01:11:30,519
Don't you get it? Look at me!
I'm already done.
1407
01:11:31,480 --> 01:11:33,756
Oh, sure.
That makes total sense.
1408
01:11:33,920 --> 01:11:36,070
You're either a fighter
or you're meat, right?
1409
01:11:36,240 --> 01:11:37,753
That's right.
1410
01:11:37,920 --> 01:11:39,354
It doesn't
have to be that way.
1411
01:11:39,480 --> 01:11:40,993
You're more than just
a set of horns.
1412
01:11:41,160 --> 01:11:42,230
Come with us.
1413
01:11:42,360 --> 01:11:43,794
(SCOFFS) So I can...
1414
01:11:43,960 --> 01:11:46,634
sniff flowers and pal around
with goats?
1415
01:11:46,800 --> 01:11:48,359
No, that's my thing.
1416
01:11:48,440 --> 01:11:50,716
You can live
your own life now.
1417
01:11:50,880 --> 01:11:52,518
But not if you give up.
1418
01:11:52,600 --> 01:11:54,716
(GRUNTING AND CLANGING
IN DISTANCE)
1419
01:11:55,640 --> 01:11:57,790
GUAPO: Oh, Mama!
(FERDINAND GASPS)
1420
01:11:57,880 --> 01:11:59,075
It's Guapo!
1421
01:11:59,240 --> 01:12:00,674
Valiente, come on!
1422
01:12:00,840 --> 01:12:02,069
Go away.
1423
01:12:03,160 --> 01:12:06,039
Wow.
I thought you were
a fighter.
1424
01:12:07,200 --> 01:12:08,918
I guess I was wrong.
1425
01:12:10,400 --> 01:12:11,435
Where are they?
1426
01:12:11,520 --> 01:12:13,511
GRETA: Open the door!
Get back in there.
1427
01:12:14,080 --> 01:12:16,196
Guapo!
(GRUNTING)
1428
01:12:16,280 --> 01:12:18,715
Guapo!
1429
01:12:20,080 --> 01:12:21,559
Guap... Whoa!
1430
01:12:22,080 --> 01:12:23,912
Oh, Ferdinand!
1431
01:12:24,080 --> 01:12:26,720
I did not get picked
by El Primero!
1432
01:12:26,880 --> 01:12:29,474
I know. And that's
a good thing, trust me.
1433
01:12:29,560 --> 01:12:30,709
I'm gonna get you down.
1434
01:12:30,880 --> 01:12:32,632
Thank holy goodness.
1435
01:12:33,160 --> 01:12:34,355
I didn't think
I was going to make it.
1436
01:12:34,440 --> 01:12:35,999
(WHIRRING)
(BUZZER SOUNDS)
1437
01:12:36,120 --> 01:12:37,110
(GASPS)
Oh, no.
1438
01:12:40,680 --> 01:12:41,670
Ahhh! Help me!
1439
01:12:41,840 --> 01:12:43,160
Hang on!
1440
01:12:44,920 --> 01:12:46,069
Ferdinand!
1441
01:12:47,280 --> 01:12:48,554
Hold on, Guapo!
1442
01:12:48,760 --> 01:12:49,750
Don't let go! Don't let me go!
1443
01:12:49,920 --> 01:12:51,911
Hang on!
Don't let me go!
1444
01:12:52,000 --> 01:12:53,434
(YELLING)
(GRUNTING)
1445
01:13:01,280 --> 01:13:02,509
(GUAPO PANTING)
1446
01:13:02,600 --> 01:13:03,590
Val?
1447
01:13:03,760 --> 01:13:05,671
Thought you could use
an extra horn.
1448
01:13:05,840 --> 01:13:06,875
Whoa!
1449
01:13:07,040 --> 01:13:09,395
What? What's the problem?
1450
01:13:09,560 --> 01:13:12,439
Nothing! You look great. Oh!
1451
01:13:12,520 --> 01:13:14,158
So, we getting
outta here or what?
1452
01:13:17,160 --> 01:13:19,310
Over here, guys!
Help!
1453
01:13:20,200 --> 01:13:21,349
(BOTH WHIMPERING)
1454
01:13:21,640 --> 01:13:22,835
(SCREAMING)
1455
01:13:29,920 --> 01:13:30,955
(BOTH GRUNTING)
1456
01:13:33,240 --> 01:13:34,310
That wasn't so bad.
1457
01:13:34,480 --> 01:13:36,198
Yeah, quite relaxing.
1458
01:13:36,760 --> 01:13:38,034
(BOTH WHIMPERING)
1459
01:13:46,200 --> 01:13:47,679
Watch out!
1460
01:13:47,840 --> 01:13:49,069
GUAPO:
What are you guys doing?
1461
01:13:49,240 --> 01:13:50,469
We're trying to help you!
1462
01:13:50,640 --> 01:13:52,790
Well, you're doing
a terrible job!
1463
01:13:52,880 --> 01:13:54,075
(ALL SCREAMING)
1464
01:13:55,240 --> 01:13:56,230
(CRASHING)
1465
01:13:58,320 --> 01:14:00,152
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
1466
01:14:02,840 --> 01:14:06,674
Anyone got an ice pick?
1467
01:14:07,800 --> 01:14:08,835
(MUFFLED YELLING)
1468
01:14:12,360 --> 01:14:13,430
GUAPO: Mama!
1469
01:14:14,880 --> 01:14:15,915
Here they come!
1470
01:14:16,080 --> 01:14:17,434
(ALL SCREAMING)
1471
01:14:26,240 --> 01:14:27,878
Holy cow!
Hey, guys.
1472
01:14:28,040 --> 01:14:29,713
Guapo lives!
1473
01:14:29,880 --> 01:14:31,518
Okay. I deserve that.
1474
01:14:31,680 --> 01:14:33,000
Everybody in!
1475
01:14:34,160 --> 01:14:35,480
You better know
how to drive this thing.
1476
01:14:35,640 --> 01:14:37,358
We're about to find out.
1477
01:14:37,520 --> 01:14:40,558
Okay, guys. Think thin!
1478
01:14:41,880 --> 01:14:42,915
(GASPS)
1479
01:14:43,040 --> 01:14:45,475
We got company! Hit it!
1480
01:14:46,320 --> 01:14:47,469
Yeah!
1481
01:14:49,760 --> 01:14:51,671
(YELPS) Bull overboard!
1482
01:14:52,680 --> 01:14:53,715
(BLEATS)
1483
01:14:53,840 --> 01:14:54,830
Go!
1484
01:14:59,520 --> 01:15:01,955
Wait for me! Wait for me!
1485
01:15:04,440 --> 01:15:05,430
(YELLING)
1486
01:15:16,160 --> 01:15:17,559
Are you seeing this, too?
1487
01:15:17,720 --> 01:15:21,350
If you lose my bull,
I'll fight you in the ring.
1488
01:15:25,160 --> 01:15:26,150
Bunny!
1489
01:15:28,000 --> 01:15:28,990
(GROANS)
1490
01:15:29,080 --> 01:15:30,070
(GASPS)
1491
01:15:32,560 --> 01:15:34,073
Your turn.
1492
01:15:35,360 --> 01:15:36,555
Go!
1493
01:15:40,320 --> 01:15:41,469
(SQUEAKING)
1494
01:15:41,560 --> 01:15:43,312
Come on, Angus. You can do it!
1495
01:15:43,480 --> 01:15:45,437
I'm a bull, not a doctor.
1496
01:15:45,800 --> 01:15:46,790
(MAQUINA GRUNTS)
1497
01:15:50,000 --> 01:15:50,990
(GRUNTS)
1498
01:15:51,560 --> 01:15:52,550
(PANTING RAPIDLY)
1499
01:15:58,600 --> 01:15:59,590
(HORN BLARES)
1500
01:16:03,880 --> 01:16:06,269
They're getting closer.
Speed up!
1501
01:16:06,440 --> 01:16:08,238
I'm pressing as hard as I can!
1502
01:16:08,400 --> 01:16:09,993
Which way?
Hard right.
1503
01:16:13,200 --> 01:16:14,838
I don't feel so good.
1504
01:16:15,000 --> 01:16:16,513
Yeah.
Been there, buddy.
1505
01:16:18,280 --> 01:16:19,395
I said right!
1506
01:16:19,560 --> 01:16:20,834
I thought you meant my right.
1507
01:16:21,000 --> 01:16:23,469
We have the same right!
(ALL SCREAM)
1508
01:16:26,960 --> 01:16:27,950
(BLEATS)
1509
01:16:28,200 --> 01:16:29,679
ANGUS: A convertible!
1510
01:16:29,840 --> 01:16:31,035
Fancy!
1511
01:16:32,400 --> 01:16:33,390
(SCREAMING)
1512
01:16:49,520 --> 01:16:50,635
Get over there.
1513
01:16:53,200 --> 01:16:54,554
(BLEATS)
1514
01:16:56,440 --> 01:16:57,430
(SCREAMS)
1515
01:16:58,440 --> 01:16:59,510
My hand!
1516
01:17:00,520 --> 01:17:02,909
Take the wheel.
Who? Me? (YELLS)
1517
01:17:05,160 --> 01:17:06,389
(WHIMPERING)
1518
01:17:10,040 --> 01:17:11,713
(GROWLS)
(GASPS)
1519
01:17:15,840 --> 01:17:16,830
Aah!
1520
01:17:16,960 --> 01:17:17,995
(YELLING)
1521
01:17:20,520 --> 01:17:21,874
I got ya, hedgehog.
1522
01:17:22,840 --> 01:17:24,035
(ALL SCREAM)
1523
01:17:30,440 --> 01:17:31,839
GUAPO: Whoo!
VALIENTE: Yeah!
1524
01:17:31,920 --> 01:17:33,752
BONES:
Nothing can stop us now!
1525
01:17:34,200 --> 01:17:35,474
(HORNS HONKING)
1526
01:17:38,560 --> 01:17:40,756
What part of Scotland
is this anyway?
1527
01:17:40,840 --> 01:17:41,989
This is lovely.
1528
01:17:42,160 --> 01:17:43,559
Come on. Move it, people.
1529
01:17:43,760 --> 01:17:45,910
I'm starving.
1530
01:17:47,160 --> 01:17:48,355
(GRUNTING) Come on!
1531
01:17:50,000 --> 01:17:50,990
(HUFFS)
1532
01:17:57,240 --> 01:17:58,230
Let's go!
1533
01:18:01,360 --> 01:18:02,839
(GASPS) What now, Ferd?
1534
01:18:03,680 --> 01:18:04,670
FERDINAND: That's it.
1535
01:18:04,840 --> 01:18:06,274
We gotta get to the train.
1536
01:18:06,440 --> 01:18:07,475
Guys, we gotta hoof it.
1537
01:18:07,600 --> 01:18:08,590
(SCREAMS)
1538
01:18:10,920 --> 01:18:11,910
(WOMAN GASPS)
1539
01:18:17,400 --> 01:18:18,435
Whoo!
1540
01:18:18,520 --> 01:18:19,999
Do what I do.
1541
01:18:20,080 --> 01:18:21,070
Ha-ha!
1542
01:18:21,680 --> 01:18:22,829
Yeah, right.
1543
01:18:26,080 --> 01:18:28,310
Sorry. Oop, my bad!
1544
01:18:31,160 --> 01:18:32,230
(BLOWING WHISTLE)
1545
01:18:32,320 --> 01:18:33,310
(MUSIC PLAYING)
1546
01:18:33,400 --> 01:18:36,119
I'm free to do what I want
1547
01:18:36,200 --> 01:18:37,998
And have a good time
1548
01:18:38,080 --> 01:18:41,789
Now somebody, anybody,
everybody, say
1549
01:18:41,880 --> 01:18:44,076
I'm free to do what I want
1550
01:18:44,160 --> 01:18:45,912
And have a good time
1551
01:18:46,000 --> 01:18:49,675
Now somebody, anybody,
everybody, say
1552
01:18:49,760 --> 01:18:51,751
Miami
We were born to be free
1553
01:18:51,840 --> 01:18:53,751
UK
We were born to be free
1554
01:18:53,840 --> 01:18:56,150
Spain
Let's escape and feel free
1555
01:19:00,280 --> 01:19:02,476
Oh! Hello, handsome.
1556
01:19:02,640 --> 01:19:03,994
Oh, they're coming!
1557
01:19:04,320 --> 01:19:05,310
(BULLS BELLOW)
1558
01:19:05,960 --> 01:19:08,110
Bahamas
We were born to be free
1559
01:19:08,200 --> 01:19:10,510
Cuba
Can't wait to live free
1560
01:19:10,880 --> 01:19:11,870
Yeah
1561
01:19:11,960 --> 01:19:14,713
I'm free to do what I want
1562
01:19:14,800 --> 01:19:16,711
And have a good time
1563
01:19:16,800 --> 01:19:18,234
Watch it, Ferdinand.
1564
01:19:28,760 --> 01:19:30,273
Oh, yeah!
1565
01:19:32,720 --> 01:19:34,438
BOY: Smile, Dad.
1566
01:19:38,240 --> 01:19:39,639
Matador!
(GRUNTS)
1567
01:19:42,080 --> 01:19:43,070
(SCREAMS)
1568
01:19:47,120 --> 01:19:48,155
Watch out!
1569
01:19:48,760 --> 01:19:49,830
I got this.
1570
01:19:49,920 --> 01:19:50,910
Cool!
1571
01:19:51,160 --> 01:19:52,309
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1572
01:19:57,400 --> 01:19:58,674
(WHIMPERS)
1573
01:19:58,760 --> 01:19:59,750
(THUD)
1574
01:20:04,080 --> 01:20:05,070
FERDINAND: That's it.
1575
01:20:05,240 --> 01:20:06,992
The train!
Are you blind, laddie?
1576
01:20:07,160 --> 01:20:08,798
That's a bloomin' bus.
1577
01:20:21,360 --> 01:20:22,350
(WHISTLES)
1578
01:20:28,840 --> 01:20:29,830
(WHIRRING)
1579
01:21:02,520 --> 01:21:03,715
(TRAIN HORN BLARING)
1580
01:21:14,120 --> 01:21:15,679
UNA: That's it. Track eight.
1581
01:21:20,640 --> 01:21:21,630
(GRUNTING)
1582
01:21:23,880 --> 01:21:25,996
Come on, follow us! Hurry!
1583
01:21:28,800 --> 01:21:29,995
Move it, Guapo.
1584
01:21:30,160 --> 01:21:32,879
I don't wanna die
looking at your butt!
1585
01:21:35,160 --> 01:21:37,037
(EXCLAIMS)
There they are! Get them!
1586
01:21:37,520 --> 01:21:38,510
(GASPS)
1587
01:21:57,000 --> 01:21:59,150
Come on. Give me a boost.
1588
01:22:03,280 --> 01:22:04,270
(GASPS)
1589
01:22:04,520 --> 01:22:06,113
Hurry! It's leaving!
1590
01:22:06,280 --> 01:22:07,793
Go, go, go!
1591
01:22:23,280 --> 01:22:24,270
(ALL GASP)
1592
01:22:26,920 --> 01:22:28,274
Come on, guys!
1593
01:22:30,880 --> 01:22:32,359
We can do this, bulls.
1594
01:22:33,960 --> 01:22:35,473
Go, go!
1595
01:22:39,000 --> 01:22:40,752
LUPE: Move it or lose it!
1596
01:22:42,280 --> 01:22:43,270
(GASPS)
1597
01:22:47,040 --> 01:22:48,155
(SPEAKING SPANISH)
1598
01:22:48,240 --> 01:22:49,230
(GRUNTS)
1599
01:22:54,680 --> 01:22:57,638
I'll keep pushing.
You guys jump on!
1600
01:23:03,680 --> 01:23:05,353
Push, bulls. Push!
1601
01:23:08,720 --> 01:23:09,710
Come on, guys.
1602
01:23:15,760 --> 01:23:16,830
They're coming fast!
1603
01:23:17,000 --> 01:23:18,195
Okay, hop on!
1604
01:23:18,360 --> 01:23:19,555
They want you. You go first.
1605
01:23:19,760 --> 01:23:21,080
Just go!
1606
01:23:24,560 --> 01:23:25,880
Whoo!
Yeah!
1607
01:23:29,160 --> 01:23:30,309
Ferd!
1608
01:23:30,480 --> 01:23:31,470
(GASPS)
1609
01:23:35,080 --> 01:23:36,070
(PANTS)
1610
01:23:43,960 --> 01:23:45,394
(BELLOWS)
1611
01:23:54,880 --> 01:23:55,870
NEWSCASTER:
Chaos in Madrid today...
1612
01:23:56,040 --> 01:23:57,519
as a group of runaway bulls
1613
01:23:57,600 --> 01:23:58,954
stampeded through
the city streets.
1614
01:24:00,480 --> 01:24:02,630
the fiercest of the bulls
was handpicked...
1615
01:24:02,800 --> 01:24:05,679
to face El Primero
in his final fight.
1616
01:24:05,760 --> 01:24:06,750
(BELLOWS)
1617
01:24:09,600 --> 01:24:10,590
Nina!
1618
01:25:30,960 --> 01:25:32,871
(CROWD CHANTING)
1619
01:25:34,000 --> 01:25:35,115
(FANFARE)
1620
01:25:42,440 --> 01:25:43,794
(CROWD CHEERING)
1621
01:26:06,720 --> 01:26:07,835
Ferd.
1622
01:26:08,000 --> 01:26:09,479
Listen, okay.
1623
01:26:09,680 --> 01:26:12,354
You are the bravest bull
I know.
1624
01:26:12,920 --> 01:26:14,831
You can do this.
1625
01:26:15,000 --> 01:26:17,640
But you're gonna
have to fight.
1626
01:26:18,080 --> 01:26:19,718
(GATE CREAKING)
1627
01:26:25,000 --> 01:26:26,070
(EXHALES)
1628
01:26:28,520 --> 01:26:30,477
Just this one time, Ferd.
1629
01:26:37,160 --> 01:26:38,559
Please?
1630
01:27:09,080 --> 01:27:10,115
(GASPS)
1631
01:27:12,800 --> 01:27:14,393
(CROWD CHEERING)
1632
01:27:14,480 --> 01:27:15,993
El Primero!
1633
01:27:21,400 --> 01:27:22,390
(SNIFFS)
1634
01:27:24,360 --> 01:27:25,350
(SCOFFS)
1635
01:27:43,640 --> 01:27:45,278
(TAKES DEEP BREATH)
1636
01:27:55,600 --> 01:27:56,590
(SOFT MURMURING)
1637
01:28:00,720 --> 01:28:01,710
(GASPS)
1638
01:28:26,560 --> 01:28:27,994
(EL PRIMERO SHOUTING COMMANDS)
1639
01:28:31,920 --> 01:28:32,990
Fight.
1640
01:28:38,200 --> 01:28:39,599
(CONTINUES SHOUTING)
1641
01:28:47,240 --> 01:28:48,878
(CLICKING TONGUE)
1642
01:28:48,960 --> 01:28:50,553
(CROWD SHOUTING
ENCOURAGEMENTS)
1643
01:28:57,000 --> 01:28:58,229
(PANTING)
1644
01:29:02,760 --> 01:29:04,398
(BOTH EXCLAIMING)
1645
01:29:04,480 --> 01:29:05,470
(MAN SHOUTS)
1646
01:29:09,320 --> 01:29:10,310
(HORSE WHINNIES)
1647
01:29:11,960 --> 01:29:13,678
(MEN SHOUTING AND EXCLAIMING)
1648
01:29:20,560 --> 01:29:21,630
Fight!
1649
01:29:23,920 --> 01:29:24,910
(BELLOWS)
1650
01:29:25,680 --> 01:29:27,239
(SPEAKING SPANISH)
1651
01:29:27,320 --> 01:29:28,355
CROWD: Olé!
1652
01:29:40,880 --> 01:29:41,870
(GASPS) What?
1653
01:29:42,000 --> 01:29:43,035
(BELLOWING)
1654
01:29:43,480 --> 01:29:44,470
(GASPS)
1655
01:29:44,560 --> 01:29:45,834
(CROWD MURMURS)
1656
01:29:45,920 --> 01:29:47,274
(CONTINUES BELLOWING)
1657
01:29:48,800 --> 01:29:49,870
Just great!
1658
01:29:51,280 --> 01:29:53,271
(EXCLAIMS AND
LAUGHS NERVOUSLY)
1659
01:29:55,360 --> 01:29:56,350
(GRUNTS)
1660
01:29:59,760 --> 01:30:01,319
I can't see.
1661
01:30:02,600 --> 01:30:03,590
(GRUNTING)
1662
01:30:08,440 --> 01:30:09,430
(ALL GASP)
1663
01:30:13,880 --> 01:30:15,678
(EXCLAIMS)
(LOWING)
1664
01:30:18,240 --> 01:30:19,799
(ALL LAUGHING)
1665
01:30:25,840 --> 01:30:26,955
(EL PRIMERO EXCLAIMS)
1666
01:30:27,040 --> 01:30:28,030
(ALL GASP)
1667
01:30:28,240 --> 01:30:29,355
(EXHALES)
1668
01:30:38,960 --> 01:30:40,189
(GRUNTING IN ANGER)
1669
01:30:44,600 --> 01:30:45,829
(YELLS)
1670
01:30:52,400 --> 01:30:53,799
(YELLING)
1671
01:30:59,160 --> 01:31:00,480
(CROWD CHEERING)
1672
01:31:03,040 --> 01:31:04,030
(GRUNTS)
1673
01:31:04,520 --> 01:31:05,794
There, Nina!
1674
01:31:06,320 --> 01:31:07,310
(CONTINUES YELLING)
1675
01:31:12,880 --> 01:31:13,870
(GRUNTING)
1676
01:31:19,160 --> 01:31:20,559
(CROWD CONTINUES CHEERING)
1677
01:31:23,920 --> 01:31:25,319
(YELLING)
1678
01:31:29,720 --> 01:31:30,710
(BELLOWS LOUDLY)
1679
01:31:30,800 --> 01:31:31,835
(GASPS)
1680
01:31:35,000 --> 01:31:35,990
(GASPS)
1681
01:31:37,920 --> 01:31:39,672
(HUFFING)
1682
01:32:14,840 --> 01:32:16,069
(SNIFFING)
1683
01:32:42,160 --> 01:32:43,514
(FOOTSTEPS)
1684
01:33:50,320 --> 01:33:51,719
(WHISTLING)
(GASPS)
1685
01:33:51,960 --> 01:33:53,280
Let him live!
1686
01:33:53,360 --> 01:33:54,350
(WHISTLING)
1687
01:33:54,720 --> 01:33:56,074
(CROWD WHISTLING AND SHOUTING)
1688
01:33:56,160 --> 01:33:57,753
WOMAN 1: Spare the bull!
1689
01:33:59,600 --> 01:34:00,954
WOMAN 2: Let him go!
1690
01:34:03,080 --> 01:34:04,070
(WHISTLES)
1691
01:34:04,880 --> 01:34:05,870
(WHISTLES)
1692
01:34:07,360 --> 01:34:09,237
Save the bull!
Let him go!
1693
01:34:14,600 --> 01:34:15,635
Ferdinand!
1694
01:34:16,280 --> 01:34:17,953
Ferdinand!
1695
01:34:18,040 --> 01:34:19,314
(LOUD CHEERING)
1696
01:34:45,360 --> 01:34:46,350
Ferdinand!
1697
01:34:46,440 --> 01:34:47,430
(BELLOWS)
1698
01:34:55,120 --> 01:34:56,110
(LAUGHING)
1699
01:34:56,720 --> 01:34:58,119
(MOOS)
1700
01:35:01,920 --> 01:35:04,514
I thought I'd never
see you again.
1701
01:35:09,960 --> 01:35:11,280
(SNIFFLES)
1702
01:35:14,760 --> 01:35:15,750
Whoa.
1703
01:35:17,600 --> 01:35:19,318
(SNIFFS) Mmm!
1704
01:35:32,160 --> 01:35:33,230
(BULLS BELLOW)
1705
01:35:35,200 --> 01:35:36,190
Huh?
1706
01:35:40,200 --> 01:35:42,111
Flower bull did it.
1707
01:35:46,640 --> 01:35:47,960
(CROWD CHANTING)
1708
01:35:58,480 --> 01:35:59,470
(NINA GIGGLES)
1709
01:36:00,280 --> 01:36:01,634
(MOOS)
1710
01:36:02,000 --> 01:36:04,150
Holy moly! You've multiplied.
1711
01:36:04,640 --> 01:36:05,675
(ALL GRUNT)
1712
01:36:07,520 --> 01:36:10,717
Hey, Pac-Man!
I missed you, dawg.
1713
01:36:10,880 --> 01:36:13,952
Well, I didn't miss you.
Not even a little bit.
1714
01:36:14,160 --> 01:36:16,390
The tail don't lie, brother.
1715
01:36:16,720 --> 01:36:19,838
I have got to get that fixed.
1716
01:36:20,920 --> 01:36:24,390
LUPE: (MUFFLED)
Goat! Goat! Can't breathe.
1717
01:36:24,480 --> 01:36:25,470
(GASPS)
1718
01:36:26,560 --> 01:36:28,039
Jeez Louise!
1719
01:36:28,200 --> 01:36:31,875
Haven't you brutes ever
heard of "ladies first"?
1720
01:36:32,040 --> 01:36:35,192
Aw! You're adorable.
1721
01:36:38,200 --> 01:36:39,952
Is this love?
1722
01:36:42,200 --> 01:36:44,111
I love love.
1723
01:36:55,280 --> 01:36:56,270
(SNIFFING)
1724
01:37:12,920 --> 01:37:14,149
(SNIFFING)
1725
01:37:19,000 --> 01:37:19,990
(EXHALES)
1726
01:38:01,600 --> 01:38:02,795
(MUSIC PLAYING)
1727
01:38:02,880 --> 01:38:04,200
Always out of place
1728
01:38:04,280 --> 01:38:07,113
I knew I needed
something new for me
1729
01:38:07,200 --> 01:38:12,036
I never knew just what
that was, yeah
1730
01:38:12,120 --> 01:38:14,430
Finding something safe
was just like
1731
01:38:14,520 --> 01:38:16,431
Trying to catch
a bird in flight
1732
01:38:16,520 --> 01:38:19,717
I knew that I would
never touch
1733
01:38:20,760 --> 01:38:25,470
But now I won't let go
1734
01:38:25,560 --> 01:38:29,076
'Cause I'm happy to call
this
1735
01:38:29,160 --> 01:38:31,436
Home
No more running
1736
01:38:32,480 --> 01:38:33,800
I'm good knowing
1737
01:38:34,640 --> 01:38:38,349
That I belong
Happy to call this
1738
01:38:38,440 --> 01:38:40,829
Home
I got loving
1739
01:38:41,720 --> 01:38:43,074
Inside this island
1740
01:38:43,760 --> 01:38:47,435
Don't care who knows it
Happy to call this
1741
01:38:47,800 --> 01:38:49,473
Home
1742
01:38:49,560 --> 01:38:51,153
Oh, eh, oh
1743
01:38:51,880 --> 01:38:53,518
Oh, eh, oh
1744
01:38:54,120 --> 01:38:56,350
Happy to call this
1745
01:38:56,440 --> 01:38:59,239
Shedding all that insecurity
1746
01:38:59,320 --> 01:39:01,072
I kind of found a new me
1747
01:39:01,160 --> 01:39:05,552
I'm okay with how that feels
yeah
1748
01:39:05,880 --> 01:39:07,598
Being me was hard enough
1749
01:39:07,680 --> 01:39:10,433
So being someone else
was too much
1750
01:39:10,520 --> 01:39:14,309
All I want is something real
1751
01:39:14,400 --> 01:39:19,076
Now I won't let go
1752
01:39:19,160 --> 01:39:22,676
'Cause I'm happy to call
this
1753
01:39:22,760 --> 01:39:25,036
Home
No more running
1754
01:39:26,120 --> 01:39:27,474
I'm good knowing
1755
01:39:28,480 --> 01:39:31,996
That I belong
Happy to call this
1756
01:39:32,080 --> 01:39:34,674
Home
I got loving
1757
01:39:35,320 --> 01:39:37,277
Inside this island
1758
01:39:37,720 --> 01:39:41,270
Don't care who knows it
Happy to call this
1759
01:39:41,360 --> 01:39:43,476
Home
1760
01:39:43,760 --> 01:39:45,114
Oh, eh, oh
1761
01:39:45,560 --> 01:39:47,233
Oh, eh, oh
1762
01:39:47,880 --> 01:39:49,598
Oh, eh, oh
1763
01:39:50,160 --> 01:39:51,594
Oh, eh, oh
1764
01:39:51,800 --> 01:39:54,838
Oh, I'm happy to call this
1765
01:39:54,920 --> 01:39:58,151
Home is where you're happy
1766
01:39:59,440 --> 01:40:04,719
Home is when you're right
where you should be
1767
01:40:04,800 --> 01:40:07,633
Find where you're happy
1768
01:40:08,280 --> 01:40:11,193
'Cause I'm happy to call
this
1769
01:40:11,480 --> 01:40:12,515
(ALL CHUCKLING)
1770
01:40:12,600 --> 01:40:13,590
This was fun. You know what,
1771
01:40:13,680 --> 01:40:15,000
the only thing that would
make this better...
1772
01:40:15,120 --> 01:40:16,997
DOS AND UNA: (GASPS) Tres!
1773
01:40:17,240 --> 01:40:18,230
(GROANS)
1774
01:40:18,960 --> 01:40:21,315
Home
No more running
1775
01:40:22,280 --> 01:40:24,078
I'm good knowing
1776
01:40:24,160 --> 01:40:25,833
I'm good knowing
I'm good knowing
1777
01:40:25,920 --> 01:40:28,196
I belong, I belong
1778
01:40:28,280 --> 01:40:29,270
Home
1779
01:40:29,360 --> 01:40:31,556
I got loving
I got loving
1780
01:40:31,640 --> 01:40:34,075
Inside this island
Inside this island
1781
01:40:34,160 --> 01:40:37,039
Don't care who knows it
Happy to call this
1782
01:40:37,440 --> 01:40:39,716
Home
1783
01:40:39,880 --> 01:40:43,236
Oh, eh, oh
1784
01:40:43,960 --> 01:40:47,999
I'm happy to
call this home
1785
01:40:56,440 --> 01:40:57,919
(MUSIC PLAYING)
1786
01:40:58,000 --> 01:41:00,992
I just want to
see you smiling
1787
01:41:01,360 --> 01:41:02,998
(SINGING IN SPANISH)
1788
01:41:06,760 --> 01:41:09,912
I don't wanna see you crying
1789
01:41:10,200 --> 01:41:12,111
(SINGING IN SPANISH)
1790
01:41:17,440 --> 01:41:20,159
Through all the ups and
downs
1791
01:41:21,520 --> 01:41:23,431
(SINGING IN SPANISH)
1792
01:41:24,160 --> 01:41:26,310
Long as we're under the sun
1793
01:41:26,440 --> 01:41:28,078
(SINGING IN SPANISH)
1794
01:41:28,480 --> 01:41:31,040
And if you're feeling alone
1795
01:41:31,120 --> 01:41:32,872
Come lay your head on me
1796
01:41:33,000 --> 01:41:35,037
If you feel pain in your
soul
1797
01:41:35,120 --> 01:41:36,554
(SINGING IN SPANISH)
1798
01:41:39,840 --> 01:41:41,592
Come lay your head on me
1799
01:41:59,160 --> 01:42:02,437
I just want to see you
dancing
1800
01:42:02,640 --> 01:42:04,074
(SINGING IN SPANISH)
1801
01:42:07,880 --> 01:42:11,157
I don't wanna see you
damaged
1802
01:42:11,280 --> 01:42:13,237
(SINGING IN SPANISH)
1803
01:42:18,480 --> 01:42:21,313
Through all the ups and
downs
1804
01:42:22,720 --> 01:42:24,279
(SINGING IN SPANISH)
1805
01:42:25,280 --> 01:42:27,510
Long as we're under the sun
1806
01:42:27,600 --> 01:42:29,159
(SINGING IN SPANISH)
1807
01:42:29,680 --> 01:42:32,240
And if you're feeling alone
1808
01:42:32,360 --> 01:42:34,033
Come lay your head on me
1809
01:42:34,120 --> 01:42:36,191
If you feel pain in your
soul
1810
01:42:36,280 --> 01:42:37,759
(SINGING IN SPANISH)
1811
01:42:41,000 --> 01:42:42,832
Come lay your head on me
1812
01:43:00,160 --> 01:43:01,833
(SINGING IN SPANISH)
1813
01:43:17,680 --> 01:43:19,637
Long as we're under the sun
1814
01:43:19,760 --> 01:43:21,239
(SINGING IN SPANISH)
1815
01:43:22,160 --> 01:43:24,549
And if you're feeling alone
1816
01:43:24,680 --> 01:43:26,398
Come lay your head on me
1817
01:43:26,480 --> 01:43:28,551
If you feel pain in your
soul
1818
01:43:28,720 --> 01:43:30,040
(SINGING IN SPANISH)
1819
01:43:33,400 --> 01:43:35,118
Come lay your head on me
1820
01:43:35,240 --> 01:43:37,356
Long as we're under the sun
1821
01:43:37,520 --> 01:43:39,113
(SINGING IN SPANISH)
1822
01:43:39,640 --> 01:43:42,029
And if you're feeling alone
1823
01:43:42,120 --> 01:43:43,838
Come lay your head on me
1824
01:43:44,000 --> 01:43:45,991
If you feel pain in your
soul
1825
01:43:46,240 --> 01:43:47,594
(SINGING IN SPANISH)
1826
01:43:50,840 --> 01:43:52,751
Come lay your head on me
119034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.