All language subtitles for Ferdinand.2017.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,840 --> 00:00:53,478 (BUZZING) 2 00:01:00,480 --> 00:01:01,914 (BUZZING LOUDLY) 3 00:01:13,120 --> 00:01:14,155 VALIENTE: Show me what you got! 4 00:01:14,240 --> 00:01:15,913 BONES: Come on, guys! I can do this. 5 00:01:17,080 --> 00:01:18,878 BONES: Ha-ha, didn't hurt! 6 00:01:18,960 --> 00:01:20,598 (BOTH GRUNTING) 7 00:01:22,160 --> 00:01:23,434 Ha-ha! You got nothin' on me, Bones! 8 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 Hey! I'm the best! 9 00:01:25,040 --> 00:01:26,553 GUAPO: I'm goin' get ya now! 10 00:01:26,640 --> 00:01:27,630 (BONES LAUGHING) 11 00:01:28,680 --> 00:01:31,115 All right, let's do this thing. 12 00:01:35,160 --> 00:01:36,594 BONES: You can't catch me! (GASPS) 13 00:01:36,760 --> 00:01:38,080 VALIENTE: Yeah, run away! 14 00:01:40,880 --> 00:01:41,870 Whoa! 15 00:01:42,000 --> 00:01:44,276 VALIENTE: Get outta my way! Watch it! 16 00:01:45,000 --> 00:01:46,229 Careful. 17 00:01:46,560 --> 00:01:47,550 (GASPS) 18 00:01:48,000 --> 00:01:48,990 That was close. 19 00:01:51,160 --> 00:01:52,673 VALIENTE: Is that all you got? 20 00:01:53,520 --> 00:01:56,876 Hi, buddy. I told you I'd be back. 21 00:02:04,880 --> 00:02:05,870 (SNIFFING) 22 00:02:06,680 --> 00:02:08,273 Wow. 23 00:02:09,880 --> 00:02:11,279 VALIENTE: The truck! BONES: Whoo-hoo! 24 00:02:11,480 --> 00:02:13,391 Out of my way, losers! Hey! 25 00:02:14,160 --> 00:02:15,514 GUAPO: Guys, check it out. BONES: Wow, cool! 26 00:02:15,680 --> 00:02:17,353 Yes! The winner's truck. 27 00:02:17,520 --> 00:02:18,794 It's happening today? 28 00:02:18,960 --> 00:02:20,359 What's happening today? Ugh. 29 00:02:20,520 --> 00:02:22,591 Don't you know anything, Ferdinand? 30 00:02:22,760 --> 00:02:23,750 If that truck's here, 31 00:02:23,840 --> 00:02:25,558 it means the matador's gonna pick a bull. 32 00:02:25,720 --> 00:02:27,154 Who do you think he's gonna pick? 33 00:02:27,320 --> 00:02:29,391 Duh, my dad. 34 00:02:29,560 --> 00:02:32,439 And when my horns come in, it'll be my turn. 35 00:02:34,160 --> 00:02:35,150 (SNORTS) 36 00:02:35,240 --> 00:02:37,550 People will come from all over Spain 37 00:02:37,640 --> 00:02:41,235 just to see me, the great Valiente! 38 00:02:41,400 --> 00:02:44,631 The fiercest bull of all time. 39 00:02:44,720 --> 00:02:47,792 (GASPS) I'll take him down big time. 40 00:02:47,880 --> 00:02:50,520 (WHIMPERING) Man versus bull. 41 00:02:51,040 --> 00:02:53,395 Will it be pretty? No. (SCREAMS) 42 00:02:53,560 --> 00:02:56,359 Will it be awesome? Heck yeah! 43 00:02:56,800 --> 00:03:01,192 The crowd will go nuts, making me a champ. 44 00:03:02,080 --> 00:03:05,152 I'll spend the rest of my days living like a king. 45 00:03:05,320 --> 00:03:07,152 Dream on, Valiente. 46 00:03:07,320 --> 00:03:09,311 I'm the one who's getting selected. 47 00:03:09,480 --> 00:03:12,120 I'm already working on my victory smile. 48 00:03:12,200 --> 00:03:13,235 (CLICKS TONGUE) 49 00:03:13,320 --> 00:03:14,719 Hey, the matador's here! 50 00:03:14,920 --> 00:03:16,991 Where? Where? Oh, no. 51 00:03:17,160 --> 00:03:19,834 I feel sick. Oh, Mama. (GAGS) 52 00:03:20,000 --> 00:03:22,799 There's no matador, Guapo. What? 53 00:03:22,960 --> 00:03:24,473 (LAUGHS) What a wimp. 54 00:03:24,680 --> 00:03:26,910 Forget it, Guapo. He's gonna pick me. 55 00:03:27,080 --> 00:03:29,879 I'm the fastest, baddest bull around. (GRUNTS) 56 00:03:30,040 --> 00:03:32,236 I'm so fast, they won't see me coming. 57 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Bones? Yeah? 58 00:03:33,920 --> 00:03:35,354 You're never gonna get selected. 59 00:03:35,520 --> 00:03:36,510 You wanna know why? 60 00:03:36,640 --> 00:03:37,630 Why? 61 00:03:38,000 --> 00:03:38,990 (BOTH GRUNT) 62 00:03:40,080 --> 00:03:41,229 (GROANS) 63 00:03:41,520 --> 00:03:44,990 'Cause you're a puny bag of bones, Bones. 64 00:03:45,560 --> 00:03:46,550 You okay? 65 00:03:46,720 --> 00:03:48,472 I don't need your help, weirdo. 66 00:03:48,560 --> 00:03:49,595 I'm fine! 67 00:03:49,760 --> 00:03:50,830 Careful. 68 00:03:51,040 --> 00:03:52,951 Oh, what do you got there, Ferdinand? 69 00:03:53,120 --> 00:03:54,599 Uh, nothing. 70 00:03:54,760 --> 00:03:56,114 "Uh, nothing." 71 00:03:56,280 --> 00:03:59,318 Hey! Don't you guys have some more headbutting to do? 72 00:03:59,480 --> 00:04:01,630 Nah, this is way more fun. 73 00:04:02,760 --> 00:04:04,273 Can you believe this guy? 74 00:04:04,360 --> 00:04:05,714 The matador is gonna pick a bull... 75 00:04:05,880 --> 00:04:08,633 and all he's worried about is a dumb flower. 76 00:04:09,320 --> 00:04:10,640 Cut it out, Valiente! 77 00:04:10,800 --> 00:04:11,790 Make me. 78 00:04:11,920 --> 00:04:14,150 Fight! Fight! Fight! Fight! 79 00:04:16,280 --> 00:04:19,557 I'm not gonna fight you, Valiente. 80 00:04:21,200 --> 00:04:23,794 Aw, flower bull is scared. 81 00:04:23,960 --> 00:04:25,155 I'm not scared. 82 00:04:25,320 --> 00:04:27,960 Then fight. That's what bulls do. 83 00:04:28,160 --> 00:04:31,790 You can hit me if you want, but leave the flower alone. 84 00:04:32,000 --> 00:04:33,638 You're just gonna let him smack ya? 85 00:04:33,800 --> 00:04:36,030 What? Where's the fun in that? 86 00:04:36,640 --> 00:04:38,278 Whatever. 87 00:04:38,360 --> 00:04:40,192 Have your stupid flower. (BULLS BELLOWING) 88 00:04:46,320 --> 00:04:47,958 The big bulls are going in. 89 00:04:50,320 --> 00:04:51,958 Wish me luck, Ferdinand. 90 00:04:52,400 --> 00:04:53,720 Good luck, Dad. 91 00:04:54,720 --> 00:04:55,869 (GRUNTING) 92 00:04:55,960 --> 00:04:57,598 Go get 'em, Dad! 93 00:04:57,760 --> 00:05:00,036 Come on, guys, let's see 'em over here. 94 00:05:01,880 --> 00:05:03,279 Out of my way! 95 00:05:03,920 --> 00:05:05,194 Go, bulls! 96 00:05:07,880 --> 00:05:09,598 Whoo-hoo! Whoa! 97 00:05:11,080 --> 00:05:12,354 (BOTH BELLOWING) 98 00:05:17,960 --> 00:05:19,951 It's the matador. He's gonna pick! 99 00:05:20,040 --> 00:05:23,032 (GAGS) I feel sick. I think I'm gonna hurl. 100 00:05:23,120 --> 00:05:24,110 (RETCHING) 101 00:05:34,640 --> 00:05:35,630 (GRUNTS) 102 00:05:44,600 --> 00:05:45,954 You'll get 'em next time, Dad. 103 00:05:46,080 --> 00:05:47,753 Who asked you? 104 00:05:50,920 --> 00:05:52,479 What are you looking at? 105 00:05:53,600 --> 00:05:54,590 FERDINAND'S FATHER: Ferdinand! 106 00:05:55,400 --> 00:05:57,391 Ah, there you are! (LAUGHING) 107 00:05:58,120 --> 00:06:00,509 He picked me. Can you believe it? 108 00:06:00,680 --> 00:06:04,116 Your dad is gonna fight for glory in the ring. 109 00:06:04,280 --> 00:06:05,509 You really have to go? 110 00:06:05,680 --> 00:06:08,718 Yeah, of course I have to go. Come on, Ferd. 111 00:06:08,880 --> 00:06:11,076 This is what every bull dreams of, right? 112 00:06:11,240 --> 00:06:12,878 I guess. 113 00:06:13,240 --> 00:06:15,436 Is it okay if it's not my dream? 114 00:06:15,880 --> 00:06:17,393 Well, uh... 115 00:06:18,520 --> 00:06:20,318 Look, Ferd, you're still a kid, you know. 116 00:06:20,520 --> 00:06:23,194 When you grow up, your dreams are gonna change. 117 00:06:23,400 --> 00:06:24,879 Everything's gonna change. 118 00:06:25,440 --> 00:06:26,555 I'll tell you one thing that's gonna change... 119 00:06:26,720 --> 00:06:28,518 you're gonna be bigger and tougher than your old man, 120 00:06:28,600 --> 00:06:29,590 that's for sure. 121 00:06:29,760 --> 00:06:31,592 No way. Yes way. 122 00:06:31,760 --> 00:06:33,273 (LAUGHS) Yeah. And then you'll see... 123 00:06:33,440 --> 00:06:34,475 you're gonna get in that ring 124 00:06:34,560 --> 00:06:35,914 and you are gonna be the champ. 125 00:06:36,120 --> 00:06:39,272 Can I be a champ without fighting maybe? 126 00:06:40,840 --> 00:06:42,433 Oh, Ferdinand. 127 00:06:44,000 --> 00:06:46,833 I really wish the world worked like that for you, 128 00:06:46,920 --> 00:06:48,194 I do. 129 00:06:48,600 --> 00:06:52,753 But that's just not how it is for us. 130 00:06:52,920 --> 00:06:54,513 You understand? 131 00:06:55,120 --> 00:06:56,394 (TRUCK GATE OPENS) 132 00:06:59,040 --> 00:07:01,509 Okay, it's time. 133 00:07:02,200 --> 00:07:04,430 You're gonna come back, right? 134 00:07:04,600 --> 00:07:08,150 What? That matador doesn't stand a chance, okay? 135 00:07:08,360 --> 00:07:09,475 Okay. 136 00:07:09,640 --> 00:07:11,677 And after I win, I'm coming back here, 137 00:07:11,760 --> 00:07:13,353 and I'm gonna show you all my moves. 138 00:07:13,520 --> 00:07:15,909 Even my secret ones. 139 00:07:49,640 --> 00:07:50,869 (SIGHS) 140 00:08:22,280 --> 00:08:23,270 (YAWNS) 141 00:08:27,240 --> 00:08:29,117 (TRUCK BEEPING) (GASPS) 142 00:08:33,400 --> 00:08:34,674 Dad! 143 00:08:45,600 --> 00:08:46,920 Dad. 144 00:08:47,440 --> 00:08:48,510 (BREATHING SHAKILY) 145 00:08:57,400 --> 00:08:58,799 VALIENTE'S FATHER: I called it. 146 00:08:58,960 --> 00:09:00,871 That bull was soft. 147 00:09:01,040 --> 00:09:03,475 And the soft ones always go down. 148 00:09:06,240 --> 00:09:07,958 You better bull up. 149 00:09:16,000 --> 00:09:18,037 Oh, hey, what are you doing out here? 150 00:09:18,640 --> 00:09:21,951 Come on. Get back, get back. 151 00:09:22,080 --> 00:09:23,559 Come back to the stall. 152 00:09:23,720 --> 00:09:24,869 Come on, little guy. (GRUNTS) 153 00:09:25,760 --> 00:09:27,671 A calf is out! Get him! 154 00:09:28,880 --> 00:09:31,030 (PANTING) (INDISTINCT SHOUTING) 155 00:09:34,800 --> 00:09:35,790 (GASPS) 156 00:09:38,800 --> 00:09:39,870 (GASPS) 157 00:09:39,960 --> 00:09:40,995 (GRUNTS) 158 00:09:41,080 --> 00:09:42,718 Get him! 159 00:09:42,840 --> 00:09:44,114 (PANTING) 160 00:09:44,200 --> 00:09:45,520 (RANCH HAND SPEAKING SPANISH) 161 00:09:56,000 --> 00:09:57,274 (INDISTINCT CHATTER) 162 00:09:57,360 --> 00:09:58,350 (GASPS) 163 00:10:04,800 --> 00:10:07,076 (PANTING) 164 00:10:17,760 --> 00:10:18,955 (GRUNTS) 165 00:10:45,120 --> 00:10:46,349 (PANTING) 166 00:10:52,400 --> 00:10:54,152 (DOG BARKING IN DISTANCE) (GASPS) 167 00:10:55,280 --> 00:10:56,600 (PANTING) 168 00:10:59,480 --> 00:11:00,595 (SCREAMS) 169 00:11:03,000 --> 00:11:03,990 (GRUNTS) 170 00:11:04,480 --> 00:11:05,879 (GROANING) 171 00:11:10,120 --> 00:11:11,633 (BARKING) 172 00:11:24,440 --> 00:11:25,430 (GASPS) 173 00:11:30,640 --> 00:11:31,630 (DOOR CREAKS) 174 00:11:35,120 --> 00:11:36,599 It's okay. 175 00:11:38,400 --> 00:11:40,630 Shh. It's okay. 176 00:11:44,720 --> 00:11:46,393 Hi, there. (WHIMPERS) 177 00:11:46,600 --> 00:11:49,319 Don't be afraid, little big guy. 178 00:11:56,720 --> 00:11:57,710 (SNIFFING) 179 00:11:58,800 --> 00:11:59,949 (GIGGLING) 180 00:12:03,360 --> 00:12:04,350 Oh. 181 00:12:05,160 --> 00:12:07,151 You like flowers? 182 00:12:10,480 --> 00:12:11,800 (SNIFFING) 183 00:12:13,000 --> 00:12:16,197 I'll take good care of you. 184 00:12:17,840 --> 00:12:19,114 Come on. 185 00:12:26,840 --> 00:12:28,592 (BARKS AND GROWLS) 186 00:12:29,360 --> 00:12:30,350 (PANTING) 187 00:12:32,320 --> 00:12:34,596 This is your home now. 188 00:12:47,640 --> 00:12:50,075 Go on. It's okay. 189 00:13:06,800 --> 00:13:08,074 (GIGGLING) 190 00:13:15,640 --> 00:13:16,630 (SNIFFING) 191 00:13:17,320 --> 00:13:18,310 (EXHALES) 192 00:13:23,280 --> 00:13:24,395 (INHALES) 193 00:13:43,080 --> 00:13:44,070 (BELLOWS) 194 00:13:46,200 --> 00:13:47,190 (BOTH GIGGLING) 195 00:13:47,280 --> 00:13:48,270 (MUSIC PLAYING) 196 00:13:48,360 --> 00:13:49,350 Always out of place 197 00:13:49,440 --> 00:13:51,875 I knew I needed something new for me 198 00:13:51,960 --> 00:13:54,634 I never knew just what that was 199 00:13:54,720 --> 00:13:56,393 Okay, your turn. 200 00:13:56,600 --> 00:13:58,796 Finding something safe was just like 201 00:13:58,880 --> 00:14:00,837 Trying to catch a bird in flight 202 00:14:00,920 --> 00:14:03,833 I knew that I would never touch 203 00:14:04,560 --> 00:14:08,440 Who's my good boy? You're my good boy. 204 00:14:08,600 --> 00:14:10,352 Hey, I thought I was the good boy. 205 00:14:11,840 --> 00:14:13,592 Good night, Ferdinand. 206 00:14:13,680 --> 00:14:16,513 'Cause I'm happy to call this 207 00:14:16,880 --> 00:14:19,315 Home No more running 208 00:14:20,000 --> 00:14:21,274 I'm good knowing 209 00:14:22,040 --> 00:14:24,998 That I belong Happy to call this 210 00:14:25,520 --> 00:14:28,034 Home I got loving 211 00:14:28,360 --> 00:14:29,759 NINA: Ferdinand! (GASPS) 212 00:14:31,080 --> 00:14:33,469 Don't care who knows it Happy to call this 213 00:14:34,080 --> 00:14:35,593 Home 214 00:14:35,840 --> 00:14:37,592 Oh, yeah, oh 215 00:14:37,680 --> 00:14:38,829 Ugh! 216 00:14:39,480 --> 00:14:40,470 (NINA GRUNTING) 217 00:14:41,760 --> 00:14:43,080 (PACO YELLING) 218 00:14:43,800 --> 00:14:44,790 (CRASHING) 219 00:14:45,720 --> 00:14:46,710 (GIGGLES) 220 00:14:47,800 --> 00:14:48,790 (BELLOWS) 221 00:14:51,840 --> 00:14:52,830 (BELLOWS) 222 00:14:55,480 --> 00:14:57,073 Being me was hard enough 223 00:14:57,160 --> 00:14:59,720 So being someone else was too much 224 00:14:59,800 --> 00:15:02,269 All I want is something real 225 00:15:02,360 --> 00:15:03,350 (BELLOWS) 226 00:15:03,600 --> 00:15:07,594 Now I won't let go 227 00:15:10,560 --> 00:15:11,550 (SNEEZES) 228 00:15:12,240 --> 00:15:14,959 'Cause I'm happy to call this 229 00:15:15,400 --> 00:15:17,676 Home No more running 230 00:15:18,640 --> 00:15:20,039 I'm good knowing 231 00:15:20,680 --> 00:15:23,798 That I belong Happy to call this 232 00:15:24,080 --> 00:15:25,400 Whoo-hoo! 233 00:15:26,320 --> 00:15:27,435 (MOOS) 234 00:15:27,520 --> 00:15:28,510 (BARKING) 235 00:15:32,600 --> 00:15:33,795 (NINA CACKLING) 236 00:15:34,560 --> 00:15:35,834 Oh, eh, oh 237 00:15:35,920 --> 00:15:38,230 Oh, yeah Oh, eh, oh 238 00:15:38,320 --> 00:15:41,199 Boy, I'm happy to call this 239 00:15:41,280 --> 00:15:42,395 Whoo! 240 00:15:42,480 --> 00:15:44,153 Home is where you're happy 241 00:15:48,000 --> 00:15:50,310 Good night, Ferdinand. 242 00:15:50,400 --> 00:15:52,789 Find where you're happy 243 00:15:53,520 --> 00:15:56,717 'Cause I'm happy to call this 244 00:15:58,440 --> 00:16:00,113 Home 245 00:16:09,000 --> 00:16:09,990 (STRAINING) 246 00:16:14,240 --> 00:16:15,230 (STRAINING) 247 00:16:16,120 --> 00:16:17,713 (BELLOWS LOUDLY) 248 00:16:24,680 --> 00:16:27,957 Jorge, rise and shine, buddy. 249 00:16:28,480 --> 00:16:31,120 Come on, Jorge, wake up! Let's go! 250 00:16:31,200 --> 00:16:32,349 (CROWS) 251 00:16:32,440 --> 00:16:34,113 Music to my ears. 252 00:16:34,200 --> 00:16:35,713 Ah, it's gonna be a good one. 253 00:16:35,880 --> 00:16:37,678 Oh, I can feel it in my horns. 254 00:16:37,840 --> 00:16:38,989 (PACO BARKING) Hey, Paco! 255 00:16:39,880 --> 00:16:40,915 Paco! 256 00:16:41,080 --> 00:16:43,276 Pac-attack. Hey, dawg. 257 00:16:43,480 --> 00:16:44,914 You stoked about the big day? 258 00:16:45,080 --> 00:16:47,913 Stoked? Have you ever seen me stoked? 259 00:16:48,080 --> 00:16:49,832 Look, I've got some bad news. 260 00:16:50,000 --> 00:16:51,320 Gonna stop you right there. 261 00:16:51,480 --> 00:16:53,312 No bad news allowed 262 00:16:53,400 --> 00:16:56,233 'cause today is Flower Festival day. 263 00:16:56,400 --> 00:16:58,437 Only the greatest day of the year. 264 00:16:58,600 --> 00:17:00,079 Okay, that's the thing. 265 00:17:00,240 --> 00:17:01,594 This year... Hold that thought. 266 00:17:01,760 --> 00:17:03,159 Hey, Maria. You ready to put 267 00:17:03,240 --> 00:17:05,356 those wings to work? (CLUCKS) 268 00:17:05,440 --> 00:17:07,590 Hey, hey, hey. I just finished herding those chickens. 269 00:17:07,680 --> 00:17:08,670 Launch. 270 00:17:10,680 --> 00:17:11,715 Maria? 271 00:17:11,920 --> 00:17:13,115 Oh, no. Maria? 272 00:17:13,280 --> 00:17:15,032 Congratulations. Maria! 273 00:17:15,120 --> 00:17:17,270 You shot Maria into the sun. 274 00:17:17,360 --> 00:17:18,430 (CLUCKING) 275 00:17:18,520 --> 00:17:21,160 (CHUCKLES) Oh, way to go, Maria. 276 00:17:21,320 --> 00:17:23,038 Who says a chicken can't fly? 277 00:17:23,200 --> 00:17:26,079 Uh, the laws of nature say it. I say it. 278 00:17:26,240 --> 00:17:27,958 Chickens are chickens. Here we go. 279 00:17:28,120 --> 00:17:30,430 Dogs are dogs, and... Bulls are bulls. 280 00:17:30,600 --> 00:17:32,511 Yeah. Right. Normal. 281 00:17:32,680 --> 00:17:34,432 Hey, if was a normal bull, 282 00:17:34,520 --> 00:17:36,318 I would have never found this farm. 283 00:17:36,480 --> 00:17:37,959 And we wouldn't be brothers. 284 00:17:38,160 --> 00:17:40,390 A dog and a bull can't be brothers. 285 00:17:40,480 --> 00:17:41,515 That would be weird. 286 00:17:41,680 --> 00:17:42,875 Really? 287 00:17:42,960 --> 00:17:44,473 Then why does your tail wag 288 00:17:44,560 --> 00:17:46,949 when I call you brother, Brother? 289 00:17:47,680 --> 00:17:50,069 Hey. Stop that. (SNARLS) FERDINAND: Hah! 290 00:17:50,160 --> 00:17:51,992 Looks like weird is the new normal, buddy. 291 00:17:52,160 --> 00:17:53,753 Come on, before everybody takes off without us. 292 00:17:53,920 --> 00:17:54,990 Ferdinand, wait! 293 00:17:55,160 --> 00:17:57,356 This is what I've been trying to tell you. 294 00:17:57,440 --> 00:17:58,430 (SIGHS) 295 00:17:58,800 --> 00:18:00,757 There you are. 296 00:18:00,920 --> 00:18:02,194 You ready to go? 297 00:18:02,280 --> 00:18:03,429 (BELLOWS) 298 00:18:04,400 --> 00:18:05,674 I'm sorry, Nina. 299 00:18:05,760 --> 00:18:08,195 Ferdinand can't come to the festival this year. 300 00:18:08,640 --> 00:18:09,630 (BELLOWS) 301 00:18:09,840 --> 00:18:11,478 But he goes with us every year. 302 00:18:11,640 --> 00:18:14,837 I know, but he is not a little calf anymore. 303 00:18:15,800 --> 00:18:17,791 Then I won't go either. 304 00:18:18,920 --> 00:18:19,910 (BELLOWS) 305 00:18:20,800 --> 00:18:23,110 Listen, honey. It's for his own good. 306 00:18:23,280 --> 00:18:26,193 But, Dad. It's just Ferdinand. 307 00:18:26,280 --> 00:18:27,270 (BELLOWS) 308 00:18:27,600 --> 00:18:29,273 But outside this farm, 309 00:18:29,360 --> 00:18:31,397 they don't know him like we do. 310 00:18:32,960 --> 00:18:34,075 (BELLOWS) 311 00:18:39,720 --> 00:18:41,950 Sorry, little big guy. 312 00:18:42,280 --> 00:18:45,033 I'll bring you back the prettiest bouquet in town. 313 00:18:45,120 --> 00:18:46,269 Okay? 314 00:18:48,920 --> 00:18:49,910 (SIGHS) 315 00:18:50,560 --> 00:18:52,676 Hey, cheer up, buddy! 316 00:18:52,840 --> 00:18:54,990 Flowers are overrated anyway! 317 00:18:55,160 --> 00:18:57,117 Hah, you couldn't pay me to go to that festival. 318 00:18:57,320 --> 00:19:00,517 Hey. Why don't we bring Paco? Fun, right? 319 00:19:00,680 --> 00:19:01,875 I guess. 320 00:19:03,480 --> 00:19:04,470 (WHINES) 321 00:19:05,160 --> 00:19:09,154 I am not stoked about this. Not stoked at all. 322 00:19:13,040 --> 00:19:14,030 (SIGHS) 323 00:19:14,120 --> 00:19:15,519 This doesn't make any sense. 324 00:19:16,320 --> 00:19:18,630 I'm not a little calf anymore, so what? 325 00:19:18,840 --> 00:19:20,194 More of me to love. 326 00:19:20,360 --> 00:19:23,273 And besides, bigger bull, bigger helper. 327 00:19:23,440 --> 00:19:24,510 I'm going. 328 00:19:26,960 --> 00:19:29,600 No. No, no. Juan said no. 329 00:19:29,760 --> 00:19:31,671 Juan said no, I'm not going. It's settled. 330 00:19:31,840 --> 00:19:33,433 But Nina will be miserable without me. 331 00:19:33,520 --> 00:19:34,749 She needs me. 332 00:19:34,840 --> 00:19:36,638 Ah... But I need to go, but I need to stay. 333 00:19:36,720 --> 00:19:37,710 And go. Stay. Go. 334 00:19:37,880 --> 00:19:39,359 What do I do? What do I do? What do I do? 335 00:19:39,440 --> 00:19:40,430 What do I do? (GRUNTS) 336 00:19:40,840 --> 00:19:44,276 If that orange doesn't fall by the time I count to three, 337 00:19:44,360 --> 00:19:45,350 I'm going. 338 00:19:45,800 --> 00:19:46,790 One... 339 00:19:49,240 --> 00:19:51,436 If that rock is still there 340 00:19:51,520 --> 00:19:52,840 by the time I... (EAGLE SCREECHING) 341 00:19:52,960 --> 00:19:56,112 What could you possibly need that for? 342 00:19:56,880 --> 00:19:57,870 Okay. 343 00:19:58,000 --> 00:19:59,035 If that egg doesn't hatch 344 00:19:59,120 --> 00:20:00,997 by the time I count to ten, I'm going. 345 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 One... (GASPS) (SHELL CRACKING) 346 00:20:02,560 --> 00:20:03,550 (RAPIDLY) Two, three, four, five, six, 347 00:20:03,680 --> 00:20:04,670 seven, eight, nine, ten. 348 00:20:04,760 --> 00:20:09,391 Whew! Didn't hatch. Flower Festival, here I come! 349 00:20:09,720 --> 00:20:10,710 Oh! 350 00:20:11,840 --> 00:20:13,513 (CHIRPS) FERDINAND: Whoo-hoo-hoo! 351 00:20:13,680 --> 00:20:14,909 (BELL TOLLING) 352 00:20:19,640 --> 00:20:20,789 (GASPS) 353 00:20:30,560 --> 00:20:32,039 (CROWD CHEERING) 354 00:20:35,520 --> 00:20:36,510 (GASPS) 355 00:20:36,600 --> 00:20:37,635 (SCREAMING) 356 00:20:37,720 --> 00:20:41,953 Hey! You forgot your bike. I'll leave it right here. 357 00:20:42,400 --> 00:20:43,390 (GASPS) 358 00:20:44,480 --> 00:20:45,515 (SNIFFING) 359 00:20:45,640 --> 00:20:46,630 Wow. 360 00:20:49,960 --> 00:20:51,439 Oh, wow! 361 00:20:53,280 --> 00:20:54,270 (WOMAN GASPS) 362 00:20:56,880 --> 00:20:57,870 (CAT YOWLS) 363 00:21:03,240 --> 00:21:04,560 (FERDINAND EXCLAIMS) 364 00:21:04,920 --> 00:21:07,673 This is some next level stuff. 365 00:21:10,880 --> 00:21:11,870 (GASPS) 366 00:21:15,440 --> 00:21:16,430 (WOMEN GASP) 367 00:21:17,720 --> 00:21:18,710 Whoa. 368 00:21:21,280 --> 00:21:22,270 (CHUCKLES) 369 00:21:25,120 --> 00:21:27,316 Huh. That was odd. 370 00:21:29,120 --> 00:21:30,349 (BABY CRYING) 371 00:21:32,400 --> 00:21:34,232 You don't like the little piggy balloon? 372 00:21:35,280 --> 00:21:36,270 (SPLUTTERING) 373 00:21:37,120 --> 00:21:39,270 We'll get you another balloon, okay? 374 00:21:39,400 --> 00:21:41,357 MOTHER: Gracias, señor. (VENDOR SPEAKING SPANISH) 375 00:21:41,440 --> 00:21:42,430 (IN ENGLISH) Oh, nice. 376 00:21:42,520 --> 00:21:44,750 (MOTHER SPEAKING SPANISH) (CRYING) 377 00:21:52,080 --> 00:21:53,798 (BEE BUZZING) Oh! (CHUCKLES) 378 00:21:53,880 --> 00:21:55,439 All yours, little guy. 379 00:22:00,920 --> 00:22:01,955 (NUNS GASP) 380 00:22:02,360 --> 00:22:03,794 (PRAYING INDISTINCTLY) 381 00:22:03,880 --> 00:22:04,870 (BELLOWS) 382 00:22:05,080 --> 00:22:08,550 (GASPS) Ferdinand. You shouldn't be here. 383 00:22:08,800 --> 00:22:09,949 What? 384 00:22:17,440 --> 00:22:19,078 (BELLOWING LOUDLY) 385 00:22:22,000 --> 00:22:22,990 (SCREAMING) 386 00:22:30,800 --> 00:22:31,790 Nina! 387 00:22:32,760 --> 00:22:34,717 Oh. Now he acts like a bull? 388 00:22:38,040 --> 00:22:39,235 We have a situation here. 389 00:22:39,320 --> 00:22:40,469 (PEOPLE SCREAMING) 390 00:22:41,480 --> 00:22:44,313 It's okay. It's okay. He won't hurt anyone. 391 00:22:47,080 --> 00:22:49,594 My baby. The beast got my baby. 392 00:22:49,800 --> 00:22:51,279 A beast? Where? (BABY GIGGLING) 393 00:22:52,360 --> 00:22:54,033 Ow! Ow! (GASPS) 394 00:22:54,120 --> 00:22:55,110 (HORN HONKING) 395 00:22:55,400 --> 00:22:56,390 (YELLS) 396 00:22:59,080 --> 00:23:00,070 (BABY CACKLING) 397 00:23:00,800 --> 00:23:01,790 Huh? 398 00:23:02,040 --> 00:23:03,030 (GRUNTING) 399 00:23:05,320 --> 00:23:06,833 I'm coming, little baby. 400 00:23:10,320 --> 00:23:11,719 Out of the way! 401 00:23:13,800 --> 00:23:14,835 (WHIMPERS) 402 00:23:14,920 --> 00:23:15,955 Whoa! 403 00:23:21,560 --> 00:23:22,630 Got you. 404 00:23:25,200 --> 00:23:26,599 (SPEAKS SPANISH) (GIGGLES) 405 00:23:27,200 --> 00:23:28,190 (WAILING) 406 00:23:29,280 --> 00:23:30,998 WOMAN: He's a monster. 407 00:23:31,400 --> 00:23:33,994 Keep him away. Stay away, scary beast. 408 00:23:34,160 --> 00:23:35,673 Ferdinand! Paco! 409 00:23:35,840 --> 00:23:37,069 They think I'm the beast. 410 00:23:37,240 --> 00:23:39,356 Have you looked in a mirror lately? 411 00:23:39,480 --> 00:23:40,470 (SIREN BLARING) 412 00:23:41,200 --> 00:23:43,635 Get back to the farm. I'll hold them off. 413 00:23:43,720 --> 00:23:44,710 (BARKING) 414 00:23:47,480 --> 00:23:49,153 Hey, I'm not done with you people. 415 00:23:52,600 --> 00:23:53,954 (PANTING) 416 00:23:59,080 --> 00:24:00,309 MAN: Let's go this way. 417 00:24:01,680 --> 00:24:02,670 (WHIMPERING) 418 00:24:07,920 --> 00:24:08,910 (GASPS) 419 00:24:09,360 --> 00:24:10,873 Oh, no. 420 00:24:13,040 --> 00:24:14,030 Oh. 421 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Okay. 422 00:24:18,120 --> 00:24:19,793 Think thin. (INHALES) 423 00:24:26,360 --> 00:24:27,589 (STRAINING) 424 00:24:28,840 --> 00:24:30,194 (SIGHS) Ooh. 425 00:24:30,640 --> 00:24:32,438 Step light. 426 00:24:32,840 --> 00:24:34,751 You are a feather. 427 00:24:34,920 --> 00:24:37,196 A 2,000-pound feather. 428 00:24:39,680 --> 00:24:41,159 Slow... 429 00:24:43,000 --> 00:24:44,752 (HUMMING) 430 00:25:00,760 --> 00:25:01,750 (GASPS) 431 00:25:06,520 --> 00:25:07,874 (HUMMING) 432 00:25:09,960 --> 00:25:10,950 (GASPS) 433 00:25:18,440 --> 00:25:19,714 (GRUNTING) 434 00:25:38,880 --> 00:25:40,712 (SNEEZES) (SCREAMS) 435 00:25:42,680 --> 00:25:43,875 There he is! 436 00:25:45,920 --> 00:25:47,319 Cash or credit? 437 00:25:47,440 --> 00:25:48,714 (SCREAMING) 438 00:25:51,120 --> 00:25:52,474 (BELLOWS) 439 00:25:52,760 --> 00:25:56,230 No! This is not necessary. 440 00:25:56,320 --> 00:25:59,073 (STRAINING) You don't have to do this. 441 00:25:59,280 --> 00:26:00,759 It was an accident. NINA: Ferdinand! 442 00:26:00,840 --> 00:26:01,989 (BELLOWS LOUDLY) 443 00:26:02,120 --> 00:26:04,111 Stop! You're hurting him. 444 00:26:05,040 --> 00:26:06,030 (GRUNTS) 445 00:26:06,440 --> 00:26:08,351 Nina! (BELLOWS) 446 00:26:08,440 --> 00:26:09,589 No! 447 00:26:10,920 --> 00:26:12,479 Stop! No, no, no. 448 00:26:12,560 --> 00:26:14,517 Stay back. Stay back. Please. Let me take him home. 449 00:26:14,680 --> 00:26:16,557 He's gentle. Gentle? 450 00:26:16,760 --> 00:26:19,434 He's a wild animal. Look what he's done. 451 00:26:19,520 --> 00:26:21,431 We have to take him away, honey. 452 00:26:23,160 --> 00:26:24,355 Señor Moreno. 453 00:26:24,440 --> 00:26:26,875 I think I have something you need to see. 454 00:26:27,040 --> 00:26:29,475 No! Wait. Nina. Nina! 455 00:26:29,640 --> 00:26:31,472 Stop! Please! 456 00:26:31,640 --> 00:26:32,914 Ferdinand! (GRUNTS) 457 00:26:33,040 --> 00:26:34,030 Nina! 458 00:26:34,120 --> 00:26:36,430 (BELLOWING) Ferdinand. 459 00:26:36,600 --> 00:26:38,034 Ferdinand! 460 00:26:38,240 --> 00:26:39,560 Ferdinand. 461 00:26:50,360 --> 00:26:51,430 No! 462 00:27:54,240 --> 00:27:55,913 (TRUCK RATTLING) (GRUNTS) 463 00:28:06,400 --> 00:28:08,835 FERDINAND: Oh, no. No, not back here. No, no, no. 464 00:28:09,040 --> 00:28:10,713 This can't be happening. 465 00:28:11,160 --> 00:28:12,753 I need to get outta here. 466 00:28:12,960 --> 00:28:14,519 Stop the truck! Stop the truck! 467 00:28:14,680 --> 00:28:17,399 There's been a mistake. Stop! (BELLOWS) 468 00:28:17,480 --> 00:28:19,790 Oy! He's going to tear that truck apart. 469 00:28:19,960 --> 00:28:21,633 What did I tell you, Señor Moreno? 470 00:28:21,760 --> 00:28:22,750 He's a beast. 471 00:28:23,600 --> 00:28:24,635 (GRUNTING) 472 00:28:26,880 --> 00:28:27,870 Get the calming goat. 473 00:28:28,000 --> 00:28:29,035 Where is the calming goat? 474 00:28:29,200 --> 00:28:30,235 Get the calming goat. 475 00:28:30,840 --> 00:28:31,875 (GOAT BLEATS) 476 00:28:31,960 --> 00:28:34,554 Ow! Ow! Jeez Louise! 477 00:28:34,720 --> 00:28:37,951 Real classy, guys. Way to treat a lady. 478 00:28:38,120 --> 00:28:39,235 Who's that? 479 00:28:39,440 --> 00:28:40,714 Hey, big guy. Name's Lupe. 480 00:28:40,800 --> 00:28:42,393 I'm going to be your calming goat. 481 00:28:42,560 --> 00:28:44,631 My calming goat? That's right. 482 00:28:44,800 --> 00:28:46,154 I'm here to soothe you now. 483 00:28:46,240 --> 00:28:48,516 So you can maim and gore things later. 484 00:28:48,680 --> 00:28:51,877 Let's try some deep relaxing breaths. 485 00:28:52,080 --> 00:28:56,119 In. Out. 486 00:28:56,200 --> 00:28:57,190 You're not helping. 487 00:28:58,120 --> 00:29:01,192 Oh, yeah? Well, maybe you're not helping. 488 00:29:01,360 --> 00:29:02,759 You ever think of that? No. 489 00:29:02,920 --> 00:29:04,354 Because no one ever wants to help 490 00:29:04,440 --> 00:29:05,999 the stinking calming goat, right? 491 00:29:06,160 --> 00:29:08,834 Okay, now I got to calm myself down. 492 00:29:09,000 --> 00:29:10,035 In. Out. 493 00:29:10,200 --> 00:29:13,238 I need to get out! In. Out. 494 00:29:13,320 --> 00:29:14,310 (BLEATS) 495 00:29:16,480 --> 00:29:19,472 Whoa! He is a monster. 496 00:29:19,680 --> 00:29:20,670 (GROANS) 497 00:29:20,760 --> 00:29:22,831 I think I fell on something sharp. 498 00:29:23,000 --> 00:29:24,673 LUPE: (MUFFLED) Move! What? 499 00:29:24,840 --> 00:29:27,070 Goat. (GASPING) Oh! 500 00:29:27,200 --> 00:29:29,111 Oh, sorry about that. So sorry. So sorry. 501 00:29:29,200 --> 00:29:30,395 Here you go. Here you go. 502 00:29:30,880 --> 00:29:32,678 Watch it, buster. You could have ki... 503 00:29:32,840 --> 00:29:34,035 Whoa! 504 00:29:34,120 --> 00:29:35,110 (BLEATS) 505 00:29:35,440 --> 00:29:38,432 Holy beefaroni! You're ginormous! 506 00:29:38,600 --> 00:29:40,750 Listen. It's Lupe, right? 507 00:29:40,960 --> 00:29:42,712 There's been a huge misunderstanding. 508 00:29:42,840 --> 00:29:44,353 I really need your help here. 509 00:29:44,520 --> 00:29:47,911 Well, well, hold the phone. You want my help? 510 00:29:48,080 --> 00:29:49,957 Yeah! That would be amazing. 511 00:29:50,040 --> 00:29:51,553 (SCREAMS) 512 00:29:52,120 --> 00:29:53,349 I've been waiting for this moment 513 00:29:53,440 --> 00:29:56,831 my whole flea-bitten, tin-chewing life, mister! 514 00:29:56,920 --> 00:29:57,910 You have? 515 00:29:58,000 --> 00:29:59,798 Oh, yes, I have! 516 00:29:59,880 --> 00:30:00,915 (LAUGHS) 517 00:30:01,000 --> 00:30:02,718 Yes, I have. 518 00:30:03,320 --> 00:30:04,469 Believe it or not, 519 00:30:04,560 --> 00:30:06,471 I'm not the world's best calming goat. 520 00:30:06,640 --> 00:30:07,630 No... 521 00:30:07,800 --> 00:30:10,360 My true destiny is to be a coach. 522 00:30:10,520 --> 00:30:11,510 Okay... 523 00:30:11,680 --> 00:30:14,149 Whoo! Look at those pecs. 524 00:30:14,320 --> 00:30:18,678 It's like two little baby bulls inside of a bull. 525 00:30:18,840 --> 00:30:20,672 Moving on down the flank. 526 00:30:20,880 --> 00:30:24,316 Flank looks good. A-plus on the flank. 527 00:30:24,480 --> 00:30:27,871 Mama like that. Mama like that. Whew. 528 00:30:28,320 --> 00:30:29,310 Ow! 529 00:30:29,400 --> 00:30:30,390 Terrible reflexes. We gotta work on that. 530 00:30:30,520 --> 00:30:33,239 What are you talking about? Work on what? Whoa! 531 00:30:33,400 --> 00:30:36,233 Getting you ready for the bullfighting ring, my friend. 532 00:30:36,400 --> 00:30:37,720 That's why you're here, right? 533 00:30:37,880 --> 00:30:40,269 No! Listen, I really need to get back home. 534 00:30:40,480 --> 00:30:41,993 This is your home. You made it. 535 00:30:42,160 --> 00:30:44,629 With your raw talent and my coaching expertise... 536 00:30:44,800 --> 00:30:48,589 we're going from hola to olé in a day! 537 00:30:48,760 --> 00:30:50,558 No, that is not gonna happen. 538 00:30:51,160 --> 00:30:52,833 Oh. Stop it with the modesty. 539 00:30:53,000 --> 00:30:55,594 You're the bull who destroyed a whole village, right? 540 00:30:55,760 --> 00:30:57,558 Wrong! It was an accident. 541 00:30:57,720 --> 00:30:59,233 And did you really eat a baby? 542 00:30:59,400 --> 00:31:00,913 You think I ate a baby? 543 00:31:01,080 --> 00:31:02,718 Not denying it. Interesting. 544 00:31:02,920 --> 00:31:05,275 Denying it! Definitely denying it. 545 00:31:05,520 --> 00:31:09,229 (SINGING) Whoo! He's a brick, uh, house 546 00:31:09,320 --> 00:31:10,355 (VOCALIZES TUNE) 547 00:31:10,440 --> 00:31:12,636 I can't wait to show you off to the rest of the guys. 548 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 They're going to fertilize the yard. 549 00:31:14,280 --> 00:31:15,679 No, no, no. Lupe, wait. 550 00:31:15,840 --> 00:31:16,989 You really don't have to... 551 00:31:17,560 --> 00:31:18,550 Oh. Uh... 552 00:31:20,880 --> 00:31:22,712 Hey, guys. How ya doing? 553 00:31:22,880 --> 00:31:24,279 Lupe in the house. 554 00:31:24,480 --> 00:31:25,754 BONES: You suck, Lupe! 555 00:31:25,920 --> 00:31:29,356 Oh, yeah? I used to suck, but not anymore. (CHUCKLES) 556 00:31:29,440 --> 00:31:31,272 Let me introduce you to the new guy. 557 00:31:31,360 --> 00:31:34,000 He's a monster and I'm his coach. 558 00:31:34,200 --> 00:31:35,349 And did I mention 559 00:31:35,440 --> 00:31:39,035 that he is my closest and dearest BFF... 560 00:31:39,200 --> 00:31:40,474 What did you say your name was? 561 00:31:40,640 --> 00:31:42,551 Ferdinand? Is that you? 562 00:31:42,720 --> 00:31:45,439 Hey! That is a ridiculous name. 563 00:31:45,600 --> 00:31:47,079 Tell him your real name, killer. 564 00:31:47,240 --> 00:31:49,072 Yeah, it's me, Ferdinand. 565 00:31:49,200 --> 00:31:50,190 Hey, guys. 566 00:31:50,320 --> 00:31:52,038 Wait a minute. You know these chumps? 567 00:31:52,200 --> 00:31:54,430 Whoo! Little Ferdinand. 568 00:31:54,640 --> 00:31:56,790 You've had a growth spurt. 569 00:31:56,960 --> 00:31:59,315 Suddenly I regret every time I called you weirdo. 570 00:31:59,520 --> 00:32:01,636 Don't sweat it, Bones. We're good. 571 00:32:01,800 --> 00:32:04,599 My gosh! What have they been feeding you? 572 00:32:04,760 --> 00:32:06,353 Oh, hey. Guapo? 573 00:32:06,520 --> 00:32:08,431 That's right. The one and only. 574 00:32:08,680 --> 00:32:10,034 Ah, I get it. 575 00:32:10,240 --> 00:32:13,710 You try to come back here and intimidate us? 576 00:32:13,880 --> 00:32:15,314 'Cause let me tell you something. 577 00:32:15,480 --> 00:32:19,474 I am not intimidated by your freakish hugeness! 578 00:32:19,640 --> 00:32:21,278 Oh, mama. 579 00:32:21,440 --> 00:32:22,589 I don't know you... 580 00:32:22,760 --> 00:32:25,878 but I'm not scared of ya, you sorry sack of meat. 581 00:32:26,040 --> 00:32:28,600 You're an affront to my nostrils. 582 00:32:28,800 --> 00:32:30,757 (CHUCKLES) Angus, you're talking to his butt. 583 00:32:30,840 --> 00:32:32,194 Oh. (SPLUTTERS) 584 00:32:32,600 --> 00:32:35,353 I will not take any lip from the flea-bitten likes of you, 585 00:32:35,440 --> 00:32:36,760 you wee goat. 586 00:32:36,840 --> 00:32:37,955 (CHUCKLES) 587 00:32:38,040 --> 00:32:39,872 Now you're talking to my butt. 588 00:32:40,840 --> 00:32:43,275 Aah! Go and boil your head, ya bunch of bampos. 589 00:32:43,360 --> 00:32:44,475 I'm away. 590 00:32:45,080 --> 00:32:47,469 Uh, a few new faces around here since I left, huh? 591 00:32:47,560 --> 00:32:49,471 (EXCLAIMS) (GRUNTS MENACINGLY) 592 00:32:49,560 --> 00:32:51,312 Hello, Maquina. Hi! 593 00:32:51,480 --> 00:32:55,360 He was created in a lab. A Franken-bull. 594 00:32:55,520 --> 00:32:57,875 Says nothing, feels nothing. 595 00:32:57,960 --> 00:32:58,950 (FLY BUZZING) 596 00:33:00,960 --> 00:33:02,155 You seem fun. 597 00:33:02,320 --> 00:33:04,516 Look what the goat dragged in. 598 00:33:04,680 --> 00:33:05,750 Hey, Val. 599 00:33:05,960 --> 00:33:06,995 Valiente? 600 00:33:07,160 --> 00:33:09,674 He remembers. Oh, I'm touched. 601 00:33:09,800 --> 00:33:10,790 Hey! 602 00:33:10,960 --> 00:33:12,075 Oh. Didn't see you there, Bones. 603 00:33:12,240 --> 00:33:14,311 What do you mean you didn't see me? Oh, I get it. 604 00:33:14,480 --> 00:33:15,550 'Cause I'm small. 605 00:33:15,760 --> 00:33:17,751 You know what you are? A sizeist. 606 00:33:17,840 --> 00:33:18,830 (GRUNTS) 607 00:33:19,120 --> 00:33:21,031 Guess some things never change. 608 00:33:21,200 --> 00:33:23,271 Look at you. All grown up. 609 00:33:23,480 --> 00:33:25,517 When you ran away with your tail between your legs... 610 00:33:25,680 --> 00:33:27,193 I never thought I'd see you back here. 611 00:33:27,400 --> 00:33:28,720 That makes two of us. 612 00:33:28,880 --> 00:33:29,995 Nah, I get it. 613 00:33:30,160 --> 00:33:32,071 Now that you're a big tough guy, 614 00:33:32,160 --> 00:33:33,594 you think you're better than me. 615 00:33:33,760 --> 00:33:35,353 What? Correction, Valerie. 616 00:33:35,520 --> 00:33:38,239 Actually, he knows he's better than you. 617 00:33:38,400 --> 00:33:39,834 Ain't that right, F-Bomb? 618 00:33:40,000 --> 00:33:41,195 I didn't say that. 619 00:33:41,360 --> 00:33:42,873 You said it with your eyes. 620 00:33:43,080 --> 00:33:44,673 Well, I'm glad you're back. 621 00:33:44,840 --> 00:33:46,558 You are? Oh, yeah. 622 00:33:46,720 --> 00:33:49,678 Good to have a real bull around here for once. 623 00:33:49,880 --> 00:33:51,518 It'll make me look even better 624 00:33:51,600 --> 00:33:54,194 when I beat you to a pulp inside the ring. 625 00:33:54,360 --> 00:33:56,192 Welcome back, Ferdinand. 626 00:33:59,000 --> 00:34:01,719 Wow. He really hates you. That was insane. 627 00:34:01,840 --> 00:34:02,910 They all hate me. 628 00:34:03,600 --> 00:34:05,398 Yeah, they hate you. They hate me. 629 00:34:05,600 --> 00:34:07,955 They hate each other. A lot of hate. 630 00:34:08,120 --> 00:34:11,112 It crushes your soul if you let yourself think about it. 631 00:34:14,520 --> 00:34:15,510 Oh, well. 632 00:34:15,680 --> 00:34:18,433 Come on, pal. Let me show you your new digs. 633 00:34:22,280 --> 00:34:23,270 This is the one. Ooh. 634 00:34:23,920 --> 00:34:25,672 Get that big butt in there. (BOTH GRUNTING) 635 00:34:26,600 --> 00:34:28,352 Oh, that's heavy. Get in! 636 00:34:29,040 --> 00:34:30,030 (STRAINING) 637 00:34:31,720 --> 00:34:33,677 Ow! Isn't this great? 638 00:34:34,280 --> 00:34:35,759 It's smaller than I remember. 639 00:34:35,920 --> 00:34:37,274 Oh, you don't like it? 640 00:34:37,360 --> 00:34:39,510 You know where I live? A bucket. 641 00:34:39,720 --> 00:34:41,233 And there it is. 642 00:34:41,400 --> 00:34:43,277 Took the liberty of moving my stuff in, 643 00:34:43,360 --> 00:34:45,033 hope you don't mind. 644 00:34:45,200 --> 00:34:47,589 Wait! I know what our place needs. 645 00:34:48,720 --> 00:34:50,472 Little feminine touch. 646 00:34:50,600 --> 00:34:51,954 (GAGGING) 647 00:34:53,200 --> 00:34:55,476 (UPBEAT SONG PLAYING) 648 00:34:55,560 --> 00:34:57,790 A little something from me to you. 649 00:34:58,360 --> 00:34:59,350 (BURPS) 650 00:34:59,920 --> 00:35:01,354 Excusez-moi. (CHUCKLES) 651 00:35:01,760 --> 00:35:04,798 Little bit of regurgitation. 652 00:35:06,720 --> 00:35:10,509 Nighty-night, bestie. Don't let the bed bugs bite. 653 00:35:10,680 --> 00:35:12,239 No, seriously, there are bed bugs 654 00:35:12,320 --> 00:35:13,833 and they are vicious. 655 00:35:14,520 --> 00:35:16,318 (LUPE SNORING) (SIGHS) 656 00:35:23,440 --> 00:35:24,635 (LUPE VOCALIZES) 657 00:35:26,720 --> 00:35:28,233 (LUPE MUMBLING) 658 00:35:29,640 --> 00:35:30,960 (LUPE SNORING) 659 00:35:51,400 --> 00:35:52,390 FERDINAND: Huh? 660 00:35:52,720 --> 00:35:55,189 Wow. You weren't kidding about the bugs. 661 00:35:55,480 --> 00:35:56,515 UNA: (GASPS) He saw us. Stay still! 662 00:35:56,640 --> 00:35:57,630 DOS: Hey! Why would you stop? 663 00:35:57,720 --> 00:35:58,835 UNA: (WHISPERING) Go back. We have to do something. 664 00:35:58,920 --> 00:36:00,240 DOS: All right, let's do it old school. 665 00:36:00,320 --> 00:36:02,755 (CLAPS TWICE) (UPBEAT SONG PLAYING) 666 00:36:05,840 --> 00:36:08,275 Um... Are you trying to steal my stuff? 667 00:36:08,440 --> 00:36:10,192 Oh, no. We'd never do something like that. 668 00:36:10,360 --> 00:36:12,749 Nope. Not us. You have offended us, sir! 669 00:36:12,920 --> 00:36:15,389 I'm sorry, little guys. I feel terrible. 670 00:36:15,560 --> 00:36:17,119 Ow! Don't fall for it, Ferd. 671 00:36:17,320 --> 00:36:18,640 They're filthy weasels. 672 00:36:18,800 --> 00:36:20,757 Hey! We're not filthy weasels. 673 00:36:20,920 --> 00:36:22,319 We're filthy hedgehogs. 674 00:36:22,480 --> 00:36:23,879 She knows what we are. 675 00:36:24,040 --> 00:36:26,839 Yeah. Beady-eyed, little thieves. 676 00:36:27,000 --> 00:36:29,594 We're not thieves. We're survivors. 677 00:36:29,680 --> 00:36:30,715 (LUPE BLEATS) Balls! 678 00:36:30,800 --> 00:36:31,790 Let's roll! 679 00:36:31,880 --> 00:36:33,837 No, wait! Hold on! The flower! 680 00:36:35,720 --> 00:36:36,755 (SCREAMS) 681 00:36:36,880 --> 00:36:38,109 Please don't chew on us! 682 00:36:38,280 --> 00:36:40,920 My greatest fear is death by chew. 683 00:36:41,080 --> 00:36:42,593 Step back, beast! Come on. 684 00:36:42,800 --> 00:36:44,359 You wanna dance? Let's dance. Oh, hey! 685 00:36:44,520 --> 00:36:45,919 Don't tempt me, pinecone. 686 00:36:46,080 --> 00:36:47,150 Will you stop? Eat quills! 687 00:36:47,320 --> 00:36:49,277 And you, I'm not eating anyone. 688 00:36:49,440 --> 00:36:51,192 Ha! Wait, wait. Hold on. 689 00:36:52,240 --> 00:36:53,913 You're not like the other meatheads, are you? 690 00:36:54,080 --> 00:36:55,115 Don't be fooled, sister. 691 00:36:55,280 --> 00:36:57,271 Where do you think the word bully comes from, hmm? 692 00:36:57,400 --> 00:36:58,470 It ain't from chickens! 693 00:36:58,640 --> 00:37:02,679 No, no. Look at him! He's soft and sweet. 694 00:37:02,840 --> 00:37:05,275 Like butter. 695 00:37:05,440 --> 00:37:07,431 Thanks. I think. 696 00:37:07,600 --> 00:37:09,637 Let's start over. I'm Una. 697 00:37:09,760 --> 00:37:10,750 I'm Dos. 698 00:37:10,880 --> 00:37:12,359 And I'm Cuatro. 699 00:37:12,520 --> 00:37:14,238 Oh. What happened to Tres? 700 00:37:14,320 --> 00:37:15,310 (GASPS) 701 00:37:15,400 --> 00:37:17,232 We do not speak of Tres. 702 00:37:17,320 --> 00:37:18,310 Oh. 703 00:37:18,680 --> 00:37:19,829 Sorry. 704 00:37:20,000 --> 00:37:22,514 Look, you can take the food if you want. 705 00:37:22,600 --> 00:37:23,715 I'm not hungry. 706 00:37:23,880 --> 00:37:24,870 Oh, really? 707 00:37:24,960 --> 00:37:26,155 Whoo-hoo! You don't have to tell me twice. 708 00:37:26,320 --> 00:37:29,073 Ah-bup-bup-bup. The flower stays. 709 00:37:29,320 --> 00:37:30,310 (SIGHS) 710 00:37:30,400 --> 00:37:32,960 Good-bye. For now. 711 00:37:34,200 --> 00:37:35,429 Let me give you a boost. 712 00:37:35,600 --> 00:37:37,034 Oh, thank you! 713 00:37:37,200 --> 00:37:38,873 Nah, I don't know. Ow! Okay, fine. 714 00:37:39,040 --> 00:37:40,599 Ooh! Free ride! 715 00:37:41,000 --> 00:37:42,035 Great to meet you! 716 00:37:42,200 --> 00:37:43,474 What a nice bull. 717 00:37:43,640 --> 00:37:44,710 Oh, yeah. 718 00:37:44,800 --> 00:37:46,837 Sucker won't survive a day in this place. 719 00:37:48,840 --> 00:37:49,875 Hmm. 720 00:37:49,960 --> 00:37:51,598 I gotta get back home. 721 00:37:53,400 --> 00:37:54,720 (SNORING) 722 00:37:58,560 --> 00:37:59,959 (LUPE MUMBLING) 723 00:38:04,120 --> 00:38:05,110 (EXCLAIMS) 724 00:38:05,200 --> 00:38:07,919 LUPE: Get back. Get back! Ow, ow, ow. Get back! 725 00:38:08,880 --> 00:38:10,678 (GASPS) Where are my teeth? 726 00:38:11,240 --> 00:38:12,230 (SNORES) 727 00:38:16,280 --> 00:38:17,429 (MAN LAUGHING) 728 00:38:17,520 --> 00:38:19,431 (SPEAKING SPANISH) 729 00:38:29,520 --> 00:38:31,397 All right, I'm going home! 730 00:38:31,520 --> 00:38:32,510 I'm going... 731 00:38:32,600 --> 00:38:33,590 (GRUNTING) 732 00:38:35,160 --> 00:38:38,278 Holy cow, that hurt. (GROANING) 733 00:38:38,360 --> 00:38:39,680 Face is on fire. 734 00:38:39,760 --> 00:38:41,194 (LAUGHTER) 735 00:38:41,280 --> 00:38:42,634 Klaus, Greta, look! 736 00:38:42,840 --> 00:38:43,955 Looks like somebody 737 00:38:44,040 --> 00:38:46,429 wants to come to our side of the fence. 738 00:38:46,600 --> 00:38:49,433 Silly moo-moo. He doesn't know the rules. 739 00:38:50,480 --> 00:38:52,676 Hey, can you guys help me out? 740 00:38:52,840 --> 00:38:54,353 How do I get to the other side? 741 00:38:55,040 --> 00:38:57,395 Hmm. How do you get to the other side? 742 00:38:57,600 --> 00:39:00,274 Oh, let me ponder this question a little bit. 743 00:39:00,400 --> 00:39:01,515 (LAUGHS) Mmm... (GASPS) 744 00:39:01,600 --> 00:39:03,955 Spoiler alert! You don't! 745 00:39:04,040 --> 00:39:05,519 (ALL LAUGH) 746 00:39:05,600 --> 00:39:08,433 Hoof bump. Hoof bump, Klaus. Hoof bump, Greta. 747 00:39:08,800 --> 00:39:09,790 (ALL WHINNY) 748 00:39:10,600 --> 00:39:13,638 See, this is the beautiful horsey side. 749 00:39:13,800 --> 00:39:14,790 And that 750 00:39:14,880 --> 00:39:15,950 is the stinky bull side. Yeah. 751 00:39:16,160 --> 00:39:18,071 Beautiful horsies stay here, 752 00:39:18,160 --> 00:39:20,356 and you ugly beasts stay there. 753 00:39:20,520 --> 00:39:23,273 Don't even think of coming over to our side. 754 00:39:23,360 --> 00:39:24,714 Or we'll alert the humans. 755 00:39:24,920 --> 00:39:25,990 Yeah. 756 00:39:26,160 --> 00:39:27,958 Sucks to be you. 757 00:39:28,120 --> 00:39:30,794 There is no escape. Nothing gets past us. 758 00:39:30,960 --> 00:39:32,030 Never ever never. 759 00:39:32,200 --> 00:39:34,430 Never ever, ever, ever. 760 00:39:34,640 --> 00:39:35,630 HANS: We have eyes 761 00:39:35,720 --> 00:39:36,790 on the back of our heads. KLAUS: Yeah. 762 00:39:36,960 --> 00:39:38,394 HANS: The nose of a kitten. 763 00:39:38,600 --> 00:39:40,034 GRETA: The flexibility of a monkey. 764 00:39:40,480 --> 00:39:42,915 Ears like that of a cocker spaniel. 765 00:39:44,040 --> 00:39:45,030 Good one. 766 00:39:45,200 --> 00:39:47,476 Shoo! Shoo, shoo! Go on, stinky one. 767 00:39:47,560 --> 00:39:49,551 Have a nice day smelling terrible. 768 00:39:49,720 --> 00:39:50,994 KLAUS: Yeah. (HORSES LAUGH) 769 00:39:51,200 --> 00:39:54,192 HANS: I bet his parents weren't even related. 770 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 (HORSES LAUGHING) 771 00:40:09,960 --> 00:40:11,314 (BLEATING) 772 00:40:13,160 --> 00:40:14,514 (YAWNS) 773 00:40:16,400 --> 00:40:18,835 Wow. People around here are pigs. Aah! 774 00:40:18,920 --> 00:40:21,116 Aah! Sardine can! 775 00:40:23,160 --> 00:40:24,150 (RETCHING) 776 00:40:24,800 --> 00:40:25,790 Oh, that turned. 777 00:40:25,920 --> 00:40:27,513 RANCH HAND: El Primero is coming. 778 00:40:27,680 --> 00:40:28,875 El Primero is coming. Come on! 779 00:40:29,040 --> 00:40:30,474 RANCH HAND 2: What? El Primero is coming here? 780 00:40:31,360 --> 00:40:33,749 El Primero? El Primero! 781 00:40:33,920 --> 00:40:36,594 El Primero! Oh. Here? 782 00:40:36,760 --> 00:40:39,320 El Primero! 783 00:40:39,480 --> 00:40:41,357 El Primero! El Primero! 784 00:40:41,520 --> 00:40:42,510 El Primero! What? 785 00:40:42,680 --> 00:40:43,670 El Primero. El Primero. Ow, ow, ow. 786 00:40:43,760 --> 00:40:44,750 El Primero. 787 00:40:45,000 --> 00:40:46,593 (SCREAMS) LUPE: Ow! 788 00:40:48,040 --> 00:40:49,030 El Primero. 789 00:40:49,120 --> 00:40:51,316 Oh! Hey. Uh, sorry about that. 790 00:40:51,480 --> 00:40:52,834 El Primero. 791 00:40:52,920 --> 00:40:53,955 Who? 792 00:40:56,520 --> 00:40:58,716 (SPEAKING SPANISH) 793 00:41:00,000 --> 00:41:02,514 Big P is in the house! 794 00:41:02,680 --> 00:41:04,956 There are many great bullfighters in Spain... 795 00:41:05,120 --> 00:41:08,078 but there is only one El Primero. 796 00:41:08,240 --> 00:41:10,470 You got this, Guap. You got this. You got this. 797 00:41:10,640 --> 00:41:13,280 Hey, Guapo. No pressure. 798 00:41:13,600 --> 00:41:14,920 Oh, mama! 799 00:41:15,080 --> 00:41:17,594 Don't let that jerk get in your head, Guap. 800 00:41:17,760 --> 00:41:19,159 Where is he? Show me! 801 00:41:19,240 --> 00:41:20,310 Point me in the right direction. 802 00:41:20,480 --> 00:41:21,993 Excuse me. Goat coming through. 803 00:41:22,160 --> 00:41:23,673 (GRUNTING) El Primero. 804 00:41:28,720 --> 00:41:30,199 CROWD: Olé. 805 00:41:36,960 --> 00:41:38,075 (EXCLAIMS) 806 00:41:38,680 --> 00:41:40,796 El Primero! Love you, man. 807 00:41:40,960 --> 00:41:42,678 (GASPS AND BLEATS) 808 00:41:43,640 --> 00:41:47,520 El Primero, señor! Welcome to Casa del Toro. 809 00:41:47,680 --> 00:41:49,193 What an honor to have you here 810 00:41:49,280 --> 00:41:50,873 at my humble home. Es un honor. 811 00:41:51,040 --> 00:41:54,237 I do not shake. My hands are my instruments. 812 00:41:54,400 --> 00:41:57,040 As are my arms, legs, chest, feet. 813 00:41:58,240 --> 00:41:59,230 (INHALES) 814 00:41:59,520 --> 00:42:00,590 And buttocks. 815 00:42:00,760 --> 00:42:02,034 ¿Comprende? 816 00:42:04,320 --> 00:42:05,754 Uh... Of course, señor. 817 00:42:05,960 --> 00:42:08,270 I am here to select a bull. 818 00:42:08,440 --> 00:42:09,430 (GASPS) 819 00:42:10,600 --> 00:42:11,999 ¡Uno! One? 820 00:42:12,160 --> 00:42:14,834 My final fight. One bull. 821 00:42:15,000 --> 00:42:18,880 The best bull. Against the best bullfighter. 822 00:42:19,040 --> 00:42:20,360 No, of course. The best... 823 00:42:20,520 --> 00:42:21,715 for the best. 824 00:42:21,880 --> 00:42:22,915 Sí. I understand. But we have... 825 00:42:23,080 --> 00:42:25,071 The best against the best. No, we will... 826 00:42:25,240 --> 00:42:28,039 To see who's the best-est-est-est. 827 00:42:28,200 --> 00:42:30,111 I have a new bull. I think will be perfect for you. 828 00:42:30,200 --> 00:42:31,190 Zip! 829 00:42:31,360 --> 00:42:33,431 Only El Primero knows who is the best. 830 00:42:33,600 --> 00:42:36,114 Sorry. I meant no disrespect. 831 00:42:36,320 --> 00:42:39,278 And yet, I felt disrespected. 832 00:42:39,440 --> 00:42:42,193 Now, what is the best bedroom in the house? 833 00:42:42,280 --> 00:42:43,475 Uh... 834 00:42:43,560 --> 00:42:45,437 Mine, I suppose. 835 00:42:45,600 --> 00:42:46,829 I'll take that one. 836 00:42:46,960 --> 00:42:47,950 (EXCLAIMS) 837 00:42:51,640 --> 00:42:54,678 Let me know when the bulls are ready. 838 00:42:56,320 --> 00:42:57,879 Get the bulls ready for Señor Primero. 839 00:42:57,960 --> 00:42:59,519 (SPEAKING SPANISH) 840 00:43:00,280 --> 00:43:01,270 (SIGHS) 841 00:43:08,840 --> 00:43:10,513 (RANCH HANDS SPEAKING SPANISH) 842 00:43:17,960 --> 00:43:19,189 Vamos! Vamos! 843 00:43:19,280 --> 00:43:20,554 Okay, listen up, F-Train. 844 00:43:20,720 --> 00:43:21,869 I've got exactly 30 seconds 845 00:43:21,960 --> 00:43:23,314 to teach you everything about bullfighting. 846 00:43:23,480 --> 00:43:24,754 Number one. Don't get hit. 847 00:43:24,920 --> 00:43:26,558 Number two. Destroy anything that moves. 848 00:43:26,720 --> 00:43:28,119 And number three... 849 00:43:28,200 --> 00:43:29,759 Actually, that's it. It's not that complicated. 850 00:43:29,880 --> 00:43:30,915 Oh, trust me, Lupe. 851 00:43:31,080 --> 00:43:32,798 This is not for me. Relax, buddy. 852 00:43:33,000 --> 00:43:34,320 It's a slam dunk! 853 00:43:34,480 --> 00:43:36,312 El Primero is going to take one look 854 00:43:36,400 --> 00:43:38,994 at your big beautiful hugeness and boom! 855 00:43:39,160 --> 00:43:41,151 You're on your way to the big show. 856 00:43:41,320 --> 00:43:44,915 I can already hear the crowds in Madrid chanting your name. 857 00:43:45,080 --> 00:43:47,833 Lupe! Lupe! Lupe! 858 00:43:47,920 --> 00:43:48,910 (BLEATS) 859 00:43:49,920 --> 00:43:51,672 I want the new bull out first. 860 00:43:51,760 --> 00:43:52,750 (BELLOWS) 861 00:43:53,120 --> 00:43:54,633 ANGUS: Well, well. 862 00:43:54,720 --> 00:43:58,429 (SPLUTTERS) Looks like someone's the teacher's pet. 863 00:43:58,600 --> 00:44:01,831 News flash! No one likes the teacher's pet. 864 00:44:01,920 --> 00:44:03,035 (GRUNTS) 865 00:44:03,160 --> 00:44:05,629 You know I've been waiting for this day for a long time. 866 00:44:05,800 --> 00:44:08,235 It's gonna get messy, Ferdinand. 867 00:44:12,360 --> 00:44:13,714 (WHIMPERING SOFTLY) 868 00:44:15,760 --> 00:44:17,319 (GRUNTS) This is it. 869 00:44:17,400 --> 00:44:19,073 Come on! Bring it on! 870 00:44:19,240 --> 00:44:22,232 Let's go! Let's go out there and give it 110%. 871 00:44:22,880 --> 00:44:23,870 (GAGS) 872 00:44:24,400 --> 00:44:25,435 (RETCHING) 873 00:44:25,520 --> 00:44:27,431 Hey, that better not be my bucket, Guap. 874 00:44:27,640 --> 00:44:29,199 It's definitely your bucket. 875 00:44:29,360 --> 00:44:30,998 Ugh, gross. 876 00:44:31,160 --> 00:44:32,719 Hey, hey, buddy. You feeling good? 877 00:44:32,840 --> 00:44:33,830 No. Not really. 878 00:44:33,960 --> 00:44:36,110 Okay. Cool. Try to have some fun with it. 879 00:44:36,280 --> 00:44:37,554 I'll be sitting in the front row. 880 00:44:37,640 --> 00:44:39,199 I call it the splash zone. 881 00:44:39,400 --> 00:44:41,118 I'll see ya later. 882 00:44:48,920 --> 00:44:50,433 Impress me. 883 00:44:50,600 --> 00:44:52,079 Release the bulls! 884 00:44:58,640 --> 00:45:00,358 Nope. Nope. No, no, no. BONES: Get outta the way! 885 00:45:00,520 --> 00:45:01,635 I'm gonna sit this one out. Get out there! 886 00:45:01,840 --> 00:45:03,194 Let's go! Get in there. No, I'll pass, thanks. 887 00:45:03,360 --> 00:45:04,680 BONES: Let's go. Move! You guys go ahead. 888 00:45:04,760 --> 00:45:06,319 Move! (YELLS) 889 00:45:06,400 --> 00:45:09,472 ANGUS: For the glory of Scotland! 890 00:45:09,600 --> 00:45:10,590 (GROANS) 891 00:45:11,000 --> 00:45:13,355 Whoo-hoo! Smash them in the head! 892 00:45:14,840 --> 00:45:15,830 Whoa! 893 00:45:21,600 --> 00:45:22,590 Watch out. 894 00:45:23,600 --> 00:45:24,590 Hey. 895 00:45:25,040 --> 00:45:26,189 (WHIMPERING) 896 00:45:40,440 --> 00:45:42,670 Up high. Down low. Too slow. 897 00:45:42,880 --> 00:45:43,995 Outta my way, Bones! 898 00:45:46,400 --> 00:45:48,516 Ha! That didn't hurt. 899 00:45:48,720 --> 00:45:50,631 Ferdinand, El Primero is watching. 900 00:45:50,720 --> 00:45:51,755 You gotta hit something. 901 00:45:51,920 --> 00:45:54,116 Nope. Actually, I'm gonna pass on the violence. 902 00:45:54,280 --> 00:45:56,510 Well, if you don't hit them, they're going to hit you. 903 00:45:56,680 --> 00:45:58,512 Gangway! Whoa! 904 00:45:58,600 --> 00:45:59,590 (ANGUS GRUNTS) 905 00:46:00,360 --> 00:46:02,920 You finally ready to fight? Come on! 906 00:46:03,640 --> 00:46:04,835 Guapo with the hit. 907 00:46:05,000 --> 00:46:06,638 Take that, Valiente. 908 00:46:07,320 --> 00:46:09,709 You think you got what it takes, Guapo? 909 00:46:09,800 --> 00:46:11,359 Then show that to El Primero. 910 00:46:11,520 --> 00:46:14,831 Oh, I will. I'll show him who the real champ is around here. 911 00:46:17,720 --> 00:46:20,473 Keep it together, Guapo. 912 00:46:20,920 --> 00:46:21,910 (GROANS) 913 00:46:22,360 --> 00:46:23,430 Bull down! 914 00:46:24,400 --> 00:46:25,435 Aah! 915 00:46:26,080 --> 00:46:27,275 Hey! Get off me! 916 00:46:31,000 --> 00:46:31,990 EL PRIMERO: Enough. 917 00:46:32,160 --> 00:46:35,198 The bullfight is a battle of wits and strength. 918 00:46:35,360 --> 00:46:37,271 These bulls have nothing. 919 00:46:37,480 --> 00:46:40,632 Espere, señor. Give the bulls another chance. 920 00:46:40,800 --> 00:46:42,950 My final fight is in two days. 921 00:46:43,120 --> 00:46:45,077 If I do not find the best bull 922 00:46:45,160 --> 00:46:47,037 for the best bullfighter by then... 923 00:46:47,240 --> 00:46:51,393 no bullfighter will ever use your ranch again. 924 00:46:56,880 --> 00:46:59,520 What did you think you were doing back there, you numpty? 925 00:46:59,680 --> 00:47:01,114 Are you trying to make us look bad? 926 00:47:01,200 --> 00:47:02,554 Because you made us look bad. 927 00:47:02,720 --> 00:47:04,791 You made us look real bad. 928 00:47:04,960 --> 00:47:07,349 I was just trying to help Guapo. 929 00:47:07,520 --> 00:47:09,670 Help? There's no helping. 930 00:47:09,760 --> 00:47:10,909 (GRUNTS) 931 00:47:11,000 --> 00:47:12,911 Oh, you are the worst fighting bull 932 00:47:13,000 --> 00:47:14,559 I have ever partially seen. 933 00:47:14,720 --> 00:47:17,951 Well, that's because he isn't a real fighter. (LAUGHS) 934 00:47:18,040 --> 00:47:21,431 Oh, little Ferdinand had a growth spurt. 935 00:47:21,600 --> 00:47:24,638 But he's still the same scared little coward he always was. 936 00:47:24,800 --> 00:47:27,360 Why does not wanting to fight mean I'm scared? 937 00:47:27,520 --> 00:47:30,034 Yeah. That's ridonculous. Look at him. 938 00:47:30,240 --> 00:47:32,038 My boy is a killing machine. Right, Ferd? 939 00:47:32,240 --> 00:47:34,277 No, I'm not a killing machine. 940 00:47:34,360 --> 00:47:35,919 I've been trying to tell you, Lupe. 941 00:47:36,120 --> 00:47:37,519 You didn't destroy a village? 942 00:47:37,680 --> 00:47:39,478 And I didn't eat a baby. 943 00:47:40,440 --> 00:47:41,953 Not even a nibble? 944 00:47:42,120 --> 00:47:44,475 Eh... Are you trying to tell me 945 00:47:44,560 --> 00:47:47,313 that you don't want to fight for glory in the ring? 946 00:47:47,480 --> 00:47:48,800 I'm not a fighter. 947 00:47:48,960 --> 00:47:51,076 I don't understand that at all. 948 00:47:51,240 --> 00:47:53,629 Yeah, me either. What else is there? 949 00:47:53,760 --> 00:47:54,909 (TRUCK GATE CLANGS) GUAPO: Whoo! 950 00:47:55,160 --> 00:47:56,719 Whoo-hoo! 951 00:47:56,960 --> 00:47:59,349 Look who got picked by El Primero. 952 00:47:59,560 --> 00:48:00,914 Who's the bull now? 953 00:48:01,000 --> 00:48:04,470 Uh-huh. Guapo going to the big show, that's right. 954 00:48:04,640 --> 00:48:05,630 What in the blazes? 955 00:48:05,800 --> 00:48:08,599 I have no idea what happened back there. 956 00:48:08,680 --> 00:48:09,715 No clue. 957 00:48:09,880 --> 00:48:12,315 But it must have been epic! 958 00:48:12,400 --> 00:48:15,199 (STAMMERS) What in the deuce is happening? 959 00:48:15,280 --> 00:48:16,475 Somebody narrate. 960 00:48:16,640 --> 00:48:19,792 I'm gonna be famous! Whoo! 961 00:48:20,000 --> 00:48:21,320 Oh, no! 962 00:48:21,480 --> 00:48:24,438 So long, suckers! 963 00:48:24,600 --> 00:48:27,399 Wait a second. Where are they taking him? 964 00:48:27,720 --> 00:48:28,710 Uh... 965 00:48:29,000 --> 00:48:32,072 They're taking Guap to the chop house. 966 00:48:45,600 --> 00:48:46,829 You. 967 00:48:47,000 --> 00:48:50,391 You messed with his head. This is on you. 968 00:48:50,560 --> 00:48:51,994 Oh, please. 969 00:48:52,160 --> 00:48:54,071 Guapo was never going to make it to the ring. 970 00:48:54,200 --> 00:48:55,190 We all knew that. 971 00:48:55,360 --> 00:48:57,920 And so, because of that, he deserves to go there? 972 00:48:58,120 --> 00:49:00,270 Listen to me, Flower Bull. 973 00:49:00,440 --> 00:49:01,669 Things have changed around here 974 00:49:01,760 --> 00:49:02,750 since you ran away. 975 00:49:02,960 --> 00:49:05,600 Now, you're either a fighter or you're meat. 976 00:49:07,080 --> 00:49:08,434 Later, meat. 977 00:49:52,960 --> 00:49:54,439 (SNIFFLING) 978 00:49:59,400 --> 00:50:00,674 Bones? Ferdinand! 979 00:50:01,160 --> 00:50:03,037 I'm not... You okay? 980 00:50:03,640 --> 00:50:05,358 Why wouldn't I be okay? 981 00:50:05,560 --> 00:50:08,916 I just have, uh... allergies. 982 00:50:09,080 --> 00:50:11,549 Oh, yeah, sure. 983 00:50:11,720 --> 00:50:13,279 You know, there's a lot of pollen 984 00:50:13,360 --> 00:50:14,395 in the air this time of year. 985 00:50:14,560 --> 00:50:17,632 That's right, a lot of pollen. 986 00:50:17,800 --> 00:50:19,677 Makes my eyes water. 987 00:50:20,200 --> 00:50:21,395 FERDINAND: Hey... 988 00:50:21,960 --> 00:50:24,156 I'm really sorry about Guapo. 989 00:50:24,320 --> 00:50:26,311 I know you guys were friends. 990 00:50:27,440 --> 00:50:30,034 Bulls don't have friends, Ferd. 991 00:50:30,200 --> 00:50:32,589 Guapo was my competition, okay? 992 00:50:32,680 --> 00:50:33,670 I'm fine. 993 00:50:34,120 --> 00:50:35,997 Oh, okay. 994 00:50:36,160 --> 00:50:38,197 I mean, how many times did I tell him... 995 00:50:38,360 --> 00:50:39,873 "You gotta get outta your head, man. 996 00:50:39,960 --> 00:50:41,951 "You gotta control your fears," you know. 997 00:50:42,120 --> 00:50:43,633 But he wouldn't listen. (SNIFFS) 998 00:50:44,120 --> 00:50:45,190 Sorry. 999 00:50:45,880 --> 00:50:47,837 It's okay to feel bad, Bones. 1000 00:50:49,600 --> 00:50:52,513 You won't tell anyone about this, will you? 1001 00:50:52,680 --> 00:50:54,398 I won't say a word. 1002 00:50:54,560 --> 00:50:56,949 But if you ever wanna talk about, 1003 00:50:57,040 --> 00:50:58,838 I don't know, allergies? 1004 00:50:59,960 --> 00:51:01,155 I'm around. 1005 00:51:01,680 --> 00:51:03,159 Thanks, Ferdinand. 1006 00:51:03,760 --> 00:51:05,194 You're okay. 1007 00:51:05,800 --> 00:51:07,791 Hey, Ferd, look... 1008 00:51:08,360 --> 00:51:11,079 if you don't wanna end up like Guap... 1009 00:51:11,240 --> 00:51:13,959 you gotta get your horns in the game, man. 1010 00:51:14,120 --> 00:51:16,839 That's the one thing Valiente's got right. 1011 00:51:21,680 --> 00:51:25,469 I'm comin' for ya, you bleedin' barrel! 1012 00:51:25,600 --> 00:51:27,318 Oh! (GRUNTING) 1013 00:51:30,160 --> 00:51:32,834 And the barrel wins another round! 1014 00:51:33,000 --> 00:51:34,479 Give up, dude. 1015 00:51:35,320 --> 00:51:38,438 Hey, big guy, you're on. Mr. Matador is watching. 1016 00:51:45,080 --> 00:51:46,354 BONES: I got this. Uh-huh. 1017 00:51:46,520 --> 00:51:47,669 I'm ready. Let's go. 1018 00:51:47,840 --> 00:51:49,353 Come on! In. Out. In. Out. 1019 00:51:50,000 --> 00:51:50,990 (GRUNTS) 1020 00:51:51,800 --> 00:51:52,790 Hmm! 1021 00:51:53,400 --> 00:51:55,311 (GRUNTING) 1022 00:51:55,880 --> 00:51:57,473 HANS: Come on, Klaus. Come on, Greta. 1023 00:51:57,640 --> 00:52:01,270 Und up! Two, three, four. Pirouette! 1024 00:52:01,360 --> 00:52:02,919 Oh, jealous? 1025 00:52:03,080 --> 00:52:04,718 GRETA: Good prancing, boys. 1026 00:52:08,400 --> 00:52:10,073 ANGUS: Oh, yes. That's the one. 1027 00:52:10,240 --> 00:52:11,674 Look alive, F-Stop. 1028 00:52:11,840 --> 00:52:15,151 We got 24 hours to whip you into shape for El Primero. 1029 00:52:15,360 --> 00:52:16,714 From now on, you're not soft. 1030 00:52:16,880 --> 00:52:19,315 You're not a flower bull. You're a killing machine. 1031 00:52:19,480 --> 00:52:21,039 ANGUS: I'll finally get you this time, barrel. 1032 00:52:21,200 --> 00:52:22,190 LUPE: Say it with me. 1033 00:52:22,280 --> 00:52:23,998 I am a... 1034 00:52:24,200 --> 00:52:25,190 Bunny! 1035 00:52:25,360 --> 00:52:26,953 Bunny? No, not bunny. 1036 00:52:27,160 --> 00:52:28,514 Barrel death! 1037 00:52:28,680 --> 00:52:30,717 FERDINAND: Stop! Angus, look out! 1038 00:52:31,280 --> 00:52:32,315 (YELLING) (GRUNTS) 1039 00:52:33,840 --> 00:52:34,875 (GRUNTING) 1040 00:52:35,440 --> 00:52:37,670 Whoa, whoa, whoa! 1041 00:52:39,920 --> 00:52:42,275 (BOTH YELLING IN SLOW MOTION) 1042 00:52:47,480 --> 00:52:48,470 (GRUNTS) 1043 00:52:58,400 --> 00:52:59,390 Huh? 1044 00:53:00,120 --> 00:53:01,110 (GASPS) 1045 00:53:02,600 --> 00:53:03,635 Oh, no! 1046 00:53:07,960 --> 00:53:10,793 Come on, little guy! Come on! Come back! 1047 00:53:11,000 --> 00:53:12,798 Don't go into the light! 1048 00:53:12,880 --> 00:53:14,518 (GIVING RESCUE BREATHS) 1049 00:53:17,600 --> 00:53:19,238 Live, bunny, live! 1050 00:53:19,320 --> 00:53:21,072 (GASPS) Ha! 1051 00:53:21,160 --> 00:53:24,198 Sorry I almost killed you. Ow. 1052 00:53:24,320 --> 00:53:25,799 (VALIENTE LAUGHS) 1053 00:53:27,400 --> 00:53:29,914 You're not helping your reputation here, pal, 1054 00:53:30,000 --> 00:53:31,991 apologizing to the bunny rabbit. 1055 00:53:32,160 --> 00:53:33,753 But taking out another bull... 1056 00:53:33,920 --> 00:53:36,116 that's an energy we can use! 1057 00:53:36,200 --> 00:53:37,190 ANGUS: Who did that? 1058 00:53:37,280 --> 00:53:40,511 (PUFFING) Who pushed me? 1059 00:53:42,120 --> 00:53:45,033 Ooh! (GROANS) It was you, wasn't it? 1060 00:53:45,240 --> 00:53:47,072 Actually, Angus, it was me. 1061 00:53:47,840 --> 00:53:51,470 Oh, I'm doomed, I'm doomed, I'm doomed! 1062 00:53:51,640 --> 00:53:53,711 Primero picks a bull tomorrow... 1063 00:53:53,880 --> 00:53:55,951 and I'm talking to a bloomin' tractor. 1064 00:53:56,120 --> 00:53:57,758 That's just your nerves talking, Angus. 1065 00:53:57,880 --> 00:53:58,870 You're gonna be fine. 1066 00:53:59,200 --> 00:54:00,474 No, I'm not. 1067 00:54:00,640 --> 00:54:03,075 First Guapo, now me. I'm next! 1068 00:54:04,720 --> 00:54:07,678 Can I tell you my terrible secret? Hmm? 1069 00:54:08,480 --> 00:54:10,198 Can I whisper it in your ear? 1070 00:54:10,520 --> 00:54:11,635 Sure. 1071 00:54:14,240 --> 00:54:18,473 I cannot see very well. Shh! 1072 00:54:19,280 --> 00:54:22,796 Once they find out, it's all over for Angus. 1073 00:54:22,960 --> 00:54:25,554 I'm a dead bull walking. Done! 1074 00:54:25,720 --> 00:54:27,711 Finito! Kaput! Angus, wait. Whoa! 1075 00:54:28,000 --> 00:54:29,035 Oh. 1076 00:54:29,160 --> 00:54:32,312 What a surprise. I can see. 1077 00:54:33,120 --> 00:54:35,794 Look, a rock! Another rock! 1078 00:54:36,000 --> 00:54:38,310 And the world's most ugliest dog. 1079 00:54:39,000 --> 00:54:39,990 Huh? 1080 00:54:40,480 --> 00:54:42,232 And there it is. 1081 00:54:42,400 --> 00:54:43,993 My nemesis! 1082 00:54:44,160 --> 00:54:47,551 I'm coming for you, ya wee wooden devil! 1083 00:54:48,120 --> 00:54:49,918 (YELLS) Ha-hah! 1084 00:54:50,480 --> 00:54:51,675 I did it! 1085 00:54:51,840 --> 00:54:55,310 I finally beat you! Beat you, beat you, beat you! 1086 00:54:56,400 --> 00:54:57,470 (GASPS) 1087 00:54:57,560 --> 00:54:59,233 Oh, look at that. 1088 00:55:01,440 --> 00:55:03,909 That's spectacular. 1089 00:55:11,840 --> 00:55:14,832 You've given me a fighting chance, Ferdinand. 1090 00:55:15,040 --> 00:55:16,917 Why would you do such a thing? 1091 00:55:17,120 --> 00:55:20,351 If we don't look out for each other, who will? 1092 00:55:20,520 --> 00:55:22,909 Besides, it wasn't that big of a deal. 1093 00:55:23,080 --> 00:55:24,639 It was for me. 1094 00:55:32,160 --> 00:55:34,959 Excuse me, I'm sorry. I'm so sorry to kill the mood. 1095 00:55:35,120 --> 00:55:37,077 Can I steal you for a second? 1096 00:55:41,120 --> 00:55:43,634 I got tears, honestly. 1097 00:55:43,800 --> 00:55:46,076 Really did a good thing out there, pal. 1098 00:55:46,160 --> 00:55:47,559 Yeah, come here. 1099 00:55:48,120 --> 00:55:49,474 Somethin' I wanna tell ya. 1100 00:55:50,480 --> 00:55:52,756 Stop helping the competition! Ow! 1101 00:55:52,920 --> 00:55:56,231 What, are you gonna give Valiente a hoof massage now? 1102 00:55:56,400 --> 00:55:58,277 Lupe, I'm not some... I get it. 1103 00:55:58,440 --> 00:56:00,511 You don't like the bullfighting. 1104 00:56:00,680 --> 00:56:02,990 It's because you're hung up on the blood 1105 00:56:03,080 --> 00:56:04,434 and the guts and the maiming... 1106 00:56:04,600 --> 00:56:06,716 and the gore and the senseless violence. 1107 00:56:06,840 --> 00:56:07,830 Do you have a point? 1108 00:56:08,320 --> 00:56:12,029 My point is, it's about more than just smashing heads. 1109 00:56:12,200 --> 00:56:15,830 It's about rhythm and footwork and grace. 1110 00:56:16,000 --> 00:56:17,911 Don't just think of it as a fight. 1111 00:56:18,080 --> 00:56:20,674 Think of it like a dance. 1112 00:56:21,200 --> 00:56:22,190 (RETCHES) 1113 00:56:23,240 --> 00:56:24,230 (HANS LAUGHING) 1114 00:56:24,760 --> 00:56:26,433 A bull dancing? 1115 00:56:26,600 --> 00:56:28,557 Is this some kind of hilarious joke 1116 00:56:28,640 --> 00:56:29,960 designed to make me laugh? 1117 00:56:30,120 --> 00:56:31,110 You see, horses, 1118 00:56:31,240 --> 00:56:33,038 we have the beautifulest legs for the dancing. 1119 00:56:33,240 --> 00:56:34,913 Bulls have short, stubby legs. 1120 00:56:35,120 --> 00:56:36,269 Yeah. Look at me. 1121 00:56:36,440 --> 00:56:38,033 Moo, moo, moo. 1122 00:56:38,840 --> 00:56:41,958 Go eat a schnitzel, you pasty-faced glue stick! 1123 00:56:42,120 --> 00:56:43,349 It's okay, Lupe, they're right. 1124 00:56:43,520 --> 00:56:45,989 I mean, how could a big, clumsy bull 1125 00:56:46,080 --> 00:56:47,639 ever do something like this? 1126 00:56:47,720 --> 00:56:49,154 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 1127 00:56:52,480 --> 00:56:55,632 Whoo! Check out my boy cuttin' a rug. 1128 00:56:55,800 --> 00:56:57,598 Yeah! That was good. 1129 00:56:57,760 --> 00:56:59,558 You call that dancing? Ha! 1130 00:56:59,720 --> 00:57:03,076 Nein! This is dancing. 1131 00:57:03,160 --> 00:57:04,878 (UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1132 00:57:12,320 --> 00:57:14,630 Three against one is hardly fair. 1133 00:57:14,800 --> 00:57:16,552 Lupe, get my pipes! 1134 00:57:16,800 --> 00:57:17,790 (RETCHES) 1135 00:57:18,200 --> 00:57:20,430 (UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING) 1136 00:57:25,120 --> 00:57:27,555 Well, put that in your kilts and smoke it! 1137 00:57:28,440 --> 00:57:30,636 Don't celebrate yet, you rump roast! 1138 00:57:30,720 --> 00:57:32,119 Try this! 1139 00:57:32,520 --> 00:57:34,431 (UP-TEMPO ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1140 00:57:39,800 --> 00:57:40,790 (SNORTS) 1141 00:57:43,880 --> 00:57:45,598 (ALL LAUGHING) 1142 00:57:45,680 --> 00:57:47,637 Ooh, I hate those horses! 1143 00:57:47,800 --> 00:57:49,074 It's show time. 1144 00:57:50,880 --> 00:57:52,109 I'm going in! 1145 00:57:52,200 --> 00:57:53,474 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1146 00:57:53,560 --> 00:57:54,994 All hooks to the coatrack 1147 00:57:55,080 --> 00:57:57,037 Why, why would I hold back? 1148 00:57:57,160 --> 00:57:58,434 Click-tack like a Kodak 1149 00:57:58,520 --> 00:58:00,318 Just try and stop me Try and stop me, whoo 1150 00:58:00,720 --> 00:58:02,154 Long time to the climax 1151 00:58:02,240 --> 00:58:04,231 Fine dime, girl Let me shine that 1152 00:58:04,320 --> 00:58:05,594 Oh, no with the hold back 1153 00:58:05,680 --> 00:58:07,717 Just try and stop me Try and stop me, whoo 1154 00:58:09,680 --> 00:58:11,239 I'm on a new trip 1155 00:58:13,000 --> 00:58:14,752 A rocket to the moon ship 1156 00:58:19,720 --> 00:58:20,710 (GRUNTS) 1157 00:58:21,640 --> 00:58:22,675 Watch me 1158 00:58:27,920 --> 00:58:29,149 Whoa! Yeah! 1159 00:58:36,640 --> 00:58:38,039 Watch me, watch me 1160 00:58:41,560 --> 00:58:42,550 Watch me 1161 00:58:43,640 --> 00:58:45,756 A rocket to the moon ship 1162 00:58:45,880 --> 00:58:48,156 Hey, watch where you're stepping, dummkopf. 1163 00:58:48,320 --> 00:58:49,390 Who are you calling dummkopf? 1164 00:58:49,560 --> 00:58:50,709 You have four left hooves. 1165 00:58:52,240 --> 00:58:53,560 (ALL SCREAM) 1166 00:58:54,600 --> 00:58:55,829 Watch me 1167 00:58:55,920 --> 00:58:57,240 Yeah! 1168 00:58:57,400 --> 00:59:00,153 I've fallen and I can't giddyup. 1169 00:59:00,320 --> 00:59:01,435 We did it, lads! 1170 00:59:01,640 --> 00:59:02,755 Oh, yes! Yeah! 1171 00:59:03,240 --> 00:59:04,719 (BULLS CHEERING) ANGUS: Nice one! Nice one! 1172 00:59:04,800 --> 00:59:06,359 That's right, 'cause we're bulls. 1173 00:59:06,560 --> 00:59:09,871 Go on, horses, prance. 'Cause you can't dance. 1174 00:59:10,080 --> 00:59:11,753 Auf Wiedersehen. 1175 00:59:12,240 --> 00:59:14,675 Aw. Why didn't we do that sooner? 1176 00:59:14,840 --> 00:59:17,798 Felt good to put those show ponies in their place. 1177 00:59:17,960 --> 00:59:21,237 I haven't laughed like that since ever. 1178 00:59:21,440 --> 00:59:23,397 Maquina, are you smiling? 1179 00:59:23,560 --> 00:59:24,880 BONES: That's what it is! 1180 00:59:25,080 --> 00:59:27,469 A smile! (ALL LAUGH) 1181 00:59:27,560 --> 00:59:30,393 Laugh your way right into the chop house. 1182 00:59:30,560 --> 00:59:31,914 That's where you're headed. 1183 00:59:32,360 --> 00:59:35,512 No, no! Not if we get outta here, guys. 1184 00:59:35,680 --> 00:59:36,875 There are places out there 1185 00:59:36,960 --> 00:59:38,439 where you don't get pushed around... 1186 00:59:38,600 --> 00:59:40,750 or shipped to a chop house for being yourself. 1187 00:59:41,280 --> 00:59:43,351 If it's so great out there, 1188 00:59:43,440 --> 00:59:45,317 why did they send you back here? 1189 00:59:45,480 --> 00:59:48,074 Yeah, Ferd, why did they send you back here? 1190 00:59:48,240 --> 00:59:50,072 Well, because... Because you're a bull. 1191 00:59:50,240 --> 00:59:52,914 You think you're different, but you're not. 1192 00:59:57,320 --> 00:59:59,994 Our only way out is to beat the matador in the ring. 1193 01:00:00,200 --> 01:00:01,793 And that's what I'm gonna do. 1194 01:00:02,480 --> 01:00:05,677 But by all means, ballerinas, keep dancing. 1195 01:00:05,840 --> 01:00:08,992 Tomorrow, I'll be on the winner's truck. 1196 01:00:09,160 --> 01:00:10,275 Don't listen to him, guys. 1197 01:00:10,440 --> 01:00:13,000 He's right. We're bulls. 1198 01:00:13,160 --> 01:00:15,071 This is the only place for us. 1199 01:00:15,240 --> 01:00:17,550 Sorry, Ferd. I gotta get back to training. 1200 01:00:17,720 --> 01:00:19,119 You should, too. 1201 01:00:25,000 --> 01:00:25,990 (GROANS) 1202 01:00:27,160 --> 01:00:29,117 Guys! LUPE: Ferd, pal... 1203 01:00:29,280 --> 01:00:31,510 I think they got a point. We're running outta time. 1204 01:00:31,680 --> 01:00:33,830 They wanna stay, I get it. 1205 01:00:34,000 --> 01:00:37,231 But I'm leaving here tonight. Let's bust outta here, Lupe. 1206 01:00:37,440 --> 01:00:39,590 And go where? 1207 01:00:39,760 --> 01:00:41,637 This is it, Ferd. 1208 01:00:41,800 --> 01:00:44,360 It's a dog-eat-dog, bull-fight-bull, 1209 01:00:44,440 --> 01:00:46,351 everybody-hate-goat world. 1210 01:00:46,520 --> 01:00:48,557 It doesn't have to be that way. 1211 01:00:48,640 --> 01:00:49,835 I'll take you to my home. 1212 01:00:50,040 --> 01:00:51,394 It's different there. 1213 01:00:51,560 --> 01:00:54,029 And Nina... (CHUCKLES) Nina will love you. 1214 01:00:55,360 --> 01:00:57,351 Who's this Nina? 1215 01:00:57,520 --> 01:01:00,273 And what's love? 1216 01:01:00,440 --> 01:01:01,555 So you'll come? 1217 01:01:02,080 --> 01:01:03,070 (SCOFFS) 1218 01:01:04,280 --> 01:01:05,315 Do you really think... 1219 01:01:05,480 --> 01:01:07,676 I'm just gonna throw away my three-day dream 1220 01:01:07,760 --> 01:01:10,593 of training a champion bull? Oh. 1221 01:01:10,680 --> 01:01:12,512 Of course I am! It was a stupid dream! 1222 01:01:12,600 --> 01:01:13,954 I have a new dream. 1223 01:01:14,120 --> 01:01:16,794 Busting out of this stink hole with my best friend! 1224 01:01:16,960 --> 01:01:20,112 Just one problem, this joint is locked up tight. 1225 01:01:20,320 --> 01:01:22,550 No one gets outta this place. 1226 01:01:24,600 --> 01:01:27,638 Actually, that's not true. 1227 01:01:29,680 --> 01:01:33,116 A bull wanting to escape Casa del Toro? 1228 01:01:33,200 --> 01:01:35,077 Hah, good luck with that, amigo. 1229 01:01:35,240 --> 01:01:37,709 Look, I could really use your help. 1230 01:01:37,960 --> 01:01:39,234 Do you know a way outta here? 1231 01:01:39,400 --> 01:01:42,199 Yeah. We might know a way. 1232 01:01:42,360 --> 01:01:44,317 But what's in it for us? 1233 01:01:45,200 --> 01:01:46,713 Ooh. (LAUGHS) 1234 01:01:46,800 --> 01:01:48,279 Really? 1235 01:01:48,440 --> 01:01:49,430 (STAMMERS) Excuse me, 1236 01:01:49,520 --> 01:01:51,670 you're re-gifting my gift to the gerbils? 1237 01:01:51,840 --> 01:01:53,638 First of all, hedgehogs. 1238 01:01:53,800 --> 01:01:56,679 And you will never, ever buy us 1239 01:01:56,760 --> 01:01:58,558 with a cheap piece of junk. 1240 01:01:59,280 --> 01:02:01,078 (UPBEAT SONG PLAYING) Ooh! 1241 01:02:01,160 --> 01:02:03,231 No, don't do it! Resist! (STRAINING) 1242 01:02:03,400 --> 01:02:04,879 I can't help it! 1243 01:02:04,960 --> 01:02:07,395 Mmm! It gives me the happies. 1244 01:02:07,560 --> 01:02:09,915 Okay, yeah. Way to play hardball, Cuatro. 1245 01:02:10,560 --> 01:02:12,631 (SPEAKING SPANISH) 1246 01:02:27,520 --> 01:02:28,510 FERDINAND: That's the plan? 1247 01:02:28,720 --> 01:02:30,438 You want me to go through the house? 1248 01:02:30,640 --> 01:02:32,472 If we get caught inside that house, 1249 01:02:32,600 --> 01:02:33,590 we're toast. 1250 01:02:33,760 --> 01:02:34,955 Oh, I love toast. 1251 01:02:35,120 --> 01:02:36,554 You wanna get out of here, don't you? 1252 01:02:37,640 --> 01:02:40,154 Okay. Let's do it. 1253 01:02:40,360 --> 01:02:43,000 All right, just do exactly what we do. 1254 01:02:43,160 --> 01:02:44,275 Balls. 1255 01:02:50,880 --> 01:02:52,314 (STIFLED GRUNTING) 1256 01:03:01,120 --> 01:03:02,349 (BLEATING) 1257 01:03:06,560 --> 01:03:07,550 (SIGHS) 1258 01:03:07,800 --> 01:03:10,758 Yeah, maybe don't do exactly as we do. 1259 01:03:10,920 --> 01:03:13,594 Now, you go through there. 1260 01:03:14,720 --> 01:03:16,677 Me? Through there? 1261 01:03:17,680 --> 01:03:19,000 Uh, have you seen these hips? 1262 01:03:19,080 --> 01:03:20,514 Where there's a will, there's a way. 1263 01:03:21,280 --> 01:03:24,716 FERDINAND: (GRUNTING) I can't! I can't! 1264 01:03:26,360 --> 01:03:28,192 I'm stuck! Wait! (STRAINING) 1265 01:03:28,760 --> 01:03:30,194 Get your hoof... Squeeze in! 1266 01:03:30,280 --> 01:03:31,679 ...out of my mouth. 1267 01:03:31,840 --> 01:03:33,592 It's not working. It's not working. 1268 01:03:33,680 --> 01:03:34,670 (BOTH SHOUT) 1269 01:03:34,760 --> 01:03:36,433 (UPBEAT SONG PLAYING) 1270 01:03:36,520 --> 01:03:37,510 (ALL GASP) 1271 01:03:39,960 --> 01:03:41,439 (GRUNTING) 1272 01:03:45,360 --> 01:03:47,476 Okay, all right, we gotta do something, guys. 1273 01:03:49,800 --> 01:03:51,757 One, two, three, four 1274 01:03:51,840 --> 01:03:53,717 Uno, do', tres, cuatro 1275 01:03:53,800 --> 01:03:55,393 (SINGING CONTINUES IN SPANISH) 1276 01:03:59,200 --> 01:04:00,554 Whoa, look at the cute squirrels. 1277 01:04:00,720 --> 01:04:01,710 What? 1278 01:04:01,800 --> 01:04:03,393 (SCREAMS) 1279 01:04:03,480 --> 01:04:05,312 (SPEAKING SPANISH) 1280 01:04:05,400 --> 01:04:06,720 We are hedgehogs! 1281 01:04:11,640 --> 01:04:12,630 Okay, it's a straight shot 1282 01:04:12,720 --> 01:04:13,869 through the kitchen to the front door. 1283 01:04:14,560 --> 01:04:16,198 And then, you're home free. 1284 01:04:16,360 --> 01:04:17,395 Piece of cake. 1285 01:04:17,560 --> 01:04:19,073 (GASPS) I love cake. 1286 01:04:21,200 --> 01:04:22,395 (GRUNTING) 1287 01:04:25,160 --> 01:04:27,231 He's coming down, he's coming down! 1288 01:04:27,400 --> 01:04:28,595 Run! 1289 01:04:28,920 --> 01:04:29,910 (GRUNTS) 1290 01:04:32,680 --> 01:04:35,593 Can you just try to be a little more quiet? 1291 01:04:43,280 --> 01:04:44,679 (RUBBER GLOVES SQUEAKING) 1292 01:04:45,440 --> 01:04:46,874 (FART NOISE) Shh. 1293 01:04:55,560 --> 01:04:57,073 Yikes on a stick. 1294 01:04:57,240 --> 01:05:00,437 What are you doing with 53 swords? 1295 01:05:21,160 --> 01:05:22,912 Is that...? 1296 01:05:25,960 --> 01:05:27,280 My dad. 1297 01:05:28,040 --> 01:05:29,713 Oh, Ferd. 1298 01:05:30,160 --> 01:05:32,515 He was the bravest bull I knew. 1299 01:05:34,040 --> 01:05:36,634 He really believed he could beat the matador. 1300 01:05:42,800 --> 01:05:44,473 All of them did. 1301 01:05:46,360 --> 01:05:48,397 The bull never wins. 1302 01:05:50,920 --> 01:05:54,072 Come on, Ferd. Let's get you home. 1303 01:06:02,520 --> 01:06:04,989 The door to freedom. 1304 01:06:05,160 --> 01:06:06,833 UNA: Ferd, what are you doing? 1305 01:06:07,440 --> 01:06:09,431 Come on, we gotta go now! 1306 01:06:09,600 --> 01:06:12,114 No. I can't leave. 1307 01:06:12,320 --> 01:06:15,278 What? Ferd, this is your only chance! 1308 01:06:15,440 --> 01:06:18,512 The guys back there still think they can win. 1309 01:06:18,680 --> 01:06:20,512 Just like my dad did. 1310 01:06:20,640 --> 01:06:23,109 And I can't let them end up on that wall. 1311 01:06:23,600 --> 01:06:25,238 Guys? Everybody up, come on! 1312 01:06:25,400 --> 01:06:26,595 We have to go now! 1313 01:06:27,520 --> 01:06:28,715 (WHISTLE BLOWING) (GRUNTS) 1314 01:06:28,800 --> 01:06:30,029 (BLEATS WEAKLY) 1315 01:06:31,520 --> 01:06:32,840 Have you lost your bloody mind? 1316 01:06:33,000 --> 01:06:34,513 We have to get outta here tonight! 1317 01:06:34,680 --> 01:06:36,876 El Primero's selecting a bull in the morning. 1318 01:06:37,040 --> 01:06:39,953 We're not going anywhere. I'm gonna take his butt down. 1319 01:06:40,120 --> 01:06:42,031 No! You don't wanna get selected. 1320 01:06:42,120 --> 01:06:43,554 Trust me, it's a death sentence. 1321 01:06:43,720 --> 01:06:46,075 Rubbish! Not if you win. FERDINAND: That's just it. 1322 01:06:46,240 --> 01:06:48,277 No bull wins. Ever. 1323 01:06:48,480 --> 01:06:49,879 I was in Moreno's house, I saw it. 1324 01:06:51,800 --> 01:06:54,269 Jings! Crivens! And help ma boab! 1325 01:06:56,440 --> 01:06:58,477 And there's a lot more where that came from. 1326 01:06:58,560 --> 01:06:59,550 A lot more. 1327 01:06:59,720 --> 01:07:01,154 There's really no way to win? 1328 01:07:01,320 --> 01:07:03,675 You get to fight in a big fancy arena... 1329 01:07:03,840 --> 01:07:06,514 but I'm telling you, it's just another chop house. 1330 01:07:06,800 --> 01:07:07,790 (GRUNTS) 1331 01:07:11,440 --> 01:07:12,475 (GRUNTS) 1332 01:07:12,560 --> 01:07:14,392 Why would I believe a coward... 1333 01:07:14,560 --> 01:07:16,597 who thinks the only way out is through the back door? 1334 01:07:16,800 --> 01:07:19,314 Are you crazy? Did you not hear what I said? 1335 01:07:19,480 --> 01:07:22,233 Bulls fight or they go down. That's how the world works. 1336 01:07:22,400 --> 01:07:24,311 There's nothing left for you here, Valiente. 1337 01:07:24,480 --> 01:07:25,675 Come with us. No! 1338 01:07:25,840 --> 01:07:27,239 What are you so afraid of? 1339 01:07:27,400 --> 01:07:29,630 I'm not afraid of anything! 1340 01:07:29,800 --> 01:07:31,120 (BOTH GRUNT) 1341 01:07:32,720 --> 01:07:33,915 Come on, fight me. 1342 01:07:34,080 --> 01:07:35,957 I'm not gonna fight you, Valiente. 1343 01:07:36,120 --> 01:07:37,554 Coward! 1344 01:07:37,720 --> 01:07:38,710 Fight! 1345 01:07:40,240 --> 01:07:41,719 Valiente, stop! 1346 01:07:41,880 --> 01:07:42,870 You're soft. 1347 01:07:44,960 --> 01:07:46,314 Like your father. 1348 01:07:47,600 --> 01:07:49,750 And the soft ones always go down! 1349 01:07:54,960 --> 01:07:56,109 Stop! 1350 01:08:11,720 --> 01:08:12,710 (GASPS SOFTLY) 1351 01:08:18,600 --> 01:08:20,034 MORENO: What's going on? 1352 01:08:20,720 --> 01:08:22,233 That one is the best bull. 1353 01:08:25,600 --> 01:08:27,796 I'll fight him in Madrid tomorrow. 1354 01:08:48,440 --> 01:08:49,874 LUPE: Oh, this is bad. 1355 01:08:50,040 --> 01:08:51,792 You got selected by El Primero. (GASPING) 1356 01:08:51,880 --> 01:08:52,870 Do you know what this means? 1357 01:08:53,040 --> 01:08:54,269 A sword through his melon! 1358 01:08:54,480 --> 01:08:56,039 Horns on the wall. 1359 01:08:56,120 --> 01:08:57,235 (GRUNTS MEANINGFULLY) 1360 01:08:57,360 --> 01:08:58,794 Exactly, Maquina. 1361 01:08:58,960 --> 01:09:01,600 We gotta get you outta here now! 1362 01:09:02,360 --> 01:09:05,034 Oh, no. I know that look. No, no, don't say it. 1363 01:09:05,240 --> 01:09:06,275 I'm not leaving. 1364 01:09:06,360 --> 01:09:07,350 (BLEATS) 1365 01:09:08,320 --> 01:09:10,072 Oh! You're killing me! 1366 01:09:10,240 --> 01:09:12,277 Not unless everyone is coming with me. 1367 01:09:12,360 --> 01:09:13,350 Yes! 1368 01:09:13,440 --> 01:09:15,078 Sign me up! I'm in! 1369 01:09:15,160 --> 01:09:16,150 (GRUNTS) 1370 01:09:16,280 --> 01:09:17,873 Okay, you happy now? 1371 01:09:18,040 --> 01:09:19,394 I said everyone. 1372 01:09:28,360 --> 01:09:30,670 Klaus, Greta... 1373 01:09:30,840 --> 01:09:32,353 I'm sorry for the things I said 1374 01:09:32,480 --> 01:09:33,550 about your terrible dancing. 1375 01:09:33,720 --> 01:09:35,791 Nein. Nein. (SOBS) Hans... 1376 01:09:35,960 --> 01:09:39,590 I am the horse that is full of the shame and the regret. 1377 01:09:39,760 --> 01:09:41,319 I cannot stay mad at you. 1378 01:09:41,400 --> 01:09:43,232 Kommen Sie, you sons of stallions. 1379 01:09:43,400 --> 01:09:45,232 Let's Häagen Dazs it out. 1380 01:09:45,320 --> 01:09:47,197 (ALL EXCLAIM AND SNORT) 1381 01:09:47,280 --> 01:09:48,679 (MOOING IN DISTANCE) 1382 01:09:50,560 --> 01:09:52,551 (SPEAKING GERMAN) 1383 01:09:55,840 --> 01:09:57,353 What is the meaning of this? 1384 01:09:57,480 --> 01:09:58,470 (MOOING) 1385 01:10:00,200 --> 01:10:03,079 How did you get in here, stinky bull? 1386 01:10:04,360 --> 01:10:06,078 Stinky hedgehogs. 1387 01:10:07,760 --> 01:10:08,989 I am blinded! 1388 01:10:09,840 --> 01:10:10,830 Adiós. 1389 01:10:12,680 --> 01:10:14,353 HANS: Greta, Klaus, where are you? 1390 01:10:14,520 --> 01:10:16,033 UNA: Hedge for one... 1391 01:10:16,680 --> 01:10:18,512 ALL: and hog for all! 1392 01:10:20,160 --> 01:10:21,912 You messed with the wrong hogs. 1393 01:10:22,400 --> 01:10:23,720 Okay. Let's go! 1394 01:10:23,880 --> 01:10:25,598 Hurry! Keep it moving! 1395 01:10:25,960 --> 01:10:26,950 (GRUNTS) 1396 01:10:36,600 --> 01:10:37,795 Get to work, Ferd. 1397 01:10:38,000 --> 01:10:41,277 HANS: This is an outrage! Open the door! 1398 01:10:53,280 --> 01:10:54,270 (GRUNTS) 1399 01:10:58,280 --> 01:10:59,270 (GRUNTS) 1400 01:11:14,600 --> 01:11:15,874 Valiente? 1401 01:11:16,840 --> 01:11:17,830 Valiente? 1402 01:11:18,040 --> 01:11:19,599 VALIENTE: What are you doing here? 1403 01:11:19,800 --> 01:11:21,996 What do you think I'm doing? I'm getting you outta here. 1404 01:11:22,960 --> 01:11:23,950 (RATTLING) 1405 01:11:24,920 --> 01:11:26,240 Come on! We don't have a lot of time. 1406 01:11:26,400 --> 01:11:30,519 Don't you get it? Look at me! I'm already done. 1407 01:11:31,480 --> 01:11:33,756 Oh, sure. That makes total sense. 1408 01:11:33,920 --> 01:11:36,070 You're either a fighter or you're meat, right? 1409 01:11:36,240 --> 01:11:37,753 That's right. 1410 01:11:37,920 --> 01:11:39,354 It doesn't have to be that way. 1411 01:11:39,480 --> 01:11:40,993 You're more than just a set of horns. 1412 01:11:41,160 --> 01:11:42,230 Come with us. 1413 01:11:42,360 --> 01:11:43,794 (SCOFFS) So I can... 1414 01:11:43,960 --> 01:11:46,634 sniff flowers and pal around with goats? 1415 01:11:46,800 --> 01:11:48,359 No, that's my thing. 1416 01:11:48,440 --> 01:11:50,716 You can live your own life now. 1417 01:11:50,880 --> 01:11:52,518 But not if you give up. 1418 01:11:52,600 --> 01:11:54,716 (GRUNTING AND CLANGING IN DISTANCE) 1419 01:11:55,640 --> 01:11:57,790 GUAPO: Oh, Mama! (FERDINAND GASPS) 1420 01:11:57,880 --> 01:11:59,075 It's Guapo! 1421 01:11:59,240 --> 01:12:00,674 Valiente, come on! 1422 01:12:00,840 --> 01:12:02,069 Go away. 1423 01:12:03,160 --> 01:12:06,039 Wow. I thought you were a fighter. 1424 01:12:07,200 --> 01:12:08,918 I guess I was wrong. 1425 01:12:10,400 --> 01:12:11,435 Where are they? 1426 01:12:11,520 --> 01:12:13,511 GRETA: Open the door! Get back in there. 1427 01:12:14,080 --> 01:12:16,196 Guapo! (GRUNTING) 1428 01:12:16,280 --> 01:12:18,715 Guapo! 1429 01:12:20,080 --> 01:12:21,559 Guap... Whoa! 1430 01:12:22,080 --> 01:12:23,912 Oh, Ferdinand! 1431 01:12:24,080 --> 01:12:26,720 I did not get picked by El Primero! 1432 01:12:26,880 --> 01:12:29,474 I know. And that's a good thing, trust me. 1433 01:12:29,560 --> 01:12:30,709 I'm gonna get you down. 1434 01:12:30,880 --> 01:12:32,632 Thank holy goodness. 1435 01:12:33,160 --> 01:12:34,355 I didn't think I was going to make it. 1436 01:12:34,440 --> 01:12:35,999 (WHIRRING) (BUZZER SOUNDS) 1437 01:12:36,120 --> 01:12:37,110 (GASPS) Oh, no. 1438 01:12:40,680 --> 01:12:41,670 Ahhh! Help me! 1439 01:12:41,840 --> 01:12:43,160 Hang on! 1440 01:12:44,920 --> 01:12:46,069 Ferdinand! 1441 01:12:47,280 --> 01:12:48,554 Hold on, Guapo! 1442 01:12:48,760 --> 01:12:49,750 Don't let go! Don't let me go! 1443 01:12:49,920 --> 01:12:51,911 Hang on! Don't let me go! 1444 01:12:52,000 --> 01:12:53,434 (YELLING) (GRUNTING) 1445 01:13:01,280 --> 01:13:02,509 (GUAPO PANTING) 1446 01:13:02,600 --> 01:13:03,590 Val? 1447 01:13:03,760 --> 01:13:05,671 Thought you could use an extra horn. 1448 01:13:05,840 --> 01:13:06,875 Whoa! 1449 01:13:07,040 --> 01:13:09,395 What? What's the problem? 1450 01:13:09,560 --> 01:13:12,439 Nothing! You look great. Oh! 1451 01:13:12,520 --> 01:13:14,158 So, we getting outta here or what? 1452 01:13:17,160 --> 01:13:19,310 Over here, guys! Help! 1453 01:13:20,200 --> 01:13:21,349 (BOTH WHIMPERING) 1454 01:13:21,640 --> 01:13:22,835 (SCREAMING) 1455 01:13:29,920 --> 01:13:30,955 (BOTH GRUNTING) 1456 01:13:33,240 --> 01:13:34,310 That wasn't so bad. 1457 01:13:34,480 --> 01:13:36,198 Yeah, quite relaxing. 1458 01:13:36,760 --> 01:13:38,034 (BOTH WHIMPERING) 1459 01:13:46,200 --> 01:13:47,679 Watch out! 1460 01:13:47,840 --> 01:13:49,069 GUAPO: What are you guys doing? 1461 01:13:49,240 --> 01:13:50,469 We're trying to help you! 1462 01:13:50,640 --> 01:13:52,790 Well, you're doing a terrible job! 1463 01:13:52,880 --> 01:13:54,075 (ALL SCREAMING) 1464 01:13:55,240 --> 01:13:56,230 (CRASHING) 1465 01:13:58,320 --> 01:14:00,152 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1466 01:14:02,840 --> 01:14:06,674 Anyone got an ice pick? 1467 01:14:07,800 --> 01:14:08,835 (MUFFLED YELLING) 1468 01:14:12,360 --> 01:14:13,430 GUAPO: Mama! 1469 01:14:14,880 --> 01:14:15,915 Here they come! 1470 01:14:16,080 --> 01:14:17,434 (ALL SCREAMING) 1471 01:14:26,240 --> 01:14:27,878 Holy cow! Hey, guys. 1472 01:14:28,040 --> 01:14:29,713 Guapo lives! 1473 01:14:29,880 --> 01:14:31,518 Okay. I deserve that. 1474 01:14:31,680 --> 01:14:33,000 Everybody in! 1475 01:14:34,160 --> 01:14:35,480 You better know how to drive this thing. 1476 01:14:35,640 --> 01:14:37,358 We're about to find out. 1477 01:14:37,520 --> 01:14:40,558 Okay, guys. Think thin! 1478 01:14:41,880 --> 01:14:42,915 (GASPS) 1479 01:14:43,040 --> 01:14:45,475 We got company! Hit it! 1480 01:14:46,320 --> 01:14:47,469 Yeah! 1481 01:14:49,760 --> 01:14:51,671 (YELPS) Bull overboard! 1482 01:14:52,680 --> 01:14:53,715 (BLEATS) 1483 01:14:53,840 --> 01:14:54,830 Go! 1484 01:14:59,520 --> 01:15:01,955 Wait for me! Wait for me! 1485 01:15:04,440 --> 01:15:05,430 (YELLING) 1486 01:15:16,160 --> 01:15:17,559 Are you seeing this, too? 1487 01:15:17,720 --> 01:15:21,350 If you lose my bull, I'll fight you in the ring. 1488 01:15:25,160 --> 01:15:26,150 Bunny! 1489 01:15:28,000 --> 01:15:28,990 (GROANS) 1490 01:15:29,080 --> 01:15:30,070 (GASPS) 1491 01:15:32,560 --> 01:15:34,073 Your turn. 1492 01:15:35,360 --> 01:15:36,555 Go! 1493 01:15:40,320 --> 01:15:41,469 (SQUEAKING) 1494 01:15:41,560 --> 01:15:43,312 Come on, Angus. You can do it! 1495 01:15:43,480 --> 01:15:45,437 I'm a bull, not a doctor. 1496 01:15:45,800 --> 01:15:46,790 (MAQUINA GRUNTS) 1497 01:15:50,000 --> 01:15:50,990 (GRUNTS) 1498 01:15:51,560 --> 01:15:52,550 (PANTING RAPIDLY) 1499 01:15:58,600 --> 01:15:59,590 (HORN BLARES) 1500 01:16:03,880 --> 01:16:06,269 They're getting closer. Speed up! 1501 01:16:06,440 --> 01:16:08,238 I'm pressing as hard as I can! 1502 01:16:08,400 --> 01:16:09,993 Which way? Hard right. 1503 01:16:13,200 --> 01:16:14,838 I don't feel so good. 1504 01:16:15,000 --> 01:16:16,513 Yeah. Been there, buddy. 1505 01:16:18,280 --> 01:16:19,395 I said right! 1506 01:16:19,560 --> 01:16:20,834 I thought you meant my right. 1507 01:16:21,000 --> 01:16:23,469 We have the same right! (ALL SCREAM) 1508 01:16:26,960 --> 01:16:27,950 (BLEATS) 1509 01:16:28,200 --> 01:16:29,679 ANGUS: A convertible! 1510 01:16:29,840 --> 01:16:31,035 Fancy! 1511 01:16:32,400 --> 01:16:33,390 (SCREAMING) 1512 01:16:49,520 --> 01:16:50,635 Get over there. 1513 01:16:53,200 --> 01:16:54,554 (BLEATS) 1514 01:16:56,440 --> 01:16:57,430 (SCREAMS) 1515 01:16:58,440 --> 01:16:59,510 My hand! 1516 01:17:00,520 --> 01:17:02,909 Take the wheel. Who? Me? (YELLS) 1517 01:17:05,160 --> 01:17:06,389 (WHIMPERING) 1518 01:17:10,040 --> 01:17:11,713 (GROWLS) (GASPS) 1519 01:17:15,840 --> 01:17:16,830 Aah! 1520 01:17:16,960 --> 01:17:17,995 (YELLING) 1521 01:17:20,520 --> 01:17:21,874 I got ya, hedgehog. 1522 01:17:22,840 --> 01:17:24,035 (ALL SCREAM) 1523 01:17:30,440 --> 01:17:31,839 GUAPO: Whoo! VALIENTE: Yeah! 1524 01:17:31,920 --> 01:17:33,752 BONES: Nothing can stop us now! 1525 01:17:34,200 --> 01:17:35,474 (HORNS HONKING) 1526 01:17:38,560 --> 01:17:40,756 What part of Scotland is this anyway? 1527 01:17:40,840 --> 01:17:41,989 This is lovely. 1528 01:17:42,160 --> 01:17:43,559 Come on. Move it, people. 1529 01:17:43,760 --> 01:17:45,910 I'm starving. 1530 01:17:47,160 --> 01:17:48,355 (GRUNTING) Come on! 1531 01:17:50,000 --> 01:17:50,990 (HUFFS) 1532 01:17:57,240 --> 01:17:58,230 Let's go! 1533 01:18:01,360 --> 01:18:02,839 (GASPS) What now, Ferd? 1534 01:18:03,680 --> 01:18:04,670 FERDINAND: That's it. 1535 01:18:04,840 --> 01:18:06,274 We gotta get to the train. 1536 01:18:06,440 --> 01:18:07,475 Guys, we gotta hoof it. 1537 01:18:07,600 --> 01:18:08,590 (SCREAMS) 1538 01:18:10,920 --> 01:18:11,910 (WOMAN GASPS) 1539 01:18:17,400 --> 01:18:18,435 Whoo! 1540 01:18:18,520 --> 01:18:19,999 Do what I do. 1541 01:18:20,080 --> 01:18:21,070 Ha-ha! 1542 01:18:21,680 --> 01:18:22,829 Yeah, right. 1543 01:18:26,080 --> 01:18:28,310 Sorry. Oop, my bad! 1544 01:18:31,160 --> 01:18:32,230 (BLOWING WHISTLE) 1545 01:18:32,320 --> 01:18:33,310 (MUSIC PLAYING) 1546 01:18:33,400 --> 01:18:36,119 I'm free to do what I want 1547 01:18:36,200 --> 01:18:37,998 And have a good time 1548 01:18:38,080 --> 01:18:41,789 Now somebody, anybody, everybody, say 1549 01:18:41,880 --> 01:18:44,076 I'm free to do what I want 1550 01:18:44,160 --> 01:18:45,912 And have a good time 1551 01:18:46,000 --> 01:18:49,675 Now somebody, anybody, everybody, say 1552 01:18:49,760 --> 01:18:51,751 Miami We were born to be free 1553 01:18:51,840 --> 01:18:53,751 UK We were born to be free 1554 01:18:53,840 --> 01:18:56,150 Spain Let's escape and feel free 1555 01:19:00,280 --> 01:19:02,476 Oh! Hello, handsome. 1556 01:19:02,640 --> 01:19:03,994 Oh, they're coming! 1557 01:19:04,320 --> 01:19:05,310 (BULLS BELLOW) 1558 01:19:05,960 --> 01:19:08,110 Bahamas We were born to be free 1559 01:19:08,200 --> 01:19:10,510 Cuba Can't wait to live free 1560 01:19:10,880 --> 01:19:11,870 Yeah 1561 01:19:11,960 --> 01:19:14,713 I'm free to do what I want 1562 01:19:14,800 --> 01:19:16,711 And have a good time 1563 01:19:16,800 --> 01:19:18,234 Watch it, Ferdinand. 1564 01:19:28,760 --> 01:19:30,273 Oh, yeah! 1565 01:19:32,720 --> 01:19:34,438 BOY: Smile, Dad. 1566 01:19:38,240 --> 01:19:39,639 Matador! (GRUNTS) 1567 01:19:42,080 --> 01:19:43,070 (SCREAMS) 1568 01:19:47,120 --> 01:19:48,155 Watch out! 1569 01:19:48,760 --> 01:19:49,830 I got this. 1570 01:19:49,920 --> 01:19:50,910 Cool! 1571 01:19:51,160 --> 01:19:52,309 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1572 01:19:57,400 --> 01:19:58,674 (WHIMPERS) 1573 01:19:58,760 --> 01:19:59,750 (THUD) 1574 01:20:04,080 --> 01:20:05,070 FERDINAND: That's it. 1575 01:20:05,240 --> 01:20:06,992 The train! Are you blind, laddie? 1576 01:20:07,160 --> 01:20:08,798 That's a bloomin' bus. 1577 01:20:21,360 --> 01:20:22,350 (WHISTLES) 1578 01:20:28,840 --> 01:20:29,830 (WHIRRING) 1579 01:21:02,520 --> 01:21:03,715 (TRAIN HORN BLARING) 1580 01:21:14,120 --> 01:21:15,679 UNA: That's it. Track eight. 1581 01:21:20,640 --> 01:21:21,630 (GRUNTING) 1582 01:21:23,880 --> 01:21:25,996 Come on, follow us! Hurry! 1583 01:21:28,800 --> 01:21:29,995 Move it, Guapo. 1584 01:21:30,160 --> 01:21:32,879 I don't wanna die looking at your butt! 1585 01:21:35,160 --> 01:21:37,037 (EXCLAIMS) There they are! Get them! 1586 01:21:37,520 --> 01:21:38,510 (GASPS) 1587 01:21:57,000 --> 01:21:59,150 Come on. Give me a boost. 1588 01:22:03,280 --> 01:22:04,270 (GASPS) 1589 01:22:04,520 --> 01:22:06,113 Hurry! It's leaving! 1590 01:22:06,280 --> 01:22:07,793 Go, go, go! 1591 01:22:23,280 --> 01:22:24,270 (ALL GASP) 1592 01:22:26,920 --> 01:22:28,274 Come on, guys! 1593 01:22:30,880 --> 01:22:32,359 We can do this, bulls. 1594 01:22:33,960 --> 01:22:35,473 Go, go! 1595 01:22:39,000 --> 01:22:40,752 LUPE: Move it or lose it! 1596 01:22:42,280 --> 01:22:43,270 (GASPS) 1597 01:22:47,040 --> 01:22:48,155 (SPEAKING SPANISH) 1598 01:22:48,240 --> 01:22:49,230 (GRUNTS) 1599 01:22:54,680 --> 01:22:57,638 I'll keep pushing. You guys jump on! 1600 01:23:03,680 --> 01:23:05,353 Push, bulls. Push! 1601 01:23:08,720 --> 01:23:09,710 Come on, guys. 1602 01:23:15,760 --> 01:23:16,830 They're coming fast! 1603 01:23:17,000 --> 01:23:18,195 Okay, hop on! 1604 01:23:18,360 --> 01:23:19,555 They want you. You go first. 1605 01:23:19,760 --> 01:23:21,080 Just go! 1606 01:23:24,560 --> 01:23:25,880 Whoo! Yeah! 1607 01:23:29,160 --> 01:23:30,309 Ferd! 1608 01:23:30,480 --> 01:23:31,470 (GASPS) 1609 01:23:35,080 --> 01:23:36,070 (PANTS) 1610 01:23:43,960 --> 01:23:45,394 (BELLOWS) 1611 01:23:54,880 --> 01:23:55,870 NEWSCASTER: Chaos in Madrid today... 1612 01:23:56,040 --> 01:23:57,519 as a group of runaway bulls 1613 01:23:57,600 --> 01:23:58,954 stampeded through the city streets. 1614 01:24:00,480 --> 01:24:02,630 the fiercest of the bulls was handpicked... 1615 01:24:02,800 --> 01:24:05,679 to face El Primero in his final fight. 1616 01:24:05,760 --> 01:24:06,750 (BELLOWS) 1617 01:24:09,600 --> 01:24:10,590 Nina! 1618 01:25:30,960 --> 01:25:32,871 (CROWD CHANTING) 1619 01:25:34,000 --> 01:25:35,115 (FANFARE) 1620 01:25:42,440 --> 01:25:43,794 (CROWD CHEERING) 1621 01:26:06,720 --> 01:26:07,835 Ferd. 1622 01:26:08,000 --> 01:26:09,479 Listen, okay. 1623 01:26:09,680 --> 01:26:12,354 You are the bravest bull I know. 1624 01:26:12,920 --> 01:26:14,831 You can do this. 1625 01:26:15,000 --> 01:26:17,640 But you're gonna have to fight. 1626 01:26:18,080 --> 01:26:19,718 (GATE CREAKING) 1627 01:26:25,000 --> 01:26:26,070 (EXHALES) 1628 01:26:28,520 --> 01:26:30,477 Just this one time, Ferd. 1629 01:26:37,160 --> 01:26:38,559 Please? 1630 01:27:09,080 --> 01:27:10,115 (GASPS) 1631 01:27:12,800 --> 01:27:14,393 (CROWD CHEERING) 1632 01:27:14,480 --> 01:27:15,993 El Primero! 1633 01:27:21,400 --> 01:27:22,390 (SNIFFS) 1634 01:27:24,360 --> 01:27:25,350 (SCOFFS) 1635 01:27:43,640 --> 01:27:45,278 (TAKES DEEP BREATH) 1636 01:27:55,600 --> 01:27:56,590 (SOFT MURMURING) 1637 01:28:00,720 --> 01:28:01,710 (GASPS) 1638 01:28:26,560 --> 01:28:27,994 (EL PRIMERO SHOUTING COMMANDS) 1639 01:28:31,920 --> 01:28:32,990 Fight. 1640 01:28:38,200 --> 01:28:39,599 (CONTINUES SHOUTING) 1641 01:28:47,240 --> 01:28:48,878 (CLICKING TONGUE) 1642 01:28:48,960 --> 01:28:50,553 (CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENTS) 1643 01:28:57,000 --> 01:28:58,229 (PANTING) 1644 01:29:02,760 --> 01:29:04,398 (BOTH EXCLAIMING) 1645 01:29:04,480 --> 01:29:05,470 (MAN SHOUTS) 1646 01:29:09,320 --> 01:29:10,310 (HORSE WHINNIES) 1647 01:29:11,960 --> 01:29:13,678 (MEN SHOUTING AND EXCLAIMING) 1648 01:29:20,560 --> 01:29:21,630 Fight! 1649 01:29:23,920 --> 01:29:24,910 (BELLOWS) 1650 01:29:25,680 --> 01:29:27,239 (SPEAKING SPANISH) 1651 01:29:27,320 --> 01:29:28,355 CROWD: Olé! 1652 01:29:40,880 --> 01:29:41,870 (GASPS) What? 1653 01:29:42,000 --> 01:29:43,035 (BELLOWING) 1654 01:29:43,480 --> 01:29:44,470 (GASPS) 1655 01:29:44,560 --> 01:29:45,834 (CROWD MURMURS) 1656 01:29:45,920 --> 01:29:47,274 (CONTINUES BELLOWING) 1657 01:29:48,800 --> 01:29:49,870 Just great! 1658 01:29:51,280 --> 01:29:53,271 (EXCLAIMS AND LAUGHS NERVOUSLY) 1659 01:29:55,360 --> 01:29:56,350 (GRUNTS) 1660 01:29:59,760 --> 01:30:01,319 I can't see. 1661 01:30:02,600 --> 01:30:03,590 (GRUNTING) 1662 01:30:08,440 --> 01:30:09,430 (ALL GASP) 1663 01:30:13,880 --> 01:30:15,678 (EXCLAIMS) (LOWING) 1664 01:30:18,240 --> 01:30:19,799 (ALL LAUGHING) 1665 01:30:25,840 --> 01:30:26,955 (EL PRIMERO EXCLAIMS) 1666 01:30:27,040 --> 01:30:28,030 (ALL GASP) 1667 01:30:28,240 --> 01:30:29,355 (EXHALES) 1668 01:30:38,960 --> 01:30:40,189 (GRUNTING IN ANGER) 1669 01:30:44,600 --> 01:30:45,829 (YELLS) 1670 01:30:52,400 --> 01:30:53,799 (YELLING) 1671 01:30:59,160 --> 01:31:00,480 (CROWD CHEERING) 1672 01:31:03,040 --> 01:31:04,030 (GRUNTS) 1673 01:31:04,520 --> 01:31:05,794 There, Nina! 1674 01:31:06,320 --> 01:31:07,310 (CONTINUES YELLING) 1675 01:31:12,880 --> 01:31:13,870 (GRUNTING) 1676 01:31:19,160 --> 01:31:20,559 (CROWD CONTINUES CHEERING) 1677 01:31:23,920 --> 01:31:25,319 (YELLING) 1678 01:31:29,720 --> 01:31:30,710 (BELLOWS LOUDLY) 1679 01:31:30,800 --> 01:31:31,835 (GASPS) 1680 01:31:35,000 --> 01:31:35,990 (GASPS) 1681 01:31:37,920 --> 01:31:39,672 (HUFFING) 1682 01:32:14,840 --> 01:32:16,069 (SNIFFING) 1683 01:32:42,160 --> 01:32:43,514 (FOOTSTEPS) 1684 01:33:50,320 --> 01:33:51,719 (WHISTLING) (GASPS) 1685 01:33:51,960 --> 01:33:53,280 Let him live! 1686 01:33:53,360 --> 01:33:54,350 (WHISTLING) 1687 01:33:54,720 --> 01:33:56,074 (CROWD WHISTLING AND SHOUTING) 1688 01:33:56,160 --> 01:33:57,753 WOMAN 1: Spare the bull! 1689 01:33:59,600 --> 01:34:00,954 WOMAN 2: Let him go! 1690 01:34:03,080 --> 01:34:04,070 (WHISTLES) 1691 01:34:04,880 --> 01:34:05,870 (WHISTLES) 1692 01:34:07,360 --> 01:34:09,237 Save the bull! Let him go! 1693 01:34:14,600 --> 01:34:15,635 Ferdinand! 1694 01:34:16,280 --> 01:34:17,953 Ferdinand! 1695 01:34:18,040 --> 01:34:19,314 (LOUD CHEERING) 1696 01:34:45,360 --> 01:34:46,350 Ferdinand! 1697 01:34:46,440 --> 01:34:47,430 (BELLOWS) 1698 01:34:55,120 --> 01:34:56,110 (LAUGHING) 1699 01:34:56,720 --> 01:34:58,119 (MOOS) 1700 01:35:01,920 --> 01:35:04,514 I thought I'd never see you again. 1701 01:35:09,960 --> 01:35:11,280 (SNIFFLES) 1702 01:35:14,760 --> 01:35:15,750 Whoa. 1703 01:35:17,600 --> 01:35:19,318 (SNIFFS) Mmm! 1704 01:35:32,160 --> 01:35:33,230 (BULLS BELLOW) 1705 01:35:35,200 --> 01:35:36,190 Huh? 1706 01:35:40,200 --> 01:35:42,111 Flower bull did it. 1707 01:35:46,640 --> 01:35:47,960 (CROWD CHANTING) 1708 01:35:58,480 --> 01:35:59,470 (NINA GIGGLES) 1709 01:36:00,280 --> 01:36:01,634 (MOOS) 1710 01:36:02,000 --> 01:36:04,150 Holy moly! You've multiplied. 1711 01:36:04,640 --> 01:36:05,675 (ALL GRUNT) 1712 01:36:07,520 --> 01:36:10,717 Hey, Pac-Man! I missed you, dawg. 1713 01:36:10,880 --> 01:36:13,952 Well, I didn't miss you. Not even a little bit. 1714 01:36:14,160 --> 01:36:16,390 The tail don't lie, brother. 1715 01:36:16,720 --> 01:36:19,838 I have got to get that fixed. 1716 01:36:20,920 --> 01:36:24,390 LUPE: (MUFFLED) Goat! Goat! Can't breathe. 1717 01:36:24,480 --> 01:36:25,470 (GASPS) 1718 01:36:26,560 --> 01:36:28,039 Jeez Louise! 1719 01:36:28,200 --> 01:36:31,875 Haven't you brutes ever heard of "ladies first"? 1720 01:36:32,040 --> 01:36:35,192 Aw! You're adorable. 1721 01:36:38,200 --> 01:36:39,952 Is this love? 1722 01:36:42,200 --> 01:36:44,111 I love love. 1723 01:36:55,280 --> 01:36:56,270 (SNIFFING) 1724 01:37:12,920 --> 01:37:14,149 (SNIFFING) 1725 01:37:19,000 --> 01:37:19,990 (EXHALES) 1726 01:38:01,600 --> 01:38:02,795 (MUSIC PLAYING) 1727 01:38:02,880 --> 01:38:04,200 Always out of place 1728 01:38:04,280 --> 01:38:07,113 I knew I needed something new for me 1729 01:38:07,200 --> 01:38:12,036 I never knew just what that was, yeah 1730 01:38:12,120 --> 01:38:14,430 Finding something safe was just like 1731 01:38:14,520 --> 01:38:16,431 Trying to catch a bird in flight 1732 01:38:16,520 --> 01:38:19,717 I knew that I would never touch 1733 01:38:20,760 --> 01:38:25,470 But now I won't let go 1734 01:38:25,560 --> 01:38:29,076 'Cause I'm happy to call this 1735 01:38:29,160 --> 01:38:31,436 Home No more running 1736 01:38:32,480 --> 01:38:33,800 I'm good knowing 1737 01:38:34,640 --> 01:38:38,349 That I belong Happy to call this 1738 01:38:38,440 --> 01:38:40,829 Home I got loving 1739 01:38:41,720 --> 01:38:43,074 Inside this island 1740 01:38:43,760 --> 01:38:47,435 Don't care who knows it Happy to call this 1741 01:38:47,800 --> 01:38:49,473 Home 1742 01:38:49,560 --> 01:38:51,153 Oh, eh, oh 1743 01:38:51,880 --> 01:38:53,518 Oh, eh, oh 1744 01:38:54,120 --> 01:38:56,350 Happy to call this 1745 01:38:56,440 --> 01:38:59,239 Shedding all that insecurity 1746 01:38:59,320 --> 01:39:01,072 I kind of found a new me 1747 01:39:01,160 --> 01:39:05,552 I'm okay with how that feels yeah 1748 01:39:05,880 --> 01:39:07,598 Being me was hard enough 1749 01:39:07,680 --> 01:39:10,433 So being someone else was too much 1750 01:39:10,520 --> 01:39:14,309 All I want is something real 1751 01:39:14,400 --> 01:39:19,076 Now I won't let go 1752 01:39:19,160 --> 01:39:22,676 'Cause I'm happy to call this 1753 01:39:22,760 --> 01:39:25,036 Home No more running 1754 01:39:26,120 --> 01:39:27,474 I'm good knowing 1755 01:39:28,480 --> 01:39:31,996 That I belong Happy to call this 1756 01:39:32,080 --> 01:39:34,674 Home I got loving 1757 01:39:35,320 --> 01:39:37,277 Inside this island 1758 01:39:37,720 --> 01:39:41,270 Don't care who knows it Happy to call this 1759 01:39:41,360 --> 01:39:43,476 Home 1760 01:39:43,760 --> 01:39:45,114 Oh, eh, oh 1761 01:39:45,560 --> 01:39:47,233 Oh, eh, oh 1762 01:39:47,880 --> 01:39:49,598 Oh, eh, oh 1763 01:39:50,160 --> 01:39:51,594 Oh, eh, oh 1764 01:39:51,800 --> 01:39:54,838 Oh, I'm happy to call this 1765 01:39:54,920 --> 01:39:58,151 Home is where you're happy 1766 01:39:59,440 --> 01:40:04,719 Home is when you're right where you should be 1767 01:40:04,800 --> 01:40:07,633 Find where you're happy 1768 01:40:08,280 --> 01:40:11,193 'Cause I'm happy to call this 1769 01:40:11,480 --> 01:40:12,515 (ALL CHUCKLING) 1770 01:40:12,600 --> 01:40:13,590 This was fun. You know what, 1771 01:40:13,680 --> 01:40:15,000 the only thing that would make this better... 1772 01:40:15,120 --> 01:40:16,997 DOS AND UNA: (GASPS) Tres! 1773 01:40:17,240 --> 01:40:18,230 (GROANS) 1774 01:40:18,960 --> 01:40:21,315 Home No more running 1775 01:40:22,280 --> 01:40:24,078 I'm good knowing 1776 01:40:24,160 --> 01:40:25,833 I'm good knowing I'm good knowing 1777 01:40:25,920 --> 01:40:28,196 I belong, I belong 1778 01:40:28,280 --> 01:40:29,270 Home 1779 01:40:29,360 --> 01:40:31,556 I got loving I got loving 1780 01:40:31,640 --> 01:40:34,075 Inside this island Inside this island 1781 01:40:34,160 --> 01:40:37,039 Don't care who knows it Happy to call this 1782 01:40:37,440 --> 01:40:39,716 Home 1783 01:40:39,880 --> 01:40:43,236 Oh, eh, oh 1784 01:40:43,960 --> 01:40:47,999 I'm happy to call this home 1785 01:40:56,440 --> 01:40:57,919 (MUSIC PLAYING) 1786 01:40:58,000 --> 01:41:00,992 I just want to see you smiling 1787 01:41:01,360 --> 01:41:02,998 (SINGING IN SPANISH) 1788 01:41:06,760 --> 01:41:09,912 I don't wanna see you crying 1789 01:41:10,200 --> 01:41:12,111 (SINGING IN SPANISH) 1790 01:41:17,440 --> 01:41:20,159 Through all the ups and downs 1791 01:41:21,520 --> 01:41:23,431 (SINGING IN SPANISH) 1792 01:41:24,160 --> 01:41:26,310 Long as we're under the sun 1793 01:41:26,440 --> 01:41:28,078 (SINGING IN SPANISH) 1794 01:41:28,480 --> 01:41:31,040 And if you're feeling alone 1795 01:41:31,120 --> 01:41:32,872 Come lay your head on me 1796 01:41:33,000 --> 01:41:35,037 If you feel pain in your soul 1797 01:41:35,120 --> 01:41:36,554 (SINGING IN SPANISH) 1798 01:41:39,840 --> 01:41:41,592 Come lay your head on me 1799 01:41:59,160 --> 01:42:02,437 I just want to see you dancing 1800 01:42:02,640 --> 01:42:04,074 (SINGING IN SPANISH) 1801 01:42:07,880 --> 01:42:11,157 I don't wanna see you damaged 1802 01:42:11,280 --> 01:42:13,237 (SINGING IN SPANISH) 1803 01:42:18,480 --> 01:42:21,313 Through all the ups and downs 1804 01:42:22,720 --> 01:42:24,279 (SINGING IN SPANISH) 1805 01:42:25,280 --> 01:42:27,510 Long as we're under the sun 1806 01:42:27,600 --> 01:42:29,159 (SINGING IN SPANISH) 1807 01:42:29,680 --> 01:42:32,240 And if you're feeling alone 1808 01:42:32,360 --> 01:42:34,033 Come lay your head on me 1809 01:42:34,120 --> 01:42:36,191 If you feel pain in your soul 1810 01:42:36,280 --> 01:42:37,759 (SINGING IN SPANISH) 1811 01:42:41,000 --> 01:42:42,832 Come lay your head on me 1812 01:43:00,160 --> 01:43:01,833 (SINGING IN SPANISH) 1813 01:43:17,680 --> 01:43:19,637 Long as we're under the sun 1814 01:43:19,760 --> 01:43:21,239 (SINGING IN SPANISH) 1815 01:43:22,160 --> 01:43:24,549 And if you're feeling alone 1816 01:43:24,680 --> 01:43:26,398 Come lay your head on me 1817 01:43:26,480 --> 01:43:28,551 If you feel pain in your soul 1818 01:43:28,720 --> 01:43:30,040 (SINGING IN SPANISH) 1819 01:43:33,400 --> 01:43:35,118 Come lay your head on me 1820 01:43:35,240 --> 01:43:37,356 Long as we're under the sun 1821 01:43:37,520 --> 01:43:39,113 (SINGING IN SPANISH) 1822 01:43:39,640 --> 01:43:42,029 And if you're feeling alone 1823 01:43:42,120 --> 01:43:43,838 Come lay your head on me 1824 01:43:44,000 --> 01:43:45,991 If you feel pain in your soul 1825 01:43:46,240 --> 01:43:47,594 (SINGING IN SPANISH) 1826 01:43:50,840 --> 01:43:52,751 Come lay your head on me 119034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.