All language subtitles for Death.Machines.1976.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,381 --> 00:04:18,475 (gunshon 2 00:04:25,056 --> 00:04:26,808 They will do nicely. 3 00:04:57,422 --> 00:04:58,765 Sit down. 4 00:05:08,308 --> 00:05:09,059 Well? 5 00:05:09,518 --> 00:05:12,067 - The drug worked as you said it would. 6 00:05:12,604 --> 00:05:16,279 They are completely under our control. 7 00:05:16,608 --> 00:05:18,736 You mean my control? 8 00:05:20,278 --> 00:05:21,200 Of course. 9 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 - These three men will form the nucleus 10 00:05:27,077 --> 00:05:29,876 of the most deadly group of assassins 11 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 the world has ever known. 12 00:05:33,124 --> 00:05:35,627 Three of the deadliest men in the world, 13 00:05:35,961 --> 00:05:38,635 programmed to kill on my command. 14 00:05:41,800 --> 00:05:42,972 Death machines. 15 00:05:44,469 --> 00:05:48,940 I've worked years for this and these men must be perfect. 16 00:05:49,266 --> 00:05:50,313 They are. 17 00:05:50,642 --> 00:05:53,145 - So you say, before I put them into action, 18 00:05:53,478 --> 00:05:55,856 I think you should run them through another set 19 00:05:56,189 --> 00:05:57,816 of experimental tests. 20 00:05:58,775 --> 00:06:02,370 That man and his people will be a good test. 21 00:06:04,072 --> 00:06:08,327 He's part of an old and obsolete organization. 22 00:06:08,660 --> 00:06:10,287 It will be done. 23 00:06:10,620 --> 00:06:12,668 And so it shall be. 24 00:06:25,468 --> 00:06:27,812 Yeah George, this is Mr. G. 25 00:06:29,306 --> 00:06:33,186 Listen I got two jobs for you, same price. 26 00:06:33,518 --> 00:06:36,818 Number one, a Chinese gentleman by the name of Ho Lung, 27 00:06:37,147 --> 00:06:39,821 runs a karate studio in your city. 28 00:06:40,150 --> 00:06:43,620 Number two, Nathan Adams, right the bank VP. 29 00:06:45,780 --> 00:06:48,329 I want them both hit by next week. 30 00:06:48,658 --> 00:06:49,454 So put your best men on it 31 00:06:49,784 --> 00:06:52,754 and let me know when it's done, right. 32 00:08:40,145 --> 00:08:42,318 (gunshon 33 00:08:49,529 --> 00:08:50,280 Hey! 34 00:08:51,698 --> 00:08:52,995 No! No! 35 00:09:09,507 --> 00:09:10,258 Yeah? 36 00:09:12,761 --> 00:09:14,604 Fell off a building? 37 00:09:14,929 --> 00:09:18,479 What do you mean fell off a building? 38 00:09:18,808 --> 00:09:20,776 Accident, accident my ass! 39 00:09:23,396 --> 00:09:24,898 Hey, it's business. 40 00:09:25,899 --> 00:09:27,242 What about Adams? 41 00:09:29,069 --> 00:09:31,538 Well get someone else to take care of him then. 42 00:09:31,863 --> 00:09:33,410 And after that, see if you can hit Ho Lung 43 00:09:33,740 --> 00:09:36,493 and this time without screwing up. 44 00:09:39,412 --> 00:09:41,835 Hey, get your ass back in bed! 45 00:11:21,723 --> 00:11:22,474 Yeah? 46 00:11:24,142 --> 00:11:24,893 Blown up? 47 00:11:25,894 --> 00:11:27,737 Blown up, what do you mean blown up? 48 00:11:28,062 --> 00:11:29,814 - If this continues and the boys back east get word of it, 49 00:11:30,148 --> 00:11:31,946 I'm outta business or worse- 50 00:11:32,275 --> 00:11:33,822 - Hell I should've known you couldn't handle this. 51 00:11:34,152 --> 00:11:35,324 Who's doing it? 52 00:11:36,529 --> 00:11:38,623 - Well how am I supposed to know God damn it? 53 00:11:38,948 --> 00:11:40,200 What do you mean you don't know? 54 00:11:40,533 --> 00:11:41,830 Look, whoever is hitting my boys 55 00:11:42,160 --> 00:11:45,039 has probably got my line tapped, you know what I mean? 56 00:11:45,371 --> 00:11:49,001 Yeah, well I'm calling from a phone booth now. 57 00:11:52,378 --> 00:11:53,846 - Well you better find out who is doing it 58 00:11:54,172 --> 00:11:55,389 and take care of it. 59 00:11:55,715 --> 00:11:56,887 - Well how am I supposed to take care of it? 60 00:11:57,217 --> 00:11:59,436 I don't know what's going on. 61 00:12:03,014 --> 00:12:05,437 Now look Mr. G., I've got to have some more time 62 00:12:05,767 --> 00:12:07,064 and some help too. 63 00:12:08,561 --> 00:12:12,657 They're trying to take this town and shove it up my ass. 64 00:12:16,027 --> 00:12:18,371 Hey, hey, what are you doing? 65 00:12:30,333 --> 00:12:33,086 George, George, what's going on? 66 00:12:34,337 --> 00:12:37,181 God damn it can you hear me George? 67 00:12:38,466 --> 00:12:39,934 Hello, hello? 68 00:12:40,260 --> 00:12:41,227 Are you there? 69 00:12:42,262 --> 00:12:44,515 George, hello, hello, hello? 70 00:12:55,984 --> 00:12:57,156 Yeah, yeah? 71 00:12:57,485 --> 00:12:59,158 Mr. Gioretti? 72 00:12:59,487 --> 00:13:00,454 Who is this? 73 00:13:00,780 --> 00:13:02,999 - I'm the one who's been killing your men. 74 00:13:03,324 --> 00:13:05,668 Who is this damn it? 75 00:13:05,994 --> 00:13:09,965 - All contract killings in this city are under my control. 76 00:13:11,541 --> 00:13:14,090 If you want someone killed, 77 00:13:14,419 --> 00:13:17,343 I'm afraid you'll have to deal with me. 78 00:13:19,757 --> 00:13:23,682 - Deal with you, look I don't have to deal with anyone. 79 00:13:24,012 --> 00:13:26,811 - If you want someone killed in this city, 80 00:13:27,140 --> 00:13:31,236 you must deal with us in person and we will discuss the fee. 81 00:15:32,723 --> 00:15:33,815 Mr. Gioretti? 82 00:15:34,142 --> 00:15:35,394 Yeah Mike what is it? 83 00:15:35,726 --> 00:15:37,399 - Don't you want me to go in there with you? 84 00:15:37,728 --> 00:15:39,355 What for, I can handle this alone. 85 00:15:39,689 --> 00:15:40,440 Go eat dinner at Tony's, 86 00:15:40,773 --> 00:15:42,491 I'll call you there when I need you. 87 00:15:42,817 --> 00:15:46,071 - But you shouldn't go in there without protection. 88 00:15:46,404 --> 00:15:48,782 I mean why take chances with those people? 89 00:15:49,115 --> 00:15:51,994 - Look, I only hired you because of your father, 90 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 so don't start telling me what to do. 91 00:15:54,662 --> 00:15:57,962 Don't say shit to me, just drive the car and do what I say. 92 00:15:58,291 --> 00:15:59,087 Do you understand? 93 00:15:59,417 --> 00:16:00,043 Yes sir. 94 00:16:01,752 --> 00:16:03,049 And you better be there when I call 95 00:16:03,379 --> 00:16:05,928 and not out screwing around like you did last time. 96 00:16:06,257 --> 00:16:06,928 Do you hear? 97 00:16:07,258 --> 00:16:07,884 Yes sir. 98 00:16:31,449 --> 00:16:33,372 Mr. Gioretti, come in. 99 00:16:36,496 --> 00:16:37,839 Please, wait here. 100 00:16:54,847 --> 00:16:57,942 So good of you to come Mr. Gioretti. 101 00:16:58,893 --> 00:17:00,566 Oh don't mention it. 102 00:17:00,895 --> 00:17:04,320 - Are you ready to avail yourself of my services? 103 00:17:04,649 --> 00:17:08,199 - Let's just say I don't intend losing anymore of my men. 104 00:17:08,528 --> 00:17:11,122 - Please accept my expression of sympathy 105 00:17:11,447 --> 00:17:13,666 for the death of your employees. 106 00:17:13,991 --> 00:17:15,834 - They were good men, highly professional. 107 00:17:16,160 --> 00:17:18,037 - I think you will find my organization 108 00:17:18,371 --> 00:17:20,373 also highly professional. 109 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 - Well before I tell you who I want hit, 110 00:17:24,794 --> 00:17:27,513 before I spend any of my money, 111 00:17:27,838 --> 00:17:31,342 I'd like to see just how professional you really are. 112 00:17:31,676 --> 00:17:35,647 - I shall gladly give you a demonstration, after dinner. 113 00:17:45,773 --> 00:17:47,696 Here you are Mike. 114 00:17:48,025 --> 00:17:51,700 I don't care what anybody says, you don't get spaghetti 115 00:17:52,029 --> 00:17:54,157 this good nowhere back east. 116 00:17:55,575 --> 00:17:57,077 I told the boys to fix it up 117 00:17:57,410 --> 00:18:00,084 extra special for a good friend. 118 00:18:00,413 --> 00:18:01,209 You're the best Tony. 119 00:18:01,539 --> 00:18:03,883 - Hey that's right, wait til you taste the sauce. 120 00:18:04,208 --> 00:18:07,428 It's special too, it's my own recipe. 121 00:18:07,753 --> 00:18:09,380 Lots of people they ask me for the recipe 122 00:18:09,714 --> 00:18:11,557 but I tell them nothing doing. 123 00:18:11,882 --> 00:18:13,850 Hey Mike, why should I tell them huh? 124 00:18:14,176 --> 00:18:16,224 So they can open up their own restaurant? 125 00:18:16,554 --> 00:18:18,522 Or maybe they eat at home? 126 00:18:18,848 --> 00:18:21,567 No, you want to taste food like this, 127 00:18:21,892 --> 00:18:23,690 you gotta come see Tony. 128 00:18:24,937 --> 00:18:28,191 Now you need anything Mike, you just call me. 129 00:18:28,524 --> 00:18:30,197 - All right Tony thank you, it looks great. 130 00:18:30,526 --> 00:18:33,154 Hey, tastes good too, go on try. 131 00:18:39,744 --> 00:18:41,246 There you see what I say. 132 00:18:41,579 --> 00:18:43,547 Okay I'll let you eat now. 133 00:19:11,400 --> 00:19:13,152 Hey Tony, come here. 134 00:19:15,071 --> 00:19:15,867 It's good, no? 135 00:19:16,197 --> 00:19:18,450 No what do you call this, a joke? 136 00:19:18,783 --> 00:19:20,956 - It's no joke, you find it in the spaghetti? 137 00:19:21,285 --> 00:19:25,256 I fire the one who did this even it's my own brother. 138 00:20:13,295 --> 00:20:15,389 (gunshon 139 00:20:20,720 --> 00:20:22,814 (gunshon 140 00:20:51,333 --> 00:20:54,337 - ls the meal for your liking Mr. Gioretti? 141 00:20:54,670 --> 00:20:57,389 - It's all right, but let's get down to business. 142 00:20:57,715 --> 00:20:59,638 - Without the demonstration you asked for? 143 00:20:59,967 --> 00:21:01,514 Yeah, yeah, later. 144 00:21:02,678 --> 00:21:04,146 If we can come to a business agreement, 145 00:21:04,472 --> 00:21:06,474 I want these two men hit. 146 00:21:13,272 --> 00:21:14,774 Oh yes, Mr. Lung. 147 00:21:16,692 --> 00:21:20,788 He uses his karate studio as a front for narcotics traffic. 148 00:21:21,697 --> 00:21:23,620 You're well informed. 149 00:21:23,949 --> 00:21:25,576 The other man, Nathan Adams. 150 00:21:25,910 --> 00:21:28,129 He keeps forgetting he's supposed to be working for me. 151 00:21:28,454 --> 00:21:32,004 - Kill him and he's replaced by another one 152 00:21:32,333 --> 00:21:33,926 of your men at the bank. 153 00:21:35,002 --> 00:21:36,299 I just want him out. 154 00:21:36,629 --> 00:21:39,348 Now, what about that demonstration? 155 00:22:16,001 --> 00:22:18,095 (gunshon 156 00:22:23,551 --> 00:22:27,226 - The wine was not to your liking Mr. Gioretti? 157 00:22:27,555 --> 00:22:30,650 - You took my driver, I took your waiter. 158 00:22:31,851 --> 00:22:33,853 Just to make things even. 159 00:22:34,186 --> 00:22:38,157 - Of course Mr. Gioretti, we must keep things even. 160 00:22:40,359 --> 00:22:42,453 Now, shall we do business? 161 00:22:44,113 --> 00:22:45,035 All right. 162 00:22:50,911 --> 00:22:52,504 You serve tonight. 163 00:23:36,206 --> 00:23:39,085 - See that this man receives one of our red Buddhas. 164 00:23:39,418 --> 00:23:42,547 I believe you can find him at his karate school tonight. 165 00:23:42,880 --> 00:23:45,884 Oh and uh please don't leave any witnesses. 166 00:24:16,747 --> 00:24:19,671 Does this Buddha belong to anyone? 167 00:24:21,210 --> 00:24:23,884 It was left outside of my office. 168 00:24:28,008 --> 00:24:30,102 Perhaps I'll keep it then. 169 00:28:41,803 --> 00:28:43,271 - Hey wait a minute, I know him, what happened? 170 00:28:43,597 --> 00:28:45,270 Got his hand cut off, he's in shock. 171 00:28:45,599 --> 00:28:47,101 - Jesus - Can he make it? 172 00:28:47,434 --> 00:28:49,482 - Not if you don't quit talking to him. 173 00:28:51,313 --> 00:28:52,565 You all right? 174 00:28:54,983 --> 00:28:56,280 - Lieutenant these are two of the callers. 175 00:28:56,610 --> 00:28:57,657 I'll talk to them later. 176 00:30:18,066 --> 00:30:19,158 Clay. 177 00:30:21,820 --> 00:30:23,242 Thank you Mike. 178 00:30:23,613 --> 00:30:24,580 God I hate coming back here. 179 00:30:24,906 --> 00:30:26,158 It beats being on the streets. 180 00:30:26,491 --> 00:30:28,710 - You'll change your mind in a couple weeks. 181 00:30:29,870 --> 00:30:31,713 - Eh, well if it isn't Lieutenant Forrester. 182 00:30:32,706 --> 00:30:34,504 Glad to see you could join us. 183 00:30:34,833 --> 00:30:36,176 Don't start on me, we've been out 184 00:30:36,501 --> 00:30:37,753 on this case since 3:00 AM this morning. 185 00:30:38,086 --> 00:30:40,009 - All right, tell me where's this Frank Thomas. 186 00:30:40,339 --> 00:30:41,261 What room are they keeping him in? 187 00:30:41,590 --> 00:30:42,307 Why do you wanna know? 188 00:30:42,632 --> 00:30:43,303 It's our case. 189 00:30:43,633 --> 00:30:44,850 Well you guys have been ticketed 190 00:30:45,177 --> 00:30:46,474 for that human relations lapse. 191 00:30:46,803 --> 00:30:48,055 That's what the captain said. 192 00:30:48,388 --> 00:30:50,891 - We'll handle that, you stay out of our case. 193 00:30:51,224 --> 00:30:52,817 Okay it's your funeral. 194 00:30:53,143 --> 00:30:56,647 - He's right, here's a memo from the captain. 195 00:30:56,980 --> 00:30:58,732 Oh screw that human relations crap. 196 00:30:59,066 --> 00:31:00,534 - You were supposed to show up today for a makeup today 197 00:31:00,859 --> 00:31:01,826 and I'm supposed to go with you. 198 00:31:03,278 --> 00:31:05,326 Forrester, homicide. 199 00:31:05,655 --> 00:31:07,703 Fine, we'll be right out. 200 00:31:08,033 --> 00:31:08,909 Hospital? 201 00:31:09,242 --> 00:31:10,368 - Frank is conscious, we can talk to him. 202 00:31:10,702 --> 00:31:12,329 Hey, what about this? 203 00:31:12,662 --> 00:31:14,585 - What do you wanna be, a detective or a paper pusher? 204 00:31:14,915 --> 00:31:15,541 Let's go. 205 00:31:25,008 --> 00:31:26,601 Don't you think we better check out 206 00:31:26,927 --> 00:31:28,099 that human relations class? 207 00:31:28,428 --> 00:31:29,805 Don't worry about it Jerry. 208 00:31:30,138 --> 00:31:31,435 Lieutenant Forrester, Frank Thomas' room. 209 00:31:31,765 --> 00:31:33,483 Room 376 down the hall. 210 00:31:33,809 --> 00:31:34,605 Thank you. 211 00:31:36,144 --> 00:31:37,612 I hate hospitals. 212 00:31:37,938 --> 00:31:38,655 You better get used to them, 213 00:31:38,980 --> 00:31:41,654 we spend a lot of time in hospitals questioning people. 214 00:31:41,983 --> 00:31:43,326 - I don't think I'll ever get used to it. 215 00:31:43,652 --> 00:31:44,448 Hi Lieutenant. 216 00:31:44,778 --> 00:31:45,574 Were there any visitors? 217 00:31:45,904 --> 00:31:46,826 Nobody just the hospital staff. 218 00:31:47,155 --> 00:31:47,826 Keep your eyes open. 219 00:31:48,156 --> 00:31:48,782 Right. 220 00:31:55,414 --> 00:31:56,165 Frank? 221 00:31:58,041 --> 00:31:58,792 Frank? 222 00:31:59,918 --> 00:32:01,010 I'm awake. 223 00:32:01,336 --> 00:32:04,761 - Clay Forrester, my partner Jerry Farnham. 224 00:32:05,090 --> 00:32:08,185 - What are you guys doing here, questions? 225 00:32:08,510 --> 00:32:09,511 You up to it? 226 00:32:09,845 --> 00:32:11,313 Sure. 227 00:32:11,638 --> 00:32:14,562 - Frank have you ever seen this before? 228 00:32:14,891 --> 00:32:18,941 - Mr. Lung, our instructor, found it somewhere. 229 00:32:19,271 --> 00:32:21,194 I don't know where. 230 00:32:21,523 --> 00:32:23,946 I've only got one question, 231 00:32:24,276 --> 00:32:27,075 could you identify them if you saw them again? 232 00:32:27,404 --> 00:32:29,873 I'll never forget their faces. 233 00:32:30,949 --> 00:32:34,328 If you don't find them Forrester, I will. 234 00:32:34,661 --> 00:32:37,039 You leave the police work to me. 235 00:32:37,372 --> 00:32:39,750 Who's talking about police work? 236 00:32:40,083 --> 00:32:44,008 If I find them first, I'll send them to you in pieces. 237 00:32:44,337 --> 00:32:45,964 - You're not going anywhere for a while. 238 00:32:46,298 --> 00:32:47,800 I'll stop in later with a sketch artist 239 00:32:48,133 --> 00:32:50,352 to draw up those faces before you forget them. 240 00:32:51,720 --> 00:32:54,394 - Lieutenant, I won't be forgetting them. 241 00:32:54,931 --> 00:32:57,150 Good, we'll be seeing you. 242 00:32:57,476 --> 00:32:59,774 Take care of yourself Frank. 243 00:33:04,232 --> 00:33:05,324 Fun job I bet. 244 00:33:05,650 --> 00:33:07,323 - Nurses are the only thing keeping me awake. 245 00:33:07,652 --> 00:33:08,369 Well at least you're inside. 246 00:33:08,695 --> 00:33:09,742 Yeah, see ya. 247 00:33:12,741 --> 00:33:15,540 - Oh Lieutenant, about those security rules, 248 00:33:15,869 --> 00:33:17,416 can the patient receive gifts? 249 00:33:17,746 --> 00:33:18,872 Like what? 250 00:33:19,206 --> 00:33:22,005 - Well this package was left for him downstairs. 251 00:33:22,334 --> 00:33:25,008 There was no card on it, just his name on the box. 252 00:33:25,337 --> 00:33:27,715 Well let's have a look at it. 253 00:33:53,114 --> 00:33:57,119 - Thought I was clear when I told you to leave no witnesses. 254 00:33:57,452 --> 00:33:59,705 I just delivered a Buddha to the hospital. 255 00:34:00,038 --> 00:34:02,712 The witness is on the 3rd floor. 256 00:34:03,041 --> 00:34:04,213 I suggest you finish the job tonight 257 00:34:04,543 --> 00:34:07,342 before he tells the police too much. 258 00:34:26,064 --> 00:34:27,941 I'm sorry I didn't mean to wake you. 259 00:34:28,275 --> 00:34:31,154 - Oh if it isn't Florence Nightingale again. 260 00:34:31,486 --> 00:34:34,114 You come to see if my tubes are all in place? 261 00:34:34,447 --> 00:34:36,950 - At least the insults are getting a little tamer. 262 00:34:37,284 --> 00:34:40,413 You should've heard yourself when you were under sedation. 263 00:34:40,704 --> 00:34:43,423 - Say when are they gonna take this junk off anyway? 264 00:34:43,748 --> 00:34:46,092 - That's up to Dr. Putnam, maybe in a week. 265 00:34:46,418 --> 00:34:49,297 Well, I'll tell you one thing, 266 00:34:49,629 --> 00:34:52,508 I'm not gonna let Putnam put a God damn hook on me. 267 00:34:52,841 --> 00:34:54,718 Well that may not even be necessary. 268 00:34:55,051 --> 00:34:56,644 They have cosmetic hands now. 269 00:34:56,970 --> 00:34:59,473 Oh, that's a great choice isn't it. 270 00:34:59,806 --> 00:35:01,149 A useless decoration or something 271 00:35:01,474 --> 00:35:03,852 that turns me into a freak show. 272 00:35:04,185 --> 00:35:06,438 - Look, I know how tough it is being in a hospital 273 00:35:06,771 --> 00:35:08,569 and not having a family. 274 00:35:09,733 --> 00:35:13,579 - Well, I've been on my own for a long time now 275 00:35:14,654 --> 00:35:17,328 and everything is just okay. 276 00:35:17,657 --> 00:35:20,456 Everyone needs friends, we all do. 277 00:35:22,996 --> 00:35:26,796 - The only thing I need right now is my right hand. 278 00:35:27,125 --> 00:35:30,595 Say what are you, a nurse or a psychiatrist? 279 00:35:32,005 --> 00:35:33,928 Just call me Florence. 280 00:37:17,152 --> 00:37:19,246 (gunshon 281 00:37:29,706 --> 00:37:31,800 (gunshon 282 00:37:45,054 --> 00:37:47,148 (gunshon 283 00:37:56,191 --> 00:37:56,817 (gunshon 284 00:38:23,843 --> 00:38:25,766 Mistress Lee, I'm afraid I have 285 00:38:26,095 --> 00:38:27,438 some upsetting news for you. 286 00:38:27,764 --> 00:38:28,640 What is it? 287 00:38:29,599 --> 00:38:30,976 - It seems that one of our men was either killed 288 00:38:31,309 --> 00:38:33,812 or captured at the hospital tonight. 289 00:38:34,145 --> 00:38:35,692 And the witness? 290 00:38:36,022 --> 00:38:37,945 They say he is dead. 291 00:38:38,274 --> 00:38:39,571 How was our man captured? 292 00:38:39,901 --> 00:38:41,824 - They really don't know, there were shots, 293 00:38:42,153 --> 00:38:43,621 they barely escaped. 294 00:38:44,781 --> 00:38:48,627 They thought he was behind them when they fled. 295 00:38:51,371 --> 00:38:52,122 Fled! 296 00:39:29,409 --> 00:39:30,376 It's an old trick. 297 00:39:30,702 --> 00:39:32,420 Yeah but you're idea worked Clay. 298 00:39:32,745 --> 00:39:33,792 - It's the next time I'm worried about. 299 00:39:34,122 --> 00:39:35,795 Especially with those armored vests. 300 00:39:36,124 --> 00:39:38,377 - Armored vests, man these guys are heavy. 301 00:39:40,670 --> 00:39:42,468 - Had to aim at his head to bring him down. 302 00:39:42,797 --> 00:39:44,299 - Joe you come upstairs and you can stick by Frank's 303 00:39:44,632 --> 00:39:46,930 new room with the other officer until we move Frank out. 304 00:39:47,260 --> 00:39:48,102 All right. 305 00:39:48,428 --> 00:39:50,305 - Jerry check hospital security to see how they got in. 306 00:39:50,638 --> 00:39:51,560 Right. 307 00:39:51,890 --> 00:39:52,686 I'll see you downstairs in 308 00:39:53,016 --> 00:39:53,767 okay- 309 00:40:45,735 --> 00:40:47,829 What are you doing here? 310 00:40:51,032 --> 00:40:54,787 You know you are forbidden to enter this room. 311 00:41:24,315 --> 00:41:25,066 Oh excuse me. 312 00:41:25,400 --> 00:41:27,277 - It's all right Lieutenant, come on in. 313 00:41:27,610 --> 00:41:29,078 How's it going Frank? 314 00:41:29,404 --> 00:41:31,122 I guess I should be thanking you. 315 00:41:31,447 --> 00:41:32,414 What for? 316 00:41:32,740 --> 00:41:35,289 - For saving my belly from seven inches of steel. 317 00:41:35,618 --> 00:41:38,497 - Okay, look, there's no reason playing games with you. 318 00:41:38,830 --> 00:41:40,082 I think they're gonna try again, 319 00:41:40,415 --> 00:41:41,587 that's why I'm having you moved. 320 00:41:41,916 --> 00:41:43,543 Moved, where? 321 00:41:43,876 --> 00:41:45,970 - To a small private hospital in Santa Mira. 322 00:41:46,295 --> 00:41:47,421 You'll go in under an assumed name 323 00:41:47,755 --> 00:41:48,597 and we'll issue a statement to the press 324 00:41:48,923 --> 00:41:50,596 that our only witness can't be any help to us. 325 00:41:51,050 --> 00:41:52,518 - Do you think that will stop these guys 326 00:41:52,844 --> 00:41:53,970 from trying it again? 327 00:41:54,303 --> 00:41:55,270 - Who's ever behind this is gonna have enough 328 00:41:55,596 --> 00:41:58,065 to worry about once we question our suspect. 329 00:41:58,391 --> 00:41:59,984 How are you doing otherwise? 330 00:42:00,309 --> 00:42:02,277 Oh fine, it's a great life. 331 00:42:02,603 --> 00:42:05,903 I just move my little finger and they come running. 332 00:42:06,232 --> 00:42:10,487 - Okay, get some sleep, you'll be moving in a couple hours. 333 00:42:10,820 --> 00:42:13,243 Look I stopped by to talk to Ned yesterday. 334 00:42:13,573 --> 00:42:14,574 He wants you to come back to work for the bar 335 00:42:14,907 --> 00:42:16,454 once you get on your feet again. 336 00:42:16,784 --> 00:42:17,751 You interested? 337 00:42:18,077 --> 00:42:19,203 Sure, why not? 338 00:42:21,289 --> 00:42:24,543 A one handed bartender should be a great draw. 339 00:42:26,294 --> 00:42:29,138 Every bar should have at least one. 340 00:42:44,145 --> 00:42:46,864 Well, if it isn't the dynamic duo, 341 00:42:47,190 --> 00:42:49,033 Lieutenant Forrester and Mr. Farnham. 342 00:42:49,358 --> 00:42:50,905 - Doyle I'll give you one second to get your ass 343 00:42:51,235 --> 00:42:52,612 out of my chair before I toss you 344 00:42:52,945 --> 00:42:55,073 and the chair right out the window. 345 00:42:55,406 --> 00:42:56,407 What's the matter Lieutenant, 346 00:42:56,741 --> 00:42:59,836 crying the paperwork blues again? 347 00:43:00,161 --> 00:43:02,505 - Doyle get your ass outta here we got work to do. 348 00:43:02,830 --> 00:43:04,002 - Hey I'm just killing time until my suspect comes 349 00:43:04,332 --> 00:43:06,460 down for questioning. 350 00:43:06,793 --> 00:43:08,795 You know the guy they booked for attempted murder 351 00:43:09,128 --> 00:43:10,220 at the hospital? 352 00:43:10,546 --> 00:43:12,389 What are you talking about? 353 00:43:12,715 --> 00:43:15,013 Hey here comes our baby now. 354 00:43:25,019 --> 00:43:26,692 He's our baby. 355 00:43:27,021 --> 00:43:29,023 Oh no, not anymore. 356 00:43:29,357 --> 00:43:31,906 The captain's turned that questioning over to me. 357 00:43:32,235 --> 00:43:33,612 Seems you two have been delinquent 358 00:43:33,945 --> 00:43:36,243 at the human relations course. 359 00:43:37,365 --> 00:43:39,038 God damn it. 360 00:43:39,367 --> 00:43:40,869 What's your bitch Forrester? 361 00:43:41,202 --> 00:43:43,045 Bringing that jackass on our case. 362 00:43:43,371 --> 00:43:45,840 Rating reports for the entire squad. 363 00:43:46,165 --> 00:43:47,883 Whole squad rates high, 364 00:43:48,835 --> 00:43:51,964 and now we come to Lieutenant Forrester. 365 00:43:52,296 --> 00:43:53,263 Jesus Christ. 366 00:43:53,589 --> 00:43:55,341 - Reports and paperwork, late and incomplete. 367 00:43:55,675 --> 00:43:58,394 Press relations, smashed a TV camera deliberately. 368 00:43:58,719 --> 00:43:59,436 No that was- 369 00:43:59,762 --> 00:44:02,140 - Volunteer work, none, favorable communications, 370 00:44:02,473 --> 00:44:06,103 two lousy letters, and last, but not least, 371 00:44:06,435 --> 00:44:10,315 attendance and performance at departmental training classes, 372 00:44:10,648 --> 00:44:13,492 you rank last in the entire squad. 373 00:44:13,818 --> 00:44:15,070 What about number of arrests? 374 00:44:15,403 --> 00:44:17,371 Number of convictions, sir? 375 00:44:17,697 --> 00:44:20,246 - Listen Forrester, this damn stuff is just as important 376 00:44:20,575 --> 00:44:21,952 as the street work. 377 00:44:22,285 --> 00:44:24,834 That's what the commissioner looks at, like it or not. 378 00:44:25,163 --> 00:44:26,710 - Sir we realize we missed our makeup class 379 00:44:27,039 --> 00:44:29,133 but our key witness in the karate school murders- 380 00:44:29,458 --> 00:44:33,429 - Karate school murders, karate, oh yeah, now I remember, 381 00:44:35,631 --> 00:44:38,225 I read about them in the newspaper somewhere. 382 00:44:38,551 --> 00:44:40,349 Because I still don't have your report! 383 00:44:40,720 --> 00:44:42,142 - Hell, we were out til 3:00 in the morning- 384 00:44:42,471 --> 00:44:44,940 - I don't give a damn how late you were out. 385 00:44:45,266 --> 00:44:47,394 You should've taken the time to at least jot down 386 00:44:47,727 --> 00:44:50,526 a lousy paragraph or two, so when the chief comes 387 00:44:50,855 --> 00:44:53,699 and questions me about it, I can halfway tell him 388 00:44:54,025 --> 00:44:57,996 something other than what I read in the newspaper. 389 00:45:01,657 --> 00:45:04,911 Forrester, you get your butt down to that human relations 390 00:45:05,244 --> 00:45:07,667 makeup session in half an hour. 391 00:45:07,997 --> 00:45:09,499 I put Doyle and Rossi on the case 392 00:45:09,832 --> 00:45:13,757 and you will fill them in, and you will cooperate with them. 393 00:45:14,086 --> 00:45:15,804 Is that clear Lieutenant? 394 00:45:16,130 --> 00:45:17,473 Yes it's clear. 395 00:45:17,798 --> 00:45:19,550 - Now, I want a full report on your case, 396 00:45:19,884 --> 00:45:24,139 your former case, by quitting time this afternoon. 397 00:45:24,472 --> 00:45:26,019 Is that clear Lieutenant? 398 00:45:26,307 --> 00:45:27,775 Yes, clear, right. 399 00:45:30,269 --> 00:45:34,024 - Oh, and if you don't like my style Forrester, 400 00:45:34,357 --> 00:45:37,577 you've got two choices, turn in a transfer request, 401 00:45:37,902 --> 00:45:41,406 or turn in our badge, I'll take either one. 402 00:45:41,739 --> 00:45:44,367 Otherwise get on with the program. 403 00:45:46,786 --> 00:45:50,882 - Well Forrester, we'll let you know how the case comes out. 404 00:45:52,375 --> 00:45:54,218 I hope you enjoy your class. 405 00:45:54,543 --> 00:45:56,216 Of course I've already taken my class. 406 00:45:56,545 --> 00:46:01,096 Can't you tell by the way my personality has improved? 407 00:46:01,425 --> 00:46:03,098 You want a briefing on the case? 408 00:46:03,427 --> 00:46:04,895 - No I think I have all I need right now 409 00:46:05,221 --> 00:46:06,894 besides I don't think your partner here 410 00:46:07,223 --> 00:46:10,193 is feeling any too cooperative today. 411 00:46:16,065 --> 00:46:17,988 All right we got it, go. 412 00:46:20,111 --> 00:46:21,363 What good is this, he'll never talk. 413 00:46:21,696 --> 00:46:23,494 He can listen, he can nod yes or no. 414 00:46:23,823 --> 00:46:25,825 The recorder won't pick up the nods. 415 00:46:26,158 --> 00:46:27,705 - Well then Rossi one of us is going to have 416 00:46:28,035 --> 00:46:31,585 to say "suspect gestures yes" or �suspect gestures no". 417 00:46:31,914 --> 00:46:32,915 Are you all set? 418 00:46:33,249 --> 00:46:33,966 Gonna uncuff him? 419 00:46:34,292 --> 00:46:35,293 DO what? 420 00:46:35,626 --> 00:46:36,377 - Well that's procedure, kinda rough- 421 00:46:36,711 --> 00:46:38,008 - Are you crazy, you saw what those victims 422 00:46:38,337 --> 00:46:40,305 he hauled outta the karate school. 423 00:46:40,631 --> 00:46:42,554 - All right, want me to start the recorder? 424 00:46:42,883 --> 00:46:44,851 Not yet, wait a minute. 425 00:46:45,177 --> 00:46:47,851 I want this off the record. 426 00:46:48,180 --> 00:46:49,807 Now I'm gonna put this to you straight buddy, 427 00:46:50,224 --> 00:46:51,521 now we've got you nailed for those murders 428 00:46:51,851 --> 00:46:53,273 at the karate school, 429 00:46:53,602 --> 00:46:55,855 and that attempted murder at the hospital, 430 00:46:56,188 --> 00:46:58,691 so now if you cooperate with us 431 00:46:59,025 --> 00:47:02,655 things will go a hell of a lot easier for you. 432 00:47:04,613 --> 00:47:06,081 All right, read him his rights. 433 00:47:06,407 --> 00:47:07,203 - They did that already when they booked him. 434 00:47:07,533 --> 00:47:09,251 I want it on tape Rossi. 435 00:47:09,577 --> 00:47:10,373 All right. 436 00:47:12,580 --> 00:47:14,548 You have the right to remain silent. 437 00:47:14,874 --> 00:47:16,501 Anything you say can and will be used against you 438 00:47:16,834 --> 00:47:17,756 in a court of law. 439 00:47:18,085 --> 00:47:19,553 You have the right to talk to a lawyer 440 00:47:19,879 --> 00:47:21,347 and have him present while you are being questioned. 441 00:47:21,672 --> 00:47:23,219 If you cannot afford to hire a lawyer, 442 00:47:23,549 --> 00:47:25,017 one will be appointed to represent you 443 00:47:25,343 --> 00:47:27,016 before any questioning if you wish. 444 00:47:27,345 --> 00:47:28,892 If you decide at any time to exercise these rights 445 00:47:29,221 --> 00:47:31,144 and not answer any questions or make any statements. 446 00:47:31,474 --> 00:47:32,521 You understand? 447 00:47:34,935 --> 00:47:36,312 There's something wrong with him. 448 00:47:36,645 --> 00:47:37,737 I think he's sick, I'm going to uncuff him. 449 00:47:38,064 --> 00:47:41,193 Hey you want a glass of water? 450 00:48:13,432 --> 00:48:14,308 (gunshon 451 00:48:15,226 --> 00:48:16,398 (gunshon 452 00:50:10,758 --> 00:50:13,261 - All units stolen police vehicle 331 453 00:50:13,594 --> 00:50:16,347 suspect driving, dangerous, may be armed, 454 00:50:16,680 --> 00:50:19,934 caucasian in black under shirt. 455 00:51:07,481 --> 00:51:09,358 Go ahead and eat son. 456 00:51:09,692 --> 00:51:12,161 Ma cooked it for you, no charge. 457 00:51:18,867 --> 00:51:21,541 You look like you've got trouble. 458 00:51:22,538 --> 00:51:25,917 Just remember, no matter what happens, 459 00:51:26,250 --> 00:51:29,800 put your trust in God and he'll guide you to the right path. 460 00:51:30,129 --> 00:51:31,051 I know it's hard to believe, 461 00:51:31,380 --> 00:51:32,757 especially when things are tough, 462 00:51:33,090 --> 00:51:37,061 but God looks out for all of us, whether you believe or not. 463 00:51:38,178 --> 00:51:42,228 Now, I've got some pamphlets here that you can have. 464 00:51:44,018 --> 00:51:48,114 And I want you to read them, they'll help you to find God. 465 00:51:49,273 --> 00:51:51,867 And if ever need anyone to talk to, 466 00:51:52,192 --> 00:51:55,196 you can always come and see Ma and me. 467 00:51:55,529 --> 00:51:58,203 And if we're not open, we live in the back. 468 00:51:58,532 --> 00:52:02,503 And you can come look us up at any time, any time. 469 00:52:18,260 --> 00:52:20,183 Let me have a beer. 470 00:52:20,512 --> 00:52:22,981 - Yeah a lot of beers and a cheeseburger. 471 00:52:23,307 --> 00:52:25,355 What a dump this place is man. 472 00:52:25,684 --> 00:52:26,731 I don't wanna eat here. 473 00:52:27,061 --> 00:52:29,940 Shut up asshole, we're eating here. 474 00:52:37,363 --> 00:52:40,207 Hey, where's my beer, what is this? 475 00:52:41,784 --> 00:52:44,207 Don't mess with my hair man, don't do that. 476 00:52:44,828 --> 00:52:46,375 See that, huh? 477 00:52:50,376 --> 00:52:52,629 Weapon, that's my weapon. 478 00:52:53,295 --> 00:52:54,467 Oh, oh. 479 00:52:55,422 --> 00:52:57,470 - Hey good looking what are you doing today? 480 00:52:58,133 --> 00:53:00,227 Seems like you could go for a little putt. 481 00:53:00,552 --> 00:53:02,350 Leave this dipshit your with and we'll go for a little ride, 482 00:53:02,680 --> 00:53:03,727 how about that? 483 00:53:07,059 --> 00:53:09,903 That wind would mess up her hair. 484 00:53:10,229 --> 00:53:12,857 - Oh it's okay, I'll take care of her hair. 485 00:53:13,190 --> 00:53:14,407 Hey you just sit down and be social. 486 00:53:14,733 --> 00:53:16,451 - Come on boys, leave my customers alone. 487 00:53:16,777 --> 00:53:18,495 You just serve the beer old man. 488 00:53:18,821 --> 00:53:21,825 - Oh John leave the broad alone will ya. 489 00:53:22,825 --> 00:53:23,997 Beer here, hey, 490 00:53:25,411 --> 00:53:27,084 who's the Tarzan guy? 491 00:53:30,290 --> 00:53:31,212 Hey, Tarzan? 492 00:53:39,174 --> 00:53:41,802 Are you running from the law man? 493 00:53:43,679 --> 00:53:45,681 Hey this guy is running from the law. 494 00:53:46,014 --> 00:53:47,561 Hey Tony I smell pig man, 495 00:53:47,891 --> 00:53:50,314 I think that dude is probably an undercover cop. 496 00:53:50,644 --> 00:53:54,615 - Yeah, look at his haircut, he's gotta be a pig man. 497 00:53:56,233 --> 00:53:58,031 - I don't know man, undercover cops man they got long hair 498 00:53:58,360 --> 00:54:01,455 and that dude's got short hair. 499 00:54:01,780 --> 00:54:05,034 - Oh eat it turkey, that guy is a pig, can't you smell it? 500 00:54:05,367 --> 00:54:05,993 Ugh,bad. 501 00:54:07,161 --> 00:54:08,037 Aaughs) 502 00:54:08,328 --> 00:54:10,205 Hey are you a cop? 503 00:54:10,539 --> 00:54:11,756 Are you a cop? 504 00:54:12,082 --> 00:54:13,755 Hey I'm talking to you. 505 00:54:19,715 --> 00:54:24,016 I'm talking to you, I'm talking to you, Tarzan. 506 00:54:24,344 --> 00:54:27,723 I'm talking to you, shit this guy is a cop. 507 00:54:32,102 --> 00:54:33,524 This guy is weird. 508 00:54:34,646 --> 00:54:37,650 Hey don't you hear me talking to you? 509 00:54:40,486 --> 00:54:43,740 Don't you hear me talking to you? 510 00:54:44,072 --> 00:54:45,699 Talking to you Tarzan. 511 00:54:47,075 --> 00:54:51,171 Hey Tarzan, he's sitting there eating his cheeseburger. 512 00:54:53,415 --> 00:54:55,509 Tarzan, look at the muscles on that guy man. 513 00:54:55,834 --> 00:54:57,802 He's got long hair and everything. 514 00:54:58,128 --> 00:55:01,803 Guy's gotta be running from the law, look at that outfit. 515 00:55:02,132 --> 00:55:05,306 Hey, hey, you, I'm talking to you, Tarzan. 516 00:55:07,971 --> 00:55:09,973 Listen, look at this guy. 517 00:55:11,099 --> 00:55:13,943 Look at this, man the guy's got the muscles. 518 00:55:14,269 --> 00:55:16,772 I got muscles, mine are all on the inside though. 519 00:55:17,105 --> 00:55:18,573 Aaughs) 520 00:55:18,899 --> 00:55:20,492 Hey, this guy's got blood on him. 521 00:55:20,818 --> 00:55:22,741 Hey what's the matter with you man? 522 00:55:23,070 --> 00:55:25,038 Hey what, hey what do we got here? 523 00:55:25,364 --> 00:55:26,707 Hey man you are running from the law. 524 00:55:34,581 --> 00:55:36,379 You know this old world 525 00:55:36,708 --> 00:55:38,335 has it's ups and downs. 526 00:55:38,669 --> 00:55:39,841 Stomp him baby. 527 00:55:40,128 --> 00:55:41,880 - The other side is brotherly love. 528 00:55:42,214 --> 00:55:43,386 So if you haven't sent for the 3-D book color portrait 529 00:55:43,715 --> 00:55:44,887 of the Holy Trinity, well now is the time 530 00:55:45,259 --> 00:55:47,182 because it's a picture so real to life, 531 00:55:47,803 --> 00:55:50,101 you can almost reach out and touch it. 532 00:55:50,430 --> 00:55:51,682 Oh shit. 533 00:55:52,015 --> 00:55:52,937 - So if you send in $5.99 now, 534 00:55:53,267 --> 00:55:55,065 the 3-D full color portrait of the Holy Trinity 535 00:55:55,394 --> 00:55:59,115 plus the world's smallest Bible, both for only $5.99. 536 00:55:59,439 --> 00:56:02,739 Send check or money order to 3-D Box 422, 537 00:56:03,068 --> 00:56:04,285 Libby, California. 538 00:56:04,862 --> 00:56:06,785 J1 There's the devil standing by the door 539 00:56:07,114 --> 00:56:08,866 J1 Hey there's the devil standing by the door 540 00:56:09,199 --> 00:56:12,749 J1 Oh do you please get right down on your knees 541 00:56:13,078 --> 00:56:15,251 J1 'Cause there's the devil by the door 542 00:56:16,790 --> 00:56:19,543 J1 There's the devil standing by 543 00:56:19,877 --> 00:56:22,630 J1 There's the devil standing by the door 544 00:56:22,963 --> 00:56:25,216 J1 Here comes Satan clap your hands and say 545 00:56:25,549 --> 00:56:29,474 J1 There's the devil by the door 546 00:56:34,349 --> 00:56:38,445 J1 Oh would you please get down on your knees 547 00:56:43,692 --> 00:56:48,163 41 And shoe the dew� from the door 548 00:56:51,909 --> 00:56:55,664 J1 Please get back down on your knees 549 00:56:55,996 --> 00:56:58,920 J1 That's what I say 550 00:56:59,249 --> 00:57:03,129 41 And shoe the dew� from the door 551 00:57:03,462 --> 00:57:07,433 J1 It's the devil standing by the door 552 00:57:10,344 --> 00:57:14,440 J1 It's the devil standing by the door 553 00:57:19,728 --> 00:57:20,945 You son of a- 554 00:57:45,712 --> 00:57:48,966 - Perhaps we can continue with our work. 555 00:57:50,884 --> 00:57:54,980 Mr. Gioretti has suggested we try to persuade Nathan Adams 556 00:57:57,975 --> 00:58:02,071 to relinquish his position without resorting to violence. 557 00:58:04,773 --> 00:58:06,867 You wish me to have a talk with him? 558 00:58:07,192 --> 00:58:11,163 - Yes, but before you do I think we need some leverage. 559 00:58:13,490 --> 00:58:14,332 Leverage? 560 00:58:16,493 --> 00:58:18,086 He has a daughter. 561 00:58:30,132 --> 00:58:32,931 - Well I'm fine daddy, I'm only 40 miles away. 562 00:58:33,260 --> 00:58:37,106 It's not like I'm on the other side of the world. 563 00:58:37,431 --> 00:58:38,057 Okay. 564 00:58:40,475 --> 00:58:43,945 Okay, hey look, if I don't finish my homework 565 00:58:44,271 --> 00:58:46,319 I'll flunk out this semester. 566 00:58:46,648 --> 00:58:49,447 Can't you see the headlines, bank president's daughter fails 567 00:58:49,776 --> 00:58:53,747 first semester of college, shamed father jumps out window. 568 00:58:54,906 --> 00:58:58,456 No I don't have any boys in the apartment. 569 00:58:58,785 --> 00:58:59,786 With all the time I'm on the phone 570 00:59:00,120 --> 00:59:03,374 I haven't had a chance to meet any. 571 00:59:03,707 --> 00:59:05,254 Okay, I love you too. 572 00:59:09,463 --> 00:59:10,214 Bye. 573 00:59:53,090 --> 00:59:53,807 Yes Kay? 574 00:59:54,132 --> 00:59:57,227 - There's a Mr. Lu to see you, all right. 575 00:59:59,846 --> 01:00:01,393 Mr. Adams will see you now. 576 01:00:01,723 --> 01:00:03,270 Thank you. 577 01:00:12,109 --> 01:00:14,453 Mr. Lu, please have a seat. 578 01:00:15,904 --> 01:00:17,372 Thank you. 579 01:00:17,697 --> 01:00:19,119 I'm sorry but I must apologize, 580 01:00:19,449 --> 01:00:20,450 my secretary didn't tell me 581 01:00:20,784 --> 01:00:22,377 the nature of your business here. 582 01:00:22,702 --> 01:00:23,954 I believe it was an ancestor of mine 583 01:00:24,287 --> 01:00:27,461 who once said a picture speaks 1000 words. 584 01:00:30,919 --> 01:00:32,717 The others in the photograph don't matter 585 01:00:33,046 --> 01:00:36,596 but you do recognize your daughter. 586 01:00:36,925 --> 01:00:38,598 We do not want money, everything will work out 587 01:00:38,927 --> 01:00:42,101 and no harm will come to anyone. 588 01:00:42,430 --> 01:00:44,979 - Harm to no one, putting my daughter through this? 589 01:00:45,308 --> 01:00:48,232 - She was not totally conscious at the time. 590 01:00:48,562 --> 01:00:52,157 - Get out of here, this cheap shakedown won't work. 591 01:00:52,482 --> 01:00:53,608 - You know of course that your financial colleagues 592 01:00:53,942 --> 01:00:55,660 will receive a set of these pictures? 593 01:00:55,986 --> 01:00:57,579 I can explain it to them. 594 01:00:57,904 --> 01:00:59,952 - And will an explanation be sufficient? 595 01:01:00,282 --> 01:01:03,035 In your daughter's case, it might be a traumatic experience, 596 01:01:03,368 --> 01:01:07,464 a shame that might haunt her for the rest of her life. 597 01:01:07,789 --> 01:01:09,541 Even though your daughter may be as sexually sophisticated 598 01:01:09,875 --> 01:01:14,255 as other students today, I'm quite sure their sexual habits 599 01:01:14,588 --> 01:01:16,056 do not include this. 600 01:01:19,384 --> 01:01:21,682 Our clients wish you to resign your position 601 01:01:23,597 --> 01:01:25,440 and recommend this man. 602 01:01:27,100 --> 01:01:28,568 What? 603 01:01:28,894 --> 01:01:30,646 - Sever your connections with this bank. 604 01:01:31,354 --> 01:01:33,277 You may then relocate to a different city 605 01:01:33,607 --> 01:01:35,484 and resume your career. 606 01:01:35,817 --> 01:01:37,535 That will fulfill your obligation, 607 01:01:37,861 --> 01:01:40,080 you will not be asked to do anything further. 608 01:01:40,405 --> 01:01:42,533 Gioretti's behind this, isn't he? 609 01:01:42,866 --> 01:01:44,709 That I'm sorry, I cannot say. 610 01:01:45,035 --> 01:01:47,629 Merely, deliver your letter of resignation by noon today. 611 01:01:47,996 --> 01:01:49,623 - I'd be a fool to walk away from a job 612 01:01:49,956 --> 01:01:52,379 that's taken me my whole life to work up to. 613 01:01:52,709 --> 01:01:55,053 Just so a stooge can get into the bank, no. 614 01:01:55,378 --> 01:01:57,255 In that case Mr. Adams, 615 01:01:58,548 --> 01:02:01,802 please, move over to the filing cabinet. 616 01:02:02,135 --> 01:02:06,231 Move, I was hoping I did not have to resort to violence. 617 01:02:55,897 --> 01:02:57,319 Goodbye Mr. Adams. 618 01:03:16,334 --> 01:03:17,426 Kay help me! 619 01:03:19,838 --> 01:03:21,840 Get in here I'm chained to the filing cabinet 620 01:03:22,173 --> 01:03:24,301 and there's a bomb in here! 621 01:03:24,718 --> 01:03:25,765 The door is locked. 622 01:03:26,261 --> 01:03:27,353 Get the key! 623 01:03:39,274 --> 01:03:40,025 Kay! 624 01:03:51,411 --> 01:03:52,913 The door is locked. 625 01:04:02,422 --> 01:04:05,847 - Mr. Adams you have the key in your desk. 626 01:04:11,598 --> 01:04:12,440 Get help! 627 01:04:13,892 --> 01:04:15,940 Kay, get some help please! 628 01:04:38,875 --> 01:04:42,095 Help me! Somebody! 629 01:07:00,683 --> 01:07:01,775 Hello Frank. 630 01:07:03,478 --> 01:07:05,651 How did you know I was here? 631 01:07:05,980 --> 01:07:08,324 Ned at the bar told me. 632 01:07:08,650 --> 01:07:10,197 It's my lunch hour. 633 01:07:11,778 --> 01:07:15,874 - He said you used to use your lunch hours to study. 634 01:07:17,700 --> 01:07:19,998 Well I quit school. 635 01:07:20,328 --> 01:07:24,424 - Why, I thought you had dreams of becoming an architect? 636 01:07:24,749 --> 01:07:25,375 Yeah. 637 01:07:29,796 --> 01:07:31,264 Did you get the cards I sent down 638 01:07:31,589 --> 01:07:33,591 to the Santa Mira hospital? 639 01:07:33,925 --> 01:07:35,552 I tried to come down to see how you were doing 640 01:07:35,843 --> 01:07:39,097 but my schedule has been pretty rough lately. 641 01:07:39,430 --> 01:07:40,477 Nights, mostly. 642 01:07:42,183 --> 01:07:44,277 I have a few days off now. 643 01:07:45,728 --> 01:07:49,232 - Thanks for coming over, I'll see you out. 644 01:07:51,192 --> 01:07:55,322 - Don't worry, I found my way in by myself. 645 01:07:55,655 --> 01:07:56,952 Look, I'm sorry. 646 01:07:58,241 --> 01:08:01,586 - I'm the one who's sorry for getting involved. 647 01:08:01,911 --> 01:08:04,539 You don't know how it is for me. 648 01:08:04,872 --> 01:08:06,920 I know how it is Frank. 649 01:08:07,250 --> 01:08:08,627 No one asked you to go and- 650 01:08:08,960 --> 01:08:10,007 Get involved? 651 01:08:11,254 --> 01:08:12,597 Sure, no one did. 652 01:08:15,174 --> 01:08:18,348 Look, I won't be bothering you anymore. 653 01:08:19,429 --> 01:08:20,521 Goodbye Frank. 654 01:08:27,979 --> 01:08:30,152 Aren't you even going to call me back? 655 01:08:30,481 --> 01:08:32,279 Wasn't thinking about it. 656 01:08:32,609 --> 01:08:34,077 - I can see it's going to take some time 657 01:08:34,402 --> 01:08:35,995 getting used to you. 658 01:08:39,699 --> 01:08:42,373 Why would you even want to try? 659 01:08:44,579 --> 01:08:47,833 - I don't know, maybe by the time I get used to you, 660 01:08:48,166 --> 01:08:50,214 you'll be used to yourself. 661 01:08:51,210 --> 01:08:54,259 - Would you like to come over to the bar for some coffee? 662 01:08:54,589 --> 01:08:55,636 Maybe the waiter isn't too friendly 663 01:08:55,965 --> 01:08:57,592 but the coffee's pretty good. 664 01:08:57,925 --> 01:08:59,472 Is it a nice bar? 665 01:09:22,408 --> 01:09:23,660 I need a beer. 666 01:09:28,706 --> 01:09:30,253 That will be a dollar. 667 01:09:30,583 --> 01:09:32,210 A buck for one beer? 668 01:09:34,295 --> 01:09:36,639 Entertainment goes with it. 669 01:09:42,679 --> 01:09:45,683 - Entertainment, you call that entertainment? 670 01:09:46,015 --> 01:09:48,643 Shit, I've seen better entertainment in the zoo. 671 01:09:48,976 --> 01:09:52,697 - Hey living in a monkey house, I bet you have. 672 01:09:55,983 --> 01:09:58,236 - Sorry to leave you alone, I had to get those cases moved. 673 01:09:58,569 --> 01:10:03,325 - That's all right, I was just watching the entertainment. 674 01:10:03,658 --> 01:10:06,537 - Oh, yeah, Ned just hired her last week. 675 01:10:06,869 --> 01:10:10,919 He thought it would help business, only it hasn't. 676 01:10:11,249 --> 01:10:13,843 Do you like working here? 677 01:10:14,168 --> 01:10:15,215 The hours are flexible enough 678 01:10:15,545 --> 01:10:18,298 which helped when I was in college. 679 01:10:18,631 --> 01:10:19,723 The pay is fair. 680 01:10:20,967 --> 01:10:23,720 - What are your plans now that you've quit school? 681 01:10:24,053 --> 01:10:27,808 - I don't know, I just don't know yet, I need time to think. 682 01:10:29,684 --> 01:10:31,527 - Frank you got any change for the jukebox? 683 01:10:31,853 --> 01:10:33,605 Not now Sharon. 684 01:10:33,938 --> 01:10:35,861 All right Frank. 685 01:10:36,190 --> 01:10:38,864 Does she always ask you for change? 686 01:10:39,193 --> 01:10:41,616 - Oh that's just her way of getting tips. 687 01:10:41,946 --> 01:10:43,619 Frank will get me another case 688 01:10:43,948 --> 01:10:45,541 of beer from the back? 689 01:10:45,867 --> 01:10:46,993 Yeah sure Ned. 690 01:10:51,539 --> 01:10:54,588 - So that was you who called on the phone. 691 01:10:54,917 --> 01:10:57,466 Well I see you found him all right. 692 01:10:57,795 --> 01:10:59,968 - Oh yeah, he was down at the karate school 693 01:11:00,298 --> 01:11:01,971 just like you said. 694 01:11:02,300 --> 01:11:04,098 I don't know what's gotten into him. 695 01:11:04,427 --> 01:11:06,600 He's been there everyday this week. 696 01:11:06,929 --> 01:11:10,308 He's just trying to find himself. 697 01:11:10,641 --> 01:11:12,735 - It was a terrible thing that happened to him 698 01:11:13,060 --> 01:11:15,154 but he shouldn't be wasting his time 699 01:11:15,480 --> 01:11:18,359 in a closed down karate school. 700 01:11:18,691 --> 01:11:20,159 He'll be all right. 701 01:11:20,485 --> 01:11:24,410 - And don't you give up on him, no matter how nasty he gets. 702 01:11:26,073 --> 01:11:28,826 If you can't bring him around, nobody can. 703 01:11:29,160 --> 01:11:31,504 Maybe your dancer can. 704 01:11:31,829 --> 01:11:34,127 Oh I wouldn't worry about her. 705 01:11:34,415 --> 01:11:36,838 Hey give me a beer. 706 01:11:37,168 --> 01:11:38,886 All right, all right. 707 01:12:01,150 --> 01:12:03,198 Hey this jukebox doesn't work. 708 01:12:03,528 --> 01:12:06,702 - All right, all right, just hit it easy. 709 01:12:16,791 --> 01:12:17,542 H 9Y- 710 01:12:21,337 --> 01:12:22,429 Come on now. 711 01:12:24,423 --> 01:12:26,596 Knock it off, knock it off. 712 01:12:26,926 --> 01:12:27,427 It still doesn't work. 713 01:12:27,760 --> 01:12:29,854 - All right, all right, I'll give you your money back. 714 01:12:30,179 --> 01:12:31,055 Let it alone. 715 01:12:34,100 --> 01:12:37,479 - I want the buck for the beer back too, it stinks. 716 01:12:37,812 --> 01:12:38,313 Why don't you shut the hell up? 717 01:12:40,147 --> 01:12:41,524 Hey knock it off. 718 01:14:38,349 --> 01:14:39,100 Frank. 719 01:14:41,185 --> 01:14:41,936 What? 720 01:14:44,438 --> 01:14:45,280 What now? 721 01:14:47,191 --> 01:14:48,363 I don't know. 722 01:14:51,696 --> 01:14:54,449 Where do we go from here? 723 01:14:54,782 --> 01:14:56,705 - Well I guess I go back to the bar and you go back- 724 01:14:57,034 --> 01:14:58,752 Back to the hospital. 725 01:14:59,662 --> 01:15:02,757 I'm sorry I didn't mean it that way. 726 01:15:03,833 --> 01:15:05,301 Maybe we should both go back to the hospital 727 01:15:05,626 --> 01:15:07,503 and start all over again. 728 01:15:08,713 --> 01:15:12,138 I wish we could go back in time. 729 01:15:12,466 --> 01:15:15,390 - I'd like to go back a lot farther than that. 730 01:15:15,720 --> 01:15:17,848 To when those three guys came crashing through that window. 731 01:15:18,180 --> 01:15:20,308 If only I had gotten one of them. 732 01:15:20,641 --> 01:15:22,359 Trade a life for a hand? 733 01:15:22,685 --> 01:15:25,985 - Yes, I'd feel a lot better about this now. 734 01:15:26,313 --> 01:15:29,032 - Look, you should get away from here for a while. 735 01:15:29,358 --> 01:15:31,281 Get away from this apartment, away from the karate studio, 736 01:15:31,610 --> 01:15:34,113 away from the bar, from everything. 737 01:15:34,447 --> 01:15:36,245 Just for a little while. 738 01:15:42,955 --> 01:15:45,674 - You said you had a few days off from the hospital. 739 01:15:46,000 --> 01:15:46,876 Three days. 740 01:15:48,753 --> 01:15:49,549 Well maybe we could drive out 741 01:15:49,879 --> 01:15:51,881 to the ocean for a couple days. 742 01:15:52,214 --> 01:15:55,764 I've got enough money for food, gas, a movie or two, 743 01:15:56,093 --> 01:15:56,889 and a motel. 744 01:15:58,345 --> 01:16:00,689 Is it a nice motel? 745 01:17:00,074 --> 01:17:02,247 - Our employer Mr. Gioretti is arriving 746 01:17:02,576 --> 01:17:04,829 at his airfield in one hour. 747 01:17:06,914 --> 01:17:09,337 He is bringing the balance of the money. 748 01:17:09,667 --> 01:17:12,170 Shall we give him the usual receipt? 749 01:17:12,503 --> 01:17:14,881 - Of course, he's not powerful enough to change 750 01:17:15,214 --> 01:17:17,433 our method of doing business. 751 01:17:18,843 --> 01:17:21,221 I'll take care of him myself. 752 01:17:21,554 --> 01:17:23,477 You had better take help. 753 01:17:23,806 --> 01:17:27,356 Mr. Gioretti may have the same idea about us. 754 01:17:43,826 --> 01:17:45,328 It shall be done. 755 01:18:42,092 --> 01:18:42,809 It's them! 756 01:18:43,135 --> 01:18:43,636 What? 757 01:18:43,969 --> 01:18:44,470 It's them! 758 01:18:44,803 --> 01:18:45,304 ' Who? 759 01:18:45,638 --> 01:18:47,356 The guys who cut off my hand. 760 01:18:47,681 --> 01:18:48,898 Get the license plate number. 761 01:18:49,225 --> 01:18:50,602 605 CWJ, 605 CWJ. 762 01:18:58,859 --> 01:19:00,861 - Get out and call the police department! 763 01:19:01,862 --> 01:19:03,910 Homicide, ask for Lieutenant Forrester. 764 01:19:04,240 --> 01:19:05,207 Tell him what's happening. 765 01:19:05,532 --> 01:19:06,033 What are you going to do? 766 01:19:06,367 --> 01:19:07,493 Just get out before I lose them. 767 01:19:07,826 --> 01:19:08,418 You can't go after them. 768 01:19:08,744 --> 01:19:10,212 I'm just gonna follow them, get out. 769 01:19:10,537 --> 01:19:11,038 But Frank. 770 01:19:11,372 --> 01:19:11,998 Get out! 771 01:19:26,929 --> 01:19:28,806 Forrester, homicide. 772 01:19:29,139 --> 01:19:30,641 Oh yes what can I do for you? 773 01:19:30,975 --> 01:19:31,976 - We just found the three men who killed the people 774 01:19:32,309 --> 01:19:33,777 in the karate studio. 775 01:19:34,103 --> 01:19:35,275 You found them? 776 01:19:35,604 --> 01:19:37,481 No, just calm down. 777 01:19:37,815 --> 01:19:40,489 Did you get the license number? 778 01:19:40,818 --> 01:19:42,570 Where are you now? 779 01:19:42,903 --> 01:19:44,871 Stay there I'll put a tracer on the license number. 780 01:19:45,197 --> 01:19:45,948 Frank's following them now, 781 01:19:46,282 --> 01:19:47,408 I don't know what he's going to do. 782 01:19:47,741 --> 01:19:49,038 Just stay there. 783 01:19:51,495 --> 01:19:53,042 Put a tracer out on this, meet me in a car, 784 01:19:53,372 --> 01:19:56,296 and tell them to radio the information. 785 01:19:58,335 --> 01:20:01,054 - Forrester, where the hell are you going? 786 01:20:01,380 --> 01:20:03,098 I want that report. 787 01:20:03,424 --> 01:20:05,267 - Look, the three suspects in the karate school murders 788 01:20:05,592 --> 01:20:06,468 have just been sighted. 789 01:20:06,802 --> 01:20:07,894 I have a chance to pick up all three of them, 790 01:20:08,220 --> 01:20:09,722 including the one that Doyle let escape 791 01:20:10,055 --> 01:20:11,477 and tear up the department. 792 01:20:11,807 --> 01:20:13,775 So to hell with the report, to hell with the paperwork, 793 01:20:14,101 --> 01:20:15,068 and screw you. 794 01:20:18,314 --> 01:20:19,236 Forrester. 795 01:20:20,524 --> 01:20:21,275 Forrester. 796 01:26:59,172 --> 01:27:02,267 Mr. Gioretti has been taken care of. 797 01:27:19,526 --> 01:27:23,531 - I think it is time to take care of those three. 798 01:27:29,411 --> 01:27:30,537 Gladly. 799 01:30:08,361 --> 01:30:10,455 (gunshon 800 01:30:27,839 --> 01:30:29,091 You all right? 801 01:30:30,967 --> 01:30:31,718 Frank? 802 01:30:33,470 --> 01:30:34,392 It's okay. 803 01:31:39,911 --> 01:31:40,662 Hello. 804 01:31:44,082 --> 01:31:47,882 Flight 983 leaves at gate 4 in half an hour. 805 01:31:48,211 --> 01:31:49,588 Enjoy your flight. 58762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.