Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,381 --> 00:04:18,475
(gunshon
2
00:04:25,056 --> 00:04:26,808
They will do nicely.
3
00:04:57,422 --> 00:04:58,765
Sit down.
4
00:05:08,308 --> 00:05:09,059
Well?
5
00:05:09,518 --> 00:05:12,067
- The drug worked as you
said it would.
6
00:05:12,604 --> 00:05:16,279
They are completely under our control.
7
00:05:16,608 --> 00:05:18,736
You mean my control?
8
00:05:20,278 --> 00:05:21,200
Of course.
9
00:05:24,866 --> 00:05:26,743
- These three men
will form the nucleus
10
00:05:27,077 --> 00:05:29,876
of the most deadly group of assassins
11
00:05:30,205 --> 00:05:32,082
the world has ever known.
12
00:05:33,124 --> 00:05:35,627
Three of the deadliest
men in the world,
13
00:05:35,961 --> 00:05:38,635
programmed to kill on my command.
14
00:05:41,800 --> 00:05:42,972
Death machines.
15
00:05:44,469 --> 00:05:48,940
I've worked years for this
and these men must be perfect.
16
00:05:49,266 --> 00:05:50,313
They are.
17
00:05:50,642 --> 00:05:53,145
- So you say, before
I put them into action,
18
00:05:53,478 --> 00:05:55,856
I think you should run
them through another set
19
00:05:56,189 --> 00:05:57,816
of experimental tests.
20
00:05:58,775 --> 00:06:02,370
That man and his people
will be a good test.
21
00:06:04,072 --> 00:06:08,327
He's part of an old and
obsolete organization.
22
00:06:08,660 --> 00:06:10,287
It will be done.
23
00:06:10,620 --> 00:06:12,668
And so it shall be.
24
00:06:25,468 --> 00:06:27,812
Yeah George, this is Mr. G.
25
00:06:29,306 --> 00:06:33,186
Listen I got two jobs for you,
same price.
26
00:06:33,518 --> 00:06:36,818
Number one, a Chinese gentleman
by the name of Ho Lung,
27
00:06:37,147 --> 00:06:39,821
runs a karate studio in your city.
28
00:06:40,150 --> 00:06:43,620
Number two, Nathan
Adams, right the bank VP.
29
00:06:45,780 --> 00:06:48,329
I want them both hit by next week.
30
00:06:48,658 --> 00:06:49,454
So put your best men on it
31
00:06:49,784 --> 00:06:52,754
and let me know when it's done, right.
32
00:08:40,145 --> 00:08:42,318
(gunshon
33
00:08:49,529 --> 00:08:50,280
Hey!
34
00:08:51,698 --> 00:08:52,995
No! No!
35
00:09:09,507 --> 00:09:10,258
Yeah?
36
00:09:12,761 --> 00:09:14,604
Fell off a building?
37
00:09:14,929 --> 00:09:18,479
What do you mean fell off a building?
38
00:09:18,808 --> 00:09:20,776
Accident, accident my ass!
39
00:09:23,396 --> 00:09:24,898
Hey, it's business.
40
00:09:25,899 --> 00:09:27,242
What about Adams?
41
00:09:29,069 --> 00:09:31,538
Well get someone else to
take care of him then.
42
00:09:31,863 --> 00:09:33,410
And after that,
see if you can hit Ho Lung
43
00:09:33,740 --> 00:09:36,493
and this time without screwing up.
44
00:09:39,412 --> 00:09:41,835
Hey, get your ass back in bed!
45
00:11:21,723 --> 00:11:22,474
Yeah?
46
00:11:24,142 --> 00:11:24,893
Blown up?
47
00:11:25,894 --> 00:11:27,737
Blown up, what do you mean blown up?
48
00:11:28,062 --> 00:11:29,814
- If this continues and the
boys back east get word of it,
49
00:11:30,148 --> 00:11:31,946
I'm outta business or worse-
50
00:11:32,275 --> 00:11:33,822
- Hell I should've known
you couldn't handle this.
51
00:11:34,152 --> 00:11:35,324
Who's doing it?
52
00:11:36,529 --> 00:11:38,623
- Well how am I supposed
to know God damn it?
53
00:11:38,948 --> 00:11:40,200
What do you mean you don't know?
54
00:11:40,533 --> 00:11:41,830
Look, whoever is hitting my boys
55
00:11:42,160 --> 00:11:45,039
has probably got my line
tapped, you know what I mean?
56
00:11:45,371 --> 00:11:49,001
Yeah, well I'm calling
from a phone booth now.
57
00:11:52,378 --> 00:11:53,846
- Well you better find out
who is doing it
58
00:11:54,172 --> 00:11:55,389
and take care of it.
59
00:11:55,715 --> 00:11:56,887
- Well how am I supposed
to take care of it?
60
00:11:57,217 --> 00:11:59,436
I don't know what's going on.
61
00:12:03,014 --> 00:12:05,437
Now look Mr. G., I've got
to have some more time
62
00:12:05,767 --> 00:12:07,064
and some help too.
63
00:12:08,561 --> 00:12:12,657
They're trying to take this
town and shove it up my ass.
64
00:12:16,027 --> 00:12:18,371
Hey, hey, what are you doing?
65
00:12:30,333 --> 00:12:33,086
George, George, what's going on?
66
00:12:34,337 --> 00:12:37,181
God damn it can you hear me George?
67
00:12:38,466 --> 00:12:39,934
Hello, hello?
68
00:12:40,260 --> 00:12:41,227
Are you there?
69
00:12:42,262 --> 00:12:44,515
George, hello, hello, hello?
70
00:12:55,984 --> 00:12:57,156
Yeah, yeah?
71
00:12:57,485 --> 00:12:59,158
Mr. Gioretti?
72
00:12:59,487 --> 00:13:00,454
Who is this?
73
00:13:00,780 --> 00:13:02,999
- I'm the one who's been
killing your men.
74
00:13:03,324 --> 00:13:05,668
Who is this damn it?
75
00:13:05,994 --> 00:13:09,965
- All contract killings in
this city are under my control.
76
00:13:11,541 --> 00:13:14,090
If you want someone killed,
77
00:13:14,419 --> 00:13:17,343
I'm afraid you'll
have to deal with me.
78
00:13:19,757 --> 00:13:23,682
- Deal with you, look I don't
have to deal with anyone.
79
00:13:24,012 --> 00:13:26,811
- If you want someone
killed in this city,
80
00:13:27,140 --> 00:13:31,236
you must deal with us in person
and we will discuss the fee.
81
00:15:32,723 --> 00:15:33,815
Mr. Gioretti?
82
00:15:34,142 --> 00:15:35,394
Yeah Mike what is it?
83
00:15:35,726 --> 00:15:37,399
- Don't you want me to
go in there with you?
84
00:15:37,728 --> 00:15:39,355
What for, I can handle this alone.
85
00:15:39,689 --> 00:15:40,440
Go eat dinner at Tony's,
86
00:15:40,773 --> 00:15:42,491
I'll call you there when I need you.
87
00:15:42,817 --> 00:15:46,071
- But you shouldn't go in
there without protection.
88
00:15:46,404 --> 00:15:48,782
I mean why take
chances with those people?
89
00:15:49,115 --> 00:15:51,994
- Look, I only hired you
because of your father,
90
00:15:52,326 --> 00:15:54,328
so don't start telling me what to do.
91
00:15:54,662 --> 00:15:57,962
Don't say shit to me, just
drive the car and do what I say.
92
00:15:58,291 --> 00:15:59,087
Do you understand?
93
00:15:59,417 --> 00:16:00,043
Yes sir.
94
00:16:01,752 --> 00:16:03,049
And you better be there when I call
95
00:16:03,379 --> 00:16:05,928
and not out screwing around
like you did last time.
96
00:16:06,257 --> 00:16:06,928
Do you hear?
97
00:16:07,258 --> 00:16:07,884
Yes sir.
98
00:16:31,449 --> 00:16:33,372
Mr. Gioretti, come in.
99
00:16:36,496 --> 00:16:37,839
Please, wait here.
100
00:16:54,847 --> 00:16:57,942
So good of you to come Mr. Gioretti.
101
00:16:58,893 --> 00:17:00,566
Oh don't mention it.
102
00:17:00,895 --> 00:17:04,320
- Are you ready to avail
yourself of my services?
103
00:17:04,649 --> 00:17:08,199
- Let's just say I don't intend
losing anymore of my men.
104
00:17:08,528 --> 00:17:11,122
- Please accept my
expression of sympathy
105
00:17:11,447 --> 00:17:13,666
for the death of your employees.
106
00:17:13,991 --> 00:17:15,834
- They were good men,
highly professional.
107
00:17:16,160 --> 00:17:18,037
- I think you will
find my organization
108
00:17:18,371 --> 00:17:20,373
also highly professional.
109
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
- Well before I tell you
who I want hit,
110
00:17:24,794 --> 00:17:27,513
before I spend any of my money,
111
00:17:27,838 --> 00:17:31,342
I'd like to see just how
professional you really are.
112
00:17:31,676 --> 00:17:35,647
- I shall gladly give you a
demonstration, after dinner.
113
00:17:45,773 --> 00:17:47,696
Here you are Mike.
114
00:17:48,025 --> 00:17:51,700
I don't care what anybody
says, you don't get spaghetti
115
00:17:52,029 --> 00:17:54,157
this good nowhere back east.
116
00:17:55,575 --> 00:17:57,077
I told the boys to fix it up
117
00:17:57,410 --> 00:18:00,084
extra special for a good friend.
118
00:18:00,413 --> 00:18:01,209
You're the best Tony.
119
00:18:01,539 --> 00:18:03,883
- Hey that's right, wait
til you taste the sauce.
120
00:18:04,208 --> 00:18:07,428
It's special too, it's my own recipe.
121
00:18:07,753 --> 00:18:09,380
Lots of people they
ask me for the recipe
122
00:18:09,714 --> 00:18:11,557
but I tell them nothing doing.
123
00:18:11,882 --> 00:18:13,850
Hey Mike, why should I tell them huh?
124
00:18:14,176 --> 00:18:16,224
So they can open up
their own restaurant?
125
00:18:16,554 --> 00:18:18,522
Or maybe they eat at home?
126
00:18:18,848 --> 00:18:21,567
No, you want to taste food like this,
127
00:18:21,892 --> 00:18:23,690
you gotta come see Tony.
128
00:18:24,937 --> 00:18:28,191
Now you need anything
Mike, you just call me.
129
00:18:28,524 --> 00:18:30,197
- All right Tony thank
you, it looks great.
130
00:18:30,526 --> 00:18:33,154
Hey, tastes good too, go on try.
131
00:18:39,744 --> 00:18:41,246
There you see what I say.
132
00:18:41,579 --> 00:18:43,547
Okay I'll let you eat now.
133
00:19:11,400 --> 00:19:13,152
Hey Tony, come here.
134
00:19:15,071 --> 00:19:15,867
It's good, no?
135
00:19:16,197 --> 00:19:18,450
No what do you call this, a joke?
136
00:19:18,783 --> 00:19:20,956
- It's no joke, you find
it in the spaghetti?
137
00:19:21,285 --> 00:19:25,256
I fire the one who did this
even it's my own brother.
138
00:20:13,295 --> 00:20:15,389
(gunshon
139
00:20:20,720 --> 00:20:22,814
(gunshon
140
00:20:51,333 --> 00:20:54,337
- ls the meal
for your liking Mr. Gioretti?
141
00:20:54,670 --> 00:20:57,389
- It's all right, but
let's get down to business.
142
00:20:57,715 --> 00:20:59,638
- Without the demonstration
you asked for?
143
00:20:59,967 --> 00:21:01,514
Yeah, yeah, later.
144
00:21:02,678 --> 00:21:04,146
If we can come to a
business agreement,
145
00:21:04,472 --> 00:21:06,474
I want these two men hit.
146
00:21:13,272 --> 00:21:14,774
Oh yes, Mr. Lung.
147
00:21:16,692 --> 00:21:20,788
He uses his karate studio as
a front for narcotics traffic.
148
00:21:21,697 --> 00:21:23,620
You're well informed.
149
00:21:23,949 --> 00:21:25,576
The other man, Nathan Adams.
150
00:21:25,910 --> 00:21:28,129
He keeps forgetting he's
supposed to be working for me.
151
00:21:28,454 --> 00:21:32,004
- Kill him and he's
replaced by another one
152
00:21:32,333 --> 00:21:33,926
of your men at the bank.
153
00:21:35,002 --> 00:21:36,299
I just want him out.
154
00:21:36,629 --> 00:21:39,348
Now, what about that demonstration?
155
00:22:16,001 --> 00:22:18,095
(gunshon
156
00:22:23,551 --> 00:22:27,226
- The wine was not to
your liking Mr. Gioretti?
157
00:22:27,555 --> 00:22:30,650
- You took my driver,
I took your waiter.
158
00:22:31,851 --> 00:22:33,853
Just to make things even.
159
00:22:34,186 --> 00:22:38,157
- Of course Mr. Gioretti,
we must keep things even.
160
00:22:40,359 --> 00:22:42,453
Now, shall we do business?
161
00:22:44,113 --> 00:22:45,035
All right.
162
00:22:50,911 --> 00:22:52,504
You serve tonight.
163
00:23:36,206 --> 00:23:39,085
- See that this man receives
one of our red Buddhas.
164
00:23:39,418 --> 00:23:42,547
I believe you can find him
at his karate school tonight.
165
00:23:42,880 --> 00:23:45,884
Oh and uh please
don't leave any witnesses.
166
00:24:16,747 --> 00:24:19,671
Does this Buddha belong to anyone?
167
00:24:21,210 --> 00:24:23,884
It was left outside of my office.
168
00:24:28,008 --> 00:24:30,102
Perhaps I'll keep it then.
169
00:28:41,803 --> 00:28:43,271
- Hey wait a minute, I
know him, what happened?
170
00:28:43,597 --> 00:28:45,270
Got his hand cut off, he's in shock.
171
00:28:45,599 --> 00:28:47,101
- Jesus
- Can he make it?
172
00:28:47,434 --> 00:28:49,482
- Not if you don't quit
talking to him.
173
00:28:51,313 --> 00:28:52,565
You all right?
174
00:28:54,983 --> 00:28:56,280
- Lieutenant these are
two of the callers.
175
00:28:56,610 --> 00:28:57,657
I'll talk to them later.
176
00:30:18,066 --> 00:30:19,158
Clay.
177
00:30:21,820 --> 00:30:23,242
Thank you Mike.
178
00:30:23,613 --> 00:30:24,580
God I hate coming back here.
179
00:30:24,906 --> 00:30:26,158
It beats being on the streets.
180
00:30:26,491 --> 00:30:28,710
- You'll change your
mind in a couple weeks.
181
00:30:29,870 --> 00:30:31,713
- Eh, well if it isn't
Lieutenant Forrester.
182
00:30:32,706 --> 00:30:34,504
Glad to see you could join us.
183
00:30:34,833 --> 00:30:36,176
Don't start on me, we've been out
184
00:30:36,501 --> 00:30:37,753
on this case since 3:00 AM
this morning.
185
00:30:38,086 --> 00:30:40,009
- All right, tell me
where's this Frank Thomas.
186
00:30:40,339 --> 00:30:41,261
What room are they keeping him in?
187
00:30:41,590 --> 00:30:42,307
Why do you wanna know?
188
00:30:42,632 --> 00:30:43,303
It's our case.
189
00:30:43,633 --> 00:30:44,850
Well you guys have been ticketed
190
00:30:45,177 --> 00:30:46,474
for that human relations lapse.
191
00:30:46,803 --> 00:30:48,055
That's what the captain said.
192
00:30:48,388 --> 00:30:50,891
- We'll handle that, you
stay out of our case.
193
00:30:51,224 --> 00:30:52,817
Okay it's your funeral.
194
00:30:53,143 --> 00:30:56,647
- He's right, here's a
memo from the captain.
195
00:30:56,980 --> 00:30:58,732
Oh screw that human relations crap.
196
00:30:59,066 --> 00:31:00,534
- You were supposed to show
up today for a makeup today
197
00:31:00,859 --> 00:31:01,826
and I'm supposed to go with you.
198
00:31:03,278 --> 00:31:05,326
Forrester, homicide.
199
00:31:05,655 --> 00:31:07,703
Fine, we'll be right out.
200
00:31:08,033 --> 00:31:08,909
Hospital?
201
00:31:09,242 --> 00:31:10,368
- Frank is conscious,
we can talk to him.
202
00:31:10,702 --> 00:31:12,329
Hey, what about this?
203
00:31:12,662 --> 00:31:14,585
- What do you wanna be, a
detective or a paper pusher?
204
00:31:14,915 --> 00:31:15,541
Let's go.
205
00:31:25,008 --> 00:31:26,601
Don't you think we better check out
206
00:31:26,927 --> 00:31:28,099
that human relations class?
207
00:31:28,428 --> 00:31:29,805
Don't worry about it Jerry.
208
00:31:30,138 --> 00:31:31,435
Lieutenant Forrester,
Frank Thomas' room.
209
00:31:31,765 --> 00:31:33,483
Room 376 down the hall.
210
00:31:33,809 --> 00:31:34,605
Thank you.
211
00:31:36,144 --> 00:31:37,612
I hate hospitals.
212
00:31:37,938 --> 00:31:38,655
You better get used to them,
213
00:31:38,980 --> 00:31:41,654
we spend a lot of time in
hospitals questioning people.
214
00:31:41,983 --> 00:31:43,326
- I don't think
I'll ever get used to it.
215
00:31:43,652 --> 00:31:44,448
Hi Lieutenant.
216
00:31:44,778 --> 00:31:45,574
Were there any visitors?
217
00:31:45,904 --> 00:31:46,826
Nobody just the hospital staff.
218
00:31:47,155 --> 00:31:47,826
Keep your eyes open.
219
00:31:48,156 --> 00:31:48,782
Right.
220
00:31:55,414 --> 00:31:56,165
Frank?
221
00:31:58,041 --> 00:31:58,792
Frank?
222
00:31:59,918 --> 00:32:01,010
I'm awake.
223
00:32:01,336 --> 00:32:04,761
- Clay Forrester, my
partner Jerry Farnham.
224
00:32:05,090 --> 00:32:08,185
- What are you guys
doing here, questions?
225
00:32:08,510 --> 00:32:09,511
You up to it?
226
00:32:09,845 --> 00:32:11,313
Sure.
227
00:32:11,638 --> 00:32:14,562
- Frank have you ever
seen this before?
228
00:32:14,891 --> 00:32:18,941
- Mr. Lung, our instructor,
found it somewhere.
229
00:32:19,271 --> 00:32:21,194
I don't know where.
230
00:32:21,523 --> 00:32:23,946
I've only got one question,
231
00:32:24,276 --> 00:32:27,075
could you identify them
if you saw them again?
232
00:32:27,404 --> 00:32:29,873
I'll never forget their faces.
233
00:32:30,949 --> 00:32:34,328
If you don't find them
Forrester, I will.
234
00:32:34,661 --> 00:32:37,039
You leave the police work to me.
235
00:32:37,372 --> 00:32:39,750
Who's talking about police work?
236
00:32:40,083 --> 00:32:44,008
If I find them first, I'll
send them to you in pieces.
237
00:32:44,337 --> 00:32:45,964
- You're not going anywhere
for a while.
238
00:32:46,298 --> 00:32:47,800
I'll stop in later
with a sketch artist
239
00:32:48,133 --> 00:32:50,352
to draw up those faces
before you forget them.
240
00:32:51,720 --> 00:32:54,394
- Lieutenant,
I won't be forgetting them.
241
00:32:54,931 --> 00:32:57,150
Good, we'll be seeing you.
242
00:32:57,476 --> 00:32:59,774
Take care of yourself Frank.
243
00:33:04,232 --> 00:33:05,324
Fun job I bet.
244
00:33:05,650 --> 00:33:07,323
- Nurses are the only
thing keeping me awake.
245
00:33:07,652 --> 00:33:08,369
Well at least you're inside.
246
00:33:08,695 --> 00:33:09,742
Yeah, see ya.
247
00:33:12,741 --> 00:33:15,540
- Oh Lieutenant, about
those security rules,
248
00:33:15,869 --> 00:33:17,416
can the patient receive gifts?
249
00:33:17,746 --> 00:33:18,872
Like what?
250
00:33:19,206 --> 00:33:22,005
- Well this package was
left for him downstairs.
251
00:33:22,334 --> 00:33:25,008
There was no card on it,
just his name on the box.
252
00:33:25,337 --> 00:33:27,715
Well let's have a look at it.
253
00:33:53,114 --> 00:33:57,119
- Thought I was clear when I
told you to leave no witnesses.
254
00:33:57,452 --> 00:33:59,705
I just delivered a
Buddha to the hospital.
255
00:34:00,038 --> 00:34:02,712
The witness is on the 3rd floor.
256
00:34:03,041 --> 00:34:04,213
I suggest you finish the job tonight
257
00:34:04,543 --> 00:34:07,342
before he tells the police too much.
258
00:34:26,064 --> 00:34:27,941
I'm sorry I didn't mean to wake you.
259
00:34:28,275 --> 00:34:31,154
- Oh if it isn't Florence
Nightingale again.
260
00:34:31,486 --> 00:34:34,114
You come to see if my
tubes are all in place?
261
00:34:34,447 --> 00:34:36,950
- At least the insults are
getting a little tamer.
262
00:34:37,284 --> 00:34:40,413
You should've heard yourself
when you were under sedation.
263
00:34:40,704 --> 00:34:43,423
- Say when are they gonna
take this junk off anyway?
264
00:34:43,748 --> 00:34:46,092
- That's up to Dr.
Putnam, maybe in a week.
265
00:34:46,418 --> 00:34:49,297
Well, I'll tell you one thing,
266
00:34:49,629 --> 00:34:52,508
I'm not gonna let Putnam
put a God damn hook on me.
267
00:34:52,841 --> 00:34:54,718
Well that may not even be necessary.
268
00:34:55,051 --> 00:34:56,644
They have cosmetic hands now.
269
00:34:56,970 --> 00:34:59,473
Oh, that's a great choice isn't it.
270
00:34:59,806 --> 00:35:01,149
A useless decoration or something
271
00:35:01,474 --> 00:35:03,852
that turns me into a freak show.
272
00:35:04,185 --> 00:35:06,438
- Look, I know how tough
it is being in a hospital
273
00:35:06,771 --> 00:35:08,569
and not having a family.
274
00:35:09,733 --> 00:35:13,579
- Well, I've been on my
own for a long time now
275
00:35:14,654 --> 00:35:17,328
and everything is just okay.
276
00:35:17,657 --> 00:35:20,456
Everyone needs friends, we all do.
277
00:35:22,996 --> 00:35:26,796
- The only thing I need
right now is my right hand.
278
00:35:27,125 --> 00:35:30,595
Say what are you, a
nurse or a psychiatrist?
279
00:35:32,005 --> 00:35:33,928
Just call me Florence.
280
00:37:17,152 --> 00:37:19,246
(gunshon
281
00:37:29,706 --> 00:37:31,800
(gunshon
282
00:37:45,054 --> 00:37:47,148
(gunshon
283
00:37:56,191 --> 00:37:56,817
(gunshon
284
00:38:23,843 --> 00:38:25,766
Mistress Lee, I'm afraid I have
285
00:38:26,095 --> 00:38:27,438
some upsetting news for you.
286
00:38:27,764 --> 00:38:28,640
What is it?
287
00:38:29,599 --> 00:38:30,976
- It seems that one of
our men was either killed
288
00:38:31,309 --> 00:38:33,812
or captured at the hospital tonight.
289
00:38:34,145 --> 00:38:35,692
And the witness?
290
00:38:36,022 --> 00:38:37,945
They say he is dead.
291
00:38:38,274 --> 00:38:39,571
How was our man captured?
292
00:38:39,901 --> 00:38:41,824
- They really don't
know, there were shots,
293
00:38:42,153 --> 00:38:43,621
they barely escaped.
294
00:38:44,781 --> 00:38:48,627
They thought he was behind
them when they fled.
295
00:38:51,371 --> 00:38:52,122
Fled!
296
00:39:29,409 --> 00:39:30,376
It's an old trick.
297
00:39:30,702 --> 00:39:32,420
Yeah but you're idea worked Clay.
298
00:39:32,745 --> 00:39:33,792
- It's the next time
I'm worried about.
299
00:39:34,122 --> 00:39:35,795
Especially with those armored vests.
300
00:39:36,124 --> 00:39:38,377
- Armored vests,
man these guys are heavy.
301
00:39:40,670 --> 00:39:42,468
- Had to aim at his
head to bring him down.
302
00:39:42,797 --> 00:39:44,299
- Joe you come upstairs
and you can stick by Frank's
303
00:39:44,632 --> 00:39:46,930
new room with the other officer
until we move Frank out.
304
00:39:47,260 --> 00:39:48,102
All right.
305
00:39:48,428 --> 00:39:50,305
- Jerry check hospital security
to see how they got in.
306
00:39:50,638 --> 00:39:51,560
Right.
307
00:39:51,890 --> 00:39:52,686
I'll see you downstairs in
308
00:39:53,016 --> 00:39:53,767
okay-
309
00:40:45,735 --> 00:40:47,829
What are you doing here?
310
00:40:51,032 --> 00:40:54,787
You know you are forbidden
to enter this room.
311
00:41:24,315 --> 00:41:25,066
Oh excuse me.
312
00:41:25,400 --> 00:41:27,277
- It's all right Lieutenant,
come on in.
313
00:41:27,610 --> 00:41:29,078
How's it going Frank?
314
00:41:29,404 --> 00:41:31,122
I guess I should be thanking you.
315
00:41:31,447 --> 00:41:32,414
What for?
316
00:41:32,740 --> 00:41:35,289
- For saving my belly from
seven inches of steel.
317
00:41:35,618 --> 00:41:38,497
- Okay, look, there's no
reason playing games with you.
318
00:41:38,830 --> 00:41:40,082
I think they're gonna try again,
319
00:41:40,415 --> 00:41:41,587
that's why I'm having you moved.
320
00:41:41,916 --> 00:41:43,543
Moved, where?
321
00:41:43,876 --> 00:41:45,970
- To a small private
hospital in Santa Mira.
322
00:41:46,295 --> 00:41:47,421
You'll go in under an assumed name
323
00:41:47,755 --> 00:41:48,597
and we'll issue a
statement to the press
324
00:41:48,923 --> 00:41:50,596
that our only witness
can't be any help to us.
325
00:41:51,050 --> 00:41:52,518
- Do you think that
will stop these guys
326
00:41:52,844 --> 00:41:53,970
from trying it again?
327
00:41:54,303 --> 00:41:55,270
- Who's ever behind this
is gonna have enough
328
00:41:55,596 --> 00:41:58,065
to worry about once we
question our suspect.
329
00:41:58,391 --> 00:41:59,984
How are you doing otherwise?
330
00:42:00,309 --> 00:42:02,277
Oh fine, it's a great life.
331
00:42:02,603 --> 00:42:05,903
I just move my little finger
and they come running.
332
00:42:06,232 --> 00:42:10,487
- Okay, get some sleep, you'll
be moving in a couple hours.
333
00:42:10,820 --> 00:42:13,243
Look I stopped by to
talk to Ned yesterday.
334
00:42:13,573 --> 00:42:14,574
He wants you to come
back to work for the bar
335
00:42:14,907 --> 00:42:16,454
once you get on your feet again.
336
00:42:16,784 --> 00:42:17,751
You interested?
337
00:42:18,077 --> 00:42:19,203
Sure, why not?
338
00:42:21,289 --> 00:42:24,543
A one handed bartender
should be a great draw.
339
00:42:26,294 --> 00:42:29,138
Every bar should have at least one.
340
00:42:44,145 --> 00:42:46,864
Well, if it isn't the dynamic duo,
341
00:42:47,190 --> 00:42:49,033
Lieutenant Forrester and Mr. Farnham.
342
00:42:49,358 --> 00:42:50,905
- Doyle I'll give you one
second to get your ass
343
00:42:51,235 --> 00:42:52,612
out of my chair before I toss you
344
00:42:52,945 --> 00:42:55,073
and the chair right out the window.
345
00:42:55,406 --> 00:42:56,407
What's the matter Lieutenant,
346
00:42:56,741 --> 00:42:59,836
crying the paperwork blues again?
347
00:43:00,161 --> 00:43:02,505
- Doyle get your ass outta
here we got work to do.
348
00:43:02,830 --> 00:43:04,002
- Hey I'm just killing
time until my suspect comes
349
00:43:04,332 --> 00:43:06,460
down for questioning.
350
00:43:06,793 --> 00:43:08,795
You know the guy they
booked for attempted murder
351
00:43:09,128 --> 00:43:10,220
at the hospital?
352
00:43:10,546 --> 00:43:12,389
What are you talking about?
353
00:43:12,715 --> 00:43:15,013
Hey here comes our baby now.
354
00:43:25,019 --> 00:43:26,692
He's our baby.
355
00:43:27,021 --> 00:43:29,023
Oh no, not anymore.
356
00:43:29,357 --> 00:43:31,906
The captain's turned that
questioning over to me.
357
00:43:32,235 --> 00:43:33,612
Seems you two have been delinquent
358
00:43:33,945 --> 00:43:36,243
at the human relations course.
359
00:43:37,365 --> 00:43:39,038
God damn it.
360
00:43:39,367 --> 00:43:40,869
What's your bitch Forrester?
361
00:43:41,202 --> 00:43:43,045
Bringing that jackass on our case.
362
00:43:43,371 --> 00:43:45,840
Rating reports for the entire squad.
363
00:43:46,165 --> 00:43:47,883
Whole squad rates high,
364
00:43:48,835 --> 00:43:51,964
and now we come
to Lieutenant Forrester.
365
00:43:52,296 --> 00:43:53,263
Jesus Christ.
366
00:43:53,589 --> 00:43:55,341
- Reports and paperwork,
late and incomplete.
367
00:43:55,675 --> 00:43:58,394
Press relations, smashed
a TV camera deliberately.
368
00:43:58,719 --> 00:43:59,436
No that was-
369
00:43:59,762 --> 00:44:02,140
- Volunteer work, none,
favorable communications,
370
00:44:02,473 --> 00:44:06,103
two lousy letters, and
last, but not least,
371
00:44:06,435 --> 00:44:10,315
attendance and performance at
departmental training classes,
372
00:44:10,648 --> 00:44:13,492
you rank last in the entire squad.
373
00:44:13,818 --> 00:44:15,070
What about number of arrests?
374
00:44:15,403 --> 00:44:17,371
Number of convictions, sir?
375
00:44:17,697 --> 00:44:20,246
- Listen Forrester, this damn
stuff is just as important
376
00:44:20,575 --> 00:44:21,952
as the street work.
377
00:44:22,285 --> 00:44:24,834
That's what the commissioner
looks at, like it or not.
378
00:44:25,163 --> 00:44:26,710
- Sir we realize we
missed our makeup class
379
00:44:27,039 --> 00:44:29,133
but our key witness in the
karate school murders-
380
00:44:29,458 --> 00:44:33,429
- Karate school murders,
karate, oh yeah, now I remember,
381
00:44:35,631 --> 00:44:38,225
I read about them in
the newspaper somewhere.
382
00:44:38,551 --> 00:44:40,349
Because I still
don't have your report!
383
00:44:40,720 --> 00:44:42,142
- Hell, we were out til 3:00
in the morning-
384
00:44:42,471 --> 00:44:44,940
- I don't give a damn
how late you were out.
385
00:44:45,266 --> 00:44:47,394
You should've taken the
time to at least jot down
386
00:44:47,727 --> 00:44:50,526
a lousy paragraph or two,
so when the chief comes
387
00:44:50,855 --> 00:44:53,699
and questions me about
it, I can halfway tell him
388
00:44:54,025 --> 00:44:57,996
something other than what
I read in the newspaper.
389
00:45:01,657 --> 00:45:04,911
Forrester, you get your butt
down to that human relations
390
00:45:05,244 --> 00:45:07,667
makeup session in half an hour.
391
00:45:07,997 --> 00:45:09,499
I put Doyle and Rossi on the case
392
00:45:09,832 --> 00:45:13,757
and you will fill them in, and
you will cooperate with them.
393
00:45:14,086 --> 00:45:15,804
Is that clear Lieutenant?
394
00:45:16,130 --> 00:45:17,473
Yes it's clear.
395
00:45:17,798 --> 00:45:19,550
- Now, I want a full report
on your case,
396
00:45:19,884 --> 00:45:24,139
your former case, by
quitting time this afternoon.
397
00:45:24,472 --> 00:45:26,019
Is that clear Lieutenant?
398
00:45:26,307 --> 00:45:27,775
Yes, clear, right.
399
00:45:30,269 --> 00:45:34,024
- Oh, and if you don't
like my style Forrester,
400
00:45:34,357 --> 00:45:37,577
you've got two choices,
turn in a transfer request,
401
00:45:37,902 --> 00:45:41,406
or turn in our badge,
I'll take either one.
402
00:45:41,739 --> 00:45:44,367
Otherwise get on with the program.
403
00:45:46,786 --> 00:45:50,882
- Well Forrester, we'll let you
know how the case comes out.
404
00:45:52,375 --> 00:45:54,218
I hope you enjoy your class.
405
00:45:54,543 --> 00:45:56,216
Of course I've already taken my class.
406
00:45:56,545 --> 00:46:01,096
Can't you tell by the way
my personality has improved?
407
00:46:01,425 --> 00:46:03,098
You want a briefing on the case?
408
00:46:03,427 --> 00:46:04,895
- No I think I have
all I need right now
409
00:46:05,221 --> 00:46:06,894
besides I don't think
your partner here
410
00:46:07,223 --> 00:46:10,193
is feeling any too cooperative today.
411
00:46:16,065 --> 00:46:17,988
All right we got it, go.
412
00:46:20,111 --> 00:46:21,363
What good is this, he'll never talk.
413
00:46:21,696 --> 00:46:23,494
He can listen, he can nod yes or no.
414
00:46:23,823 --> 00:46:25,825
The recorder won't pick up the nods.
415
00:46:26,158 --> 00:46:27,705
- Well then Rossi one
of us is going to have
416
00:46:28,035 --> 00:46:31,585
to say "suspect gestures yes"
or �suspect gestures no".
417
00:46:31,914 --> 00:46:32,915
Are you all set?
418
00:46:33,249 --> 00:46:33,966
Gonna uncuff him?
419
00:46:34,292 --> 00:46:35,293
DO what?
420
00:46:35,626 --> 00:46:36,377
- Well that's
procedure, kinda rough-
421
00:46:36,711 --> 00:46:38,008
- Are you crazy, you
saw what those victims
422
00:46:38,337 --> 00:46:40,305
he hauled outta the karate school.
423
00:46:40,631 --> 00:46:42,554
- All right, want me
to start the recorder?
424
00:46:42,883 --> 00:46:44,851
Not yet, wait a minute.
425
00:46:45,177 --> 00:46:47,851
I want this off the record.
426
00:46:48,180 --> 00:46:49,807
Now I'm gonna put this
to you straight buddy,
427
00:46:50,224 --> 00:46:51,521
now we've got you nailed
for those murders
428
00:46:51,851 --> 00:46:53,273
at the karate school,
429
00:46:53,602 --> 00:46:55,855
and that attempted
murder at the hospital,
430
00:46:56,188 --> 00:46:58,691
so now if you cooperate with us
431
00:46:59,025 --> 00:47:02,655
things will go a hell
of a lot easier for you.
432
00:47:04,613 --> 00:47:06,081
All right, read him his rights.
433
00:47:06,407 --> 00:47:07,203
- They did that already
when they booked him.
434
00:47:07,533 --> 00:47:09,251
I want it on tape Rossi.
435
00:47:09,577 --> 00:47:10,373
All right.
436
00:47:12,580 --> 00:47:14,548
You have the right to remain silent.
437
00:47:14,874 --> 00:47:16,501
Anything you say can and
will be used against you
438
00:47:16,834 --> 00:47:17,756
in a court of law.
439
00:47:18,085 --> 00:47:19,553
You have the right to talk to a lawyer
440
00:47:19,879 --> 00:47:21,347
and have him present while
you are being questioned.
441
00:47:21,672 --> 00:47:23,219
If you cannot afford to hire a lawyer,
442
00:47:23,549 --> 00:47:25,017
one will be appointed to represent you
443
00:47:25,343 --> 00:47:27,016
before any questioning if you wish.
444
00:47:27,345 --> 00:47:28,892
If you decide at any time
to exercise these rights
445
00:47:29,221 --> 00:47:31,144
and not answer any questions
or make any statements.
446
00:47:31,474 --> 00:47:32,521
You understand?
447
00:47:34,935 --> 00:47:36,312
There's something wrong with him.
448
00:47:36,645 --> 00:47:37,737
I think he's sick, I'm
going to uncuff him.
449
00:47:38,064 --> 00:47:41,193
Hey you want a glass of water?
450
00:48:13,432 --> 00:48:14,308
(gunshon
451
00:48:15,226 --> 00:48:16,398
(gunshon
452
00:50:10,758 --> 00:50:13,261
- All units stolen
police vehicle 331
453
00:50:13,594 --> 00:50:16,347
suspect driving, dangerous,
may be armed,
454
00:50:16,680 --> 00:50:19,934
caucasian in black under shirt.
455
00:51:07,481 --> 00:51:09,358
Go ahead and eat son.
456
00:51:09,692 --> 00:51:12,161
Ma cooked it for you, no charge.
457
00:51:18,867 --> 00:51:21,541
You look like you've got trouble.
458
00:51:22,538 --> 00:51:25,917
Just remember, no matter what happens,
459
00:51:26,250 --> 00:51:29,800
put your trust in God and he'll
guide you to the right path.
460
00:51:30,129 --> 00:51:31,051
I know it's hard to believe,
461
00:51:31,380 --> 00:51:32,757
especially when things are tough,
462
00:51:33,090 --> 00:51:37,061
but God looks out for all of
us, whether you believe or not.
463
00:51:38,178 --> 00:51:42,228
Now, I've got some pamphlets
here that you can have.
464
00:51:44,018 --> 00:51:48,114
And I want you to read them,
they'll help you to find God.
465
00:51:49,273 --> 00:51:51,867
And if ever need anyone to talk to,
466
00:51:52,192 --> 00:51:55,196
you can always come and see Ma and me.
467
00:51:55,529 --> 00:51:58,203
And if we're not open,
we live in the back.
468
00:51:58,532 --> 00:52:02,503
And you can come look us
up at any time, any time.
469
00:52:18,260 --> 00:52:20,183
Let me have a beer.
470
00:52:20,512 --> 00:52:22,981
- Yeah a lot of beers
and a cheeseburger.
471
00:52:23,307 --> 00:52:25,355
What a dump this place is man.
472
00:52:25,684 --> 00:52:26,731
I don't wanna eat here.
473
00:52:27,061 --> 00:52:29,940
Shut up asshole, we're eating here.
474
00:52:37,363 --> 00:52:40,207
Hey, where's my beer, what is this?
475
00:52:41,784 --> 00:52:44,207
Don't mess with my hair
man, don't do that.
476
00:52:44,828 --> 00:52:46,375
See that, huh?
477
00:52:50,376 --> 00:52:52,629
Weapon, that's my weapon.
478
00:52:53,295 --> 00:52:54,467
Oh, oh.
479
00:52:55,422 --> 00:52:57,470
- Hey good looking what
are you doing today?
480
00:52:58,133 --> 00:53:00,227
Seems like you could
go for a little putt.
481
00:53:00,552 --> 00:53:02,350
Leave this dipshit your with
and we'll go for a little ride,
482
00:53:02,680 --> 00:53:03,727
how about that?
483
00:53:07,059 --> 00:53:09,903
That wind would mess up her hair.
484
00:53:10,229 --> 00:53:12,857
- Oh it's okay, I'll
take care of her hair.
485
00:53:13,190 --> 00:53:14,407
Hey you just sit down and be social.
486
00:53:14,733 --> 00:53:16,451
- Come on boys,
leave my customers alone.
487
00:53:16,777 --> 00:53:18,495
You just serve the beer old man.
488
00:53:18,821 --> 00:53:21,825
- Oh John leave the
broad alone will ya.
489
00:53:22,825 --> 00:53:23,997
Beer here, hey,
490
00:53:25,411 --> 00:53:27,084
who's the Tarzan guy?
491
00:53:30,290 --> 00:53:31,212
Hey, Tarzan?
492
00:53:39,174 --> 00:53:41,802
Are you running from the law man?
493
00:53:43,679 --> 00:53:45,681
Hey this guy is running from the law.
494
00:53:46,014 --> 00:53:47,561
Hey Tony I smell pig man,
495
00:53:47,891 --> 00:53:50,314
I think that dude is
probably an undercover cop.
496
00:53:50,644 --> 00:53:54,615
- Yeah, look at his haircut,
he's gotta be a pig man.
497
00:53:56,233 --> 00:53:58,031
- I don't know man, undercover
cops man they got long hair
498
00:53:58,360 --> 00:54:01,455
and that dude's got short hair.
499
00:54:01,780 --> 00:54:05,034
- Oh eat it turkey, that guy
is a pig, can't you smell it?
500
00:54:05,367 --> 00:54:05,993
Ugh,bad.
501
00:54:07,161 --> 00:54:08,037
Aaughs)
502
00:54:08,328 --> 00:54:10,205
Hey are you a cop?
503
00:54:10,539 --> 00:54:11,756
Are you a cop?
504
00:54:12,082 --> 00:54:13,755
Hey I'm talking to you.
505
00:54:19,715 --> 00:54:24,016
I'm talking to you, I'm
talking to you, Tarzan.
506
00:54:24,344 --> 00:54:27,723
I'm talking to you,
shit this guy is a cop.
507
00:54:32,102 --> 00:54:33,524
This guy is weird.
508
00:54:34,646 --> 00:54:37,650
Hey don't you hear me talking to you?
509
00:54:40,486 --> 00:54:43,740
Don't you hear me talking to you?
510
00:54:44,072 --> 00:54:45,699
Talking to you Tarzan.
511
00:54:47,075 --> 00:54:51,171
Hey Tarzan, he's sitting
there eating his cheeseburger.
512
00:54:53,415 --> 00:54:55,509
Tarzan, look at the
muscles on that guy man.
513
00:54:55,834 --> 00:54:57,802
He's got long hair and everything.
514
00:54:58,128 --> 00:55:01,803
Guy's gotta be running from
the law, look at that outfit.
515
00:55:02,132 --> 00:55:05,306
Hey, hey, you,
I'm talking to you, Tarzan.
516
00:55:07,971 --> 00:55:09,973
Listen, look at this guy.
517
00:55:11,099 --> 00:55:13,943
Look at this, man the
guy's got the muscles.
518
00:55:14,269 --> 00:55:16,772
I got muscles, mine are
all on the inside though.
519
00:55:17,105 --> 00:55:18,573
Aaughs)
520
00:55:18,899 --> 00:55:20,492
Hey, this guy's got blood on him.
521
00:55:20,818 --> 00:55:22,741
Hey what's the matter with you man?
522
00:55:23,070 --> 00:55:25,038
Hey what, hey what do we got here?
523
00:55:25,364 --> 00:55:26,707
Hey man you are running from the law.
524
00:55:34,581 --> 00:55:36,379
You know this old world
525
00:55:36,708 --> 00:55:38,335
has it's ups and downs.
526
00:55:38,669 --> 00:55:39,841
Stomp him baby.
527
00:55:40,128 --> 00:55:41,880
- The
other side is brotherly love.
528
00:55:42,214 --> 00:55:43,386
So if you haven't sent for
the 3-D book color portrait
529
00:55:43,715 --> 00:55:44,887
of the Holy Trinity,
well now is the time
530
00:55:45,259 --> 00:55:47,182
because it's a picture so
real to life,
531
00:55:47,803 --> 00:55:50,101
you can almost reach out and touch it.
532
00:55:50,430 --> 00:55:51,682
Oh shit.
533
00:55:52,015 --> 00:55:52,937
- So
if you send in $5.99 now,
534
00:55:53,267 --> 00:55:55,065
the 3-D full color portrait
of the Holy Trinity
535
00:55:55,394 --> 00:55:59,115
plus the world's smallest
Bible, both for only $5.99.
536
00:55:59,439 --> 00:56:02,739
Send check or money order
to 3-D Box 422,
537
00:56:03,068 --> 00:56:04,285
Libby, California.
538
00:56:04,862 --> 00:56:06,785
J1 There's the devil
standing by the door
539
00:56:07,114 --> 00:56:08,866
J1 Hey there's the devil
standing by the door
540
00:56:09,199 --> 00:56:12,749
J1 Oh do you please get
right down on your knees
541
00:56:13,078 --> 00:56:15,251
J1 'Cause there's the devil
by the door
542
00:56:16,790 --> 00:56:19,543
J1 There's the devil standing by
543
00:56:19,877 --> 00:56:22,630
J1 There's the devil standing
by the door
544
00:56:22,963 --> 00:56:25,216
J1 Here comes Satan
clap your hands and say
545
00:56:25,549 --> 00:56:29,474
J1 There's the devil by the door
546
00:56:34,349 --> 00:56:38,445
J1 Oh would you please
get down on your knees
547
00:56:43,692 --> 00:56:48,163
41 And shoe the dew� from the door
548
00:56:51,909 --> 00:56:55,664
J1 Please get back down on your knees
549
00:56:55,996 --> 00:56:58,920
J1 That's what I say
550
00:56:59,249 --> 00:57:03,129
41 And shoe the dew� from the door
551
00:57:03,462 --> 00:57:07,433
J1 It's the devil standing by the door
552
00:57:10,344 --> 00:57:14,440
J1 It's the devil standing by the door
553
00:57:19,728 --> 00:57:20,945
You son of a-
554
00:57:45,712 --> 00:57:48,966
- Perhaps we can continue
with our work.
555
00:57:50,884 --> 00:57:54,980
Mr. Gioretti has suggested we
try to persuade Nathan Adams
556
00:57:57,975 --> 00:58:02,071
to relinquish his position
without resorting to violence.
557
00:58:04,773 --> 00:58:06,867
You wish me to have a talk with him?
558
00:58:07,192 --> 00:58:11,163
- Yes, but before you do I
think we need some leverage.
559
00:58:13,490 --> 00:58:14,332
Leverage?
560
00:58:16,493 --> 00:58:18,086
He has a daughter.
561
00:58:30,132 --> 00:58:32,931
- Well I'm fine daddy,
I'm only 40 miles away.
562
00:58:33,260 --> 00:58:37,106
It's not like I'm on the
other side of the world.
563
00:58:37,431 --> 00:58:38,057
Okay.
564
00:58:40,475 --> 00:58:43,945
Okay, hey look, if I
don't finish my homework
565
00:58:44,271 --> 00:58:46,319
I'll flunk out this semester.
566
00:58:46,648 --> 00:58:49,447
Can't you see the headlines,
bank president's daughter fails
567
00:58:49,776 --> 00:58:53,747
first semester of college,
shamed father jumps out window.
568
00:58:54,906 --> 00:58:58,456
No I don't have any
boys in the apartment.
569
00:58:58,785 --> 00:58:59,786
With all the time I'm on the phone
570
00:59:00,120 --> 00:59:03,374
I haven't had a chance to meet any.
571
00:59:03,707 --> 00:59:05,254
Okay, I love you too.
572
00:59:09,463 --> 00:59:10,214
Bye.
573
00:59:53,090 --> 00:59:53,807
Yes Kay?
574
00:59:54,132 --> 00:59:57,227
- There's a Mr. Lu
to see you, all right.
575
00:59:59,846 --> 01:00:01,393
Mr. Adams will see you now.
576
01:00:01,723 --> 01:00:03,270
Thank you.
577
01:00:12,109 --> 01:00:14,453
Mr. Lu, please have a seat.
578
01:00:15,904 --> 01:00:17,372
Thank you.
579
01:00:17,697 --> 01:00:19,119
I'm sorry but I must apologize,
580
01:00:19,449 --> 01:00:20,450
my secretary didn't tell me
581
01:00:20,784 --> 01:00:22,377
the nature of your business here.
582
01:00:22,702 --> 01:00:23,954
I believe it was an ancestor of mine
583
01:00:24,287 --> 01:00:27,461
who once said a picture
speaks 1000 words.
584
01:00:30,919 --> 01:00:32,717
The others in the photograph
don't matter
585
01:00:33,046 --> 01:00:36,596
but you do recognize your daughter.
586
01:00:36,925 --> 01:00:38,598
We do not want money,
everything will work out
587
01:00:38,927 --> 01:00:42,101
and no harm will come to anyone.
588
01:00:42,430 --> 01:00:44,979
- Harm to no one, putting
my daughter through this?
589
01:00:45,308 --> 01:00:48,232
- She was not totally
conscious at the time.
590
01:00:48,562 --> 01:00:52,157
- Get out of here, this
cheap shakedown won't work.
591
01:00:52,482 --> 01:00:53,608
- You know of course that
your financial colleagues
592
01:00:53,942 --> 01:00:55,660
will receive a set of these pictures?
593
01:00:55,986 --> 01:00:57,579
I can explain it to them.
594
01:00:57,904 --> 01:00:59,952
- And will an explanation
be sufficient?
595
01:01:00,282 --> 01:01:03,035
In your daughter's case,
it might be a traumatic experience,
596
01:01:03,368 --> 01:01:07,464
a shame that might haunt her
for the rest of her life.
597
01:01:07,789 --> 01:01:09,541
Even though your daughter may
be as sexually sophisticated
598
01:01:09,875 --> 01:01:14,255
as other students today, I'm
quite sure their sexual habits
599
01:01:14,588 --> 01:01:16,056
do not include this.
600
01:01:19,384 --> 01:01:21,682
Our clients wish you
to resign your position
601
01:01:23,597 --> 01:01:25,440
and recommend this man.
602
01:01:27,100 --> 01:01:28,568
What?
603
01:01:28,894 --> 01:01:30,646
- Sever your connections
with this bank.
604
01:01:31,354 --> 01:01:33,277
You may then relocate
to a different city
605
01:01:33,607 --> 01:01:35,484
and resume your career.
606
01:01:35,817 --> 01:01:37,535
That will fulfill your obligation,
607
01:01:37,861 --> 01:01:40,080
you will not be asked
to do anything further.
608
01:01:40,405 --> 01:01:42,533
Gioretti's behind this, isn't he?
609
01:01:42,866 --> 01:01:44,709
That I'm sorry, I cannot say.
610
01:01:45,035 --> 01:01:47,629
Merely, deliver your letter
of resignation by noon today.
611
01:01:47,996 --> 01:01:49,623
- I'd be a fool to
walk away from a job
612
01:01:49,956 --> 01:01:52,379
that's taken me my whole
life to work up to.
613
01:01:52,709 --> 01:01:55,053
Just so a stooge can
get into the bank, no.
614
01:01:55,378 --> 01:01:57,255
In that case Mr. Adams,
615
01:01:58,548 --> 01:02:01,802
please, move over
to the filing cabinet.
616
01:02:02,135 --> 01:02:06,231
Move, I was hoping I did not
have to resort to violence.
617
01:02:55,897 --> 01:02:57,319
Goodbye Mr. Adams.
618
01:03:16,334 --> 01:03:17,426
Kay help me!
619
01:03:19,838 --> 01:03:21,840
Get in here I'm chained
to the filing cabinet
620
01:03:22,173 --> 01:03:24,301
and there's a bomb in here!
621
01:03:24,718 --> 01:03:25,765
The door is locked.
622
01:03:26,261 --> 01:03:27,353
Get the key!
623
01:03:39,274 --> 01:03:40,025
Kay!
624
01:03:51,411 --> 01:03:52,913
The door is locked.
625
01:04:02,422 --> 01:04:05,847
- Mr. Adams you have
the key in your desk.
626
01:04:11,598 --> 01:04:12,440
Get help!
627
01:04:13,892 --> 01:04:15,940
Kay, get some help please!
628
01:04:38,875 --> 01:04:42,095
Help me! Somebody!
629
01:07:00,683 --> 01:07:01,775
Hello Frank.
630
01:07:03,478 --> 01:07:05,651
How did you know I was here?
631
01:07:05,980 --> 01:07:08,324
Ned at the bar told me.
632
01:07:08,650 --> 01:07:10,197
It's my lunch hour.
633
01:07:11,778 --> 01:07:15,874
- He said you used to use
your lunch hours to study.
634
01:07:17,700 --> 01:07:19,998
Well I quit school.
635
01:07:20,328 --> 01:07:24,424
- Why, I thought you had dreams
of becoming an architect?
636
01:07:24,749 --> 01:07:25,375
Yeah.
637
01:07:29,796 --> 01:07:31,264
Did you get the cards I sent down
638
01:07:31,589 --> 01:07:33,591
to the Santa Mira hospital?
639
01:07:33,925 --> 01:07:35,552
I tried to come down to
see how you were doing
640
01:07:35,843 --> 01:07:39,097
but my schedule has been
pretty rough lately.
641
01:07:39,430 --> 01:07:40,477
Nights, mostly.
642
01:07:42,183 --> 01:07:44,277
I have a few days off now.
643
01:07:45,728 --> 01:07:49,232
- Thanks for coming
over, I'll see you out.
644
01:07:51,192 --> 01:07:55,322
- Don't worry, I found
my way in by myself.
645
01:07:55,655 --> 01:07:56,952
Look, I'm sorry.
646
01:07:58,241 --> 01:08:01,586
- I'm the one who's sorry
for getting involved.
647
01:08:01,911 --> 01:08:04,539
You don't know how it is for me.
648
01:08:04,872 --> 01:08:06,920
I know how it is Frank.
649
01:08:07,250 --> 01:08:08,627
No one asked you to go and-
650
01:08:08,960 --> 01:08:10,007
Get involved?
651
01:08:11,254 --> 01:08:12,597
Sure, no one did.
652
01:08:15,174 --> 01:08:18,348
Look, I won't be bothering
you anymore.
653
01:08:19,429 --> 01:08:20,521
Goodbye Frank.
654
01:08:27,979 --> 01:08:30,152
Aren't you even going to call me back?
655
01:08:30,481 --> 01:08:32,279
Wasn't thinking about it.
656
01:08:32,609 --> 01:08:34,077
- I can see it's going to
take some time
657
01:08:34,402 --> 01:08:35,995
getting used to you.
658
01:08:39,699 --> 01:08:42,373
Why would you even want to try?
659
01:08:44,579 --> 01:08:47,833
- I don't know, maybe by
the time I get used to you,
660
01:08:48,166 --> 01:08:50,214
you'll be used to yourself.
661
01:08:51,210 --> 01:08:54,259
- Would you like to come over
to the bar for some coffee?
662
01:08:54,589 --> 01:08:55,636
Maybe the waiter isn't too friendly
663
01:08:55,965 --> 01:08:57,592
but the coffee's pretty good.
664
01:08:57,925 --> 01:08:59,472
Is it a nice bar?
665
01:09:22,408 --> 01:09:23,660
I need a beer.
666
01:09:28,706 --> 01:09:30,253
That will be a dollar.
667
01:09:30,583 --> 01:09:32,210
A buck for one beer?
668
01:09:34,295 --> 01:09:36,639
Entertainment goes with it.
669
01:09:42,679 --> 01:09:45,683
- Entertainment, you
call that entertainment?
670
01:09:46,015 --> 01:09:48,643
Shit, I've seen better
entertainment in the zoo.
671
01:09:48,976 --> 01:09:52,697
- Hey living in a monkey
house, I bet you have.
672
01:09:55,983 --> 01:09:58,236
- Sorry to leave you alone, I
had to get those cases moved.
673
01:09:58,569 --> 01:10:03,325
- That's all right, I was just
watching the entertainment.
674
01:10:03,658 --> 01:10:06,537
- Oh, yeah,
Ned just hired her last week.
675
01:10:06,869 --> 01:10:10,919
He thought it would help
business, only it hasn't.
676
01:10:11,249 --> 01:10:13,843
Do you like working here?
677
01:10:14,168 --> 01:10:15,215
The hours are flexible enough
678
01:10:15,545 --> 01:10:18,298
which helped when I was in college.
679
01:10:18,631 --> 01:10:19,723
The pay is fair.
680
01:10:20,967 --> 01:10:23,720
- What are your plans now
that you've quit school?
681
01:10:24,053 --> 01:10:27,808
- I don't know, I just don't
know yet, I need time to think.
682
01:10:29,684 --> 01:10:31,527
- Frank you got any
change for the jukebox?
683
01:10:31,853 --> 01:10:33,605
Not now Sharon.
684
01:10:33,938 --> 01:10:35,861
All right Frank.
685
01:10:36,190 --> 01:10:38,864
Does she always ask you for change?
686
01:10:39,193 --> 01:10:41,616
- Oh that's just her way
of getting tips.
687
01:10:41,946 --> 01:10:43,619
Frank will get me another case
688
01:10:43,948 --> 01:10:45,541
of beer from the back?
689
01:10:45,867 --> 01:10:46,993
Yeah sure Ned.
690
01:10:51,539 --> 01:10:54,588
- So that was you who called
on the phone.
691
01:10:54,917 --> 01:10:57,466
Well I see you found him all right.
692
01:10:57,795 --> 01:10:59,968
- Oh yeah, he was down
at the karate school
693
01:11:00,298 --> 01:11:01,971
just like you said.
694
01:11:02,300 --> 01:11:04,098
I don't know what's gotten into him.
695
01:11:04,427 --> 01:11:06,600
He's been there everyday this week.
696
01:11:06,929 --> 01:11:10,308
He's just trying to find himself.
697
01:11:10,641 --> 01:11:12,735
- It was a terrible thing
that happened to him
698
01:11:13,060 --> 01:11:15,154
but he shouldn't be wasting his time
699
01:11:15,480 --> 01:11:18,359
in a closed down karate school.
700
01:11:18,691 --> 01:11:20,159
He'll be all right.
701
01:11:20,485 --> 01:11:24,410
- And don't you give up on him,
no matter how nasty he gets.
702
01:11:26,073 --> 01:11:28,826
If you can't bring him around,
nobody can.
703
01:11:29,160 --> 01:11:31,504
Maybe your dancer can.
704
01:11:31,829 --> 01:11:34,127
Oh I wouldn't worry about her.
705
01:11:34,415 --> 01:11:36,838
Hey give me a beer.
706
01:11:37,168 --> 01:11:38,886
All right, all right.
707
01:12:01,150 --> 01:12:03,198
Hey this jukebox doesn't work.
708
01:12:03,528 --> 01:12:06,702
- All right, all right,
just hit it easy.
709
01:12:16,791 --> 01:12:17,542
H 9Y-
710
01:12:21,337 --> 01:12:22,429
Come on now.
711
01:12:24,423 --> 01:12:26,596
Knock it off, knock it off.
712
01:12:26,926 --> 01:12:27,427
It still doesn't work.
713
01:12:27,760 --> 01:12:29,854
- All right, all right, I'll
give you your money back.
714
01:12:30,179 --> 01:12:31,055
Let it alone.
715
01:12:34,100 --> 01:12:37,479
- I want the buck for the
beer back too, it stinks.
716
01:12:37,812 --> 01:12:38,313
Why don't you shut the hell up?
717
01:12:40,147 --> 01:12:41,524
Hey knock it off.
718
01:14:38,349 --> 01:14:39,100
Frank.
719
01:14:41,185 --> 01:14:41,936
What?
720
01:14:44,438 --> 01:14:45,280
What now?
721
01:14:47,191 --> 01:14:48,363
I don't know.
722
01:14:51,696 --> 01:14:54,449
Where do we go from here?
723
01:14:54,782 --> 01:14:56,705
- Well I guess I go back to
the bar and you go back-
724
01:14:57,034 --> 01:14:58,752
Back to the hospital.
725
01:14:59,662 --> 01:15:02,757
I'm sorry I didn't mean it that way.
726
01:15:03,833 --> 01:15:05,301
Maybe we should both
go back to the hospital
727
01:15:05,626 --> 01:15:07,503
and start all over again.
728
01:15:08,713 --> 01:15:12,138
I wish we could go back in time.
729
01:15:12,466 --> 01:15:15,390
- I'd like to go back a
lot farther than that.
730
01:15:15,720 --> 01:15:17,848
To when those three guys came
crashing through that window.
731
01:15:18,180 --> 01:15:20,308
If only I had gotten one of them.
732
01:15:20,641 --> 01:15:22,359
Trade a life for a hand?
733
01:15:22,685 --> 01:15:25,985
- Yes, I'd feel a lot
better about this now.
734
01:15:26,313 --> 01:15:29,032
- Look, you should get
away from here for a while.
735
01:15:29,358 --> 01:15:31,281
Get away from this apartment,
away from the karate studio,
736
01:15:31,610 --> 01:15:34,113
away from the bar, from everything.
737
01:15:34,447 --> 01:15:36,245
Just for a little while.
738
01:15:42,955 --> 01:15:45,674
- You said you had a few
days off from the hospital.
739
01:15:46,000 --> 01:15:46,876
Three days.
740
01:15:48,753 --> 01:15:49,549
Well maybe we could drive out
741
01:15:49,879 --> 01:15:51,881
to the ocean for a couple days.
742
01:15:52,214 --> 01:15:55,764
I've got enough money for
food, gas, a movie or two,
743
01:15:56,093 --> 01:15:56,889
and a motel.
744
01:15:58,345 --> 01:16:00,689
Is it a nice motel?
745
01:17:00,074 --> 01:17:02,247
- Our employer Mr. Gioretti
is arriving
746
01:17:02,576 --> 01:17:04,829
at his airfield in one hour.
747
01:17:06,914 --> 01:17:09,337
He is bringing the balance
of the money.
748
01:17:09,667 --> 01:17:12,170
Shall we give him the usual receipt?
749
01:17:12,503 --> 01:17:14,881
- Of course, he's not
powerful enough to change
750
01:17:15,214 --> 01:17:17,433
our method of doing business.
751
01:17:18,843 --> 01:17:21,221
I'll take care of him myself.
752
01:17:21,554 --> 01:17:23,477
You had better take help.
753
01:17:23,806 --> 01:17:27,356
Mr. Gioretti may have
the same idea about us.
754
01:17:43,826 --> 01:17:45,328
It shall be done.
755
01:18:42,092 --> 01:18:42,809
It's them!
756
01:18:43,135 --> 01:18:43,636
What?
757
01:18:43,969 --> 01:18:44,470
It's them!
758
01:18:44,803 --> 01:18:45,304
' Who?
759
01:18:45,638 --> 01:18:47,356
The guys who cut off my hand.
760
01:18:47,681 --> 01:18:48,898
Get the license plate number.
761
01:18:49,225 --> 01:18:50,602
605 CWJ, 605 CWJ.
762
01:18:58,859 --> 01:19:00,861
- Get out and call the
police department!
763
01:19:01,862 --> 01:19:03,910
Homicide,
ask for Lieutenant Forrester.
764
01:19:04,240 --> 01:19:05,207
Tell him what's happening.
765
01:19:05,532 --> 01:19:06,033
What are you going to do?
766
01:19:06,367 --> 01:19:07,493
Just get out before I lose them.
767
01:19:07,826 --> 01:19:08,418
You can't go after them.
768
01:19:08,744 --> 01:19:10,212
I'm just gonna follow them, get out.
769
01:19:10,537 --> 01:19:11,038
But Frank.
770
01:19:11,372 --> 01:19:11,998
Get out!
771
01:19:26,929 --> 01:19:28,806
Forrester, homicide.
772
01:19:29,139 --> 01:19:30,641
Oh yes what can I do for you?
773
01:19:30,975 --> 01:19:31,976
- We just found the three
men who killed the people
774
01:19:32,309 --> 01:19:33,777
in the karate studio.
775
01:19:34,103 --> 01:19:35,275
You found them?
776
01:19:35,604 --> 01:19:37,481
No, just calm down.
777
01:19:37,815 --> 01:19:40,489
Did you get the license number?
778
01:19:40,818 --> 01:19:42,570
Where are you now?
779
01:19:42,903 --> 01:19:44,871
Stay there I'll put a tracer
on the license number.
780
01:19:45,197 --> 01:19:45,948
Frank's following them now,
781
01:19:46,282 --> 01:19:47,408
I don't know what he's going to do.
782
01:19:47,741 --> 01:19:49,038
Just stay there.
783
01:19:51,495 --> 01:19:53,042
Put a tracer out on
this, meet me in a car,
784
01:19:53,372 --> 01:19:56,296
and tell them to radio
the information.
785
01:19:58,335 --> 01:20:01,054
- Forrester, where the hell
are you going?
786
01:20:01,380 --> 01:20:03,098
I want that report.
787
01:20:03,424 --> 01:20:05,267
- Look, the three suspects
in the karate school murders
788
01:20:05,592 --> 01:20:06,468
have just been sighted.
789
01:20:06,802 --> 01:20:07,894
I have a chance to pick
up all three of them,
790
01:20:08,220 --> 01:20:09,722
including the one that
Doyle let escape
791
01:20:10,055 --> 01:20:11,477
and tear up the department.
792
01:20:11,807 --> 01:20:13,775
So to hell with the report,
to hell with the paperwork,
793
01:20:14,101 --> 01:20:15,068
and screw you.
794
01:20:18,314 --> 01:20:19,236
Forrester.
795
01:20:20,524 --> 01:20:21,275
Forrester.
796
01:26:59,172 --> 01:27:02,267
Mr. Gioretti has been taken care of.
797
01:27:19,526 --> 01:27:23,531
- I think it is time to
take care of those three.
798
01:27:29,411 --> 01:27:30,537
Gladly.
799
01:30:08,361 --> 01:30:10,455
(gunshon
800
01:30:27,839 --> 01:30:29,091
You all right?
801
01:30:30,967 --> 01:30:31,718
Frank?
802
01:30:33,470 --> 01:30:34,392
It's okay.
803
01:31:39,911 --> 01:31:40,662
Hello.
804
01:31:44,082 --> 01:31:47,882
Flight 983 leaves at gate 4
in half an hour.
805
01:31:48,211 --> 01:31:49,588
Enjoy your flight.
58762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.