All language subtitles for Call.Me.By.Your.Name.2017.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8[EtMovies]english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,930 --> 00:00:29,110 subtitles by boxd.it/dirtgrub 3 00:00:29,110 --> 00:00:31,110 don't come for me if there are mistakes 4 00:02:55,120 --> 00:02:56,090 He's here. 5 00:03:17,140 --> 00:03:18,920 Professor Perlman. -Welcome, welcome. 6 00:03:19,260 --> 00:03:20,340 Thank you so much. -It's so nice to- 7 00:03:20,490 --> 00:03:22,760 Oh my goodness, you're- you're bigger than your picture! 8 00:03:22,760 --> 00:03:24,870 Well I couldn't get all of me in the photo, that's the problem. 9 00:03:29,120 --> 00:03:30,680 Mrs. Perlman. -Annella. 10 00:03:30,720 --> 00:03:33,000 Oliver. Very nice to meet you, thank you for having me in your home. 11 00:03:36,540 --> 00:03:37,590 Elio! 12 00:03:38,090 --> 00:03:39,220 You must be exhausted. 13 00:03:39,260 --> 00:03:40,540 Ah, what gave me away? 14 00:04:01,500 --> 00:04:03,310 Elio, Oliver. Oliver, Elio. 15 00:04:03,340 --> 00:04:05,100 How you doing? -Nice to meet you. Elio. 16 00:04:05,140 --> 00:04:06,730 You must be exhausted! 17 00:04:06,860 --> 00:04:08,970 Little bit. -Ha ha ha! Come, come, come. 18 00:04:09,160 --> 00:04:11,820 May I bring your things up to your room? -Uh, sure, yeah. 19 00:04:11,850 --> 00:04:12,620 My room? 20 00:04:15,360 --> 00:04:16,370 Follow him. 21 00:04:17,090 --> 00:04:18,480 You're very welcome here. 22 00:04:19,560 --> 00:04:20,810 Our home is your home. 23 00:04:29,020 --> 00:04:29,900 Hello! 24 00:04:30,220 --> 00:04:30,970 Hey. 25 00:04:47,860 --> 00:04:48,960 Oh. 26 00:05:00,410 --> 00:05:02,330 My room is now your room. 27 00:05:02,690 --> 00:05:03,820 I'll be next door. 28 00:05:08,260 --> 00:05:10,040 We have to share the bathroom. 29 00:05:11,720 --> 00:05:13,130 It's my only way out. 30 00:06:04,140 --> 00:06:06,010 We're being called for dinner! 31 00:06:34,340 --> 00:06:37,360 (Oliver snores) 32 00:06:47,400 --> 00:06:49,810 Oh, sorry the uh... 33 00:06:52,480 --> 00:06:53,880 We're being called for dinner. 34 00:06:54,500 --> 00:06:57,960 Um, yeah, um, I'm probably gonna pass. 35 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 Will you make me an excuse for me for your mom though? 36 00:07:02,730 --> 00:07:03,840 Thanks man. 37 00:07:07,170 --> 00:07:08,690 So this is your old room, huh? 38 00:07:11,520 --> 00:07:12,290 Thanks. 39 00:07:14,440 --> 00:07:15,320 Later. 40 00:08:08,500 --> 00:08:10,540 Wow look at this! 41 00:08:11,220 --> 00:08:13,540 Good morning professor, good morning. -From the dead. 42 00:08:13,560 --> 00:08:16,730 Was I up that long? -It seems like it. How- how are you? 43 00:08:16,900 --> 00:08:19,210 I- uh- well, rested now, thank you. 44 00:08:19,240 --> 00:08:21,320 Glad, would you like some espresso? 45 00:08:21,340 --> 00:08:23,520 I would love some, thank you very much. 46 00:08:23,820 --> 00:08:26,280 This looks amazing. I didn't take your seat did I? 47 00:08:26,300 --> 00:08:28,100 Oh, no, no, no, it's ok, please. 48 00:08:28,980 --> 00:08:30,820 Did you- did you recover from your trip? 49 00:08:30,850 --> 00:08:32,930 Uh, I did, yeah. Big time, thank you. 50 00:08:34,160 --> 00:08:35,330 I could show you around. 51 00:08:35,740 --> 00:08:38,330 That'd be great, thank you. Um, is there a- 52 00:08:38,500 --> 00:08:41,600 is there a bank in town? I'd love to start an account while I'm here. 53 00:08:44,580 --> 00:08:45,240 Sorry. 54 00:08:45,580 --> 00:08:47,840 Ah, it happens to the best of us. 55 00:08:47,850 --> 00:08:48,560 Yeah, well. 56 00:08:49,530 --> 00:08:52,380 None of our residents have ever had a local bank account. 57 00:08:52,400 --> 00:08:53,260 Really? -Mm. 58 00:08:53,900 --> 00:08:55,540 Should I take him to ...? 59 00:08:55,930 --> 00:08:58,060 I think they're closed for summer vacation. 60 00:08:58,080 --> 00:09:00,620 You try uh, Crema. 61 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Crema? 62 00:09:03,600 --> 00:09:04,980 Is this your orchard? 63 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 These are Annella's trees. -Oh, wow. 64 00:09:12,040 --> 00:09:13,060 Pomegranate. 65 00:09:19,320 --> 00:09:20,460 Have another egg. 66 00:09:22,460 --> 00:09:23,210 No, no, no. 67 00:09:23,690 --> 00:09:26,060 I know myself too well, if I have a second I'm just gonna have a third, 68 00:09:26,090 --> 00:09:28,320 and then a fourth and then you're just gonna have to roll me out of here. 69 00:09:30,200 --> 00:09:31,140 Delicious. 70 00:09:31,240 --> 00:09:31,850 Darling? 71 00:09:32,290 --> 00:09:32,940 Thank you. 72 00:09:34,200 --> 00:09:35,770 Should I give him Anchise's bike? 73 00:10:12,760 --> 00:10:14,600 What does one do around here? 74 00:10:15,340 --> 00:10:17,000 Wait for the summer to end. 75 00:10:18,300 --> 00:10:19,280 Yeah? 76 00:10:19,280 --> 00:10:22,180 What do you do in the winter? Wait for summer to come? -Well, 77 00:10:22,460 --> 00:10:25,480 we only come here for Christmas and some other vacations. 78 00:10:25,500 --> 00:10:27,490 Christmas? I thought you were- I thought you were Jewish? -and Easter as well. 79 00:10:27,530 --> 00:10:33,460 Well, we are Jewish but also American, Italian, French- somewhat a typical combination. 80 00:10:34,580 --> 00:10:38,380 Besides my family you're probably the only other Jew to set foot in this town. 81 00:10:39,400 --> 00:10:43,080 I'm from a small town in New England. I know what it's like to be the odd Jew out. 82 00:10:44,640 --> 00:10:45,860 So what do you do around here? 83 00:10:48,640 --> 00:10:55,420 Read books, transcribe music, swim at the river, go out at night. I don't know. 84 00:10:55,530 --> 00:10:56,660 That sounds fun. 85 00:11:00,680 --> 00:11:02,250 Alright buddy, thanks for the help. 86 00:11:11,560 --> 00:11:13,460 Oops, sorry. Sorry about that. 87 00:11:13,460 --> 00:11:14,280 It's alright. 88 00:11:15,050 --> 00:11:16,140 Alright, later! 89 00:11:27,360 --> 00:11:29,120 What do you have there? 90 00:11:29,120 --> 00:11:31,120 That should all be- 91 00:11:35,260 --> 00:11:40,210 What is this? Uh, these are the continuation of these archeology department. 92 00:11:40,780 --> 00:11:44,280 These are archeology? Yeah, those archeology, the rest of these should be history. 93 00:11:44,700 --> 00:11:46,460 More apricot juice? 94 00:11:46,460 --> 00:11:47,960 Yeah. 95 00:11:47,960 --> 00:11:49,620 Here. -Thank you. 96 00:12:00,720 --> 00:12:02,620 Help yourself to some more. 97 00:12:03,500 --> 00:12:07,780 The word 'apricot' comes from the Arabic. 98 00:12:07,780 --> 00:12:11,260 It's like the words 'algebra', 'alchemy', 'alcohol'. 99 00:12:11,260 --> 00:12:15,140 It derives from an Arabic noun combined with the Arabic article 'al' before it. 100 00:12:15,140 --> 00:12:18,920 The origin of our Italian "albicocca"... 101 00:12:18,920 --> 00:12:20,370 is 'albaricoque'. 102 00:12:20,680 --> 00:12:23,300 Now it's amazing that today in Israel, in many Arab countries, 103 00:12:23,340 --> 00:12:25,780 the fruit's referred to by a totally different name: 104 00:12:25,900 --> 00:12:27,200 "mishmish". 105 00:12:27,560 --> 00:12:29,960 I may have to disagree with you there professor. 106 00:12:30,520 --> 00:12:31,620 Ah? 107 00:12:31,620 --> 00:12:33,700 I'm gonna talk in etymology so just bear with me a second. 108 00:12:33,700 --> 00:12:38,580 Um, you're right in the case that most Latin words do find their origins in Greek words, however 109 00:12:38,580 --> 00:12:41,520 in the case of apricot it's a little bit more of a complicated journey. 110 00:12:41,740 --> 00:12:43,440 Ah, how so? 111 00:12:43,440 --> 00:12:46,260 Ah, well here the Greek actually takes over from the Latin. 112 00:12:46,300 --> 00:12:49,420 Latin word being "praecocum" or "praecoquis" 113 00:12:49,420 --> 00:12:53,020 so it's pre-cooked or pre-ripened as you know, not to be precocious or premature. 114 00:12:53,640 --> 00:12:56,760 And the Byzantines to go on, then borrowed "praecox" 115 00:12:56,760 --> 00:13:01,000 which became "praecocia" which then became "baricoci" 116 00:13:01,000 --> 00:13:03,640 which is how the Arabs got "albaricoque". 117 00:13:14,500 --> 00:13:16,520 Courtesy of etymology 101. 118 00:13:16,960 --> 00:13:18,520 Flying colours. 119 00:13:22,260 --> 00:13:24,040 He does this every year. 120 00:13:40,280 --> 00:13:41,700 ... let's move here. 121 00:14:29,920 --> 00:14:31,700 How do you know about this place? 122 00:14:33,460 --> 00:14:34,680 Okay! 123 00:14:41,440 --> 00:14:43,060 No, no, no, no, no! 124 00:15:09,400 --> 00:15:11,000 Perfect timing! 125 00:15:14,860 --> 00:15:16,340 What's the matter, you alright? -Huh? 126 00:15:16,340 --> 00:15:17,980 Pinch your nerve? -I'm okay. 127 00:15:18,560 --> 00:15:20,080 Here, hold this. 128 00:15:20,980 --> 00:15:22,770 Trust me, I'm about to be a doctor. 129 00:15:22,940 --> 00:15:24,640 Hey, hey, hey, come here. See, that's the problem. 130 00:15:24,800 --> 00:15:27,820 You're too stressed. You just gotta relax a little bit. -I am relaxing. 131 00:15:28,640 --> 00:15:30,760 Marzia? Come here for a minute. 132 00:15:30,960 --> 00:15:32,220 Back me up here. 133 00:15:33,180 --> 00:15:37,100 Feel that, right there? It's too tight, right? He needs to relax. -Oliver! 134 00:15:37,340 --> 00:15:38,280 Later! 135 00:15:38,280 --> 00:15:40,280 You should relax more. 136 00:15:42,080 --> 00:15:43,920 Ok guys, ready? 137 00:15:48,000 --> 00:15:49,320 Woo! 138 00:15:50,800 --> 00:15:53,040 Ok, our ball, our ball, our ball! 139 00:15:53,040 --> 00:15:55,040 Twelve serving eleven. 140 00:15:55,040 --> 00:15:57,040 Mine, mine, mine, mine! 141 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 Yours, yours, yours! 142 00:16:51,740 --> 00:16:53,560 I don't think he's arrogant. 143 00:16:54,860 --> 00:17:00,440 Just watch, this is how he'll say goodbye to us when the time comes with his, "later". 144 00:17:01,320 --> 00:17:05,360 Meanwhile we'll have to put up with him for six long weeks won't we, darling. 145 00:17:06,900 --> 00:17:08,500 I think he's shy. 146 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 You'll grow to like him. 147 00:17:10,500 --> 00:17:11,560 What if I grow to hate him? 148 00:17:37,020 --> 00:17:39,060 (Elio sighs) 149 00:17:42,160 --> 00:17:44,700 Elio. Play something. 150 00:17:54,820 --> 00:17:56,900 You're spoiling everyone's fun. 151 00:19:39,920 --> 00:19:41,660 Hey! -Hey. 152 00:19:41,660 --> 00:19:43,960 What you doing? -Reading. 153 00:19:46,280 --> 00:19:49,200 How come you're not with everyone else down by the river? 154 00:19:49,640 --> 00:19:51,640 I have an allergy. 155 00:19:51,640 --> 00:19:52,660 Yeah, me too. 156 00:19:53,170 --> 00:19:54,440 Maybe we have the same one. 157 00:19:57,780 --> 00:20:00,380 Why don't you and I go swimming? -Right now? 158 00:20:00,380 --> 00:20:04,440 Yeah, come on! Let's go! 159 00:20:04,440 --> 00:20:06,160 Do we have to go right now? 160 00:20:07,240 --> 00:20:11,460 I'll go get changed. Meet you downstairs. -Okay. 161 00:20:29,180 --> 00:20:31,600 See you downstairs. 162 00:21:05,580 --> 00:21:07,320 Elio, what are you doing? 163 00:21:07,920 --> 00:21:10,840 Reading my music. -No you're not. 164 00:21:12,260 --> 00:21:14,820 Thinking, then. -Yeah? 165 00:21:17,640 --> 00:21:18,880 'Bout what. 166 00:21:21,540 --> 00:21:23,280 It's private. 167 00:21:23,580 --> 00:21:26,540 You're not gonna tell me? -I'm not gonna tell you. 168 00:21:26,540 --> 00:21:29,680 He's not gonna tell me what he's thinking about. -(Annella) Elio! 169 00:21:29,680 --> 00:21:34,440 I guess I'll go hang out with your mom. More apricot juice! 170 00:21:36,800 --> 00:21:40,060 Good boy, thank god you're helping me. 171 00:22:01,620 --> 00:22:04,160 Sounds nice. 172 00:22:04,160 --> 00:22:06,160 Thought you didn't like it. 173 00:22:11,900 --> 00:22:13,920 Play it again, will ya? 174 00:22:23,640 --> 00:22:25,360 Follow me. 175 00:22:56,900 --> 00:23:01,720 That sounds different. Did you change it? Why? -I changed it a little bit. 176 00:23:01,720 --> 00:23:06,560 I just played it the way Liszt would have played it if he'd altered Bach's version. 177 00:23:06,560 --> 00:23:08,780 Play that again. -Play what again? 178 00:23:08,780 --> 00:23:12,560 The thing you played outside. -Oh, you want me to play the thing I played outside? 179 00:23:12,560 --> 00:23:15,880 Please. -Ah. Of course. 180 00:23:39,280 --> 00:23:42,140 I can't believe you changed it again. -Oh I changed it a little bit. 181 00:23:42,140 --> 00:23:43,220 Yeah, why? 182 00:23:43,220 --> 00:23:47,320 I just played it the way Busoni would have played it if he'd altered Liszt's version. 183 00:23:47,320 --> 00:23:51,000 And what is wrong with Bach, the way Bach would have played Bach's version? 184 00:23:49,480 --> 00:23:51,000 -Bach never wrote it for the guitar. 185 00:23:51,000 --> 00:23:53,580 In fact, we're not even sure Bach wrote it at all. 186 00:23:52,320 --> 00:23:53,580 -Forget I asked! 187 00:24:24,700 --> 00:24:28,900 It's young Bach. He dedicated it to his brother. 188 00:25:02,100 --> 00:25:04,920 Hey, professor. -Hello. 189 00:25:05,980 --> 00:25:09,220 Oh, here, please. Join me. -Thank you. 190 00:25:10,980 --> 00:25:13,620 Be honest, how bad is it? 191 00:25:13,620 --> 00:25:15,620 (Michael) I think your insight's... 192 00:25:17,340 --> 00:25:19,640 Ciao. -Ciao. 193 00:26:00,520 --> 00:26:04,040 Elio. You sleeping? -Hm? 194 00:26:05,800 --> 00:26:09,860 I was. -Listen to this dribble. Tell me what you think. 195 00:26:10,500 --> 00:26:13,280 Wait. -What? 196 00:26:13,280 --> 00:26:14,820 Can't hear you. 197 00:26:23,880 --> 00:26:29,200 For the early Greeks, Heidegger contends, this underlying hiddenness is constitutive of the way beings are, 198 00:26:29,200 --> 00:26:33,400 not only in relation to themselves but also in relation to other entities generally. 199 00:26:33,400 --> 00:26:38,920 In other words, they do not construe hiddenness merely or primarily in terms of entities' relation to human beings. 200 00:26:40,240 --> 00:26:44,620 Does that make any sense to you? Doesn't make any sense to me. 201 00:26:44,620 --> 00:26:47,240 I don't think it makes any sense to your dad either. 202 00:26:48,180 --> 00:26:49,940 Maybe it did when he wrote it. 203 00:26:54,700 --> 00:26:57,820 That might be the kindest thing anybody has said to me in months. 204 00:26:58,300 --> 00:27:02,300 Kind? -Yep. Kind. 205 00:28:34,460 --> 00:28:38,800 (Armie Hammer dances quite horribly) 206 00:31:05,840 --> 00:31:09,120 We almost had sex last night, Marzia and me. 207 00:31:11,860 --> 00:31:13,480 Why didn't you? 208 00:31:14,340 --> 00:31:15,740 I don't know. 209 00:31:17,020 --> 00:31:22,060 Well you know it's better to have tried than failed, right? 210 00:31:20,000 --> 00:31:22,040 All I had to do was find the courage to 211 00:31:22,040 --> 00:31:24,960 reach out and touch. She would have said yes. 212 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 Well, try again later. 213 00:31:27,240 --> 00:31:28,960 Try what later? 214 00:31:29,120 --> 00:31:32,680 I just heard from the people in Sirmione, they say they've come up with something. 215 00:31:32,680 --> 00:31:34,440 Oh! Fantastic! 216 00:31:35,020 --> 00:31:37,880 Going there today. Would you like to come along? 217 00:31:37,880 --> 00:31:39,880 I would love to, thank you. 218 00:31:40,800 --> 00:31:42,700 Smell this. -Can I come too? 219 00:31:42,700 --> 00:31:45,360 Uh, on the condition you remain silent. 220 00:31:46,020 --> 00:31:50,700 Silent as in he has too many opinions or silent as in not telling anybody what amazing thing you've dug up? 221 00:31:50,700 --> 00:31:55,380 Well nothing has been dug up, it's what has been brought out. Out of the water. 222 00:33:09,300 --> 00:33:11,840 Dad always sits up front with Anchise to navigate. 223 00:33:19,320 --> 00:33:21,100 She seems to like you a lot. 224 00:33:22,040 --> 00:33:23,960 More beautiful than she was last year. 225 00:33:25,920 --> 00:33:30,560 I saw her naked on a night swim once... great body. 226 00:33:31,600 --> 00:33:34,640 Tryna get me to like her? -What would be the harm in that? 227 00:33:35,280 --> 00:33:39,480 Not no harm, just typically like to go those things on my own if you don't mind. 228 00:33:49,440 --> 00:33:51,380 Just don't play at being a good host. 229 00:33:59,500 --> 00:34:00,860 What's going on boys? 230 00:34:01,860 --> 00:34:03,540 Oliver, come. 231 00:34:04,580 --> 00:34:07,040 Sit up front, be my navigator. 232 00:34:07,360 --> 00:34:09,040 What? What? 233 00:34:27,600 --> 00:34:28,900 Look who's here! 234 00:34:30,380 --> 00:34:32,680 He's grown a bit, eh? And this is Oliver. 235 00:34:45,440 --> 00:34:46,480 Ciao! 236 00:35:20,180 --> 00:35:21,560 Hey boys! 237 00:35:27,300 --> 00:35:32,480 The ship went down in 1827 on the way to Isola Del Garda. 238 00:35:32,480 --> 00:35:39,840 Gossip has it this statue was a gift from Count to his lover Contralto. 239 00:35:42,260 --> 00:35:48,340 There are four known sets after the Praxiteles' originals, this fellow's at number three. 240 00:35:48,340 --> 00:35:51,640 The Emperor Hadrian had a pair dug up at Tivoli, but uh, 241 00:35:51,640 --> 00:35:55,940 one of the more philistine of the Farnese popes melted them down and had them recast as 242 00:35:55,940 --> 00:35:58,600 a particularly voluptuous Venus. 243 00:36:19,360 --> 00:36:21,780 Who'd like to go for a swim before we head back? 244 00:36:34,960 --> 00:36:38,040 Elio! -Oliver! 245 00:36:42,620 --> 00:36:45,180 Hey, hey! -I have to go! 246 00:36:47,600 --> 00:36:48,980 Goodness! 247 00:36:53,040 --> 00:36:57,040 Are you going too? -No, no. I should stay and do some work on my book. 248 00:36:57,040 --> 00:37:00,060 Oh, come on! How 'bout a drink to celebrate the day? 249 00:37:00,860 --> 00:37:03,020 Okay maybe just one. -Alright! 250 00:37:14,640 --> 00:37:15,760 Marzia? 251 00:38:20,680 --> 00:38:23,620 (Elio) Cosmic fragments by Heraclitus. 252 00:38:31,920 --> 00:38:37,240 (Oliver) The meaning of the river flowing is not that all things are changing so that we cannot encounter them twice 253 00:38:37,240 --> 00:38:40,380 but that some things stay the same only by changing. 254 00:39:25,820 --> 00:39:26,580 Hm. 255 00:42:29,500 --> 00:42:31,360 Darling have you seen my Heptaméron? 256 00:42:34,460 --> 00:42:35,620 Mafalda. 257 00:42:40,380 --> 00:42:41,780 It's in German. 258 00:42:44,320 --> 00:42:45,380 Okay. 259 00:42:47,840 --> 00:42:51,900 Can't remember where we left off but I think you'll like this one. 260 00:42:58,600 --> 00:43:01,120 So, I'll translate, huh? 261 00:43:09,720 --> 00:43:16,040 A handsome young knight is madly in love with a princess, and she too is in love with him, 262 00:43:17,380 --> 00:43:20,760 though she seems not to be entirely aware of it, 263 00:43:21,780 --> 00:43:23,760 despite the friendship 264 00:43:26,020 --> 00:43:30,060 that blossoms between them, or 265 00:43:30,060 --> 00:43:33,040 perhaps because of that very friendship, 266 00:43:34,280 --> 00:43:36,760 the young knight finds himself so- 267 00:43:39,860 --> 00:43:43,100 so humbled and speechless, 268 00:43:43,100 --> 00:43:47,460 but he's totally unable to bring up the subject of his love. 269 00:43:48,080 --> 00:43:52,020 So one day he asks the princess, point blank, 270 00:44:03,520 --> 00:44:05,740 "Is it better to speak, or to die?". 271 00:44:10,820 --> 00:44:13,880 I'll never have the courage to ask a question like that. 272 00:44:15,220 --> 00:44:16,500 I doubt that. 273 00:44:21,300 --> 00:44:24,020 Hey, Eli belly. 274 00:44:25,520 --> 00:44:28,180 You do know that you can always talk to us. 275 00:44:34,320 --> 00:44:37,340 My mom has been reading this 16th century French romance. 276 00:44:37,500 --> 00:44:40,180 She read some of it to my dad and I the night the lights went out. 277 00:44:40,620 --> 00:44:44,220 Is that about the knight that doesn't know whether to speak or die? -Right. 278 00:44:45,620 --> 00:44:47,120 So does he or doesn't he? 279 00:44:49,040 --> 00:44:50,900 "Better to speak" she said. 280 00:44:52,740 --> 00:44:54,260 But she's on her guard. 281 00:44:56,100 --> 00:44:58,100 She senses a trap somewhere. 282 00:45:05,060 --> 00:45:06,280 So does he speak? 283 00:45:07,760 --> 00:45:08,540 Nope. 284 00:45:10,760 --> 00:45:13,200 He fudges. -Hm. 285 00:45:13,960 --> 00:45:16,300 It figures. He's French. 286 00:45:22,820 --> 00:45:27,760 I gotta go to town in a little bit to pick some things up. -Oh, I can go I'm not doing anything today. 287 00:45:29,880 --> 00:45:32,480 Why don't we go together? -Right now? 288 00:45:32,480 --> 00:45:34,980 Yeah, right now. 289 00:45:35,820 --> 00:45:38,400 It is of course unless you have more important business going on. 290 00:45:38,400 --> 00:45:40,400 (ELIO MOCKS OLIVER) 291 00:45:52,660 --> 00:45:55,500 Mind if I put this in your bag? -Yes, please. 292 00:46:11,600 --> 00:46:16,540 I fell. I was coming home the other day and I scraped myself pretty badly. 293 00:46:16,540 --> 00:46:19,720 Anchise insisted I apply some kind of witch's brew. 294 00:46:19,720 --> 00:46:20,780 I think it helped. 295 00:46:45,280 --> 00:46:46,800 Hold this for a second, will ya? 296 00:47:06,380 --> 00:47:08,000 Want one? -Sure. 297 00:47:32,780 --> 00:47:35,860 Not bad, huh? -Not bad at all. 298 00:47:38,920 --> 00:47:42,540 Thought you didn't smoke. -I don't. 299 00:47:48,340 --> 00:47:51,040 So WWII, huh? -Oh no, this is WWI. 300 00:47:52,100 --> 00:47:54,740 You have to be at least 80 years old to have known any of them. 301 00:47:55,800 --> 00:47:57,920 I never even heard of the Battle of Piave. 302 00:47:57,920 --> 00:48:00,720 Battle of Piave was one of the most lethal battles of WWI. 303 00:48:01,120 --> 00:48:02,740 A hundred and seventy thousand people died. 304 00:48:04,400 --> 00:48:06,280 Is there anything you don't know? 305 00:48:10,120 --> 00:48:11,540 I know nothing, Oliver. 306 00:48:16,600 --> 00:48:18,440 Well you seem to know more than anybody else around here. 307 00:48:18,440 --> 00:48:21,200 Well if only you know how little I know about the things that matter. 308 00:48:24,240 --> 00:48:25,820 What things that matter? 309 00:48:32,980 --> 00:48:34,080 You know what things. 310 00:48:41,420 --> 00:48:42,600 Why are you telling me this? 311 00:48:47,040 --> 00:48:48,460 'Cause I thought you should know? 312 00:48:50,120 --> 00:48:52,220 Because you thought I should know? 313 00:48:54,860 --> 00:48:56,380 'Cause I wanted you to know? 314 00:48:59,580 --> 00:49:01,800 'Cause I wanted you to know. 315 00:49:05,840 --> 00:49:07,700 'Cause I wanted you to know. 316 00:49:12,520 --> 00:49:14,420 'Cause I wanted you to know. 317 00:49:25,760 --> 00:49:28,420 Because there's no one else I can say this to but you? 318 00:49:35,040 --> 00:49:36,760 You saying what I think you're saying? 319 00:49:44,360 --> 00:49:46,740 Don't go anywhere. Stay right here. 320 00:49:47,940 --> 00:49:49,600 You know I'm not going anywhere. 321 00:50:19,100 --> 00:50:22,580 They mixed up all of my pages. I'm going to have to retype this whole thing. 322 00:50:23,460 --> 00:50:26,340 I'm not gonna have anything to work on after this. This is gonna set me back a whole day. 323 00:50:27,320 --> 00:50:28,040 Damnit. 324 00:50:29,860 --> 00:50:31,360 Shouldn't have said anything. 325 00:50:31,940 --> 00:50:35,260 Just pretend you never did. -Oh, does that mean we're on speaking terms but not really? 326 00:50:38,900 --> 00:50:41,240 Means we can't talk about those kinds of things, 327 00:50:42,220 --> 00:50:43,000 'kay? 328 00:50:45,300 --> 00:50:46,660 We just can't. 329 00:51:01,760 --> 00:51:02,560 Hey! 330 00:51:26,600 --> 00:51:28,100 Ready? -Let's go. 331 00:52:03,740 --> 00:52:04,700 Pretty much. 332 00:52:13,760 --> 00:52:14,840 Oh my god. 333 00:52:15,160 --> 00:52:16,960 You thirsty? -Yeah. 334 00:52:42,540 --> 00:52:43,680 That's Italy. 335 00:53:28,060 --> 00:53:29,080 Come on! 336 00:53:51,080 --> 00:53:53,820 This is my spot. It's all mine. 337 00:53:55,420 --> 00:53:56,820 Come here to read. 338 00:53:58,360 --> 00:54:00,160 Can't tell you the number of books I've read here. 339 00:54:03,280 --> 00:54:05,200 Oh my god it's freezing! 340 00:54:06,320 --> 00:54:07,980 Spring is in the mountains. 341 00:54:10,940 --> 00:54:12,960 The water comes straight down from there. 342 00:54:39,100 --> 00:54:41,200 I like the way you say things. 343 00:54:41,200 --> 00:54:43,380 Don't know why you're always putting yourself down, though. 344 00:54:43,880 --> 00:54:45,800 So you won't? I guess? 345 00:54:50,060 --> 00:54:51,960 You really that afraid of what I think? 346 00:55:05,140 --> 00:55:07,220 You're making things very difficult for me. 347 00:55:15,380 --> 00:55:16,860 (Elio sighs) 348 00:55:19,680 --> 00:55:21,500 I love this, Oliver. 349 00:55:23,180 --> 00:55:25,300 (Oliver sighs) 350 00:55:27,100 --> 00:55:28,080 What? 351 00:55:32,620 --> 00:55:33,740 Everything. 352 00:55:38,700 --> 00:55:39,900 Us, you mean? 353 00:55:41,700 --> 00:55:45,120 Ah, it's not bad. It's not bad. 354 00:56:40,320 --> 00:56:41,280 Better now? 355 00:56:49,820 --> 00:56:51,740 No, no, no no, no, no, no, no. 356 00:56:53,040 --> 00:56:54,760 We should go. -Why? 357 00:56:55,400 --> 00:56:57,060 I know myself, 'kay? 358 00:56:57,420 --> 00:56:59,640 And we've been good. We haven't done anything to be ashamed of. 359 00:56:59,640 --> 00:57:01,000 And that's a good thing. 360 00:57:01,600 --> 00:57:02,680 I wanna be good. 361 00:57:03,400 --> 00:57:04,120 Okay? 362 00:57:11,360 --> 00:57:12,760 Am I offending you? 363 00:57:19,940 --> 00:57:20,920 Just don't. 364 00:57:28,220 --> 00:57:30,380 I think it's starting to get infected. 365 00:57:32,340 --> 00:57:35,480 Stop at the pharmacist on the way back. -Excellent idea. 366 01:00:15,160 --> 01:00:16,000 Elio? 367 01:00:20,540 --> 01:00:23,160 Elio, you alright? 368 01:00:24,300 --> 01:00:25,720 Sit for a second. 369 01:00:28,000 --> 01:00:29,340 If you insist. 370 01:00:33,760 --> 01:00:36,200 That wasn't my fault, right? -No. 371 01:00:38,580 --> 01:00:40,020 I'm a mess. 372 01:00:43,320 --> 01:00:44,020 Well. 373 01:00:44,540 --> 01:00:46,640 The kitchen table sure is. 374 01:00:51,820 --> 01:00:54,020 Ow, where'd you learn to do that? 375 01:00:54,440 --> 01:00:57,180 My bubbe used to do this for us when we were sick. 376 01:00:57,180 --> 01:00:58,820 Trust me, it helps. 377 01:01:03,860 --> 01:01:05,500 I used to have one of these. 378 01:01:05,940 --> 01:01:07,500 Used to? -Yeah. 379 01:01:07,860 --> 01:01:09,100 How come you never wear it? 380 01:01:09,880 --> 01:01:12,720 My mother says we are Jews of discretion. 381 01:01:13,080 --> 01:01:13,940 Well, 382 01:01:15,580 --> 01:01:17,360 I guess that works for your mother. 383 01:01:18,460 --> 01:01:19,720 Funny witch. 384 01:01:24,200 --> 01:01:27,200 Ow you'll fucking kill me if you do that. 385 01:01:27,200 --> 01:01:29,200 Oh, I hope not. 386 01:01:39,900 --> 01:01:42,480 Hey, are you leaving? -Where's Elio? 387 01:01:42,620 --> 01:01:45,520 He's inside, he had a bit of a nosebleed during lunch so he's just resting. 388 01:01:45,520 --> 01:01:46,860 Ah, really? -Yeah. 389 01:01:46,860 --> 01:01:50,540 Okay, I'll be back in a minute. Don't go anywhere. 390 01:06:06,480 --> 01:06:07,460 Traitor. 391 01:06:18,940 --> 01:06:20,040 Traitor. 392 01:09:57,340 --> 01:10:01,180 Please don't avoid me. Kills me. Can't stand thinking you hate me. 393 01:10:01,180 --> 01:10:05,180 Your silence is killing me. I'd sooner die than know you hate me. I am such a pussy. 394 01:10:08,240 --> 01:10:09,680 Way over the top. 395 01:10:19,840 --> 01:10:21,200 Can't stand the silence. 396 01:10:22,620 --> 01:10:23,920 I need to speak to you. 397 01:10:46,860 --> 01:10:48,700 Someone have a good night last night? 398 01:10:50,780 --> 01:10:51,440 Hm. 399 01:10:55,340 --> 01:10:57,160 Well you must be tired then. 400 01:10:58,020 --> 01:10:59,720 Or were you playing poker too? 401 01:11:00,120 --> 01:11:01,640 I don't play poker. 402 01:11:02,860 --> 01:11:07,380 Several hundred colour slides of our boxer and the others like them arrived yesterday from Berlin. 403 01:11:07,740 --> 01:11:09,840 We should start cataloging them. 404 01:11:09,840 --> 01:11:12,400 That'll keep us busy 'till lunch I imagine. -Sure. 405 01:11:15,640 --> 01:11:17,040 Oh, beautiful aren't they? 406 01:11:19,380 --> 01:11:21,380 But they're all so incredibly sensual. 407 01:11:21,540 --> 01:11:25,080 Because these are more Hellenistic during 5th century Athenian. 408 01:11:25,080 --> 01:11:28,240 Most likely sculpted under the influence of Praxiteles. 409 01:11:33,580 --> 01:11:35,800 "Greatest sculptor in antiquity". 410 01:11:59,500 --> 01:12:01,720 (Oliver) Grow up. I'll see you at midnight. 411 01:12:12,380 --> 01:12:15,160 (Elio) Grow up. I'll see you at midnight. 412 01:12:18,440 --> 01:12:21,680 Muscles are firm. Look at his stomach for example. 413 01:12:21,680 --> 01:12:24,540 Not a straight body in these statues, they're all curved. 414 01:12:24,960 --> 01:12:28,620 Sometimes impossibly curved, and so nonchalant. 415 01:12:29,060 --> 01:12:31,600 Hence their ageless ambiguity. 416 01:12:32,240 --> 01:12:34,540 As if they're daring you to desire them. 417 01:12:55,300 --> 01:12:57,360 Don't forget, Isaac and Mounir are coming for dinner. 418 01:12:57,360 --> 01:12:59,960 Also known as Sonny and Cher. -Okay. 419 01:13:01,140 --> 01:13:04,000 I'd like you to wear that shirt they gave you for your birthday. -No. 420 01:13:05,680 --> 01:13:08,420 Darling they bought it from Miami! -I'm sorry it's too big, it's too big. 421 01:13:08,420 --> 01:13:10,380 Come on, it'd make them so happy. -It looks ridiculous on me. 422 01:13:10,380 --> 01:13:14,020 I'll try it on for Oliver. If Oliver thinks I look like a scarecrow in it, I'm not wearing it. 423 01:13:14,500 --> 01:13:15,260 Oliver? 424 01:13:17,340 --> 01:13:18,300 Hey, what time you got? 425 01:13:19,660 --> 01:13:20,360 It's two. 426 01:13:25,120 --> 01:13:27,340 Well, later. 427 01:13:27,800 --> 01:13:28,620 Later. 428 01:13:40,460 --> 01:13:41,380 Mafalda. 429 01:13:43,300 --> 01:13:44,740 Um, uh, 430 01:17:28,280 --> 01:17:29,420 How are you? -Hey, I'm good. 431 01:17:29,420 --> 01:17:31,100 Good to see you. -It's great to see you. 432 01:17:39,620 --> 01:17:41,100 No, no, I have to go. 433 01:17:42,940 --> 01:17:44,680 Have a nice evening. -Oh, thank you. 434 01:17:50,340 --> 01:17:51,540 This right here, 435 01:17:52,900 --> 01:17:55,900 is the brand new china that you guys so kindly sent to us. 436 01:17:55,900 --> 01:17:59,340 Oh, it looks wonderful! Come here Mounir, Mounir, come, come, come. 437 01:18:01,860 --> 01:18:05,420 I can't put it on now they've already met me, it'll look like a put-up job! -Yes, you can! 438 01:18:05,420 --> 01:18:07,900 Papa! Papa! It'll look like a put-up job! -Yes- 439 01:18:07,900 --> 01:18:10,300 No misbehaving tonight, no- no laughing. 440 01:18:10,300 --> 01:18:12,340 When I tell you to play, you'll play. 441 01:18:12,340 --> 01:18:16,100 You- you're too old not to accept people for who they are. What's wrong with them? 442 01:18:16,100 --> 01:18:19,020 What's wrong with them! You call them Sonny and Cher behind their back? 443 01:18:19,020 --> 01:18:21,220 That's what mom calls them! -Then you accept gifts from them? 444 01:18:22,000 --> 01:18:24,280 The only person that reflects badly on is you. 445 01:18:24,280 --> 01:18:26,820 Is it because they're gay or because they're ridiculous. 446 01:18:29,420 --> 01:18:32,400 You know as much about economics at Mounir's age 447 01:18:32,400 --> 01:18:34,400 you'll be a very wise man indeed. 448 01:18:34,400 --> 01:18:37,520 And a- credit to me. 449 01:18:37,520 --> 01:18:40,080 Now- now, get into this you. 450 01:18:49,120 --> 01:18:51,860 These are, unbelievable, I just uh- 451 01:19:44,520 --> 01:19:47,800 I'm sorry I have to go to bed. Sorry I'm so tired. 452 01:19:50,340 --> 01:19:52,280 Elio. Elio. 453 01:19:54,200 --> 01:19:55,840 Thank you. -Goodnight. 454 01:19:56,320 --> 01:19:57,900 Goodnight. -Goodnight. 455 01:20:02,000 --> 01:20:03,340 Do I know you? 456 01:21:12,580 --> 01:21:13,760 I'm glad you came. 457 01:21:25,120 --> 01:21:26,280 I'm nervous. 458 01:22:05,600 --> 01:22:07,360 Like what you've done with the place. 459 01:22:09,480 --> 01:22:10,440 It's nice. 460 01:22:37,880 --> 01:22:38,840 You ok? 461 01:22:44,820 --> 01:22:45,860 Me ok. 462 01:23:12,380 --> 01:23:14,140 Can I kiss you? -Yes please. 463 01:24:14,360 --> 01:24:15,520 What are you doing? 464 01:24:16,600 --> 01:24:17,720 Nothing. 465 01:24:30,100 --> 01:24:31,360 This make you happy? 466 01:24:33,140 --> 01:24:35,280 You're not gonna get a nosebleed on me, are ya? 467 01:24:35,280 --> 01:24:37,080 I'm not gonna get a- 468 01:25:06,720 --> 01:25:08,640 Off, off, off, off, off! 469 01:25:12,380 --> 01:25:13,660 Just pull it. 470 01:25:16,180 --> 01:25:17,360 Or I'll pull it. 471 01:25:48,660 --> 01:25:49,720 Oliver. 472 01:26:30,700 --> 01:26:33,620 Call me by your name and I'll call you by mine. 473 01:26:37,520 --> 01:26:38,420 Elio. 474 01:26:41,080 --> 01:26:42,820 Oliver. 475 01:26:45,680 --> 01:26:46,660 Elio. 476 01:26:48,240 --> 01:26:49,500 Oliver. 477 01:26:49,500 --> 01:26:50,600 Elio. 478 01:27:03,940 --> 01:27:05,300 Did we make noise? 479 01:27:05,940 --> 01:27:07,300 Nothing to worry about. 480 01:27:07,600 --> 01:27:09,860 I don't know, Mafalda always looks for signs. 481 01:27:10,280 --> 01:27:11,920 Well she's not gonna find any. 482 01:27:19,720 --> 01:27:21,900 You wore that shirt the first day you were here. 483 01:27:23,340 --> 01:27:24,880 Will you give it to me when you go? 484 01:28:36,300 --> 01:28:37,580 Let's go swimming. 485 01:29:30,580 --> 01:29:32,760 Are you gonna hold what happened last night against me? 486 01:29:33,640 --> 01:29:34,640 No. 487 01:30:43,980 --> 01:30:44,800 Elio. 488 01:30:45,560 --> 01:30:46,500 Come here. 489 01:30:52,000 --> 01:30:53,400 Take your trunks off. 490 01:31:09,300 --> 01:31:11,780 Well that's promising. -You're hard again. 491 01:31:12,160 --> 01:31:12,900 Good. 492 01:31:57,740 --> 01:31:59,860 Professor, I got your note. Uh, thank you for reminding me. 493 01:31:59,860 --> 01:32:01,720 I'm gonna go into town to pick up those typed pages today. 494 01:32:01,720 --> 01:32:03,720 So maybe this afternoon would be a good time to- 495 01:32:04,660 --> 01:32:05,740 Later. 496 01:32:08,480 --> 01:32:10,360 ... before you leave. 497 01:32:10,360 --> 01:32:11,100 Okay. 498 01:32:11,400 --> 01:32:13,300 So, later. 499 01:32:13,500 --> 01:32:14,560 Later! 500 01:32:26,720 --> 01:32:27,600 Oliver! 501 01:32:38,720 --> 01:32:40,040 You're not sick of me yet? 502 01:32:40,820 --> 01:32:43,000 No, I just- I just wanted to be with you. 503 01:32:46,800 --> 01:32:49,120 I'll- I'm gonna- I'll go. 504 01:32:50,780 --> 01:32:52,800 Do you know how happy I am that we slept together? 505 01:32:55,300 --> 01:32:56,160 I don't know. 506 01:32:57,920 --> 01:32:59,080 Of course you don't know. 507 01:33:01,340 --> 01:33:03,540 I don't want you to regret anything. 508 01:33:03,940 --> 01:33:08,040 And I hate the thought that maybe I might have messed you up or, 509 01:33:08,360 --> 01:33:13,100 I don't want either of us to pay for this. -No I- it's not like I'm gonna tell anyone you, 510 01:33:13,100 --> 01:33:15,920 y- you're not gonna be like in any trouble. 511 01:33:16,200 --> 01:33:17,800 That's not what I'm talking about. 512 01:33:29,660 --> 01:33:31,200 Are you happy I came here? 513 01:33:37,980 --> 01:33:39,900 I'd kiss you if I could. 514 01:35:51,300 --> 01:35:52,780 Oh, fuck. 515 01:37:27,520 --> 01:37:28,460 Fuck. 516 01:37:44,060 --> 01:37:45,040 Fuck. 517 01:38:44,420 --> 01:38:45,540 What did you do? 518 01:38:46,520 --> 01:38:48,100 Nothing. -No? 519 01:38:56,480 --> 01:38:58,460 Oh, I see. 520 01:38:58,820 --> 01:39:02,700 You've moved onto the plant kingdom already. What's next, minerals? 521 01:39:03,040 --> 01:39:05,500 I suppose you've already given up animals, you know that's me. 522 01:39:06,460 --> 01:39:08,440 I'm sick, aren't I? 523 01:39:11,300 --> 01:39:13,520 I wish everybody was as sick as you. 524 01:39:14,500 --> 01:39:17,360 Please don't do that. -You wanna see something sick? 525 01:39:17,360 --> 01:39:19,720 You wanna see something sick? -Please don't do this. 526 01:39:19,920 --> 01:39:21,280 Hey! Please don't do this. 527 01:39:25,940 --> 01:39:27,660 Why are you doing this to me? 528 01:39:28,880 --> 01:39:32,420 What are you doing? Stop, you're fucking hurting me. -Then don't fight. 529 01:39:37,460 --> 01:39:42,280 (ELIO SOBS) 530 01:39:45,840 --> 01:39:46,980 Come here. 531 01:39:55,340 --> 01:39:56,780 Sorry. 532 01:39:57,280 --> 01:39:58,340 It's ok. 533 01:40:18,360 --> 01:40:19,520 It's ok. 534 01:40:20,720 --> 01:40:22,340 I don't want you to go. 535 01:40:25,780 --> 01:40:28,120 God, we wasted so many days. 536 01:40:28,780 --> 01:40:30,880 Why didn't you give me a sign? -I did. 537 01:40:30,880 --> 01:40:32,060 You didn't give me a sign. -I did! 538 01:40:32,060 --> 01:40:33,080 When did- when? 539 01:40:34,060 --> 01:40:36,020 You remember when we were playing volleyball? 540 01:40:36,180 --> 01:40:38,020 And I touched you 541 01:40:39,380 --> 01:40:40,920 just to show you 542 01:40:41,320 --> 01:40:43,340 that I liked you? 543 01:40:43,800 --> 01:40:47,280 The way you reacted made me feel like I molested you. -Sorry, I'm sorry. 544 01:40:47,280 --> 01:40:50,240 No, it's fine. I just decided I should keep my distance. 545 01:40:52,040 --> 01:40:52,980 I don't know. 546 01:40:57,960 --> 01:41:00,400 I come out here for hours almost every night. 547 01:41:01,540 --> 01:41:02,640 I didn't know that. 548 01:41:05,420 --> 01:41:07,040 That's funny, I- 549 01:41:07,840 --> 01:41:09,080 I thought that... 550 01:41:09,620 --> 01:41:12,240 Yeah I know what you thought. -Stop, stop. 551 01:41:50,880 --> 01:41:55,060 For Oliver, from Elio. 552 01:42:05,040 --> 01:42:06,160 Elio? 553 01:42:25,020 --> 01:42:26,300 I had to work. 554 01:42:31,420 --> 01:42:33,800 Yeah, I don't know, I just uh- 555 01:42:47,280 --> 01:42:49,140 I'm- I'm not your girl? 556 01:43:11,660 --> 01:43:14,600 Oliver has to go to Bergamo for a few days. 557 01:43:14,840 --> 01:43:15,580 Oh? 558 01:43:15,900 --> 01:43:17,800 Research at the university. 559 01:43:18,860 --> 01:43:20,880 Then he'll fly home from Linate. 560 01:43:22,600 --> 01:43:24,140 Oh but what about Elio? 561 01:43:26,580 --> 01:43:29,080 Maybe it could be nice for the two of them 562 01:43:29,340 --> 01:43:31,400 to get away for a couple of days, no? 563 01:43:35,540 --> 01:43:36,880 What do you think? 564 01:43:39,860 --> 01:43:41,680 ... our favourite student. 565 01:43:41,680 --> 01:43:43,680 You must come back. -You sure you're not just saying that? 566 01:43:43,680 --> 01:43:45,740 Oliver. -Thank you very much, professor. 567 01:43:47,660 --> 01:43:49,020 Oh, man. 568 01:43:50,840 --> 01:43:54,740 Please, please, come back soon. -Come back? I'm just going home to pack. I'm living here! 569 01:43:56,000 --> 01:43:57,000 You're welcome! 570 01:43:58,460 --> 01:43:59,480 Oh, well. 571 01:44:00,410 --> 01:44:02,300 Thank you guys so much. -Ah, of course. 572 01:44:02,300 --> 01:44:03,690 Oliver, Oliver. 573 01:44:04,860 --> 01:44:05,700 Come back. 574 01:44:06,680 --> 01:44:10,180 Come here, come here. It's been amazing. Thank you guys. -Oh, oh. 575 01:44:11,100 --> 01:44:11,770 Well, 576 01:44:12,530 --> 01:44:13,370 later Perlmans. 577 01:44:13,760 --> 01:44:16,000 Later! Later, later, later! 578 01:44:26,020 --> 01:44:28,140 Tell Elio to call when you get there! 579 01:44:32,140 --> 01:44:33,330 Oh no! 580 01:45:04,370 --> 01:45:05,130 What? 581 01:45:05,250 --> 01:45:06,540 Nothing. -What! 582 01:45:06,540 --> 01:45:07,380 Nothing. 583 01:45:35,410 --> 01:45:36,500 Yes! 584 01:45:37,010 --> 01:45:37,900 Woo! 585 01:45:40,210 --> 01:45:41,370 Oliver! 586 01:45:41,970 --> 01:45:43,460 Elio! 587 01:45:44,100 --> 01:45:45,690 Elio! 588 01:45:57,420 --> 01:45:59,410 Woo! 589 01:45:59,410 --> 01:46:02,800 Oliver! -Elio! 590 01:46:05,520 --> 01:46:07,240 Woo! 591 01:48:08,100 --> 01:48:08,890 You hear that? 592 01:48:10,540 --> 01:48:12,060 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 593 01:48:14,730 --> 01:48:17,180 No, no, no! It's this- it's this way come on! 594 01:48:17,300 --> 01:48:18,610 You're missing it! 595 01:48:19,560 --> 01:48:20,480 Come on! 596 01:48:22,040 --> 01:48:23,540 Woo! 597 01:49:25,570 --> 01:49:26,800 What'd she say? 598 01:51:25,440 --> 01:51:26,640 Did you get your passport? 599 01:53:27,420 --> 01:53:28,200 Fuck. 600 01:54:59,000 --> 01:55:00,060 How are you? 601 01:55:00,840 --> 01:55:01,610 Good. 602 01:57:01,500 --> 01:57:02,760 Missed you at dinner. 603 01:57:26,860 --> 01:57:27,940 So? 604 01:57:30,130 --> 01:57:31,290 Welcome home. 605 01:57:31,660 --> 01:57:32,420 Thanks. 606 01:57:34,130 --> 01:57:36,290 Oliver enjoy the trip? -Yeah. 607 01:57:36,930 --> 01:57:37,900 Think he did. 608 01:57:39,450 --> 01:57:41,050 You two had a nice friendship. 609 01:57:43,200 --> 01:57:44,090 Yeah. 610 01:57:50,760 --> 01:57:53,500 You're too smart not to know how rare, 611 01:57:55,730 --> 01:57:58,640 how special, what you two had was. 612 01:58:01,000 --> 01:58:03,560 Oliver was Oliver. -Mm. 613 01:58:11,600 --> 01:58:14,540 Oliver may be very intelligent but- -Oh, no, no. 614 01:58:14,540 --> 01:58:16,260 He was more than intelligent. 615 01:58:18,440 --> 01:58:19,740 What you two had, 616 01:58:21,380 --> 01:58:24,340 had everything and nothing to do with intelligence. 617 01:58:25,010 --> 01:58:26,060 He was good. 618 01:58:28,340 --> 01:58:31,300 You were both lucky to have found each other because... 619 01:58:32,420 --> 01:58:34,200 You too are good. 620 01:58:41,020 --> 01:58:43,200 I think he was better than me. 621 01:58:49,500 --> 01:58:51,770 I'm sure he'd say the same thing about you. 622 01:58:52,090 --> 01:58:53,770 Yeah, he'd say the same thing. 623 01:58:54,680 --> 01:58:56,000 Which flatters you both. 624 01:58:59,980 --> 01:59:01,580 When you least expect it, 625 01:59:03,460 --> 01:59:07,100 nature has cunning ways of finding our weakest spot. 626 01:59:09,700 --> 01:59:10,640 Just... 627 01:59:11,880 --> 01:59:13,320 remember I'm here. 628 01:59:21,200 --> 01:59:23,340 Right now you may not want to feel anything. 629 01:59:24,660 --> 01:59:26,960 Maybe you never wanted to feel anything. 630 01:59:28,120 --> 01:59:29,090 And uh, 631 01:59:30,450 --> 01:59:33,980 maybe it's not me you want to speak about these things but uh, 632 01:59:35,900 --> 01:59:38,570 feel something you obviously did. 633 01:59:42,740 --> 01:59:44,980 Look, you had a beautiful friendship, 634 01:59:46,650 --> 01:59:48,220 maybe more than a friendship. 635 01:59:49,900 --> 01:59:50,940 And I envy you. 636 01:59:54,260 --> 01:59:57,690 My place, most parents would hope the whole thing goes away. 637 01:59:58,330 --> 02:00:00,760 Pray their sons land on their feet, but... 638 02:00:03,120 --> 02:00:04,820 I am not such a parent. 639 02:00:07,920 --> 02:00:11,620 We rip out so much of ourselves to be cured of things faster, 640 02:00:12,640 --> 02:00:15,010 that we go bankrupt by the age of 30, 641 02:00:16,540 --> 02:00:19,760 and have less to offer each time we start with someone new. 642 02:00:22,380 --> 02:00:24,220 But to make yourself feel nothing, 643 02:00:25,170 --> 02:00:26,840 so as not to feel anything, 644 02:00:28,920 --> 02:00:30,000 what a waste. 645 02:00:37,980 --> 02:00:39,440 Have I spoke enough? 646 02:00:44,320 --> 02:00:45,960 Then I'll say one more thing. 647 02:00:49,580 --> 02:00:50,890 It'll clear the air. 648 02:00:53,770 --> 02:00:55,410 I may have come close, 649 02:00:56,740 --> 02:00:58,650 but I never had what you two have. 650 02:01:01,240 --> 02:01:02,760 Something always... 651 02:01:03,820 --> 02:01:04,840 held me back, 652 02:01:05,970 --> 02:01:07,650 or stood in the way. 653 02:01:12,700 --> 02:01:14,880 How you live your life is your business. 654 02:01:15,040 --> 02:01:15,680 Just... 655 02:01:16,540 --> 02:01:17,680 remember. 656 02:01:19,770 --> 02:01:23,100 Our hearts in our bodies are given to us only once, 657 02:01:24,050 --> 02:01:24,970 and... 658 02:01:26,380 --> 02:01:27,850 before you know it, 659 02:01:27,850 --> 02:01:29,220 your heart's worn out. 660 02:01:29,660 --> 02:01:31,810 And as for your body? 661 02:01:32,250 --> 02:01:34,380 There comes a point where no one looks at it. 662 02:01:36,050 --> 02:01:37,920 Much less wants to come near it. 663 02:01:41,400 --> 02:01:42,450 Right now, 664 02:01:43,040 --> 02:01:44,980 there's sorrow... 665 02:01:46,490 --> 02:01:47,490 pain... 666 02:01:47,490 --> 02:01:49,490 don't kill it. 667 02:01:51,120 --> 02:01:53,570 And with it, the joy you felt. 668 02:02:05,890 --> 02:02:07,140 Does mom know? 669 02:02:13,120 --> 02:02:14,400 I don't think she does. 670 02:04:15,640 --> 02:04:16,770 I'll get it! 671 02:04:21,820 --> 02:04:23,800 (Elio? You there?) 672 02:04:24,690 --> 02:04:25,500 Hi! 673 02:04:26,170 --> 02:04:27,050 (Hey!) 674 02:04:27,330 --> 02:04:28,480 How are you? 675 02:04:28,480 --> 02:04:30,960 (I'm good, I'm good. How are you?) 676 02:04:30,960 --> 02:04:32,960 I'm good! They're fine. -(How are your parents?) 677 02:04:33,240 --> 02:04:33,820 (Good.) 678 02:04:36,210 --> 02:04:37,400 I missed you. 679 02:04:38,620 --> 02:04:39,920 (I missed you, too.) 680 02:04:41,160 --> 02:04:42,160 (Very much.) 681 02:04:46,280 --> 02:04:47,480 (I have some news.) 682 02:04:47,690 --> 02:04:49,210 N- news? 683 02:04:51,930 --> 02:04:53,700 Oh, you're getting married? 684 02:04:54,050 --> 02:04:55,210 I suppose..? 685 02:04:57,680 --> 02:05:00,450 (I might be getting married next spring, yeah.) 686 02:05:03,690 --> 02:05:05,370 You never said anything. 687 02:05:07,370 --> 02:05:09,930 (It's been off and on for two years.) 688 02:05:13,660 --> 02:05:15,080 That's wonderful news. 689 02:05:17,140 --> 02:05:18,060 (Do you mind?) 690 02:05:25,640 --> 02:05:28,970 Oliver! Oliver! -(Hey, hey, hey!) 691 02:05:28,970 --> 02:05:30,810 Oh darling when are you coming back? 692 02:05:30,960 --> 02:05:32,360 (Oh, I wish I was.) 693 02:05:32,490 --> 02:05:36,170 You caught us in the process of choosing the new you for next summer. 694 02:05:36,280 --> 02:05:39,000 And guess what? He's a she! -(Oh, nice!) 695 02:05:39,000 --> 02:05:41,690 Well speaking of she's, I'm calling to tell you guys I got engaged! 696 02:05:42,920 --> 02:05:45,650 Oh, wonderful! 697 02:05:45,650 --> 02:05:47,650 Congratulations! -Mazel tov! 698 02:05:47,650 --> 02:05:49,650 Congratulations, Oliver! -(Thank you, thank you.) 699 02:05:50,050 --> 02:05:51,650 Listen, w-we'll leave you- 700 02:05:51,650 --> 02:05:53,440 we'll- we'll let you speak to Elio. 701 02:05:53,440 --> 02:05:55,440 Happy Hanukkah! 702 02:05:55,440 --> 02:05:56,370 Bye, sweetheart. 703 02:06:04,570 --> 02:06:06,000 They know about us. 704 02:06:07,520 --> 02:06:08,600 I figured. 705 02:06:11,180 --> 02:06:11,970 How? 706 02:06:13,860 --> 02:06:16,140 Well, from the way your dad spoke to me. 707 02:06:17,250 --> 02:06:19,560 He made me feel like I was a part of the family. 708 02:06:19,770 --> 02:06:21,360 Almost like a son-in-law. 709 02:06:23,330 --> 02:06:24,490 You're so lucky. 710 02:06:25,970 --> 02:06:28,850 My father would have carted me off to a correctional facility. 711 02:06:31,370 --> 02:06:32,360 Elio? 712 02:06:36,130 --> 02:06:40,200 Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio. 713 02:06:44,040 --> 02:06:45,410 Oliver. 714 02:06:48,100 --> 02:06:50,000 I remember everything. 715 02:10:54,730 --> 02:10:56,100 Elio. 716 02:10:58,320 --> 02:10:59,730 Elio? 717 02:11:04,520 --> 02:11:09,020 im gay and sad thanks for coming to my ted talk 718 02:11:10,305 --> 02:11:16,691 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5n9mu Help other users to choose the best subtitles51646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.