All language subtitles for Broadway Melody of 1940

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,781 --> 00:01:42,239 All right, Chinatown. Let's go to Chinatown and the Bowery. 2 00:01:42,418 --> 00:01:47,617 - Just leaving. A trip through Chinatown. - Go away. Go away. 3 00:01:47,891 --> 00:01:50,883 Here, here! Tonight's the night, folks. Tonight's the night! 4 00:01:51,060 --> 00:01:52,550 It's wedding night at Dawnland. 5 00:01:52,729 --> 00:01:59,134 We're not only giving away the bride but four rooms of furniture and $50 cash! 6 00:01:59,369 --> 00:02:01,599 This way to the bridal night at Dawnland. 7 00:02:28,531 --> 00:02:31,056 Miss Martin, meet up with Mr. Jones. 8 00:02:31,734 --> 00:02:34,066 Go on. 9 00:02:34,237 --> 00:02:37,695 Ladies and gentlemen, it is my privilege to officiate... 10 00:02:37,874 --> 00:02:41,173 ...at another one of Dawnland's weekly happy events. 11 00:02:41,344 --> 00:02:43,869 Through the courtesy of the Dawnland Ballroom... 12 00:02:44,047 --> 00:02:47,483 ...many a young couple has embarked successfully on the sea of matrimony. 13 00:02:47,650 --> 00:02:48,947 - Johnny. - Yes, sir? 14 00:02:49,118 --> 00:02:52,019 There's a guy been here looking for your partner. 15 00:02:55,758 --> 00:02:57,589 - Where is he? - He said he'd be back. 16 00:02:57,927 --> 00:03:00,794 You better scrape up some dough, or he'll take your pal's suit. 17 00:03:00,964 --> 00:03:02,625 - Yeah? - Better put on your number... 18 00:03:02,799 --> 00:03:06,064 ...before he shows up again, or it might turn into a striptease. 19 00:03:06,235 --> 00:03:08,032 Yes, sir. 20 00:03:11,908 --> 00:03:14,138 - Now, look, King... - Wait, Johnny. Let me speak. 21 00:03:14,310 --> 00:03:17,802 I had a chance to get rid of a girl, so I saw her off on the train. 22 00:03:17,981 --> 00:03:20,506 Yeah? It was your turn to call for the bride. 23 00:03:20,683 --> 00:03:22,651 This is the third time I've covered for you. 24 00:03:22,819 --> 00:03:25,049 Okay. I'm sorry. I'll take the next three. 25 00:03:25,221 --> 00:03:30,181 - Who do you love? - You, you silly... Go on. What a guy. 26 00:03:30,360 --> 00:03:32,828 And we came to New York to get on Broadway. 27 00:03:32,996 --> 00:03:37,592 - At least we're in the right town. - Yeah, but who knows it except us? 28 00:03:37,767 --> 00:03:41,897 Just a couple of taxi dancers, pushing around a lot of female lonely-hearts... 29 00:03:42,071 --> 00:03:44,869 ...at 5 cents a dance. And doing a specialty act... 30 00:03:45,041 --> 00:03:50,206 ...without pay. What a career. - You don't feel like going on, do you? 31 00:03:50,380 --> 00:03:52,678 Oh, sure. I can hardly wait. 32 00:03:52,849 --> 00:03:57,115 If there's anything I enjoy, it's doing a specialty for no dough. 33 00:03:57,286 --> 00:04:00,312 And all those agents you keep telling me about being in to see us. 34 00:04:00,490 --> 00:04:05,723 I suppose they'll all be out there. Agents love to come to a dump like this. 35 00:04:05,895 --> 00:04:08,625 They expect to find so much. 36 00:04:08,798 --> 00:04:11,995 All right, suppose we don't go on tonight? 37 00:04:12,635 --> 00:04:15,604 Yeah. You're getting more and more discouraged all the time. 38 00:04:15,772 --> 00:04:19,037 You're letting the act down, and that's no good, King. 39 00:04:19,208 --> 00:04:22,177 Say, listen, we may never get anywhere, but if we don't think so... 40 00:04:22,345 --> 00:04:26,179 - I'd rather break it up now. - Well, maybe I'm weakening. 41 00:04:26,349 --> 00:04:30,342 Maybe I'm holding you back. Maybe you ought to get another partner. 42 00:04:30,520 --> 00:04:32,681 Maybe you're right. 43 00:04:35,491 --> 00:04:37,459 Who you gonna get? 44 00:04:37,927 --> 00:04:41,260 - Bill Sanderson. - Bill's a good boy... 45 00:04:41,431 --> 00:04:45,333 ...if you can still call him a boy. He's been around a long time. 46 00:04:45,935 --> 00:04:48,802 Hey, that's us. Come on. We'll give these people a show. 47 00:04:48,971 --> 00:04:50,939 - Okay, boy. - And remember, you never know... 48 00:04:51,107 --> 00:04:53,837 ...who may be out there. So give! - Right. 49 00:04:56,412 --> 00:05:00,906 We now give you that talented dance team, Shaw and Brett. 50 00:05:01,084 --> 00:05:04,019 Let's give them a big hand. 51 00:05:10,960 --> 00:05:13,180 Due to landscape gardeners gifted 52 00:05:13,220 --> 00:05:15,760 Father Knickerbocker's face is being lifted, 53 00:05:15,790 --> 00:05:18,620 so much, that you'd hardly know it as such. 54 00:05:19,010 --> 00:05:21,150 All the streets are being dressed up, 55 00:05:21,180 --> 00:05:22,830 so before they ruin Broadway, 56 00:05:22,860 --> 00:05:23,830 I suggest up, 57 00:05:23,860 --> 00:05:24,770 You go, 58 00:05:24,800 --> 00:05:26,270 to the city fathers and say, 59 00:05:26,300 --> 00:05:27,160 Whoa! 60 00:05:27,190 --> 00:05:31,030 Glorify 6th Avenue and put bathrooms in the zoo, 61 00:05:31,070 --> 00:05:35,000 but please, don't monkey with Broadway! 62 00:05:35,040 --> 00:05:39,100 Put big floodlights in the park, and put Harlem in the dark, 63 00:05:39,130 --> 00:05:42,630 but please, don't monkey with Broadway! 64 00:05:42,660 --> 00:05:46,560 Though it's tawdry and plain, it's a lovely old lane 65 00:05:46,600 --> 00:05:50,540 full of landmarks galore and memories gay. 66 00:05:50,960 --> 00:05:55,010 Don't move Grant's Tomb to Union Square, and put Brooklyn anywhere, 67 00:05:55,040 --> 00:05:59,050 but please, please, I beg on my knees. Don't monkey with old Broadway! 68 00:06:00,250 --> 00:06:04,270 Plant trees in the Polo Grounds, and put Yorkville out of bounds, 69 00:06:04,310 --> 00:06:07,760 but please, don't monkey with Broadway! 70 00:06:08,210 --> 00:06:12,230 Close the Village honky-tonks. Suppress cheering in the Bronx. 71 00:06:12,260 --> 00:06:15,680 but please, don't monkey with Broadway! 72 00:06:15,710 --> 00:06:19,800 Think what name's used to dance on this road of romance, 73 00:06:19,830 --> 00:06:23,810 think what stars used to stroll along it all day. 74 00:06:24,410 --> 00:06:28,500 Make City Hall a skating rink, and push Wall Street in the drink, 75 00:06:28,540 --> 00:06:33,750 but please, please, I beg on my knees. Don't monkey with old Broadway! 76 00:08:33,966 --> 00:08:36,298 Wait a minute. That's all. Always leave them wanting. 77 00:08:37,703 --> 00:08:42,163 He's wonderful! He's sensational! He, he, he, he's good, isn't he? 78 00:08:42,508 --> 00:08:44,408 I like singers, Mr. Casey. 79 00:08:44,577 --> 00:08:47,137 Oh, you do? You like singers, Mr. Casey. 80 00:08:47,313 --> 00:08:53,445 Listen, Pearl, he's... I can see it: Casey and Matthews Present... 81 00:08:53,619 --> 00:08:57,350 ...whatever his name is. I'll show Matthews who's the brains of this firm. 82 00:08:57,523 --> 00:09:02,187 Why, this is the greatest discovery of my life. I'll... Here, boy. 83 00:09:02,361 --> 00:09:04,522 - Was you addressing me? - Yes. 84 00:09:04,697 --> 00:09:07,825 I wanted to talk to that young man who was just dancing here. 85 00:09:08,000 --> 00:09:10,764 You know, the one on the end there. It's important business. 86 00:09:10,937 --> 00:09:13,565 - Please get him right away, will you? - Sure. 87 00:09:13,739 --> 00:09:16,970 Thank you. Now, you see why I come to a place like this? 88 00:09:17,143 --> 00:09:18,906 You never can tell where talent hides. 89 00:09:19,178 --> 00:09:24,309 It's apt to be in the lowest konky-tonk, konk, tonky... The lowest dive. 90 00:09:24,483 --> 00:09:29,511 I wish you wouldn't keep rubbing that cape, it... You'll wear it out. 91 00:09:29,689 --> 00:09:32,055 There's a gent outside wants to see one of you guys. 92 00:09:32,225 --> 00:09:35,023 - An agent! - Sit down. Be right out. 93 00:09:35,194 --> 00:09:38,027 Come on! What are you waiting for? The guy's liable to get away! 94 00:09:38,197 --> 00:09:40,722 That's no agent. Look at that. 95 00:09:43,402 --> 00:09:45,666 - Got any dough? - Not enough. 96 00:09:45,838 --> 00:09:48,671 Suit, you're about to return to your maker. 97 00:09:48,841 --> 00:09:51,002 Wait a minute. Wait here. 98 00:09:55,548 --> 00:09:57,573 - Hey, young man, you! - Me? 99 00:09:57,750 --> 00:10:00,685 - Yes. Where have you been hiding? - Where have you been looking? 100 00:10:00,853 --> 00:10:04,084 Everywhere! I, no, that isn't... What's your name? 101 00:10:04,257 --> 00:10:08,717 - King Shaw. - King Shaw. I must remember that. 102 00:10:10,229 --> 00:10:13,858 I'll be right back. Here... You... 103 00:10:14,033 --> 00:10:19,494 - Come on, don't high-hat me, sister. - Okay, brother, no hard feelings. Shake. 104 00:10:19,672 --> 00:10:21,139 Sure. 105 00:10:23,709 --> 00:10:27,145 I once knew the cutest little Japanese banker. 106 00:10:30,082 --> 00:10:31,572 - Well? - I just saved your life. 107 00:10:31,751 --> 00:10:33,548 - I told him I was you. - Why are you me? 108 00:10:33,719 --> 00:10:36,517 Because if a guy had a summons for King Shaw... 109 00:10:36,689 --> 00:10:39,283 ...and handed it to Johnny Brett, it wouldn't be legal. 110 00:10:39,458 --> 00:10:41,449 Say, why didn't we think of that before? 111 00:10:41,627 --> 00:10:46,621 If you'd stop trying to corner the market on blonds, we might keep the suit. 112 00:10:46,799 --> 00:10:48,460 Are you sneaking out again tonight? 113 00:10:48,634 --> 00:10:53,003 Come on, come clean. Tell Kingsie. Where do you go every night? 114 00:10:53,172 --> 00:10:58,041 - I've told you, I take dancing lessons. - Dancing lessons. Who is she? 115 00:10:58,210 --> 00:11:02,203 Why, King, I'm surprised at you. Would I let a girl get under my skin? 116 00:11:02,381 --> 00:11:05,509 Do you think I could be charmed by a smile or a pretty face? 117 00:11:05,685 --> 00:11:07,380 Look at me. Am I the kind of a guy... 118 00:11:07,553 --> 00:11:11,387 ...a woman can twist around her little finger? Now I ask you, am I? 119 00:11:11,557 --> 00:11:15,049 - I don't know, are you? - I certainly am. 120 00:11:29,942 --> 00:11:31,637 Good evening. 121 00:11:46,470 --> 00:11:49,720 As long as this is a nautical yarn, 122 00:11:49,760 --> 00:11:52,980 With a nautical so sort of plot. 123 00:11:53,640 --> 00:11:56,950 It would be so very fittin', it would help us with our knittin' 124 00:11:56,990 --> 00:12:02,200 If we only had us something we could call...a...yacht. 125 00:12:22,530 --> 00:12:25,860 Now that we have got such a mightly fine yacht. 126 00:12:25,890 --> 00:12:29,230 There is only one thing more. 127 00:12:29,260 --> 00:12:33,540 Life will be a dish of gravy in this operatic navy up until 128 00:12:33,580 --> 00:12:36,250 We got a good, old salty commodore. 129 00:12:36,610 --> 00:12:44,400 All aboard, old commodore. 130 00:12:45,400 --> 00:12:49,860 [trumpet fanfare] 131 00:12:53,010 --> 00:12:57,780 [trumpet fanfare] 132 00:13:12,820 --> 00:13:17,040 I am the captain of this boat. 133 00:13:17,590 --> 00:13:23,720 She's my concern from stem to stern. 134 00:13:24,340 --> 00:13:28,740 I am this skipper of this yacht. 135 00:13:29,190 --> 00:13:34,730 What it entails with a sail I've got. 136 00:13:35,980 --> 00:13:41,250 So, if you'll only be my crew. 137 00:13:41,440 --> 00:13:46,570 We'll sail across the bounding blue. 138 00:13:47,340 --> 00:13:52,860 And under the stars we will sleep. 139 00:13:53,420 --> 00:13:58,560 Rocked in the cradle. Rocked in the cradle of. 140 00:13:58,850 --> 00:14:02,300 Rocked in the cradle of the deep. 141 00:14:10,490 --> 00:14:13,050 [crew whistling] 142 00:15:00,170 --> 00:15:02,370 [crew singing] 143 00:15:02,410 --> 00:15:07,320 Under the stars we will see. 144 00:15:08,330 --> 00:15:09,190 Pull it. 145 00:15:09,810 --> 00:15:10,510 Hock it. 146 00:15:11,110 --> 00:15:11,860 Swing it. 147 00:15:12,440 --> 00:15:13,320 Hock it. 148 00:15:13,960 --> 00:15:18,790 Rocked in the cradle of the deep. 149 00:16:04,249 --> 00:16:05,944 Oh, sorry. 150 00:16:07,920 --> 00:16:10,184 So sorry, sir. 151 00:16:26,672 --> 00:16:30,164 - Your hat, sir. - Oh, no. 152 00:16:37,249 --> 00:16:38,841 Thank you. 153 00:16:39,618 --> 00:16:41,916 - Good night, George. - Good night, Johnny. 154 00:16:50,696 --> 00:16:52,254 Hello. 155 00:16:53,298 --> 00:16:54,697 Come in. 156 00:16:54,867 --> 00:16:58,234 Well, well, hello. Hello. Busy? 157 00:16:58,403 --> 00:17:00,530 No, no, Casey. We're holding open house. 158 00:17:00,706 --> 00:17:03,402 - Oh, that's fine. - Clare, darling. 159 00:17:03,575 --> 00:17:05,941 I'm sorry I wasn't able to catch the show tonight. 160 00:17:06,111 --> 00:17:08,705 I'm sure that Bert saw to it everything went all right. 161 00:17:08,881 --> 00:17:11,509 - Everything didn't go all right. - You can use good news... 162 00:17:11,683 --> 00:17:14,151 ...and I've got it. I've got a great surprise for you. 163 00:17:14,319 --> 00:17:20,519 It's... Oh, no, it's not you. Excuse me. This is Miss Pearl Delange. 164 00:17:20,692 --> 00:17:21,954 - How do you do? - Hello. 165 00:17:22,127 --> 00:17:25,494 Bert, our troubles are over. I made the greatest discovery of my life. 166 00:17:25,664 --> 00:17:29,100 Just what we've been hoping for. I have found Clare's new partner. 167 00:17:29,268 --> 00:17:31,964 - Well, what's his name? - Well, I wrote it down. Here it is... 168 00:17:32,137 --> 00:17:36,631 ...Peggy Britton, Columbus 6... Oh, no, that's something else. 169 00:17:36,808 --> 00:17:40,608 - King Shaw. Wait till you see him. - King Shaw? Never heard of him! 170 00:17:40,779 --> 00:17:43,873 - Well, you will, Bert. You will. - We've got to have a name, Casey! 171 00:17:44,049 --> 00:17:46,210 Clare didn't have a name when I discovered her! 172 00:17:46,385 --> 00:17:48,046 - Why, I certainly did. - What? 173 00:17:48,220 --> 00:17:51,053 - Bridget Callahan. - Yes, that's right. 174 00:17:51,223 --> 00:17:55,182 And what were you? Nothing but a great big baritone when... 175 00:17:55,360 --> 00:17:57,692 When I told you how to fix the second act of your show. 176 00:17:57,863 --> 00:18:01,128 Yes. No! Well, you did... It was just a suggestion. 177 00:18:01,300 --> 00:18:03,097 You made a fortune out of that suggestion. 178 00:18:03,268 --> 00:18:05,600 There's gratitude. Didn't I make you my partner? 179 00:18:05,771 --> 00:18:08,103 - Well, you needed a young man... - What? 180 00:18:08,273 --> 00:18:09,831 - You were getting old. - Old? 181 00:18:12,577 --> 00:18:16,206 My hair was as white as it is now when I was 17, 15... 182 00:18:16,381 --> 00:18:17,905 ...well, I was pretty young. 183 00:18:18,083 --> 00:18:20,779 - Bob, he's just jealous of you. - Of course he is. 184 00:18:20,953 --> 00:18:22,887 When are we going to see your discovery? 185 00:18:23,055 --> 00:18:25,546 I'll have him in Bert's office tomorrow morning at 11:00. 186 00:18:25,724 --> 00:18:28,625 Come on, Pearl, darling. Let's take this home. 187 00:18:28,794 --> 00:18:31,854 It's been so nice having this little chat with you. 188 00:18:32,030 --> 00:18:36,126 Yes. Well, come on, my little chatterbox. 189 00:18:39,805 --> 00:18:42,740 I think you get more people back here than we get out front. 190 00:18:42,908 --> 00:18:44,967 Oh, I'm sorry you were interrupted, Bert. 191 00:18:45,310 --> 00:18:47,505 Tell me something. Why do you always propose... 192 00:18:47,679 --> 00:18:49,579 ...three days before the close of a show? 193 00:18:49,915 --> 00:18:51,610 I mean to do it at the end of the run... 194 00:18:51,783 --> 00:18:53,478 How much do you really want to marry me? 195 00:18:53,752 --> 00:18:55,617 More than anything in the world. 196 00:18:55,787 --> 00:18:57,345 Bert... 197 00:18:58,056 --> 00:19:01,492 - I'd hate to give up my career. - Yeah. 198 00:19:01,660 --> 00:19:04,094 What are you talking about? The new show's written. 199 00:19:04,262 --> 00:19:07,629 You've got a contract with me. You can't walk out on a contract! 200 00:19:08,333 --> 00:19:10,528 Say, what are you doing, kidding me? 201 00:19:10,869 --> 00:19:13,963 I'm just trying to prove that the theater is your real love... 202 00:19:14,139 --> 00:19:16,334 ...and I guess the same thing goes for me. 203 00:19:17,275 --> 00:19:23,077 - Yeah. That means no, huh? - Well, let's say it doesn't mean yes. 204 00:19:29,187 --> 00:19:32,122 Keep the motor running. I may have trouble getting my cape back. 205 00:19:32,290 --> 00:19:33,587 Yes, sir. 206 00:19:33,759 --> 00:19:35,852 You certainly have been nice to me, Mr. Casey. 207 00:19:36,028 --> 00:19:38,087 - Oh, well, I... - I mean, about this cape. 208 00:19:38,263 --> 00:19:41,232 - Oh, well... - I hope you won't misunderstand. 209 00:19:41,400 --> 00:19:43,595 - I mean, about my accepting it. - Oh, no. 210 00:19:43,769 --> 00:19:46,329 Well, I hope you won't misunderstand either. 211 00:19:46,505 --> 00:19:50,942 Oh, no! Why, I think people can be platonic and still be friends. 212 00:19:51,109 --> 00:19:52,872 - Good night, Mr. Casey. - Just a minute! 213 00:19:53,045 --> 00:19:55,013 Aren't you forgetting something? 214 00:19:55,580 --> 00:19:58,811 Does Mr. Casey mean his little night-night kiss? 215 00:20:00,218 --> 00:20:03,984 Yes. That's just what I mean. 216 00:20:04,256 --> 00:20:09,751 It's been a lovely evening, Mr. Casey. Thanks for everything. 217 00:20:11,129 --> 00:20:13,427 Oh, Mr. Casey! 218 00:20:14,966 --> 00:20:19,027 I understand about the cape. No hard feelings. Shake? 219 00:20:19,504 --> 00:20:23,372 Oh, well, that's big of you, Pearl. 220 00:20:23,542 --> 00:20:29,003 Oh, you knew the cutest little Japanese banker. 221 00:20:29,181 --> 00:20:33,015 Come on! Drive like the wind! 222 00:20:42,461 --> 00:20:44,725 Come and get it! 223 00:20:45,931 --> 00:20:49,230 Hey, King! Wake up! 224 00:20:50,869 --> 00:20:54,737 Nice black coffee for that nice black hangover. 225 00:20:57,375 --> 00:21:00,469 Oh, Johnny. Johnny. Don't, don't, Johnny. 226 00:21:00,645 --> 00:21:03,443 Oh, I think I swallowed a cactus last night. 227 00:21:03,615 --> 00:21:05,947 Here, drown it with this. 228 00:21:08,186 --> 00:21:10,984 Quit pushing, will you? It's those little men again. 229 00:21:11,156 --> 00:21:13,488 Here, I'll handle the cup, Johnny. 230 00:21:13,825 --> 00:21:17,955 - Sure you got everything you need? - Everything except my health. 231 00:21:18,630 --> 00:21:20,393 Hey, where are you going? 232 00:21:20,565 --> 00:21:23,762 Matthews and Casey have a new show. I just thought I'd drop by. 233 00:21:23,935 --> 00:21:25,766 I'll save you a trip. Nothing's there. 234 00:21:25,937 --> 00:21:29,168 - How do you know? - Never has been. There never is. 235 00:21:29,341 --> 00:21:31,901 - There never will be. Amen. - Yeah? 236 00:21:32,077 --> 00:21:33,772 Listen to this: 237 00:21:33,945 --> 00:21:37,005 "Turner and Farrell got a specialty spot in the new Cole Porter show. 238 00:21:37,182 --> 00:21:39,673 What's more, they worked it up to three and a half minutes." 239 00:21:39,851 --> 00:21:43,116 Yeah? Well, Turner must be the manager's uncle... 240 00:21:43,288 --> 00:21:45,518 ...and Farrell must know where the body's hidden. 241 00:21:45,690 --> 00:21:49,820 Well, maybe I can find a body. So long. 242 00:21:50,829 --> 00:21:52,421 Hey, Johnny. 243 00:21:52,597 --> 00:21:56,624 When you come back, do me a favor, huh? Don't stamp. 244 00:21:56,801 --> 00:22:01,602 - I'm in a very delicate condition. - Sure. 245 00:22:16,354 --> 00:22:18,151 Speak. 246 00:22:18,323 --> 00:22:22,783 Is this King Shaw? This is Casey and Matthews of Matthews and Casey. 247 00:22:22,961 --> 00:22:27,694 Oh, yeah? Well, this is Shaw and Brett of Brett and Shaw. 248 00:22:27,866 --> 00:22:31,029 Say, quit kidding me, will you, Johnny? 249 00:22:31,636 --> 00:22:36,835 Hey, as long as you're still downstairs, send up a pack of cigarettes, huh? 250 00:22:37,008 --> 00:22:40,205 What are you talking about? You've got the wrong number! 251 00:22:40,378 --> 00:22:43,472 I mean, this is Casey and Matthews. Are you King Shaw? 252 00:22:43,715 --> 00:22:49,153 Matthews and Casey? Oh, gosh! I'm sorry! Yes, sir. I'll be right over. 253 00:22:49,321 --> 00:22:54,725 And ask for Mr. Matthews. That's my junior partner. Yeah. 254 00:22:54,893 --> 00:22:58,192 - How did the cape gag work last night? - What do you mean, gag? 255 00:22:58,363 --> 00:23:00,593 I always tell them I'm going to take the cape back. 256 00:23:00,765 --> 00:23:04,895 After they wasted an evening with you. You wear out 50 blonds to one cape. 257 00:23:05,070 --> 00:23:08,801 - Do you think it needs a new lining? - You both do. 258 00:23:09,074 --> 00:23:10,632 Why don't you ever take me out? 259 00:23:10,809 --> 00:23:13,004 Maybe you haven't looked at me. I'm blond. 260 00:23:13,178 --> 00:23:16,306 Well, the cape wouldn't fit you. 261 00:23:16,481 --> 00:23:19,541 Well, if you took me out to supper a lot, I could grow into it. 262 00:23:19,718 --> 00:23:23,882 Well... No, I don't think you'd look well in it. 263 00:23:24,055 --> 00:23:26,046 I'd look better in it than you do with it. 264 00:23:26,224 --> 00:23:29,955 Well, that's beside the... Here. That's all. We'll... 265 00:23:30,128 --> 00:23:34,087 There's a lady in the reception room waiting to see you. 266 00:23:34,332 --> 00:23:37,768 Oh, really? What's she like? I mean, who is she? 267 00:23:38,003 --> 00:23:40,870 - Pearl Delange. - Well, ask her to... Pearl Delange! 268 00:23:41,039 --> 00:23:44,304 And is she sizzling! I think she's out trapping ermine. I'll bring her in. 269 00:23:44,476 --> 00:23:47,468 No, you'll do nothing of the sort, Amy! Tell her I can't see her. 270 00:23:47,646 --> 00:23:50,080 I can't see anybody! I'm busy! 271 00:23:50,248 --> 00:23:52,944 Tell Mr. Matthews that I've gone to the Pelham Golf Club. 272 00:23:53,118 --> 00:23:56,554 No, better make it the Westchester Golf Club. It's further away. 273 00:23:57,522 --> 00:24:00,252 Johnny Brett of Shaw and Brett. Any chance of seeing Mr. Matthews? 274 00:24:00,425 --> 00:24:02,655 He hasn't come in yet. 275 00:24:09,067 --> 00:24:12,264 - Hello. - Hello. 276 00:24:12,437 --> 00:24:14,837 And what do you do? 277 00:24:15,006 --> 00:24:18,100 - I'm a juggler. - A good one? 278 00:24:18,276 --> 00:24:21,734 - Yeah, sure. - Since when? 279 00:24:22,113 --> 00:24:23,978 - Hello, Dan. - Hello, Johnny. 280 00:24:24,149 --> 00:24:25,548 - Been the rounds? - Just starting. 281 00:24:25,717 --> 00:24:27,582 Me too. 282 00:24:31,289 --> 00:24:33,621 Do you see what I see? 283 00:25:01,786 --> 00:25:03,845 Now you do it. 284 00:25:04,789 --> 00:25:06,484 I only do it with plates. 285 00:25:39,591 --> 00:25:42,685 Good! Very good. 286 00:26:47,926 --> 00:26:50,224 Now you throw it to me. 287 00:27:35,306 --> 00:27:36,671 You're a big boy now. 288 00:27:42,113 --> 00:27:46,311 Mr. Casey interviews all juggling acts. Come on, Clare. 289 00:27:48,987 --> 00:27:50,249 - Miss Bennett. - Good morning. 290 00:27:50,421 --> 00:27:51,683 - Mr. Matthews. - Good morning. 291 00:27:51,856 --> 00:27:54,347 - Can't see anyone today. - Fine. 292 00:27:57,061 --> 00:27:59,495 - Mr. Matthews can't see anybody today. - I wonder if... 293 00:27:59,664 --> 00:28:02,224 That goes for all of you. 294 00:28:18,116 --> 00:28:20,812 Say, sister, did my partner, Johnny Brett, go in there? 295 00:28:20,985 --> 00:28:24,887 - No, he went out there. Good day. - You mean he left? 296 00:28:25,056 --> 00:28:27,524 Yes. Yes, why don't you join him? 297 00:28:27,692 --> 00:28:30,786 Wait a minute. Wait a minute, sister. I'm King Shaw. 298 00:28:30,962 --> 00:28:34,864 - Okay, King, abdicate. - Okay, I'll do that. 299 00:28:35,033 --> 00:28:37,797 Casey just phoned and said Matthews is waiting to see me... 300 00:28:37,969 --> 00:28:40,164 ...but I'll take your advice. Thanks, sister. 301 00:28:40,338 --> 00:28:42,602 Wait a minute. What are you talking about? 302 00:28:42,774 --> 00:28:44,571 You're talking. I'm listening. 303 00:28:48,279 --> 00:28:52,113 - Mr. Shaw to see Mr. Matthews. - Well, send him in! 304 00:28:52,283 --> 00:28:53,773 Yes, sir. 305 00:29:01,326 --> 00:29:03,692 - Morning. - Good morning, Mr. Shaw. 306 00:29:05,496 --> 00:29:08,522 - This is Miss Clare Bennett. - Miss Benne... 307 00:29:09,067 --> 00:29:11,365 - As if I didn't know. - How are you, Mr. Shaw? 308 00:29:11,536 --> 00:29:15,905 I caught your last show in Chicago. You were very good, very good. 309 00:29:16,074 --> 00:29:19,475 - Oh, I'm glad you liked me. - Sit down, Mr. Shaw. Sit down. 310 00:29:20,011 --> 00:29:23,003 Sure, thanks... Oh, gosh, I'm sorry. Here, I've got it. 311 00:29:23,181 --> 00:29:25,240 Mr. Matthews, here. Let me do that, sir. 312 00:29:25,416 --> 00:29:27,680 I wouldn't have had this happen for anything. 313 00:29:27,852 --> 00:29:31,015 I think we'd all be more comfortable if you just sat down. 314 00:29:31,189 --> 00:29:33,089 Yes, sir, thank you. 315 00:29:33,257 --> 00:29:37,591 Well, one thing about a little water, it never does any harm. 316 00:29:39,530 --> 00:29:42,090 Shaw, Mr. Casey tells me you're a good dancer. 317 00:29:42,467 --> 00:29:45,664 Yeah? Well, I can't argue with him about that. 318 00:29:45,837 --> 00:29:49,739 If you're as good as he says, we may be able to use you in our next show. 319 00:29:49,907 --> 00:29:52,671 You'd be making no mistake. Johnny and I did a specialty act... 320 00:29:52,844 --> 00:29:55,642 ...in a musical show in Kansas City. We did three minutes in one. 321 00:29:55,813 --> 00:29:58,008 - Stopped the show cold. - I don't doubt it. 322 00:29:58,182 --> 00:29:59,843 If my partner were here, we could do it. 323 00:30:00,018 --> 00:30:01,781 - I'm not interested in your act. - It's great. 324 00:30:01,953 --> 00:30:05,150 And I'm not interested in your partner. This is a one-way deal. 325 00:30:06,824 --> 00:30:09,190 - No team, huh? - Nope. 326 00:30:09,360 --> 00:30:11,988 You see, we're looking for a new personality... 327 00:30:12,163 --> 00:30:14,028 ...a leading man for Miss Bennett. 328 00:30:15,767 --> 00:30:17,962 Me? Dance with Clare Bennett? 329 00:30:18,136 --> 00:30:19,660 That was the idea. 330 00:30:26,010 --> 00:30:27,568 Mind standing up for a minute? 331 00:30:27,745 --> 00:30:30,942 I want to see how your height would be with Miss Bennett. 332 00:30:34,385 --> 00:30:37,218 Yeah. Before we go any further, I want to see you dance. 333 00:30:37,388 --> 00:30:39,447 - Have you caught Miss Bennett's show? - No, sir. 334 00:30:39,624 --> 00:30:42,149 Go see it. There's a number called "Between You and Me." 335 00:30:42,326 --> 00:30:46,023 If you think you can do it, I'll try you out Saturday night after the show closes. 336 00:30:46,531 --> 00:30:49,500 Gosh, that would be great. 337 00:30:49,667 --> 00:30:51,828 - But... - What's the matter? 338 00:30:52,003 --> 00:30:55,530 - Nothing, Mr. Matthews, nothing. - Still worried about your partner? 339 00:30:55,740 --> 00:30:59,608 A lot of partners in the theater have outgrown each other. 340 00:31:00,945 --> 00:31:03,311 - Do you hear me, Shaw? - Yes, sir. Yes, sir. 341 00:31:03,481 --> 00:31:07,474 I guess you're right, Mr. Matthews. A guy's got to look out for himself. 342 00:31:07,685 --> 00:31:10,916 Well, it's up to you. Take it or leave it. 343 00:31:12,023 --> 00:31:13,012 I'll take it. 344 00:31:18,796 --> 00:31:20,058 Hey, where you been? 345 00:31:20,231 --> 00:31:23,291 To every agent and manager in town, but I've got a perfect record. 346 00:31:23,468 --> 00:31:25,527 Didn't see one of them. 347 00:31:25,703 --> 00:31:28,900 You should have stuck with me. You'd have seen Bert Matthews. 348 00:31:29,073 --> 00:31:32,167 Yeah, I'll bet. What did he do, drop in for tea? 349 00:31:32,343 --> 00:31:36,609 No, he phoned, and I went over there. 350 00:31:36,948 --> 00:31:38,540 I met Clare Bennett. 351 00:31:38,716 --> 00:31:41,810 - Quit kidding, will you? - I'm not kidding, Johnny. 352 00:31:41,986 --> 00:31:44,921 Honest. It's true. 353 00:31:46,524 --> 00:31:49,550 True? Well, go on. What happened? 354 00:31:50,261 --> 00:31:54,254 - What happened? - Well, we had a little business talk. 355 00:31:54,432 --> 00:31:56,696 There's a chance we might get a bit in the new show? 356 00:31:56,868 --> 00:31:58,096 - Wait a minute... - Do you...? 357 00:31:58,269 --> 00:32:00,362 Don't interrupt me. Will you let me finish? 358 00:32:00,538 --> 00:32:02,802 - All right. - They're looking for new personality. 359 00:32:02,974 --> 00:32:05,101 They must have caught our act, and like you said... 360 00:32:05,276 --> 00:32:07,369 ...you never know who's out there. - We're in! 361 00:32:07,545 --> 00:32:09,570 - Wait a minute. - When do we start? What do we do? 362 00:32:09,747 --> 00:32:12,648 - Johnny, please. - "Please," he says! 363 00:32:12,817 --> 00:32:15,786 I wish I could have been with you. What did he say? Tell me. 364 00:32:15,953 --> 00:32:19,013 - Johnny, will you not get too excited? - All right, all right. 365 00:32:19,190 --> 00:32:20,817 It's cold. 366 00:32:20,992 --> 00:32:22,960 Cold? But you just said... 367 00:32:23,127 --> 00:32:27,496 They want one guy to dance with Clare Bennett. 368 00:32:27,665 --> 00:32:31,066 I see. They want a leading man. 369 00:32:31,235 --> 00:32:33,669 Wonder why they phoned us? 370 00:32:34,472 --> 00:32:36,667 They didn't phone us. 371 00:32:36,841 --> 00:32:40,937 - They phoned me. - And then showed you the door. 372 00:32:41,679 --> 00:32:46,343 You don't rate me very high, do you? They offered me an audition. 373 00:32:47,585 --> 00:32:51,681 To be Clare Bennett's leading man? You? 374 00:32:54,559 --> 00:32:58,427 Gee, that's great. Why, that's terrific! 375 00:32:58,596 --> 00:33:00,325 But what do you mean, it's all cold? 376 00:33:00,498 --> 00:33:03,331 What would you have said if they offered you a job without me? 377 00:33:03,501 --> 00:33:05,594 - Well, I'd... - That's exactly what I said. 378 00:33:05,770 --> 00:33:09,399 I said, "Look, Mr. Matthews, we're a team, and that's the way we stay." 379 00:33:09,574 --> 00:33:12,134 - You crazy... - He gave me a lot of hot air about... 380 00:33:12,310 --> 00:33:15,108 ...what a great opportunity it was, but I said, "Wait a minute. 381 00:33:15,279 --> 00:33:18,976 We've been together five long years. And five pretty tough years." 382 00:33:19,150 --> 00:33:21,550 Tough, but a lot of laughs when you think back. 383 00:33:21,719 --> 00:33:23,448 You said it. 384 00:33:23,621 --> 00:33:25,816 Why, you half-witted... 385 00:33:25,990 --> 00:33:28,550 Turning down the chance of a lifetime on account of me. 386 00:33:28,759 --> 00:33:31,626 Well, it isn't only a question of you, it's... 387 00:33:32,029 --> 00:33:36,557 - It's a question of being on the level. - What a guy. I know what I'd do. 388 00:33:38,236 --> 00:33:39,794 - Yeah? - I'd get on that phone... 389 00:33:39,971 --> 00:33:41,905 ...and tell him I'd take it. But quick. 390 00:33:42,673 --> 00:33:45,904 Well, I wouldn't be any good without you anyhow. 391 00:33:46,277 --> 00:33:49,906 You know you figure out all the dance steps. 392 00:33:50,815 --> 00:33:54,808 I'm not leaving town. I'll be around. 393 00:33:54,986 --> 00:33:56,749 You mean you're gonna help me, Johnny? 394 00:33:56,921 --> 00:33:59,822 I'll figure out a routine for you that'll kill them. 395 00:33:59,991 --> 00:34:03,017 What a guy. But this isn't a sure job yet, Johnny. 396 00:34:03,194 --> 00:34:05,628 It's only a tryout. They want me to watch the show... 397 00:34:05,796 --> 00:34:09,254 ...and get up in that "Between You and Me" number with Clare Bennett. 398 00:34:09,667 --> 00:34:11,760 She's wonderful in it. 399 00:34:13,771 --> 00:34:14,829 Have you seen it? 400 00:34:15,106 --> 00:34:18,598 Yeah. She's attractive, huh? Close to? 401 00:34:18,776 --> 00:34:23,213 Attractive? She's the tops, Johnny. You've never seen anything like her. 402 00:34:23,381 --> 00:34:26,908 From the minute she met me, she acted as though she'd known me all her life. 403 00:34:27,084 --> 00:34:29,211 Imagine. The biggest star on Broadway! 404 00:34:29,387 --> 00:34:33,255 You wanna know something else? I think she kind of took a shine to me. 405 00:34:33,424 --> 00:34:34,982 I guess that'd be hard to take. 406 00:34:35,159 --> 00:34:38,617 Hey, let's get going. Get on that telephone and tell Matthews it's all set. 407 00:34:38,796 --> 00:34:41,663 I don't have to do that. You see, we left it like this: 408 00:34:41,832 --> 00:34:44,733 If I change my mind, I show up at the theater tonight. 409 00:34:44,902 --> 00:34:47,234 And that's just where you'll be! 410 00:34:51,803 --> 00:34:59,834 Between you and me, you're something spectacular. 411 00:34:59,983 --> 00:35:06,607 Between you and me, you're a prize. 412 00:35:07,788 --> 00:35:16,077 Between you and me, to use the vernacular, 413 00:35:16,212 --> 00:35:22,555 you've got what they call "oomph" in your eyes. 414 00:35:24,506 --> 00:35:32,742 Till I make you mine your heart I'll bombard to get. 415 00:35:32,892 --> 00:35:39,671 No matter how hard to get it may be. 416 00:35:40,827 --> 00:35:49,400 So why not combine and chuck the formality. 417 00:35:49,860 --> 00:35:59,162 Between love and between you and me. 418 00:39:29,887 --> 00:39:32,981 But that's not him! That's not the Shaw I saw... 419 00:39:33,157 --> 00:39:34,749 I mean, that's an imposter! 420 00:39:35,326 --> 00:39:37,453 Casey? Casey! 421 00:39:37,628 --> 00:39:39,493 - Well, I better... - Casey! 422 00:39:39,663 --> 00:39:42,427 - I'm sorry, Bert. I don't... - Congratulations, Bob. 423 00:39:42,600 --> 00:39:45,125 - That boy is a real find! - You mean you like him? 424 00:39:45,302 --> 00:39:47,202 - Like him? O'Grady! - But... 425 00:39:47,371 --> 00:39:48,895 - Take this down, Amy. - He's not... 426 00:39:49,073 --> 00:39:51,473 I'm gonna give King Shaw the lead in the next show... 427 00:39:51,642 --> 00:39:53,405 ...and I want you to get to work on him. 428 00:39:53,577 --> 00:39:55,807 Build up a personality for him. Change his address. 429 00:39:55,980 --> 00:39:58,278 Take him to a first-class hotel and a good tailor. 430 00:39:58,449 --> 00:40:00,917 Let him be seen at the night spots. Get him talked about! 431 00:40:01,085 --> 00:40:03,952 Build him up until the customers know the name "King Shaw." 432 00:40:04,121 --> 00:40:05,850 But he's not... Well, l... 433 00:40:06,023 --> 00:40:08,048 - Where are you going? - He's getting some air. 434 00:40:08,225 --> 00:40:09,590 Yes! 435 00:40:10,060 --> 00:40:11,618 Yes, yes, yes! 436 00:40:11,795 --> 00:40:13,592 How was it, Johnny? 437 00:40:14,064 --> 00:40:16,055 Miss Bennett, this is Johnny Brett. 438 00:40:16,233 --> 00:40:17,700 - How do you do? - How do you do? 439 00:40:17,868 --> 00:40:19,358 - Is this your partner? - Yeah. 440 00:40:19,536 --> 00:40:21,800 - Good, wasn't he? - First time too. Proud of him? 441 00:40:21,972 --> 00:40:24,202 - Plenty. - Okay, King, who's your agent? 442 00:40:24,375 --> 00:40:27,037 - I haven't any. - Don't need one. We'll sign a contract. 443 00:40:27,211 --> 00:40:28,200 A contract? 444 00:40:28,379 --> 00:40:30,677 You'll never regret it as long as you live. 445 00:40:30,848 --> 00:40:33,578 Change your dress. The three of us are going out to celebrate. 446 00:40:33,751 --> 00:40:36,549 - This is Mr. Brett. He's... - How do you do? 447 00:40:36,720 --> 00:40:37,709 How do you...? 448 00:40:37,888 --> 00:40:40,220 Come up to the office, and we'll fix everything. 449 00:40:41,158 --> 00:40:43,217 I'm glad to have met you, Miss Bennett. 450 00:40:44,528 --> 00:40:46,928 Mr. Brett. Johnny! 451 00:40:47,464 --> 00:40:50,592 Look. Come out with us tonight. 452 00:40:50,968 --> 00:40:52,492 Thanks. 453 00:40:52,970 --> 00:40:55,803 I'd rather not. Thanks. 454 00:40:55,973 --> 00:40:58,669 Thanks a lot. So long, Miss Bennett. 455 00:40:58,842 --> 00:41:00,571 - Good night. - Good night. 456 00:41:04,648 --> 00:41:06,377 Good night. 457 00:41:08,319 --> 00:41:11,755 Pardon me. I'd like to talk to you for a minute, if you don't mind. 458 00:41:11,922 --> 00:41:13,822 Now, look, you'll be paid very soon. 459 00:41:13,991 --> 00:41:16,050 Paid? Do you owe me something? 460 00:41:16,226 --> 00:41:18,194 - You're not a collector? - Collector? 461 00:41:18,362 --> 00:41:23,459 I used to collect stamps, but I gave it up when people stopped writing to me. 462 00:41:23,634 --> 00:41:25,898 Don't you remember meeting me four nights ago? 463 00:41:26,070 --> 00:41:27,230 Distinctly. 464 00:41:27,404 --> 00:41:29,964 You told me then that your name was King Shaw. 465 00:41:30,140 --> 00:41:32,438 That's when I thought you were a bill collector. 466 00:41:32,609 --> 00:41:35,305 - Bill collector, me? - Yes. I'm awfully sorry. 467 00:41:35,479 --> 00:41:36,810 I'm sorry too. For you. 468 00:41:36,980 --> 00:41:41,747 Because that little mix-up lost you the job as Clare Bennett's leading man. 469 00:41:42,086 --> 00:41:43,246 What's that? 470 00:41:43,420 --> 00:41:48,949 I thought your name was King Shaw, so I sold King Shaw to my associates. 471 00:41:49,827 --> 00:41:51,954 Oh, I see. 472 00:41:52,129 --> 00:41:55,929 Yes, well, maybe we better have a drink together, huh? 473 00:41:56,100 --> 00:41:58,568 Yeah, let's. I could use one. 474 00:41:58,736 --> 00:42:02,001 I'm going to clear this whole thing up. You're going to play that part! 475 00:42:02,172 --> 00:42:05,539 No, I'm not. Now, look, Mr. Casey, King's the man for you. 476 00:42:05,709 --> 00:42:08,576 You need a personality. Why, he's a natural. 477 00:42:08,746 --> 00:42:11,214 Women go for him like a bargain sale. Always have. 478 00:42:11,382 --> 00:42:14,112 - Yes, but I saw you dance. - Yes, and you saw him dance too. 479 00:42:14,284 --> 00:42:16,912 Tonight with Clare Bennett. They were wonderful together. 480 00:42:17,087 --> 00:42:19,555 - Rabbit? - No. 481 00:42:19,723 --> 00:42:24,217 You're just like me. I'm always pushing my partner ahead too. 482 00:42:24,395 --> 00:42:26,590 But I'm gonna fix this. 483 00:42:27,064 --> 00:42:32,468 Look. Matthews is satisfied, I'm satisfied. Why shouldn't you be? 484 00:42:32,636 --> 00:42:34,536 Well, maybe you're right. 485 00:42:34,705 --> 00:42:36,502 - Squirrel? - No. 486 00:42:36,673 --> 00:42:39,335 I tell you what, I'll discover you next year. 487 00:42:39,510 --> 00:42:41,375 That'll make me a hero all over again. 488 00:42:41,545 --> 00:42:43,410 - I can hardly wait. - Is it a deal? 489 00:42:43,580 --> 00:42:45,309 - Sure. - That's wonderful. 490 00:42:45,482 --> 00:42:47,643 That's the first deal I've been in on in years. 491 00:42:47,818 --> 00:42:49,445 - Beaver? - Certainly not! 492 00:42:49,620 --> 00:42:52,851 - Let's drink to the deal. - Don't you think you've had enough? 493 00:42:53,023 --> 00:42:54,991 Just one more won't hurt. 494 00:42:55,159 --> 00:42:57,855 - Herman! - That's right. Ermine. 495 00:43:12,408 --> 00:43:14,467 - Hi, Johnny. - Hi. 496 00:43:15,010 --> 00:43:17,342 - What are you doing? - Getting a swelled head. 497 00:43:17,513 --> 00:43:18,502 What? 498 00:43:18,681 --> 00:43:21,047 Why, I even know this guy. I live with him. 499 00:43:21,216 --> 00:43:23,810 - Good publicity, huh? - Yeah. 500 00:43:24,320 --> 00:43:25,810 - Hey! - Yeah? 501 00:43:25,988 --> 00:43:30,425 - How'd the rehearsals go today? Good? - A little off, but all right. 502 00:43:30,592 --> 00:43:32,082 Say, King. 503 00:43:32,261 --> 00:43:33,853 I had an idea this afternoon. 504 00:43:34,029 --> 00:43:36,190 The step you do at the end of the second chorus? 505 00:43:36,365 --> 00:43:37,957 Suppose you try it this way. 506 00:43:41,570 --> 00:43:43,936 - Say, that looks good. - Try it. 507 00:43:47,209 --> 00:43:50,007 - Yeah, that's it. How does it feel? - Feels great. 508 00:43:50,179 --> 00:43:53,774 I think we can brush up the number in a couple of other places too. 509 00:43:53,949 --> 00:43:55,143 Want to work tonight? 510 00:43:55,317 --> 00:43:58,218 No, not tonight. I'm dining out. 511 00:43:58,387 --> 00:44:00,252 - With Clare? - Who else? 512 00:44:03,926 --> 00:44:06,326 Oh, boy, what a gal! 513 00:44:06,495 --> 00:44:09,396 And fun too. I wish you could see something. 514 00:44:09,565 --> 00:44:13,160 Everywhere we go, people start buzzing, "There's King Shaw and Clare Bennett. 515 00:44:13,335 --> 00:44:17,032 King Shaw and Clare Bennett. King Shaw and Clare Bennett. Oh, oh, oh!" 516 00:44:17,906 --> 00:44:21,672 Boy, you certainly are moving up fast. "King Shaw and Clare Bennett." 517 00:44:21,844 --> 00:44:24,039 Well, I think I get top billing with her. 518 00:44:24,213 --> 00:44:26,773 You know, I never had a girl hit me like this. 519 00:44:26,949 --> 00:44:29,213 I always thought I could take them or leave them. 520 00:44:29,385 --> 00:44:31,353 Well, here's one that I'm not leaving. 521 00:44:31,520 --> 00:44:35,354 And what's more, I think she'd feel pretty bad if I did. 522 00:44:39,628 --> 00:44:42,461 If it's Mr. Shaw, I'll be right out, Angel. 523 00:44:42,631 --> 00:44:45,361 - Shall I offer him a drink? - Well, don't encourage him. 524 00:44:45,534 --> 00:44:48,401 That boy don't need no encouragement, honey. 525 00:45:11,593 --> 00:45:14,858 - Hello, Clare. - Hello, Bert. Anything wrong? 526 00:45:15,030 --> 00:45:18,329 That's what I came to find out. From you. 527 00:45:20,769 --> 00:45:22,259 Look, Clare... 528 00:45:22,738 --> 00:45:25,730 ...you've never gone out like this during the last days of rehearsals. 529 00:45:25,908 --> 00:45:29,071 You've never wanted to until King Shaw came along. 530 00:45:29,244 --> 00:45:31,872 - Why the change? - I'm having fun. 531 00:45:32,047 --> 00:45:35,346 Just watching the kick he gets out of going places and seeing things. 532 00:45:35,517 --> 00:45:37,144 Things he's never seen before. 533 00:45:37,319 --> 00:45:40,948 You got the same fun out of watching me when you first took me out places. 534 00:45:41,123 --> 00:45:45,457 - Not quite the same, I hope. - I didn't mean that, Bert. 535 00:45:46,261 --> 00:45:49,196 Is that the only reason you're running around with him? 536 00:45:49,364 --> 00:45:52,663 If there were any other, I'd tell you. 537 00:45:54,703 --> 00:45:58,298 Be sure that King understands there isn't any other reason. 538 00:45:58,474 --> 00:45:59,668 I will. 539 00:45:59,842 --> 00:46:03,334 If he thinks you're falling for him, he'll be bossing me around the theater! 540 00:46:03,512 --> 00:46:07,539 You're not doing him any good. All that lad wants to do is to play. 541 00:46:07,716 --> 00:46:11,618 He should be home tonight resting or rehearsing, and so should you. 542 00:46:12,521 --> 00:46:14,819 What excuse can I give him as late as this? 543 00:46:14,990 --> 00:46:17,584 - Well, tell him the truth. - That's an idea. 544 00:46:17,759 --> 00:46:20,319 No, no, that wouldn't be feminine. 545 00:46:20,496 --> 00:46:23,693 Give him the one you always give me: The headache. 546 00:46:24,666 --> 00:46:26,861 - Angel. - Yes, ma'am? 547 00:46:27,035 --> 00:46:29,162 - Get Mr. Shaw on the telephone. - Yes, ma'am. 548 00:46:29,338 --> 00:46:32,102 Well, good night. Have a good rest. See you at rehearsal. 549 00:46:32,274 --> 00:46:34,003 Good night, Bert. 550 00:46:36,311 --> 00:46:39,178 I know we've got a tough day tomorrow, but it's no tougher... 551 00:46:39,348 --> 00:46:40,940 Besides, I've got a headache. 552 00:46:42,384 --> 00:46:44,352 Oh, I see. 553 00:46:44,720 --> 00:46:48,383 Well, if that's the way you feel about it, it's okay with me. 554 00:46:49,858 --> 00:46:52,019 Sure. I'll see you tomorrow. 555 00:46:52,194 --> 00:46:53,991 Goodbye. 556 00:46:58,033 --> 00:46:59,796 - What's the matter? - Nothing! 557 00:46:59,968 --> 00:47:03,062 - Aren't you going out with her? - She's got a headache. 558 00:47:03,238 --> 00:47:07,072 - And I sent her orchids! - You should have sent her aspirin. 559 00:47:07,242 --> 00:47:10,473 Very funny! It's a fine time of night to break a date. 560 00:47:10,646 --> 00:47:12,876 Just when I was all keyed up to take her out! 561 00:47:13,048 --> 00:47:15,539 It's just as well. Now we can go through that number. 562 00:47:15,717 --> 00:47:19,585 How do you expect me to concentrate, when a girl plays a trick like that on me? 563 00:47:19,755 --> 00:47:22,656 - Maybe she has got a headache. - Yeah? Well, I'll show her! 564 00:47:22,824 --> 00:47:25,884 - I'm going out on the town. - That'll make two headaches. 565 00:47:26,061 --> 00:47:28,461 Boy, are you full of jokes! 566 00:47:39,708 --> 00:47:41,903 - Hello. - Hello, King. This is Clare again. 567 00:47:42,077 --> 00:47:44,511 - I just called back to say I'm sorry about tonight. 568 00:47:44,680 --> 00:47:45,840 But... 569 00:47:46,014 --> 00:47:49,347 - That was a silly excuse I gave you about having a headache... 570 00:47:49,518 --> 00:47:52,385 - ... but we do have a tough day tomorrow and... 571 00:47:53,055 --> 00:47:54,044 But... 572 00:47:54,223 --> 00:47:57,420 Don't argue with me, King. Just say I'm forgiven. 573 00:48:00,229 --> 00:48:03,096 Well, at least say something. 574 00:48:04,900 --> 00:48:06,959 I love you, Clare. 575 00:48:23,518 --> 00:48:26,180 What a stupid guy! 576 00:48:32,694 --> 00:48:36,255 Y'all sure been mighty sweet to poor little lonesome Emmy Lou. 577 00:48:36,431 --> 00:48:40,026 All alone up North, not knowing nobody. 578 00:48:40,202 --> 00:48:41,965 Why, it's a pleasure. 579 00:48:42,137 --> 00:48:44,367 - Hi, Emmy Lou. - Hello, honey. 580 00:48:44,740 --> 00:48:47,470 I thought you didn't know anybody up North. 581 00:48:47,643 --> 00:48:51,170 Why, he's an old friend of mine from the South, sugar. 582 00:48:52,981 --> 00:48:57,418 Y'all know what it means down South when a gentleman gives a lady a cape? 583 00:48:57,586 --> 00:48:59,554 She gives it back again. 584 00:48:59,721 --> 00:49:03,555 Lordy, no, sugar! It means he's got to give her a ring. 585 00:49:06,128 --> 00:49:08,221 Hello, honey. It sure is! 586 00:49:08,397 --> 00:49:11,298 Why, I declare, sugar, this place is full of Southerners. 587 00:49:11,466 --> 00:49:15,334 - Southerners? - Makes me feel so safe. 588 00:49:16,305 --> 00:49:19,797 It's getting powerful warm here. I mean, for the North. 589 00:49:19,975 --> 00:49:23,103 I declare, you're the strangest man. Just like I heard you was. 590 00:49:23,278 --> 00:49:26,270 - Did you hear about me? - Lordy, yes, sugar. 591 00:49:26,448 --> 00:49:29,576 The cutest little Southern girl told me all about you. 592 00:49:29,751 --> 00:49:32,584 - She did, huh? Well... - She sure enough did. 593 00:49:32,754 --> 00:49:36,212 - Her name was Pearl Delange. - Delange! 594 00:49:37,726 --> 00:49:42,459 - She told you all about me? - Every single thing. 595 00:49:42,631 --> 00:49:46,260 Well, I guess it's getting powerful late for poor little me to be out. 596 00:49:46,535 --> 00:49:48,833 Now, don't you bother. I can get home by myself. 597 00:49:49,004 --> 00:49:50,369 I know, but what about the...? 598 00:49:50,539 --> 00:49:52,734 Down South, the gentleman pays the check. 599 00:49:52,908 --> 00:49:55,900 No, not the check. I mean, what about the...? 600 00:49:56,545 --> 00:49:58,172 King! 601 00:50:00,949 --> 00:50:04,112 You can't leave now. You've got to meet King Shaw. 602 00:50:04,286 --> 00:50:08,120 He's the richest man in the North and the South too. 603 00:50:08,290 --> 00:50:11,726 Well, I might just stay long enough to meet up with him. 604 00:50:11,993 --> 00:50:15,394 King, my boy, I'm delighted to see you. Delighted. 605 00:50:15,564 --> 00:50:17,122 Meet Miss Emmy Lou Lee. 606 00:50:17,299 --> 00:50:21,326 Mr. Shaw, Miss Lee. Shaw, Mr. Lee. Sit down. 607 00:50:24,272 --> 00:50:25,705 Hello, honey. 608 00:50:25,874 --> 00:50:30,607 Why don't you ask Miss Delange...? Emmy Lou to dance? 609 00:50:30,779 --> 00:50:35,512 - Okay, Em. On your feet. - I'd love to, sugar. 610 00:50:53,902 --> 00:50:57,030 All right, everybody. Let's get... 611 00:50:59,941 --> 00:51:03,741 What is this? What is this? Who are these people? 612 00:51:04,513 --> 00:51:07,641 This is the greatest discovery of Mr. Casey's life. 613 00:51:07,816 --> 00:51:10,114 He wants them to audition for you before rehearsal. 614 00:51:10,285 --> 00:51:14,381 - That Casey's crazy! Where is he? - He's not so crazy, he's still in bed. 615 00:51:14,556 --> 00:51:17,252 All right, but make it snappy. We got a rehearsal. 616 00:51:17,426 --> 00:51:18,825 Okay. 617 00:51:27,135 --> 00:51:28,693 Okay, boys. 618 00:51:49,925 --> 00:51:52,086 How do you do? 619 00:51:52,260 --> 00:51:53,887 How do you do? 620 00:51:54,663 --> 00:51:56,631 How do you do? 621 00:51:57,899 --> 00:52:00,390 Fancy seeing you here. 622 00:52:06,641 --> 00:52:07,665 Thank you. 623 00:53:05,800 --> 00:53:07,734 Can you hear me? 624 00:53:46,708 --> 00:53:50,007 That's fine. Very fine. Amy! Amy! 625 00:53:50,445 --> 00:53:53,278 That's all, thanks. We'll let you know. 626 00:53:54,115 --> 00:53:55,377 Thank you. 627 00:53:55,550 --> 00:53:58,417 Give them back to Casey. He deserves them. 628 00:53:58,887 --> 00:54:00,855 All right, clear the stage, please. 629 00:54:01,022 --> 00:54:03,513 Ready for the Harlequin number. Take it from King's entrance. 630 00:54:03,692 --> 00:54:05,387 Give us the pickup, will you? 631 00:54:10,165 --> 00:54:14,761 Stop it! Come on, Mr. Shaw, that's you. What are you waiting for? 632 00:54:14,936 --> 00:54:17,268 - Play it again. - Mr. Matthews. 633 00:54:17,872 --> 00:54:22,275 Mr. Shaw isn't here yet, and I'm afraid it's all my fault. 634 00:54:23,144 --> 00:54:26,602 - So you didn't take my advice last night? - Yes, I did. 635 00:54:26,781 --> 00:54:30,308 Mr. Shaw was here this morning, but his tailor phoned... 636 00:54:30,485 --> 00:54:34,285 ...and I thought we weren't going to do the number until this afternoon... 637 00:54:34,456 --> 00:54:37,550 ...so he went to the tailor's. - He did, did he? 638 00:54:37,726 --> 00:54:40,422 I'm afraid King is going to be a little late this morning. 639 00:54:40,595 --> 00:54:43,564 - He's late right now. - That's what I came to explain. 640 00:54:45,100 --> 00:54:46,089 Good morning. 641 00:54:46,267 --> 00:54:48,929 King's been up all night with a very bad toothache. 642 00:54:49,104 --> 00:54:51,595 - Toothache? - Yes. He's gone to the dentist. 643 00:54:51,773 --> 00:54:54,173 You mean tailor's. 644 00:54:55,543 --> 00:54:58,205 Yes. Dr. Taylor's. 645 00:54:59,514 --> 00:55:01,675 You two ought to get together. 646 00:55:01,850 --> 00:55:03,442 All right, ladies and gentlemen... 647 00:55:03,618 --> 00:55:07,110 ...we'll resume rehearsal when Mr. Shaw returns from his remarkable adventure. 648 00:55:07,489 --> 00:55:11,585 It seems he's gone to the tailor's to have a tooth pulled. 649 00:55:14,195 --> 00:55:15,662 Johnny. 650 00:55:16,765 --> 00:55:18,790 I'd better go and see if King is coming. 651 00:55:18,967 --> 00:55:21,868 In all my theater experience, I've never met anybody like him. 652 00:55:22,037 --> 00:55:23,937 If he isn't interested in the show's success... 653 00:55:24,105 --> 00:55:26,073 ...he might have some consideration for us. 654 00:55:26,241 --> 00:55:28,505 If he doesn't pay more attention to his job... 655 00:55:28,677 --> 00:55:31,407 ...Matthews is going to stop barking and start biting. 656 00:55:31,579 --> 00:55:33,979 He'll be here any minute. He was getting up when I left. 657 00:55:34,149 --> 00:55:36,947 - He went out last night, didn't he? - Yes, he did. 658 00:55:37,118 --> 00:55:40,884 - Right after I phoned him the first time? - Yes. 659 00:55:41,189 --> 00:55:46,149 No! No. I mean... I'll just go out and see if he's coming. 660 00:55:46,327 --> 00:55:47,658 Yes. 661 00:55:52,600 --> 00:55:54,500 No rush. They've broken for lunch. 662 00:55:54,669 --> 00:55:56,899 - Did you square me with Matthews? - Not exactly. 663 00:55:57,072 --> 00:56:00,200 Clare spoke to Mr. Matthews first. We sort of got our wires crossed. 664 00:56:00,375 --> 00:56:02,104 - She went to bat for me? - Yeah. 665 00:56:02,277 --> 00:56:04,438 What do you know! In front of the whole company? 666 00:56:04,612 --> 00:56:07,342 - That's right. - What a sucker I was last night. 667 00:56:07,515 --> 00:56:10,780 She was on the level all along. She really had a headache! 668 00:56:10,952 --> 00:56:13,182 What a gal! Sticking up for me. 669 00:56:13,354 --> 00:56:15,686 - Who do you love? - You, you. You silly... 670 00:56:15,857 --> 00:56:17,984 And that's who she loves too! 671 00:56:21,930 --> 00:56:23,488 Come in. 672 00:56:26,434 --> 00:56:28,231 Hello, darling. 673 00:56:30,205 --> 00:56:33,402 I'm sorry I'm late, Clare. But then again, I'm glad. 674 00:56:33,575 --> 00:56:36,237 If I hadn't been late, you wouldn't have had to go to bat for me. 675 00:56:36,411 --> 00:56:39,346 - I wouldn't have found out how you felt. - I'll tell you how I feel. 676 00:56:39,514 --> 00:56:42,108 You don't have to. Going to bat for me was enough. 677 00:56:42,283 --> 00:56:45,878 - I don't know why I did. - I'll bet I know why you did. 678 00:56:47,789 --> 00:56:50,917 - Don't ever do that again! - You mean this? 679 00:56:53,394 --> 00:56:55,726 Now, would you mind leaving me alone? 680 00:56:57,198 --> 00:57:00,634 Say, sometimes I think you don't know your own mind. 681 00:57:13,348 --> 00:57:15,043 What's the matter? 682 00:57:15,216 --> 00:57:18,708 The more you know about women, the less you know about women. 683 00:57:19,420 --> 00:57:22,150 Maybe it's time you found out they're not all alike. 684 00:57:23,491 --> 00:57:25,925 Come on, we'd better go through your routine. 685 00:57:26,127 --> 00:57:29,460 Routine! Routine! Routine! Don't you ever think of anything else? 686 00:57:29,631 --> 00:57:32,930 - Okay. It's your routine, not mine. - Wait a minute, Johnny. 687 00:57:33,101 --> 00:57:37,765 Don't be like that. I'm sorry. I guess I'm a little overtrained. 688 00:57:38,106 --> 00:57:39,505 Okay, kid. 689 00:57:40,675 --> 00:57:42,267 Watch this. 690 00:57:42,844 --> 00:57:44,311 You know the old: 691 00:57:45,747 --> 00:57:48,545 - Yeah? - That's out. I got a new one. 692 00:57:52,153 --> 00:57:54,621 Why do you have to keep changing the steps on me? 693 00:57:54,789 --> 00:57:56,950 It's neater this way. Then you go into the old slap. 694 00:57:57,091 --> 00:58:03,479 [ sounds of tap dancing ] 695 00:58:15,009 --> 00:58:19,319 [ sounds of tap dancing ] 696 00:58:34,291 --> 00:58:37,378 [Whistling] 697 00:58:42,908 --> 00:58:43,442 Ha! 698 00:58:44,460 --> 00:58:45,180 [Finger snap] 699 00:59:26,755 --> 00:59:32,454 I've got my eyes on you. 700 00:59:32,489 --> 00:59:38,881 So best beware where you roam. 701 00:59:42,283 --> 00:59:47,837 I've got my eyes on you. 702 00:59:47,872 --> 00:59:55,587 So don't stray too far from home. 703 00:59:55,780 --> 01:00:03,503 Incidentally, I've set my spies on you. 704 01:00:03,532 --> 01:00:10,890 I'm checking on all you do from A to Z. 705 01:00:13,051 --> 01:00:24,624 So, Darling, just be wise and keep your eyes on me. 706 01:03:27,308 --> 01:03:29,708 That was swell, Johnny! Swell! 707 01:03:29,877 --> 01:03:32,778 Thanks. I was just limbering up. You know, a little workout. 708 01:03:32,947 --> 01:03:34,847 - Yes, I know. - Gotta keep in shape. 709 01:03:35,016 --> 01:03:37,644 Sure. I noticed you changed it a little. 710 01:03:37,819 --> 01:03:39,787 - Yeah, a little. - King ask you to? 711 01:03:39,954 --> 01:03:42,115 No, I just did it by accident, I guess. 712 01:03:42,290 --> 01:03:44,690 I like it better by accident. You must show it to King. 713 01:03:44,859 --> 01:03:48,351 Yes, l... Well, I mean, King's doing all right. 714 01:03:48,529 --> 01:03:51,760 You know, there's one thing I'd like to get straight. 715 01:03:53,601 --> 01:03:57,059 Casey must have seen you dance when you and King were together. I wonder... 716 01:03:57,238 --> 01:03:59,638 I know what you wonder, but Casey has the advantage. 717 01:03:59,807 --> 01:04:02,503 You've never seen King with an audience. He's really great. 718 01:04:02,677 --> 01:04:06,636 Oh, I see. And I suppose you just fade in front of an audience. 719 01:04:06,814 --> 01:04:09,578 Not exactly. Well, a little. I mean, you know. 720 01:04:10,485 --> 01:04:13,784 Well, I guess I mustn't keep you from lunch. 721 01:04:13,955 --> 01:04:15,786 Oh, I never eat lunch. 722 01:04:15,957 --> 01:04:17,356 Is that so? 723 01:04:17,525 --> 01:04:20,153 - Do you eat breakfast? - I'd love it! 724 01:04:21,896 --> 01:04:23,295 Now? 725 01:04:23,464 --> 01:04:25,591 Gosh, that'd be great. Only... 726 01:04:25,767 --> 01:04:28,167 - Only what? - I have to do something for King. 727 01:04:28,336 --> 01:04:30,497 How about letting King do something for himself? 728 01:04:30,671 --> 01:04:32,764 - Of course, if you don't want to... - Want to? 729 01:04:33,541 --> 01:04:35,509 Why, there's nothing I'd rather do. 730 01:04:35,676 --> 01:04:38,110 Then what are we waiting for? 731 01:04:38,279 --> 01:04:40,611 Lunch, I guess. 732 01:04:48,790 --> 01:04:51,486 Honestly, I wish this thing would stop following me around. 733 01:04:51,659 --> 01:04:55,459 It seems everywhere I go, it's in my way, and I can't do anything about it. 734 01:04:55,630 --> 01:04:58,155 Come on, let's get out of here. 735 01:05:08,910 --> 01:05:10,571 Do I really look like that? 736 01:05:11,846 --> 01:05:15,714 I don't make your face. I just make your silhouette. 737 01:05:18,219 --> 01:05:21,188 So, lady, please. 738 01:05:21,355 --> 01:05:24,415 - Here you are. - Thank you. 739 01:05:27,562 --> 01:05:28,961 Let's see. 740 01:05:32,300 --> 01:05:35,758 What seems to be the matter with this? 741 01:05:36,170 --> 01:05:40,436 Well, I don't think you quite got her. Now take her nose, for instance. 742 01:05:40,608 --> 01:05:45,739 - Her nose... - Her nose is exactly like this! 743 01:05:45,913 --> 01:05:48,507 Of course it is. He's supercritical. 744 01:05:48,683 --> 01:05:50,617 You said it, lady! 745 01:05:50,785 --> 01:05:54,448 - I'm afraid you've hurt his feelings. - I'm sorry, professor. 746 01:05:54,622 --> 01:05:56,590 - Here! - Oh, thank you very much. 747 01:05:56,757 --> 01:06:02,024 Maybe, probably, perhaps you are not so super after all. 748 01:06:03,865 --> 01:06:06,425 Now you see what comes of criticizing an artist? 749 01:06:06,601 --> 01:06:08,000 He asked me what I thought. 750 01:06:08,169 --> 01:06:10,228 Do you always tell people what you think? 751 01:06:10,404 --> 01:06:11,598 Yeah, sure. 752 01:06:11,772 --> 01:06:13,967 Amazing. 753 01:06:14,142 --> 01:06:16,007 What are you thinking now, Johnny? 754 01:06:16,177 --> 01:06:19,510 - I was thinking... - He don't like your nose. 755 01:06:22,383 --> 01:06:25,443 No. I was thinking... 756 01:06:27,388 --> 01:06:30,152 ...about that dance you do in the second act. 757 01:06:30,324 --> 01:06:32,849 Was that what you were really thinking, Johnny? 758 01:06:33,027 --> 01:06:37,088 Yes, really. That first step. I like it. The way you do it. 759 01:06:37,265 --> 01:06:39,495 - It's swell. - It's very simple. 760 01:06:39,667 --> 01:06:42,192 - I know. - There's nothing to it. 761 01:06:42,370 --> 01:06:43,803 Look. 762 01:06:49,777 --> 01:06:51,301 Come on, try it. 763 01:06:51,479 --> 01:06:57,076 I have tried it, but I don't seem to get quite the same thing. Let's see. 764 01:07:00,521 --> 01:07:02,284 That's it. 765 01:07:02,456 --> 01:07:04,651 And you can travel with it too, can't you? 766 01:07:04,825 --> 01:07:06,793 Let's see. 767 01:07:13,234 --> 01:07:14,428 Simple. 768 01:07:20,575 --> 01:07:23,135 Funny, sometimes the simpler the step... 769 01:09:15,340 --> 01:09:16,854 [ laughs ] 770 01:09:18,190 --> 01:09:20,523 [ laughs ] 771 01:09:20,828 --> 01:09:22,455 Well, I don't know. 772 01:09:26,867 --> 01:09:29,495 What kind of a show is this anyway? 773 01:09:29,670 --> 01:09:32,104 Amateur theatricals? 774 01:09:32,273 --> 01:09:34,833 How are we gonna open Wednesday? 775 01:09:35,009 --> 01:09:36,567 This morning, no leading man... 776 01:09:36,744 --> 01:09:40,805 ...and now it's 2:30, and the leading lady hasn't shown up. Where is she? 777 01:09:40,981 --> 01:09:44,109 What are you barking at me for? I haven't got her up my sleeve. 778 01:09:44,285 --> 01:09:46,845 - I haven't seen her. - You're not here enough to see anything. 779 01:09:47,655 --> 01:09:49,953 - I tell you, I'm not going... - Hello. 780 01:09:50,124 --> 01:09:52,592 - Anything wrong? - Oh, no. 781 01:09:52,760 --> 01:09:56,423 No, everything's fine. Everything's dandy. 782 01:09:56,597 --> 01:09:59,327 - Where have you been? - We didn't realize it was so late. 783 01:09:59,500 --> 01:10:01,024 I'll get ready right away. 784 01:10:01,202 --> 01:10:03,432 And make it snappy! 785 01:10:11,445 --> 01:10:12,776 What are you waiting for? 786 01:10:12,947 --> 01:10:15,074 - Why don't you get ready? - I've been ready. 787 01:10:15,249 --> 01:10:18,878 Then tell that stooge of yours I won't have him holding up my rehearsals. 788 01:10:19,053 --> 01:10:21,112 I don't know why he hangs around here anyway. 789 01:10:21,288 --> 01:10:25,349 Don't worry. I'll tell him that. And a lot more too. 790 01:10:28,229 --> 01:10:30,493 I want to talk to you. Come into my room. 791 01:10:30,664 --> 01:10:33,360 Or should I say our room? 792 01:10:38,038 --> 01:10:40,905 - What's the matter, King? - So you took Clare out to lunch? 793 01:10:41,075 --> 01:10:46,479 - No crime in that, is there? - No, no. We share everything. 794 01:10:48,716 --> 01:10:51,742 Don't be silly, King. I know how you feel about Clare. 795 01:10:51,919 --> 01:10:55,878 You know I wouldn't double-cross you any more than you'd double-cross me. 796 01:10:56,056 --> 01:10:57,751 What did Clare say about me? 797 01:10:57,925 --> 01:10:59,153 We didn't discuss you. 798 01:10:59,326 --> 01:11:02,056 What did you talk about? The weather? 799 01:11:03,130 --> 01:11:06,327 Now wait a minute, I know you've got a hangover, and you're nervous... 800 01:11:06,500 --> 01:11:09,958 ...about the show, and you've got to let off steam on somebody... 801 01:11:10,137 --> 01:11:13,106 ...but please, don't say anything we might both regret. 802 01:11:13,274 --> 01:11:15,037 You're getting sensitive, aren't you? 803 01:11:15,209 --> 01:11:19,737 No, I'm getting fed up with the way you're acting, if that's what you mean. 804 01:11:19,914 --> 01:11:23,611 Oh, pardon me, I'm only the leading man in the show. 805 01:11:23,784 --> 01:11:25,945 Take Clare out, make her late for rehearsals... 806 01:11:26,120 --> 01:11:28,554 ...so long as you get yourself in nice and solid. 807 01:11:28,722 --> 01:11:30,747 Don't worry about making a monkey out of me. 808 01:11:30,925 --> 01:11:33,223 I'm only the guy that's got his name up in lights. 809 01:11:33,394 --> 01:11:37,490 Listen, King. When success goes to a dancer's feet, he's all right... 810 01:11:37,665 --> 01:11:40,759 ...but when it goes to his head, he's top-heavy. 811 01:11:40,935 --> 01:11:43,403 Say, where do you get off to talk to me like this? 812 01:11:43,571 --> 01:11:46,005 I'm wise to you. You're too smart. 813 01:11:46,173 --> 01:11:48,903 It was clever how you got that story mixed up this morning... 814 01:11:49,076 --> 01:11:51,067 ...to put me in bad with Matthews and Clare. 815 01:11:51,245 --> 01:11:53,645 Then you take her to lunch and do a little chiseling. 816 01:11:53,814 --> 01:11:55,941 "It's too bad about King, isn't it? 817 01:11:56,116 --> 01:11:58,311 Now, if I was in his shoes..." 818 01:11:58,486 --> 01:12:00,977 I don't know why I don't take a poke at you. 819 01:12:01,155 --> 01:12:04,249 I know why you don't. Because you haven't got it in you. 820 01:12:04,425 --> 01:12:07,292 A guy that can't take it, can't give it, and that's you. 821 01:12:07,461 --> 01:12:10,726 You've proved that since you got tripped up by a little bit of success. 822 01:12:10,898 --> 01:12:13,958 You're not even on the level with yourself. You're always acting. 823 01:12:14,134 --> 01:12:17,592 Well, one of your audience is walking out on you right now, and that's me. 824 01:12:17,771 --> 01:12:20,296 - You're staying till the show opens! - That's what you think! 825 01:12:20,474 --> 01:12:21,600 Okay! 826 01:12:21,775 --> 01:12:22,935 Hey, you! 827 01:12:23,110 --> 01:12:24,509 Come back here! 828 01:12:24,678 --> 01:12:26,703 The yes man says no! 829 01:12:33,454 --> 01:12:35,922 All right. From the beginning. And make it good. 830 01:12:36,090 --> 01:12:37,819 Don't stop for anything. On your toes! 831 01:12:37,992 --> 01:12:40,187 Here, here! Stop! Hold everything! 832 01:12:40,361 --> 01:12:43,660 I have just made the greatest discovery of my life! 833 01:12:43,831 --> 01:12:46,356 - Will you go away? - No, but you don't understand. 834 01:12:46,534 --> 01:12:48,559 This is sensational. You've got to see it! 835 01:12:48,736 --> 01:12:50,397 It's a man on a one-wheeled bicycle. 836 01:12:50,571 --> 01:12:54,007 He's way up here, and he rides out from the wings like the wind... 837 01:12:54,174 --> 01:12:57,837 ...and he comes out here and stops on a dime! Lt'll kill you! 838 01:12:58,012 --> 01:13:00,139 Are you ready, the Great Capolio? 839 01:13:00,314 --> 01:13:03,112 Sit down, everybody. Come on now. 840 01:13:03,284 --> 01:13:06,685 Give us a roll on the drums and... On your mark! 841 01:13:06,854 --> 01:13:08,981 Get set! Go! 842 01:13:34,481 --> 01:13:36,176 Stop stroking that cape so much. 843 01:13:36,350 --> 01:13:38,944 - Yes, darling. - And don't call me darling. 844 01:13:39,119 --> 01:13:41,781 Only reason I brought you is because I had to put the cape... 845 01:13:41,956 --> 01:13:44,151 ...on somebody, and I'm too nervous for a struggle. 846 01:13:44,325 --> 01:13:46,452 - Good evening, Mr. Matthews. - Good evening. 847 01:13:46,627 --> 01:13:48,857 Oh, good evening and good luck, Mr. Matthews. 848 01:13:49,029 --> 01:13:50,758 A very good evening to you, Mr. Casey. 849 01:13:50,931 --> 01:13:52,193 - Good luck. - Thanks, Amy. 850 01:13:52,366 --> 01:13:54,095 - Good evening. - Hello. 851 01:13:55,502 --> 01:13:56,935 - Mr. Matthews. - Good evening. 852 01:13:57,104 --> 01:13:59,504 Hello. How are...? 853 01:13:59,673 --> 01:14:02,437 This place is just crowded with memories. 854 01:14:10,217 --> 01:14:13,345 One row further back and we'd have a good view of Broadway too. 855 01:14:13,520 --> 01:14:16,421 Well, I like to sit in the back. I can get out quickly. 856 01:14:16,590 --> 01:14:18,421 You expecting trouble? 857 01:14:18,592 --> 01:14:22,323 - Program, Mr. Casey? - No, I know who's in the cast. 858 01:14:25,399 --> 01:14:27,629 - Aren't they late coming in? - Yes. 859 01:14:27,801 --> 01:14:31,066 I'd better tell Bert to hold the curtain a few minutes. Excuse me. 860 01:14:31,238 --> 01:14:32,227 Johnny! 861 01:14:32,406 --> 01:14:34,533 - Oh, hello, Mr. Casey. - I'm glad to see you. 862 01:14:34,708 --> 01:14:35,766 Thanks. 863 01:14:35,943 --> 01:14:37,843 Well, your pal had better be good tonight. 864 01:14:38,012 --> 01:14:39,877 Don't worry, Mr. Casey, he will be. 865 01:14:40,047 --> 01:14:42,447 I'd feel a lot better about it if you were up there. 866 01:14:42,616 --> 01:14:45,779 Don't talk like that. He'll be swell. Just you wait. 867 01:14:45,953 --> 01:14:48,922 I hope you're right. 868 01:14:49,089 --> 01:14:52,217 Will you excuse me? I can't let King go on without wishing him luck. 869 01:14:52,393 --> 01:14:53,792 Nice going. 870 01:14:56,263 --> 01:14:58,390 - Johnny! - Hello, Clare. 871 01:14:58,565 --> 01:15:01,227 Your flowers were beautiful, Johnny. Thanks. 872 01:15:01,402 --> 01:15:02,391 It's nothing. 873 01:15:02,569 --> 01:15:04,935 Why weren't you at dress rehearsal last night? 874 01:15:05,105 --> 01:15:07,835 I went out dancing. 875 01:15:09,410 --> 01:15:11,344 Well, I'm glad to see you. 876 01:15:11,512 --> 01:15:13,844 - All the luck in the world, Clare. - Thanks, Johnny. 877 01:15:14,014 --> 01:15:15,948 - Oh, Miss Bennett. - Coming. 878 01:15:16,116 --> 01:15:18,175 Keep your fingers crossed. 879 01:15:34,168 --> 01:15:35,931 Well, well, well! 880 01:15:36,403 --> 01:15:37,665 Look who's here! 881 01:15:38,672 --> 01:15:40,640 I knew you'd come back. 882 01:15:40,808 --> 01:15:43,800 What's the matter? Why aren't you dressed? You gotta go on! 883 01:15:43,977 --> 01:15:46,810 Don't tell me what I gotta do. 884 01:15:47,815 --> 01:15:49,840 I'll knock 'em dead! 885 01:15:50,517 --> 01:15:52,917 Come on, get your makeup on! 886 01:15:53,087 --> 01:15:54,782 - Gotta get made-up. - Yeah, come on! 887 01:15:54,955 --> 01:15:57,480 Gotta get made-up! Gotta get ma...! 888 01:15:57,658 --> 01:15:58,647 Shut up! 889 01:15:58,826 --> 01:16:01,590 Do you want everybody in the theater to know you're tight? 890 01:16:09,903 --> 01:16:12,531 There you are. Made-up. 891 01:16:13,107 --> 01:16:15,371 Overture, Mr. Shaw. 892 01:16:17,277 --> 01:16:22,442 - Wait! You can't go out like that! - Who says I can't? Get out of my way. 893 01:16:23,383 --> 01:16:26,546 Oh, so that's why you came back? 894 01:16:26,720 --> 01:16:29,587 Trying to keep me from going on. 895 01:16:29,757 --> 01:16:32,817 Still trying to double-cross me? 896 01:16:32,993 --> 01:16:35,359 Just like you did with Clare. 897 01:16:35,529 --> 01:16:38,191 Come on, King. Use your head! 898 01:16:39,666 --> 01:16:42,635 I don't like you! 899 01:16:45,839 --> 01:16:47,534 King! 900 01:17:12,199 --> 01:17:14,326 Come on, boy. Come on! 901 01:17:18,639 --> 01:17:21,733 On-stage, please! On-stage, Mr. Shaw! 902 01:18:07,011 --> 01:18:18,857 Whenever skies look gray to me, and trouble begins to brew, 903 01:18:19,916 --> 01:18:26,855 Whenever the winter winds become too strong, 904 01:18:27,034 --> 01:18:32,887 I concentrate on you. 905 01:18:33,916 --> 01:18:46,582 When fortune cries "Nay, nay" to me, And people declare "You're through," 906 01:18:47,445 --> 01:18:53,947 Whenever the blues become my only song, 907 01:18:54,393 --> 01:18:59,766 I concentrate on you. 908 01:19:00,393 --> 01:19:07,029 On your smile, so sweet, so tender 909 01:19:07,064 --> 01:19:13,631 When at first my kiss you decline, 910 01:19:13,666 --> 01:19:20,401 Once a light in your eyes means surrender, 911 01:19:20,436 --> 01:19:28,542 And once again our arms intertwine, 912 01:19:29,271 --> 01:19:35,494 And so when wise men say to me 913 01:19:37,004 --> 01:19:43,047 That love's young dream never comes true. 914 01:19:44,970 --> 01:19:53,229 To prove that even wise men can be wrong 915 01:19:54,260 --> 01:20:00,146 I concentrate on you. 916 01:20:00,869 --> 01:20:15,465 I concentrate and concentrate on you. 917 01:21:03,430 --> 01:21:06,024 Johnny! What's the matter with King? 918 01:21:06,199 --> 01:21:08,429 Don't worry. I'll tell you later. 919 01:24:02,342 --> 01:24:06,904 I'll get him ready for his next number. You won't say anything? Please, Clare. 920 01:24:10,750 --> 01:24:13,617 Here, here. You gotta help yourself a little. 921 01:24:17,958 --> 01:24:20,654 What I want to know is, what happened? 922 01:24:20,827 --> 01:24:24,058 - You keeled over when you came off. - When l...? 923 01:24:28,568 --> 01:24:31,799 - When I came off? - Yeah. You fainted in the wings. 924 01:24:31,972 --> 01:24:35,874 You were pretty fried when you went on, and with all the turns and everything... 925 01:24:36,042 --> 01:24:38,533 ...you were lucky to get through the number. 926 01:24:38,712 --> 01:24:39,770 Here. 927 01:24:39,946 --> 01:24:41,811 Get into this. 928 01:24:42,415 --> 01:24:45,976 - Well, how was I? - Swell. 929 01:24:47,587 --> 01:24:51,318 Gosh, I don't remember. 930 01:24:52,492 --> 01:24:55,086 I don't remember anything. 931 01:24:55,962 --> 01:24:59,261 Say, what are you doing with my robe on? 932 01:25:00,533 --> 01:25:03,024 You almost drowned me when I put you under the shower. 933 01:25:03,203 --> 01:25:05,398 Here, take another whiff of this. 934 01:25:06,840 --> 01:25:08,535 Great work, King. Keep it up! 935 01:25:08,708 --> 01:25:10,300 Oh, thanks, Bert. 936 01:25:10,477 --> 01:25:12,843 You haven't seen anything. 937 01:25:14,781 --> 01:25:17,614 Say, I must have been good. 938 01:25:18,385 --> 01:25:20,376 How was Clare? 939 01:25:21,321 --> 01:25:23,619 Here, let me fix that. 940 01:25:27,093 --> 01:25:28,560 Stand still, will you? 941 01:25:28,728 --> 01:25:31,856 What's the matter? Are you sore because I'm putting the show over? 942 01:25:32,032 --> 01:25:34,193 - On-stage, Mr. Shaw. - Coming. 943 01:25:36,469 --> 01:25:40,132 If you really want to see something good, catch me in this next number. 944 01:25:40,307 --> 01:25:41,865 Thanks. I've seen enough. 945 01:26:06,599 --> 01:26:09,124 Clare! Well, well. 946 01:26:09,302 --> 01:26:12,567 The more you know about women, the less you know about women. 947 01:26:12,739 --> 01:26:16,004 I was beginning to think I had a permanent lease behind the eight ball. 948 01:26:16,176 --> 01:26:19,111 What did you think of the notices? Nothing but raves. 949 01:26:19,279 --> 01:26:23,648 - I'm glad you're satisfied. - Oh, well, it wasn't all me. 950 01:26:23,817 --> 01:26:26,911 I came to talk to Johnny and you about last night. Where is he? 951 01:26:27,087 --> 01:26:29,419 Johnny? He's gone. 952 01:26:29,589 --> 01:26:32,149 - Where? - I don't know and I don't care. 953 01:26:33,226 --> 01:26:35,592 So you don't care? 954 01:26:36,229 --> 01:26:39,960 Well, if the newspapers had printed the truth this morning, you'd have read: 955 01:26:40,133 --> 01:26:43,591 "While King Shaw passed out drunk in his dressing room, not even knowing... 956 01:26:43,770 --> 01:26:47,672 ...that the show had started, a new star was born to Broadway, Johnny Brett!" 957 01:26:47,841 --> 01:26:50,105 Well, what are you talking about? 958 01:26:50,276 --> 01:26:53,143 I'm talking about your first number, Mr. Shaw. 959 01:26:53,313 --> 01:26:55,338 The number they're all raving about. 960 01:26:55,515 --> 01:26:57,881 He handed you a career on a silver platter. 961 01:26:58,051 --> 01:27:01,885 And personally, I don't think you're worth it! 962 01:27:13,666 --> 01:27:15,600 - Good evening, Pop. - Good evening, Miss Bennett. 963 01:27:15,769 --> 01:27:20,035 There's your mail. I gave the key to your dressing room to Mr. Shaw. 964 01:27:20,206 --> 01:27:23,232 - Mr. Shaw? - Yes, miss. 965 01:27:23,410 --> 01:27:26,174 Half-hour. Half-hour. 966 01:27:26,346 --> 01:27:28,576 - Good evening, Miss Bennett. - Good evening. 967 01:27:42,729 --> 01:27:44,959 - Angel! - Yes, ma'am. 968 01:27:45,131 --> 01:27:48,464 - Give these back to Mr. Shaw. - Yes, ma'am. 969 01:28:07,887 --> 01:28:10,287 I'm sorry you didn't like my roses. 970 01:28:10,457 --> 01:28:13,483 I picked them for you myself. Well, what's the matter? 971 01:28:13,660 --> 01:28:15,890 You'll never be able to go on. 972 01:28:16,062 --> 01:28:17,996 Well, who cares? 973 01:28:18,164 --> 01:28:20,291 Don't want to be able to go on. 974 01:28:20,467 --> 01:28:23,197 You ought never to be allowed in the theater again! 975 01:28:23,369 --> 01:28:27,430 She loves me. She loves me not. 976 01:28:27,607 --> 01:28:29,336 Where's Johnny? 977 01:28:29,509 --> 01:28:32,672 Don't you wish you knew where he was? 978 01:28:33,079 --> 01:28:36,207 Well, I know where he is, but I ain't saying! 979 01:28:36,382 --> 01:28:38,373 Where is Johnny? 980 01:28:38,551 --> 01:28:41,679 - Go on, guess. - Where is he? 981 01:28:41,855 --> 01:28:47,088 He's down at the Dawnland Ballroom, right where he belongs. 982 01:28:48,361 --> 01:28:50,295 Bob! King's in there drunk. 983 01:28:50,463 --> 01:28:54,092 Take him to your office until you hear from me. I'm going to find Johnny. 984 01:28:54,267 --> 01:28:56,394 Drunk? That's terrible. My show! 985 01:29:19,125 --> 01:29:20,990 Johnny! Johnny! 986 01:29:21,160 --> 01:29:24,288 - Clare! What...? - I've got to see you. I must! 987 01:29:24,464 --> 01:29:27,092 Right after this is over, wait for me. 988 01:29:34,107 --> 01:29:38,134 Clare! This isn't mine! Clare! 989 01:29:40,613 --> 01:29:43,514 Clare, you didn't think I'd...? I mean, it's the other fella's! 990 01:29:43,683 --> 01:29:45,674 - I mean, I wasn't... - You mean, you weren't...? 991 01:29:45,852 --> 01:29:47,820 - Do you think I'd...? - Johnny, I was so... 992 01:29:47,987 --> 01:29:50,421 I mean... Johnny, come on! 993 01:29:51,024 --> 01:29:55,256 Hello? What's that? They found Johnny? 994 01:29:55,428 --> 01:29:57,589 They found him! They found him! 995 01:29:57,764 --> 01:29:59,288 Why, Mr. Casey! 996 01:29:59,465 --> 01:30:00,727 Oh, yes, well, come on. 997 01:30:00,900 --> 01:30:02,663 What are you gonna do with the body? 998 01:30:02,835 --> 01:30:05,702 - Do you think he's still unconscious? - And how! 999 01:30:05,872 --> 01:30:07,430 All right. Now, young man. 1000 01:30:07,607 --> 01:30:09,939 Now, you can consider this your two-weeks notice. 1001 01:30:10,109 --> 01:30:12,373 You're fired! Come on. 1002 01:30:27,136 --> 01:30:33,234 When they begin the beguine, 1003 01:30:33,269 --> 01:30:39,521 it brings back the sound of music so tender. 1004 01:30:39,984 --> 01:30:46,456 It brings back a night of tropical splendor. 1005 01:30:46,491 --> 01:30:52,790 It brings back a memory ever green. 1006 01:30:53,638 --> 01:31:00,058 To live it again is past all endeavor, 1007 01:31:00,093 --> 01:31:06,131 Except when that tune clutches my heart. 1008 01:31:06,166 --> 01:31:12,169 And there we are swearing to love forever 1009 01:31:12,204 --> 01:31:19,836 And promising never, never to part. 1010 01:31:19,837 --> 01:31:26,826 What moment divine. What rapture serene. 1011 01:31:26,827 --> 01:31:33,553 Till the clouds came along to disperse the joys we had tasted. 1012 01:31:33,588 --> 01:31:40,280 And now when I hear people curse the chance that was wasted. 1013 01:31:40,315 --> 01:31:47,057 I know but too well what they mean. 1014 01:31:47,092 --> 01:31:53,764 So, don't let them begin the beguine. 1015 01:31:53,799 --> 01:32:00,791 Let the love that was once a fire remain an ember. 1016 01:32:00,792 --> 01:32:07,999 Let it sleep like the dead desire I only remember. 1017 01:32:08,034 --> 01:32:14,501 When they begin the beguine. 1018 01:32:14,536 --> 01:32:22,477 Oh, yes let them begin the beguine. Make them play. 1019 01:32:22,512 --> 01:32:29,226 Till the stars that were there before return above you. 1020 01:32:29,808 --> 01:32:36,684 Till you whisper to me once more, "Darling I love you." 1021 01:32:37,024 --> 01:32:43,952 And we suddenly know what heaven we're in 1022 01:32:43,987 --> 01:32:51,114 When they begin the beguine. 1023 01:32:51,182 --> 01:33:01,230 When they begin the beguine. 1024 01:36:15,827 --> 01:36:18,700 Rah dat ta da da da da dat tah. 1025 01:36:18,735 --> 01:36:21,539 When they begin the beguine. 1026 01:36:21,574 --> 01:36:24,980 Listen to it singing back the sentimental sound. 1027 01:36:25,015 --> 01:36:27,472 A music so tender. 1028 01:36:27,670 --> 01:36:29,201 Bring me back that night, 1029 01:36:29,515 --> 01:36:32,559 That night of tropical splendor. 1030 01:36:32,594 --> 01:36:34,047 In the Merry Land of Oz. 1031 01:36:34,192 --> 01:36:36,959 It was because the memory evergreen. 1032 01:36:36,994 --> 01:36:38,388 That means the beguine. 1033 01:36:38,644 --> 01:36:41,177 Come on. Let them play it. 1034 01:36:41,732 --> 01:36:44,158 Let them play the beguine. 1035 01:36:44,193 --> 01:36:46,414 Over and over again and again when the sun was shining. 1036 01:36:46,449 --> 01:36:48,434 And the stars return aba-ha-hove you. 1037 01:36:48,469 --> 01:36:51,519 Until you whisper to me softly once more, 1038 01:36:51,520 --> 01:36:53,699 "Darling, I love you." 1039 01:36:53,734 --> 01:36:59,247 And then we'll certainly know what heaven we are in 1040 01:36:59,837 --> 01:37:03,129 When they begin, begin, begin the beguine. 1041 01:37:03,214 --> 01:37:10,233 Begin..beguine. Begin..beguine....Mama. 1042 01:40:22,229 --> 01:40:27,535 - I've got my eyes on you. 1043 01:40:27,570 --> 01:40:33,472 - So best beware where you roam. 1044 01:40:35,476 --> 01:40:40,204 - I've got my eyes on you. 1045 01:40:40,239 --> 01:40:46,397 - So don't stray too far from home. 1046 01:40:46,568 --> 01:40:53,314 - Incidentally, I've set my spies on you. 1047 01:40:53,349 --> 01:41:00,060 - I'm checking on all you do from A to Z. 1048 01:41:01,269 --> 01:41:13,789 - So, Darling, do be wise and keep your eyes on me. 86955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.