Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,781 --> 00:01:42,239
All right, Chinatown. Let's go to
Chinatown and the Bowery.
2
00:01:42,418 --> 00:01:47,617
- Just leaving. A trip through Chinatown.
- Go away. Go away.
3
00:01:47,891 --> 00:01:50,883
Here, here! Tonight's the night, folks.
Tonight's the night!
4
00:01:51,060 --> 00:01:52,550
It's wedding night at Dawnland.
5
00:01:52,729 --> 00:01:59,134
We're not only giving away the bride but
four rooms of furniture and $50 cash!
6
00:01:59,369 --> 00:02:01,599
This way to the bridal night
at Dawnland.
7
00:02:28,531 --> 00:02:31,056
Miss Martin, meet up with Mr. Jones.
8
00:02:31,734 --> 00:02:34,066
Go on.
9
00:02:34,237 --> 00:02:37,695
Ladies and gentlemen,
it is my privilege to officiate...
10
00:02:37,874 --> 00:02:41,173
...at another one of Dawnland's
weekly happy events.
11
00:02:41,344 --> 00:02:43,869
Through the courtesy
of the Dawnland Ballroom...
12
00:02:44,047 --> 00:02:47,483
...many a young couple has embarked
successfully on the sea of matrimony.
13
00:02:47,650 --> 00:02:48,947
- Johnny.
- Yes, sir?
14
00:02:49,118 --> 00:02:52,019
There's a guy been here
looking for your partner.
15
00:02:55,758 --> 00:02:57,589
- Where is he?
- He said he'd be back.
16
00:02:57,927 --> 00:03:00,794
You better scrape up some dough,
or he'll take your pal's suit.
17
00:03:00,964 --> 00:03:02,625
- Yeah?
- Better put on your number...
18
00:03:02,799 --> 00:03:06,064
...before he shows up again,
or it might turn into a striptease.
19
00:03:06,235 --> 00:03:08,032
Yes, sir.
20
00:03:11,908 --> 00:03:14,138
- Now, look, King...
- Wait, Johnny. Let me speak.
21
00:03:14,310 --> 00:03:17,802
I had a chance to get rid of a girl,
so I saw her off on the train.
22
00:03:17,981 --> 00:03:20,506
Yeah? It was your turn
to call for the bride.
23
00:03:20,683 --> 00:03:22,651
This is the third time
I've covered for you.
24
00:03:22,819 --> 00:03:25,049
Okay. I'm sorry.
I'll take the next three.
25
00:03:25,221 --> 00:03:30,181
- Who do you love?
- You, you silly... Go on. What a guy.
26
00:03:30,360 --> 00:03:32,828
And we came to New York
to get on Broadway.
27
00:03:32,996 --> 00:03:37,592
- At least we're in the right town.
- Yeah, but who knows it except us?
28
00:03:37,767 --> 00:03:41,897
Just a couple of taxi dancers, pushing
around a lot of female lonely-hearts...
29
00:03:42,071 --> 00:03:44,869
...at 5 cents a dance.
And doing a specialty act...
30
00:03:45,041 --> 00:03:50,206
...without pay. What a career.
- You don't feel like going on, do you?
31
00:03:50,380 --> 00:03:52,678
Oh, sure. I can hardly wait.
32
00:03:52,849 --> 00:03:57,115
If there's anything I enjoy,
it's doing a specialty for no dough.
33
00:03:57,286 --> 00:04:00,312
And all those agents you keep telling
me about being in to see us.
34
00:04:00,490 --> 00:04:05,723
I suppose they'll all be out there.
Agents love to come to a dump like this.
35
00:04:05,895 --> 00:04:08,625
They expect to find so much.
36
00:04:08,798 --> 00:04:11,995
All right,
suppose we don't go on tonight?
37
00:04:12,635 --> 00:04:15,604
Yeah. You're getting more and more
discouraged all the time.
38
00:04:15,772 --> 00:04:19,037
You're letting the act down,
and that's no good, King.
39
00:04:19,208 --> 00:04:22,177
Say, listen, we may never get anywhere,
but if we don't think so...
40
00:04:22,345 --> 00:04:26,179
- I'd rather break it up now.
- Well, maybe I'm weakening.
41
00:04:26,349 --> 00:04:30,342
Maybe I'm holding you back.
Maybe you ought to get another partner.
42
00:04:30,520 --> 00:04:32,681
Maybe you're right.
43
00:04:35,491 --> 00:04:37,459
Who you gonna get?
44
00:04:37,927 --> 00:04:41,260
- Bill Sanderson.
- Bill's a good boy...
45
00:04:41,431 --> 00:04:45,333
...if you can still call him a boy.
He's been around a long time.
46
00:04:45,935 --> 00:04:48,802
Hey, that's us. Come on.
We'll give these people a show.
47
00:04:48,971 --> 00:04:50,939
- Okay, boy.
- And remember, you never know...
48
00:04:51,107 --> 00:04:53,837
...who may be out there. So give!
- Right.
49
00:04:56,412 --> 00:05:00,906
We now give you that talented
dance team, Shaw and Brett.
50
00:05:01,084 --> 00:05:04,019
Let's give them a big hand.
51
00:05:10,960 --> 00:05:13,180
Due to landscape gardeners gifted
52
00:05:13,220 --> 00:05:15,760
Father Knickerbocker's
face is being lifted,
53
00:05:15,790 --> 00:05:18,620
so much, that you'd hardly
know it as such.
54
00:05:19,010 --> 00:05:21,150
All the streets are being dressed up,
55
00:05:21,180 --> 00:05:22,830
so before they ruin Broadway,
56
00:05:22,860 --> 00:05:23,830
I suggest up,
57
00:05:23,860 --> 00:05:24,770
You go,
58
00:05:24,800 --> 00:05:26,270
to the city fathers and say,
59
00:05:26,300 --> 00:05:27,160
Whoa!
60
00:05:27,190 --> 00:05:31,030
Glorify 6th Avenue
and put bathrooms in the zoo,
61
00:05:31,070 --> 00:05:35,000
but please, don't monkey
with Broadway!
62
00:05:35,040 --> 00:05:39,100
Put big floodlights in the park,
and put Harlem in the dark,
63
00:05:39,130 --> 00:05:42,630
but please, don't monkey
with Broadway!
64
00:05:42,660 --> 00:05:46,560
Though it's tawdry and plain,
it's a lovely old lane
65
00:05:46,600 --> 00:05:50,540
full of landmarks galore
and memories gay.
66
00:05:50,960 --> 00:05:55,010
Don't move Grant's Tomb to Union Square,
and put Brooklyn anywhere,
67
00:05:55,040 --> 00:05:59,050
but please, please, I beg on my knees.
Don't monkey with old Broadway!
68
00:06:00,250 --> 00:06:04,270
Plant trees in the Polo Grounds,
and put Yorkville out of bounds,
69
00:06:04,310 --> 00:06:07,760
but please, don't monkey
with Broadway!
70
00:06:08,210 --> 00:06:12,230
Close the Village honky-tonks.
Suppress cheering in the Bronx.
71
00:06:12,260 --> 00:06:15,680
but please, don't monkey
with Broadway!
72
00:06:15,710 --> 00:06:19,800
Think what name's used to dance
on this road of romance,
73
00:06:19,830 --> 00:06:23,810
think what stars used to stroll
along it all day.
74
00:06:24,410 --> 00:06:28,500
Make City Hall a skating rink,
and push Wall Street in the drink,
75
00:06:28,540 --> 00:06:33,750
but please, please, I beg on my knees.
Don't monkey with old Broadway!
76
00:08:33,966 --> 00:08:36,298
Wait a minute. That's all.
Always leave them wanting.
77
00:08:37,703 --> 00:08:42,163
He's wonderful! He's sensational!
He, he, he, he's good, isn't he?
78
00:08:42,508 --> 00:08:44,408
I like singers, Mr. Casey.
79
00:08:44,577 --> 00:08:47,137
Oh, you do? You like singers,
Mr. Casey.
80
00:08:47,313 --> 00:08:53,445
Listen, Pearl, he's... I can see it:
Casey and Matthews Present...
81
00:08:53,619 --> 00:08:57,350
...whatever his name is. I'll show
Matthews who's the brains of this firm.
82
00:08:57,523 --> 00:09:02,187
Why, this is the greatest discovery
of my life. I'll... Here, boy.
83
00:09:02,361 --> 00:09:04,522
- Was you addressing me?
- Yes.
84
00:09:04,697 --> 00:09:07,825
I wanted to talk to that young man
who was just dancing here.
85
00:09:08,000 --> 00:09:10,764
You know, the one on the end there.
It's important business.
86
00:09:10,937 --> 00:09:13,565
- Please get him right away, will you?
- Sure.
87
00:09:13,739 --> 00:09:16,970
Thank you. Now, you see why
I come to a place like this?
88
00:09:17,143 --> 00:09:18,906
You never can tell where talent hides.
89
00:09:19,178 --> 00:09:24,309
It's apt to be in the lowest konky-tonk,
konk, tonky... The lowest dive.
90
00:09:24,483 --> 00:09:29,511
I wish you wouldn't keep rubbing
that cape, it... You'll wear it out.
91
00:09:29,689 --> 00:09:32,055
There's a gent outside
wants to see one of you guys.
92
00:09:32,225 --> 00:09:35,023
- An agent!
- Sit down. Be right out.
93
00:09:35,194 --> 00:09:38,027
Come on! What are you waiting for?
The guy's liable to get away!
94
00:09:38,197 --> 00:09:40,722
That's no agent. Look at that.
95
00:09:43,402 --> 00:09:45,666
- Got any dough?
- Not enough.
96
00:09:45,838 --> 00:09:48,671
Suit, you're about to return
to your maker.
97
00:09:48,841 --> 00:09:51,002
Wait a minute. Wait here.
98
00:09:55,548 --> 00:09:57,573
- Hey, young man, you!
- Me?
99
00:09:57,750 --> 00:10:00,685
- Yes. Where have you been hiding?
- Where have you been looking?
100
00:10:00,853 --> 00:10:04,084
Everywhere! I, no, that isn't...
What's your name?
101
00:10:04,257 --> 00:10:08,717
- King Shaw.
- King Shaw. I must remember that.
102
00:10:10,229 --> 00:10:13,858
I'll be right back. Here... You...
103
00:10:14,033 --> 00:10:19,494
- Come on, don't high-hat me, sister.
- Okay, brother, no hard feelings. Shake.
104
00:10:19,672 --> 00:10:21,139
Sure.
105
00:10:23,709 --> 00:10:27,145
I once knew the cutest little
Japanese banker.
106
00:10:30,082 --> 00:10:31,572
- Well?
- I just saved your life.
107
00:10:31,751 --> 00:10:33,548
- I told him I was you.
- Why are you me?
108
00:10:33,719 --> 00:10:36,517
Because if a guy had a summons
for King Shaw...
109
00:10:36,689 --> 00:10:39,283
...and handed it to Johnny Brett,
it wouldn't be legal.
110
00:10:39,458 --> 00:10:41,449
Say, why didn't we think
of that before?
111
00:10:41,627 --> 00:10:46,621
If you'd stop trying to corner the market
on blonds, we might keep the suit.
112
00:10:46,799 --> 00:10:48,460
Are you sneaking out again tonight?
113
00:10:48,634 --> 00:10:53,003
Come on, come clean. Tell Kingsie.
Where do you go every night?
114
00:10:53,172 --> 00:10:58,041
- I've told you, I take dancing lessons.
- Dancing lessons. Who is she?
115
00:10:58,210 --> 00:11:02,203
Why, King, I'm surprised at you.
Would I let a girl get under my skin?
116
00:11:02,381 --> 00:11:05,509
Do you think I could be charmed
by a smile or a pretty face?
117
00:11:05,685 --> 00:11:07,380
Look at me.
Am I the kind of a guy...
118
00:11:07,553 --> 00:11:11,387
...a woman can twist around her
little finger? Now I ask you, am I?
119
00:11:11,557 --> 00:11:15,049
- I don't know, are you?
- I certainly am.
120
00:11:29,942 --> 00:11:31,637
Good evening.
121
00:11:46,470 --> 00:11:49,720
As long as this is a nautical yarn,
122
00:11:49,760 --> 00:11:52,980
With a nautical so sort of plot.
123
00:11:53,640 --> 00:11:56,950
It would be so very fittin',
it would help us with our knittin'
124
00:11:56,990 --> 00:12:02,200
If we only had us something
we could call...a...yacht.
125
00:12:22,530 --> 00:12:25,860
Now that we have got
such a mightly fine yacht.
126
00:12:25,890 --> 00:12:29,230
There is only one thing more.
127
00:12:29,260 --> 00:12:33,540
Life will be a dish of gravy
in this operatic navy up until
128
00:12:33,580 --> 00:12:36,250
We got a good, old salty commodore.
129
00:12:36,610 --> 00:12:44,400
All aboard, old commodore.
130
00:12:45,400 --> 00:12:49,860
[trumpet fanfare]
131
00:12:53,010 --> 00:12:57,780
[trumpet fanfare]
132
00:13:12,820 --> 00:13:17,040
I am the captain of this boat.
133
00:13:17,590 --> 00:13:23,720
She's my concern from stem to stern.
134
00:13:24,340 --> 00:13:28,740
I am this skipper of this yacht.
135
00:13:29,190 --> 00:13:34,730
What it entails with a sail I've got.
136
00:13:35,980 --> 00:13:41,250
So, if you'll only be my crew.
137
00:13:41,440 --> 00:13:46,570
We'll sail across the bounding blue.
138
00:13:47,340 --> 00:13:52,860
And under the stars we will sleep.
139
00:13:53,420 --> 00:13:58,560
Rocked in the cradle.
Rocked in the cradle of.
140
00:13:58,850 --> 00:14:02,300
Rocked in the cradle
of the deep.
141
00:14:10,490 --> 00:14:13,050
[crew whistling]
142
00:15:00,170 --> 00:15:02,370
[crew singing]
143
00:15:02,410 --> 00:15:07,320
Under the stars we will see.
144
00:15:08,330 --> 00:15:09,190
Pull it.
145
00:15:09,810 --> 00:15:10,510
Hock it.
146
00:15:11,110 --> 00:15:11,860
Swing it.
147
00:15:12,440 --> 00:15:13,320
Hock it.
148
00:15:13,960 --> 00:15:18,790
Rocked in the cradle of the deep.
149
00:16:04,249 --> 00:16:05,944
Oh, sorry.
150
00:16:07,920 --> 00:16:10,184
So sorry, sir.
151
00:16:26,672 --> 00:16:30,164
- Your hat, sir.
- Oh, no.
152
00:16:37,249 --> 00:16:38,841
Thank you.
153
00:16:39,618 --> 00:16:41,916
- Good night, George.
- Good night, Johnny.
154
00:16:50,696 --> 00:16:52,254
Hello.
155
00:16:53,298 --> 00:16:54,697
Come in.
156
00:16:54,867 --> 00:16:58,234
Well, well, hello.
Hello. Busy?
157
00:16:58,403 --> 00:17:00,530
No, no, Casey.
We're holding open house.
158
00:17:00,706 --> 00:17:03,402
- Oh, that's fine.
- Clare, darling.
159
00:17:03,575 --> 00:17:05,941
I'm sorry I wasn't able
to catch the show tonight.
160
00:17:06,111 --> 00:17:08,705
I'm sure that Bert saw to it
everything went all right.
161
00:17:08,881 --> 00:17:11,509
- Everything didn't go all right.
- You can use good news...
162
00:17:11,683 --> 00:17:14,151
...and I've got it.
I've got a great surprise for you.
163
00:17:14,319 --> 00:17:20,519
It's... Oh, no, it's not you.
Excuse me. This is Miss Pearl Delange.
164
00:17:20,692 --> 00:17:21,954
- How do you do?
- Hello.
165
00:17:22,127 --> 00:17:25,494
Bert, our troubles are over. I made
the greatest discovery of my life.
166
00:17:25,664 --> 00:17:29,100
Just what we've been hoping for.
I have found Clare's new partner.
167
00:17:29,268 --> 00:17:31,964
- Well, what's his name?
- Well, I wrote it down. Here it is...
168
00:17:32,137 --> 00:17:36,631
...Peggy Britton, Columbus 6...
Oh, no, that's something else.
169
00:17:36,808 --> 00:17:40,608
- King Shaw. Wait till you see him.
- King Shaw? Never heard of him!
170
00:17:40,779 --> 00:17:43,873
- Well, you will, Bert. You will.
- We've got to have a name, Casey!
171
00:17:44,049 --> 00:17:46,210
Clare didn't have a name
when I discovered her!
172
00:17:46,385 --> 00:17:48,046
- Why, I certainly did.
- What?
173
00:17:48,220 --> 00:17:51,053
- Bridget Callahan.
- Yes, that's right.
174
00:17:51,223 --> 00:17:55,182
And what were you? Nothing
but a great big baritone when...
175
00:17:55,360 --> 00:17:57,692
When I told you how to fix
the second act of your show.
176
00:17:57,863 --> 00:18:01,128
Yes. No! Well, you did...
It was just a suggestion.
177
00:18:01,300 --> 00:18:03,097
You made a fortune
out of that suggestion.
178
00:18:03,268 --> 00:18:05,600
There's gratitude.
Didn't I make you my partner?
179
00:18:05,771 --> 00:18:08,103
- Well, you needed a young man...
- What?
180
00:18:08,273 --> 00:18:09,831
- You were getting old.
- Old?
181
00:18:12,577 --> 00:18:16,206
My hair was as white as it is now
when I was 17, 15...
182
00:18:16,381 --> 00:18:17,905
...well, I was pretty young.
183
00:18:18,083 --> 00:18:20,779
- Bob, he's just jealous of you.
- Of course he is.
184
00:18:20,953 --> 00:18:22,887
When are we going to see
your discovery?
185
00:18:23,055 --> 00:18:25,546
I'll have him in Bert's office
tomorrow morning at 11:00.
186
00:18:25,724 --> 00:18:28,625
Come on, Pearl, darling.
Let's take this home.
187
00:18:28,794 --> 00:18:31,854
It's been so nice
having this little chat with you.
188
00:18:32,030 --> 00:18:36,126
Yes. Well, come on,
my little chatterbox.
189
00:18:39,805 --> 00:18:42,740
I think you get more people back here
than we get out front.
190
00:18:42,908 --> 00:18:44,967
Oh, I'm sorry
you were interrupted, Bert.
191
00:18:45,310 --> 00:18:47,505
Tell me something.
Why do you always propose...
192
00:18:47,679 --> 00:18:49,579
...three days before
the close of a show?
193
00:18:49,915 --> 00:18:51,610
I mean to do it
at the end of the run...
194
00:18:51,783 --> 00:18:53,478
How much do you really
want to marry me?
195
00:18:53,752 --> 00:18:55,617
More than anything in the world.
196
00:18:55,787 --> 00:18:57,345
Bert...
197
00:18:58,056 --> 00:19:01,492
- I'd hate to give up my career.
- Yeah.
198
00:19:01,660 --> 00:19:04,094
What are you talking about?
The new show's written.
199
00:19:04,262 --> 00:19:07,629
You've got a contract with me.
You can't walk out on a contract!
200
00:19:08,333 --> 00:19:10,528
Say, what are you doing, kidding me?
201
00:19:10,869 --> 00:19:13,963
I'm just trying to prove
that the theater is your real love...
202
00:19:14,139 --> 00:19:16,334
...and I guess the same thing
goes for me.
203
00:19:17,275 --> 00:19:23,077
- Yeah. That means no, huh?
- Well, let's say it doesn't mean yes.
204
00:19:29,187 --> 00:19:32,122
Keep the motor running. I may
have trouble getting my cape back.
205
00:19:32,290 --> 00:19:33,587
Yes, sir.
206
00:19:33,759 --> 00:19:35,852
You certainly have been nice to me,
Mr. Casey.
207
00:19:36,028 --> 00:19:38,087
- Oh, well, I...
- I mean, about this cape.
208
00:19:38,263 --> 00:19:41,232
- Oh, well...
- I hope you won't misunderstand.
209
00:19:41,400 --> 00:19:43,595
- I mean, about my accepting it.
- Oh, no.
210
00:19:43,769 --> 00:19:46,329
Well, I hope
you won't misunderstand either.
211
00:19:46,505 --> 00:19:50,942
Oh, no! Why, I think people
can be platonic and still be friends.
212
00:19:51,109 --> 00:19:52,872
- Good night, Mr. Casey.
- Just a minute!
213
00:19:53,045 --> 00:19:55,013
Aren't you forgetting something?
214
00:19:55,580 --> 00:19:58,811
Does Mr. Casey mean
his little night-night kiss?
215
00:20:00,218 --> 00:20:03,984
Yes.
That's just what I mean.
216
00:20:04,256 --> 00:20:09,751
It's been a lovely evening, Mr. Casey.
Thanks for everything.
217
00:20:11,129 --> 00:20:13,427
Oh, Mr. Casey!
218
00:20:14,966 --> 00:20:19,027
I understand about the cape.
No hard feelings. Shake?
219
00:20:19,504 --> 00:20:23,372
Oh, well, that's big of you, Pearl.
220
00:20:23,542 --> 00:20:29,003
Oh, you knew the cutest little
Japanese banker.
221
00:20:29,181 --> 00:20:33,015
Come on! Drive like the wind!
222
00:20:42,461 --> 00:20:44,725
Come and get it!
223
00:20:45,931 --> 00:20:49,230
Hey, King! Wake up!
224
00:20:50,869 --> 00:20:54,737
Nice black coffee for that nice
black hangover.
225
00:20:57,375 --> 00:21:00,469
Oh, Johnny. Johnny.
Don't, don't, Johnny.
226
00:21:00,645 --> 00:21:03,443
Oh, I think I swallowed a cactus
last night.
227
00:21:03,615 --> 00:21:05,947
Here, drown it with this.
228
00:21:08,186 --> 00:21:10,984
Quit pushing, will you?
It's those little men again.
229
00:21:11,156 --> 00:21:13,488
Here, I'll handle the cup, Johnny.
230
00:21:13,825 --> 00:21:17,955
- Sure you got everything you need?
- Everything except my health.
231
00:21:18,630 --> 00:21:20,393
Hey, where are you going?
232
00:21:20,565 --> 00:21:23,762
Matthews and Casey have a new show.
I just thought I'd drop by.
233
00:21:23,935 --> 00:21:25,766
I'll save you a trip.
Nothing's there.
234
00:21:25,937 --> 00:21:29,168
- How do you know?
- Never has been. There never is.
235
00:21:29,341 --> 00:21:31,901
- There never will be. Amen.
- Yeah?
236
00:21:32,077 --> 00:21:33,772
Listen to this:
237
00:21:33,945 --> 00:21:37,005
"Turner and Farrell got a specialty
spot in the new Cole Porter show.
238
00:21:37,182 --> 00:21:39,673
What's more, they worked it up
to three and a half minutes."
239
00:21:39,851 --> 00:21:43,116
Yeah? Well, Turner must be
the manager's uncle...
240
00:21:43,288 --> 00:21:45,518
...and Farrell must know where
the body's hidden.
241
00:21:45,690 --> 00:21:49,820
Well, maybe I can find a body.
So long.
242
00:21:50,829 --> 00:21:52,421
Hey, Johnny.
243
00:21:52,597 --> 00:21:56,624
When you come back,
do me a favor, huh? Don't stamp.
244
00:21:56,801 --> 00:22:01,602
- I'm in a very delicate condition.
- Sure.
245
00:22:16,354 --> 00:22:18,151
Speak.
246
00:22:18,323 --> 00:22:22,783
Is this King Shaw? This is Casey
and Matthews of Matthews and Casey.
247
00:22:22,961 --> 00:22:27,694
Oh, yeah? Well, this is
Shaw and Brett of Brett and Shaw.
248
00:22:27,866 --> 00:22:31,029
Say, quit kidding me, will you, Johnny?
249
00:22:31,636 --> 00:22:36,835
Hey, as long as you're still downstairs,
send up a pack of cigarettes, huh?
250
00:22:37,008 --> 00:22:40,205
What are you talking about?
You've got the wrong number!
251
00:22:40,378 --> 00:22:43,472
I mean, this is Casey and Matthews.
Are you King Shaw?
252
00:22:43,715 --> 00:22:49,153
Matthews and Casey? Oh, gosh!
I'm sorry! Yes, sir. I'll be right over.
253
00:22:49,321 --> 00:22:54,725
And ask for Mr. Matthews.
That's my junior partner. Yeah.
254
00:22:54,893 --> 00:22:58,192
- How did the cape gag work last night?
- What do you mean, gag?
255
00:22:58,363 --> 00:23:00,593
I always tell them I'm going to
take the cape back.
256
00:23:00,765 --> 00:23:04,895
After they wasted an evening with you.
You wear out 50 blonds to one cape.
257
00:23:05,070 --> 00:23:08,801
- Do you think it needs a new lining?
- You both do.
258
00:23:09,074 --> 00:23:10,632
Why don't you ever take me out?
259
00:23:10,809 --> 00:23:13,004
Maybe you haven't looked at me.
I'm blond.
260
00:23:13,178 --> 00:23:16,306
Well, the cape wouldn't fit you.
261
00:23:16,481 --> 00:23:19,541
Well, if you took me out to supper
a lot, I could grow into it.
262
00:23:19,718 --> 00:23:23,882
Well... No, I don't think
you'd look well in it.
263
00:23:24,055 --> 00:23:26,046
I'd look better in it
than you do with it.
264
00:23:26,224 --> 00:23:29,955
Well, that's beside the... Here.
That's all. We'll...
265
00:23:30,128 --> 00:23:34,087
There's a lady in the reception room
waiting to see you.
266
00:23:34,332 --> 00:23:37,768
Oh, really? What's she like?
I mean, who is she?
267
00:23:38,003 --> 00:23:40,870
- Pearl Delange.
- Well, ask her to... Pearl Delange!
268
00:23:41,039 --> 00:23:44,304
And is she sizzling! I think she's out
trapping ermine. I'll bring her in.
269
00:23:44,476 --> 00:23:47,468
No, you'll do nothing of the sort, Amy!
Tell her I can't see her.
270
00:23:47,646 --> 00:23:50,080
I can't see anybody!
I'm busy!
271
00:23:50,248 --> 00:23:52,944
Tell Mr. Matthews that
I've gone to the Pelham Golf Club.
272
00:23:53,118 --> 00:23:56,554
No, better make it the Westchester
Golf Club. It's further away.
273
00:23:57,522 --> 00:24:00,252
Johnny Brett of Shaw and Brett.
Any chance of seeing Mr. Matthews?
274
00:24:00,425 --> 00:24:02,655
He hasn't come in yet.
275
00:24:09,067 --> 00:24:12,264
- Hello.
- Hello.
276
00:24:12,437 --> 00:24:14,837
And what do you do?
277
00:24:15,006 --> 00:24:18,100
- I'm a juggler.
- A good one?
278
00:24:18,276 --> 00:24:21,734
- Yeah, sure.
- Since when?
279
00:24:22,113 --> 00:24:23,978
- Hello, Dan.
- Hello, Johnny.
280
00:24:24,149 --> 00:24:25,548
- Been the rounds?
- Just starting.
281
00:24:25,717 --> 00:24:27,582
Me too.
282
00:24:31,289 --> 00:24:33,621
Do you see what I see?
283
00:25:01,786 --> 00:25:03,845
Now you do it.
284
00:25:04,789 --> 00:25:06,484
I only do it with plates.
285
00:25:39,591 --> 00:25:42,685
Good! Very good.
286
00:26:47,926 --> 00:26:50,224
Now you throw it to me.
287
00:27:35,306 --> 00:27:36,671
You're a big boy now.
288
00:27:42,113 --> 00:27:46,311
Mr. Casey interviews all juggling acts.
Come on, Clare.
289
00:27:48,987 --> 00:27:50,249
- Miss Bennett.
- Good morning.
290
00:27:50,421 --> 00:27:51,683
- Mr. Matthews.
- Good morning.
291
00:27:51,856 --> 00:27:54,347
- Can't see anyone today.
- Fine.
292
00:27:57,061 --> 00:27:59,495
- Mr. Matthews can't see anybody today.
- I wonder if...
293
00:27:59,664 --> 00:28:02,224
That goes for all of you.
294
00:28:18,116 --> 00:28:20,812
Say, sister, did my partner,
Johnny Brett, go in there?
295
00:28:20,985 --> 00:28:24,887
- No, he went out there. Good day.
- You mean he left?
296
00:28:25,056 --> 00:28:27,524
Yes. Yes, why don't you join him?
297
00:28:27,692 --> 00:28:30,786
Wait a minute. Wait a minute, sister.
I'm King Shaw.
298
00:28:30,962 --> 00:28:34,864
- Okay, King, abdicate.
- Okay, I'll do that.
299
00:28:35,033 --> 00:28:37,797
Casey just phoned and
said Matthews is waiting to see me...
300
00:28:37,969 --> 00:28:40,164
...but I'll take your advice.
Thanks, sister.
301
00:28:40,338 --> 00:28:42,602
Wait a minute.
What are you talking about?
302
00:28:42,774 --> 00:28:44,571
You're talking. I'm listening.
303
00:28:48,279 --> 00:28:52,113
- Mr. Shaw to see Mr. Matthews.
- Well, send him in!
304
00:28:52,283 --> 00:28:53,773
Yes, sir.
305
00:29:01,326 --> 00:29:03,692
- Morning.
- Good morning, Mr. Shaw.
306
00:29:05,496 --> 00:29:08,522
- This is Miss Clare Bennett.
- Miss Benne...
307
00:29:09,067 --> 00:29:11,365
- As if I didn't know.
- How are you, Mr. Shaw?
308
00:29:11,536 --> 00:29:15,905
I caught your last show in Chicago.
You were very good, very good.
309
00:29:16,074 --> 00:29:19,475
- Oh, I'm glad you liked me.
- Sit down, Mr. Shaw. Sit down.
310
00:29:20,011 --> 00:29:23,003
Sure, thanks...
Oh, gosh, I'm sorry. Here, I've got it.
311
00:29:23,181 --> 00:29:25,240
Mr. Matthews, here.
Let me do that, sir.
312
00:29:25,416 --> 00:29:27,680
I wouldn't have had
this happen for anything.
313
00:29:27,852 --> 00:29:31,015
I think we'd all be more comfortable
if you just sat down.
314
00:29:31,189 --> 00:29:33,089
Yes, sir, thank you.
315
00:29:33,257 --> 00:29:37,591
Well, one thing about a little water,
it never does any harm.
316
00:29:39,530 --> 00:29:42,090
Shaw, Mr. Casey tells me
you're a good dancer.
317
00:29:42,467 --> 00:29:45,664
Yeah? Well, I can't argue with him
about that.
318
00:29:45,837 --> 00:29:49,739
If you're as good as he says, we may
be able to use you in our next show.
319
00:29:49,907 --> 00:29:52,671
You'd be making no mistake.
Johnny and I did a specialty act...
320
00:29:52,844 --> 00:29:55,642
...in a musical show in Kansas City.
We did three minutes in one.
321
00:29:55,813 --> 00:29:58,008
- Stopped the show cold.
- I don't doubt it.
322
00:29:58,182 --> 00:29:59,843
If my partner were here,
we could do it.
323
00:30:00,018 --> 00:30:01,781
- I'm not interested in your act.
- It's great.
324
00:30:01,953 --> 00:30:05,150
And I'm not interested in your partner.
This is a one-way deal.
325
00:30:06,824 --> 00:30:09,190
- No team, huh?
- Nope.
326
00:30:09,360 --> 00:30:11,988
You see, we're looking
for a new personality...
327
00:30:12,163 --> 00:30:14,028
...a leading man for Miss Bennett.
328
00:30:15,767 --> 00:30:17,962
Me? Dance with Clare Bennett?
329
00:30:18,136 --> 00:30:19,660
That was the idea.
330
00:30:26,010 --> 00:30:27,568
Mind standing up for a minute?
331
00:30:27,745 --> 00:30:30,942
I want to see how your height
would be with Miss Bennett.
332
00:30:34,385 --> 00:30:37,218
Yeah. Before we go any further,
I want to see you dance.
333
00:30:37,388 --> 00:30:39,447
- Have you caught Miss Bennett's show?
- No, sir.
334
00:30:39,624 --> 00:30:42,149
Go see it. There's a number called
"Between You and Me."
335
00:30:42,326 --> 00:30:46,023
If you think you can do it, I'll try you out
Saturday night after the show closes.
336
00:30:46,531 --> 00:30:49,500
Gosh, that would be great.
337
00:30:49,667 --> 00:30:51,828
- But...
- What's the matter?
338
00:30:52,003 --> 00:30:55,530
- Nothing, Mr. Matthews, nothing.
- Still worried about your partner?
339
00:30:55,740 --> 00:30:59,608
A lot of partners in the theater
have outgrown each other.
340
00:31:00,945 --> 00:31:03,311
- Do you hear me, Shaw?
- Yes, sir. Yes, sir.
341
00:31:03,481 --> 00:31:07,474
I guess you're right, Mr. Matthews.
A guy's got to look out for himself.
342
00:31:07,685 --> 00:31:10,916
Well, it's up to you.
Take it or leave it.
343
00:31:12,023 --> 00:31:13,012
I'll take it.
344
00:31:18,796 --> 00:31:20,058
Hey, where you been?
345
00:31:20,231 --> 00:31:23,291
To every agent and manager in town,
but I've got a perfect record.
346
00:31:23,468 --> 00:31:25,527
Didn't see one of them.
347
00:31:25,703 --> 00:31:28,900
You should have stuck with me.
You'd have seen Bert Matthews.
348
00:31:29,073 --> 00:31:32,167
Yeah, I'll bet.
What did he do, drop in for tea?
349
00:31:32,343 --> 00:31:36,609
No, he phoned,
and I went over there.
350
00:31:36,948 --> 00:31:38,540
I met Clare Bennett.
351
00:31:38,716 --> 00:31:41,810
- Quit kidding, will you?
- I'm not kidding, Johnny.
352
00:31:41,986 --> 00:31:44,921
Honest. It's true.
353
00:31:46,524 --> 00:31:49,550
True? Well, go on.
What happened?
354
00:31:50,261 --> 00:31:54,254
- What happened?
- Well, we had a little business talk.
355
00:31:54,432 --> 00:31:56,696
There's a chance we might
get a bit in the new show?
356
00:31:56,868 --> 00:31:58,096
- Wait a minute...
- Do you...?
357
00:31:58,269 --> 00:32:00,362
Don't interrupt me.
Will you let me finish?
358
00:32:00,538 --> 00:32:02,802
- All right.
- They're looking for new personality.
359
00:32:02,974 --> 00:32:05,101
They must have caught our act,
and like you said...
360
00:32:05,276 --> 00:32:07,369
...you never know who's out there.
- We're in!
361
00:32:07,545 --> 00:32:09,570
- Wait a minute.
- When do we start? What do we do?
362
00:32:09,747 --> 00:32:12,648
- Johnny, please.
- "Please," he says!
363
00:32:12,817 --> 00:32:15,786
I wish I could have been with you.
What did he say? Tell me.
364
00:32:15,953 --> 00:32:19,013
- Johnny, will you not get too excited?
- All right, all right.
365
00:32:19,190 --> 00:32:20,817
It's cold.
366
00:32:20,992 --> 00:32:22,960
Cold? But you just said...
367
00:32:23,127 --> 00:32:27,496
They want one guy
to dance with Clare Bennett.
368
00:32:27,665 --> 00:32:31,066
I see. They want a leading man.
369
00:32:31,235 --> 00:32:33,669
Wonder why they phoned us?
370
00:32:34,472 --> 00:32:36,667
They didn't phone us.
371
00:32:36,841 --> 00:32:40,937
- They phoned me.
- And then showed you the door.
372
00:32:41,679 --> 00:32:46,343
You don't rate me very high, do you?
They offered me an audition.
373
00:32:47,585 --> 00:32:51,681
To be Clare Bennett's leading man?
You?
374
00:32:54,559 --> 00:32:58,427
Gee, that's great.
Why, that's terrific!
375
00:32:58,596 --> 00:33:00,325
But what do you mean,
it's all cold?
376
00:33:00,498 --> 00:33:03,331
What would you have said
if they offered you a job without me?
377
00:33:03,501 --> 00:33:05,594
- Well, I'd...
- That's exactly what I said.
378
00:33:05,770 --> 00:33:09,399
I said, "Look, Mr. Matthews, we're a
team, and that's the way we stay."
379
00:33:09,574 --> 00:33:12,134
- You crazy...
- He gave me a lot of hot air about...
380
00:33:12,310 --> 00:33:15,108
...what a great opportunity it was,
but I said, "Wait a minute.
381
00:33:15,279 --> 00:33:18,976
We've been together five long years.
And five pretty tough years."
382
00:33:19,150 --> 00:33:21,550
Tough, but a lot of laughs
when you think back.
383
00:33:21,719 --> 00:33:23,448
You said it.
384
00:33:23,621 --> 00:33:25,816
Why, you half-witted...
385
00:33:25,990 --> 00:33:28,550
Turning down the chance of a lifetime
on account of me.
386
00:33:28,759 --> 00:33:31,626
Well, it isn't only a question
of you, it's...
387
00:33:32,029 --> 00:33:36,557
- It's a question of being on the level.
- What a guy. I know what I'd do.
388
00:33:38,236 --> 00:33:39,794
- Yeah?
- I'd get on that phone...
389
00:33:39,971 --> 00:33:41,905
...and tell him I'd take it.
But quick.
390
00:33:42,673 --> 00:33:45,904
Well, I wouldn't be any good
without you anyhow.
391
00:33:46,277 --> 00:33:49,906
You know you figure out
all the dance steps.
392
00:33:50,815 --> 00:33:54,808
I'm not leaving town.
I'll be around.
393
00:33:54,986 --> 00:33:56,749
You mean you're gonna
help me, Johnny?
394
00:33:56,921 --> 00:33:59,822
I'll figure out a routine for you
that'll kill them.
395
00:33:59,991 --> 00:34:03,017
What a guy. But this isn't
a sure job yet, Johnny.
396
00:34:03,194 --> 00:34:05,628
It's only a tryout. They want me
to watch the show...
397
00:34:05,796 --> 00:34:09,254
...and get up in that "Between You
and Me" number with Clare Bennett.
398
00:34:09,667 --> 00:34:11,760
She's wonderful in it.
399
00:34:13,771 --> 00:34:14,829
Have you seen it?
400
00:34:15,106 --> 00:34:18,598
Yeah. She's attractive, huh?
Close to?
401
00:34:18,776 --> 00:34:23,213
Attractive? She's the tops, Johnny.
You've never seen anything like her.
402
00:34:23,381 --> 00:34:26,908
From the minute she met me, she acted
as though she'd known me all her life.
403
00:34:27,084 --> 00:34:29,211
Imagine.
The biggest star on Broadway!
404
00:34:29,387 --> 00:34:33,255
You wanna know something else?
I think she kind of took a shine to me.
405
00:34:33,424 --> 00:34:34,982
I guess that'd be hard to take.
406
00:34:35,159 --> 00:34:38,617
Hey, let's get going. Get on that
telephone and tell Matthews it's all set.
407
00:34:38,796 --> 00:34:41,663
I don't have to do that.
You see, we left it like this:
408
00:34:41,832 --> 00:34:44,733
If I change my mind,
I show up at the theater tonight.
409
00:34:44,902 --> 00:34:47,234
And that's just where you'll be!
410
00:34:51,803 --> 00:34:59,834
Between you and me,
you're something spectacular.
411
00:34:59,983 --> 00:35:06,607
Between you and me,
you're a prize.
412
00:35:07,788 --> 00:35:16,077
Between you and me,
to use the vernacular,
413
00:35:16,212 --> 00:35:22,555
you've got what they call "oomph"
in your eyes.
414
00:35:24,506 --> 00:35:32,742
Till I make you mine
your heart I'll bombard to get.
415
00:35:32,892 --> 00:35:39,671
No matter how hard
to get it may be.
416
00:35:40,827 --> 00:35:49,400
So why not combine
and chuck the formality.
417
00:35:49,860 --> 00:35:59,162
Between love and
between you and me.
418
00:39:29,887 --> 00:39:32,981
But that's not him!
That's not the Shaw I saw...
419
00:39:33,157 --> 00:39:34,749
I mean, that's an imposter!
420
00:39:35,326 --> 00:39:37,453
Casey? Casey!
421
00:39:37,628 --> 00:39:39,493
- Well, I better...
- Casey!
422
00:39:39,663 --> 00:39:42,427
- I'm sorry, Bert. I don't...
- Congratulations, Bob.
423
00:39:42,600 --> 00:39:45,125
- That boy is a real find!
- You mean you like him?
424
00:39:45,302 --> 00:39:47,202
- Like him? O'Grady!
- But...
425
00:39:47,371 --> 00:39:48,895
- Take this down, Amy.
- He's not...
426
00:39:49,073 --> 00:39:51,473
I'm gonna give King Shaw the lead
in the next show...
427
00:39:51,642 --> 00:39:53,405
...and I want you
to get to work on him.
428
00:39:53,577 --> 00:39:55,807
Build up a personality for him.
Change his address.
429
00:39:55,980 --> 00:39:58,278
Take him to a first-class hotel
and a good tailor.
430
00:39:58,449 --> 00:40:00,917
Let him be seen at the night spots.
Get him talked about!
431
00:40:01,085 --> 00:40:03,952
Build him up until the customers
know the name "King Shaw."
432
00:40:04,121 --> 00:40:05,850
But he's not...
Well, l...
433
00:40:06,023 --> 00:40:08,048
- Where are you going?
- He's getting some air.
434
00:40:08,225 --> 00:40:09,590
Yes!
435
00:40:10,060 --> 00:40:11,618
Yes, yes, yes!
436
00:40:11,795 --> 00:40:13,592
How was it, Johnny?
437
00:40:14,064 --> 00:40:16,055
Miss Bennett,
this is Johnny Brett.
438
00:40:16,233 --> 00:40:17,700
- How do you do?
- How do you do?
439
00:40:17,868 --> 00:40:19,358
- Is this your partner?
- Yeah.
440
00:40:19,536 --> 00:40:21,800
- Good, wasn't he?
- First time too. Proud of him?
441
00:40:21,972 --> 00:40:24,202
- Plenty.
- Okay, King, who's your agent?
442
00:40:24,375 --> 00:40:27,037
- I haven't any.
- Don't need one. We'll sign a contract.
443
00:40:27,211 --> 00:40:28,200
A contract?
444
00:40:28,379 --> 00:40:30,677
You'll never regret it
as long as you live.
445
00:40:30,848 --> 00:40:33,578
Change your dress. The three
of us are going out to celebrate.
446
00:40:33,751 --> 00:40:36,549
- This is Mr. Brett. He's...
- How do you do?
447
00:40:36,720 --> 00:40:37,709
How do you...?
448
00:40:37,888 --> 00:40:40,220
Come up to the office,
and we'll fix everything.
449
00:40:41,158 --> 00:40:43,217
I'm glad to have met you,
Miss Bennett.
450
00:40:44,528 --> 00:40:46,928
Mr. Brett. Johnny!
451
00:40:47,464 --> 00:40:50,592
Look. Come out with us tonight.
452
00:40:50,968 --> 00:40:52,492
Thanks.
453
00:40:52,970 --> 00:40:55,803
I'd rather not. Thanks.
454
00:40:55,973 --> 00:40:58,669
Thanks a lot.
So long, Miss Bennett.
455
00:40:58,842 --> 00:41:00,571
- Good night.
- Good night.
456
00:41:04,648 --> 00:41:06,377
Good night.
457
00:41:08,319 --> 00:41:11,755
Pardon me. I'd like to talk to you
for a minute, if you don't mind.
458
00:41:11,922 --> 00:41:13,822
Now, look,
you'll be paid very soon.
459
00:41:13,991 --> 00:41:16,050
Paid? Do you owe me something?
460
00:41:16,226 --> 00:41:18,194
- You're not a collector?
- Collector?
461
00:41:18,362 --> 00:41:23,459
I used to collect stamps, but I gave it
up when people stopped writing to me.
462
00:41:23,634 --> 00:41:25,898
Don't you remember meeting me
four nights ago?
463
00:41:26,070 --> 00:41:27,230
Distinctly.
464
00:41:27,404 --> 00:41:29,964
You told me then
that your name was King Shaw.
465
00:41:30,140 --> 00:41:32,438
That's when I thought
you were a bill collector.
466
00:41:32,609 --> 00:41:35,305
- Bill collector, me?
- Yes. I'm awfully sorry.
467
00:41:35,479 --> 00:41:36,810
I'm sorry too. For you.
468
00:41:36,980 --> 00:41:41,747
Because that little mix-up lost you
the job as Clare Bennett's leading man.
469
00:41:42,086 --> 00:41:43,246
What's that?
470
00:41:43,420 --> 00:41:48,949
I thought your name was King Shaw,
so I sold King Shaw to my associates.
471
00:41:49,827 --> 00:41:51,954
Oh, I see.
472
00:41:52,129 --> 00:41:55,929
Yes, well, maybe we better
have a drink together, huh?
473
00:41:56,100 --> 00:41:58,568
Yeah, let's.
I could use one.
474
00:41:58,736 --> 00:42:02,001
I'm going to clear this whole thing up.
You're going to play that part!
475
00:42:02,172 --> 00:42:05,539
No, I'm not. Now, look, Mr. Casey,
King's the man for you.
476
00:42:05,709 --> 00:42:08,576
You need a personality.
Why, he's a natural.
477
00:42:08,746 --> 00:42:11,214
Women go for him like a
bargain sale. Always have.
478
00:42:11,382 --> 00:42:14,112
- Yes, but I saw you dance.
- Yes, and you saw him dance too.
479
00:42:14,284 --> 00:42:16,912
Tonight with Clare Bennett.
They were wonderful together.
480
00:42:17,087 --> 00:42:19,555
- Rabbit?
- No.
481
00:42:19,723 --> 00:42:24,217
You're just like me. I'm always
pushing my partner ahead too.
482
00:42:24,395 --> 00:42:26,590
But I'm gonna fix this.
483
00:42:27,064 --> 00:42:32,468
Look. Matthews is satisfied,
I'm satisfied. Why shouldn't you be?
484
00:42:32,636 --> 00:42:34,536
Well, maybe you're right.
485
00:42:34,705 --> 00:42:36,502
- Squirrel?
- No.
486
00:42:36,673 --> 00:42:39,335
I tell you what,
I'll discover you next year.
487
00:42:39,510 --> 00:42:41,375
That'll make me a hero
all over again.
488
00:42:41,545 --> 00:42:43,410
- I can hardly wait.
- Is it a deal?
489
00:42:43,580 --> 00:42:45,309
- Sure.
- That's wonderful.
490
00:42:45,482 --> 00:42:47,643
That's the first deal
I've been in on in years.
491
00:42:47,818 --> 00:42:49,445
- Beaver?
- Certainly not!
492
00:42:49,620 --> 00:42:52,851
- Let's drink to the deal.
- Don't you think you've had enough?
493
00:42:53,023 --> 00:42:54,991
Just one more won't hurt.
494
00:42:55,159 --> 00:42:57,855
- Herman!
- That's right. Ermine.
495
00:43:12,408 --> 00:43:14,467
- Hi, Johnny.
- Hi.
496
00:43:15,010 --> 00:43:17,342
- What are you doing?
- Getting a swelled head.
497
00:43:17,513 --> 00:43:18,502
What?
498
00:43:18,681 --> 00:43:21,047
Why, I even know this guy.
I live with him.
499
00:43:21,216 --> 00:43:23,810
- Good publicity, huh?
- Yeah.
500
00:43:24,320 --> 00:43:25,810
- Hey!
- Yeah?
501
00:43:25,988 --> 00:43:30,425
- How'd the rehearsals go today? Good?
- A little off, but all right.
502
00:43:30,592 --> 00:43:32,082
Say, King.
503
00:43:32,261 --> 00:43:33,853
I had an idea this afternoon.
504
00:43:34,029 --> 00:43:36,190
The step you do at the end
of the second chorus?
505
00:43:36,365 --> 00:43:37,957
Suppose you try it this way.
506
00:43:41,570 --> 00:43:43,936
- Say, that looks good.
- Try it.
507
00:43:47,209 --> 00:43:50,007
- Yeah, that's it. How does it feel?
- Feels great.
508
00:43:50,179 --> 00:43:53,774
I think we can brush up the number
in a couple of other places too.
509
00:43:53,949 --> 00:43:55,143
Want to work tonight?
510
00:43:55,317 --> 00:43:58,218
No, not tonight.
I'm dining out.
511
00:43:58,387 --> 00:44:00,252
- With Clare?
- Who else?
512
00:44:03,926 --> 00:44:06,326
Oh, boy, what a gal!
513
00:44:06,495 --> 00:44:09,396
And fun too.
I wish you could see something.
514
00:44:09,565 --> 00:44:13,160
Everywhere we go, people start buzzing,
"There's King Shaw and Clare Bennett.
515
00:44:13,335 --> 00:44:17,032
King Shaw and Clare Bennett. King
Shaw and Clare Bennett. Oh, oh, oh!"
516
00:44:17,906 --> 00:44:21,672
Boy, you certainly are moving up fast.
"King Shaw and Clare Bennett."
517
00:44:21,844 --> 00:44:24,039
Well, I think I get top billing with her.
518
00:44:24,213 --> 00:44:26,773
You know, I never had a girl
hit me like this.
519
00:44:26,949 --> 00:44:29,213
I always thought
I could take them or leave them.
520
00:44:29,385 --> 00:44:31,353
Well, here's one that I'm not leaving.
521
00:44:31,520 --> 00:44:35,354
And what's more,
I think she'd feel pretty bad if I did.
522
00:44:39,628 --> 00:44:42,461
If it's Mr. Shaw,
I'll be right out, Angel.
523
00:44:42,631 --> 00:44:45,361
- Shall I offer him a drink?
- Well, don't encourage him.
524
00:44:45,534 --> 00:44:48,401
That boy don't need
no encouragement, honey.
525
00:45:11,593 --> 00:45:14,858
- Hello, Clare.
- Hello, Bert. Anything wrong?
526
00:45:15,030 --> 00:45:18,329
That's what I came to find out.
From you.
527
00:45:20,769 --> 00:45:22,259
Look, Clare...
528
00:45:22,738 --> 00:45:25,730
...you've never gone out like this
during the last days of rehearsals.
529
00:45:25,908 --> 00:45:29,071
You've never wanted to
until King Shaw came along.
530
00:45:29,244 --> 00:45:31,872
- Why the change?
- I'm having fun.
531
00:45:32,047 --> 00:45:35,346
Just watching the kick he gets
out of going places and seeing things.
532
00:45:35,517 --> 00:45:37,144
Things he's never seen before.
533
00:45:37,319 --> 00:45:40,948
You got the same fun out of watching
me when you first took me out places.
534
00:45:41,123 --> 00:45:45,457
- Not quite the same, I hope.
- I didn't mean that, Bert.
535
00:45:46,261 --> 00:45:49,196
Is that the only reason
you're running around with him?
536
00:45:49,364 --> 00:45:52,663
If there were any other,
I'd tell you.
537
00:45:54,703 --> 00:45:58,298
Be sure that King understands
there isn't any other reason.
538
00:45:58,474 --> 00:45:59,668
I will.
539
00:45:59,842 --> 00:46:03,334
If he thinks you're falling for him,
he'll be bossing me around the theater!
540
00:46:03,512 --> 00:46:07,539
You're not doing him any good.
All that lad wants to do is to play.
541
00:46:07,716 --> 00:46:11,618
He should be home tonight resting
or rehearsing, and so should you.
542
00:46:12,521 --> 00:46:14,819
What excuse can I give him
as late as this?
543
00:46:14,990 --> 00:46:17,584
- Well, tell him the truth.
- That's an idea.
544
00:46:17,759 --> 00:46:20,319
No, no, that wouldn't be feminine.
545
00:46:20,496 --> 00:46:23,693
Give him the one you always give me:
The headache.
546
00:46:24,666 --> 00:46:26,861
- Angel.
- Yes, ma'am?
547
00:46:27,035 --> 00:46:29,162
- Get Mr. Shaw on the telephone.
- Yes, ma'am.
548
00:46:29,338 --> 00:46:32,102
Well, good night. Have a good rest.
See you at rehearsal.
549
00:46:32,274 --> 00:46:34,003
Good night, Bert.
550
00:46:36,311 --> 00:46:39,178
I know we've got a tough day
tomorrow, but it's no tougher...
551
00:46:39,348 --> 00:46:40,940
Besides, I've got a headache.
552
00:46:42,384 --> 00:46:44,352
Oh, I see.
553
00:46:44,720 --> 00:46:48,383
Well, if that's the way you feel
about it, it's okay with me.
554
00:46:49,858 --> 00:46:52,019
Sure. I'll see you tomorrow.
555
00:46:52,194 --> 00:46:53,991
Goodbye.
556
00:46:58,033 --> 00:46:59,796
- What's the matter?
- Nothing!
557
00:46:59,968 --> 00:47:03,062
- Aren't you going out with her?
- She's got a headache.
558
00:47:03,238 --> 00:47:07,072
- And I sent her orchids!
- You should have sent her aspirin.
559
00:47:07,242 --> 00:47:10,473
Very funny! It's a fine time
of night to break a date.
560
00:47:10,646 --> 00:47:12,876
Just when I was all keyed up
to take her out!
561
00:47:13,048 --> 00:47:15,539
It's just as well. Now
we can go through that number.
562
00:47:15,717 --> 00:47:19,585
How do you expect me to concentrate,
when a girl plays a trick like that on me?
563
00:47:19,755 --> 00:47:22,656
- Maybe she has got a headache.
- Yeah? Well, I'll show her!
564
00:47:22,824 --> 00:47:25,884
- I'm going out on the town.
- That'll make two headaches.
565
00:47:26,061 --> 00:47:28,461
Boy, are you full of jokes!
566
00:47:39,708 --> 00:47:41,903
- Hello.
- Hello, King. This is Clare again.
567
00:47:42,077 --> 00:47:44,511
- I just called back to say
I'm sorry about tonight.
568
00:47:44,680 --> 00:47:45,840
But...
569
00:47:46,014 --> 00:47:49,347
- That was a silly excuse I gave you
about having a headache...
570
00:47:49,518 --> 00:47:52,385
- ... but we do have a tough day
tomorrow and...
571
00:47:53,055 --> 00:47:54,044
But...
572
00:47:54,223 --> 00:47:57,420
Don't argue with me, King.
Just say I'm forgiven.
573
00:48:00,229 --> 00:48:03,096
Well, at least say something.
574
00:48:04,900 --> 00:48:06,959
I love you, Clare.
575
00:48:23,518 --> 00:48:26,180
What a stupid guy!
576
00:48:32,694 --> 00:48:36,255
Y'all sure been mighty sweet
to poor little lonesome Emmy Lou.
577
00:48:36,431 --> 00:48:40,026
All alone up North,
not knowing nobody.
578
00:48:40,202 --> 00:48:41,965
Why, it's a pleasure.
579
00:48:42,137 --> 00:48:44,367
- Hi, Emmy Lou.
- Hello, honey.
580
00:48:44,740 --> 00:48:47,470
I thought you didn't know anybody
up North.
581
00:48:47,643 --> 00:48:51,170
Why, he's an old friend of mine
from the South, sugar.
582
00:48:52,981 --> 00:48:57,418
Y'all know what it means down South
when a gentleman gives a lady a cape?
583
00:48:57,586 --> 00:48:59,554
She gives it back again.
584
00:48:59,721 --> 00:49:03,555
Lordy, no, sugar! It means
he's got to give her a ring.
585
00:49:06,128 --> 00:49:08,221
Hello, honey. It sure is!
586
00:49:08,397 --> 00:49:11,298
Why, I declare, sugar,
this place is full of Southerners.
587
00:49:11,466 --> 00:49:15,334
- Southerners?
- Makes me feel so safe.
588
00:49:16,305 --> 00:49:19,797
It's getting powerful warm here.
I mean, for the North.
589
00:49:19,975 --> 00:49:23,103
I declare, you're the strangest man.
Just like I heard you was.
590
00:49:23,278 --> 00:49:26,270
- Did you hear about me?
- Lordy, yes, sugar.
591
00:49:26,448 --> 00:49:29,576
The cutest little Southern girl
told me all about you.
592
00:49:29,751 --> 00:49:32,584
- She did, huh? Well...
- She sure enough did.
593
00:49:32,754 --> 00:49:36,212
- Her name was Pearl Delange.
- Delange!
594
00:49:37,726 --> 00:49:42,459
- She told you all about me?
- Every single thing.
595
00:49:42,631 --> 00:49:46,260
Well, I guess it's getting powerful late
for poor little me to be out.
596
00:49:46,535 --> 00:49:48,833
Now, don't you bother.
I can get home by myself.
597
00:49:49,004 --> 00:49:50,369
I know, but what about the...?
598
00:49:50,539 --> 00:49:52,734
Down South,
the gentleman pays the check.
599
00:49:52,908 --> 00:49:55,900
No, not the check.
I mean, what about the...?
600
00:49:56,545 --> 00:49:58,172
King!
601
00:50:00,949 --> 00:50:04,112
You can't leave now.
You've got to meet King Shaw.
602
00:50:04,286 --> 00:50:08,120
He's the richest man in the North
and the South too.
603
00:50:08,290 --> 00:50:11,726
Well, I might just stay long enough
to meet up with him.
604
00:50:11,993 --> 00:50:15,394
King, my boy, I'm delighted
to see you. Delighted.
605
00:50:15,564 --> 00:50:17,122
Meet Miss Emmy Lou Lee.
606
00:50:17,299 --> 00:50:21,326
Mr. Shaw, Miss Lee.
Shaw, Mr. Lee. Sit down.
607
00:50:24,272 --> 00:50:25,705
Hello, honey.
608
00:50:25,874 --> 00:50:30,607
Why don't you ask Miss Delange...?
Emmy Lou to dance?
609
00:50:30,779 --> 00:50:35,512
- Okay, Em. On your feet.
- I'd love to, sugar.
610
00:50:53,902 --> 00:50:57,030
All right, everybody.
Let's get...
611
00:50:59,941 --> 00:51:03,741
What is this? What is this?
Who are these people?
612
00:51:04,513 --> 00:51:07,641
This is the greatest discovery
of Mr. Casey's life.
613
00:51:07,816 --> 00:51:10,114
He wants them to audition for you
before rehearsal.
614
00:51:10,285 --> 00:51:14,381
- That Casey's crazy! Where is he?
- He's not so crazy, he's still in bed.
615
00:51:14,556 --> 00:51:17,252
All right, but make it snappy.
We got a rehearsal.
616
00:51:17,426 --> 00:51:18,825
Okay.
617
00:51:27,135 --> 00:51:28,693
Okay, boys.
618
00:51:49,925 --> 00:51:52,086
How do you do?
619
00:51:52,260 --> 00:51:53,887
How do you do?
620
00:51:54,663 --> 00:51:56,631
How do you do?
621
00:51:57,899 --> 00:52:00,390
Fancy seeing you here.
622
00:52:06,641 --> 00:52:07,665
Thank you.
623
00:53:05,800 --> 00:53:07,734
Can you hear me?
624
00:53:46,708 --> 00:53:50,007
That's fine. Very fine.
Amy! Amy!
625
00:53:50,445 --> 00:53:53,278
That's all, thanks.
We'll let you know.
626
00:53:54,115 --> 00:53:55,377
Thank you.
627
00:53:55,550 --> 00:53:58,417
Give them back to Casey.
He deserves them.
628
00:53:58,887 --> 00:54:00,855
All right, clear the stage, please.
629
00:54:01,022 --> 00:54:03,513
Ready for the Harlequin number.
Take it from King's entrance.
630
00:54:03,692 --> 00:54:05,387
Give us the pickup, will you?
631
00:54:10,165 --> 00:54:14,761
Stop it! Come on, Mr. Shaw,
that's you. What are you waiting for?
632
00:54:14,936 --> 00:54:17,268
- Play it again.
- Mr. Matthews.
633
00:54:17,872 --> 00:54:22,275
Mr. Shaw isn't here yet,
and I'm afraid it's all my fault.
634
00:54:23,144 --> 00:54:26,602
- So you didn't take my advice last night?
- Yes, I did.
635
00:54:26,781 --> 00:54:30,308
Mr. Shaw was here this morning,
but his tailor phoned...
636
00:54:30,485 --> 00:54:34,285
...and I thought we weren't going to do
the number until this afternoon...
637
00:54:34,456 --> 00:54:37,550
...so he went to the tailor's.
- He did, did he?
638
00:54:37,726 --> 00:54:40,422
I'm afraid King is going to be
a little late this morning.
639
00:54:40,595 --> 00:54:43,564
- He's late right now.
- That's what I came to explain.
640
00:54:45,100 --> 00:54:46,089
Good morning.
641
00:54:46,267 --> 00:54:48,929
King's been up all night
with a very bad toothache.
642
00:54:49,104 --> 00:54:51,595
- Toothache?
- Yes. He's gone to the dentist.
643
00:54:51,773 --> 00:54:54,173
You mean tailor's.
644
00:54:55,543 --> 00:54:58,205
Yes. Dr. Taylor's.
645
00:54:59,514 --> 00:55:01,675
You two ought to get together.
646
00:55:01,850 --> 00:55:03,442
All right, ladies and gentlemen...
647
00:55:03,618 --> 00:55:07,110
...we'll resume rehearsal when Mr. Shaw
returns from his remarkable adventure.
648
00:55:07,489 --> 00:55:11,585
It seems he's gone to the tailor's
to have a tooth pulled.
649
00:55:14,195 --> 00:55:15,662
Johnny.
650
00:55:16,765 --> 00:55:18,790
I'd better go and see
if King is coming.
651
00:55:18,967 --> 00:55:21,868
In all my theater experience,
I've never met anybody like him.
652
00:55:22,037 --> 00:55:23,937
If he isn't interested
in the show's success...
653
00:55:24,105 --> 00:55:26,073
...he might have
some consideration for us.
654
00:55:26,241 --> 00:55:28,505
If he doesn't pay
more attention to his job...
655
00:55:28,677 --> 00:55:31,407
...Matthews is going to stop barking
and start biting.
656
00:55:31,579 --> 00:55:33,979
He'll be here any minute.
He was getting up when I left.
657
00:55:34,149 --> 00:55:36,947
- He went out last night, didn't he?
- Yes, he did.
658
00:55:37,118 --> 00:55:40,884
- Right after I phoned him the first time?
- Yes.
659
00:55:41,189 --> 00:55:46,149
No! No. I mean...
I'll just go out and see if he's coming.
660
00:55:46,327 --> 00:55:47,658
Yes.
661
00:55:52,600 --> 00:55:54,500
No rush.
They've broken for lunch.
662
00:55:54,669 --> 00:55:56,899
- Did you square me with Matthews?
- Not exactly.
663
00:55:57,072 --> 00:56:00,200
Clare spoke to Mr. Matthews first.
We sort of got our wires crossed.
664
00:56:00,375 --> 00:56:02,104
- She went to bat for me?
- Yeah.
665
00:56:02,277 --> 00:56:04,438
What do you know!
In front of the whole company?
666
00:56:04,612 --> 00:56:07,342
- That's right.
- What a sucker I was last night.
667
00:56:07,515 --> 00:56:10,780
She was on the level all along.
She really had a headache!
668
00:56:10,952 --> 00:56:13,182
What a gal!
Sticking up for me.
669
00:56:13,354 --> 00:56:15,686
- Who do you love?
- You, you. You silly...
670
00:56:15,857 --> 00:56:17,984
And that's who she loves too!
671
00:56:21,930 --> 00:56:23,488
Come in.
672
00:56:26,434 --> 00:56:28,231
Hello, darling.
673
00:56:30,205 --> 00:56:33,402
I'm sorry I'm late, Clare.
But then again, I'm glad.
674
00:56:33,575 --> 00:56:36,237
If I hadn't been late, you wouldn't
have had to go to bat for me.
675
00:56:36,411 --> 00:56:39,346
- I wouldn't have found out how you felt.
- I'll tell you how I feel.
676
00:56:39,514 --> 00:56:42,108
You don't have to.
Going to bat for me was enough.
677
00:56:42,283 --> 00:56:45,878
- I don't know why I did.
- I'll bet I know why you did.
678
00:56:47,789 --> 00:56:50,917
- Don't ever do that again!
- You mean this?
679
00:56:53,394 --> 00:56:55,726
Now, would you mind
leaving me alone?
680
00:56:57,198 --> 00:57:00,634
Say, sometimes I think
you don't know your own mind.
681
00:57:13,348 --> 00:57:15,043
What's the matter?
682
00:57:15,216 --> 00:57:18,708
The more you know about women,
the less you know about women.
683
00:57:19,420 --> 00:57:22,150
Maybe it's time you found out
they're not all alike.
684
00:57:23,491 --> 00:57:25,925
Come on, we'd better
go through your routine.
685
00:57:26,127 --> 00:57:29,460
Routine! Routine! Routine!
Don't you ever think of anything else?
686
00:57:29,631 --> 00:57:32,930
- Okay. It's your routine, not mine.
- Wait a minute, Johnny.
687
00:57:33,101 --> 00:57:37,765
Don't be like that. I'm sorry.
I guess I'm a little overtrained.
688
00:57:38,106 --> 00:57:39,505
Okay, kid.
689
00:57:40,675 --> 00:57:42,267
Watch this.
690
00:57:42,844 --> 00:57:44,311
You know the old:
691
00:57:45,747 --> 00:57:48,545
- Yeah?
- That's out. I got a new one.
692
00:57:52,153 --> 00:57:54,621
Why do you have to keep
changing the steps on me?
693
00:57:54,789 --> 00:57:56,950
It's neater this way.
Then you go into the old slap.
694
00:57:57,091 --> 00:58:03,479
[ sounds of tap dancing ]
695
00:58:15,009 --> 00:58:19,319
[ sounds of tap dancing ]
696
00:58:34,291 --> 00:58:37,378
[Whistling]
697
00:58:42,908 --> 00:58:43,442
Ha!
698
00:58:44,460 --> 00:58:45,180
[Finger snap]
699
00:59:26,755 --> 00:59:32,454
I've got my eyes on you.
700
00:59:32,489 --> 00:59:38,881
So best beware where you roam.
701
00:59:42,283 --> 00:59:47,837
I've got my eyes on you.
702
00:59:47,872 --> 00:59:55,587
So don't stray too far from home.
703
00:59:55,780 --> 01:00:03,503
Incidentally, I've set my spies on you.
704
01:00:03,532 --> 01:00:10,890
I'm checking on all you do
from A to Z.
705
01:00:13,051 --> 01:00:24,624
So, Darling, just be wise
and keep your eyes on me.
706
01:03:27,308 --> 01:03:29,708
That was swell, Johnny! Swell!
707
01:03:29,877 --> 01:03:32,778
Thanks. I was just limbering up.
You know, a little workout.
708
01:03:32,947 --> 01:03:34,847
- Yes, I know.
- Gotta keep in shape.
709
01:03:35,016 --> 01:03:37,644
Sure. I noticed
you changed it a little.
710
01:03:37,819 --> 01:03:39,787
- Yeah, a little.
- King ask you to?
711
01:03:39,954 --> 01:03:42,115
No, I just did it
by accident, I guess.
712
01:03:42,290 --> 01:03:44,690
I like it better by accident.
You must show it to King.
713
01:03:44,859 --> 01:03:48,351
Yes, l... Well, I mean,
King's doing all right.
714
01:03:48,529 --> 01:03:51,760
You know, there's one thing
I'd like to get straight.
715
01:03:53,601 --> 01:03:57,059
Casey must have seen you dance when
you and King were together. I wonder...
716
01:03:57,238 --> 01:03:59,638
I know what you wonder,
but Casey has the advantage.
717
01:03:59,807 --> 01:04:02,503
You've never seen King with
an audience. He's really great.
718
01:04:02,677 --> 01:04:06,636
Oh, I see. And I suppose you
just fade in front of an audience.
719
01:04:06,814 --> 01:04:09,578
Not exactly.
Well, a little. I mean, you know.
720
01:04:10,485 --> 01:04:13,784
Well, I guess I mustn't
keep you from lunch.
721
01:04:13,955 --> 01:04:15,786
Oh, I never eat lunch.
722
01:04:15,957 --> 01:04:17,356
Is that so?
723
01:04:17,525 --> 01:04:20,153
- Do you eat breakfast?
- I'd love it!
724
01:04:21,896 --> 01:04:23,295
Now?
725
01:04:23,464 --> 01:04:25,591
Gosh, that'd be great. Only...
726
01:04:25,767 --> 01:04:28,167
- Only what?
- I have to do something for King.
727
01:04:28,336 --> 01:04:30,497
How about letting King
do something for himself?
728
01:04:30,671 --> 01:04:32,764
- Of course, if you don't want to...
- Want to?
729
01:04:33,541 --> 01:04:35,509
Why, there's nothing I'd rather do.
730
01:04:35,676 --> 01:04:38,110
Then what are we waiting for?
731
01:04:38,279 --> 01:04:40,611
Lunch, I guess.
732
01:04:48,790 --> 01:04:51,486
Honestly, I wish this thing
would stop following me around.
733
01:04:51,659 --> 01:04:55,459
It seems everywhere I go, it's in my
way, and I can't do anything about it.
734
01:04:55,630 --> 01:04:58,155
Come on, let's get out of here.
735
01:05:08,910 --> 01:05:10,571
Do I really look like that?
736
01:05:11,846 --> 01:05:15,714
I don't make your face.
I just make your silhouette.
737
01:05:18,219 --> 01:05:21,188
So, lady, please.
738
01:05:21,355 --> 01:05:24,415
- Here you are.
- Thank you.
739
01:05:27,562 --> 01:05:28,961
Let's see.
740
01:05:32,300 --> 01:05:35,758
What seems to be
the matter with this?
741
01:05:36,170 --> 01:05:40,436
Well, I don't think you quite got her.
Now take her nose, for instance.
742
01:05:40,608 --> 01:05:45,739
- Her nose...
- Her nose is exactly like this!
743
01:05:45,913 --> 01:05:48,507
Of course it is.
He's supercritical.
744
01:05:48,683 --> 01:05:50,617
You said it, lady!
745
01:05:50,785 --> 01:05:54,448
- I'm afraid you've hurt his feelings.
- I'm sorry, professor.
746
01:05:54,622 --> 01:05:56,590
- Here!
- Oh, thank you very much.
747
01:05:56,757 --> 01:06:02,024
Maybe, probably, perhaps
you are not so super after all.
748
01:06:03,865 --> 01:06:06,425
Now you see what comes
of criticizing an artist?
749
01:06:06,601 --> 01:06:08,000
He asked me what I thought.
750
01:06:08,169 --> 01:06:10,228
Do you always tell people
what you think?
751
01:06:10,404 --> 01:06:11,598
Yeah, sure.
752
01:06:11,772 --> 01:06:13,967
Amazing.
753
01:06:14,142 --> 01:06:16,007
What are you thinking now, Johnny?
754
01:06:16,177 --> 01:06:19,510
- I was thinking...
- He don't like your nose.
755
01:06:22,383 --> 01:06:25,443
No. I was thinking...
756
01:06:27,388 --> 01:06:30,152
...about that dance
you do in the second act.
757
01:06:30,324 --> 01:06:32,849
Was that what
you were really thinking, Johnny?
758
01:06:33,027 --> 01:06:37,088
Yes, really. That first step.
I like it. The way you do it.
759
01:06:37,265 --> 01:06:39,495
- It's swell.
- It's very simple.
760
01:06:39,667 --> 01:06:42,192
- I know.
- There's nothing to it.
761
01:06:42,370 --> 01:06:43,803
Look.
762
01:06:49,777 --> 01:06:51,301
Come on, try it.
763
01:06:51,479 --> 01:06:57,076
I have tried it, but I don't seem to
get quite the same thing. Let's see.
764
01:07:00,521 --> 01:07:02,284
That's it.
765
01:07:02,456 --> 01:07:04,651
And you can travel
with it too, can't you?
766
01:07:04,825 --> 01:07:06,793
Let's see.
767
01:07:13,234 --> 01:07:14,428
Simple.
768
01:07:20,575 --> 01:07:23,135
Funny, sometimes
the simpler the step...
769
01:09:15,340 --> 01:09:16,854
[ laughs ]
770
01:09:18,190 --> 01:09:20,523
[ laughs ]
771
01:09:20,828 --> 01:09:22,455
Well, I don't know.
772
01:09:26,867 --> 01:09:29,495
What kind of a show is this anyway?
773
01:09:29,670 --> 01:09:32,104
Amateur theatricals?
774
01:09:32,273 --> 01:09:34,833
How are we gonna
open Wednesday?
775
01:09:35,009 --> 01:09:36,567
This morning, no leading man...
776
01:09:36,744 --> 01:09:40,805
...and now it's 2:30, and the leading
lady hasn't shown up. Where is she?
777
01:09:40,981 --> 01:09:44,109
What are you barking at me for?
I haven't got her up my sleeve.
778
01:09:44,285 --> 01:09:46,845
- I haven't seen her.
- You're not here enough to see anything.
779
01:09:47,655 --> 01:09:49,953
- I tell you, I'm not going...
- Hello.
780
01:09:50,124 --> 01:09:52,592
- Anything wrong?
- Oh, no.
781
01:09:52,760 --> 01:09:56,423
No, everything's fine.
Everything's dandy.
782
01:09:56,597 --> 01:09:59,327
- Where have you been?
- We didn't realize it was so late.
783
01:09:59,500 --> 01:10:01,024
I'll get ready right away.
784
01:10:01,202 --> 01:10:03,432
And make it snappy!
785
01:10:11,445 --> 01:10:12,776
What are you waiting for?
786
01:10:12,947 --> 01:10:15,074
- Why don't you get ready?
- I've been ready.
787
01:10:15,249 --> 01:10:18,878
Then tell that stooge of yours I won't
have him holding up my rehearsals.
788
01:10:19,053 --> 01:10:21,112
I don't know why he hangs
around here anyway.
789
01:10:21,288 --> 01:10:25,349
Don't worry. I'll tell him that.
And a lot more too.
790
01:10:28,229 --> 01:10:30,493
I want to talk to you.
Come into my room.
791
01:10:30,664 --> 01:10:33,360
Or should I say our room?
792
01:10:38,038 --> 01:10:40,905
- What's the matter, King?
- So you took Clare out to lunch?
793
01:10:41,075 --> 01:10:46,479
- No crime in that, is there?
- No, no. We share everything.
794
01:10:48,716 --> 01:10:51,742
Don't be silly, King.
I know how you feel about Clare.
795
01:10:51,919 --> 01:10:55,878
You know I wouldn't double-cross you
any more than you'd double-cross me.
796
01:10:56,056 --> 01:10:57,751
What did Clare say about me?
797
01:10:57,925 --> 01:10:59,153
We didn't discuss you.
798
01:10:59,326 --> 01:11:02,056
What did you talk about?
The weather?
799
01:11:03,130 --> 01:11:06,327
Now wait a minute, I know you've
got a hangover, and you're nervous...
800
01:11:06,500 --> 01:11:09,958
...about the show, and you've
got to let off steam on somebody...
801
01:11:10,137 --> 01:11:13,106
...but please, don't say
anything we might both regret.
802
01:11:13,274 --> 01:11:15,037
You're getting sensitive, aren't you?
803
01:11:15,209 --> 01:11:19,737
No, I'm getting fed up with the way
you're acting, if that's what you mean.
804
01:11:19,914 --> 01:11:23,611
Oh, pardon me, I'm only
the leading man in the show.
805
01:11:23,784 --> 01:11:25,945
Take Clare out,
make her late for rehearsals...
806
01:11:26,120 --> 01:11:28,554
...so long as you get yourself
in nice and solid.
807
01:11:28,722 --> 01:11:30,747
Don't worry about making
a monkey out of me.
808
01:11:30,925 --> 01:11:33,223
I'm only the guy
that's got his name up in lights.
809
01:11:33,394 --> 01:11:37,490
Listen, King. When success goes
to a dancer's feet, he's all right...
810
01:11:37,665 --> 01:11:40,759
...but when it goes to his head,
he's top-heavy.
811
01:11:40,935 --> 01:11:43,403
Say, where do you get off
to talk to me like this?
812
01:11:43,571 --> 01:11:46,005
I'm wise to you. You're too smart.
813
01:11:46,173 --> 01:11:48,903
It was clever how you got
that story mixed up this morning...
814
01:11:49,076 --> 01:11:51,067
...to put me in bad
with Matthews and Clare.
815
01:11:51,245 --> 01:11:53,645
Then you take her
to lunch and do a little chiseling.
816
01:11:53,814 --> 01:11:55,941
"It's too bad about King, isn't it?
817
01:11:56,116 --> 01:11:58,311
Now, if I was in his shoes..."
818
01:11:58,486 --> 01:12:00,977
I don't know why
I don't take a poke at you.
819
01:12:01,155 --> 01:12:04,249
I know why you don't.
Because you haven't got it in you.
820
01:12:04,425 --> 01:12:07,292
A guy that can't take it,
can't give it, and that's you.
821
01:12:07,461 --> 01:12:10,726
You've proved that since you got
tripped up by a little bit of success.
822
01:12:10,898 --> 01:12:13,958
You're not even on the level
with yourself. You're always acting.
823
01:12:14,134 --> 01:12:17,592
Well, one of your audience is walking
out on you right now, and that's me.
824
01:12:17,771 --> 01:12:20,296
- You're staying till the show opens!
- That's what you think!
825
01:12:20,474 --> 01:12:21,600
Okay!
826
01:12:21,775 --> 01:12:22,935
Hey, you!
827
01:12:23,110 --> 01:12:24,509
Come back here!
828
01:12:24,678 --> 01:12:26,703
The yes man says no!
829
01:12:33,454 --> 01:12:35,922
All right. From the beginning.
And make it good.
830
01:12:36,090 --> 01:12:37,819
Don't stop for anything.
On your toes!
831
01:12:37,992 --> 01:12:40,187
Here, here! Stop! Hold everything!
832
01:12:40,361 --> 01:12:43,660
I have just made
the greatest discovery of my life!
833
01:12:43,831 --> 01:12:46,356
- Will you go away?
- No, but you don't understand.
834
01:12:46,534 --> 01:12:48,559
This is sensational.
You've got to see it!
835
01:12:48,736 --> 01:12:50,397
It's a man on a one-wheeled bicycle.
836
01:12:50,571 --> 01:12:54,007
He's way up here, and he rides out
from the wings like the wind...
837
01:12:54,174 --> 01:12:57,837
...and he comes out here
and stops on a dime! Lt'll kill you!
838
01:12:58,012 --> 01:13:00,139
Are you ready, the Great Capolio?
839
01:13:00,314 --> 01:13:03,112
Sit down, everybody. Come on now.
840
01:13:03,284 --> 01:13:06,685
Give us a roll on the drums and...
On your mark!
841
01:13:06,854 --> 01:13:08,981
Get set! Go!
842
01:13:34,481 --> 01:13:36,176
Stop stroking that cape so much.
843
01:13:36,350 --> 01:13:38,944
- Yes, darling.
- And don't call me darling.
844
01:13:39,119 --> 01:13:41,781
Only reason I brought you
is because I had to put the cape...
845
01:13:41,956 --> 01:13:44,151
...on somebody, and I'm
too nervous for a struggle.
846
01:13:44,325 --> 01:13:46,452
- Good evening, Mr. Matthews.
- Good evening.
847
01:13:46,627 --> 01:13:48,857
Oh, good evening
and good luck, Mr. Matthews.
848
01:13:49,029 --> 01:13:50,758
A very good evening
to you, Mr. Casey.
849
01:13:50,931 --> 01:13:52,193
- Good luck.
- Thanks, Amy.
850
01:13:52,366 --> 01:13:54,095
- Good evening.
- Hello.
851
01:13:55,502 --> 01:13:56,935
- Mr. Matthews.
- Good evening.
852
01:13:57,104 --> 01:13:59,504
Hello. How are...?
853
01:13:59,673 --> 01:14:02,437
This place is just crowded
with memories.
854
01:14:10,217 --> 01:14:13,345
One row further back and we'd
have a good view of Broadway too.
855
01:14:13,520 --> 01:14:16,421
Well, I like to sit in the back.
I can get out quickly.
856
01:14:16,590 --> 01:14:18,421
You expecting trouble?
857
01:14:18,592 --> 01:14:22,323
- Program, Mr. Casey?
- No, I know who's in the cast.
858
01:14:25,399 --> 01:14:27,629
- Aren't they late coming in?
- Yes.
859
01:14:27,801 --> 01:14:31,066
I'd better tell Bert to hold
the curtain a few minutes. Excuse me.
860
01:14:31,238 --> 01:14:32,227
Johnny!
861
01:14:32,406 --> 01:14:34,533
- Oh, hello, Mr. Casey.
- I'm glad to see you.
862
01:14:34,708 --> 01:14:35,766
Thanks.
863
01:14:35,943 --> 01:14:37,843
Well, your pal had better
be good tonight.
864
01:14:38,012 --> 01:14:39,877
Don't worry, Mr. Casey, he will be.
865
01:14:40,047 --> 01:14:42,447
I'd feel a lot better
about it if you were up there.
866
01:14:42,616 --> 01:14:45,779
Don't talk like that.
He'll be swell. Just you wait.
867
01:14:45,953 --> 01:14:48,922
I hope you're right.
868
01:14:49,089 --> 01:14:52,217
Will you excuse me? I can't let
King go on without wishing him luck.
869
01:14:52,393 --> 01:14:53,792
Nice going.
870
01:14:56,263 --> 01:14:58,390
- Johnny!
- Hello, Clare.
871
01:14:58,565 --> 01:15:01,227
Your flowers were beautiful,
Johnny. Thanks.
872
01:15:01,402 --> 01:15:02,391
It's nothing.
873
01:15:02,569 --> 01:15:04,935
Why weren't you
at dress rehearsal last night?
874
01:15:05,105 --> 01:15:07,835
I went out dancing.
875
01:15:09,410 --> 01:15:11,344
Well, I'm glad to see you.
876
01:15:11,512 --> 01:15:13,844
- All the luck in the world, Clare.
- Thanks, Johnny.
877
01:15:14,014 --> 01:15:15,948
- Oh, Miss Bennett.
- Coming.
878
01:15:16,116 --> 01:15:18,175
Keep your fingers crossed.
879
01:15:34,168 --> 01:15:35,931
Well, well, well!
880
01:15:36,403 --> 01:15:37,665
Look who's here!
881
01:15:38,672 --> 01:15:40,640
I knew you'd come back.
882
01:15:40,808 --> 01:15:43,800
What's the matter? Why aren't
you dressed? You gotta go on!
883
01:15:43,977 --> 01:15:46,810
Don't tell me what I gotta do.
884
01:15:47,815 --> 01:15:49,840
I'll knock 'em dead!
885
01:15:50,517 --> 01:15:52,917
Come on, get your makeup on!
886
01:15:53,087 --> 01:15:54,782
- Gotta get made-up.
- Yeah, come on!
887
01:15:54,955 --> 01:15:57,480
Gotta get made-up!
Gotta get ma...!
888
01:15:57,658 --> 01:15:58,647
Shut up!
889
01:15:58,826 --> 01:16:01,590
Do you want everybody
in the theater to know you're tight?
890
01:16:09,903 --> 01:16:12,531
There you are. Made-up.
891
01:16:13,107 --> 01:16:15,371
Overture, Mr. Shaw.
892
01:16:17,277 --> 01:16:22,442
- Wait! You can't go out like that!
- Who says I can't? Get out of my way.
893
01:16:23,383 --> 01:16:26,546
Oh, so that's why you came back?
894
01:16:26,720 --> 01:16:29,587
Trying to keep me from going on.
895
01:16:29,757 --> 01:16:32,817
Still trying to double-cross me?
896
01:16:32,993 --> 01:16:35,359
Just like you did with Clare.
897
01:16:35,529 --> 01:16:38,191
Come on, King. Use your head!
898
01:16:39,666 --> 01:16:42,635
I don't like you!
899
01:16:45,839 --> 01:16:47,534
King!
900
01:17:12,199 --> 01:17:14,326
Come on, boy. Come on!
901
01:17:18,639 --> 01:17:21,733
On-stage, please!
On-stage, Mr. Shaw!
902
01:18:07,011 --> 01:18:18,857
Whenever skies look gray to me,
and trouble begins to brew,
903
01:18:19,916 --> 01:18:26,855
Whenever the winter winds
become too strong,
904
01:18:27,034 --> 01:18:32,887
I concentrate on you.
905
01:18:33,916 --> 01:18:46,582
When fortune cries "Nay, nay" to me,
And people declare "You're through,"
906
01:18:47,445 --> 01:18:53,947
Whenever the blues become
my only song,
907
01:18:54,393 --> 01:18:59,766
I concentrate on you.
908
01:19:00,393 --> 01:19:07,029
On your smile, so sweet, so tender
909
01:19:07,064 --> 01:19:13,631
When at first my kiss you decline,
910
01:19:13,666 --> 01:19:20,401
Once a light in your eyes
means surrender,
911
01:19:20,436 --> 01:19:28,542
And once again our arms intertwine,
912
01:19:29,271 --> 01:19:35,494
And so when wise men say to me
913
01:19:37,004 --> 01:19:43,047
That love's young dream
never comes true.
914
01:19:44,970 --> 01:19:53,229
To prove that even
wise men can be wrong
915
01:19:54,260 --> 01:20:00,146
I concentrate on you.
916
01:20:00,869 --> 01:20:15,465
I concentrate and
concentrate on you.
917
01:21:03,430 --> 01:21:06,024
Johnny!
What's the matter with King?
918
01:21:06,199 --> 01:21:08,429
Don't worry. I'll tell you later.
919
01:24:02,342 --> 01:24:06,904
I'll get him ready for his next number.
You won't say anything? Please, Clare.
920
01:24:10,750 --> 01:24:13,617
Here, here.
You gotta help yourself a little.
921
01:24:17,958 --> 01:24:20,654
What I want to know is,
what happened?
922
01:24:20,827 --> 01:24:24,058
- You keeled over when you came off.
- When l...?
923
01:24:28,568 --> 01:24:31,799
- When I came off?
- Yeah. You fainted in the wings.
924
01:24:31,972 --> 01:24:35,874
You were pretty fried when you went on,
and with all the turns and everything...
925
01:24:36,042 --> 01:24:38,533
...you were lucky to get
through the number.
926
01:24:38,712 --> 01:24:39,770
Here.
927
01:24:39,946 --> 01:24:41,811
Get into this.
928
01:24:42,415 --> 01:24:45,976
- Well, how was I?
- Swell.
929
01:24:47,587 --> 01:24:51,318
Gosh, I don't remember.
930
01:24:52,492 --> 01:24:55,086
I don't remember anything.
931
01:24:55,962 --> 01:24:59,261
Say, what are you
doing with my robe on?
932
01:25:00,533 --> 01:25:03,024
You almost drowned me when
I put you under the shower.
933
01:25:03,203 --> 01:25:05,398
Here, take another whiff of this.
934
01:25:06,840 --> 01:25:08,535
Great work, King. Keep it up!
935
01:25:08,708 --> 01:25:10,300
Oh, thanks, Bert.
936
01:25:10,477 --> 01:25:12,843
You haven't seen anything.
937
01:25:14,781 --> 01:25:17,614
Say, I must have been good.
938
01:25:18,385 --> 01:25:20,376
How was Clare?
939
01:25:21,321 --> 01:25:23,619
Here, let me fix that.
940
01:25:27,093 --> 01:25:28,560
Stand still, will you?
941
01:25:28,728 --> 01:25:31,856
What's the matter? Are you sore
because I'm putting the show over?
942
01:25:32,032 --> 01:25:34,193
- On-stage, Mr. Shaw.
- Coming.
943
01:25:36,469 --> 01:25:40,132
If you really want to see something
good, catch me in this next number.
944
01:25:40,307 --> 01:25:41,865
Thanks. I've seen enough.
945
01:26:06,599 --> 01:26:09,124
Clare! Well, well.
946
01:26:09,302 --> 01:26:12,567
The more you know about women,
the less you know about women.
947
01:26:12,739 --> 01:26:16,004
I was beginning to think I had a
permanent lease behind the eight ball.
948
01:26:16,176 --> 01:26:19,111
What did you think of the notices?
Nothing but raves.
949
01:26:19,279 --> 01:26:23,648
- I'm glad you're satisfied.
- Oh, well, it wasn't all me.
950
01:26:23,817 --> 01:26:26,911
I came to talk to Johnny and you
about last night. Where is he?
951
01:26:27,087 --> 01:26:29,419
Johnny? He's gone.
952
01:26:29,589 --> 01:26:32,149
- Where?
- I don't know and I don't care.
953
01:26:33,226 --> 01:26:35,592
So you don't care?
954
01:26:36,229 --> 01:26:39,960
Well, if the newspapers had printed
the truth this morning, you'd have read:
955
01:26:40,133 --> 01:26:43,591
"While King Shaw passed out drunk
in his dressing room, not even knowing...
956
01:26:43,770 --> 01:26:47,672
...that the show had started, a new star
was born to Broadway, Johnny Brett!"
957
01:26:47,841 --> 01:26:50,105
Well, what are you talking about?
958
01:26:50,276 --> 01:26:53,143
I'm talking about
your first number, Mr. Shaw.
959
01:26:53,313 --> 01:26:55,338
The number they're all raving about.
960
01:26:55,515 --> 01:26:57,881
He handed you a career
on a silver platter.
961
01:26:58,051 --> 01:27:01,885
And personally,
I don't think you're worth it!
962
01:27:13,666 --> 01:27:15,600
- Good evening, Pop.
- Good evening, Miss Bennett.
963
01:27:15,769 --> 01:27:20,035
There's your mail. I gave the key
to your dressing room to Mr. Shaw.
964
01:27:20,206 --> 01:27:23,232
- Mr. Shaw?
- Yes, miss.
965
01:27:23,410 --> 01:27:26,174
Half-hour. Half-hour.
966
01:27:26,346 --> 01:27:28,576
- Good evening, Miss Bennett.
- Good evening.
967
01:27:42,729 --> 01:27:44,959
- Angel!
- Yes, ma'am.
968
01:27:45,131 --> 01:27:48,464
- Give these back to Mr. Shaw.
- Yes, ma'am.
969
01:28:07,887 --> 01:28:10,287
I'm sorry you didn't like my roses.
970
01:28:10,457 --> 01:28:13,483
I picked them for you myself.
Well, what's the matter?
971
01:28:13,660 --> 01:28:15,890
You'll never be able to go on.
972
01:28:16,062 --> 01:28:17,996
Well, who cares?
973
01:28:18,164 --> 01:28:20,291
Don't want to be able to go on.
974
01:28:20,467 --> 01:28:23,197
You ought never
to be allowed in the theater again!
975
01:28:23,369 --> 01:28:27,430
She loves me. She loves me not.
976
01:28:27,607 --> 01:28:29,336
Where's Johnny?
977
01:28:29,509 --> 01:28:32,672
Don't you wish
you knew where he was?
978
01:28:33,079 --> 01:28:36,207
Well, I know where he is,
but I ain't saying!
979
01:28:36,382 --> 01:28:38,373
Where is Johnny?
980
01:28:38,551 --> 01:28:41,679
- Go on, guess.
- Where is he?
981
01:28:41,855 --> 01:28:47,088
He's down at the Dawnland Ballroom,
right where he belongs.
982
01:28:48,361 --> 01:28:50,295
Bob! King's in there drunk.
983
01:28:50,463 --> 01:28:54,092
Take him to your office until you hear
from me. I'm going to find Johnny.
984
01:28:54,267 --> 01:28:56,394
Drunk? That's terrible. My show!
985
01:29:19,125 --> 01:29:20,990
Johnny! Johnny!
986
01:29:21,160 --> 01:29:24,288
- Clare! What...?
- I've got to see you. I must!
987
01:29:24,464 --> 01:29:27,092
Right after this is over,
wait for me.
988
01:29:34,107 --> 01:29:38,134
Clare! This isn't mine! Clare!
989
01:29:40,613 --> 01:29:43,514
Clare, you didn't think I'd...?
I mean, it's the other fella's!
990
01:29:43,683 --> 01:29:45,674
- I mean, I wasn't...
- You mean, you weren't...?
991
01:29:45,852 --> 01:29:47,820
- Do you think I'd...?
- Johnny, I was so...
992
01:29:47,987 --> 01:29:50,421
I mean... Johnny, come on!
993
01:29:51,024 --> 01:29:55,256
Hello? What's that?
They found Johnny?
994
01:29:55,428 --> 01:29:57,589
They found him! They found him!
995
01:29:57,764 --> 01:29:59,288
Why, Mr. Casey!
996
01:29:59,465 --> 01:30:00,727
Oh, yes, well, come on.
997
01:30:00,900 --> 01:30:02,663
What are you gonna do
with the body?
998
01:30:02,835 --> 01:30:05,702
- Do you think he's still unconscious?
- And how!
999
01:30:05,872 --> 01:30:07,430
All right. Now, young man.
1000
01:30:07,607 --> 01:30:09,939
Now, you can consider
this your two-weeks notice.
1001
01:30:10,109 --> 01:30:12,373
You're fired! Come on.
1002
01:30:27,136 --> 01:30:33,234
When they begin the beguine,
1003
01:30:33,269 --> 01:30:39,521
it brings back the sound
of music so tender.
1004
01:30:39,984 --> 01:30:46,456
It brings back a night
of tropical splendor.
1005
01:30:46,491 --> 01:30:52,790
It brings back a memory ever green.
1006
01:30:53,638 --> 01:31:00,058
To live it again
is past all endeavor,
1007
01:31:00,093 --> 01:31:06,131
Except when that tune
clutches my heart.
1008
01:31:06,166 --> 01:31:12,169
And there we are
swearing to love forever
1009
01:31:12,204 --> 01:31:19,836
And promising never,
never to part.
1010
01:31:19,837 --> 01:31:26,826
What moment divine.
What rapture serene.
1011
01:31:26,827 --> 01:31:33,553
Till the clouds came along
to disperse the joys we had tasted.
1012
01:31:33,588 --> 01:31:40,280
And now when I hear people curse
the chance that was wasted.
1013
01:31:40,315 --> 01:31:47,057
I know but too well
what they mean.
1014
01:31:47,092 --> 01:31:53,764
So, don't let them begin the beguine.
1015
01:31:53,799 --> 01:32:00,791
Let the love that was once a fire
remain an ember.
1016
01:32:00,792 --> 01:32:07,999
Let it sleep like the dead desire
I only remember.
1017
01:32:08,034 --> 01:32:14,501
When they begin the beguine.
1018
01:32:14,536 --> 01:32:22,477
Oh, yes let them begin the beguine.
Make them play.
1019
01:32:22,512 --> 01:32:29,226
Till the stars that were there before
return above you.
1020
01:32:29,808 --> 01:32:36,684
Till you whisper to me once more,
"Darling I love you."
1021
01:32:37,024 --> 01:32:43,952
And we suddenly know
what heaven we're in
1022
01:32:43,987 --> 01:32:51,114
When they begin the beguine.
1023
01:32:51,182 --> 01:33:01,230
When they begin the beguine.
1024
01:36:15,827 --> 01:36:18,700
Rah dat ta da da da da dat tah.
1025
01:36:18,735 --> 01:36:21,539
When they begin the beguine.
1026
01:36:21,574 --> 01:36:24,980
Listen to it singing back
the sentimental sound.
1027
01:36:25,015 --> 01:36:27,472
A music so tender.
1028
01:36:27,670 --> 01:36:29,201
Bring me back that night,
1029
01:36:29,515 --> 01:36:32,559
That night of tropical splendor.
1030
01:36:32,594 --> 01:36:34,047
In the Merry Land of Oz.
1031
01:36:34,192 --> 01:36:36,959
It was because
the memory evergreen.
1032
01:36:36,994 --> 01:36:38,388
That means the beguine.
1033
01:36:38,644 --> 01:36:41,177
Come on.
Let them play it.
1034
01:36:41,732 --> 01:36:44,158
Let them play the beguine.
1035
01:36:44,193 --> 01:36:46,414
Over and over again and again
when the sun was shining.
1036
01:36:46,449 --> 01:36:48,434
And the stars return aba-ha-hove you.
1037
01:36:48,469 --> 01:36:51,519
Until you whisper to me
softly once more,
1038
01:36:51,520 --> 01:36:53,699
"Darling, I love you."
1039
01:36:53,734 --> 01:36:59,247
And then we'll certainly know
what heaven we are in
1040
01:36:59,837 --> 01:37:03,129
When they begin, begin, begin the beguine.
1041
01:37:03,214 --> 01:37:10,233
Begin..beguine.
Begin..beguine....Mama.
1042
01:40:22,229 --> 01:40:27,535
- I've got my eyes on you.
1043
01:40:27,570 --> 01:40:33,472
- So best beware where you roam.
1044
01:40:35,476 --> 01:40:40,204
- I've got my eyes on you.
1045
01:40:40,239 --> 01:40:46,397
- So don't stray too far from home.
1046
01:40:46,568 --> 01:40:53,314
- Incidentally, I've set my spies on you.
1047
01:40:53,349 --> 01:41:00,060
- I'm checking on all you do
from A to Z.
1048
01:41:01,269 --> 01:41:13,789
- So, Darling, do be wise
and keep your eyes on me.
86955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.