All language subtitles for Breaking The Code (1996)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,599 --> 00:00:10,349 BREAKING THE CODE 2 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Cognosctivas Sciences Costa Rica (subtitling) 3 00:00:26,000 --> 00:00:36,000 cienciascognoscitivascr.blogspot.com 4 00:00:41,460 --> 00:00:44,620 Sorry to make you wait, sir. 5 00:00:47,020 --> 00:00:49,948 Put in order the basic facts. 6 00:00:49,948 --> 00:00:55,718 We are talking about a robbery that occurred on Jan. 23 ... 7 00:00:55,719 --> 00:01:02,889 - ... And you are Mr. Spurling. - No, Turing: T - U - R - I - N - G. 8 00:01:02,889 --> 00:01:04,889 Mike Ross, Detective Sgt. 9 00:01:05,599 --> 00:01:06,799 I catch this. 10 00:01:08,700 --> 00:01:10,299 Would you like to come with me, Lord? 11 00:01:11,319 --> 00:01:16,000 - Is this your list? - If. 12 00:01:17,680 --> 00:01:19,918 A shirt five fish knives, 13 00:01:19,918 --> 00:01:23,418 a pair of dress pants, three pairs of shoes, 14 00:01:23,418 --> 00:01:29,039 an electric razor, half-empty bottle of sherry. 15 00:01:29,040 --> 00:01:30,909 It is not a big thing. 16 00:01:30,909 --> 00:01:36,409 Well, I live simply. Possessions per se mean little to me. 17 00:01:36,409 --> 00:01:38,409 However... 18 00:01:39,379 --> 00:01:44,409 You said ... you told the police, told ... 19 00:01:44,409 --> 00:01:47,099 I had any idea who could have committed the crime. 20 00:01:47,099 --> 00:01:50,189 Okay, yes. I called George. 21 00:01:50,189 --> 00:01:53,250 - George, what? - I do not know. 22 00:01:53,250 --> 00:01:54,489 Who is that man? 23 00:01:54,489 --> 00:01:58,069 - Can you describe it? - Oh no. I have never seen it. 24 00:01:58,069 --> 00:02:02,379 - But you know his name. - Oh yeah. Someone told me. 25 00:02:02,379 --> 00:02:03,778 What did you say, sir? 26 00:02:03,778 --> 00:02:06,810 That man, George, could be a thief. 27 00:02:06,810 --> 00:02:07,968 Who told you? 28 00:02:07,968 --> 00:02:13,909 Well, a young man knocked on the door ... selling something ... brushes or something. 29 00:02:13,909 --> 00:02:19,210 He told me to be careful because he had heard of a robbery ... 30 00:02:19,210 --> 00:02:23,210 in the tavern ... plan the robbery. 31 00:02:24,569 --> 00:02:27,769 This man, George, did you hear ... 32 00:02:27,769 --> 00:02:30,060 make some kind of plan to steal at home? 33 00:02:30,060 --> 00:02:35,649 No, not in my house in particular, no. In a house in my neighborhood. 34 00:02:35,649 --> 00:02:38,899 Or at least that I have understood. That's what he told me. 35 00:02:38,899 --> 00:02:43,579 This ... young man, brushes, told me 36 00:02:43,579 --> 00:02:46,389 I knew the man who was talking ... George. 37 00:02:46,389 --> 00:02:48,438 He recognized it, you see. 38 00:02:48,438 --> 00:02:51,118 Why he did not inform the police at that time? 39 00:02:51,118 --> 00:02:54,889 But I could not ... I mean, I was told to be careful casually, 40 00:02:54,889 --> 00:02:58,188 I had my eyes open, but not really pay much attention. 41 00:02:58,188 --> 00:03:01,778 What kind of brushes sold? 42 00:03:01,778 --> 00:03:05,199 I have no idea. At first glance I thought they were brushes. 43 00:03:05,199 --> 00:03:06,399 I have forgotten it. 44 00:03:08,618 --> 00:03:11,919 It would be helpful if I could remember. 45 00:03:11,919 --> 00:03:15,139 Yes, I'll try. 46 00:03:15,538 --> 00:03:18,649 He never should have lied, that was the real mistake. 47 00:03:18,649 --> 00:03:20,830 I have very clear ideas about what is right and what is wrong ... 48 00:03:20,830 --> 00:03:23,449 - ... And lying is wrong. - But I was scared. 49 00:03:23,449 --> 00:03:23,450 Of course I was scared. He cheated in the examination of Latin. - ... And lying is wrong. - But I was scared. 50 00:03:23,450 --> 00:03:26,168 Of course I was scared. He cheated in the examination of Latin. 51 00:03:26,169 --> 00:03:28,099 He knew he would find out, I knew I punished for lying. 52 00:03:28,099 --> 00:03:28,100 - That makes everything a hundred times worse. - Alan? He knew he would find out, I knew I punished for lying. 53 00:03:28,100 --> 00:03:30,558 - That makes everything a hundred times worse. - Alan? 54 00:03:30,558 --> 00:03:32,558 Alan, are you? 55 00:03:32,558 --> 00:03:35,808 - Oh God! She is my mother. - Here it is, excuse me. 56 00:03:35,808 --> 00:03:38,558 I thought I heard the bell but was not sure. 57 00:03:38,558 --> 00:03:41,859 It was in the garden, you see. Excuse me. 58 00:03:41,859 --> 00:03:44,058 Alan, honey! Do not you show your friend? 59 00:03:44,058 --> 00:03:46,800 Yes, I'm sorry. This is ... Christopher Morcom. 60 00:03:46,800 --> 00:03:49,569 - How are you, Christopher? - How are you, Mrs. Turing.? 61 00:03:49,569 --> 00:03:49,570 Pleased to meet you at last. Alan has told me all about you, and I said - How are you, Christopher? - How are you, Mrs. Turing.? 62 00:03:49,570 --> 00:03:54,379 Pleased to meet you at last. Alan has told me all about you, and I said 63 00:03:54,379 --> 00:03:58,099 Christopher invites a weekend. I never expected him to. 64 00:03:58,099 --> 00:04:01,649 Is always reserved for his school friends. 65 00:04:01,649 --> 00:04:03,549 I think maybe ashamed of us. 66 00:04:03,549 --> 00:04:05,348 Let's move on. 67 00:04:05,348 --> 00:04:07,098 Here we go. 68 00:04:08,430 --> 00:04:10,960 Let's sit down, and you will sit here next to me. 69 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Thank you. 70 00:04:12,560 --> 00:04:16,779 - How long have you been in Sherborne? - A year ... Alan Turing. 71 00:04:16,779 --> 00:04:16,780 - What has gone well? - A lot. - How long have you been in Sherborne? - A year ... Alan Turing. 72 00:04:16,780 --> 00:04:18,518 - What has gone well? - A lot. 73 00:04:18,519 --> 00:04:21,579 Choosing the right school is tremendously important, do not you think? 74 00:04:21,579 --> 00:04:24,229 - I'm very impressed with Sherborne. - Not so wonderful. 75 00:04:24,230 --> 00:04:26,519 Of course it is. What's wrong with it? 76 00:04:26,519 --> 00:04:26,520 At least one thing: they do not treat mathematics as a serious discipline. Of course it is. What's wrong with it? 77 00:04:26,520 --> 00:04:30,289 At least one thing: they do not treat mathematics as a serious discipline. 78 00:04:30,290 --> 00:04:31,550 I can not believe it. 79 00:04:31,550 --> 00:04:35,658 It's true. You know what our tutor said the other day? 80 00:04:35,658 --> 00:04:38,300 He said "this room stinks of mathematics." 81 00:04:38,300 --> 00:04:44,069 And then, looking at me, he said "Salt and brings a disinfectant spray". 82 00:04:44,069 --> 00:04:45,500 I'd kidding! 83 00:04:45,500 --> 00:04:49,350 No. He hates everything that has to do with science or mathematics. 84 00:04:49,350 --> 00:04:53,610 Once fully convinced said that "The Germans lost the Great War 85 00:04:53,610 --> 00:04:57,050 because they thought the science was more important than religion. " 86 00:04:57,050 --> 00:04:59,540 But the teaching of mathematics is not the only way ... 87 00:04:59,540 --> 00:05:01,540 ... To judge the qualities of a school. 88 00:05:01,540 --> 00:05:04,810 Yes, but that's all that matters to me. 89 00:05:04,810 --> 00:05:08,509 Do you share that enthusiasm also for the sums and science? 90 00:05:08,509 --> 00:05:10,300 Oh, yes, fully. 91 00:05:10,300 --> 00:05:14,459 Morcom's brother is a scientist, Mom, have a laboratory at home. 92 00:05:14,459 --> 00:05:14,460 For real? Morcom's brother is a scientist, Mom, have a laboratory at home. 93 00:05:14,460 --> 00:05:15,368 For real? 94 00:05:15,369 --> 00:05:19,129 - Chris is good with the telescope. - Really? How splendid! 95 00:05:19,129 --> 00:05:19,130 Oh, it's terrible, Mrs. Turing! Absolutely splendid! - Chris is good with the telescope. - Really? How splendid! 96 00:05:19,130 --> 00:05:21,920 Oh, it's terrible, Mrs. Turing! Absolutely splendid! 97 00:05:21,920 --> 00:05:24,699 The other night ... did not I tell you? The other night I actually saw ... 98 00:05:24,699 --> 00:05:27,069 Jupiter's satellites highlighting the eclipse. 99 00:05:27,069 --> 00:05:28,569 It was incredible. 100 00:05:28,569 --> 00:05:30,040 Caramba! 101 00:05:30,040 --> 00:05:34,250 The sky was beautifully clear, completely cloudless. 102 00:05:34,250 --> 00:05:36,750 I felt I was wandering the universe. 103 00:05:36,750 --> 00:05:41,269 Jupiter, Sirius, Betelgeuse, the Andromeda nebula. 104 00:05:41,269 --> 00:05:43,089 It was quite overwhelming. 105 00:05:43,089 --> 00:05:47,060 - The immensity of creation. - Gosh ... What fantastic! 106 00:05:47,060 --> 00:05:50,560 Yes, it all sounds very exciting, I must say. 107 00:05:50,560 --> 00:05:53,689 Fascinating but far from my reach. 108 00:05:53,689 --> 00:05:57,110 Is the same as the theory of Alan I spoke. 109 00:05:57,110 --> 00:05:58,920 What did you say? You know, that man of Jewish name. 110 00:05:58,920 --> 00:06:02,620 - Mr. Einstein. - Einstein, yes! 111 00:06:02,620 --> 00:06:05,269 I did not understand a word, not a word. 112 00:06:05,269 --> 00:06:07,979 We will take a tea, right? 113 00:06:07,980 --> 00:06:10,740 Wash your hands, Alan; They are covered with ink. 114 00:06:10,740 --> 00:06:13,740 Was Alan's cousin told my grandfather? 115 00:06:13,740 --> 00:06:16,639 He was a scientist. He invented the electron. 116 00:06:16,639 --> 00:06:20,729 He did not invent it, Mom. Electrons exist, can not be invented. 117 00:06:20,730 --> 00:06:24,129 Well, he found or discovered or something. 118 00:06:24,129 --> 00:06:27,199 He was a member of the Royal Society, very distinguished. 119 00:06:27,199 --> 00:06:27,200 Wash your hands, huh? He was a member of the Royal Society, very distinguished. 120 00:06:27,200 --> 00:06:29,599 Wash your hands, huh? 121 00:06:29,600 --> 00:06:31,040 Come with me. 122 00:06:31,040 --> 00:06:32,240 Ah ... Chris. 123 00:06:37,319 --> 00:06:39,639 Sorry, Morcom, one can not choose your own mother. 124 00:06:39,639 --> 00:06:42,220 She is fine. 125 00:06:42,220 --> 00:06:43,970 - You know what I want ... - What? 126 00:06:45,089 --> 00:06:47,409 I wish this were my home. 127 00:06:47,410 --> 00:06:50,560 I mean, my own home. 128 00:06:50,560 --> 00:06:52,879 We could live here, you and I, 129 00:06:52,879 --> 00:06:56,029 have our own rooms, our own laboratories, 130 00:06:56,029 --> 00:06:59,139 work together, share everything. 131 00:06:59,139 --> 00:07:00,819 How wonderful would that life! 132 00:07:02,680 --> 00:07:06,819 Yes it would be. 133 00:07:07,899 --> 00:07:11,099 - Come with me, Christopher! - I have to go. 134 00:07:12,410 --> 00:07:13,490 Oh, Chris! 135 00:07:17,079 --> 00:07:20,479 Thanks for coming to see me today. 136 00:07:21,920 --> 00:07:23,720 Do not forget to wash your hands. 137 00:07:25,000 --> 00:07:31,074 www.fmsubs.com 138 00:07:32,300 --> 00:07:38,000 "Someday my prince will come 139 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 "Someday we'll meet again 140 00:07:43,000 --> 00:07:50,000 "And we will go away to his castle 141 00:07:50,000 --> 00:07:57,000 "To be happy forever, I know 142 00:08:00,000 --> 00:08:06,500 "Someday, when spring is here 143 00:08:06,500 --> 00:08:12,500 "We'll find our love again 144 00:08:12,500 --> 00:08:18,500 "And the birds will sing 145 00:08:18,500 --> 00:08:24,000 "And wedding bells will ring 146 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 "Someday, when my dreams come true" 147 00:08:29,000 --> 00:08:33,120 - Is someone sitting here? - Do not. 148 00:08:38,850 --> 00:08:40,850 I damn cold, huh? 149 00:08:40,850 --> 00:08:43,679 Authentic Christmas atmosphere. 150 00:08:43,679 --> 00:08:43,680 Fucking Christmas! Authentic Christmas atmosphere. 151 00:08:43,680 --> 00:08:44,479 Fucking Christmas! 152 00:08:49,789 --> 00:08:50,629 How was the movie? 153 00:08:52,159 --> 00:08:55,639 Oh ... it has been very good. 154 00:08:55,639 --> 00:08:59,689 "Snow White". I've already seen her. Worth watching. 155 00:08:59,690 --> 00:09:03,700 Yes, I think it's fine. At least for me. 156 00:09:03,700 --> 00:09:05,720 Is not is about an evil witch? 157 00:09:05,720 --> 00:09:09,159 Yes, yes, it gives Snow White a poisoned apple. 158 00:09:09,159 --> 00:09:09,160 Nevertheless, it has a happy ending. She falls asleep Yeah, yeah, gives Snow White a poisoned apple. 159 00:09:09,160 --> 00:09:11,299 Nevertheless, it has a happy ending. She falls asleep 160 00:09:11,299 --> 00:09:14,909 and wakes up in the arms of the handsome prince. 161 00:09:14,909 --> 00:09:18,669 It's really very moving ... 162 00:09:18,669 --> 00:09:21,000 Personally, I like the intrigue ... 163 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 - ... A good intrigue. - Are you going to the movies often? 164 00:09:23,000 --> 00:09:25,679 No, I can not afford it. 165 00:09:25,679 --> 00:09:28,799 No longer. I am jobless. 166 00:09:28,799 --> 00:09:29,899 Bad luck. 167 00:09:30,429 --> 00:09:34,239 Tell me me! Now I have to stay home. 168 00:09:34,240 --> 00:09:38,039 Not many whims, now. And you? 169 00:09:38,039 --> 00:09:41,909 I have my own home. 170 00:09:41,909 --> 00:09:45,569 - No, I mean the work. - Oh! I'm in college. 171 00:09:45,570 --> 00:09:47,840 Are you too old for that. 172 00:09:47,840 --> 00:09:51,039 - Well, I staff. - A teacher? 173 00:09:51,039 --> 00:09:51,040 No, not exactly. We perform research work. - Well, I staff. - A teacher? 174 00:09:51,040 --> 00:09:54,959 No, not exactly. We perform research work. 175 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 - What work? - Science, Mathematics. 176 00:09:56,960 --> 00:10:00,820 Today we try to build a special kind of machine, 177 00:10:00,820 --> 00:10:03,940 what people call "electronic brain". 178 00:10:03,940 --> 00:10:09,350 - Dammit! That sounds like ... - Like what? 179 00:10:09,350 --> 00:10:12,649 It sounds like a movie. What was his name? Michael Rennie. 180 00:10:12,649 --> 00:10:17,779 I saw her in London. Michael Rennie and a kind of robot. 181 00:10:17,779 --> 00:10:20,500 - Oh! - "The Day the earth." - "The Day the earth." 182 00:10:20,500 --> 00:10:22,649 - Have you seen it? - Do not. 183 00:10:22,649 --> 00:10:24,649 Oh, how cool! 184 00:10:28,230 --> 00:10:31,690 So, what you do that thing that is working? 185 00:10:31,690 --> 00:10:34,799 Ah ... well, they are proposed mathematical problems ... problems, 186 00:10:34,799 --> 00:10:34,800 and solved very quickly. Ah ... well, they are proposed mathematical problems ... problems, 187 00:10:34,800 --> 00:10:37,219 and solved very quickly. 188 00:10:37,220 --> 00:10:39,600 - How fast? - Very, very fast. 189 00:10:39,600 --> 00:10:41,759 Much faster than could a human being. 190 00:10:41,759 --> 00:10:46,450 - As a calculating machine. - Mmm ... No, no, it's much more than that. 191 00:10:46,450 --> 00:10:50,200 What we are trying to build a machine that can learn things 192 00:10:50,200 --> 00:10:52,890 and eventually think for herself. 193 00:10:54,100 --> 00:10:55,399 Dammit! 194 00:10:55,879 --> 00:11:02,668 It's not exactly a robot, not a brain-not as a human brain. 195 00:11:02,668 --> 00:11:07,639 It is what we call digital computer. 196 00:11:07,639 --> 00:11:10,698 And have you thought about that? 197 00:11:10,698 --> 00:11:13,188 Yeah, something like that. 198 00:11:13,188 --> 00:11:15,889 - Must be interesting work well. - Yes it is. 199 00:11:17,698 --> 00:11:22,149 - I could not be more so. - Not bad. 200 00:11:22,149 --> 00:11:27,569 Would you like to eat something? There is a cafe down the street. 201 00:11:27,570 --> 00:11:29,529 No, I can not... 202 00:11:29,529 --> 00:11:29,530 - No, really, ah ... - Never mind. It's okay. No, I can not... 203 00:11:29,530 --> 00:11:32,879 - No, really, ah ... - Never mind. It's okay. 204 00:11:37,669 --> 00:11:40,740 Can it be another time? 205 00:11:41,740 --> 00:11:44,649 If, according. When? 206 00:11:44,649 --> 00:11:48,669 - This weekend? - Would you like? 207 00:11:49,860 --> 00:11:53,090 - How about Friday night? - All right. 208 00:11:53,090 --> 00:11:56,170 - You come to my house? - Agree. 209 00:11:56,799 --> 00:11:59,599 All right. This is the address. 210 00:12:00,600 --> 00:12:04,159 Come to my house. Will you know to come here? 211 00:12:04,159 --> 00:12:05,879 Yes, I can find it. 212 00:12:05,879 --> 00:12:10,220 All right. Come around seven, and you prepare dinner. 213 00:12:10,220 --> 00:12:13,220 - Good cook, huh? - Do not give me wrong. 214 00:12:14,000 --> 00:12:16,200 What is your name? 215 00:12:16,200 --> 00:12:18,700 - Ron. - Alan. 216 00:12:32,110 --> 00:12:35,049 - It's made a real mess. - What? 217 00:12:35,049 --> 00:12:35,050 This place. - It's made a real mess. - What? 218 00:12:35,050 --> 00:12:36,359 This place. 219 00:12:36,360 --> 00:12:38,669 I have never seen such a mess. 220 00:12:38,669 --> 00:12:41,079 And what are all those things in the bathroom? 221 00:12:41,080 --> 00:12:45,000 Potassium cyanide poison. 222 00:12:45,000 --> 00:12:47,740 I try to make a herbicide. 223 00:12:47,740 --> 00:12:49,600 For what? 224 00:12:49,600 --> 00:12:50,639 To kill weeds. 225 00:12:50,639 --> 00:12:54,000 Well, buy one. You can afford it. 226 00:12:54,000 --> 00:12:58,460 But I like to do things! It's fun! 227 00:12:58,460 --> 00:13:02,169 What made you start all this? 228 00:13:02,169 --> 00:13:02,170 Your interest in science and stuff. What made you start all this? 229 00:13:02,170 --> 00:13:04,849 Your interest in science and stuff. 230 00:13:04,850 --> 00:13:06,669 It has always interested me. 231 00:13:06,669 --> 00:13:06,670 Even when you were a kid? It has always interested me. 232 00:13:06,670 --> 00:13:07,769 Even when you were a kid? 233 00:13:07,769 --> 00:13:10,970 Even then. Yes, even then. 234 00:13:12,022 --> 00:13:16,111 When I was a child, the numbers were my friends. 235 00:13:16,111 --> 00:13:18,505 - Do not! - My friends! 236 00:13:18,725 --> 00:13:22,686 You know how kids have their secrets imaginary friends. 237 00:13:23,426 --> 00:13:24,735 Friends that you can always trust. 238 00:13:25,267 --> 00:13:29,900 Dolls, teddy bears ... still dressed as babies. 239 00:13:30,200 --> 00:13:34,967 My friends were the numbers. Because they are wonderfully reliable. 240 00:13:35,697 --> 00:13:38,267 They never break their own rules. 241 00:13:38,797 --> 00:13:42,417 Then, when I was nine or ten years 242 00:13:43,496 --> 00:13:45,699 I was given a book called Christmas 243 00:13:45,700 --> 00:13:50,000 "Wonders of Nature that every child should know". 244 00:13:50,000 --> 00:13:52,417 I thought it was the most exciting book I had ever read. 245 00:13:52,417 --> 00:13:57,876 I think it was a soft to the facts of life introduction. 246 00:13:57,876 --> 00:14:00,149 Something about watching some eggs, I remember. 247 00:14:00,149 --> 00:14:03,600 But what the whole book could convey was 248 00:14:03,600 --> 00:14:07,200 the idea that life, all life, 249 00:14:07,200 --> 00:14:12,000 It is actually a large and comprehensive enterprise of science. 250 00:14:12,000 --> 00:14:15,799 It is not necessary to appeal to God or the Divine Creation. 251 00:14:15,799 --> 00:14:19,699 All science: minerals, plants, animals, humans. 252 00:14:19,700 --> 00:14:23,100 "The body is a machine," he said. 253 00:14:23,100 --> 00:14:27,600 Oh, how exciting was read! What novel, 254 00:14:27,600 --> 00:14:31,799 challenging, remarkable idea that it was. 255 00:14:31,799 --> 00:14:31,800 It made life seem an exciting challenging experiment, remarkable idea that was. 256 00:14:31,800 --> 00:14:36,899 It made life seem an exciting experiment 257 00:14:37,899 --> 00:14:42,449 and I wish with all my might take part in this experiment. 258 00:14:49,070 --> 00:14:54,169 - You have always been fag? - If. 259 00:14:54,169 --> 00:14:54,170 - Never you liked girls? - No. - You've always been a fag? - If. 260 00:14:54,170 --> 00:14:57,069 - Never you liked girls? - Do not. 261 00:14:58,000 --> 00:15:02,250 I like both. That is, girls would if I had occasion. 262 00:15:02,250 --> 00:15:05,500 But it is not so easy to get. Not if you're broke. 263 00:15:07,000 --> 00:15:09,500 An old Reinón bound me when I was in London. 264 00:15:09,500 --> 00:15:15,600 Silk sheets; cushions on the bed. Very different from this place. 265 00:15:15,600 --> 00:15:19,799 - And you still snore. - I am sorry. 266 00:15:19,799 --> 00:15:19,800 Like my father. You can hear him snoring all over the damn house. - And you still snore. - I am sorry. 267 00:15:19,800 --> 00:15:25,199 Like my father. You can hear him snoring all over the damn house. 268 00:15:25,200 --> 00:15:28,600 - What were you doing in London? - What do you mean? 269 00:15:28,600 --> 00:15:32,799 Well, I mean, you were working, holiday, what? 270 00:15:32,799 --> 00:15:32,800 On holiday, I guess. I tried to find a job, but I could not. Well, I mean, you were working, holiday, what? 271 00:15:32,800 --> 00:15:38,299 On holiday, I guess. I tried to find a job, but I could not. 272 00:15:38,299 --> 00:15:43,399 I got full board in the slammer. 273 00:15:43,399 --> 00:15:45,600 And they sent me back here on probation. 274 00:15:46,600 --> 00:15:49,200 What is that place on the road? 275 00:15:49,600 --> 00:15:51,100 What place? 276 00:15:51,100 --> 00:15:55,200 That big shed. It is seen from the bathroom window. 277 00:15:55,200 --> 00:15:59,399 Oh! It is an old aircraft hangar. 278 00:15:59,399 --> 00:15:59,400 Do you know the facilities of the RAF? Oh! It is an old aircraft hangar. 279 00:15:59,400 --> 00:16:02,100 Do you know the facilities of the RAF? 280 00:16:02,100 --> 00:16:04,700 Well, I worked there during the war. 281 00:16:06,100 --> 00:16:07,700 - You did it? - Now you know. 282 00:16:07,700 --> 00:16:09,100 Where were you? 283 00:16:10,100 --> 00:16:11,700 Here and there. 284 00:16:11,700 --> 00:16:13,500 Doing what? 285 00:16:13,500 --> 00:16:14,899 I was working for the government. 286 00:16:15,700 --> 00:16:18,500 - Doing what? - Ah ... it is enough. 287 00:16:18,500 --> 00:16:22,100 - Tell me. - No, I can not. I promised not to. 288 00:16:22,100 --> 00:16:24,299 - Who are you promised? - When Mr. Churchill. 289 00:16:24,299 --> 00:16:24,300 - Bullshit! - Why not? It is true. - Who are you promised? - When Mr. Churchill. 290 00:16:24,300 --> 00:16:26,099 - Bullshit! - Why not? It is true. 291 00:16:26,100 --> 00:16:29,700 A mine indiscretion could have meant losing the war! 292 00:16:29,700 --> 00:16:31,600 - Oh yeah? - Of course. 293 00:16:31,600 --> 00:16:34,299 Oh, hey, I'll tell you ... 294 00:16:34,299 --> 00:16:34,300 I'll tell you something strange about that ... hangar. Oh, hey, I'll tell you ... 295 00:16:34,300 --> 00:16:39,000 I'll tell you something strange about that ... hangar. 296 00:16:39,799 --> 00:16:41,359 What is it? 297 00:16:42,000 --> 00:16:44,200 largest at night it becomes. 298 00:16:44,200 --> 00:16:46,300 - Larger? - Look! 299 00:16:46,799 --> 00:16:48,899 - Bullshit! - It is true! 300 00:16:48,899 --> 00:16:52,899 It seems in any case. Ie during the day, it's just a shed, 301 00:16:52,899 --> 00:16:58,299 but when the sun sets seems to grow more and more. 302 00:16:58,299 --> 00:17:00,500 I think I'll write a story about it. 303 00:17:00,500 --> 00:17:02,000 Good idea. 304 00:17:02,000 --> 00:17:04,099 - Do you believe it? - Why not? 305 00:17:04,099 --> 00:17:07,099 Yes, it's like that film you enjoyed so much ... 306 00:17:07,099 --> 00:17:08,699 - Does the robot? - If. 307 00:17:08,700 --> 00:17:12,700 Yes, very creepy, very creepy ... 308 00:17:12,700 --> 00:17:18,400 You will see. I guess I go inside the hangar, and is ... desert. 309 00:17:18,400 --> 00:17:21,700 It is abandoned. It is very dark, you can not see anything. 310 00:17:21,700 --> 00:17:28,000 And when I'm inside the door ... it slams shut behind me! 311 00:17:28,000 --> 00:17:30,099 - No exit. - No exit. 312 00:17:30,099 --> 00:17:34,000 And then I realize that is not a hangar at all. 313 00:17:34,000 --> 00:17:39,900 I'm trapped inside a huge mechanical brain. 314 00:17:39,900 --> 00:17:44,400 And that brain, the hangar, begins to play chess with me. 315 00:17:44,400 --> 00:17:46,900 And I have to win, otherwise I'll never get out. 316 00:17:46,900 --> 00:17:50,000 We played all day and all night ... and day and the following night ... 317 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 ... But the brain is too smart for me. 318 00:17:51,200 --> 00:17:53,299 I can not keep up with the movements and I'm terrified. 319 00:17:53,299 --> 00:17:56,500 I'll be stuck there for the rest of my life. 320 00:17:56,500 --> 00:18:00,799 You see, suddenly ... I can not think of a good finish. 321 00:18:02,000 --> 00:18:04,799 Flash Gordon comes and rescues you. 322 00:18:06,586 --> 00:18:07,817 Do not. 323 00:18:10,000 --> 00:18:12,200 Ah ... I thought: maybe. 324 00:18:13,799 --> 00:18:17,899 I could find a piece of chalk with which I wrote a series of sums 325 00:18:17,900 --> 00:18:23,000 on the wall, easy, simple how are you sums, 326 00:18:23,000 --> 00:18:29,099 I decided to deliberately bad, I made silly mistakes. 327 00:18:29,500 --> 00:18:32,500 And I did so slowly and so badly 328 00:18:32,500 --> 00:18:36,500 the brain was increasingly desperate. 329 00:18:38,000 --> 00:18:39,200 And that? 330 00:18:39,200 --> 00:18:41,400 The brain committed suicide. 331 00:18:43,299 --> 00:18:44,799 What do you think about that? 332 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 - Flash Gordon is better. - Can be. 333 00:18:52,930 --> 00:18:54,130 Do you have tea? 334 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Yes I think so. 335 00:18:59,819 --> 00:19:03,019 No, no tea. Only coffee. 336 00:19:03,019 --> 00:19:06,819 - Hey! The bread is all moldy. - You can have breakfast later. 337 00:19:06,819 --> 00:19:09,000 I'm starving. And no shops on Sunday. 338 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Yes, there is at the end of the street. 339 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Well, I'm under, okay? You have money? 340 00:19:14,000 --> 00:19:18,039 But put some clothes on. Come on. I'll give you money. 341 00:19:36,619 --> 00:19:41,789 I will bring bread, and some bacon. 342 00:19:41,789 --> 00:19:44,259 You have been taking money from my wallet? 343 00:19:44,259 --> 00:19:47,700 - What? - Now you've heard! 344 00:19:47,700 --> 00:19:50,700 - I have not touched your fucking wallet. - I was fifteen pounds here ... 345 00:19:50,700 --> 00:19:54,200 - ... And there are only seven. - Yes, but it has nothing to do with me 346 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 - Where did he go then? - How do I know? 347 00:19:56,200 --> 00:19:58,339 - Come on, take it back. - I do not have it! 348 00:19:58,339 --> 00:19:58,340 - I do not believe you. - Okay, Sign me up. - Come on, take it back. - I do not have it! 349 00:19:58,340 --> 00:20:01,099 - I do not believe you. - Okay, Sign me up. 350 00:20:01,099 --> 00:20:03,888 - Do not be ridiculous. - Come on, Sign me up. - You've gotten somewhere. 351 00:20:03,888 --> 00:20:06,258 What are you saying? What I intend to get you money? 352 00:20:06,259 --> 00:20:07,259 - You said you were short of money. - I did not do it. 353 00:20:07,259 --> 00:20:09,259 - You said you had no job. - And that? 354 00:20:09,259 --> 00:20:11,759 - Oh, please, Ron, return it. - Fuck you. 355 00:20:11,759 --> 00:20:14,558 Come on, take it back. I will not mention it. 356 00:20:14,558 --> 00:20:16,259 I'm not a thief pig! 357 00:20:16,259 --> 00:20:18,819 You just said you were. You said you're on probation. 358 00:20:18,819 --> 00:20:21,079 If you think I stole that money, he calls the police. Come on. 359 00:20:21,079 --> 00:20:25,279 - There's the phone. What are you waiting for? - Leave it, leave it, Ron, leave! - Come on. 360 00:20:25,279 --> 00:20:27,589 Look, I'm sorry. 361 00:20:28,089 --> 00:20:30,069 I am sorry. 362 00:20:30,569 --> 00:20:32,888 Maybe I made a mistake. 363 00:20:32,888 --> 00:20:34,618 Where are you going? 364 00:20:34,618 --> 00:20:37,909 - I will not stay here, dammit. - Do not go. Please do not go... 365 00:20:37,910 --> 00:20:41,410 - "Please do not go" - No, no, I must have made a mistake. 366 00:20:41,410 --> 00:20:45,729 I thought you were fifteen pounds, but they were not. 367 00:20:45,729 --> 00:20:47,749 Come on, take the money. 368 00:20:47,749 --> 00:20:51,049 Come, bring breakfast. 369 00:20:51,049 --> 00:20:53,188 Bring yourself. 370 00:20:54,189 --> 00:20:57,729 - Look, I told you I'm sorry. - And that? 371 00:20:59,888 --> 00:21:03,048 Let's be friends. 372 00:21:03,048 --> 00:21:07,729 You want money? If? How much do you need? 373 00:21:07,729 --> 00:21:11,368 - I'm not a damned hustler. - I know, I know! 374 00:21:11,368 --> 00:21:16,538 But if you want money ... you just have to ask. 375 00:21:19,219 --> 00:21:20,939 Call loan then. 376 00:21:20,939 --> 00:21:23,019 - Well, how much? - Three? 377 00:21:27,778 --> 00:21:28,979 Come on, bring breakfast. 378 00:21:31,599 --> 00:21:32,599 Agree. 379 00:21:39,848 --> 00:21:42,989 A shirt five fish knives, 380 00:21:42,989 --> 00:21:46,689 a pair of dress pants, three pairs of shoes, 381 00:21:48,319 --> 00:21:50,798 an electric razor, 382 00:21:50,798 --> 00:21:56,058 and half-empty bottle of sherry. That is all? 383 00:21:56,058 --> 00:21:58,269 That says. 384 00:21:58,269 --> 00:22:01,388 What do you think of this? 385 00:22:01,388 --> 00:22:02,348 I'm not sure, sir. 386 00:22:04,219 --> 00:22:06,598 Somehow it does not fit. 387 00:22:06,598 --> 00:22:08,879 it is not telling us everything. 388 00:22:08,880 --> 00:22:10,868 Do you think he's lying? 389 00:22:10,868 --> 00:22:14,848 I think it's possible. 390 00:22:14,848 --> 00:22:18,200 Let me know what happens. The superintendent knows where to find me. 391 00:22:18,200 --> 00:22:19,200 Yes sir. 392 00:22:19,200 --> 00:22:22,039 Handle this carefully, Ross, carefully and discreetly. 393 00:22:22,039 --> 00:22:24,240 There is some concern. 394 00:22:24,240 --> 00:22:28,209 Foreign Affairs wants to avoid any possible embarrassment. 395 00:22:28,209 --> 00:22:30,638 I did not know that this involved the Ministry of Foreign Affairs. 396 00:22:30,638 --> 00:22:32,988 Turing became the champion during the war. 397 00:22:32,989 --> 00:22:34,878 All a big fish ... our Mr. Turing. 398 00:22:34,878 --> 00:22:37,198 Winston admired him very much. 399 00:22:40,000 --> 00:22:43,250 "SOMEWHERE IN ENGLAND" 1940 400 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 - So did you find this well? - Oh, yes, thank you, no problem. 401 00:23:09,000 --> 00:23:13,808 Silly question, I mean, here it is: of course that you found. 402 00:23:13,808 --> 00:23:17,598 It is now timely. That's quite an accomplishment these days. 403 00:23:17,598 --> 00:23:23,108 Churchill Wish I could follow the example of Mussolini 404 00:23:23,909 --> 00:23:26,919 and make the trains run on time! 405 00:23:28,499 --> 00:23:29,788 What has caught? 406 00:23:29,788 --> 00:23:33,140 - I've caught this morning, actually. - This morning? 407 00:23:33,140 --> 00:23:35,038 I do not want to be late! 408 00:23:35,038 --> 00:23:36,898 He's been here all day! 409 00:23:36,898 --> 00:23:40,038 - Yeah. - Oh, poor you! 410 00:23:40,038 --> 00:23:41,598 Uh ... sit. 411 00:23:44,538 --> 00:23:47,929 He must be wondering what it is. 412 00:23:47,929 --> 00:23:53,670 Well, I know his reputation as ... cryptanalyst, Mr. Knox. 413 00:23:53,670 --> 00:23:55,959 I assumed it has something to do with ... 414 00:23:55,959 --> 00:23:58,628 decryption work they are doing here at Bletchley. 415 00:23:58,628 --> 00:24:01,009 Have you heard that? 416 00:24:01,009 --> 00:24:03,278 Not much, just ... rumors. 417 00:24:03,278 --> 00:24:05,048 What kind of rumors? 418 00:24:05,048 --> 00:24:07,249 Among my school in Cambridge. 419 00:24:07,249 --> 00:24:12,140 Well, this place is secret, that is, extremely secret. 420 00:24:12,140 --> 00:24:16,989 It is full of barbed wire, soldiers, passwords and stuff. 421 00:24:16,989 --> 00:24:19,919 Oh, yes, I've noticed that. 422 00:24:19,919 --> 00:24:22,969 I've forgotten, indeed. Did I say the password? 423 00:24:22,969 --> 00:24:25,209 I have shown your letter. 424 00:24:25,209 --> 00:24:27,339 He did well. 425 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 I always make dreadful mistakes that absurd password. 426 00:24:32,000 --> 00:24:34,299 It must have something to do with my age. 427 00:24:34,299 --> 00:24:36,760 - In what sense? - Fault memory. 428 00:24:36,760 --> 00:24:39,200 We all live too long. That's the problem. 429 00:24:39,200 --> 00:24:44,191 We face the destiny: the body disintegrates, crumbles mind. 430 00:24:44,547 --> 00:24:48,900 My lawyer says that dentists are to blame. 431 00:24:48,900 --> 00:24:52,234 The view that nature intended that we died 432 00:24:52,234 --> 00:24:54,698 when we fell teeth. 433 00:24:54,699 --> 00:24:57,462 But thanks to advances in dentistry 434 00:24:57,734 --> 00:25:03,692 We announced and reached a miserable old age. 435 00:25:05,599 --> 00:25:06,599 Good. 436 00:25:09,400 --> 00:25:10,599 Hey! If? 437 00:25:10,599 --> 00:25:10,600 I have not said anything. Hey! If? 438 00:25:10,600 --> 00:25:12,000 I have not said anything. 439 00:25:12,537 --> 00:25:13,737 What was he talking about? 440 00:25:14,354 --> 00:25:15,934 - Passwords. - If. 441 00:25:16,838 --> 00:25:21,278 It is assumed that this place is called as X, but everyone knows it is 442 00:25:21,278 --> 00:25:25,608 School of Government Code and Cipher: the GCCS, 443 00:25:25,608 --> 00:25:32,538 usually referred to also as chess Golf Club and Society. 444 00:25:32,538 --> 00:25:34,368 You will have to bear with me, Turing. 445 00:25:34,368 --> 00:25:41,118 I'm not an administrator, not a mathematician, but as it seems 446 00:25:41,118 --> 00:25:47,259 highly likely that we will work together, we might think about having 447 00:25:47,259 --> 00:25:51,898 some kind of conversation to know. It looks good? 448 00:25:51,898 --> 00:25:53,828 - Yes of course. - This is your tab. 449 00:25:53,828 --> 00:25:56,798 I consult it from time to time. 450 00:25:56,798 --> 00:26:00,558 - Do not be alarmed. - No I am not. 451 00:26:06,489 --> 00:26:11,519 I see that you have interest in codes and ciphers. How it began? 452 00:26:11,519 --> 00:26:16,740 Well, I've always been interested, I think, since I was a child. 453 00:26:16,740 --> 00:26:20,209 I remember getting a prize at school, 454 00:26:20,209 --> 00:26:24,388 a book called "Mathematical Recreations and Essays" 455 00:26:24,388 --> 00:26:28,569 and he had a chapter on cryptography. I found it fascinating. 456 00:26:28,569 --> 00:26:31,909 Then, much more recently, 457 00:26:31,910 --> 00:26:34,910 I realized that my ideas in mathematics and logic 458 00:26:34,910 --> 00:26:37,519 They could be applied to ciphers. 459 00:26:37,519 --> 00:26:40,170 I ... I see you 460 00:26:40,170 --> 00:26:45,528 He supported the anti-war movement in Cambridge. 461 00:26:45,528 --> 00:26:48,429 In 1933, yes. 462 00:26:48,429 --> 00:26:51,849 - Would you describe yourself as a pacifist? - Do not. 463 00:26:51,849 --> 00:26:51,850 - Are you sure you is not? - No. - Would you describe yourself as a pacifist? - Do not. 464 00:26:51,850 --> 00:26:53,500 - Are you sure you is not? - Do not. 465 00:26:53,500 --> 00:26:56,309 A war is a necessity. So most it could be justified. 466 00:26:56,309 --> 00:26:57,569 Justifying how? 467 00:26:57,569 --> 00:27:02,909 As a lesser evil, the last resort. Hitler has led us to the last resort. 468 00:27:02,910 --> 00:27:06,308 Therefore, this war would describe as a necessary evil? 469 00:27:06,308 --> 00:27:08,858 Yes. I say first that I would describe this war 470 00:27:08,858 --> 00:27:12,838 as the most unfortunate interruption of my work, but ... 471 00:27:12,838 --> 00:27:14,999 in my own perception ... 472 00:27:14,999 --> 00:27:20,328 No, you know, I ... I believe this war is a necessary evil. 473 00:27:20,328 --> 00:27:23,119 What do you know of loyalty to their country, 474 00:27:23,119 --> 00:27:24,909 as a duty? 475 00:27:24,910 --> 00:27:27,999 Do these considerations somehow matter to you? 476 00:27:27,999 --> 00:27:31,569 In my case, England and the English themselves 477 00:27:31,569 --> 00:27:33,919 They have a very important meaning for me. 478 00:27:33,920 --> 00:27:38,220 But every time I hear someone appealing to my sense of patriotism 479 00:27:38,220 --> 00:27:41,640 I feel they are doing something you do not want to do. 480 00:27:41,640 --> 00:27:47,289 Look, I came here because I have decided for myself what would 481 00:27:47,289 --> 00:27:47,290 in the present circumstances. The work sounds interesting. Look, I came here because I have decided for myself what would 482 00:27:47,290 --> 00:27:51,680 in the present circumstances. The work sounds interesting. 483 00:27:51,680 --> 00:27:56,169 I think I can be more useful here than on the battlefield. 484 00:27:56,169 --> 00:27:58,298 A warning. 485 00:27:58,298 --> 00:28:02,230 ... Not imagine that the nature of the work we do here 486 00:28:02,230 --> 00:28:06,949 will protect you from the moral responsibility for the death and destruction. 487 00:28:06,949 --> 00:28:11,569 Sometimes ... they have to take tough decisions. 488 00:28:11,569 --> 00:28:11,570 What do you think about that? Sometimes ... they have to take tough decisions. 489 00:28:11,570 --> 00:28:13,298 What do you think about that? 490 00:28:13,298 --> 00:28:17,089 I have always been willing, even anxious, 491 00:28:17,089 --> 00:28:21,089 to accept the moral responsibility for everything I do. 492 00:28:21,089 --> 00:28:24,089 Well well. 493 00:28:26,219 --> 00:28:31,640 I have been discussing some details of his work, Mr. Turing, 494 00:28:31,640 --> 00:28:34,229 most of which, I must say, 495 00:28:34,229 --> 00:28:36,729 I have been totally incomprehensible. 496 00:28:36,729 --> 00:28:38,489 I'm not surprised at all. 497 00:28:38,489 --> 00:28:44,818 I was good at mathematics was when he was younger, 498 00:28:44,818 --> 00:28:48,599 but this is ... well, puzzling. 499 00:28:48,599 --> 00:28:51,559 For example ... this here: 500 00:28:51,969 --> 00:28:57,588 "On Computable with an application to Ent-schei-Dungs-problem-numbers problem". 501 00:28:57,588 --> 00:29:01,129 - Tell me something about - What? 502 00:29:01,130 --> 00:29:03,769 Well, anything ... an explanation in a nutshell ... 503 00:29:03,769 --> 00:29:05,489 in general terms. 504 00:29:06,219 --> 00:29:10,068 - An explanation in a nutshell? - If. 505 00:29:10,689 --> 00:29:13,979 - In general terms? - If it would be possible. 506 00:29:13,979 --> 00:29:15,349 Good... 507 00:29:15,349 --> 00:29:15,350 Is right and what is false. Good... 508 00:29:15,350 --> 00:29:18,238 Is right and what is false. 509 00:29:18,239 --> 00:29:21,239 In general terms. 510 00:29:21,239 --> 00:29:24,819 It is a technical article of mathematical logic, 511 00:29:24,819 --> 00:29:28,888 but also about the difficulty of discerning between true and false. 512 00:29:28,888 --> 00:29:32,888 People think, most of the people thinks- 513 00:29:32,888 --> 00:29:37,029 in mathematics always we know what is true and what is false. 514 00:29:37,029 --> 00:29:38,848 Nope. No longer. 515 00:29:38,848 --> 00:29:41,739 This problem has occupied mathematicians 516 00:29:41,739 --> 00:29:43,799 for forty or fifty years. 517 00:29:43,799 --> 00:29:47,558 I mean, how do you decide what is true and what is false. 518 00:29:47,558 --> 00:29:50,799 Bertrand Russell wrote a huge book on the subject: 519 00:29:50,799 --> 00:29:54,460 "Principia Mathematica". His idea was to break down 520 00:29:54,460 --> 00:29:58,189 concepts and mathematical reasoning into small elements 521 00:29:58,189 --> 00:30:03,239 then prove that these could be deduced from pure logic ... 522 00:30:03,698 --> 00:30:06,569 but it was not quite right. 523 00:30:06,569 --> 00:30:06,570 After many years of hard work, all you got to clean but it was not quite right. 524 00:30:06,570 --> 00:30:09,676 After many years of hard work, all you got to clean 525 00:30:09,944 --> 00:30:13,429 was show that it is incredibly difficult to do something similar. 526 00:30:13,430 --> 00:30:17,271 However it was an important book. Important and influential. 527 00:30:17,271 --> 00:30:21,255 He influenced both David Hilbert and Kurt Gödel. 528 00:30:21,256 --> 00:30:25,807 It is rather like what physicists call split the atom. 529 00:30:25,807 --> 00:30:28,873 Just as the analysis has led to the discovery atom 530 00:30:28,873 --> 00:30:31,873 new physics, so the attempt to analyze 531 00:30:31,873 --> 00:30:35,824 these mathematical atoms has led to a new type of mathematics. 532 00:30:35,824 --> 00:30:39,683 David Hilbert took the problem to a more advanced level. 533 00:30:39,683 --> 00:30:45,556 I imagine that his name will not tell much-if sounds of something- 534 00:30:45,556 --> 00:30:48,357 Well, what can we do, so the world works; 535 00:30:48,357 --> 00:30:52,975 people never hear of the truly great mathematicians. 536 00:30:52,976 --> 00:30:56,741 Hilbert approached the problem from a totally different perspective 537 00:30:56,741 --> 00:31:01,203 and proposed that any fundamental system for mathematics 538 00:31:01,203 --> 00:31:05,257 like that Russell he was trying obtener- 539 00:31:05,257 --> 00:31:07,528 It should meet three basic requirements: 540 00:31:07,528 --> 00:31:11,914 consistency, completeness and decidability. 541 00:31:11,914 --> 00:31:15,392 Consistency means that you will never find contradictions 542 00:31:15,392 --> 00:31:21,174 in your own system; In other words, if you follow the rules of your system 543 00:31:21,174 --> 00:31:24,575 You never end up proving that two and two make five. 544 00:31:24,575 --> 00:31:28,207 Completeness implies that if a statement is true, then 545 00:31:28,207 --> 00:31:33,513 there must be some way to demonstrate following the rules of your system. 546 00:31:33,513 --> 00:31:39,939 And decidability requires that there be some method, a procedure 547 00:31:39,940 --> 00:31:44,224 or precise technique, which applied to any mathematical statement given 548 00:31:44,224 --> 00:31:48,880 allow to decide whether that statement is unprovable. 549 00:31:48,881 --> 00:31:53,635 Hilbert believed that impose this set of requirements was very reasonable 550 00:31:53,635 --> 00:31:59,163 but within a few years Kurt Gödel showed that no system 551 00:31:59,163 --> 00:32:03,463 for mathematics could be both consistent and full time. 552 00:32:03,463 --> 00:32:08,649 He got building a mathematical statement that read, in fact: 553 00:32:08,650 --> 00:32:14,805 "This statement can not be proved". 554 00:32:14,805 --> 00:32:20,205 A classic paradox. "This statement can not be proved". 555 00:32:20,205 --> 00:32:22,866 Well, either you can or can not. If it could be demonstrated 556 00:32:22,866 --> 00:32:26,825 we have a contradiction, and the system is inconsistent. 557 00:32:26,825 --> 00:32:31,059 If he could not be demonstrated then the statement is true, 558 00:32:31,059 --> 00:32:35,355 but it can not be demonstrated, which implies that the system is incomplete. 559 00:32:35,355 --> 00:32:39,076 Thus mathematics are either inconsistent or incomplete. 560 00:32:39,076 --> 00:32:43,805 It is a really beautiful beautiful theorem. 561 00:32:43,805 --> 00:32:51,767 I think Godel's theorem is the most beautiful thing I know. 562 00:32:51,767 --> 00:32:56,588 However the question of decidability was not yet resolved. 563 00:32:56,588 --> 00:32:59,999 As I said, Hilbert thought there had to be 564 00:32:59,999 --> 00:33:00,800 a unique and well-defined method 565 00:33:00,800 --> 00:33:03,810 to decide whether a mathematical statement was or was not demonstrable. 566 00:33:03,810 --> 00:33:10,739 He called the decision problem. The Entscheidungsproblem. 567 00:33:10,739 --> 00:33:14,298 In my book "On Computable Numbers" I tried to show that there can be 568 00:33:14,298 --> 00:33:17,099 a unique method that fits all issues. 569 00:33:17,099 --> 00:33:19,608 Solve math problems requires 570 00:33:19,608 --> 00:33:23,749 an infinite supply of new ideas. 571 00:33:23,749 --> 00:33:27,358 Try was, of course, a monumental task. 572 00:33:27,358 --> 00:33:30,358 He had to examine the demostrabilidad 573 00:33:30,358 --> 00:33:35,289 of all mathematics, past, present and future claims. 574 00:33:35,289 --> 00:33:38,700 How the hell could I do? 575 00:33:38,700 --> 00:33:43,150 Finally a word gave me the clue. 576 00:33:43,150 --> 00:33:46,680 People had been talking about the possibility of a mechanical method, 577 00:33:46,680 --> 00:33:50,049 a method that could be applied mechanically 578 00:33:50,049 --> 00:33:52,979 to solve math problems without 579 00:33:52,979 --> 00:33:57,110 human intervention or wit. 580 00:34:02,000 --> 00:34:03,500 Machine! 581 00:34:05,089 --> 00:34:07,209 That was the crucial word. 582 00:34:07,210 --> 00:34:12,119 I conceived the idea of ​​a machine, a Turing machine, 583 00:34:12,119 --> 00:34:16,549 able to interpret mathematical symbols, read if you prefer, 584 00:34:16,550 --> 00:34:19,969 read a mathematical proposition 585 00:34:19,969 --> 00:34:19,970 and give a verdict on whether or not that statement is unprovable. read a mathematical proposition 586 00:34:19,970 --> 00:34:25,409 and give a verdict on whether or not that statement is unprovable. 587 00:34:25,409 --> 00:34:30,750 With this concept I was able to show that Hilbert was wrong. 588 00:34:30,750 --> 00:34:34,210 My idea worked. 589 00:34:35,210 --> 00:34:37,679 Yes, I see. 590 00:34:37,679 --> 00:34:43,319 Well, no, but I do see something ... I think. 591 00:34:44,780 --> 00:34:47,860 The originality of his thinking is certainly admirable; 592 00:34:47,860 --> 00:34:52,679 and I'm sure will be an invaluable member of our team, 593 00:34:52,679 --> 00:34:52,680 group, or whatever you call it. and I'm sure will be an invaluable member of our team, 594 00:34:52,680 --> 00:34:56,309 group, or whatever you call it. 595 00:34:56,309 --> 00:35:00,179 We would like you started working immediately, if everything is in order. 596 00:35:00,179 --> 00:35:02,619 - Of course. - All right. 597 00:35:04,360 --> 00:35:06,909 Is there anything you want to ask? 598 00:35:06,909 --> 00:35:06,910 No. My only concern is fitting in a place like this. Is there anything you want to ask? 599 00:35:06,910 --> 00:35:09,929 No. My only concern is fitting in a place like this. 600 00:35:09,929 --> 00:35:15,940 I've never been great at organizing things ... at least for myself. 601 00:35:15,940 --> 00:35:20,195 I'm not sure it will work well in a government department. 602 00:35:20,195 --> 00:35:24,320 You do not have to worry about that. There is a healthy unconcern ... 603 00:35:24,320 --> 00:35:29,280 ... By organizational formalities in GCCS. 604 00:35:29,280 --> 00:35:34,539 And if it were not so, I would not be here. As far as I'm concerned, 605 00:35:34,539 --> 00:35:34,540 the rules are only important in cricket, poetry And if it were not so, I would not be here. As far as I'm concerned, 606 00:35:34,540 --> 00:35:38,259 the rules are only important in cricket, poetry 607 00:35:38,260 --> 00:35:40,889 and academic texts. 608 00:35:40,889 --> 00:35:40,890 I'm going to ask Ms. Green to enter. and academic texts. 609 00:35:40,890 --> 00:35:44,889 I'm going to ask Ms. Green to enter. 610 00:35:44,889 --> 00:35:49,779 You want to ask Pat to come in, please? 611 00:35:49,780 --> 00:35:53,599 Patricia Green, one of our most able cryptanalysts. 612 00:35:53,599 --> 00:35:53,600 Much better than any man. Patricia Green, one of our most able cryptanalysts. 613 00:35:53,600 --> 00:35:55,079 Much better than any man. 614 00:35:55,079 --> 00:35:57,519 But what is the job I should do? 615 00:35:57,519 --> 00:36:00,449 Oh, you focus on something called the Enigma code, 616 00:36:00,449 --> 00:36:03,509 which has been designed and developed by the Germans 617 00:36:03,510 --> 00:36:06,850 and that is an absolute quagmire. Ah! 618 00:36:07,349 --> 00:36:11,059 Pat's? Yes, come in. I present to Alan Turing. 619 00:36:11,059 --> 00:36:13,840 - How is it going? - Oh! How is it going? 620 00:36:13,840 --> 00:36:16,480 - Actually we already met. - Oh yeah? Where? 621 00:36:16,480 --> 00:36:19,300 You gave a lecture at the Moral Science Club at Cambridge. 622 00:36:19,300 --> 00:36:21,099 We met briefly at the end. 623 00:36:21,099 --> 00:36:21,100 That was six ... seven years ago. We met briefly at the end. 624 00:36:21,100 --> 00:36:24,599 That was six ... seven years ago. 625 00:36:24,599 --> 00:36:27,739 December 1933. I remember very clearly. 626 00:36:27,739 --> 00:36:31,559 I remember I said that mathematical propositions 627 00:36:31,559 --> 00:36:34,869 no one but a variety of interpretations. 628 00:36:34,869 --> 00:36:39,069 You opened a lot of possibilities he had never thought of. 629 00:36:39,070 --> 00:36:40,699 - It was exciting. - Thank you. 630 00:36:40,699 --> 00:36:40,700 - Have you found any accommodation? - Yes, The Crown, in Sandyburg Kent. - It was exciting. - Thank you. 631 00:36:40,700 --> 00:36:44,039 - Have you found any accommodation? - Yes, The Crown, in Sandyburg Kent. 632 00:36:44,039 --> 00:36:46,228 Oh, well, that is only three miles. 633 00:36:46,228 --> 00:36:49,489 Ah ... Having bike? You will need a bicycle. 634 00:36:49,489 --> 00:36:53,399 I trust you to tell Mr. Turing's all about ... 635 00:36:53,400 --> 00:36:55,469 - ... The Enigma code. - Yes of course. 636 00:36:55,469 --> 00:37:00,568 - What kind of code is that? - Mechanic. 637 00:37:01,800 --> 00:37:05,860 The message to be transmitted is encoded using this machine. 638 00:37:05,860 --> 00:37:08,170 The sender and receiver have the same equipment, of course. 639 00:37:08,170 --> 00:37:12,449 Here below the keyboard are three rotors. 640 00:37:12,449 --> 00:37:12,450 Alphabet letters surround each rotor. Here below the keyboard are three rotors. 641 00:37:12,450 --> 00:37:15,449 Alphabet letters surround each rotor. 642 00:37:15,449 --> 00:37:19,599 If one of the 'k' key is pressed for example, 643 00:37:19,599 --> 00:37:23,759 It is that the 'k' is coded as 'h'. 644 00:37:23,760 --> 00:37:26,590 Then the first rotor rotates. 645 00:37:26,590 --> 00:37:28,489 Pressing the 'k' again, 646 00:37:28,489 --> 00:37:28,490 the letter 'f' appears, and so on. Pressing the 'k' again, 647 00:37:28,490 --> 00:37:31,839 the letter 'f' appears, and so on. 648 00:37:31,840 --> 00:37:34,150 When the rotor has come full circle, 649 00:37:34,150 --> 00:37:36,150 the second rotor does the same and then the third. 650 00:37:36,150 --> 00:37:41,980 It is a poly alphabetical machine with 26 x 26 x 26 possible configurations. 651 00:37:41,980 --> 00:37:46,300 - 17,576. - Exact. 652 00:37:46,300 --> 00:37:49,860 - There is such a huge number. - It is not true. 653 00:37:49,860 --> 00:37:53,460 A manual analysis could eventually lead to the correct setting 654 00:37:53,460 --> 00:37:56,360 having enough patience, but it would take several days 655 00:37:56,360 --> 00:37:58,409 and change the configuration daily. 656 00:37:58,409 --> 00:37:58,410 How do you know what settings to use? and change the configuration daily. 657 00:37:58,410 --> 00:38:00,489 How do you know what settings to use? 658 00:38:00,489 --> 00:38:02,599 They use a code book that unfortunately do not have, 659 00:38:02,599 --> 00:38:05,500 but at least we know how the machine works 660 00:38:05,500 --> 00:38:08,510 and we have been able to modify one of our own machines to simulate 661 00:38:08,510 --> 00:38:10,400 - ... The operation of Enigma. - Ah! 662 00:38:10,400 --> 00:38:16,300 The problem is that the Germans have changed the complicating Enigma, 663 00:38:16,300 --> 00:38:18,320 with what our model has become virtually obsolete. 664 00:38:18,320 --> 00:38:22,900 Their operators are now equipped with a set of five rotors 665 00:38:22,900 --> 00:38:25,300 three of which any can be used in any order 666 00:38:25,300 --> 00:38:26,489 when they initialize the Enigma. 667 00:38:26,489 --> 00:38:26,490 There are 60 possible combinations. 60. 17,576 times when they initialize the Enigma. 668 00:38:26,490 --> 00:38:30,679 There are 60 possible combinations. 17,576 60 times. 669 00:38:30,679 --> 00:38:34,169 1054560. 670 00:38:34,170 --> 00:38:37,570 They have also added a system of pins to the device, 671 00:38:37,570 --> 00:38:39,570 as if it were a telephone switchboard. 672 00:38:39,570 --> 00:38:44,010 Connect pairs of letters on pins 673 00:38:44,010 --> 00:38:48,699 and that the exchanges before they go to the rotors, and beyond. 674 00:38:48,699 --> 00:38:48,700 So there are literally billions of possible permutations. and that the exchanges before they go to the rotors, and beyond. 675 00:38:48,700 --> 00:38:52,438 So there are literally billions of possible permutations. 676 00:38:52,438 --> 00:38:54,138 That's what I call a problem. 677 00:38:54,139 --> 00:38:56,130 The fact is that endiablado code 678 00:38:56,130 --> 00:38:59,519 It is a vital part of the Nazi plan ... vital war. 679 00:38:59,519 --> 00:39:02,639 He uses the infantry, and also the Luftwaffe, 680 00:39:02,639 --> 00:39:04,789 perhaps most importantly, also the U-boat. 681 00:39:04,789 --> 00:39:07,750 And if the U-boat get control of the North Atlantic 682 00:39:07,750 --> 00:39:10,239 our merchant ships have no chance. 683 00:39:10,239 --> 00:39:12,558 They will kill hunger. 684 00:39:13,599 --> 00:39:17,860 So ... Enigma has to be violated. 685 00:39:17,860 --> 00:39:20,068 Somehow. 686 00:39:20,068 --> 00:39:21,509 absolute priority. 687 00:39:30,039 --> 00:39:32,338 Oranges or lemons not have ... 688 00:39:32,338 --> 00:39:35,628 ... So we made fruit cocktail with apples and pears. 689 00:39:35,628 --> 00:39:36,628 It has a depressing color. 690 00:39:36,628 --> 00:39:40,088 Stop looking for faults, things are difficult enough these days. 691 00:39:41,869 --> 00:39:45,228 - Pat comes to church with me. - Oh good. 692 00:39:45,228 --> 00:39:48,278 - Do you come you, Alan, darling? - No, not today. 693 00:39:48,278 --> 00:39:51,208 - Oh! - What's up? 694 00:39:51,208 --> 00:39:53,448 - It is terribly sour. - Is it? 695 00:39:53,449 --> 00:39:56,268 - Try a little. - I've already done it. 696 00:39:56,268 --> 00:39:58,498 I'm so glad that you were able to come today! 697 00:39:58,498 --> 00:40:03,148 This is so rare that Alan us to their friends. Very rare, indeed. 698 00:40:03,148 --> 00:40:05,219 Of course, it was no different when I was in school. 699 00:40:05,219 --> 00:40:09,849 Just came his friend Chris, that was it. lovely boy and very good family. 700 00:40:09,849 --> 00:40:14,599 Mom, I do not think Pat wants to hear about my childhood friends. 701 00:40:14,599 --> 00:40:19,009 Why not? It is always interesting to know something about the people you want. 702 00:40:19,010 --> 00:40:22,559 - Want some more? - Oh, yes, please. 703 00:40:22,559 --> 00:40:26,409 Come to church, Alan. It would be so nice that we were all together. 704 00:40:26,409 --> 00:40:29,329 - Which is the reason? - There must be a reason? 705 00:40:29,329 --> 00:40:33,579 It will seem idiotic, but I do not think happens Sunday afternoon in the church. 706 00:40:33,579 --> 00:40:35,480 Before it was extremely devout. 707 00:40:35,480 --> 00:40:40,289 I was not such a thing. You never understood what I thought. 708 00:40:40,289 --> 00:40:42,389 This needs sugar. Do you have sugar? 709 00:40:42,389 --> 00:40:44,389 We have only eight ounces a week, 710 00:40:44,389 --> 00:40:46,329 Or people rationing does not apply like you? 711 00:40:46,329 --> 00:40:48,528 People like me? 712 00:40:48,528 --> 00:40:51,239 We are always hearing that people with secure jobs 713 00:40:51,239 --> 00:40:52,659 He lives in the land of plenty. 714 00:40:52,659 --> 00:40:56,269 Would you say you live in the land of plenty? 715 00:40:56,269 --> 00:40:59,998 - Nothing of that. - Of course not. 716 00:40:59,998 --> 00:41:03,028 - And stop to find out. - Find out? 717 00:41:03,028 --> 00:41:06,199 If! All those hints about confidential jobs. 718 00:41:06,199 --> 00:41:10,638 You know perfectly well ... we can not tell you what we do! 719 00:41:10,639 --> 00:41:15,890 Okay, do not be angry. I'll see if we have sugar. 720 00:41:17,889 --> 00:41:20,038 She's right about that. 721 00:41:20,039 --> 00:41:21,440 About what? 722 00:41:21,440 --> 00:41:24,398 Well, I'd like to know ... 723 00:41:24,398 --> 00:41:27,858 I would like to know your family and friends. 724 00:41:27,858 --> 00:41:31,529 - I want you to talk to them. - I do ... sometimes. 725 00:41:32,530 --> 00:41:33,730 Who is Chris? 726 00:41:36,840 --> 00:41:39,048 Christopher Morcom. 727 00:41:39,048 --> 00:41:41,829 We went to school together. 728 00:41:41,829 --> 00:41:47,039 - Clearly your mother liked. - If. 729 00:41:47,039 --> 00:41:51,409 It was an extraordinary boy. 730 00:41:51,409 --> 00:41:54,478 Very smart. Very insightful. 731 00:41:54,478 --> 00:41:57,328 Very mature for his age. 732 00:41:57,329 --> 00:42:01,648 It made all other pareciesen so common. 733 00:42:01,648 --> 00:42:08,458 It was one of those intense friendships that only happen when you're young. 734 00:42:08,458 --> 00:42:12,159 I worshiped the ground he walked on. 735 00:42:12,159 --> 00:42:15,708 Do you you keep in touch? 736 00:42:15,708 --> 00:42:16,708 Died. 737 00:42:16,708 --> 00:42:20,739 One night he got sick at school. 738 00:42:20,739 --> 00:42:26,528 He had tuberculosis when he was a child. I did not know. He never told me. 739 00:42:26,528 --> 00:42:31,528 The next morning I heard that he had been hurriedly taken to hospital. 740 00:42:32,099 --> 00:42:36,309 ... He died six days later. 741 00:42:36,309 --> 00:42:39,768 On Thursday February 13, 1930. 742 00:42:40,969 --> 00:42:42,969 I was shattered. 743 00:42:43,699 --> 00:42:45,199 Poor Alan. 744 00:42:46,858 --> 00:42:51,668 I felt ... it was I who should have died, not him; 745 00:42:51,668 --> 00:42:57,429 and that the only reason to live was that I should get something 746 00:42:57,429 --> 00:43:03,429 Christopher had. Often I thought ... 747 00:43:03,429 --> 00:43:07,119 After his death, almost she believed he was still with me ... 748 00:43:07,119 --> 00:43:12,348 ... In spirit, and who could help. So, I think, 749 00:43:12,349 --> 00:43:16,039 My mother had the impression that I was devoutly religious. 750 00:43:16,039 --> 00:43:18,268 Nothing of that. I was just ... 751 00:43:18,268 --> 00:43:23,489 ... Obsessed with the idea, with the question, 752 00:43:23,489 --> 00:43:27,908 whether the mind of Christopher might or might not exist without his body. 753 00:43:27,909 --> 00:43:31,309 It was an obsession that stayed with me for many years. 754 00:43:31,309 --> 00:43:34,509 What are the mental processes? 755 00:43:34,509 --> 00:43:38,278 They can result in anything other than a living brain? 756 00:43:39,679 --> 00:43:44,289 You see, in a way ... actually, 757 00:43:44,289 --> 00:43:47,438 many of the problems I have tried to solve in my work 758 00:43:47,438 --> 00:43:50,898 They lead directly back to Christopher. 759 00:43:50,898 --> 00:43:53,210 Do not you think you amuse? 760 00:43:53,210 --> 00:43:55,409 I think he would like. 761 00:43:58,340 --> 00:43:59,840 I hope so. 762 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 Have a look at. 763 00:44:13,500 --> 00:44:15,329 It's a pineapple. 764 00:44:15,329 --> 00:44:17,458 I see it's a pineapple. 765 00:44:17,458 --> 00:44:19,989 Take it. 766 00:44:19,989 --> 00:44:26,378 Look at her. I'll tell you something extraordinary about it. 767 00:44:26,378 --> 00:44:28,380 It seems to me quite ordinary. 768 00:44:28,380 --> 00:44:33,280 Defines what we mean by a succession of Fibonacci. 769 00:44:33,280 --> 00:44:36,199 A Fibonacci sequence is a sequence of numbers in which each 770 00:44:36,199 --> 00:44:40,199 is the sum of the previous two; start with one, and one plus one equals two, 771 00:44:40,199 --> 00:44:42,768 one and two, three, three-two, five; three five eight ... 772 00:44:42,768 --> 00:44:47,048 ... Five eight, thirteen ... Okay, ten. 773 00:44:47,048 --> 00:44:48,889 Now look at the pineapple. 774 00:44:49,489 --> 00:44:52,879 Look at the pattern of the bracts ... leaves. Follow them ... 775 00:44:52,880 --> 00:44:57,179 Coiled around the pineapple: eight lines by turning to the left, 776 00:44:57,179 --> 00:44:57,180 thirteen turning clockwise. Coiled around the pineapple: eight lines by turning to the left, 777 00:44:57,180 --> 00:45:00,839 thirteen turning clockwise. 778 00:45:00,840 --> 00:45:03,920 The numbers always come from the Fibonacci sequence. 779 00:45:03,920 --> 00:45:07,809 - Always? - Always. And not only pineapples. 780 00:45:07,809 --> 00:45:12,400 Petals most flowers grow in the same way. 781 00:45:12,400 --> 00:45:14,150 Is not it amazing? 782 00:45:14,150 --> 00:45:14,869 Yes it is. 783 00:45:16,780 --> 00:45:19,840 Which brings us to the old question: 784 00:45:19,840 --> 00:45:23,960 Is God a mathematician? 785 00:45:25,960 --> 00:45:26,679 I love you, Profe. 786 00:45:31,389 --> 00:45:33,469 I love you. Now you know. 787 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Yes. 788 00:45:43,190 --> 00:45:46,989 You're supposed to say "I love you". 789 00:45:46,989 --> 00:45:46,990 Yes, I know. You're supposed to say "I love you". 790 00:45:46,990 --> 00:45:48,239 Yes, I know. 791 00:45:52,610 --> 00:45:55,980 Please say something. 792 00:45:56,980 --> 00:45:59,449 All right... 793 00:45:59,449 --> 00:46:03,649 I do not see myself as a kind person. 794 00:46:03,650 --> 00:46:05,039 Well, you are. 795 00:46:05,039 --> 00:46:08,969 There are many men in Bletchley that are much nicer than me. 796 00:46:08,969 --> 00:46:10,949 That's where you're wrong. 797 00:46:10,949 --> 00:46:13,399 Do not be silly, of course they are, 798 00:46:13,400 --> 00:46:18,500 I see them at lunchtime, back and forth, laughing, playing cricket. 799 00:46:18,500 --> 00:46:21,030 I am amazed that you have not fallen in love with one of them. 800 00:46:21,030 --> 00:46:22,769 Because they are boring, that's why. 801 00:46:22,769 --> 00:46:24,480 I also am bored. 802 00:46:24,480 --> 00:46:26,900 That's where you're wrong. 803 00:46:26,900 --> 00:46:31,449 You're messy, unkempt and manners are lacking; 804 00:46:31,449 --> 00:46:31,450 your clothes are stained and you bite your nails; You're messy, unkempt and manners are lacking; 805 00:46:31,450 --> 00:46:34,549 your clothes are stained and you bite your nails; 806 00:46:34,550 --> 00:46:38,210 tell the truth when it would be kinder to tell a lie, 807 00:46:38,210 --> 00:46:42,570 and you have no patience with people who you find it heavy. But you're not boring 808 00:46:42,570 --> 00:46:44,769 And I love you. 809 00:46:47,070 --> 00:46:49,269 Actually, I love you too. 810 00:46:51,079 --> 00:46:52,159 As a friend. 811 00:46:55,820 --> 00:46:57,140 As a friend. 812 00:47:01,079 --> 00:47:04,889 That could change. Maybe that could change. 813 00:47:07,300 --> 00:47:09,300 Do not. 814 00:47:19,239 --> 00:47:23,559 - I am gay. - I know. 815 00:47:24,170 --> 00:47:30,030 This does not prevent me love. And not have to stop you from loving me. 816 00:47:30,030 --> 00:47:34,739 I stop me from making love to you. 817 00:47:34,739 --> 00:47:34,740 I do not want that kind of life. I stop me from making love to you. 818 00:47:34,740 --> 00:47:39,409 I do not want that kind of life. 819 00:47:41,110 --> 00:47:43,710 And I do not think you want it either. 820 00:48:31,789 --> 00:48:34,028 Sorry to bother you at home, sir. 821 00:48:34,028 --> 00:48:36,829 Oh ... it's no trouble. 822 00:48:36,829 --> 00:48:39,079 - Between. - Thank you. 823 00:48:41,489 --> 00:48:44,579 I've been running a few laps. 824 00:48:44,579 --> 00:48:47,719 - I do not usually take the field. - Thank you. 825 00:48:47,719 --> 00:48:49,638 Age comes down on me. 826 00:48:49,639 --> 00:48:52,329 What form do you practice? Background... 827 00:48:52,329 --> 00:48:56,619 - Sprinter, or what ...? - Fund marathon event. 828 00:48:56,619 --> 00:48:59,619 I could not run marathon when I was twenty, much less now. 829 00:48:59,619 --> 00:49:02,089 Sit. 830 00:49:03,090 --> 00:49:04,699 Do you want to ask me some questions? 831 00:49:04,699 --> 00:49:06,568 Yes, sir, it is. 832 00:49:06,568 --> 00:49:11,938 First I think we should try to clarify his story. 833 00:49:11,938 --> 00:49:13,299 What story? 834 00:49:13,300 --> 00:49:17,028 The young man who came to your house to sell things ... 835 00:49:17,028 --> 00:49:20,389 - ... Brushes and stuff, you said. - If. 836 00:49:20,389 --> 00:49:23,610 We have good reason to believe that you are lying. 837 00:49:23,610 --> 00:49:24,809 He is lying? 838 00:49:27,199 --> 00:49:28,500 Yes. 839 00:49:30,199 --> 00:49:31,579 Why? 840 00:49:32,650 --> 00:49:37,208 I am sorry. It was foolish on my part. 841 00:49:37,208 --> 00:49:39,538 Would you like to tell me what really happened? 842 00:49:39,539 --> 00:49:44,228 Well, there was no brush salesman. A friend told me the thief ... 843 00:49:44,228 --> 00:49:45,728 - ... George. - A friend? 844 00:49:45,728 --> 00:49:46,478 Yes. 845 00:49:46,978 --> 00:49:49,218 How did this friend about the theft? 846 00:49:49,219 --> 00:49:53,429 Oh, I did not know, exactly. I guess it. 847 00:49:53,429 --> 00:49:54,469 How did you guess? 848 00:49:54,469 --> 00:49:59,228 Ah ... well, I was drinking with George in a cafe 849 00:49:59,228 --> 00:50:01,598 and he mentioned me, my friend mentioned me. 850 00:50:01,599 --> 00:50:04,550 He told where to live. He had come to dinner. 851 00:50:04,550 --> 00:50:06,739 My friend. He had come to dinner just a few days before, 852 00:50:06,739 --> 00:50:06,740 and I was telling everything to George. And then ... when the robbery occurred My friend. He had come to dinner just a few days before, 853 00:50:06,740 --> 00:50:11,869 and I was telling everything to George. And then ... when the theft occurred 854 00:50:11,869 --> 00:50:14,579 I mentioned to my friend ... 855 00:50:14,579 --> 00:50:19,360 and then she told me it could have been George. He knew that George was ... 856 00:50:19,360 --> 00:50:24,139 petty thief, or whatever. It was just a guess. 857 00:50:24,139 --> 00:50:27,188 - But her friend was right. - Did he? 858 00:50:27,188 --> 00:50:31,399 Detectives found something that was here in the house. 859 00:50:31,400 --> 00:50:33,400 That man, George, has a criminal record. 860 00:50:33,400 --> 00:50:38,229 Oh I see. So that proves it. Yes, I see. 861 00:50:39,228 --> 00:50:42,000 That his friend: how is it called? 862 00:50:42,000 --> 00:50:45,438 Mmm ... Ron. Ron Miller. 863 00:50:46,438 --> 00:50:48,879 A colleague at the university? 864 00:50:48,880 --> 00:50:51,378 Ah ... well, no. 865 00:50:51,378 --> 00:50:54,748 - A known. - Yes something like that. 866 00:50:54,748 --> 00:50:56,188 How long have you known him long? 867 00:50:56,188 --> 00:50:58,628 - Not much. - How long? 868 00:50:58,628 --> 00:51:01,538 Ah ... three or four weeks. 869 00:51:01,539 --> 00:51:03,059 How did you meet? 870 00:51:03,059 --> 00:51:03,060 Already knows. Casually. How did you meet? 871 00:51:03,060 --> 00:51:05,299 Already knows. Casually. 872 00:51:05,300 --> 00:51:08,099 - So it's just a casual acquaintance? - If. 873 00:51:08,099 --> 00:51:08,100 - Never call him a close friend? - Do not! - So it's just a casual acquaintance? - If. 874 00:51:08,100 --> 00:51:10,969 - Never call him a close friend? - Do not! 875 00:51:10,969 --> 00:51:14,708 So why did you lie to hide his identity? 876 00:51:14,708 --> 00:51:19,728 - Well, I did not want him in trouble. - Why not? 877 00:51:19,728 --> 00:51:22,759 After all, it was partly responsible for his house was stolen. 878 00:51:22,759 --> 00:51:25,458 - No, I would not say that. - What would you say? 879 00:51:25,458 --> 00:51:28,058 - Well, I would not say responsible. - Partly responsible. 880 00:51:28,059 --> 00:51:31,599 Good. It is hard to say, is that clear? In other words, it is difficult to say exactly ... 881 00:51:31,599 --> 00:51:35,199 participation in this, in fact, what was ... is. 882 00:51:35,199 --> 00:51:35,200 - He gave George his direction. - Yes. Your participation in this, in fact, what was ... is. 883 00:51:35,200 --> 00:51:37,500 - He gave George his direction. - If. 884 00:51:37,500 --> 00:51:40,000 And presumably he knew that George had a criminal record. 885 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 If! 886 00:51:41,000 --> 00:51:43,300 So, why all the lies told to protect? 887 00:51:43,300 --> 00:51:46,429 Well, because I'm having an affair with him. 888 00:51:47,429 --> 00:51:49,068 With Miller? 889 00:51:50,068 --> 00:51:53,509 With Ron. Yes. 890 00:51:54,128 --> 00:51:58,949 Are you having a sexual relationship with this man? 891 00:51:59,949 --> 00:52:00,949 Yes. 892 00:52:03,039 --> 00:52:05,719 What kind of sexual relationship? 893 00:52:05,719 --> 00:52:08,349 How many types are there? 894 00:52:09,349 --> 00:52:11,599 You tell me, sir. 895 00:52:11,599 --> 00:52:14,628 What do you know exactly? 896 00:52:14,628 --> 00:52:19,599 I need to understand the exact nature of the sexual relationship. 897 00:52:19,599 --> 00:52:24,588 You mean ... you know what we did? 898 00:52:24,588 --> 00:52:26,389 That would help. 899 00:52:33,400 --> 00:52:34,700 Good. 900 00:52:37,980 --> 00:52:44,969 Since the question was not more than a mere mutual masturbation. 901 00:52:44,969 --> 00:52:48,379 - Did penetration? - Do not! 902 00:52:50,340 --> 00:52:53,489 Do you realize what you said? That's a crime. 903 00:52:53,489 --> 00:52:55,699 Look, is not this irrelevant? 904 00:52:55,699 --> 00:52:59,169 I thought we were trying to establish who stole my house. 905 00:52:59,170 --> 00:53:00,748 That is a part, yes. 906 00:53:00,748 --> 00:53:03,250 It's a part !, part of what? 907 00:53:03,250 --> 00:53:08,590 I just said that he has committed a crime! I can not ... I can not ignore. 908 00:53:08,590 --> 00:53:11,460 - What crime? - Outrage morality. 909 00:53:11,460 --> 00:53:17,159 Ah, look, I do not corrompí Ron. He knew exactly what he was doing. 910 00:53:17,159 --> 00:53:20,759 He came to my house-my house, not forgot- 911 00:53:20,760 --> 00:53:23,860 well aware that we probably would sleep together. 912 00:53:23,860 --> 00:53:28,199 It was not a surprise for him. He has had a lot of homosexual experiences. 913 00:53:28,199 --> 00:53:28,200 It is absurd to speak of crimes. It was not a surprise for him. He has had a lot of homosexual experiences. 914 00:53:28,200 --> 00:53:31,418 It is absurd to speak of crimes. 915 00:53:31,418 --> 00:53:35,190 And it all happened here, in private. 916 00:53:35,190 --> 00:53:38,800 In my own home, in private. 917 00:53:38,800 --> 00:53:43,280 If I did not I would never have said I would have known. 918 00:53:44,000 --> 00:53:45,300 But me what he said. 919 00:53:48,280 --> 00:53:50,850 Could not you forget? 920 00:53:56,000 --> 00:53:57,250 Can not? 921 00:53:58,849 --> 00:54:00,599 How old is this man, Miller? 922 00:54:04,800 --> 00:54:07,769 Nineteen twenty... 923 00:54:08,070 --> 00:54:12,019 And how old are you, sir? 924 00:54:12,019 --> 00:54:17,199 You see, I should not tell. I always say things I should not. 925 00:54:17,199 --> 00:54:20,919 Surely it is not necessary to make a fuss about it. 926 00:54:21,260 --> 00:54:27,260 You can probably forget what I said. 927 00:54:31,809 --> 00:54:33,409 Can not? 928 00:54:39,780 --> 00:54:42,780 I'm not asking for much. 929 00:54:43,440 --> 00:54:44,940 Please? 930 00:54:45,960 --> 00:54:47,210 Good... 931 00:54:48,989 --> 00:54:52,199 What is ... what my position if I make a statement? 932 00:54:53,699 --> 00:54:57,609 - Do you want me to do? - That depends on you, sir. 933 00:55:00,599 --> 00:55:01,799 Anyway... 934 00:55:02,619 --> 00:55:03,819 Okay, I'll make a statement. 935 00:55:07,090 --> 00:55:10,039 Wants me to go to the police station ... I'll get dressed. 936 00:55:16,679 --> 00:55:20,869 Pat tells me that has managed to decode some messages from the German U-boat. 937 00:55:20,869 --> 00:55:23,739 Yes, for a while we thought we had done, but ... 938 00:55:23,739 --> 00:55:26,369 now it seems that the Germans have improved Enigma machines 939 00:55:26,369 --> 00:55:28,940 so we must find a new way in. 940 00:55:28,940 --> 00:55:33,300 I know how to do, Knox, but we need faster machines. 941 00:55:33,300 --> 00:55:36,309 Well, at least the government is probably aware 942 00:55:36,309 --> 00:55:36,310 how important is your job. Well, at least the government is probably aware 943 00:55:36,310 --> 00:55:39,360 how important is your job. 944 00:55:39,360 --> 00:55:42,679 "The geese that laid the golden eggs", is not that what Churchill said? 945 00:55:42,679 --> 00:55:42,680 Oh, but he meant to all of us. "The geese that laid the golden eggs", is not that what Churchill said? 946 00:55:42,680 --> 00:55:44,568 Oh, but he meant to all of us. 947 00:55:44,568 --> 00:55:48,300 - You in particular. - That's very flattering, Knox. 948 00:55:48,300 --> 00:55:51,650 - It makes me feel uncomfortable. - And why is that? 949 00:55:51,650 --> 00:55:55,230 Well, I feel its sting in the tail, approaching. 950 00:55:55,230 --> 00:55:59,869 Well, not a sting, exactly. 951 00:55:59,869 --> 00:56:05,469 I've heard he's been stringing your cup of tea to the radiator. 952 00:56:05,469 --> 00:56:09,699 Oh, it's a reasonable precaution! Teacups are very slim. 953 00:56:09,699 --> 00:56:11,849 Some people find it irritating. 954 00:56:11,849 --> 00:56:16,139 Well, I find it irritating that some people find it irritating. 955 00:56:16,139 --> 00:56:18,309 I think it could be a little more discreet. 956 00:56:18,309 --> 00:56:20,480 WHAT ABOUT my cup of tea? 957 00:56:20,480 --> 00:56:24,030 About that young engineer who is working with you. 958 00:56:24,030 --> 00:56:27,750 Talents have been set in motion. 959 00:56:28,750 --> 00:56:31,239 Can I expect a lesson in morality? 960 00:56:31,239 --> 00:56:33,479 Common sense. 961 00:56:33,480 --> 00:56:36,708 I mean I do not care if you decide to go to bed 962 00:56:36,708 --> 00:56:40,039 with choirboys or cocker spaniels, 963 00:56:40,039 --> 00:56:44,529 but it would be wiser to keep his private life secret. 964 00:56:44,530 --> 00:56:46,840 Is this an official warning? 965 00:56:46,840 --> 00:56:49,210 Friendly advice, nothing more. 966 00:56:49,210 --> 00:56:51,610 I mean ... first things first. 967 00:56:51,610 --> 00:56:55,210 What we are doing here, and especially what you are doing here, 968 00:56:55,210 --> 00:57:00,190 It has a direct and decisive influence on the progress of the war. 969 00:57:00,190 --> 00:57:03,969 Well ... a very young engineer 970 00:57:03,969 --> 00:57:03,970 It occupies a second place to that, no doubt. Well ... a very young engineer 971 00:57:03,970 --> 00:57:05,708 It occupies a second place to that, no doubt. 972 00:57:05,708 --> 00:57:09,230 I thought you said the rules are only important in cricket. 973 00:57:09,230 --> 00:57:15,440 Oh, it's so absurd this modern obsession with sexual satisfaction! 974 00:57:15,440 --> 00:57:18,960 Passion is terribly overrated, in my opinion. 975 00:57:18,960 --> 00:57:23,300 One is happiest when sex is a vaguely remembered pleasure, 976 00:57:23,300 --> 00:57:27,690 as climbing apple trees or build sandcastles. 977 00:57:27,690 --> 00:57:31,059 But it will not expect you to agree with that! 978 00:57:31,059 --> 00:57:34,279 Well, like everyone else, I can only speak from personal experience. 979 00:57:34,280 --> 00:57:38,110 I've been happily married for over twenty years and am glad to say that 980 00:57:38,110 --> 00:57:42,570 Passion has never played a significant role in our relationship. 981 00:57:42,570 --> 00:57:46,239 You can rely more on understanding and companionship. 982 00:57:46,239 --> 00:57:46,240 Passion is always ... ephemeral. You can rely more on understanding and companionship. 983 00:57:46,240 --> 00:57:50,149 Passion is always ... ephemeral. 984 00:57:50,150 --> 00:57:53,579 Or maybe a brief moment of passion is worth more 985 00:57:53,579 --> 00:57:57,750 twenty years of companionship without events. 986 00:57:57,750 --> 00:58:00,199 I did not say that elapsed uneventfully. 987 00:58:01,199 --> 00:58:04,699 Anyway, we do not talk about me, talk about you. 988 00:58:05,199 --> 00:58:08,109 Yes. I heard that you are not very good. 989 00:58:08,110 --> 00:58:11,500 - And that has to do? - Nothing. He was changing the subject. 990 00:58:11,500 --> 00:58:15,900 Ah ... a lot of people, as administrators and military, 991 00:58:15,900 --> 00:58:20,329 Bletchly regarded as the hotbed of anarchy and indiscipline. 992 00:58:20,329 --> 00:58:23,679 They pray for an excuse to remedy. 993 00:58:23,679 --> 00:58:27,448 - But just say the malicious. - Maybe. 994 00:58:27,449 --> 00:58:31,500 What good is having a system ... 995 00:58:31,500 --> 00:58:34,349 giving authority to people who do not deserve it? 996 00:58:34,349 --> 00:58:38,750 You say that I complain. Holy God! Of course I am complaining! 997 00:58:38,750 --> 00:58:42,349 He was not doing anything. You know, like me. 998 00:58:42,568 --> 00:58:45,500 No one understood what the crux of the problem. 999 00:58:45,500 --> 00:58:49,400 This was not a matter of more things, more money ... 1000 00:58:49,400 --> 00:58:53,500 We needed new ideas, electronics and industry. 1001 00:58:53,500 --> 00:58:58,099 And you were doing absolutely nothing about it. 1002 00:58:58,099 --> 00:59:00,099 If I had not dealt with Mr. Churchill, 1003 00:59:00,099 --> 00:59:03,099 if it had gone through the usual circle of appropriate channels, 1004 00:59:03,099 --> 00:59:06,179 we would be stuck, idly, without getting anywhere. 1005 00:59:06,179 --> 00:59:09,429 You know these people what Churchill responded to my letter? He knows? 1006 00:59:09,429 --> 00:59:14,000 "Make sure they have everything they want with utmost priority". 1007 00:59:14,000 --> 00:59:16,929 - I know, I know. - That's what he wrote. "Run now" 1008 00:59:17,320 --> 00:59:20,909 I know, and I'm not saying you do things wrong. 1009 00:59:20,909 --> 00:59:20,910 I'm just trying to explain, with such unorthodox methods, I know, and I'm not saying you do things wrong. 1010 00:59:20,910 --> 00:59:25,199 I'm just trying to explain, with such unorthodox methods, 1011 00:59:25,199 --> 00:59:26,799 the cause considerable annoyance. 1012 00:59:26,800 --> 00:59:30,460 All that matters is the work we do. Differences of opinion, 1013 00:59:30,460 --> 00:59:33,460 the character differences should not count on this. 1014 00:59:33,460 --> 00:59:35,960 - True, but count. - But they should not. 1015 00:59:35,960 --> 00:59:39,719 You can not go through life ignoring the effect it has on others, 1016 00:59:39,719 --> 00:59:42,409 or effect others have on one. 1017 00:59:42,409 --> 00:59:47,179 - You can try. - Okay, I'll give you an example. 1018 00:59:47,179 --> 00:59:47,180 A few minutes ago he asked me about my health. - You can try. - Okay, I'll give you an example. 1019 00:59:47,180 --> 00:59:50,399 A few minutes ago he asked me about my health. 1020 00:59:50,400 --> 00:59:53,500 Suppose I say I have a fatal disease, 1021 00:59:53,500 --> 00:59:57,550 and it left me a year, more or less. 1022 00:59:57,550 --> 01:00:00,309 Suppose I'm broken, broken. 1023 01:00:00,309 --> 01:00:00,310 Suppose I open my heart and say I do not want to die, I suppose broken, shattered. 1024 01:00:00,310 --> 01:00:06,449 Suppose I open my heart and say I do not want to die, 1025 01:00:06,449 --> 01:00:10,000 I'm scared and ... desperate. 1026 01:00:10,590 --> 01:00:14,409 Well, I do not think you received welcome such a revelation. 1027 01:00:14,409 --> 01:00:14,410 I'm sure you would find distressing, embarrassing, Well, I do not think you received welcome such a revelation. 1028 01:00:14,410 --> 01:00:16,619 I'm sure you would find distressing, embarrassing, 1029 01:00:16,619 --> 01:00:18,819 and somewhat inconsiderate. 1030 01:00:18,820 --> 01:00:24,429 And so, being aware of your feelings as mine, 1031 01:00:24,429 --> 01:00:24,430 it would seem that would be the right time and right ... And so, being aware of your feelings as mine, 1032 01:00:24,430 --> 01:00:30,250 it would seem that would be the right time and right ... 1033 01:00:30,250 --> 01:00:33,820 I ... moderase my answer. 1034 01:00:33,820 --> 01:00:35,960 Do you dying is being? 1035 01:00:35,960 --> 01:00:39,559 Similarly, or so it seems to me, 1036 01:00:40,059 --> 01:00:44,068 when you reveal the nature of their sexuality, 1037 01:00:44,068 --> 01:00:49,489 You can not afford to ignore the effect it will have on people. 1038 01:00:49,489 --> 01:00:52,508 Fear, for example ... 1039 01:00:52,509 --> 01:00:57,710 when people are asked to accept something you do not understand. 1040 01:00:57,710 --> 01:01:00,048 O ... anger, 1041 01:01:00,048 --> 01:01:04,498 when you reveal without shame, 1042 01:01:04,498 --> 01:01:07,899 It is contrary to everything we have always believed. 1043 01:01:08,900 --> 01:01:10,878 And pain ... 1044 01:01:10,878 --> 01:01:13,538 It will cause a lot of pain. 1045 01:01:13,539 --> 01:01:17,478 Not himself, though necessarily concern me, anyway, 1046 01:01:17,478 --> 01:01:22,348 but ... ... people who are close to you ... 1047 01:01:22,849 --> 01:01:25,269 all you want. 1048 01:01:25,568 --> 01:01:27,469 Pain ... a lot of pain. 1049 01:01:35,378 --> 01:01:38,909 I think I'll have a drink after all. 1050 01:01:38,909 --> 01:01:40,309 You come with me? 1051 01:01:40,309 --> 01:01:41,389 No thanks. 1052 01:01:45,088 --> 01:01:48,298 Your friend Wittgenstein 1053 01:01:48,298 --> 01:01:52,429 once he wrote something that impressed me deeply. 1054 01:01:53,128 --> 01:01:57,288 I sat, you know, with this book in hand 1055 01:01:57,289 --> 01:01:59,719 and I memorized what he had written. 1056 01:02:01,179 --> 01:02:03,849 This is what he said: 1057 01:02:03,849 --> 01:02:08,269 "We feel ... that even if ... all ... 1058 01:02:08,269 --> 01:02:11,768 science questions to be answered reach, 1059 01:02:11,768 --> 01:02:17,399 life problems continue ... without being resolved. " 1060 01:02:22,099 --> 01:02:23,299 Who? 1061 01:02:23,530 --> 01:02:24,929 It's me. 1062 01:02:24,929 --> 01:02:24,930 Alan, honey! It's me. 1063 01:02:24,930 --> 01:02:26,129 Alan, honey! 1064 01:02:27,019 --> 01:02:31,019 Oh, you're so silly, why do not you tell me you were coming? 1065 01:02:31,019 --> 01:02:35,019 He was not sure he could do. I did not want to disappoint. 1066 01:02:35,019 --> 01:02:38,039 It's a wonderful surprise. I'm very happy. 1067 01:02:38,039 --> 01:02:42,219 Oh, look at that hideous jacket! I'd like you take care of her. 1068 01:02:42,219 --> 01:02:45,719 How long can you stay? Do not tell me you have to go in the morning. 1069 01:02:45,719 --> 01:02:47,969 Ah, yes ... you may have to do. 1070 01:02:47,969 --> 01:02:50,230 Does not matter. Do not think about it. 1071 01:02:50,230 --> 01:02:53,000 I have completely redecorated guest room. 1072 01:02:53,000 --> 01:02:54,420 Beautiful curtains, patterned. 1073 01:02:54,420 --> 01:03:00,519 Mom ... listen, I have something to tell you. 1074 01:03:00,820 --> 01:03:01,539 Something nice? 1075 01:03:03,469 --> 01:03:05,279 No, I'm afraid not. 1076 01:03:05,280 --> 01:03:09,420 You had not come here to tell me something nice. What is it? 1077 01:03:10,420 --> 01:03:15,170 Well ... I have a problem. 1078 01:03:15,170 --> 01:03:18,340 What kind of problem? 1079 01:03:18,340 --> 01:03:20,590 A serious problem. 1080 01:03:24,500 --> 01:03:26,500 Tell me. 1081 01:03:30,210 --> 01:03:35,980 Well ... it's so ... hard to explain. 1082 01:03:35,980 --> 01:03:38,409 Does it have anything to do with money? 1083 01:03:38,409 --> 01:03:40,409 Do not. 1084 01:03:43,320 --> 01:03:49,210 Look ... you know that I have never much interested women. 1085 01:03:49,210 --> 01:03:53,099 People in your class so rarely is. 1086 01:03:53,099 --> 01:03:55,670 My class? 1087 01:03:55,670 --> 01:03:58,940 What do you mean, my class? 1088 01:03:58,940 --> 01:04:03,099 People who spend life with my head buried in books. 1089 01:04:03,099 --> 01:04:05,199 It has nothing to do with it. 1090 01:04:05,199 --> 01:04:07,059 What is it then? 1091 01:04:07,059 --> 01:04:08,259 I... 1092 01:04:10,010 --> 01:04:14,789 I have no sexual feelings towards women. 1093 01:04:14,789 --> 01:04:14,790 Probably that's why people seem so divorced these days. I have no sexual feelings towards women. 1094 01:04:14,790 --> 01:04:19,289 Probably that's why people seem so divorced these days. 1095 01:04:19,289 --> 01:04:25,500 Mom ... please listen. Would you please try to understand? 1096 01:04:25,500 --> 01:04:27,099 I'm doing the best I can. 1097 01:04:27,099 --> 01:04:31,360 Police have discovered that I have an affair with a man. 1098 01:04:32,360 --> 01:04:35,320 - A man? - If. 1099 01:04:36,820 --> 01:04:38,019 I am sorry. 1100 01:04:41,329 --> 01:04:46,130 There is no other way to tell. 1101 01:04:46,130 --> 01:04:50,789 You mean a fag? Do you think you will get out in the newspapers? 1102 01:04:51,789 --> 01:04:55,110 I do not know ... Maybe. 1103 01:04:56,559 --> 01:05:00,130 Thank God, your father is not alive. I was so proud of you! 1104 01:05:08,300 --> 01:05:12,010 Have you always ...? I mean... 1105 01:05:12,010 --> 01:05:16,409 - Have you always been like this? - If. 1106 01:05:16,409 --> 01:05:16,410 Always? - Have you always been like this? - If. 1107 01:05:16,410 --> 01:05:17,609 Always? 1108 01:05:19,590 --> 01:05:20,789 Yes. 1109 01:05:21,849 --> 01:05:25,000 But what about that girl you were engaged? What was his name? Pat. 1110 01:05:25,000 --> 01:05:28,400 Mom! ... I was never engaged to her. 1111 01:05:28,400 --> 01:05:29,590 But you love her. 1112 01:05:29,590 --> 01:05:35,269 He was fond, yes. I loved her as a friend. 1113 01:05:35,269 --> 01:05:37,119 What is going to happen? 1114 01:05:37,119 --> 01:05:39,119 There will be a trial. 1115 01:05:39,119 --> 01:05:41,319 - Do you wear to court? - If. 1116 01:05:43,320 --> 01:05:46,630 - Will you go to prison? - Possibly. 1117 01:05:46,630 --> 01:05:50,070 How did the police found out? 1118 01:05:50,070 --> 01:05:53,330 Did you get caught? Have you found that man? 1119 01:05:53,630 --> 01:05:55,630 I told him. 1120 01:05:58,300 --> 01:06:00,900 Why? ... Why! 1121 01:06:02,099 --> 01:06:03,599 Excuse me. 1122 01:06:06,000 --> 01:06:07,199 Oh, Alan! 1123 01:06:13,590 --> 01:06:18,360 How you could touch a man like that? How could you do such a thing? 1124 01:06:22,650 --> 01:06:26,900 - Will that affect your career? - Can be. 1125 01:06:27,900 --> 01:06:30,980 - How? - I do not know! 1126 01:06:37,630 --> 01:06:40,030 What can I do to help you? 1127 01:06:47,000 --> 01:06:50,000 Well ... nothing. 1128 01:06:51,070 --> 01:06:53,969 But there must be something I can do. 1129 01:06:53,969 --> 01:06:55,809 Leave me please. You look so helpless. 1130 01:06:55,809 --> 01:06:57,809 This is how I feel. 1131 01:07:03,068 --> 01:07:05,779 Do you remember when you were in Hazelhurst? 1132 01:07:05,780 --> 01:07:08,489 You had to have ten or eleven years. 1133 01:07:08,489 --> 01:07:08,490 We had all been in Scotland for the summer holidays. You had to have ten or eleven years. 1134 01:07:08,490 --> 01:07:11,529 We had all been in Scotland for the summer holidays. 1135 01:07:11,530 --> 01:07:12,920 You remember? 1136 01:07:12,920 --> 01:07:15,820 Lochinver. 1137 01:07:15,820 --> 01:07:18,340 Dad went fishing for trout. 1138 01:07:18,340 --> 01:07:23,400 I draw. We drank tea picnics on the grass. 1139 01:07:23,400 --> 01:07:28,090 And then we had to return to India, and you had to go back to school, 1140 01:07:28,090 --> 01:07:31,739 - Back to Hazelhurst. - If. 1141 01:07:31,739 --> 01:07:31,740 - You remember? - Yes ... I remember. - Back to Hazelhurst. - If. 1142 01:07:31,740 --> 01:07:35,419 - You remember? - Yes ... I remember. 1143 01:07:36,940 --> 01:07:42,869 We took a taxi to school, and when we turn away 1144 01:07:42,869 --> 01:07:45,989 You tried to run after us. 1145 01:07:45,989 --> 01:07:49,619 You ran down the road behind the cab. 1146 01:07:49,619 --> 01:07:51,829 Your arms were wide; 1147 01:07:51,829 --> 01:07:55,029 Your mouth was open; You were saying something, 1148 01:07:55,030 --> 01:07:58,449 shouting something; but I could not hear what it was. 1149 01:07:58,449 --> 01:07:58,450 There were some bushes at the school gates; rhododendrons, I think. shouting something; but I could not hear what it was. 1150 01:07:58,450 --> 01:08:03,699 There were some bushes at the school gates; rhododendrons, I think. 1151 01:08:03,699 --> 01:08:10,259 They were like a big green curtain that was running in front of my eyes. 1152 01:08:10,260 --> 01:08:15,889 Bushes you reached for my hand. He could not see. 1153 01:08:15,889 --> 01:08:15,890 I remember I was almost breathless panic. Bushes you reached for my hand. He could not see. 1154 01:08:15,890 --> 01:08:21,289 I remember I was almost breathless panic. 1155 01:08:21,289 --> 01:08:28,289 I wanted to jump out of the cab, running back and hold you in my arms forever. 1156 01:08:30,609 --> 01:08:36,609 I had no idea you felt that way. 1157 01:08:43,010 --> 01:08:45,010 At 9 pm, Mr. Turing, 1158 01:08:45,010 --> 01:08:47,779 He left the room to make a phone call. 1159 01:08:47,779 --> 01:08:52,939 He left his jacket on the chair arm and sustraje eight pounds of her. 1160 01:08:52,939 --> 01:08:56,170 After a while, she came into the kitchen again. 1161 01:08:56,170 --> 01:08:59,409 I was bent over me, she puts her head on my shoulder 1162 01:08:59,409 --> 01:09:02,408 and he took my hand between her legs. 1163 01:09:02,408 --> 01:09:05,168 I made another straw, but he never touched me. 1164 01:09:05,168 --> 01:09:07,788 No I did for my own sexual benefit, 1165 01:09:07,788 --> 01:09:09,708 but because I heard you paid for it. 1166 01:09:11,060 --> 01:09:16,719 I'll never do, even if I have chance. I know it's wrong. 1167 01:09:16,719 --> 01:09:19,338 Okay, Miller. Sign here. 1168 01:09:26,399 --> 01:09:29,399 - Only tea, tea with pastries. - Thank you. 1169 01:09:30,769 --> 01:09:32,679 Glad to see you, prof. 1170 01:09:32,679 --> 01:09:34,559 Glad to see you, too. 1171 01:09:34,559 --> 01:09:36,649 Thanks for coming to see me. 1172 01:09:36,649 --> 01:09:39,300 Well, I wanted you to know what happened 1173 01:09:39,300 --> 01:09:44,139 and I wanted to hear it from me, and ... you know, second-hand. 1174 01:09:45,038 --> 01:09:46,298 Thank you. 1175 01:09:46,298 --> 01:09:50,719 Oh, it's in the Sunday papers. 1176 01:09:50,719 --> 01:09:55,948 One headline read: "The defendant had a big brain." 1177 01:09:55,948 --> 01:09:57,768 So it could not be worse, I guess. 1178 01:09:57,769 --> 01:10:01,899 Although I used the last time, so I'm not worried. 1179 01:10:01,899 --> 01:10:06,439 I thought of you, very much. It must have been horrible. 1180 01:10:06,439 --> 01:10:10,378 No, actually it was not as bad as I feared. 1181 01:10:10,378 --> 01:10:13,778 I was put in the cells during the trial. 1182 01:10:13,779 --> 01:10:16,369 Being behind bars was not in any way unpleasant. 1183 01:10:16,369 --> 01:10:16,370 It was a wonderful lack of responsibility, Being in jail was by no means unpleasant. 1184 01:10:16,370 --> 01:10:20,470 It was a wonderful lack of responsibility, 1185 01:10:20,470 --> 01:10:23,279 as if I were to be in school. 1186 01:10:23,279 --> 01:10:25,548 Did you think you were going to put in prison? 1187 01:10:25,548 --> 01:10:28,078 No, not really. 1188 01:10:28,078 --> 01:10:32,668 No. It was an offender with no history, after all. 1189 01:10:33,668 --> 01:10:38,118 It is laughable ... offender with no history. 1190 01:10:38,118 --> 01:10:43,969 No, I thought the chances were that I put on probation. 1191 01:10:43,969 --> 01:10:46,628 - They're giving drugs. - Which? 1192 01:10:46,628 --> 01:10:48,759 They're giving estrogen. 1193 01:10:48,759 --> 01:10:54,010 female sex hormones. It is supposed to eliminate male sexual desire. 1194 01:10:54,010 --> 01:10:59,430 But it's only for a year. Then everything returns to normal, hopefully. 1195 01:10:59,430 --> 01:11:02,829 That's horrible. Can not you refuse? 1196 01:11:02,829 --> 01:11:05,699 I have not, no, no, requested to do so. 1197 01:11:05,699 --> 01:11:12,699 I got paroled always to accept drug treatment. 1198 01:11:13,908 --> 01:11:18,148 - They're growing breasts. - Oh, Alan! 1199 01:11:18,149 --> 01:11:24,849 And no one seems to know whether or not disappear when you stop taking drugs. 1200 01:11:25,349 --> 01:11:29,029 - All right. We'll have to wait and see. - Horrible. 1201 01:11:29,029 --> 01:11:31,149 The sense of shame is high. 1202 01:11:31,149 --> 01:11:34,149 I keep wondering if I should wear a bra. 1203 01:11:39,109 --> 01:11:42,868 Your mother did you know? 1204 01:11:42,868 --> 01:11:46,579 Yes, I was afraid to tell her. 1205 01:11:46,579 --> 01:11:48,430 We will certainly be feared! 1206 01:11:50,319 --> 01:11:55,159 In this case, it was wonderful. 1207 01:11:56,849 --> 01:11:59,399 Extraordinary. 1208 01:11:59,399 --> 01:12:02,399 This seems we could have together more. 1209 01:12:03,300 --> 01:12:05,300 I'm glad. 1210 01:12:06,390 --> 01:12:08,160 Yes me too. 1211 01:12:09,128 --> 01:12:12,300 What happened to the boy? 1212 01:12:12,300 --> 01:12:14,699 The boy? Oh! They have given probation. 1213 01:12:14,699 --> 01:12:17,500 Works in London, I think. You know, I never see. 1214 01:12:17,500 --> 01:12:18,750 Here you go sir. 1215 01:12:20,399 --> 01:12:22,399 - Thank you. - Thank you. 1216 01:12:24,389 --> 01:12:26,949 - So you married! - If. 1217 01:12:27,739 --> 01:12:30,279 - Jobless? - Only housewife. 1218 01:12:31,000 --> 01:12:34,349 - You are happy? - If. 1219 01:12:34,349 --> 01:12:37,000 Well, I guess so. I do not think much about it. 1220 01:12:37,000 --> 01:12:38,300 That means that you are. 1221 01:12:40,899 --> 01:12:42,699 I hope you're not too unhappy. 1222 01:12:42,699 --> 01:12:45,069 No I'm unhappy at all! 1223 01:12:45,069 --> 01:12:47,799 I have very good friends. 1224 01:12:47,800 --> 01:12:50,399 I had a very lively holiday. 1225 01:12:50,399 --> 01:12:50,400 - Norway. - Norway? I had a very lively holiday. 1226 01:12:50,400 --> 01:12:52,739 - Norway. - Norway? 1227 01:12:52,739 --> 01:12:55,800 There are no legal problems in Norway. 1228 01:12:55,800 --> 01:13:00,000 I was told that there are places where they have dances for men. 1229 01:13:00,000 --> 01:13:02,500 Not true, unfortunately. 1230 01:13:02,500 --> 01:13:06,600 But I met a charming young man named Kjell. 1231 01:13:06,600 --> 01:13:09,130 By the way, he has written me want to come stay ... 1232 01:13:09,130 --> 01:13:11,569 a few days, maybe for a while. 1233 01:13:11,569 --> 01:13:14,000 Obviously I caused a good impression. 1234 01:13:17,838 --> 01:13:20,139 What kind of work are you doing? 1235 01:13:20,139 --> 01:13:23,000 - I'm at the University of Manchester. - Yes I already know that. 1236 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 We have built a digital computer. 1237 01:13:25,000 --> 01:13:29,668 Remember my theories about a universal machine? Well, we have done. 1238 01:13:29,668 --> 01:13:34,099 We have built one, and it is all thanks to the work we did in Bletchley. 1239 01:13:34,099 --> 01:13:37,298 How exiting! It must have been very exciting. 1240 01:13:37,298 --> 01:13:41,100 And I'm using the computer to simulate 1241 01:13:41,100 --> 01:13:44,319 growth patterns of plants and animals. 1242 01:13:44,319 --> 01:13:48,789 As the Fibonacci pattern in a pineapple. 1243 01:13:49,788 --> 01:13:52,478 - Remember when I told you about that? - If. 1244 01:13:52,479 --> 01:13:58,779 One summer evening, when you thought you were in love with me. 1245 01:13:58,779 --> 01:13:58,780 I went to church with your mother and I cried throughout the sermon. One summer evening, when you thought you were in love with me. 1246 01:13:58,780 --> 01:14:03,248 I went to church with your mother and I cried throughout the sermon. 1247 01:14:09,509 --> 01:14:13,760 You have not changed one iota in Ireland. 1248 01:14:13,760 --> 01:14:17,979 - It is very kind of you to say that. - Is not true! 1249 01:14:17,979 --> 01:14:17,980 Oh, it seems to have been long since Bletchley. - It is very kind of you to say that. - Is not true! 1250 01:14:17,980 --> 01:14:21,058 Oh, it seems to have been long since Bletchley. 1251 01:14:21,059 --> 01:14:24,309 - It is not true. - A lifetime! 1252 01:14:25,470 --> 01:14:29,159 I wonder if your cup of tea is still chained to the radiator. 1253 01:14:30,159 --> 01:14:33,659 No ... you know, I was scolded for it. 1254 01:14:33,659 --> 01:14:36,109 - Who? - Well, Dilly Knox. 1255 01:14:37,170 --> 01:14:39,658 Poor Mr. Knox. 1256 01:14:39,658 --> 01:14:43,158 I went to see him when he was ill, near the end. 1257 01:14:43,158 --> 01:14:46,000 - It was good of you. - Oh, I was fond of him. 1258 01:14:46,000 --> 01:14:50,069 I was so sick, I was praying for him in the Church. 1259 01:14:50,069 --> 01:14:52,748 Mr. Knox had his theories. 1260 01:14:54,748 --> 01:14:57,969 "Christianity is a scam two thousand years," he said. 1261 01:14:57,969 --> 01:15:03,139 "It makes you fear, nothing to fear, and wait, with nothing to expect." 1262 01:15:03,139 --> 01:15:06,208 Oh! It was an extraordinary man. 1263 01:15:07,208 --> 01:15:10,238 I guess you knew he was gay. 1264 01:15:12,300 --> 01:15:13,550 What? 1265 01:15:13,960 --> 01:15:15,470 With a homosexual inclination. 1266 01:15:15,470 --> 01:15:18,729 He had a kind of romance with Maynard Keynes. 1267 01:15:18,729 --> 01:15:18,730 ¿Knox? He had a kind of romance with Maynard Keynes. 1268 01:15:18,730 --> 01:15:19,568 ¿Knox? 1269 01:15:19,569 --> 01:15:22,960 When he was young. 1270 01:15:22,960 --> 01:15:24,350 Are you sure? 1271 01:15:24,350 --> 01:15:28,140 My uncle went to school with him. 1272 01:15:29,140 --> 01:15:30,430 Holy God. 1273 01:15:30,430 --> 01:15:34,550 With Lytton Strachey, too, but that was in Cambridge, not Eton. 1274 01:15:34,550 --> 01:15:39,300 - Was ... was Lytton Strachey lover? - Apparently ... I thought you knew. 1275 01:15:39,300 --> 01:15:44,699 I had no idea. He never dropped a clue. 1276 01:15:44,699 --> 01:15:48,380 I think no one paid much attention to that. I think I was very clear ... 1277 01:15:48,380 --> 01:15:51,479 - ... In your college. - Holy God Almighty. 1278 01:15:51,479 --> 01:15:51,480 Everything was gone. He was in love with his wife. - ... In your college. - Holy God Almighty. 1279 01:15:51,480 --> 01:15:54,609 Everything was gone. He was in love with his wife. 1280 01:15:54,609 --> 01:15:57,599 Oh, yeah, I said it. 1281 01:15:57,600 --> 01:15:59,840 Well, that's what you do, right? 1282 01:15:59,840 --> 01:16:05,010 Have an adventure when you're young, and settle later. 1283 01:16:05,010 --> 01:16:07,260 I should have married you. 1284 01:16:07,260 --> 01:16:10,539 Yes, this never happened. 1285 01:16:10,539 --> 01:16:17,539 He should have played by the rules. 1286 01:16:17,539 --> 01:16:18,739 Why did not you do it? 1287 01:16:30,800 --> 01:16:32,800 I could not. 1288 01:16:50,760 --> 01:16:54,449 Mr. Turing, sorry to keep you waiting. Everything is a mess here today. 1289 01:16:54,449 --> 01:16:57,699 My secretary took temporary flu and seems not to know what you are doing. 1290 01:16:57,699 --> 01:16:59,359 - Sit down please. - Thank you. 1291 01:16:59,359 --> 01:17:01,659 I'm glad you came advising him on such short notice. 1292 01:17:01,659 --> 01:17:04,559 - Thank you very much. - Your letter was rather vague. 1293 01:17:04,560 --> 01:17:07,864 - It was? - Well, officer, but vague. 1294 01:17:07,864 --> 01:17:11,090 Well, it's just one of those things that are best done in person by phone. 1295 01:17:11,090 --> 01:17:14,609 Basically it's just a matter of keeping in touch. 1296 01:17:14,609 --> 01:17:14,610 What does it mean? Basically it's just a matter of keeping in touch. 1297 01:17:14,610 --> 01:17:16,519 What does it mean? 1298 01:17:16,520 --> 01:17:18,179 You're a brilliant man, Mr. Turing, 1299 01:17:18,179 --> 01:17:21,310 unique in many ways, and there is no reason to try to deny it. 1300 01:17:21,310 --> 01:17:24,449 IM not going to do it. 1301 01:17:24,449 --> 01:17:24,450 This country has always tended to underestimate his brilliant men. IM not going to do it. 1302 01:17:24,450 --> 01:17:27,389 This country has always tended to underestimate his brilliant men. 1303 01:17:27,390 --> 01:17:29,310 That's a mistake, a serious mistake. 1304 01:17:29,310 --> 01:17:31,789 We can not afford to make mistakes like that. 1305 01:17:31,789 --> 01:17:36,100 Who are you? I have no idea who this is. 1306 01:17:36,100 --> 01:17:40,029 Sorry Sorry sorry. My name is Smith, John Smith. 1307 01:17:40,029 --> 01:17:40,030 Nobody believes. Step terrible moments with hotel receptionists. Sorry Sorry sorry. My name is Smith, John Smith. 1308 01:17:40,030 --> 01:17:44,819 Nobody believes. Step terrible moments with hotel receptionists. 1309 01:17:44,819 --> 01:17:47,369 In any case, the question is this. 1310 01:17:47,369 --> 01:17:52,640 It would be absurd to pretend that his homosexuality has not created problems ... 1311 01:17:52,640 --> 01:17:55,850 - ... Some concerns. - To who? 1312 01:17:55,850 --> 01:17:58,909 But as long as we can discuss this situation reasonably ... 1313 01:17:58,909 --> 01:17:58,910 I am sure that these concerns could be minimized. But as long as we can discuss this situation reasonably ... 1314 01:17:58,910 --> 01:18:02,269 I am sure that these concerns could be minimized. 1315 01:18:02,270 --> 01:18:04,470 What concerns? 1316 01:18:04,470 --> 01:18:09,050 As I said, it's just a matter of keeping in touch. 1317 01:18:10,050 --> 01:18:13,630 It's ... you talking about security problems! 1318 01:18:14,399 --> 01:18:15,479 So is. 1319 01:18:16,739 --> 01:18:21,269 Thanks to Messrs. Burgess and MacLean Americans are increasingly nervous. 1320 01:18:21,270 --> 01:18:25,649 After all, they have access to extremely sensitive information. 1321 01:18:25,649 --> 01:18:27,850 There is a general feeling of malaise. 1322 01:18:27,850 --> 01:18:29,340 About me? 1323 01:18:29,340 --> 01:18:32,039 Of course we know that you are a man of great integrity. 1324 01:18:32,039 --> 01:18:36,000 Its essential loyalty has never been questioned. 1325 01:18:36,000 --> 01:18:37,500 But? 1326 01:18:37,500 --> 01:18:40,000 All things have to be considered. 1327 01:18:40,000 --> 01:18:41,500 Such as...? 1328 01:18:43,500 --> 01:18:48,689 Can you say with honesty that never, under any circumstances, 1329 01:18:48,689 --> 01:18:52,500 reveal something of the nature of their work ... 1330 01:18:52,500 --> 01:18:55,130 any of his lovers? 1331 01:18:55,130 --> 01:18:57,550 No, of course not. 1332 01:18:57,550 --> 01:19:02,189 ¿ 'No, I would,' or 'no, I would not'? 1333 01:19:02,189 --> 01:19:02,190 No, I can not say with complete honesty, 'No, I would,' or 'no, I would not'? 1334 01:19:02,190 --> 01:19:05,739 No, I can not say with complete honesty, 1335 01:19:05,739 --> 01:19:09,329 that this situation never come. 1336 01:19:09,329 --> 01:19:12,369 Neither are you. Who could? 1337 01:19:12,369 --> 01:19:18,180 In that case, our attention turns to his ... mate choice. 1338 01:19:18,180 --> 01:19:22,270 You seem to have an unusually wide variety of friends. 1339 01:19:22,270 --> 01:19:25,359 Oh, you mean it would be nice that I went to bed with other mathematicians. 1340 01:19:25,359 --> 01:19:25,360 Preferably one of the oldest universities. Oh, you mean it would be nice that I went to bed with other mathematicians. 1341 01:19:25,360 --> 01:19:28,899 Preferably one of the oldest universities. 1342 01:19:28,899 --> 01:19:32,319 Best with what Americans call security clearance. 1343 01:19:32,319 --> 01:19:35,340 Yes, I'm sure that would make them much happier. 1344 01:19:35,340 --> 01:19:37,779 I am sorry. We solve this. 1345 01:19:37,779 --> 01:19:40,969 What you must understand is that their work with the intelligence service 1346 01:19:40,970 --> 01:19:46,600 It implies that it is not free to behave as they wish. 1347 01:19:46,600 --> 01:19:51,039 You've had an extremely unusual access to secret information. 1348 01:19:51,039 --> 01:19:55,000 That carries a strong, if not extraordinary responsibility. 1349 01:19:55,000 --> 01:19:56,899 I am aware of it. 1350 01:19:56,899 --> 01:19:59,710 Yes, I'm sure it is. 1351 01:19:59,710 --> 01:20:01,640 It may seem intrusive. 1352 01:20:01,640 --> 01:20:04,770 - In fact, we try to be helpful. - How? 1353 01:20:04,770 --> 01:20:08,130 Avoiding any new misjudgment. 1354 01:20:08,130 --> 01:20:09,630 What does that mean exactly? 1355 01:20:11,289 --> 01:20:17,689 ... This young Norwegian Kjell. 1356 01:20:17,689 --> 01:20:21,569 I think it would be unwise to visit you here. 1357 01:20:21,569 --> 01:20:25,469 - How do you know about Kjell? - Someone told me. 1358 01:20:25,470 --> 01:20:29,170 - Who? - I forgot it. For real. 1359 01:20:30,279 --> 01:20:33,179 Am I being watched? 1360 01:20:33,180 --> 01:20:37,140 Kjell can not afford any risk Mr Turing, should realize. 1361 01:20:37,140 --> 01:20:41,029 Have I been exposed to someone pushed me under a bus? 1362 01:20:41,029 --> 01:20:41,030 Yes, you have to forgive. I tend to exaggerate the problem. Have I been exposed to someone pushed me under a bus? 1363 01:20:41,030 --> 01:20:44,699 Yes, you have to forgive. I tend to exaggerate the problem. 1364 01:20:44,699 --> 01:20:48,099 As I said, it's just a matter of staying in touch. 1365 01:20:48,100 --> 01:20:51,630 Exactly what does that mean? 1366 01:20:51,630 --> 01:20:54,000 We would like to be informed of any change of residence, 1367 01:20:54,000 --> 01:20:57,130 any changes in their working lives, foreign travel, that sort of thing. 1368 01:20:57,130 --> 01:20:59,250 Are you thinking of going abroad this year? 1369 01:20:59,250 --> 01:21:00,930 Yes, I will go to Greece. 1370 01:21:01,399 --> 01:21:02,399 When? 1371 01:21:04,399 --> 01:21:05,599 In May. 1372 01:21:06,119 --> 01:21:08,019 What part of Greece? 1373 01:21:09,699 --> 01:21:10,949 Corfu. 1374 01:21:12,380 --> 01:21:15,069 That is very nice. You'll like it a lot. 1375 01:21:15,069 --> 01:21:17,099 May is the perfect time to go. 1376 01:21:17,100 --> 01:21:20,270 I want you to know that I do not regret 1377 01:21:20,270 --> 01:21:23,149 my relationship with the intelligence service. 1378 01:21:23,149 --> 01:21:23,150 The work I did in Bletchley was very important to me. my relationship with the intelligence service. 1379 01:21:23,150 --> 01:21:27,299 The work I did in Bletchley was very important to me. 1380 01:21:27,300 --> 01:21:30,359 - Yes, I'm sure it was. - Yes, important! 1381 01:21:30,359 --> 01:21:33,408 In a sense that you probably can not understand. 1382 01:21:33,408 --> 01:21:37,028 Look, let me explain something. 1383 01:21:37,029 --> 01:21:42,000 In order to unravel the messages encoded by the Enigma machine, 1384 01:21:42,000 --> 01:21:44,600 we had to make certain deductions. We had to deduct 1385 01:21:44,600 --> 01:21:48,600 the position of the rotors of the machine for each transmission. 1386 01:21:48,600 --> 01:21:54,000 In other words, we had to build a chain of logical deductions 1387 01:21:54,000 --> 01:21:55,699 for each of the positions of the rotors. 1388 01:21:55,699 --> 01:21:58,859 If this chain of deductions led you to a contradiction, 1389 01:21:58,859 --> 01:22:03,000 that meant that you were wrong and had to try the following 1390 01:22:03,000 --> 01:22:05,600 rotor position and start all over again. And so one, and again and again. 1391 01:22:05,600 --> 01:22:08,750 It was a laborious task, an impossible length. 1392 01:22:08,750 --> 01:22:13,000 We did not know what to do, and then suddenly, 1393 01:22:13,000 --> 01:22:16,399 a spring afternoon, just after lunch, 1394 01:22:16,399 --> 01:22:20,109 I remembered a conversation I had with Wittgenstein. 1395 01:22:20,109 --> 01:22:24,179 We discussed on an elementary theorem of mathematical logic 1396 01:22:24,180 --> 01:22:31,390 which states that the contradiction ... ... any ... proposition implies, 1397 01:22:31,390 --> 01:22:34,800 and I realized immediately that 1398 01:22:34,800 --> 01:22:37,340 if we could build a machine that contained the idea, 1399 01:22:37,340 --> 01:22:41,159 a machine that would decipher the code quickly enough. 1400 01:22:41,159 --> 01:22:45,579 Would have to be a machine with electrical relays and logic circuits, 1401 01:22:45,579 --> 01:22:50,699 recognize that detects contradictions and consistencies. 1402 01:22:50,699 --> 01:22:54,199 If your assumption is incorrect, electricity would flow through 1403 01:22:54,199 --> 01:22:57,300 of all hypotheses related and eliminated in a flash. 1404 01:22:57,300 --> 01:23:00,199 If your hypothesis was correct, everything would be consistent, 1405 01:23:00,199 --> 01:23:04,500 and the electric current would stop in the right combination. 1406 01:23:04,500 --> 01:23:09,449 Our machine would be able to analyze billions of permutations 1407 01:23:09,449 --> 01:23:13,449 at an incredible speed, and with a little luck 1408 01:23:13,449 --> 01:23:16,670 It gives us the way in. 1409 01:23:17,670 --> 01:23:21,239 What a moment! 1410 01:23:21,239 --> 01:23:26,949 Extraordinary ... absolutely extraordinary. 1411 01:23:30,359 --> 01:23:33,028 I remember that beautiful sunny day. 1412 01:23:33,529 --> 01:23:35,779 (The grass had just been cut.) 1413 01:23:35,779 --> 01:23:38,948 (Everything smelled of wet grass.) 1414 01:23:38,948 --> 01:23:43,509 (I could hear the laughter of men playing around) 1415 01:23:43,509 --> 01:23:49,219 (I felt a wonderful sense of triumph and joy) 1416 01:23:49,219 --> 01:23:54,319 But it did not take me long to realize 1417 01:23:54,319 --> 01:24:00,009 that is not decipher the code that matters ... 1418 01:24:00,009 --> 01:24:03,828 It is the way you take later. 1419 01:24:06,248 --> 01:24:09,668 That's the real problem. 1420 01:24:09,668 --> 01:24:13,800 You see, more than mathematics needed 1421 01:24:13,800 --> 01:24:17,600 and clever electronics to break the Enigma of the U-boat. 1422 01:24:17,600 --> 01:24:23,819 determination, tenacity ... moral fiber is required, if you prefer. 1423 01:24:23,819 --> 01:24:26,988 That's why he was so deeply satisfying. 1424 01:24:26,988 --> 01:24:30,958 Everything fit perfectly there. All the threads of my life. 1425 01:24:30,958 --> 01:24:34,969 My job as a mathematician. My interest in the secret keys. 1426 01:24:34,969 --> 01:24:39,929 My ability to solve practical problems. 1427 01:24:39,929 --> 01:24:43,279 My love for my country! 1428 01:24:45,279 --> 01:24:50,760 You trusted me then. Why not now? 1429 01:25:24,000 --> 01:25:31,000 "Someday my prince will come 1430 01:25:31,000 --> 01:25:36,699 "Someday we'll meet again 1431 01:25:36,699 --> 01:25:43,699 "And we will go away to his castle 1432 01:25:43,699 --> 01:25:52,699 "To be happy forever, I know 1433 01:25:52,699 --> 01:25:59,699 "Someday, when spring is here 1434 01:25:59,699 --> 01:26:05,699 "We'll find our love again 1435 01:26:05,699 --> 01:26:11,699 "And the birds will sing 1436 01:26:11,699 --> 01:26:17,699 "And wedding bells will ring 1437 01:26:17,699 --> 01:26:29,699 "Someday, when my dreams come true" 1438 01:26:30,659 --> 01:26:33,778 These are the personal belongings of his son. 1439 01:26:33,779 --> 01:26:36,349 As you know some had to be examined 1440 01:26:36,349 --> 01:26:40,400 before the examiner to complete his report. 1441 01:26:41,399 --> 01:26:43,460 You have to make sure everything is. 1442 01:26:43,460 --> 01:26:45,319 It is necessary? 1443 01:26:45,319 --> 01:26:47,548 Not if it bothers you. 1444 01:26:47,548 --> 01:26:50,418 I think I'll leave. 1445 01:26:51,418 --> 01:26:54,019 I kept this separately. 1446 01:26:55,300 --> 01:26:58,900 It's your medal. Your OBE (OBE) 1447 01:26:59,759 --> 01:27:03,789 - I was afraid that might be lost. - Thank you. 1448 01:27:03,789 --> 01:27:05,140 So sign this, please? 1449 01:27:12,300 --> 01:27:13,600 There. 1450 01:27:19,000 --> 01:27:20,199 That's it. Thank you. 1451 01:27:23,328 --> 01:27:27,809 Not know I had the OBE he never told me. 1452 01:27:27,810 --> 01:27:30,248 Why was? 1453 01:27:30,248 --> 01:27:32,969 A job he did in the war. 1454 01:27:32,969 --> 01:27:35,448 I do not know what it was. 1455 01:27:35,448 --> 01:27:40,928 There are so many things that I know nothing, so many things I do not understand ... 1456 01:27:40,929 --> 01:27:45,389 Yes. It's a sad affair. I am so sorry. 1457 01:27:51,918 --> 01:27:53,998 Of course, there has been a terrible mistake. 1458 01:27:53,998 --> 01:27:55,408 In what way? 1459 01:27:55,408 --> 01:27:56,608 With the verdict of the coroner. 1460 01:27:57,143 --> 01:27:59,222 Oh well. 1461 01:27:59,658 --> 01:28:02,199 To say that Alan took his own life is totally ridiculous. 1462 01:28:02,199 --> 01:28:05,168 Everyone knew he was doing experiments ... that never washed her hands, ever. 1463 01:28:05,168 --> 01:28:07,899 Obviously, it was a tragic accident. 1464 01:28:07,899 --> 01:28:13,288 I really could not give an opinion, Mrs. Turing. 1465 01:28:13,788 --> 01:28:15,608 You know him. 1466 01:28:15,609 --> 01:28:19,198 Do you think that kind of man would commit suicide think? 1467 01:28:19,198 --> 01:28:22,238 It's been two or three years since I saw him. 1468 01:28:22,238 --> 01:28:29,238 You never know what people might do in extreme circumstances. 1469 01:28:30,139 --> 01:28:33,038 Let me tell you something about my son. 1470 01:28:33,038 --> 01:28:37,840 His first day at Sherborne turned out to be the first day of the general strike. 1471 01:28:37,840 --> 01:28:41,497 Made bike all the way from Southampton to Sherborne, 1472 01:28:41,497 --> 01:28:45,328 sixty miles, to make getting to school on time. 1473 01:28:45,328 --> 01:28:48,759 They dedicated a report in the local press. 1474 01:28:48,759 --> 01:28:52,519 A boy could do that, never remove their own life. 1475 01:28:52,519 --> 01:28:57,280 And he was too young. It had everything to live for, everything! 1476 01:29:24,890 --> 01:29:29,029 Alan Turing was awarded the OBE in 1946. 1477 01:29:29,029 --> 01:29:32,550 He died in 1954. 1478 01:29:33,550 --> 01:29:37,229 In 1993 part of the beltway Manchester 1479 01:29:37,229 --> 01:29:37,230 It was named "Alan Turing Way" in his honor. In 1993 part of the beltway Manchester 1480 01:29:37,230 --> 01:29:41,549 It was named "Alan Turing Way" in his honor. 1481 01:29:41,550 --> 01:29:44,538 The Mayor of Manchester said: 1482 01:29:44,538 --> 01:29:49,099 Alan Turing has never received the recognition it deserves. 1483 01:29:49,099 --> 01:29:55,099 We now have the opportunity to do justice. 1484 01:29:58,000 --> 01:30:08,000 Alan Turing (1912-1954) In Memoriam 1485 01:30:10,000 --> 01:30:20,000 Cognitive Sciences of Costa Rica (cienciascognoscitivascr.blogspot.com) 1485 01:30:21,305 --> 01:30:27,474 www.fmsubs.com122609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.