All language subtitles for Bleeding.Heart.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,232 --> 00:00:39,233 H� quatro dias, 2 00:00:39,234 --> 00:00:42,970 vendo de fora, minha vida parecia perfeita. 3 00:00:42,971 --> 00:00:46,135 O namorado perfeito, o trabalho perfeito, 4 00:00:46,975 --> 00:00:48,375 a paz ideal. 5 00:00:50,579 --> 00:00:52,548 Mas algo estava sempre faltando. 6 00:00:55,584 --> 00:00:57,485 Por isso eu precisava te encontrar. 7 00:00:58,854 --> 00:01:00,345 Para me encontrar. 8 00:01:07,396 --> 00:01:14,360 CORA��O SANGRENTO 9 00:01:51,306 --> 00:01:52,569 "Ahimsa", 10 00:01:53,275 --> 00:01:57,838 que significa "sem viol�ncia", � a base de nossa pr�tica. 11 00:02:01,884 --> 00:02:03,147 Temos a habilidade, 12 00:02:03,585 --> 00:02:06,714 diariamente, de escolhermos a paz. 13 00:02:12,394 --> 00:02:13,953 Em cada postura, 14 00:02:15,130 --> 00:02:16,359 em cada respira��o, 15 00:02:18,066 --> 00:02:19,728 em cada momento de nossas vidas. 16 00:02:56,972 --> 00:02:58,668 Belo carro. 17 00:02:58,974 --> 00:03:01,375 � de que ano? 1965? 1966? 18 00:03:03,011 --> 00:03:04,445 1965. 19 00:03:04,780 --> 00:03:06,715 N�o fazem mais carros como este. 20 00:04:19,354 --> 00:04:23,416 Sei que � caro, mas acho que podemos anunciar no jornal da yoga. 21 00:04:24,826 --> 00:04:27,762 -Est� bem. -Diremos que vamos doar para o orfanato. 22 00:04:28,063 --> 00:04:29,087 Isso. 23 00:04:30,098 --> 00:04:31,862 Tem foto com as crian�as de l�? 24 00:04:32,434 --> 00:04:35,131 -Acho que tenho. -Que bom. 25 00:04:35,203 --> 00:04:37,035 Ainda estou esperando a sua biografia. 26 00:04:37,439 --> 00:04:38,964 Eu sei, estou trabalhando nisso. 27 00:04:39,274 --> 00:04:41,766 Fa�a algo simples. Voc� � inspiradora. 28 00:04:42,377 --> 00:04:44,937 -Acho que sim. -Voc� me inspira. 29 00:04:48,750 --> 00:04:51,310 Querida, voc� saiu com o carro velho hoje? 30 00:04:52,054 --> 00:04:55,320 -Sa�. Por qu�? -Disse que iria de bicicleta. 31 00:04:56,892 --> 00:04:59,657 S� fui resolver algumas coisas. 32 00:04:59,828 --> 00:05:02,024 Podia ter avisado, eu teria voltado antes. 33 00:05:06,201 --> 00:05:11,333 Sabe? A Kathy me ligou hoje. Sabe a investigadora? 34 00:05:12,507 --> 00:05:13,497 E? 35 00:05:14,209 --> 00:05:18,340 Ela conseguiu o endere�o da Susan. 36 00:05:19,347 --> 00:05:21,373 Fica a uns 30min daqui. 37 00:05:21,950 --> 00:05:24,283 -Nossa! -Pois �. 38 00:05:24,953 --> 00:05:26,751 Acho que quero encontr�-la. 39 00:05:27,589 --> 00:05:28,887 Acho legal. 40 00:05:29,424 --> 00:05:33,259 Acho que seria bom para voc�. 41 00:05:34,329 --> 00:05:37,527 Vou tirar algumas horas de folga amanh� e vou at� l�... 42 00:05:37,599 --> 00:05:38,623 Amanh�? 43 00:05:39,468 --> 00:05:40,527 Isso. 44 00:05:41,403 --> 00:05:44,305 Temos tanta coisa para fazer. 45 00:05:44,873 --> 00:05:46,603 Isso ser� muito forte para voc�. 46 00:05:47,976 --> 00:05:51,936 Verdade. Voc� tem raz�o. 47 00:05:52,380 --> 00:05:54,144 Melhor fazer isso outro dia. 48 00:06:31,453 --> 00:06:32,421 O que foi? 49 00:06:34,289 --> 00:06:35,348 Oi. 50 00:06:37,526 --> 00:06:38,960 Voc� � Susan Adams? 51 00:06:39,928 --> 00:06:40,952 Sou. 52 00:06:41,096 --> 00:06:43,122 Sou May Miller. 53 00:06:44,499 --> 00:06:45,865 O que voc� quer? 54 00:06:48,270 --> 00:06:50,796 Isso parecer� estranho, 55 00:06:51,239 --> 00:06:53,265 mas acho que voc� � minha irm�... 56 00:06:54,543 --> 00:06:56,444 por parte de m�e. 57 00:06:57,245 --> 00:07:00,615 Ela se chamava Jennifer Adams. Voc�... 58 00:07:00,650 --> 00:07:02,777 -Quem �? -Ningu�m, querido. 59 00:07:05,453 --> 00:07:09,584 Tem um bar na esquina, estarei l� em 5 minutos. 60 00:07:46,194 --> 00:07:47,253 Quer beber algo? 61 00:07:48,663 --> 00:07:49,790 Eu pego. 62 00:07:50,732 --> 00:07:51,859 O que quer? 63 00:07:55,370 --> 00:07:57,134 Uma Vodka Cranberry. 64 00:07:57,205 --> 00:08:00,107 N�o precisa ser boa, pode ser a da casa. 65 00:08:05,313 --> 00:08:06,337 Est� bem. 66 00:08:11,019 --> 00:08:12,078 Eu... 67 00:08:12,320 --> 00:08:16,825 comprei isto para voc�. S�o biscoitos crus maravilhosos 68 00:08:16,860 --> 00:08:20,091 com macad�mia e sementes de chia. 69 00:08:21,062 --> 00:08:22,121 Valeu. 70 00:08:24,866 --> 00:08:26,391 D� uma olhada nisto. 71 00:08:30,972 --> 00:08:32,099 Vou pegar as bebidas. 72 00:09:07,676 --> 00:09:10,544 Voc� � a Susan, certo? 73 00:09:10,645 --> 00:09:13,444 Isso. Pode me chamar de Shiva. Minha m�e me chamava assim. 74 00:09:17,218 --> 00:09:18,186 Est� bem. 75 00:09:26,227 --> 00:09:27,286 -Ent�o... -O que... 76 00:09:30,198 --> 00:09:31,757 Desculpe. Voc�... 77 00:09:32,233 --> 00:09:33,565 -Voc� primeiro. -N�o, voc�. 78 00:09:35,103 --> 00:09:37,368 Isso � muito louco. 79 00:09:38,506 --> 00:09:39,565 � mesmo. 80 00:09:45,080 --> 00:09:48,380 Acho que ela nunca lhe falou sobre mim. 81 00:09:49,150 --> 00:09:50,311 N�o, nunca. 82 00:09:52,921 --> 00:09:54,014 Obrigada. 83 00:09:57,459 --> 00:09:58,984 -Desculpe. -Obrigada. 84 00:09:59,160 --> 00:10:00,253 De nada. 85 00:10:08,603 --> 00:10:10,265 Voc� se parece com ela. 86 00:10:11,406 --> 00:10:12,874 Tem algo no seu... 87 00:10:18,146 --> 00:10:19,547 Eu n�o saberia. 88 00:10:19,582 --> 00:10:22,176 Porque eu nunca a vi. 89 00:10:28,690 --> 00:10:29,623 Tome. 90 00:10:45,940 --> 00:10:48,000 Quantos anos voc� tinha quando ela morreu? 91 00:10:48,076 --> 00:10:49,169 12. 92 00:10:50,712 --> 00:10:52,578 Caramba, deve ter sido dif�cil. 93 00:10:52,647 --> 00:10:54,775 -Foi. -Foi morar com o seu pai? 94 00:10:54,849 --> 00:10:56,147 Em abrigos tempor�rios. 95 00:10:57,218 --> 00:10:58,982 N�o tem fam�lia? 96 00:10:59,721 --> 00:11:02,020 Os pais da minha m�e, mas eles n�o me quiseram. 97 00:11:11,566 --> 00:11:12,795 Em que ano voc� nasceu? 98 00:11:13,768 --> 00:11:14,792 Em 1981. 99 00:11:16,938 --> 00:11:19,169 Caramba, ela tinha 17 anos. 100 00:11:24,179 --> 00:11:25,374 Acha que... 101 00:11:26,481 --> 00:11:28,780 Acha que � poss�vel termos o mesmo pai? 102 00:11:29,818 --> 00:11:32,854 Eu duvido. N�o conheci meu pai, ent�o... 103 00:11:32,889 --> 00:11:36,518 Mas, sei l�... Temos 10 anos de diferen�a? N�o parece prov�vel. 104 00:11:43,932 --> 00:11:45,958 -O que voc� faz? -Como assim? 105 00:11:46,034 --> 00:11:48,367 -Trabalha com o qu�? -Ah. 106 00:11:49,938 --> 00:11:51,634 Tento fazer as pessoas felizes. 107 00:11:52,807 --> 00:11:54,673 Acho que eu tamb�m fa�o isso. 108 00:11:55,243 --> 00:11:57,803 -Como? -Sou professora de yoga. 109 00:11:59,514 --> 00:12:00,675 E voc�? 110 00:12:02,417 --> 00:12:03,908 Sou massagista. 111 00:12:07,722 --> 00:12:08,917 D�-me a sua m�o. 112 00:12:18,900 --> 00:12:20,232 Nossa, olha s� isso. 113 00:12:23,338 --> 00:12:25,830 -O que foi? -Sua linha da vida. 114 00:12:26,441 --> 00:12:29,001 Ela para e recome�a. 115 00:12:29,844 --> 00:12:31,904 Parece que tem duas vidas. 116 00:12:40,588 --> 00:12:42,853 Voc� se machucou fazendo yoga. 117 00:12:42,924 --> 00:12:47,962 -Isso n�o devia curar as pessoas? -Bem, sim, essa � a inten��o, 118 00:12:47,997 --> 00:12:51,091 mas n�o podemos controlar o resultado. 119 00:12:54,202 --> 00:12:57,739 �s vezes, precisamos nos ferir para crescer. 120 00:12:57,774 --> 00:12:59,901 Precisamos disso para evoluir. 121 00:13:00,808 --> 00:13:02,140 Isso � louco. 122 00:13:09,317 --> 00:13:10,615 Bem, esse � o meu carro. 123 00:13:11,286 --> 00:13:12,345 O qu�? 124 00:13:13,721 --> 00:13:15,917 Caramba, � o seu carro? 125 00:13:16,824 --> 00:13:20,522 -�, gostou? -Caramba, gostei! 126 00:13:20,929 --> 00:13:25,663 Meu namorado quer que eu troque por um carro ecol�gico ou coisa assim. 127 00:13:25,733 --> 00:13:26,968 Nossa! Esquece isso. 128 00:13:27,003 --> 00:13:30,471 S� por cima do meu cad�ver voc� trocar� isso por um carro ecol�gico. 129 00:13:30,506 --> 00:13:32,702 Nossa! Eu faria de tudo por um desses. 130 00:13:33,274 --> 00:13:34,333 Quer comprar? 131 00:13:34,542 --> 00:13:36,778 Claro, deixe-me buscar a mala de dinheiro. 132 00:13:36,813 --> 00:13:38,413 Est� na minha sala de estar. 133 00:13:38,448 --> 00:13:40,348 Eu lhe darei um desconto de fam�lia. 134 00:13:46,821 --> 00:13:47,855 Tome. 135 00:13:47,890 --> 00:13:50,051 Tome, eu tenho outras. 136 00:13:51,960 --> 00:13:53,189 Obrigada. 137 00:13:57,932 --> 00:13:58,922 Preciso ir. 138 00:14:00,602 --> 00:14:04,369 Certo. N�s nos veremos de novo? 139 00:14:05,640 --> 00:14:07,108 Claro, claro. 140 00:14:07,308 --> 00:14:09,743 Ligarei para marcar uma aula de yoga. 141 00:14:10,912 --> 00:14:14,041 Claro, podemos fazer yoga. 142 00:14:14,849 --> 00:14:17,011 Assim meu joelho pode ficar ruim tamb�m. 143 00:14:17,085 --> 00:14:18,747 -Tchau. -Tchau. 144 00:14:35,570 --> 00:14:39,405 -Ei. -Ei. Onde voc� estava? 145 00:14:39,574 --> 00:14:41,809 Ah, voc� pegou os cart�es postais. 146 00:14:41,844 --> 00:14:42,936 Peguei. Ficaram demais. 147 00:14:44,345 --> 00:14:46,041 Te liguei a manh� toda. 148 00:14:49,617 --> 00:14:50,641 Onde estava? 149 00:14:54,055 --> 00:14:56,524 Fui dar uma volta. 150 00:14:58,493 --> 00:14:59,552 Quem �? 151 00:15:03,064 --> 00:15:05,295 -Eu a conheci. -Quem? 152 00:15:09,904 --> 00:15:11,099 Conheci a Susan. 153 00:15:12,940 --> 00:15:15,205 E como foi? 154 00:15:17,812 --> 00:15:18,905 Foi legal. 155 00:15:20,481 --> 00:15:21,608 Muito legal. 156 00:15:22,050 --> 00:15:24,815 Ela � muito diferente de mim. Muito diferente. 157 00:15:25,753 --> 00:15:27,881 Mas havia um... 158 00:15:30,191 --> 00:15:32,888 Sei l�. Havia uma conex�o que eu n�o esperava. 159 00:15:33,695 --> 00:15:35,391 Que lindo. 160 00:15:38,399 --> 00:15:39,594 Adoraria conhec�-la. 161 00:15:40,468 --> 00:15:43,638 O namorado dela quer me conhecer, e eles v�o sair hoje � noite. 162 00:15:43,673 --> 00:15:45,406 Eles nos convidaram para sair. 163 00:15:45,441 --> 00:15:47,108 Esta noite, n�o. 164 00:15:47,143 --> 00:15:48,736 Temos compromisso, lembra? 165 00:16:23,478 --> 00:16:27,848 SA� COM MEU NAMORADO. PODE VIR ME ENCONTRAR? 166 00:17:21,102 --> 00:17:23,367 -Depois que tudo que fiz? -Tipo o qu�? 167 00:17:23,438 --> 00:17:24,701 Do que est� falando? 168 00:17:24,772 --> 00:17:26,365 -Oi. -Oi. 169 00:17:27,175 --> 00:17:29,508 Ent�o... est� � a May, certo? 170 00:17:29,777 --> 00:17:31,946 Este � o meu namorado, Cody. 171 00:17:31,981 --> 00:17:34,279 -Prazer em conhec�-lo. -Igualmente. 172 00:17:34,649 --> 00:17:38,017 Eu posso ver... Posso ver a semelhan�a. 173 00:17:39,720 --> 00:17:41,712 Deve ser como olhar no espelho. 174 00:17:43,191 --> 00:17:44,992 Espere, vou comprar uma bebida. 175 00:17:45,027 --> 00:17:48,156 -O que quer? -Bem, eu estou dirigindo. 176 00:17:48,296 --> 00:17:51,061 -S� quero �gua. -Besteira. Pode beber alguma coisa. 177 00:17:51,532 --> 00:17:54,836 N�o, eu... eu trabalho cedo amanh�, ent�o... 178 00:17:54,871 --> 00:17:57,839 Uma ta�a de vinho, ent�o? Voc� deve gostar de Chardonnay. 179 00:17:57,874 --> 00:17:59,273 Voc� gosta de um Chardonnay. 180 00:17:59,308 --> 00:18:02,643 �s vezes, sim, mas n�o hoje. 181 00:18:02,678 --> 00:18:03,945 -N�o? -Obrigada. 182 00:18:03,980 --> 00:18:06,113 Querido, traga uma �gua para ela, por favor? 183 00:18:06,148 --> 00:18:08,950 Est� bem. Certo, uma �gua 184 00:18:08,985 --> 00:18:11,919 e uma Vodka Cranberry para a princesa. 185 00:18:11,954 --> 00:18:13,114 Vejo voc�s l� dentro. 186 00:18:15,156 --> 00:18:17,792 -Ei, podemos ir? -Est� tudo bem? 187 00:18:17,827 --> 00:18:19,594 N�o quero lidar com ele hoje. Vamos. 188 00:18:19,629 --> 00:18:20,755 -Claro. -Est� bem. 189 00:18:23,064 --> 00:18:25,295 -N�o vai dizer a ele? -Quer lim�o? 190 00:18:25,366 --> 00:18:26,925 -Ei! -Confie em mim. 191 00:18:27,401 --> 00:18:28,869 Aonde est�o indo? 192 00:18:30,037 --> 00:18:32,063 -Estou te comprando uma bebida! -Solta! 193 00:18:32,206 --> 00:18:34,842 -Que droga � essa? Qual �? -Solta! 194 00:18:34,877 --> 00:18:36,210 Vamos beber! 195 00:18:36,245 --> 00:18:38,246 -N�o bata em mim! -Ei, ei, ei... 196 00:18:38,281 --> 00:18:39,737 Deixe-a em paz, cara. 197 00:18:42,116 --> 00:18:44,984 -Quem � voc�? -Ei, calma, cara. 198 00:18:45,520 --> 00:18:46,687 Se a garota quer ir... 199 00:18:46,722 --> 00:18:48,485 -Cody, para com isso! -Quem � voc�? 200 00:18:48,556 --> 00:18:51,424 -Escuta... -Voc� n�o tem problemas? 201 00:18:51,559 --> 00:18:53,460 Pode me tirar daqui? 202 00:18:53,761 --> 00:18:56,130 -Por favor. -Estou com um grande problema. 203 00:18:56,165 --> 00:18:58,966 -Deixe-nos em paz! -Ah, que lindo. Dane-se! 204 00:18:59,001 --> 00:19:00,301 Fracote dos infernos. 205 00:19:00,336 --> 00:19:03,704 -Vamos ligar para a pol�cia. -Por favor, May, vamos. 206 00:19:03,739 --> 00:19:05,263 -Pare! -Droga! 207 00:19:06,908 --> 00:19:08,240 O que vai fazer? 208 00:19:11,012 --> 00:19:12,640 -Nossa! -Shiva, aonde est� indo? 209 00:19:33,734 --> 00:19:37,136 Acho que foi destino nos encontrarmos agora, n�o acha? 210 00:19:42,243 --> 00:19:46,080 Tamb�m acho que voc� � uma mulher poderosa e linda 211 00:19:46,115 --> 00:19:48,015 que nem se d� conta disso. 212 00:19:54,889 --> 00:19:55,879 Obrigada. 213 00:20:00,328 --> 00:20:02,297 -Boa noite. -Boa noite. 214 00:20:18,946 --> 00:20:24,078 Lokah samastah sukhino bhavantu. 215 00:20:27,588 --> 00:20:28,988 O que est� fazendo? 216 00:20:32,059 --> 00:20:34,153 Estou orando por paz. 217 00:20:36,964 --> 00:20:38,956 Voc� � muito hippie. 218 00:20:52,480 --> 00:20:53,573 Desculpe. 219 00:20:57,418 --> 00:20:59,319 N�o... tudo bem. 220 00:21:00,321 --> 00:21:01,721 � bom. 221 00:21:25,446 --> 00:21:26,414 May. 222 00:21:30,851 --> 00:21:31,819 May. 223 00:21:34,321 --> 00:21:35,311 Ei. 224 00:21:39,360 --> 00:21:43,297 N�o me senti confort�vel em deix�-la voltar para casa. 225 00:21:45,232 --> 00:21:47,501 Eu preciso ir. Tenho uma aula particular. 226 00:21:47,536 --> 00:21:49,629 -Certo. -Voc� tem aula em menos de uma hora. 227 00:21:50,137 --> 00:21:51,628 � melhor ir se arrumar. 228 00:21:53,140 --> 00:21:55,200 N�o, acho que vou cancelar hoje. 229 00:21:55,309 --> 00:21:57,369 Cancelar? Como assim? 230 00:21:58,079 --> 00:22:00,139 Estou feliz por ter encontrado sua irm�... 231 00:22:01,382 --> 00:22:03,146 -Oi. -Oi, sinto muito, 232 00:22:03,217 --> 00:22:06,187 eu precisava usar o banheiro. 233 00:22:06,222 --> 00:22:08,520 Tudo bem. Fica ali � esquerda. 234 00:22:08,989 --> 00:22:10,389 E este � o meu namorado. 235 00:22:11,058 --> 00:22:13,227 Oi, Shiva. Dex. Prazer em conhec�-la. 236 00:22:13,262 --> 00:22:14,752 O prazer � meu. 237 00:22:19,133 --> 00:22:20,294 Ela parece legal. 238 00:22:22,203 --> 00:22:25,272 -Certo. Falamos sobre isso depois. -Est� bem. 239 00:22:25,307 --> 00:22:27,875 -Certo. -Tchau. 240 00:22:27,910 --> 00:22:29,002 -Te amo. -Te amo. 241 00:22:30,010 --> 00:22:31,034 Tchau, Shiva. 242 00:22:40,054 --> 00:22:41,022 Ei. 243 00:22:42,123 --> 00:22:44,024 Ele parece ser muito bacana. 244 00:22:45,226 --> 00:22:46,319 �. 245 00:22:48,329 --> 00:22:52,790 Sabe, estava pensando, quer passar uma noite fora? 246 00:22:52,933 --> 00:22:55,835 -S� voc� e eu? -Tipo um dia de garotas? 247 00:22:56,670 --> 00:22:57,797 Exatamente. 248 00:22:58,839 --> 00:22:59,829 Para onde? 249 00:23:00,808 --> 00:23:03,903 Minha m�e tem uma casa em Santa Barbara, podemos ficar l�. 250 00:23:04,078 --> 00:23:07,071 Ela deve estar l�, mas tem uma piscina. 251 00:23:07,448 --> 00:23:10,145 Quem dera eu pudesse. 252 00:23:11,285 --> 00:23:14,949 -Por que n�o pode? -Cody surtaria. 253 00:23:16,123 --> 00:23:19,287 Bom, Dex surtaria tamb�m. E da�? 254 00:23:19,360 --> 00:23:22,228 Vou trabalhar no final de semana. Preciso pagar o aluguel. 255 00:23:38,445 --> 00:23:39,504 Tome. 256 00:23:41,182 --> 00:23:42,343 Pague-me quando puder. 257 00:23:43,284 --> 00:23:44,479 Tem certeza? 258 00:23:45,286 --> 00:23:46,276 Tenho. 259 00:23:51,192 --> 00:23:52,387 Valeu. 260 00:24:01,468 --> 00:24:04,028 A caminhonete dele n�o est�, ent�o n�o est� em casa. 261 00:24:06,340 --> 00:24:07,933 Quer que eu v� com voc�? 262 00:24:09,176 --> 00:24:10,235 Tudo bem. 263 00:24:12,179 --> 00:24:14,181 Ou eu podia te emprestar algumas coisas, 264 00:24:14,216 --> 00:24:16,116 porque tenho muitas coisas l�. 265 00:24:16,151 --> 00:24:18,779 N�o. Est� tudo bem. 266 00:24:19,386 --> 00:24:21,412 -Que cara foi essa? -Que cara? 267 00:24:21,889 --> 00:24:24,290 -Essa cara que voc� fez. -N�o fiz cara nenhuma. 268 00:24:24,992 --> 00:24:26,119 Fez, sim. 269 00:24:27,194 --> 00:24:28,321 Eu... 270 00:24:28,495 --> 00:24:30,862 Voc� est� maravilhosa neste vestido, 271 00:24:31,465 --> 00:24:33,400 mas eu n�o ficaria como voc�. 272 00:24:45,312 --> 00:24:46,803 Adorei sua bola de discoteca. 273 00:24:49,350 --> 00:24:51,216 -� mesmo? -�. 274 00:24:51,352 --> 00:24:54,618 Legal. Comprei em um mercado de pulgas. 275 00:24:56,390 --> 00:25:00,293 Quer beber algo? Tipo �gua? Acho que tem cerveja. 276 00:25:00,361 --> 00:25:01,624 N�o, estou bem. 277 00:25:03,130 --> 00:25:04,120 Certo. 278 00:25:19,280 --> 00:25:20,748 H� quanto tempo mora aqui? 279 00:25:21,148 --> 00:25:22,343 Uns 3 anos. 280 00:25:27,588 --> 00:25:30,057 Aquilo � uma arma? 281 00:25:31,091 --> 00:25:32,150 �. 282 00:25:33,961 --> 00:25:35,122 � sua? 283 00:25:35,663 --> 00:25:36,995 � do Cody. 284 00:25:38,032 --> 00:25:39,364 Sabe como s�o os homens. 285 00:25:41,068 --> 00:25:42,469 N�o aponte isso para c�. 286 00:25:42,504 --> 00:25:44,404 Ela s� dispara quando puxamos o gatilho. 287 00:25:44,471 --> 00:25:45,461 Pum! 288 00:25:46,640 --> 00:25:48,973 -N�o teve gra�a. -Teve, sim. 289 00:25:49,944 --> 00:25:51,503 Voc� quer segur�-la? 290 00:25:52,079 --> 00:25:53,172 Pegue. Vamos. 291 00:25:54,281 --> 00:25:55,442 Pegue. 292 00:25:56,517 --> 00:25:57,576 Vamos. 293 00:25:59,653 --> 00:26:02,623 -Nossa! � pesada! -� uma 45. 294 00:26:02,690 --> 00:26:05,250 � a arma que o pai do Cody usou no Vietn�. 295 00:26:08,529 --> 00:26:10,964 -Est� carregada? -Sempre. 296 00:26:12,166 --> 00:26:13,225 Tome. 297 00:26:16,070 --> 00:26:18,706 Isso n�o te deixa com um pouco de medo? 298 00:26:18,741 --> 00:26:20,470 Tem uma arma carregada na sua casa. 299 00:26:21,075 --> 00:26:25,274 N�o. Isso traz seguran�a caso um bandido apare�a. 300 00:26:26,780 --> 00:26:29,944 �, mas se um bandido aparecer, � mais f�cil ele usar isso em voc�. 301 00:26:30,484 --> 00:26:32,885 Isso porque n�o conhecem o Cody. 302 00:26:48,802 --> 00:26:52,637 MASSAGEM SENSUAL LIGUE AGORA 303 00:27:00,147 --> 00:27:01,581 Como era a nossa m�e? 304 00:27:03,751 --> 00:27:05,549 Ela era muito divertida. 305 00:27:10,324 --> 00:27:13,351 Ela era legal? Era animada? 306 00:27:15,262 --> 00:27:17,231 Sabe? Ela tinha um grande cora��o. 307 00:27:19,700 --> 00:27:23,159 Ela era... Eu a adorava. 308 00:27:37,184 --> 00:27:38,812 Voc�s teriam se adorado. 309 00:28:14,188 --> 00:28:15,816 Caramba, que lugar bacana. 310 00:28:16,290 --> 00:28:17,280 Obrigada. 311 00:28:22,096 --> 00:28:23,724 Posso lhe perguntar uma coisa? 312 00:28:24,598 --> 00:28:25,657 Sim, claro. 313 00:28:26,100 --> 00:28:29,369 N�o tenho nada a ver com isso, quero dizer, 314 00:28:29,404 --> 00:28:30,598 n�o precisa responder. 315 00:28:30,971 --> 00:28:31,995 Est� bem. 316 00:28:33,974 --> 00:28:38,207 Que tipo de massagem voc� faz? 317 00:28:44,017 --> 00:28:46,543 � nisso que estava pensando na �ltima meia hora? 318 00:28:47,321 --> 00:28:48,311 N�o. 319 00:28:51,391 --> 00:28:53,227 Eu s� estava curiosa se... 320 00:28:53,262 --> 00:28:55,389 Est� tentando perguntar se sou prostituta? 321 00:28:56,964 --> 00:28:59,133 -N�o. -Eu prefiro profissional do sexo. 322 00:28:59,168 --> 00:29:00,260 Sim, claro. 323 00:29:01,034 --> 00:29:02,297 N�o que isso importe. 324 00:29:03,537 --> 00:29:06,234 N�o, eu entendi. Entendi. 325 00:29:08,442 --> 00:29:10,377 Quer perguntar mais alguma coisa? 326 00:29:12,479 --> 00:29:15,677 -N�o. -Est� bem. 327 00:29:20,087 --> 00:29:21,350 Bem, na verdade... 328 00:29:23,123 --> 00:29:25,285 Voc� gosta do que faz? 329 00:29:30,564 --> 00:29:33,728 N�o � perfeito, mas o que �? 330 00:29:38,605 --> 00:29:40,335 N�o preciso ser salva. 331 00:29:50,317 --> 00:29:51,376 M�e? 332 00:29:53,053 --> 00:29:55,022 -M�e? -Estou no quarto. 333 00:29:56,657 --> 00:29:58,148 Certo... 334 00:29:58,625 --> 00:30:01,561 me espere perto da piscina, ou pegue algo para beber. 335 00:30:01,695 --> 00:30:03,664 -Est� bem. -Sinta-se em casa. 336 00:30:08,235 --> 00:30:09,203 Oi, m�e. 337 00:30:09,536 --> 00:30:10,697 Oi, querida. 338 00:30:11,138 --> 00:30:13,300 Nossa! Est� bem frio aqui. 339 00:30:13,373 --> 00:30:15,876 Ah, est� t�o quente l� fora. N�o estou aguentando. 340 00:30:15,911 --> 00:30:18,412 O ar-condicionado vai te matar. 341 00:30:18,447 --> 00:30:20,313 N�o te esperava neste final de semana. 342 00:30:21,148 --> 00:30:23,708 Espero que n�o se importe, mas eu trouxe uma amiga. 343 00:30:24,151 --> 00:30:25,449 O que acha? 344 00:30:26,687 --> 00:30:29,452 -� �timo. -Eu vou redecorar. 345 00:30:30,390 --> 00:30:32,359 Por qu�? Eu gosto como est�. 346 00:30:32,394 --> 00:30:35,557 Gosto de mudan�a. Disse que trouxe uma amiga? 347 00:30:37,064 --> 00:30:38,259 Isso. 348 00:30:38,365 --> 00:30:41,199 -Ela se chama Shiva... -Que incomum. 349 00:30:41,702 --> 00:30:45,537 �, e... 350 00:30:46,506 --> 00:30:50,307 Quer dizer, ela n�o � s� uma amiga. 351 00:30:51,745 --> 00:30:53,771 Ela � minha irm� biol�gica. 352 00:30:54,548 --> 00:30:55,948 Meia-irm�. 353 00:31:04,524 --> 00:31:07,585 Eu acabei de conhec�-la. � muito novo para mim tamb�m. 354 00:31:09,329 --> 00:31:10,797 Mas ela � bem legal. 355 00:31:12,065 --> 00:31:13,431 Acho que vai gostar dela. 356 00:31:14,801 --> 00:31:16,235 N�o sabia que estava... 357 00:31:20,173 --> 00:31:21,801 Por que n�o me contou sobre isso? 358 00:31:23,910 --> 00:31:25,071 N�o sei. 359 00:31:31,551 --> 00:31:33,486 Achou sua m�e biol�gica? 360 00:31:35,622 --> 00:31:37,250 Ela morreu. 361 00:31:38,892 --> 00:31:40,918 Sei que n�o queria que eu fizesse isso, 362 00:31:41,795 --> 00:31:43,991 mas desde que papai morreu... 363 00:31:45,866 --> 00:31:47,300 sei l�, eu... 364 00:31:49,636 --> 00:31:52,697 N�o entendo por que n�o me contou. Por que o segredo? 365 00:31:55,709 --> 00:31:58,873 Porque eu te amo e n�o queria te magoar. 366 00:31:59,179 --> 00:32:00,579 Ent�o por que a trouxe aqui? 367 00:32:03,317 --> 00:32:05,115 Queria que voc� a conhecesse. 368 00:32:08,288 --> 00:32:11,625 E ela est�... n�o sei... com problemas com o namorado. 369 00:32:11,660 --> 00:32:14,618 Achei que seria bom passar uma noite fora. 370 00:32:16,963 --> 00:32:20,661 A vida j� � dif�cil sem os problemas dos outros. Voc� sabe disso. 371 00:32:20,734 --> 00:32:23,101 Ela n�o � um problema, m�e. 372 00:32:24,738 --> 00:32:26,502 S� estou com pena dela. 373 00:32:26,807 --> 00:32:29,902 Ela n�o tem fam�lia, n�o tem ningu�m. 374 00:32:32,179 --> 00:32:33,738 Isso � lindo, n�o acha? 375 00:32:52,799 --> 00:32:53,994 Ei. 376 00:32:59,740 --> 00:33:01,038 Cody ligou. 377 00:33:02,576 --> 00:33:03,908 Falou com ele? 378 00:33:05,512 --> 00:33:07,003 Deixou uma mensagem. 379 00:33:07,681 --> 00:33:08,740 E a�? 380 00:33:12,519 --> 00:33:13,817 Onde voc� est�? 381 00:33:14,321 --> 00:33:17,382 Juro pelo que acabei de sair da pris�o. 382 00:33:17,491 --> 00:33:19,760 Se n�o estiver em casa quando eu voltar, 383 00:33:19,795 --> 00:33:22,320 voc� estar� morta, est� entendendo? 384 00:33:25,465 --> 00:33:26,592 O que voc� quer fazer? 385 00:33:31,271 --> 00:33:33,536 Ah, minha Nossa! N�o est� quente demais? 386 00:33:33,640 --> 00:33:35,165 M�e, est� � Shiva. 387 00:33:36,309 --> 00:33:38,107 Shiva, esta � a minha m�e, Martha. 388 00:33:38,211 --> 00:33:40,407 -Prazer em conhec�-la. -O prazer � meu. 389 00:33:41,248 --> 00:33:42,614 Nossa! Aonde vai? 390 00:33:42,682 --> 00:33:44,310 Para Los Angeles. Em um encontro. 391 00:33:45,252 --> 00:33:48,120 -Mentira. -Um encontro �s cegas. Lynn armou. 392 00:33:48,355 --> 00:33:51,792 -Estou velha demais para namorar, mas... -N�o est� velha demais. 393 00:33:53,894 --> 00:33:56,763 Bom, espero que voc�s se divirtam. 394 00:33:56,798 --> 00:33:59,699 N�o se esque�a de ligar o alarme quando for embora. 395 00:33:59,734 --> 00:34:01,501 Est� bem. Tchau, m�e. 396 00:34:01,536 --> 00:34:03,060 Sei que nos veremos de novo. 397 00:34:03,537 --> 00:34:04,561 Espero que sim. 398 00:34:05,338 --> 00:34:07,040 � o Dex, preciso atender, m�e. 399 00:34:07,075 --> 00:34:09,600 -At� mais. -Tchau. 400 00:34:12,312 --> 00:34:14,815 -Al�? -Oi. 401 00:34:14,850 --> 00:34:16,450 Olhei na conta da empresa, 402 00:34:16,485 --> 00:34:18,985 parece que sumiu mil d�lares. 403 00:34:19,020 --> 00:34:20,854 -Sabia disso? -Sabia. 404 00:34:20,889 --> 00:34:23,414 Pagou alguma conta? N�o estou entendendo. 405 00:34:24,758 --> 00:34:27,627 Foi seu carro de novo? Precisamos nos livrar dele. 406 00:34:27,662 --> 00:34:30,464 Precisamos vend�-lo esta semana. Sem discuss�es, por favor. 407 00:34:30,499 --> 00:34:33,767 N�o foi o carro, est� bem? Eu dei para Shiva. 408 00:34:33,802 --> 00:34:34,826 Espere, o qu�? 409 00:34:35,368 --> 00:34:37,428 Eu dei para a Shiva pagar o aluguel. 410 00:34:38,472 --> 00:34:39,906 Est� falando s�rio? 411 00:34:39,973 --> 00:34:41,508 Eu achei que era boa ideia. 412 00:34:41,543 --> 00:34:44,010 Achei que era a coisa certa a fazer. 413 00:34:44,045 --> 00:34:46,346 Voc� ficou louca? 414 00:34:46,381 --> 00:34:48,315 N�o acredito que n�o me ligou, May. 415 00:34:48,350 --> 00:34:51,012 Dev�amos conversar antes desse tipo de decis�o. 416 00:34:51,084 --> 00:34:53,110 Somos uma equipe. Isso � inacredi... 417 00:34:53,186 --> 00:34:55,246 Era o dinheiro do primeiro aluguel. 418 00:34:55,322 --> 00:34:56,881 Se n�o tivermos alunos... 419 00:34:59,059 --> 00:35:00,760 Isso foi engra�ado? 420 00:35:00,795 --> 00:35:04,322 N�o. A liga��o est� falhando, n�o estou te ouvindo. 421 00:35:04,898 --> 00:35:06,264 -May. -Al�? 422 00:35:06,600 --> 00:35:08,125 -May? -Al�? 423 00:35:12,472 --> 00:35:14,304 Ah, ele ficou bravo. 424 00:35:14,975 --> 00:35:17,171 E eu nem contei que eu vim para c�. 425 00:35:19,746 --> 00:35:22,341 Voc� � uma mulher linda e poderosa. 426 00:35:22,582 --> 00:35:25,051 Algu�m me disse isso uma vez. 427 00:35:30,390 --> 00:35:31,992 -Oi. -O que est� acontecendo? 428 00:35:32,027 --> 00:35:34,461 N�o sei o que aconteceu. A liga��o caiu. 429 00:35:35,161 --> 00:35:38,999 Escute, estou na casa da minha m�e em Santa Barbara com a Shiva, 430 00:35:39,034 --> 00:35:41,601 mas voltarei a tempo para as aulas de amanh�. 431 00:35:41,636 --> 00:35:42,802 O qu�? 432 00:35:42,837 --> 00:35:46,039 Viemos com o carro e usamos todo o combust�vel. 433 00:35:46,074 --> 00:35:49,943 Foi demais. Eu adoro esse carro e n�o quero vend�-lo. 434 00:35:49,978 --> 00:35:53,013 Est� bem? Eu te amo muito, Dex. 435 00:35:53,048 --> 00:35:54,276 Tchau. 436 00:36:12,599 --> 00:36:15,502 "May � apaixonada por compartilhar a sua pr�tica, 437 00:36:15,537 --> 00:36:17,869 que mudou a vida dela profundamente. 438 00:36:18,505 --> 00:36:24,445 Ela se sente realizada ao notar a paz surgindo em seus alunos." 439 00:36:25,612 --> 00:36:27,205 Parece um monte de baboseiras. 440 00:36:29,849 --> 00:36:33,945 Na verdade, a maioria dos alunos s� quer ter um belo traseiro. 441 00:36:34,521 --> 00:36:36,683 Nada de errado com isso. 442 00:36:39,326 --> 00:36:40,954 Quer ver a minha p�gina? 443 00:36:42,629 --> 00:36:44,029 Voc� tem uma p�gina? 444 00:36:44,097 --> 00:36:46,657 Um an�ncio. Vou te mostrar. 445 00:36:57,410 --> 00:37:00,046 "Angel lhe proporcionar� a massagem mais sensual 446 00:37:00,081 --> 00:37:02,616 com um final feliz dos seus sonhos. 447 00:37:02,651 --> 00:37:05,176 Nada lhe d� mais prazer." 448 00:37:06,553 --> 00:37:09,887 Como se fosse verdade. � tudo bobagem. 449 00:37:12,459 --> 00:37:14,325 N�o leve t�o a s�rio. 450 00:37:14,494 --> 00:37:17,225 Mas � diferente. Yoga � sobre a verdade. 451 00:37:17,297 --> 00:37:18,629 E o sexo, n�o? 452 00:37:25,639 --> 00:37:28,006 Como foi a primeira vez? 453 00:37:29,109 --> 00:37:32,307 Voc�... tipo... 454 00:37:33,179 --> 00:37:35,614 Como vou dizer isso? 455 00:37:36,750 --> 00:37:38,412 Que eu fiz. 456 00:37:42,155 --> 00:37:43,919 Cody e eu est�vamos em uma festa, 457 00:37:44,090 --> 00:37:46,650 e um cara chegou em mim e disse: 458 00:37:47,227 --> 00:37:50,755 "Eu te dou 500 d�lares se vier para casa comigo." 459 00:37:51,464 --> 00:37:53,194 Eu achei que ele estava brincando. 460 00:37:53,867 --> 00:37:55,563 A� eu percebi que n�o. 461 00:37:56,236 --> 00:38:00,105 Eu achei que o Cody ia surtar, 462 00:38:00,807 --> 00:38:02,298 mas n�o surtou. 463 00:38:06,479 --> 00:38:08,004 Precis�vamos da grana. 464 00:38:16,923 --> 00:38:19,586 Precisa soltar o cabelo de vez em quando. 465 00:38:33,139 --> 00:38:36,007 Como uma profissional. 466 00:38:36,176 --> 00:38:37,974 N�o conte a ningu�m. 467 00:38:38,712 --> 00:38:40,772 Nossa, adoro esta m�sica! 468 00:38:56,129 --> 00:38:58,394 -N�o vou fazer isso. -Vamos. Vamos. 469 00:40:14,007 --> 00:40:16,408 Ela me deu o dinheiro do nada. 470 00:40:17,777 --> 00:40:20,076 O dinheiro mais f�cil que eu consegui. 471 00:40:21,381 --> 00:40:24,250 Eu consigo mais. Pare de me encher. 472 00:40:24,285 --> 00:40:26,276 Ela � rica. 473 00:40:26,853 --> 00:40:28,617 Volto para casa hoje � tarde. 474 00:40:29,088 --> 00:40:31,819 Est� bem. Te amo. Tchau. 475 00:40:38,231 --> 00:40:39,631 Oi. 476 00:40:43,403 --> 00:40:45,167 � melhor irmos. 477 00:40:51,010 --> 00:40:52,740 Sim, claro. 478 00:41:20,406 --> 00:41:22,500 N�o quero roubar o seu dinheiro. 479 00:41:27,280 --> 00:41:30,842 Disse aquilo porque n�o quero que ele me mate quando chegar. 480 00:41:38,157 --> 00:41:39,989 Se n�o quer voltar, n�o volte. 481 00:41:41,828 --> 00:41:43,262 � mesmo? 482 00:41:53,273 --> 00:41:55,833 Pode ficar comigo e com o Dex por algum tempo. 483 00:43:06,179 --> 00:43:08,910 Usem este momento para sentirem a calma no corpo. 484 00:43:10,350 --> 00:43:13,115 Sintam a paz em cada c�lula do seu ser. 485 00:43:24,197 --> 00:43:25,932 Girem para o lado, 486 00:43:25,967 --> 00:43:28,367 fiquem sentados em uma posi��o confort�vel. 487 00:43:32,238 --> 00:43:34,764 Coloquem as m�os no cora��o. 488 00:43:37,377 --> 00:43:42,281 Abram os olhos devagar trazendo a sensa��o de paz e unidade 489 00:43:42,316 --> 00:43:44,750 para tudo que virem hoje. 490 00:43:44,817 --> 00:43:47,184 -Namast�. -Namast�. 491 00:43:48,488 --> 00:43:50,923 Certo, pessoal, muito obrigada. 492 00:43:50,958 --> 00:43:53,259 At� a semana que vem. Estaremos abertos. 493 00:43:53,294 --> 00:43:54,460 Muito legal. 494 00:43:54,495 --> 00:43:55,951 Tchau, at� amanh�. 495 00:44:00,967 --> 00:44:02,026 Ei. 496 00:44:02,435 --> 00:44:03,562 Ei. 497 00:44:05,905 --> 00:44:07,464 Em que posso ajudar? 498 00:44:08,274 --> 00:44:10,743 Shiva esqueceu isto na nossa casa. 499 00:44:12,478 --> 00:44:14,709 Voc� a viu? 500 00:44:20,620 --> 00:44:23,089 Isso � ir�nico, n�o acha? 501 00:44:24,424 --> 00:44:25,892 "Shiva". 502 00:44:31,230 --> 00:44:35,565 Sabe? Eu nasci no Novo M�xico. 503 00:44:36,569 --> 00:44:38,868 � onde fica a bomba at�mica. 504 00:44:39,372 --> 00:44:42,638 -� mesmo? -�, �. 505 00:44:42,742 --> 00:44:45,945 Sabe o que o cara que inventou disse quando viu a explos�o? 506 00:44:45,980 --> 00:44:47,345 Sabe o que ele disse? 507 00:44:49,148 --> 00:44:55,054 Ele disse: "Eu sou Shiva, o destruidor dos mundos." 508 00:44:57,290 --> 00:45:01,027 Esse � o lance da Shiva, quanto mais perto estiver dela, 509 00:45:01,062 --> 00:45:04,623 tudo que ama poder� ser destru�do como uma bomba. 510 00:45:11,704 --> 00:45:14,469 Engra�ado, falando no diabo, certo? 511 00:45:17,376 --> 00:45:18,708 O que est� fazendo aqui? 512 00:45:19,011 --> 00:45:21,481 Engra�ado. Ia te perguntar a mesma coisa. 513 00:45:21,516 --> 00:45:22,710 O que est� fazendo? 514 00:45:22,949 --> 00:45:25,248 Estava... visitando. 515 00:45:27,053 --> 00:45:28,554 Eu j� ia voltar. 516 00:45:28,589 --> 00:45:29,956 -� mesmo? -�. 517 00:45:29,991 --> 00:45:31,015 Nossa! 518 00:45:31,657 --> 00:45:34,252 Podia ter ligado e me avisado. 519 00:45:35,061 --> 00:45:37,929 Voc�s estavam se divertindo enquanto eu estava preso? 520 00:45:52,612 --> 00:45:55,138 Shiva ficar� aqui por alguns dias. 521 00:45:57,083 --> 00:45:58,574 � mesmo? 522 00:45:59,685 --> 00:46:00,914 �. 523 00:46:13,065 --> 00:46:14,431 Vou pegar as minhas coisas. 524 00:46:20,439 --> 00:46:22,101 Como eu estava dizendo, 525 00:46:22,608 --> 00:46:24,577 nunca se sabe o que vai conseguir. 526 00:46:26,112 --> 00:46:31,073 E voc�s n�o t�m muito em comum, certo? 527 00:46:32,552 --> 00:46:34,180 -Sim. -Isso. 528 00:46:37,657 --> 00:46:38,955 Com licen�a. 529 00:46:50,469 --> 00:46:53,667 -Por favor, n�o v� com ele. -N�o quer se meter nisso, acredite. 530 00:46:54,040 --> 00:46:56,100 N�o ligo. Vou ligar para a pol�cia. 531 00:46:56,209 --> 00:46:57,336 O que v�o fazer? 532 00:46:57,443 --> 00:46:59,878 -O far�o ir embora. -Como se ele n�o fosse voltar. 533 00:46:59,979 --> 00:47:01,106 Preciso ir. 534 00:47:01,581 --> 00:47:02,810 Por favor. 535 00:47:04,116 --> 00:47:06,449 Lembra que foi o destino que nos uniu? 536 00:47:07,920 --> 00:47:11,789 Foi assim comigo e com o Cody, ent�o, n�o tem por que lutar. 537 00:47:12,325 --> 00:47:15,853 � o que ele quer que pense, mas voc� tem escolha. 538 00:47:32,878 --> 00:47:36,576 Press�o, certo, cara. Eu entendo este cara. 539 00:47:36,882 --> 00:47:38,748 -Dex. -Dex. Dex � demais. 540 00:47:38,818 --> 00:47:41,982 Ele me disse como a yoga pode me ajudar com as dores de cabe�a. 541 00:47:42,088 --> 00:47:44,683 Aparentemente, tenho uma vida muito estressada. 542 00:47:44,991 --> 00:47:46,687 N�o sei como me levanto pela manh�. 543 00:47:46,759 --> 00:47:48,421 -Vamos. -Sabe de uma coisa, 544 00:47:48,527 --> 00:47:51,520 o problema � que minha namorada est� sempre correndo. 545 00:47:53,199 --> 00:47:54,827 Cara, sei exatamente como �. 546 00:47:56,302 --> 00:47:57,930 Se tiver interesse, leve isto. 547 00:47:58,037 --> 00:48:00,905 -Querido, ele n�o quer isto. -Pico com a Lincoln. Sei. 548 00:48:00,973 --> 00:48:03,101 Exatamente. Fica em cima da copiadora. 549 00:48:03,175 --> 00:48:05,804 -Vou dar uma olhada. Obrigado. -Cody. 550 00:48:05,878 --> 00:48:07,574 -Prazer. -Prazer, Dex. 551 00:48:08,814 --> 00:48:09,804 Cuidem-se. 552 00:48:10,683 --> 00:48:11,707 At� mais. 553 00:48:14,820 --> 00:48:16,311 Por que foi gentil com ele? 554 00:48:18,224 --> 00:48:21,217 -� o namorado da sua irm�. -� o cafet�o dela. 555 00:48:30,303 --> 00:48:31,327 Shiva � puta? 556 00:48:33,306 --> 00:48:34,706 N�o a chame assim. 557 00:48:35,641 --> 00:48:37,132 Como quer que a chame? 558 00:48:38,144 --> 00:48:39,635 Prostituta? 559 00:48:42,081 --> 00:48:43,413 Profissional do sexo. 560 00:48:44,850 --> 00:48:48,685 -N�o tem diferen�a. -Tem, sim. 561 00:48:48,754 --> 00:48:51,019 Sem problemas. Profissional do sexo. 562 00:48:52,224 --> 00:48:55,319 -Deu nosso dinheiro para ela. -Sabe, Dex, eu s� queria ajudar. 563 00:48:55,695 --> 00:48:58,494 Ela deve ter armado tudo isso para roubar o seu dinheiro. 564 00:48:58,564 --> 00:48:59,964 J� pensou nisso, May? 565 00:49:00,099 --> 00:49:01,795 Se for isso, eu n�o me importo. 566 00:49:01,901 --> 00:49:04,268 Ela precisa mais do dinheiro do que n�s. 567 00:49:04,337 --> 00:49:06,533 Est� me dizendo que ela � uma prostit... 568 00:49:06,772 --> 00:49:09,640 uma trabalhadora do sexo e esteve na nossa casa? 569 00:49:09,709 --> 00:49:11,610 Por que se importa com o que ela faz? 570 00:49:11,645 --> 00:49:13,977 N�o queremos essa energia na nossa casa. 571 00:49:14,080 --> 00:49:15,810 Qual energia? 572 00:49:16,282 --> 00:49:18,217 Tudo bem, j� chega. J� chega. 573 00:49:19,452 --> 00:49:20,715 Vamos deixar assim. 574 00:49:44,543 --> 00:49:47,240 Vamos. Chegaremos atrasados. 575 00:50:50,976 --> 00:50:52,376 Tem as informa��es? 576 00:50:52,812 --> 00:50:55,839 -Aqui. -Demais! 577 00:50:56,081 --> 00:50:57,413 N�s iremos, sim. 578 00:50:57,483 --> 00:51:00,112 -Vejo voc�s amanh�. Tchau. -At�. Tchau. 579 00:51:07,760 --> 00:51:08,887 O que � isso? 580 00:51:09,862 --> 00:51:11,091 O dinheiro da Shiva, 581 00:51:11,197 --> 00:51:13,291 e as chaves de casa, que ela n�o pegou. 582 00:51:13,399 --> 00:51:16,267 �timo. Isso � o carma em a��o. 583 00:51:16,335 --> 00:51:20,033 -Preciso levar isso para ela. -May, pense no que est� fazendo. 584 00:51:20,139 --> 00:51:21,801 N�o quero pensar sobre nada. 585 00:51:21,874 --> 00:51:23,399 -Voltamos amanh�. -�timo. 586 00:51:23,843 --> 00:51:25,368 -Namast�. Namast�. -Namast�. 587 00:51:25,478 --> 00:51:26,776 Certo, tchau. 588 00:51:27,112 --> 00:51:29,172 N�o vamos conversar aqui. N�o � adequado. 589 00:51:29,248 --> 00:51:30,807 Quer saber? Dane-se. 590 00:51:31,684 --> 00:51:33,346 -Vamos l� fora. -O que foi... 591 00:51:33,486 --> 00:51:36,354 � isso que quer? � s� nisso que pensa? 592 00:51:36,422 --> 00:51:38,050 Ent�o, pegue! 593 00:51:38,691 --> 00:51:39,681 May... 594 00:51:46,932 --> 00:51:48,901 May, pare a�! 595 00:51:49,869 --> 00:51:50,870 V� se ferrar! 596 00:51:50,905 --> 00:51:53,533 Nunca mais me segure assim! 597 00:51:53,639 --> 00:51:55,107 O que est� acontecendo? 598 00:51:55,641 --> 00:51:58,736 Voc� fica l� dentro falando como quer curar as pessoas, 599 00:51:58,878 --> 00:52:01,473 mas voc� s� quer curar as pessoas que t�m dinheiro. 600 00:52:02,014 --> 00:52:05,314 Sei de uma pessoa que est� precisando de ajuda. 601 00:52:05,484 --> 00:52:07,350 N�o estou dizendo para n�o ajud�-la, 602 00:52:07,453 --> 00:52:09,388 s� estou dizendo para pensar direito. 603 00:52:12,825 --> 00:52:15,828 Ela n�o pegou o dinheiro, ent�o n�o pode pagar o aluguel. 604 00:52:15,863 --> 00:52:18,662 Ela n�o ficou com a chave, ent�o n�o ter� para onde ir. 605 00:52:19,164 --> 00:52:21,395 Voc� nem sabe quem ela realmente �. 606 00:52:25,938 --> 00:52:27,873 Acho que n�o sabe quem eu realmente sou. 607 00:52:33,746 --> 00:52:35,305 Aonde est� indo, May? 608 00:52:42,054 --> 00:52:43,113 May! 609 00:53:37,476 --> 00:53:38,535 Shiva? 610 00:53:39,979 --> 00:53:40,969 Sou eu. � a May. 611 00:53:44,216 --> 00:53:46,776 Pode abrir a porta? Preciso falar com voc�. 612 00:53:54,293 --> 00:53:57,229 Sei que est� a�. N�o vou embora enquanto n�o te ver. 613 00:54:04,703 --> 00:54:05,693 O que voc� quer? 614 00:54:12,077 --> 00:54:13,136 Esqueceu isso. 615 00:54:14,113 --> 00:54:15,103 N�o preciso. 616 00:54:17,449 --> 00:54:18,678 Podemos conversar? 617 00:54:20,819 --> 00:54:21,878 Posso entrar? 618 00:54:34,733 --> 00:54:36,201 N�o preciso de nada, est� bem? 619 00:54:38,237 --> 00:54:39,296 Sei que n�o. 620 00:54:40,973 --> 00:54:42,100 Ent�o, por que veio? 621 00:54:44,910 --> 00:54:47,675 -Pegue isso, est� bem? -N�o preciso! 622 00:54:48,914 --> 00:54:50,212 Eu disse que n�o preciso. 623 00:54:50,949 --> 00:54:52,212 Eu n�o vou at� l�. 624 00:54:56,555 --> 00:54:58,023 O que � isso no seu pesco�o? 625 00:54:58,891 --> 00:55:00,757 N�o � nada. V� embora. 626 00:55:09,168 --> 00:55:10,192 Venha comigo. 627 00:55:13,906 --> 00:55:15,738 Para qu�? Ele vai me matar. 628 00:55:17,743 --> 00:55:19,177 N�o deixarei isso acontecer. 629 00:55:19,244 --> 00:55:22,043 E como vai impedi-lo? Com mantras? 630 00:55:25,350 --> 00:55:27,683 -Ele me ama. -Isso n�o � amor. 631 00:55:27,786 --> 00:55:30,654 � mais pr�ximo que tenho disso, ent�o... 632 00:55:31,356 --> 00:55:33,291 Voc� tem a mim agora. 633 00:55:38,897 --> 00:55:40,058 Eu te amo. 634 00:55:43,268 --> 00:55:44,361 Eu te amo. 635 00:55:47,806 --> 00:55:48,899 Voc� n�o conta. 636 00:55:50,242 --> 00:55:51,210 Por que n�o? 637 00:55:54,379 --> 00:55:55,608 Porque � mulher. 638 00:55:58,383 --> 00:56:00,249 Desde quando mulheres n�o contam? 639 00:56:10,129 --> 00:56:11,324 Voc� conta. 640 00:56:18,637 --> 00:56:21,732 Voc� conta muito. 641 00:56:32,417 --> 00:56:33,476 Droga! 642 00:56:39,191 --> 00:56:41,727 -Entra no maldito arm�rio! -N�o vou entrar. 643 00:56:41,762 --> 00:56:44,788 -Voc� e eu vamos sair juntas. -Entre no arm�rio. 644 00:56:46,031 --> 00:56:48,398 -Oi, querido. -Oi. 645 00:56:48,567 --> 00:56:49,762 O que est� assistindo? 646 00:56:51,470 --> 00:56:53,405 Prepare-se, voc� tem um encontro. 647 00:56:55,908 --> 00:56:57,740 Quero que fique bem linda. 648 00:56:58,677 --> 00:57:00,202 N�o estou sempre linda? 649 00:57:00,479 --> 00:57:02,812 Claro que est�. Mas use maquiagem. 650 00:57:06,285 --> 00:57:08,413 -Quem � o cara? -O solit�rio Ed. 651 00:57:10,255 --> 00:57:12,588 -N�o. -Qual �? Aquele cara te adora. 652 00:57:12,691 --> 00:57:14,683 N�o quero mais sair com aquele cara. 653 00:57:15,361 --> 00:57:18,058 -Opa, opa. Precisamos do dinheiro. -� s�rio! 654 00:57:18,163 --> 00:57:20,530 N�o gosto dele. Ele acabou comigo! 655 00:57:20,599 --> 00:57:22,124 Ah, venha aqui. 656 00:57:23,869 --> 00:57:25,132 Vem, qual �? 657 00:57:26,505 --> 00:57:28,406 N�o est� com medo dele, est�? 658 00:57:28,474 --> 00:57:30,375 -Est�? -N�o sei. 659 00:57:30,809 --> 00:57:32,539 Qual �? Besteira. Quem te ama? 660 00:57:32,811 --> 00:57:34,040 Quem te ama? 661 00:57:35,280 --> 00:57:36,748 -Voc� me ama. -Isso mesmo.. 662 00:57:36,849 --> 00:57:39,546 Iria at� o final do mundo por voc�. 663 00:57:39,618 --> 00:57:41,917 -Sabe disso, n�o sabe? -Eu sei. 664 00:57:42,020 --> 00:57:44,489 Ent�o o que voc� �? O que voc� �? 665 00:57:44,723 --> 00:57:47,090 Uma tigresa destemida. � isso que voc� �. 666 00:57:47,192 --> 00:57:49,957 Ent�o, vem aqui me mostrar os peitos da tigresa. 667 00:57:55,234 --> 00:57:59,194 Temos 5 minutos. Vou te aquecer um pouco. 668 00:58:08,747 --> 00:58:12,514 Estou com fome. Podemos sair para comer? 669 00:58:16,255 --> 00:58:17,746 Ficou louca? 670 00:58:19,892 --> 00:58:23,556 Quantas vezes eu disse que preciso pagar o aluguel? 671 00:58:29,701 --> 00:58:31,192 Caramba! 672 00:58:35,240 --> 00:58:36,902 N�o quero sair com o Ed. 673 00:58:36,975 --> 00:58:39,570 Quero ficar com voc�. Vamos nos divertir. 674 00:58:45,984 --> 00:58:48,419 Tem dinheiro para isso? 675 00:58:49,788 --> 00:58:51,154 Tem dinheiro? 676 00:58:58,430 --> 00:59:01,025 Abra a gaveta do dinheiro. Abra. 677 00:59:02,000 --> 00:59:03,696 Abra a maldita gaveta! 678 00:59:12,311 --> 00:59:13,574 Tem dinheiro a�? 679 00:59:17,916 --> 00:59:18,940 O que est� vendo? 680 00:59:21,854 --> 00:59:24,346 Isso. D� para mim. 681 00:59:39,505 --> 00:59:40,768 Quer nos ferrar? 682 00:59:45,511 --> 00:59:49,073 Me d� um motivo para n�o atirar em voc�, sua vadia. 683 00:59:50,182 --> 00:59:51,946 Porque voc� me ama. 684 00:59:54,820 --> 00:59:56,254 Bem, eu te odeio. 685 00:59:57,523 --> 00:59:58,855 Eu te odeio. 686 01:00:31,089 --> 01:00:32,523 Que diabos? 687 01:00:33,091 --> 01:00:35,356 Desculpe. Desculpe. 688 01:00:35,460 --> 01:00:36,951 Que porcaria � essa? 689 01:00:42,768 --> 01:00:46,034 N�o... toque nela. 690 01:00:50,208 --> 01:00:51,437 Voc� est� bem? 691 01:00:54,079 --> 01:00:55,547 Vamos, vamos, vamos. 692 01:00:56,648 --> 01:00:57,911 Conte a verdade a ela. 693 01:01:06,391 --> 01:01:07,415 Conte. 694 01:01:11,530 --> 01:01:12,998 N�o sou sua irm�. 695 01:01:17,035 --> 01:01:19,266 S� queria o seu dinheiro. 696 01:01:31,483 --> 01:01:33,179 Te espero l� embaixo. 697 01:02:18,864 --> 01:02:22,198 S� pode estar brincando. Agora me deve o dobro. 698 01:02:23,702 --> 01:02:26,399 Est� bem, est� bem. Vamos dar um jeito. 699 01:02:27,806 --> 01:02:29,274 Ela est� dispon�vel. 700 01:02:32,778 --> 01:02:34,337 Especial da meia-noite. 701 01:02:37,482 --> 01:02:39,417 Vou arrum�-la. Levo daqui uma hora. 702 01:02:39,685 --> 01:02:40,914 Tchau. 703 01:05:56,882 --> 01:05:58,407 Preciso falar com a Shiva. 704 01:05:59,217 --> 01:06:00,947 Voc� pulou o port�o? 705 01:06:01,953 --> 01:06:04,684 A garota que acabou de entrar, preciso falar com ela. 706 01:06:04,756 --> 01:06:06,088 Est� na casa errada. 707 01:06:36,755 --> 01:06:38,223 Vou chamar a pol�cia se... 708 01:06:39,057 --> 01:06:40,525 O que � isso? 709 01:06:43,028 --> 01:06:44,428 Opa, opa, opa... 710 01:06:45,964 --> 01:06:46,954 V� em frente... 711 01:06:48,767 --> 01:06:49,826 ligue para eles. 712 01:06:54,105 --> 01:06:55,073 Escute... 713 01:06:56,408 --> 01:06:58,536 isto � tudo consensual. 714 01:06:58,677 --> 01:07:01,704 Um homem acabou de amea��-la de morte para ela vir at� aqui, 715 01:07:01,813 --> 01:07:03,873 ent�o n�o me fale em consensual. 716 01:07:05,083 --> 01:07:06,073 Est� bem... 717 01:07:08,219 --> 01:07:09,847 Ela est� l� em cima. 718 01:07:11,056 --> 01:07:14,049 Shiva, des�a! Est� tudo bem! 719 01:07:15,994 --> 01:07:17,360 Ela n�o pode te ouvir. 720 01:07:20,598 --> 01:07:24,592 -Leve-me at� ela. -Por que n�o abaixa a arma? 721 01:07:25,470 --> 01:07:26,699 Leve-me at� ela. 722 01:07:27,038 --> 01:07:31,100 N�o sabia que ela veio aqui obrigada. Eu juro. 723 01:07:31,843 --> 01:07:32,811 Devagar. 724 01:07:34,179 --> 01:07:35,408 Mais devagar. 725 01:07:54,933 --> 01:07:55,992 Abra. 726 01:08:03,475 --> 01:08:05,137 May, que diabos? 727 01:08:07,479 --> 01:08:08,606 D�-me a chave. 728 01:08:09,314 --> 01:08:11,715 -Por que n�o abaixa a arma? -D� a maldita chave! 729 01:08:12,484 --> 01:08:14,180 -Na c�moda. -Fique quieto e pegue! 730 01:08:14,285 --> 01:08:16,277 -Eu pego. -N�o o deixe pegar. 731 01:08:16,354 --> 01:08:18,050 -Est� na c�moda. -N�o se mova! 732 01:08:18,156 --> 01:08:19,180 -Destrave. -Como? 733 01:08:19,257 --> 01:08:20,486 Puxe a trava para tr�s... 734 01:08:22,193 --> 01:08:23,786 Voc� est� louca? 735 01:08:23,862 --> 01:08:26,525 Ela disse para ficar quieto, ent�o fique quieto! 736 01:08:27,599 --> 01:08:29,898 V� at� a c�moda. V� at� a c�moda. 737 01:08:31,936 --> 01:08:33,336 V� para l�. 738 01:08:35,306 --> 01:08:36,330 Fique a�. 739 01:08:42,747 --> 01:08:43,908 Certo, certo. 740 01:08:44,849 --> 01:08:46,408 Droga. Tem uma arma. 741 01:08:52,991 --> 01:08:54,550 Certo... Certo? 742 01:08:58,630 --> 01:08:59,620 Pegue a arma dele. 743 01:09:01,199 --> 01:09:03,065 O qu�? Por qu�? Por que roubar a arma? 744 01:09:03,168 --> 01:09:05,433 -Roubou a arma do Cody. -Mas � diferente. 745 01:09:08,640 --> 01:09:11,166 N�o vou deix�-lo com uma arma. Pegue a arma. 746 01:09:14,646 --> 01:09:16,012 Vai, vai, vai, vai. 747 01:09:16,748 --> 01:09:18,239 Fique a�. -Espere... Espere. 748 01:09:20,051 --> 01:09:21,349 Algeme-se na cama. 749 01:09:21,419 --> 01:09:24,981 -O qu�? -Algeme-se na maldita cama. 750 01:09:32,931 --> 01:09:34,024 Vamos. 751 01:09:35,366 --> 01:09:37,198 Vai, vai. 752 01:09:41,339 --> 01:09:44,935 -N�o quero roubar nada. -Tudo bem. Ent�o, vamos. 753 01:09:49,214 --> 01:09:50,477 S�o os filhos dele? 754 01:09:51,883 --> 01:09:53,181 Provavelmente. 755 01:09:55,620 --> 01:09:56,918 Que droga. 756 01:09:56,988 --> 01:09:59,082 � a vida. Vamos! 757 01:10:03,428 --> 01:10:04,487 N�o. 758 01:10:06,030 --> 01:10:08,261 -N�o. -May, o que foi? 759 01:10:09,467 --> 01:10:11,163 O que est� fazendo? 760 01:10:13,304 --> 01:10:14,431 O que foi? 761 01:10:16,541 --> 01:10:19,602 A pr�xima vez que for pagar para bater em uma mulher, 762 01:10:19,711 --> 01:10:22,408 quero que pare, respire fundo 763 01:10:22,914 --> 01:10:26,146 e lembre-se de que ela � filha de algu�m. 764 01:10:27,252 --> 01:10:29,551 Voc� � uma Coach? 765 01:10:29,654 --> 01:10:30,815 Sou instrutora de yoga. 766 01:10:37,128 --> 01:10:38,460 Namast�, desgra�ado. 767 01:10:41,766 --> 01:10:42,961 Agora podemos ir. 768 01:10:44,235 --> 01:10:47,137 Voc� � maluca. Adoro. 769 01:10:51,376 --> 01:10:52,366 Ah, minha Nossa! 770 01:10:52,677 --> 01:10:54,270 Minha Nossa! Isso mesmo. 771 01:10:54,345 --> 01:10:56,780 -Voc� � maluca. -Minha Nossa! 772 01:10:56,881 --> 01:10:59,350 Eu sou maluca! Sou mesmo! 773 01:10:59,417 --> 01:11:02,148 Cara, voc� � maluca. 774 01:11:02,387 --> 01:11:05,880 Devia ter visto a cara dele quando eu voltei. Devia ter visto! 775 01:11:06,257 --> 01:11:07,885 N�o acredito que fez isso por mim. 776 01:11:08,026 --> 01:11:10,552 Por que fez aquilo por mim? S�rio. 777 01:11:10,962 --> 01:11:12,328 Eu... S� sei que... 778 01:11:12,430 --> 01:11:14,532 Sei que n�o quer ser salva e tudo mais... 779 01:11:14,567 --> 01:11:16,592 Dane-se o que eu disse. Ah, minha Nossa! 780 01:11:16,668 --> 01:11:19,433 Ningu�m nunca fez algo assim por mim antes. 781 01:11:20,538 --> 01:11:21,562 Caramba. 782 01:11:23,641 --> 01:11:25,872 Caramba, foi demais. 783 01:11:31,983 --> 01:11:33,645 Eu menti. Sou sua irm�. 784 01:11:41,693 --> 01:11:42,888 N�o me importo. 785 01:11:45,129 --> 01:11:46,392 N�o faria diferen�a. 786 01:11:58,243 --> 01:11:59,404 Droga, � o Cody. 787 01:12:01,312 --> 01:12:02,280 N�o atenda. 788 01:12:08,753 --> 01:12:09,777 Aonde estamos indo? 789 01:12:18,563 --> 01:12:19,792 Cad� voc�? 790 01:12:20,365 --> 01:12:25,201 Ei, Dex, pode me fazer um favor? Pode... 791 01:12:26,671 --> 01:12:28,333 Tem umas chaves perto do altar. 792 01:12:28,439 --> 01:12:30,965 Pode peg�-las e traz�-las para mim? 793 01:12:31,976 --> 01:12:33,774 Por que n�o volta para casa? 794 01:12:35,046 --> 01:12:37,982 Escute, May, queria falar com voc�. 795 01:12:40,151 --> 01:12:42,211 Encontre-me no estacionamento da Main. 796 01:12:43,554 --> 01:12:45,523 Fa�a isso por mim. 797 01:12:46,891 --> 01:12:48,553 N�o deixe ningu�m te seguir. 798 01:12:49,594 --> 01:12:52,120 Seguir? May, do que est� falando? 799 01:13:17,021 --> 01:13:18,011 May. 800 01:13:18,923 --> 01:13:19,947 Oi. 801 01:13:22,093 --> 01:13:23,186 Voc� trouxe? 802 01:13:25,296 --> 01:13:28,698 Quer me dizer o que est� havendo? Voc� est� bem? 803 01:13:30,134 --> 01:13:31,261 Estou. 804 01:13:33,371 --> 01:13:36,398 Por que estamos no estacionamento. Por que n�o foi para casa? 805 01:13:37,875 --> 01:13:39,343 N�o posso falar agora. 806 01:13:39,444 --> 01:13:41,003 Trouxe as chaves? 807 01:13:45,183 --> 01:13:50,520 Certo, May, preciso me desculpar pelo que fiz. 808 01:13:52,690 --> 01:13:55,956 N�o devia ter ficado daquele jeito. N�o sou assim. Voc� me conhece. 809 01:13:56,060 --> 01:13:57,653 Eu sei, eu sei. 810 01:13:59,364 --> 01:14:00,457 Sinto muito, tamb�m. 811 01:14:01,632 --> 01:14:02,759 Sinto muito. 812 01:14:04,369 --> 01:14:05,462 Est� bem. 813 01:14:15,279 --> 01:14:16,440 Certo. 814 01:14:24,255 --> 01:14:25,245 Obrigada. 815 01:14:31,329 --> 01:14:32,490 Eu... 816 01:14:34,999 --> 01:14:36,763 Eu acho que preciso de um tempo. 817 01:14:39,237 --> 01:14:42,503 May, o que est�... Podemos resolver isso. 818 01:14:43,574 --> 01:14:44,542 N�o sei. 819 01:14:49,480 --> 01:14:51,108 Eu... ligo. Eu te ligo. 820 01:14:51,215 --> 01:14:52,444 May, espere. 821 01:14:54,619 --> 01:14:55,882 N�o v� com ela. 822 01:15:02,927 --> 01:15:03,917 May! 823 01:15:09,801 --> 01:15:11,030 Sinto muito, Dex. 824 01:15:15,173 --> 01:15:16,163 May. 825 01:15:42,033 --> 01:15:44,229 -N�o achei que viria hoje. -Visita surpresa. 826 01:15:54,212 --> 01:15:55,475 Ficaremos aqui esta noite. 827 01:15:56,314 --> 01:15:59,716 E depois, sabe, veremos... veremos o que acontece amanh�. 828 01:15:59,784 --> 01:16:02,515 -Pode ser. -Resolveremos tudo. 829 01:16:03,488 --> 01:16:04,512 Resolveremos. 830 01:16:16,234 --> 01:16:18,032 N�o deu esse endere�o para ele, deu? 831 01:16:18,803 --> 01:16:19,862 N�o. 832 01:16:31,215 --> 01:16:32,740 Sua m�e n�o est� mesmo em casa? 833 01:16:33,284 --> 01:16:35,082 Ela est� em Los Angeles hoje. 834 01:16:39,390 --> 01:16:40,414 Certo. 835 01:17:01,546 --> 01:17:03,071 Ah, minha Nossa! M�e? 836 01:17:03,381 --> 01:17:04,849 May! 837 01:17:04,916 --> 01:17:07,485 Sinto muito. N�o sabia que estava aqui. 838 01:17:07,520 --> 01:17:11,286 Nossa! Quase morri de susto! 839 01:17:12,690 --> 01:17:13,988 -Nossa! -Desculpe. 840 01:17:14,091 --> 01:17:15,389 Nossa! 841 01:17:17,328 --> 01:17:19,024 Nossa! O que houve com seu rosto? 842 01:17:19,096 --> 01:17:20,428 Fiz um peeling hoje. 843 01:17:20,598 --> 01:17:22,260 Nossa, voc� me assustou! 844 01:17:22,833 --> 01:17:24,665 Como foi o encontro? 845 01:17:25,603 --> 01:17:26,730 O que est� havendo? 846 01:17:27,338 --> 01:17:30,866 Nada. Nada. N�s nos divertimos e voltamos. 847 01:17:31,609 --> 01:17:33,168 Podemos conversar em particular? 848 01:17:33,778 --> 01:17:37,010 Tudo bem, pode falar na frente de Shiva. 849 01:17:37,648 --> 01:17:39,844 N�o est� tudo bem, mocinha. 850 01:17:41,352 --> 01:17:43,150 Dex me contou sobre o dinheiro. 851 01:17:44,622 --> 01:17:46,989 Bem, voc� me disse para us�-lo. 852 01:17:48,359 --> 01:17:50,294 N�o era para dar para uma prostituta. 853 01:17:52,763 --> 01:17:54,095 Nossa, m�e! 854 01:17:54,165 --> 01:17:55,292 Tudo bem. 855 01:17:55,600 --> 01:17:56,727 Tudo bem. 856 01:18:00,004 --> 01:18:04,135 Certo, n�s vamos descansar um pouco e partiremos pela manh�. 857 01:18:04,241 --> 01:18:05,470 Est� bem? 858 01:18:05,743 --> 01:18:06,938 Isso � loucura. 859 01:18:07,011 --> 01:18:11,381 Sinto muito. N�o queria trazer problemas. 860 01:18:11,816 --> 01:18:15,048 Sinto muito por acord�-la, 861 01:18:15,152 --> 01:18:18,520 mas n�o vir�amos se soub�ssemos que estava aqui. 862 01:18:20,491 --> 01:18:23,256 -Quer ch�? -N�o, n�o quero ch�. 863 01:18:24,862 --> 01:18:26,763 S� quero respeito dentro da minha casa. 864 01:19:03,434 --> 01:19:04,458 M�e. 865 01:19:08,239 --> 01:19:09,707 M�e, quem era? 866 01:19:11,709 --> 01:19:13,337 O namorado dela veio busc�-la. 867 01:19:13,744 --> 01:19:15,906 Est� no port�o. Disse para vir busc�-la. 868 01:19:22,119 --> 01:19:23,314 Shiva, v� se vestir. 869 01:19:24,221 --> 01:19:27,157 -Precisamos sair daqui. -O que est� havendo? 870 01:19:27,224 --> 01:19:28,453 Cody est� aqui. 871 01:19:29,360 --> 01:19:30,453 O qu�? 872 01:19:32,363 --> 01:19:33,490 Droga. 873 01:19:34,432 --> 01:19:35,730 Droga! 874 01:19:37,635 --> 01:19:39,695 N�o, n�o, n�o. 875 01:19:41,706 --> 01:19:44,039 Devia estar com o seu namorado. 876 01:19:46,477 --> 01:19:47,672 Al�? 877 01:19:52,183 --> 01:19:53,446 Desculpe. 878 01:19:57,121 --> 01:19:58,646 Desculpe! 879 01:20:03,828 --> 01:20:05,694 Est� bem. Est� bem. Eu vou. 880 01:20:05,763 --> 01:20:07,163 -Chame a pol�cia. -N�o. 881 01:20:07,231 --> 01:20:10,201 -Chame a pol�cia. -N�o chame a pol�cia! 882 01:20:10,301 --> 01:20:14,068 -Me desculpe pelo transtorno. -M�e, por que o deixou entrar? 883 01:20:14,138 --> 01:20:15,470 Abra a porta! 884 01:20:15,539 --> 01:20:16,837 Eu vou, est� bem? 885 01:20:19,610 --> 01:20:22,876 Sinto muito pelo transtorno. 886 01:20:22,980 --> 01:20:25,074 Pare de brincadeira! O jogo acabou! 887 01:20:25,149 --> 01:20:27,118 -Vamos embora. -Sua filha � demais. 888 01:20:29,386 --> 01:20:30,615 Estou indo! 889 01:20:41,966 --> 01:20:43,025 Shiva! 890 01:20:44,001 --> 01:20:45,299 Confie em mim. 891 01:20:45,669 --> 01:20:48,901 Vou contar at� 10, depois vou arrombar esta porta. 892 01:20:48,973 --> 01:20:51,169 Est�o me entendendo? Um... 893 01:20:53,210 --> 01:20:55,907 -dois... -Eu te amo. 894 01:20:56,914 --> 01:20:58,041 tr�s... 895 01:20:59,817 --> 01:21:00,910 quatro... 896 01:21:03,621 --> 01:21:05,817 -cinco... -Eu te amo. 897 01:21:07,391 --> 01:21:09,257 seis... Abra a maldita porta! 898 01:21:09,360 --> 01:21:11,761 J� disse que estou indo, Cody! Cale a boca! 899 01:21:21,906 --> 01:21:25,900 N�o sei por que � t�o ligada a ela. N�o mesmo. 900 01:21:26,410 --> 01:21:29,574 N�o dev�amos passar por isso, ela n�o � da nossa fam�lia. 901 01:21:30,047 --> 01:21:31,106 -Solte-me! -Entre... 902 01:21:31,215 --> 01:21:32,183 Solte-me! 903 01:21:34,652 --> 01:21:35,620 Droga! 904 01:21:35,686 --> 01:21:36,915 Solte-me... 905 01:21:40,157 --> 01:21:41,216 Solte-me! 906 01:21:45,362 --> 01:21:48,560 Que lindo. O que vai fazer? Vai atirar em mim? 907 01:21:48,632 --> 01:21:51,830 Eu te amo, sua idiota. N�o terminei ainda. 908 01:21:54,538 --> 01:21:55,938 Est� tentando me matar? 909 01:21:56,006 --> 01:21:58,168 Est� tentando me matar, sua vadia? 910 01:21:58,242 --> 01:22:01,644 Quer atirar em mim? Depois de tudo que... 911 01:22:03,814 --> 01:22:06,477 Cody, solte-a! 912 01:22:07,117 --> 01:22:09,052 V� se ferrar! Cale a boca! 913 01:22:09,119 --> 01:22:10,747 Disse para solt�-la! 914 01:22:14,124 --> 01:22:15,956 Sen�o o que voc� vai fazer? 915 01:22:16,193 --> 01:22:17,559 Vai atirar em mim? 916 01:22:19,930 --> 01:22:21,228 Sabe o que ela �? 917 01:22:22,900 --> 01:22:24,061 Ela � uma prostituta... 918 01:22:29,839 --> 01:22:31,068 Sua vadia! 919 01:22:32,208 --> 01:22:35,770 Shiva est� livre. 920 01:22:36,146 --> 01:22:38,081 Nunca mais a ver�. 921 01:22:39,383 --> 01:22:40,442 Diga. 922 01:22:44,221 --> 01:22:46,383 Shiva est� livre. 923 01:22:49,460 --> 01:22:51,019 Quer saber? V� se... 924 01:23:43,147 --> 01:23:45,844 Legendas: Diego Marsicano Resync Bluray by DanDee 64226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.