All language subtitles for Beck.Den.Tunna.isen.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:05,750 Kom igen nu, grabbar! 2 00:00:07,650 --> 00:00:09,630 Tempo, tempo! 3 00:00:12,750 --> 00:00:16,610 Kom igen nu, grabbar! Ordentliga passar! 4 00:00:19,740 --> 00:00:22,610 H�ll farten. Ja, det �r bra. Kom igen. 5 00:00:24,650 --> 00:00:26,810 Bra, Viktor. Det �r bra. 6 00:00:31,710 --> 00:00:34,620 Synd, Axel! Kom igen, p� det igen bara. 7 00:00:34,660 --> 00:00:37,820 Axel, f�r fan! Fokusera! Du m�ste ge 100 procent- 8 00:00:38,610 --> 00:00:40,790 -annars �r det ingen id� att vi �r h�r. 9 00:00:40,830 --> 00:00:44,790 H�ll klubban nere i isen och h�ll koll p� allt omkring dig. 10 00:00:44,830 --> 00:00:48,600 Kolla p� Viktor s� ser du hur man ska g�ra. 11 00:00:48,640 --> 00:00:50,840 Skrinna inte runt som n�n sk�nskrinnare. 12 00:00:51,630 --> 00:00:53,730 Du, Lars... Allts�, det funkar inte. 13 00:00:53,770 --> 00:00:55,830 -Va? -Det �r jag som �r tr�nare. 14 00:00:56,620 --> 00:00:58,610 H�r finns det ingen tr�nare. 15 00:00:58,650 --> 00:01:02,690 Bara n�n som vill vara en kompis. Som inte st�ller krav. 16 00:01:02,730 --> 00:01:04,650 Jag st�ller visst krav. 17 00:01:04,690 --> 00:01:08,710 Hur kommer det sig d� att Axel inte utvecklas? 18 00:01:08,750 --> 00:01:11,750 Han �r kvar p� samma punkt som f�r ett �r sen. 19 00:01:11,790 --> 00:01:16,600 Han kanske skulle utvecklas mer om hans pappa inte var h�r j�mt. 20 00:01:16,640 --> 00:01:20,740 Vet du vad? Du har ingen j�vla struktur eller klarhet! 21 00:01:20,780 --> 00:01:23,710 -Det �r som ett dagis! -Vi snackar sen. 22 00:01:23,750 --> 00:01:25,700 Nu lyssnar du p� mig! 23 00:01:33,600 --> 00:01:35,670 H�r ni, grabbar. Kom igen nu, d�! 24 00:01:38,730 --> 00:01:42,650 Mohammed, Majid... Jalla, kom igen nu, d�! 25 00:01:44,630 --> 00:01:48,630 Jag �r en betalande kund. Jag vill f� valuta f�r mina pengar. 26 00:01:48,670 --> 00:01:51,720 -Lugna ner dig. -Jag har f�tt nog av det h�r. 27 00:01:51,760 --> 00:01:56,760 Att ni �ndrar tr�ningstiderna f�r att de h�r flyktingkillarna ska tr�na. 28 00:01:57,750 --> 00:02:00,630 -Du v�nder inte mig ryggen! -Vi bryter! 29 00:02:00,670 --> 00:02:01,830 Satan ocks�! 30 00:02:03,690 --> 00:02:05,720 V�lkomna. Kom ut. 31 00:02:05,760 --> 00:02:11,750 Simon! Du v�nder inte ryggen mot mig. F�rst�r du det? Va? 32 00:02:11,790 --> 00:02:15,750 -Lars, ta och sk�rp dig nu. -Sk�rp dig sj�lv, satans... 33 00:02:18,760 --> 00:02:22,610 F�rl�t, h�r du. Hur gick det? 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,770 Jag �r inte f�rdig med dig. 35 00:02:33,610 --> 00:02:38,710 Okej, d� s�tter vi ig�ng. �r alla h�r? Bra. 36 00:02:41,790 --> 00:02:46,730 -Fan, vad det luktar. -Flyktingarna duschar inte. 37 00:02:49,660 --> 00:02:51,620 Det �r fan den h�r. 38 00:02:57,780 --> 00:03:00,740 -Axel. -Fan, l�gg ner. 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,700 Vad �r det som alltid tar s�n j�vla tid? 40 00:03:17,740 --> 00:03:19,770 Jag g�r s� fort jag kan. 41 00:03:31,660 --> 00:03:35,730 D�r �r ni ju. Kom och s�tt er, vi t�nkte kolla film. 42 00:05:19,770 --> 00:05:22,680 -Apapapapp! Vad sa vi? -V�nta p� mamma. 43 00:05:22,720 --> 00:05:24,610 Hur l�nge ska hon sova? 44 00:05:24,650 --> 00:05:27,660 -Hon kommer n�r hon kommer. -Hej, jag �r vaken. 45 00:05:27,700 --> 00:05:30,640 -God morgon, �lskling! -God morgon! 46 00:05:30,680 --> 00:05:35,640 N�men, s� fint ni har gjort! God morgon! 47 00:05:35,680 --> 00:05:39,680 -Pappa och vi har gjort det! -�r det sant? 48 00:05:39,720 --> 00:05:43,750 Du beh�ver rej�l mat efter en h�rd natt p� stan. Var det kul? 49 00:05:43,790 --> 00:05:46,790 Gud, ja. Jag tror jag kom hem klockan tre. 50 00:05:46,830 --> 00:05:49,830 Jaha. Jag tyckte jag h�rde dig halv fem. 51 00:05:50,620 --> 00:05:52,670 Nej, s� sent var det inte. 52 00:05:52,710 --> 00:05:57,690 -Vad gjorde du uppe s� tidigt? -Tack f�r att du fick iv�g mig. 53 00:05:57,730 --> 00:05:59,630 Ingen orsak. 54 00:05:59,670 --> 00:06:04,760 S�. Mamma �r egentligen j�ttebra p� att festa. 55 00:06:04,800 --> 00:06:07,670 Hon har bara legat av sig lite. 56 00:06:07,710 --> 00:06:12,810 Det kan man lugnt s�ga. - �h, s� gott. Ska jag ge dig? 57 00:06:15,670 --> 00:06:16,800 Var var ni, d�? 58 00:06:16,840 --> 00:06:20,830 S�g var vi inte var. Vi har nog varit runt hela Stockholm. 59 00:06:21,620 --> 00:06:24,680 -Var det mycket folk? -Ja, ganska. 60 00:06:24,720 --> 00:06:26,600 Tack. 61 00:06:27,670 --> 00:06:29,600 Ber�tta lite, d�! 62 00:06:29,640 --> 00:06:33,810 Det var toppen. Vi drack drinkar och hade det alldeles str�lande. 63 00:06:34,600 --> 00:06:38,630 Och s� st�tte jag p� en gammal kurskamrat fr�n Oslo faktiskt. 64 00:06:38,670 --> 00:06:42,810 Det k�ndes som om det var 100 �r sen. Och det var det ju ocks�. 65 00:06:43,600 --> 00:06:47,640 -Bor hon ocks� i Stockholm? -Han undervisar i statsvetenskap. 66 00:06:49,720 --> 00:06:53,670 -Har han med sig familjen hit ocks�? -Nej. 67 00:06:57,680 --> 00:07:01,630 -Vad heter han, d�? -Hall�... Du �r inte p� jobbet nu. 68 00:07:03,620 --> 00:07:06,620 -Sorry. -Pappa tror han �r p� jobbet. 69 00:07:06,660 --> 00:07:08,770 Geir heter han. 70 00:07:17,650 --> 00:07:22,710 Ja, det �r Steinar. Okej. 71 00:07:26,700 --> 00:07:30,690 Mer h�rstr�n h�r �n p� en frisersalong. 72 00:07:30,730 --> 00:07:34,620 -Hej. -lnte en lillt� �ver tr�skeln! 73 00:07:36,760 --> 00:07:41,660 -Vet vi vem det �r? -Simon Lindstr�m. Tr�nare. 74 00:07:41,700 --> 00:07:45,660 Det var ordf�randen f�r klubben som hittade honom. 75 00:07:46,660 --> 00:07:51,680 Det kommer att ta sin tid. Det finns en hel del avtryck att v�lja p�. 76 00:07:51,720 --> 00:07:54,740 Det r�cker med g�rningsmannens. 77 00:07:54,780 --> 00:08:00,680 Vi... Gud, vi skulle ju ha uppvisning f�r konst�karna i dag- 78 00:08:00,720 --> 00:08:03,630 -men det f�r vi ju st�lla in. 79 00:08:03,670 --> 00:08:05,710 Vad var det Simon gjorde h�r? 80 00:08:05,750 --> 00:08:10,710 Han tr�nade juniorerna p� fredagar. 81 00:08:11,720 --> 00:08:13,820 Och sen flyktingarna. 82 00:08:14,610 --> 00:08:16,830 Och vilken tid avslutade de tr�ningen i g�r? 83 00:08:17,620 --> 00:08:22,630 De brukar vara f�rdiga vid sju. Flyktingarna, allts�. 84 00:08:22,670 --> 00:08:27,800 Och d� �r det Simon som l�ser och s�tter p� larmet? 85 00:08:32,750 --> 00:08:35,690 Fast det var �ppet h�r n�r jag kom. 86 00:08:39,600 --> 00:08:43,810 Vi beh�ver information om absolut alla som var i hallen i g�r. 87 00:08:44,820 --> 00:08:48,770 -Kan du hj�lpa mig med det? -Absolut. 88 00:09:08,700 --> 00:09:10,770 Ella... 89 00:09:38,840 --> 00:09:41,830 Han har... 90 00:09:42,620 --> 00:09:46,750 Han har spelat hockey sen han var liten. 91 00:09:47,810 --> 00:09:49,830 Men inte l�ngre? 92 00:09:50,620 --> 00:09:55,770 Nej, han... skadade ryggen. 93 00:09:56,770 --> 00:09:59,800 Men han var v�ldigt duktig. 94 00:10:01,630 --> 00:10:07,640 N�r var sista g�ngen... som du s�g honom? 95 00:10:09,780 --> 00:10:13,690 Det var n�gra dagar sen. 96 00:10:15,790 --> 00:10:19,650 Vi �t middag... 97 00:10:20,750 --> 00:10:23,650 Och... 98 00:10:31,800 --> 00:10:36,680 Han hade k�pt en... mobiltelefon. 99 00:10:37,780 --> 00:10:41,820 Vi har letat igenom hans jacka och hans v�ska- 100 00:10:42,610 --> 00:10:46,640 -men vi har varken hittat en mobiltelefon eller n�n pl�nbok. 101 00:10:46,680 --> 00:10:49,680 Han hade allting i samma. 102 00:10:49,720 --> 00:10:52,840 Ett... s�nt h�r? 103 00:10:54,670 --> 00:10:57,760 Ja. Precis ett s�nt. 104 00:10:59,650 --> 00:11:02,710 Vet du om han hade n�gra ov�nner? 105 00:11:03,750 --> 00:11:06,830 Han var v�rldens finaste. 106 00:11:09,680 --> 00:11:11,780 Alla �lskade honom. 107 00:11:16,800 --> 00:11:21,770 Steinar! Jag tror vi kan ha hittat mordvapnet. 108 00:11:21,810 --> 00:11:24,710 L�g d�r borta i h�rnet. 109 00:11:27,690 --> 00:11:29,620 V�ldigt bra. 110 00:11:29,660 --> 00:11:31,800 Nej, vad sa du nu? 111 00:11:31,840 --> 00:11:37,710 -Martin Beck, med e. -Med e... 112 00:11:37,750 --> 00:11:43,740 Sektionschef. Utredningssektionen. Det �r en ny tj�nst. 113 00:11:45,650 --> 00:11:49,710 Ja, h�r har vi dig. Legitimation, tack. 114 00:12:02,800 --> 00:12:06,650 -Vars�god. -Tack. 115 00:12:08,770 --> 00:12:12,740 Jaha, okej... 116 00:12:16,610 --> 00:12:20,740 Jaha. Den nya sektionschefen. 117 00:12:20,780 --> 00:12:24,770 Ojojoj! S'il vous pla�t. Vars�god och sitt! 118 00:12:24,810 --> 00:12:26,700 Det �r en �ra. En �ra! 119 00:12:26,740 --> 00:12:30,710 Tack s� mycket. Och p� en l�rdag, dessutom. 120 00:12:30,750 --> 00:12:35,700 Den d�r kristallvasen f�r du v�l l�mna tillbaka nu, va? 121 00:12:35,740 --> 00:12:38,720 Den st�r kvar p� mitt rum, om du vill ha den. 122 00:12:38,760 --> 00:12:41,740 -Kanon. -Ska vi k�ra ig�ng nu? 123 00:12:41,780 --> 00:12:43,780 Steinar. 124 00:12:43,820 --> 00:12:49,620 Tack. Knivmord. Eventuellt r�nmord. 125 00:12:49,660 --> 00:12:52,710 Offret �r Simon Lindstr�m, 28 �r, hockeytr�nare. 126 00:12:52,750 --> 00:12:57,840 Han hittades i ishallen som ligger i n�rheten av M�larh�jdens centrum. 127 00:12:58,630 --> 00:13:01,600 Klubbordf�randen mejlar en lista �ver alla- 128 00:13:01,640 --> 00:13:03,760 -�ver alla som tr�nade d�r ig�r kv�ll. 129 00:13:03,800 --> 00:13:05,630 Mordvapen? 130 00:13:05,670 --> 00:13:09,620 Bergstr�m fann en blodig morakniv under en b�nk. 131 00:13:09,660 --> 00:13:11,840 Du har ju det h�r med mobilen ocks�. 132 00:13:12,630 --> 00:13:16,610 Enligt mamman s� hade han mobil, kontokort och k�rkort- 133 00:13:16,650 --> 00:13:21,630 -i sitt mobilfodral. Men det saknas, och mobilen �r avst�ngd. 134 00:13:21,670 --> 00:13:23,680 Flickv�n? 135 00:13:23,720 --> 00:13:27,810 Han var ihop med en till f�r n�t �r sen. Caroline Zetterstr�m. 136 00:13:28,600 --> 00:13:30,660 Mamman verkade gilla henne. 137 00:13:30,700 --> 00:13:35,710 F� tag i folk som var i n�rheten. N�n m�ste ha sett eller h�rt n�t. 138 00:13:35,750 --> 00:13:40,630 -Olyckligt att ni �r en man kort. -Ja, hur g�r det med det d�r? 139 00:13:40,670 --> 00:13:43,750 Jag jobbar med rekryteringen av en ny gruppchef. 140 00:13:43,790 --> 00:13:45,780 Det g�r inte p� en eftermiddag. 141 00:13:45,820 --> 00:13:49,610 Jag ska sitta med flera ans�kningar i dag. 142 00:13:49,650 --> 00:13:52,730 D� s�tter vi ig�ng. F�rs�k hitta vittnen- 143 00:13:52,770 --> 00:13:54,790 -s� b�rjar vi med flyktingarna. 144 00:13:54,830 --> 00:13:58,630 Ta utl�nningarna f�rst. Det vet man ju hur de �r. 145 00:13:58,670 --> 00:14:01,700 Nu var de ju sist ut fr�n ishallen... 146 00:14:01,740 --> 00:14:05,770 Varf�r har inte du s�kt tj�nsten? Du har ju v�rsta f�rspr�nget- 147 00:14:05,810 --> 00:14:07,650 -som kan v�r grupp. 148 00:14:07,690 --> 00:14:09,800 Varf�r tror du att jag inte har s�kt? 149 00:14:09,840 --> 00:14:11,670 Har du? 150 00:14:11,710 --> 00:14:14,600 Nej. Jag �r ingen chefstyp. 151 00:14:14,640 --> 00:14:17,690 Jo, kom igen nu. 152 00:14:17,730 --> 00:14:19,730 Vi f�r se. 153 00:14:31,630 --> 00:14:33,840 N�r gick ni fr�n ishallen? 154 00:14:34,630 --> 00:14:37,770 Tja, vad kan klockan ha varit? Tjugo �ver sju, kanske. 155 00:14:37,810 --> 00:14:41,610 -Och d� var Simon ensam? -Ja. 156 00:14:41,650 --> 00:14:44,760 -Hej. Susanna Hedberg, boendechef. -Steinar Hovland. 157 00:14:44,800 --> 00:14:47,810 -Hej. -Hej. Oskar Bergman. 158 00:14:48,600 --> 00:14:50,760 Var du ocks� p� jobbet h�r i g�r kv�ll? 159 00:14:50,800 --> 00:14:54,630 Ja, precis. Jag var kvar till �tta. 160 00:14:54,670 --> 00:14:56,760 Och ni kom tillbaka...? 161 00:14:56,800 --> 00:15:00,610 Det tar tio minuter att g� bara, s� vid halv �tta. 162 00:15:00,650 --> 00:15:02,750 -Och d� gick ni tillsammans? -Ja. 163 00:15:02,790 --> 00:15:06,610 V�nta... Tv� killar handlade p� v�gen bara. 164 00:15:06,650 --> 00:15:08,720 -Men de kom efter. -Vad heter de? 165 00:15:08,760 --> 00:15:12,600 -Majid och Mohammed. -Majid? 166 00:15:12,640 --> 00:15:13,750 Och n�r kom de hit? 167 00:15:13,790 --> 00:15:16,760 Ja, det var nog inte l�ngt efter att vi kom. 168 00:15:16,800 --> 00:15:20,770 -S� ungef�r? -De var h�r innan jag gick. 169 00:15:20,810 --> 00:15:26,750 Vi beh�ver f�rh�ra alla som var i ishallen i g�r. 170 00:15:26,790 --> 00:15:29,700 -Jag antar att alla har en god man. -Ja. 171 00:15:29,740 --> 00:15:31,760 Ni ska f� telefonnummer av mig. 172 00:15:31,800 --> 00:15:35,770 Men f�rst m�ste vi ber�tta f�r dem vad det �r som har h�nt. 173 00:15:39,670 --> 00:15:40,830 Var �r du ifr�n, Majid? 174 00:15:41,620 --> 00:15:46,740 Iran. Min sl�kt �r fr�n Afghanistan. 175 00:15:46,780 --> 00:15:49,680 Har du familj i Iran? 176 00:15:49,720 --> 00:15:54,720 Mina br�der, mina systrar. 177 00:15:54,760 --> 00:15:57,620 Och mamma och pappa? 178 00:15:57,660 --> 00:16:00,650 De �r d�da. 179 00:16:03,630 --> 00:16:07,610 Var handlade du och Mohammed i g�r? 180 00:16:09,720 --> 00:16:11,660 I... Va? 181 00:16:12,790 --> 00:16:16,780 Var handlade du och Mohammed i g�r? 182 00:16:16,820 --> 00:16:18,650 I kiosken. 183 00:16:18,690 --> 00:16:21,690 -Den vid ishallen? -Ja. 184 00:16:21,730 --> 00:16:24,830 S�g du n�gra andra d�r? N�gra andra m�nniskor? 185 00:16:26,750 --> 00:16:27,840 Ja, n�gra. 186 00:16:28,630 --> 00:16:31,710 S�g du n�n som gick in i ishallen? 187 00:16:33,770 --> 00:16:35,710 Nej. 188 00:16:35,750 --> 00:16:42,600 Nej... S� n�r du och Mohammed gick, d� var Simon kvar helt ensam? 189 00:16:43,810 --> 00:16:46,680 Ja. 190 00:16:48,620 --> 00:16:51,780 Mohammed gick f�rst. Sen jag. 191 00:16:52,820 --> 00:16:54,680 Varf�r det? 192 00:16:54,720 --> 00:16:57,640 Jag var inte klar. 193 00:16:58,840 --> 00:17:06,790 Men d� var det bara du och Simon i ishallen? Inga andra? 194 00:17:10,600 --> 00:17:11,820 Ja. 195 00:17:12,820 --> 00:17:16,670 Okej. Tack ska du ha. 196 00:18:13,840 --> 00:18:17,800 Hur l�nge dr�jde det innan Majid l�mnade ishallen? 197 00:18:22,770 --> 00:18:24,840 Jag vet inte. 198 00:18:25,630 --> 00:18:29,650 Om du f�rs�ker komma ih�g, ungef�r... 199 00:18:30,820 --> 00:18:34,620 -N�gra minuter. -N�gra minuter? 200 00:18:35,660 --> 00:18:38,770 -Och sen gick ni och handlade? -Ja. 201 00:18:38,810 --> 00:18:40,770 -I kiosken? -Ja. 202 00:18:41,840 --> 00:18:45,700 Vet du vad klockan var d�, ungef�r? 203 00:18:50,830 --> 00:18:53,680 Nej. 204 00:18:53,720 --> 00:18:59,640 Du, Mohammed... Du och Majid �r kompisar, va? 205 00:19:02,690 --> 00:19:05,680 Ja. 206 00:19:05,720 --> 00:19:09,600 Hur verkade han n�r han kom ut? 207 00:19:10,670 --> 00:19:14,700 Var han glad? Ledsen? 208 00:19:25,640 --> 00:19:27,690 Han var som vanligt. 209 00:19:27,730 --> 00:19:32,640 -Som vanligt? -Ja. 210 00:19:35,800 --> 00:19:40,610 Det vore bra om vi kunde ha alla f�rh�r h�r. Det blir mindre oro. 211 00:19:40,650 --> 00:19:44,830 Ja, det ordnar vi. Och s� placerar vi en polisbil utanf�r. 212 00:19:45,620 --> 00:19:49,610 Jaha? �r det samma f�r de andra killarna? 213 00:19:49,650 --> 00:19:52,770 Har de svenska ocks� polisbevakning utanf�r sina hem? 214 00:19:52,810 --> 00:19:55,680 Det �r f�r att ni ska k�nna er trygga. 215 00:19:55,720 --> 00:19:59,800 Om du s�tter en polisbil h�r utanf�r, kommer folk att b�rja prata. 216 00:19:59,840 --> 00:20:01,720 Jag vet hur det funkar. 217 00:20:01,760 --> 00:20:06,610 Folk har redan b�rjat prata. Just d�rf�r beh�ver ni skydd. 218 00:20:07,690 --> 00:20:11,810 Vi h�r av oss om de andra f�rh�ren. Okej? 219 00:20:12,600 --> 00:20:16,730 Erk�nn! Ber�tta om det som h�nde i omkl�dningsrummet! 220 00:20:16,770 --> 00:20:21,640 -Det har inte med dig att g�ra. -Vad�? Det �r smutsigt! 221 00:20:21,680 --> 00:20:26,710 Sluta! Stopp. Lugna er, vad handlar det h�r om? 222 00:20:26,750 --> 00:20:28,790 Inget. 223 00:20:30,770 --> 00:20:33,810 Vi ska samlas allihop nu och prata lite. 224 00:20:38,810 --> 00:20:43,730 Det h�r �r jobbigt f�r alla. Jag och Jocke kommer att stanna kvar h�r- 225 00:20:43,770 --> 00:20:47,630 -dygnet runt n�gra dagar. Okej? 226 00:20:49,610 --> 00:20:51,660 -Vart ska du? -Bara g� ut. 227 00:20:51,700 --> 00:20:54,790 Nej, inte nu. Det f�r du g�ra sen. 228 00:20:57,790 --> 00:21:00,700 Labbet har kommit med svar om mordvapnet. 229 00:21:00,740 --> 00:21:03,760 Inga fingeravtryck. Blodet �r fr�n offret- 230 00:21:03,800 --> 00:21:06,650 -och DNA-analysen �r �nnu inte klar. 231 00:21:06,690 --> 00:21:10,700 Vi har f�rh�rt de tv� killarna som var sist ut fr�n ishallen- 232 00:21:10,740 --> 00:21:13,600 -Mohammed Abdallah och Majid Amiri. 233 00:21:13,640 --> 00:21:18,620 Resten av g�nget gick direkt hem efter tr�ningen- 234 00:21:18,660 --> 00:21:21,690 -medan de tv� gick till kiosken f�r att handla. 235 00:21:21,730 --> 00:21:23,810 Fick du n�n tid fr�n kiosken? 236 00:21:24,600 --> 00:21:27,780 Nja... Tjejen som stod d�r kom ih�g de h�r killarna- 237 00:21:27,820 --> 00:21:32,660 -men hade ingen bra koll p� klockan. N�n g�ng mellan sju och �tta. 238 00:21:32,700 --> 00:21:33,780 Kameror? 239 00:21:33,820 --> 00:21:38,660 Det finns en vid bankkontoret, men det �r l�ngt fr�n hallen. 240 00:21:38,700 --> 00:21:39,820 Vi m�ste �nd� se det. 241 00:21:40,610 --> 00:21:43,680 Jag hittade det h�r i Simon Lindstr�ms l�genhet. 242 00:21:43,720 --> 00:21:48,660 "Puss. �lskar dig." Han hade kanske en ny flickv�n. 243 00:21:49,800 --> 00:21:53,610 Det kan vara fr�n den f�rra. Har du s�kt henne? 244 00:21:53,650 --> 00:21:58,790 Jag ska g�ra det sen. Jag fick ocks� numret till Simons b�sta kompis. 245 00:21:58,830 --> 00:22:02,630 -Simons dator? -Den tittar forensikerna p� i dag. 246 00:22:02,670 --> 00:22:07,730 Hur g�r det med positioneringen av den h�r f�rsvunna mobilen? 247 00:22:07,770 --> 00:22:10,680 S� fort v�rldens segaste operat�r vaknar. 248 00:22:10,720 --> 00:22:14,810 Men jag fick tag p� bankm�nniskorna. Ingen aktivitet p� hans kort- 249 00:22:15,600 --> 00:22:16,720 -sen i g�r vid lunch. 250 00:22:16,760 --> 00:22:20,640 Hoppas g�rningsmannen �r klantig nog att ta ut pengar. 251 00:22:20,680 --> 00:22:23,800 -Eller anv�nda mobilen. -G�rningspersonen. 252 00:22:23,840 --> 00:22:27,630 Jag tror p� en man i det h�r fallet. 253 00:22:27,670 --> 00:22:30,710 -�r inte m�n personer? -lbland, ibland inte. 254 00:22:30,750 --> 00:22:34,780 Vi f�r g�ra en husrannsakan p� asylboendet s� fort som m�jligt. 255 00:22:34,820 --> 00:22:39,830 F�rst m�ste ni klara av f�rh�ren med alla som har varit i ishallen. 256 00:22:40,620 --> 00:22:43,750 Ska vi s�kra sp�r p� kl�derna, m�ste det ske snabbt. 257 00:22:43,790 --> 00:22:46,830 Ja, men d� f�r ni g� f�rsiktigt fram. 258 00:22:47,620 --> 00:22:50,700 Unders�k bara de h�r tv� killarnas rum- 259 00:22:50,740 --> 00:22:53,650 -annars f�r vi en anm�lan p� oss. 260 00:22:59,800 --> 00:23:02,630 -Hall�? -Varf�r kom du inte? 261 00:23:02,670 --> 00:23:05,730 Jag �r h�r nu. Jag har pengarna med mig. 262 00:23:05,770 --> 00:23:09,840 Jag hinner inte nu. Du m�ste betala mer. 263 00:23:11,620 --> 00:23:16,760 -Varf�r d�? -F�r att du inte kom i tid. 264 00:23:18,620 --> 00:23:20,650 Okej, jag f�rst�r. 265 00:23:21,740 --> 00:23:26,600 -N�r ses vi igen? -Jag ringer dig. 266 00:23:32,630 --> 00:23:34,710 Shit... 267 00:23:55,650 --> 00:23:57,810 -lngen mobil? -lnte �n. 268 00:24:00,710 --> 00:24:02,760 N�t nytt om positioneringen? 269 00:24:02,800 --> 00:24:04,760 I morgon, hoppades Ayda. 270 00:24:04,800 --> 00:24:07,710 De d�r teleoperat�rerna, allts�... 271 00:24:12,660 --> 00:24:17,640 -Axel, var har ni glas n�nstans? -Ovanf�r diskmaskinen. 272 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 De f�r bo h�r och f�r allt. 273 00:24:19,720 --> 00:24:24,730 De beh�ver inte ens k�pa egna skridskor. Fan... 274 00:24:25,740 --> 00:24:28,810 Det d�r j�vla batteriet laddar ur hela tiden. 275 00:24:29,600 --> 00:24:31,620 -Fixa en ny, d�. -Jag f�r ingen. 276 00:24:31,660 --> 00:24:32,790 "Den funkar utm�rkt." 277 00:24:32,830 --> 00:24:35,820 Undrar om flyktingarna f�r ha mobiler. 278 00:24:36,610 --> 00:24:37,700 S�kert. 279 00:24:40,700 --> 00:24:43,750 Man borde fan... g�ra n�nting. 280 00:24:43,790 --> 00:24:45,820 Br�nna ner det d�r st�llet. 281 00:24:46,610 --> 00:24:49,840 -Det �r inte s�kert att det �r de. -Vem annars? 282 00:24:52,750 --> 00:24:54,680 S�. D� har vi allting, va? 283 00:24:54,720 --> 00:24:57,610 Ska jag k�ra dig hem? 284 00:25:52,740 --> 00:25:55,750 -Hej d�. -Hej d�. 285 00:25:55,790 --> 00:26:00,700 -Vad h�nder i kv�ll, d�? -Hem. �ta, sova. 286 00:26:00,740 --> 00:26:05,700 M�rkligt! Jag med. Ska vi g�ra det tillsammans? 287 00:26:05,740 --> 00:26:09,640 -�ta, menar jag... -Okej. 288 00:26:09,680 --> 00:26:11,800 -Okej? -Ja, men g�rna. 289 00:26:11,840 --> 00:26:14,830 -Vi kan v�l laga n�t ihop? -Absolut. 290 00:26:15,620 --> 00:26:20,680 Vanligtvis s� brukar jag ju vara ensam n�r jag skapar, men absolut. 291 00:26:20,720 --> 00:26:25,760 Vad ska vi laga? Har du n�n favorit? 292 00:26:25,800 --> 00:26:30,720 Hej, mamma. V�nta, jag h�r inte. 293 00:26:31,760 --> 00:26:34,710 Men var hade du dem sist, d�? 294 00:26:35,790 --> 00:26:38,730 Jo, jag har nycklar, men... 295 00:26:40,740 --> 00:26:44,830 Jag �ker hem och h�mtar mina nycklar, men du f�r stanna d�r. 296 00:26:45,620 --> 00:26:48,600 Mamma, h�rde du vad jag sa nu? 297 00:26:52,840 --> 00:26:56,670 Stanna d�r, s� kommer jag s� fort jag kan. Okej? 298 00:26:58,810 --> 00:27:03,600 Jag m�ste sl�ppa in min mamma. Hon har tappat bort sina nycklar. 299 00:27:03,640 --> 00:27:05,750 Jag kan ju b�rja med maten, s�... 300 00:27:05,790 --> 00:27:09,610 -Det kommer att ta tid. -Jag �r inte j�ttehungrig. 301 00:27:09,650 --> 00:27:13,620 -Om det �r okej f�r dig, s�... -Vi tar det en annan g�ng. 302 00:27:22,640 --> 00:27:25,690 Jag hade inte r�knat med att det skulle bli l�tt- 303 00:27:25,730 --> 00:27:27,810 -att hitta en ny gruppchef, men... 304 00:27:28,600 --> 00:27:30,830 Antingen �r det folk med f�r lite erfarenhet- 305 00:27:31,620 --> 00:27:34,640 -eller m�nniskor jag har arbetat med tidigare- 306 00:27:34,680 --> 00:27:38,640 -och som jag absolut inte tycker passar i den rollen. 307 00:27:39,680 --> 00:27:43,640 F�rl�t, �lskling. Det h�r kan ju inte intressera dig. 308 00:27:43,680 --> 00:27:46,740 Visste du att Vilhelm har tr�ffat en tjej? 309 00:27:46,780 --> 00:27:48,760 Nej... Vad roligt! 310 00:27:49,760 --> 00:27:52,760 -De ska flytta ihop. -Jaha... 311 00:27:52,800 --> 00:27:56,690 Hon har f�tt tag p� en l�genhet, i andra hand. 312 00:27:56,730 --> 00:27:58,770 Hur ska de betala hyran, d�? 313 00:27:58,810 --> 00:28:03,620 Han ska hoppa av gymnasiet och b�rja jobba. 314 00:28:03,660 --> 00:28:05,770 Men det kan han inte g�ra. 315 00:28:05,810 --> 00:28:08,800 Jag kan ju inte binda fast honom i elementet. 316 00:28:08,840 --> 00:28:13,770 -Jag har f�rs�kt prata med honom. -Men det �r inte s� l�tt. 317 00:28:13,810 --> 00:28:16,800 Du hade ocks� ganska br�ttom hemifr�n. 318 00:28:16,840 --> 00:28:20,700 Du var ju aldrig d�r. D� kunde jag lika g�rna flytta. 319 00:28:22,800 --> 00:28:26,730 Jag ska prata med honom. 320 00:28:27,750 --> 00:28:29,650 Tack. 321 00:28:41,670 --> 00:28:46,610 Han �r en v�ldigt fin kille som har haft det j�ttetufft. 322 00:28:46,650 --> 00:28:49,700 L�g p� barnpsyk bara f�r n�gra m�nader sen. 323 00:28:49,740 --> 00:28:52,830 Jag och min man har ans�kt om att f� bli familjehem- 324 00:28:53,620 --> 00:28:58,720 -s� om allt g�r som det ska, s� flyttar Majid hem till oss snart. 325 00:28:59,720 --> 00:29:02,670 Vi hade sj�lva en son som... 326 00:29:02,710 --> 00:29:06,820 ...dog f�r fyra �r sen i en drunkningsolycka. 327 00:29:09,730 --> 00:29:12,720 -Hur gammal var han? -Han var 15. 328 00:29:13,720 --> 00:29:20,690 Och Majid �r ju en pojke som saknar f�r�ldrar, s� ja... 329 00:29:20,730 --> 00:29:25,740 Vi k�nde att... Varf�r inte? 330 00:29:25,780 --> 00:29:27,770 Jag f�rst�r. 331 00:29:28,830 --> 00:29:31,710 Var kan vi sitta n�nstans? 332 00:29:31,750 --> 00:29:34,630 Jag t�nkte att ni kunde sitta h�r inne. 333 00:29:34,670 --> 00:29:36,840 Och som i g�r, att ni �r i matsalen. 334 00:29:37,630 --> 00:29:39,720 Ja, okej. Det g�r bra. 335 00:29:39,760 --> 00:29:44,660 Allts�, de h�r killarna... Det �r s� fina killar. 336 00:29:44,700 --> 00:29:47,670 Att de skulle ha d�dat n�n, det �r liksom... 337 00:29:47,710 --> 00:29:51,640 Jag f�rst�r. Men vi �r �nd� tvungna att ta reda p�- 338 00:29:51,680 --> 00:29:54,630 -om n�n har sett eller h�rt n�t intressant. 339 00:29:54,670 --> 00:29:57,600 Precis, jag f�rst�r ju det. 340 00:30:00,800 --> 00:30:04,660 Och var det n�nting som du t�nkte p� d�r i ishallen? 341 00:30:04,700 --> 00:30:06,780 -N�t som var konstigt? -Nej. 342 00:30:06,820 --> 00:30:09,640 Allting var som det brukar? 343 00:30:10,820 --> 00:30:15,610 N�r vi kom, det var en... 344 00:30:16,700 --> 00:30:23,670 Han var arg. Han br�kade med Simon. 345 00:30:24,690 --> 00:30:27,830 Vad br�kade de om, d�? 346 00:30:28,620 --> 00:30:30,750 Han var j�ttearg. 347 00:30:30,790 --> 00:30:33,790 -Simon ocks�? -Nej. 348 00:30:36,820 --> 00:30:39,630 Vet du vad han heter? 349 00:30:40,720 --> 00:30:43,620 Hur s�g han ut, d�? 350 00:30:43,660 --> 00:30:47,770 -Han hade... -En slips? 351 00:30:47,810 --> 00:30:50,630 Ja. Hans h�r, som du. 352 00:30:52,600 --> 00:30:57,830 -Lite halvl�ngt? -Nej. Brunt. 353 00:30:59,620 --> 00:31:01,640 James Bond. 354 00:31:01,680 --> 00:31:04,820 Du tycker att han ser ut som James Bond? 355 00:31:07,630 --> 00:31:09,670 Okej. 356 00:31:18,710 --> 00:31:21,630 F�rh�r med Lars Olofsson. 357 00:31:21,670 --> 00:31:24,840 N�rvarande: F�rh�rsledare Oskar Bergman och Jenny Bod�n. 358 00:31:25,630 --> 00:31:27,790 Klockan �r 12.17. 359 00:31:30,610 --> 00:31:35,830 Gillar du hockey? �r det viktigt f�r dig hur det g�r f�r Axel? 360 00:31:36,620 --> 00:31:40,660 -Vad har det med n�nting att g�ra? -Svara p� fr�gan bara. 361 00:31:40,700 --> 00:31:43,690 Det �r viktigt, ja. F�r Axels skull. 362 00:31:43,730 --> 00:31:47,650 Dumt att offra skolarbete om man vill leka. 363 00:31:47,690 --> 00:31:49,790 Vad tyckte du om Simon? 364 00:31:50,840 --> 00:31:54,740 Jag vill inte kritisera n�n som just blivit m�rdad. 365 00:31:54,780 --> 00:31:59,670 Nej, men jag vill �nd� veta vad du tyckte om Simon som tr�nare. 366 00:31:59,710 --> 00:32:02,760 Han var d�lig. Urd�lig. Den s�msta sorten. 367 00:32:02,800 --> 00:32:06,750 Han var hellre grabbarnas kompis �n hj�lpte dem utvecklas. 368 00:32:06,790 --> 00:32:09,830 -Sa du det till honom? -Vid flera tillf�llen. 369 00:32:10,620 --> 00:32:13,770 -I fredags? -Okej, jag f�rst�r. 370 00:32:13,810 --> 00:32:17,710 Jo, vi hade en liten dispyt, om det �r det ni har h�rt. 371 00:32:17,750 --> 00:32:20,820 Jag har inte m�rdat honom, om det �r det ni tror. 372 00:32:21,610 --> 00:32:24,780 Den h�r "lilla dispyten", blev den fysisk? 373 00:32:24,820 --> 00:32:26,820 Verkligen inte. 374 00:32:27,610 --> 00:32:30,720 Vi har vittnen som p�st�r det. 375 00:32:32,720 --> 00:32:34,730 Jag halkade. 376 00:32:34,770 --> 00:32:37,800 Jobbigt. Inf�r Axel, menar jag. 377 00:32:37,840 --> 00:32:40,810 -lnte s� j�vligt farligt faktiskt. -lnte? 378 00:32:41,600 --> 00:32:46,660 N�r du gick, sa du att du inte var f�rdig med honom? 379 00:32:48,710 --> 00:32:52,640 Jag vet inte. Jo, kanske jag sa det. 380 00:32:53,730 --> 00:32:55,780 Det �r s�nt man s�ger. 381 00:32:57,840 --> 00:33:03,640 Allts�, det �r bara att ta. Eller s� �ter jag allt sj�lv. 382 00:33:03,680 --> 00:33:06,830 Och det gillar inte min fru. Hon �r s� j�vla v�ltr�nad. 383 00:33:07,620 --> 00:33:11,760 Hon �r "tr�ningsfundamentalist". Fett �r fienden. 384 00:33:11,800 --> 00:33:16,640 -Ja. Kan jag ta, d�? Tack. -Det �r bra, tack. 385 00:33:16,680 --> 00:33:22,600 Jag vet hur det �r p� socialkontor. Det fikas fr�n morgon till kv�ll. 386 00:33:22,640 --> 00:33:24,640 Ja, det �r v�l s�. 387 00:33:24,680 --> 00:33:27,810 Jag h�rde att ni var i New York med klubben. 388 00:33:28,600 --> 00:33:31,830 -Vad s�g ni, d�? -New York Rangers-Buffalo Sabres. 389 00:33:32,620 --> 00:33:35,820 Spelade han, den d�r svensken, Henrik...? 390 00:33:36,610 --> 00:33:39,720 Lundqvist? Ja, det �r klart. Han k�r typ varje match. 391 00:33:39,760 --> 00:33:42,700 �r det din dr�m ocks�, att bli proffs? 392 00:33:42,740 --> 00:33:46,600 Jag vet inte. Kanske. Vi f�r hoppas p� det. 393 00:33:46,640 --> 00:33:48,810 -Du tr�nar mycket? -Ja, det g�r jag. 394 00:33:49,600 --> 00:33:51,790 S� skolarbetet g�r du efter tr�ningen? 395 00:33:51,830 --> 00:33:54,660 Det beror p� n�r jag har tid. 396 00:33:54,700 --> 00:33:56,800 Gjorde du det i fredags? 397 00:33:57,810 --> 00:34:00,620 Nej, det gjorde jag faktiskt inte. 398 00:34:00,660 --> 00:34:01,810 Vad gjorde du d�? 399 00:34:02,600 --> 00:34:09,660 Jag k�kade. K�rde lite dataspel och tog det lugnt resten av kv�llen. 400 00:34:09,700 --> 00:34:12,610 -Med farsan? -Nej. 401 00:34:12,650 --> 00:34:14,810 Eller ja, vi k�kade ju tillsammans. 402 00:34:15,600 --> 00:34:16,800 Och sen? 403 00:34:16,840 --> 00:34:20,640 Han drog ut sen, tror jag. 404 00:34:20,680 --> 00:34:22,750 -Han drog ut? -Ja. 405 00:34:28,690 --> 00:34:34,770 Vad gjorde du p� kv�llen sen, mellan sju och elva? 406 00:34:34,810 --> 00:34:36,770 �r jag misst�nkt nu? 407 00:34:41,600 --> 00:34:47,750 Vi gick hem n�n g�ng lite efter sex. Sen �t jag lite l�tt- 408 00:34:47,790 --> 00:34:52,810 -och sen gick jag ut och sprang. Fr�n kvart �ver sju, ungef�r. 409 00:34:53,600 --> 00:34:57,650 N�r andra satt med fredagsgroggen, s� var du ute och joggade? 410 00:34:57,690 --> 00:35:00,640 Det finns olika s�tt att koppla av. 411 00:35:00,680 --> 00:35:03,840 Dessutom har jag slutat dricka. Sen fem �r tillbaka. 412 00:35:04,630 --> 00:35:06,730 Grattis. 413 00:35:07,780 --> 00:35:11,630 -Var sprang du? -N�ra oss, p� en slinga i skogen. 414 00:35:11,670 --> 00:35:14,630 Finns det n�n som kan intyga det? 415 00:35:14,670 --> 00:35:16,800 Nej. Axel var ju hemma. 416 00:35:16,840 --> 00:35:20,670 Jag t�nkte i sp�ret, om du m�tte n�n eller s�. 417 00:35:20,710 --> 00:35:24,790 Jag stannar inte och pratar med folk n�r jag �r ute och springer. 418 00:35:26,760 --> 00:35:34,750 D�r var v�l n�gra andra l�pare. En dam med en hund, tror jag. 419 00:35:34,790 --> 00:35:37,770 Men ingen som jag k�nner. 420 00:35:39,760 --> 00:35:41,740 Det k�nns som att han ljuger. 421 00:35:41,780 --> 00:35:44,750 Men att han tjafsade med sin sons tr�nare... 422 00:35:44,790 --> 00:35:46,810 Hugger man ihj�l honom f�r det? 423 00:35:47,600 --> 00:35:50,710 Kanske inte. Det finns inte ens alkohol med i bilden. 424 00:35:50,750 --> 00:35:53,700 -Kolla upp joggarna. -Och "dam med hund". 425 00:35:53,740 --> 00:35:56,610 -Det ska inte vara l�tt. -Nej. 426 00:35:56,650 --> 00:36:00,610 Positioneringen �r ig�ng, men mobilen �r avst�ngd. 427 00:36:00,650 --> 00:36:03,670 -Datorn? -De har tagit sig in i den. 428 00:36:03,710 --> 00:36:07,760 Men mycket �r krypterat tydligen. Mejl, mobil-backup. 429 00:36:07,800 --> 00:36:11,790 Men det finns ett dokument p� skrivbordet. 430 00:36:11,830 --> 00:36:16,630 Datorns skrivbord, allts�. D�r. 431 00:36:16,670 --> 00:36:21,660 "Jag vet inte vad jag ska s�ga, s� jag skriver i st�llet." 432 00:36:21,700 --> 00:36:26,680 "Vi vet ju b�da tv� att det h�r inte g�r att..." Att...? 433 00:36:26,720 --> 00:36:30,620 Det �r bara det som finns. Sparades f�r fem dagar sen. 434 00:36:30,660 --> 00:36:32,680 L�ter som ett "g�ra slut" -brev. 435 00:36:32,720 --> 00:36:36,840 Du sa att han kanske hade ny tjej. Som han t�nkte dumpa via mejl? 436 00:36:37,630 --> 00:36:40,630 Jag blev dumpad med ett sms, efter 1,5 �r. 437 00:36:40,670 --> 00:36:42,720 Den �r ju sk�n. 438 00:36:42,760 --> 00:36:46,760 L�ttare att g� vidare n�r man f�rst�r att han var en idiot. 439 00:36:46,800 --> 00:36:49,710 Fick du tag i Caroline, exflickv�nnen? 440 00:36:49,750 --> 00:36:53,840 Nej, jag har ringt och l�mnat meddelande, men jag f�r inget svar. 441 00:36:54,630 --> 00:36:58,740 Linus Forsblad kanske vet var hon �r. Simons b�sta v�n, du vet? 442 00:36:58,780 --> 00:37:02,790 Det �r en tv�a p� nedre botten, n�stan med egen uteplats. 443 00:37:02,830 --> 00:37:05,740 Bara fem minuter till tunnelbanan. 444 00:37:07,830 --> 00:37:09,750 Vilhelm... 445 00:37:09,790 --> 00:37:14,670 Det h�r med att sluta gymnasiet... Har du verkligen t�nkt igenom det? 446 00:37:14,710 --> 00:37:17,770 -Jag ska jobba. -Om du inte f�r tag p� n�t, d�? 447 00:37:17,810 --> 00:37:22,610 -Jag har en del p� g�ng. -Det �r ett stort steg. Du �r ung. 448 00:37:22,650 --> 00:37:24,650 18. 449 00:37:25,840 --> 00:37:30,830 Jaha. Har du n�n bild p� henne? 450 00:37:36,800 --> 00:37:39,610 Hon �r s�t. 451 00:37:39,650 --> 00:37:42,700 -Amanda, va? -Hennes pappa �r fr�n Tunisien. 452 00:37:44,750 --> 00:37:48,650 Jag f�rst�r att du vill klara dig sj�lv- 453 00:37:48,690 --> 00:37:51,650 -men t�nk dig f�r innan du g�r n�t... 454 00:37:51,690 --> 00:37:54,810 Vi kommer inte att g�ra slut, om det �r det du menar. 455 00:37:56,700 --> 00:37:58,630 Vad bra. 456 00:38:19,690 --> 00:38:21,700 H�r... 457 00:38:23,770 --> 00:38:26,710 Det fattas pengar. 458 00:38:27,770 --> 00:38:31,830 Jag har ett kort ocks�. 459 00:38:32,620 --> 00:38:36,710 Det h�r g�r inte att anv�nda. Tror du jag �r dum? 460 00:38:36,750 --> 00:38:41,620 -Jag vill ha pengar. Pengar! -Okej, jag fixar det. Jag lovar. 461 00:38:41,660 --> 00:38:43,730 Annars kan du jobba f�r mig. 462 00:38:43,770 --> 00:38:47,620 -Vad� f�r jobb? -Jag ska ber�tta. 463 00:38:47,660 --> 00:38:52,610 Du vet v�l vad som h�nder dem d�r borta om du inte ger mig pengarna? 464 00:39:01,640 --> 00:39:05,650 Kan det vara fr�n hans f�rra flickv�n? Caroline. 465 00:39:08,760 --> 00:39:12,670 Nej, det �r inte... Det �r inte riktigt hennes stil. 466 00:39:12,710 --> 00:39:15,810 Jag tror inte hon skulle skicka det d�r. 467 00:39:16,600 --> 00:39:18,760 Hade de kontakt efter att det tagit slut? 468 00:39:18,800 --> 00:39:23,820 Ja, de brukar ses ibland. Brukade ses... 469 00:39:24,610 --> 00:39:28,610 Jag har inte lyckats f� tag p� henne. Vet du var hon �r? 470 00:39:28,650 --> 00:39:30,830 Hon �r p� Gran Canaria med sin nya kille. 471 00:39:31,620 --> 00:39:34,700 -Vet du n�r hon kommer hem? -Nej, ingen aning. 472 00:39:40,780 --> 00:39:44,720 Kan det ha funnits n�n som var ute efter Simon? 473 00:39:47,610 --> 00:39:51,780 Jag har k�nt honom sen jag var sju �r, och han har aldrig... 474 00:39:51,820 --> 00:39:53,760 Alla gillade honom. 475 00:39:54,770 --> 00:39:58,630 Men vet du om han tr�ffade n�n? Dejtade? 476 00:39:58,670 --> 00:40:02,810 Jo, det var n�n f�r ett tag sen... Men jag vet inte vem det var. 477 00:40:03,840 --> 00:40:08,820 -Han sa att de bara hade... -Haft sex? 478 00:40:09,610 --> 00:40:11,650 Ja, typ. 479 00:40:22,720 --> 00:40:25,820 �h, j�vlar...! J�vla... 480 00:40:26,610 --> 00:40:29,640 Bra, Martin. Kan du komma och hj�lpa mig, h�rru? 481 00:40:29,680 --> 00:40:32,700 -Va? -Kan du komma in och hj�lpa mig? 482 00:40:32,740 --> 00:40:37,820 Det �r de h�r j�vla inst�llningarna som �r... 483 00:40:39,660 --> 00:40:41,660 Ser du? 484 00:40:45,730 --> 00:40:48,620 Ja, ja, matchen �r slut. 4-3 till Modo. 485 00:40:48,660 --> 00:40:51,620 -Vad �r det h�r? -Det �r ett sensorlarm. 486 00:40:51,660 --> 00:40:54,810 -Jag k�pte det p� rea. -Vad ska du med ett larm till? 487 00:40:55,600 --> 00:40:58,710 I dagens l�ge m�ste man ju se till att skydda sig. 488 00:40:58,750 --> 00:41:02,630 Det kan komma en terrorist och bryta sig in h�r. 489 00:41:02,670 --> 00:41:04,630 -Terrorist? -Ja. 490 00:41:04,670 --> 00:41:06,820 Terrorister. Tjuvar. Knivm�rdare. 491 00:41:07,610 --> 00:41:10,690 Innan du vet ordet av �r du nerpackad i en koffert- 492 00:41:10,730 --> 00:41:14,750 -i lagom stora bitar. Men med en s�n h�r... 493 00:41:14,790 --> 00:41:18,730 -S� h�nder vad�? -Det skr�mmer ju skiten ur dem! 494 00:41:18,770 --> 00:41:20,840 Ja, inte bara ur dem! 495 00:41:22,680 --> 00:41:27,680 Martin, v�nta. Jag har s� j�vla sv�rt med inst�llningarna h�r. 496 00:41:27,720 --> 00:41:32,780 Du vet h�r har du ju franska. Och h�r har du spanska. 497 00:41:32,820 --> 00:41:37,680 Och det �r holl�ndska. Hur har du det med kinesiskan nuf�rtiden? 498 00:41:37,720 --> 00:41:39,680 Det finns v�l p� engelska? 499 00:41:39,720 --> 00:41:42,830 J�vla snobbar. Fan, de tror att de �ger hela v�rlden. 500 00:41:43,620 --> 00:41:47,630 Du, vill du ha ett gott r�d av en erfaren polis? 501 00:41:47,670 --> 00:41:50,760 Plocka ner den d�r skiten och s�tt in ett extral�s- 502 00:41:50,800 --> 00:41:52,710 -om du k�nner dig otrygg. 503 00:41:52,750 --> 00:41:54,800 Med all respekt, Martin- 504 00:41:54,840 --> 00:41:58,820 -men jag v�gar nog inte r�kna med en pensionerad filttoffla- 505 00:41:59,610 --> 00:42:01,600 -n�r kulorna b�rjar vina h�r. 506 00:42:01,640 --> 00:42:04,600 Med all respekt, jag �r inte pensionerad. 507 00:42:04,640 --> 00:42:08,620 Nej, just det! Du blev ju befordrad. 508 00:42:08,660 --> 00:42:12,670 H�rligt, Martin! D� kan du bara sitta inne och rulla tummarna- 509 00:42:12,710 --> 00:42:15,630 -s� ser du hur sparkontot v�xer. 510 00:42:15,670 --> 00:42:19,700 Jag ska f�rs�ka hitta en ers�ttare till min gamla tj�nst f�rst. 511 00:42:19,740 --> 00:42:23,680 -Jag kan hj�lpa dig. -Jag s�ger till om jag k�r fast. 512 00:42:23,720 --> 00:42:26,610 Jag hj�lper dig med grovsorteringen. 513 00:42:26,650 --> 00:42:31,660 Har man st�tt i d�rren p� Cat Ballou, kan man skilja p� folk och folk. 514 00:42:31,700 --> 00:42:34,820 Jag kan t�nka mig det. Tack ska du ha. 515 00:42:48,650 --> 00:42:51,770 Falskt alarm! Inga terrorister! 516 00:43:05,630 --> 00:43:07,830 Nu ska Martin tills�tta en ny gruppchef. 517 00:43:09,600 --> 00:43:11,720 -Vem blir det, d�? -Jag, kanske. 518 00:43:13,760 --> 00:43:18,730 -Har de fr�gat? -Nej, men jag t�nkte kanske s�ka. 519 00:43:18,770 --> 00:43:21,700 Var inte du en "fotsoldat"? 520 00:43:21,740 --> 00:43:26,670 Jag har t�nkt lite, och jag tycker faktiskt att det fungerar ganska bra. 521 00:43:26,710 --> 00:43:29,710 Det �r mer ansvar, men jag gillar det. 522 00:43:30,710 --> 00:43:34,730 -Men det l�r ju bli mer jobb �n nu. -Framf�r allt mer pengar. 523 00:43:34,770 --> 00:43:37,650 Och en telefon som ringer p� helgerna. 524 00:43:37,690 --> 00:43:40,610 -Det g�r den ju �nd�. -Jo. 525 00:43:40,650 --> 00:43:44,650 Det blir nog inte s� mycket mer jobb. Bara b�ttre betalt. 526 00:43:44,690 --> 00:43:47,690 Men d� s�. 527 00:43:48,720 --> 00:43:52,700 Det �r ju klart du ska s�ka. Det m�ste du. 528 00:43:52,740 --> 00:43:53,830 -Ja? -Ja. 529 00:43:58,730 --> 00:44:00,600 Ja... 530 00:44:54,740 --> 00:44:56,750 -Hur �r det? -Bra. 531 00:44:56,790 --> 00:44:59,710 -�r allt okej? -Ja. 532 00:45:00,750 --> 00:45:04,600 �r det s�kert? Du vet, jag vill ju veta... 533 00:45:04,640 --> 00:45:05,820 Jag sa att det �r bra. 534 00:45:14,680 --> 00:45:19,710 Den prelimin�ra obduktionsrapporten s�ger att offret fick tre hugg. 535 00:45:19,750 --> 00:45:22,830 Ett fr�n sidan, tv� framifr�n, inga motv�rnsskador. 536 00:45:23,620 --> 00:45:26,710 Och nu vet vi var mordvapnet kom ifr�n. 537 00:45:26,750 --> 00:45:32,740 I morse fick jag telefon fr�n en m�lare med v�ldigt d�ligt samvete- 538 00:45:32,780 --> 00:45:35,700 -f�r han la morakniven i verktygsl�dan- 539 00:45:35,740 --> 00:45:40,730 -och gl�mde den i fredags. Han var h�r p� morgonen och bekr�ftade det. 540 00:45:40,770 --> 00:45:42,700 Hantverkare... 541 00:45:42,740 --> 00:45:46,780 Jag topsade honom s� vi kan utesluta hans DNA fr�n kniven. 542 00:45:46,820 --> 00:45:48,670 -Har han alibi? -Ja. 543 00:45:48,710 --> 00:45:51,720 Och husrannsakan? Har vi f�tt svar fr�n labbet? 544 00:45:51,760 --> 00:45:54,700 Inga blodsp�r p� killarnas kl�der. 545 00:45:54,740 --> 00:45:59,650 Vi har f�rh�rt n�stan alla som var i ishallen p� fredagen. 546 00:45:59,690 --> 00:46:03,670 Ingen har sett n�t, f�rutom br�ket mellan Simon och Lars. 547 00:46:03,710 --> 00:46:07,600 Och hans alibi �r ju... tunt. 548 00:46:07,640 --> 00:46:10,790 Simon Lindstr�ms b�ste v�n, vad hette han? 549 00:46:10,830 --> 00:46:14,820 -Linus Forsblad. -Och vad hade han att komma med? 550 00:46:15,610 --> 00:46:18,730 Simon hade tydligen en historia med n�n tjej i v�ras. 551 00:46:18,770 --> 00:46:21,690 Men Linus visste inte vem hon �r. 552 00:46:21,730 --> 00:46:26,680 Vi m�ste s�ka igenom asylboendet igen, kolla varenda vr�. 553 00:46:26,720 --> 00:46:28,730 De gick fr�n ishallen sist. 554 00:46:28,770 --> 00:46:33,720 D� f�r vi garanterat en JO-anm�lan p� oss. 555 00:46:41,740 --> 00:46:45,640 -Hall�? -Jag har fixat ett jobb �t dig. 556 00:46:47,680 --> 00:46:48,760 Vad� f�r jobb? 557 00:46:48,800 --> 00:46:52,680 Jag ringer i kv�ll. D� m�ste du komma. 558 00:46:54,700 --> 00:46:56,690 Okej. 559 00:46:58,740 --> 00:47:00,810 Vad h�nde? 560 00:47:01,600 --> 00:47:03,710 M�rdare! 561 00:47:03,750 --> 00:47:08,800 Vad kallade du mig? Vad kallade du mig? 562 00:47:19,810 --> 00:47:21,810 Hur g�r det med rekryteringen? 563 00:47:22,600 --> 00:47:25,600 Jag h�ller p� att beta av en massa intervjuer- 564 00:47:25,640 --> 00:47:28,760 -men �n s� l�nge k�nns ingen som en riktig fulltr�ff. 565 00:47:28,800 --> 00:47:31,770 Vi har varit p� skjutbanan, h�r jag. 566 00:47:31,810 --> 00:47:36,630 Vi h�ller p� och diskuterar tills�ttandet av ny gruppchef. 567 00:47:37,710 --> 00:47:41,740 Och du har s�kt f�rst�s, Steinar? Nej, hur var det nu? 568 00:47:41,780 --> 00:47:47,640 Du och farsan, ni trivs ju b�st p� verkstadsgolvet. Var det inte s�? 569 00:47:48,720 --> 00:47:53,710 T�nk att du kom tillbaka, Martin. Som en bumerang. 570 00:47:53,750 --> 00:47:56,700 Det kvittar hur l�ngt man sl�nger bort den. 571 00:47:56,740 --> 00:47:59,760 Passar man sig inte, f�r man den r�tt i nyllet. 572 00:47:59,800 --> 00:48:02,800 Hur g�r det med br�nderna p� flyktingboendena? 573 00:48:02,840 --> 00:48:04,810 Jo, tackar som fr�gar. 574 00:48:05,600 --> 00:48:08,630 Det trodde man inte skulle hamna p� NOA:s bord- 575 00:48:08,670 --> 00:48:10,690 -men de sm�ller ju en i veckan- 576 00:48:10,730 --> 00:48:13,710 -s� det �r klart som fan det �r organiserat. 577 00:48:13,750 --> 00:48:18,820 Steinar, det �r klart du ska s�ka. Va? Du �r en stor kille nu. 578 00:48:20,780 --> 00:48:23,600 �r du intresserad? 579 00:48:23,640 --> 00:48:26,840 -Av att stanna som gruppchef? -Ja, eller bli gruppchef. 580 00:48:28,600 --> 00:48:30,770 Jag har funderat p� det, ja. 581 00:48:30,810 --> 00:48:35,730 Du f�r v�l skicka in en ans�kan. Gl�m inte CV: t bara. 582 00:48:43,760 --> 00:48:46,690 Sitt h�r. 583 00:48:46,730 --> 00:48:50,710 Och n�r du kom hem fr�n ishallen, var du hemma hela kv�llen? 584 00:48:50,750 --> 00:48:53,660 Nej, jag var p� fest hos en kompis. 585 00:48:53,700 --> 00:48:56,630 N�r gick du dit, ungef�r? Kommer du ih�g? 586 00:48:56,670 --> 00:48:58,820 Tja... Vad var klockan? 587 00:48:59,610 --> 00:49:02,660 Det var v�l efter sju. Halv �tta. 588 00:49:02,700 --> 00:49:05,700 -Var bor den h�r kompisen? -P� H�jdstigen. 589 00:49:05,740 --> 00:49:07,820 Det ligger vid centrum ungef�r. 590 00:49:08,610 --> 00:49:11,640 -Hur tog du dig dit? -Jag gick. 591 00:49:11,680 --> 00:49:15,700 -S�g du n�n p� v�gen? -Axels pappa. 592 00:49:17,650 --> 00:49:19,820 -Var d�? -Han �kte f�rbi. 593 00:49:20,610 --> 00:49:22,680 Jag vinkade, men han s�g mig inte. 594 00:49:22,720 --> 00:49:26,610 -Han k�rde bil, allts�? -Ja, precis. 595 00:49:29,820 --> 00:49:33,810 Jag ska dra och f�rh�ra Lars Olofsson, men alla �r upptagna. 596 00:49:34,600 --> 00:49:36,700 S� vad s�ger du? F�r gamla tider. 597 00:49:36,740 --> 00:49:41,600 Jag har en massa intervjuer och... du ser ju. 598 00:49:41,640 --> 00:49:47,630 Men Martin, jag har ju sagt att jag ska l�mna in en ans�kan. Med CV. 599 00:49:47,670 --> 00:49:51,610 Ja... Om vi �r tillbaks till tre. 600 00:49:51,650 --> 00:49:53,640 Blankt. 601 00:49:53,680 --> 00:49:58,680 Jaha. �r det kutym att ni trakasserar folk p� deras arbetsplats? 602 00:49:58,720 --> 00:50:00,810 N�r du pratade med oss sist... 603 00:50:01,600 --> 00:50:03,650 Som om du skulle bry dig. 604 00:50:03,690 --> 00:50:06,770 ...sa du att du joggade i fredags kv�ll. Inte sant? 605 00:50:06,810 --> 00:50:09,730 -Ja. -Var? 606 00:50:09,770 --> 00:50:14,680 P� elljusslingan d�r vi bor, sa jag. Ska jag ta allt fr�n b�rjan? 607 00:50:14,720 --> 00:50:18,700 Nej, men lite mer exakt. Var �r det? 608 00:50:18,740 --> 00:50:22,600 Jag kan visa p� en karta, om du vill. 609 00:50:22,640 --> 00:50:24,640 Bra. 610 00:50:31,660 --> 00:50:32,750 H�r. Den h�r. 611 00:50:34,790 --> 00:50:38,760 Och vilket klockslag drog du hemifr�n? 612 00:50:38,800 --> 00:50:42,630 En kvart f�re sju, kanske. Vad spelar det f�r roll? 613 00:50:42,670 --> 00:50:45,640 Vi vill bara veta om du har sett n�t. 614 00:50:45,680 --> 00:50:47,660 Sett vad�? 615 00:50:47,700 --> 00:50:53,700 Du vet flyktingarna. N�r de g�r fr�n ishallen till sitt boende- 616 00:50:53,740 --> 00:50:57,790 -m�ste de korsa den h�r v�gen. Det m�ste du ocks� ha gjort. 617 00:50:57,830 --> 00:51:00,820 Vi f�rs�ker reda ut hur alla har r�rt sig. 618 00:51:01,610 --> 00:51:06,620 Jag s�g inga flyktingar. Men det �r allts� dem ni misst�nker? 619 00:51:06,660 --> 00:51:09,680 Allts�... Det kan jag inte s�ga n�t om, men... 620 00:51:09,720 --> 00:51:12,680 Det �r det jag har sagt fr�n f�rsta b�rjan. 621 00:51:12,720 --> 00:51:17,610 Man kan inte ta krigsskadade ungdomar med helt andra v�rderingar hit- 622 00:51:17,650 --> 00:51:20,670 -och tro att det ska g� helt utan konsekvenser. 623 00:51:20,710 --> 00:51:27,690 S� du gick eller sprang raka v�gen till l�parsp�ret, och sen hem igen? 624 00:51:28,800 --> 00:51:30,830 Nej, jag tog bilen. 625 00:51:31,620 --> 00:51:33,760 K�rde du bil till l�parsp�ret? 626 00:51:33,800 --> 00:51:37,650 Jag har h�lsporre och kan inte springa p� asfalt. 627 00:51:37,690 --> 00:51:39,760 P� mjukare underlag g�r det bra. 628 00:51:39,800 --> 00:51:44,800 -Hur l�ng tid tar det att k�ra dit? -Fem minuter, max tio. 629 00:51:44,840 --> 00:51:48,680 Hej, det var Susanna Hedberg h�r. 630 00:51:48,720 --> 00:51:51,720 Jo, det var en sak jag skulle vilja prata om. 631 00:51:51,760 --> 00:51:55,780 Det h�r med polisbilen, m�ste den verkligen st� h�r utanf�r? 632 00:51:55,820 --> 00:51:58,830 Ja, men det �r ju f�r deras s�kerhet. 633 00:51:59,620 --> 00:52:03,800 Jo, jag f�rst�r, men de blir oroliga. De blir inte trygga av den. 634 00:52:03,840 --> 00:52:05,670 Det f�rst�r jag... 635 00:52:05,710 --> 00:52:08,780 Det �r som jag sa, deras erfarenhet av polisen... 636 00:52:08,820 --> 00:52:11,730 -De m�r... -Alex? 637 00:52:11,770 --> 00:52:13,800 ...inte alls bra av det. 638 00:52:13,840 --> 00:52:18,650 -Jag ser till att den tas bort. -Vad bra. Tack. 639 00:52:18,690 --> 00:52:21,750 Hur g�r det med utredningen annars, d�? 640 00:52:21,790 --> 00:52:26,630 Det kan vi inte kommentera, men vi h�rs. Hej. 641 00:52:27,750 --> 00:52:29,830 I Sverige? Sen n�r? 642 00:52:30,620 --> 00:52:32,780 Jag �r bara h�r och har lite m�ten. 643 00:52:32,820 --> 00:52:36,730 -Nu blir jag nyfiken. -Du ser ut att m� bra. 644 00:52:36,770 --> 00:52:39,740 Ja, det �r fullt upp. Och du? 645 00:52:39,780 --> 00:52:43,730 Du ser ocks� ut att m� bra, menar jag. 646 00:52:43,770 --> 00:52:46,620 Tack. 647 00:52:46,660 --> 00:52:47,830 Ska vi ta en kaffe? 648 00:52:48,620 --> 00:52:51,810 Jag hade j�tteg�rna gjort det, men jag m�ste rusa. 649 00:52:52,600 --> 00:52:56,660 Okej. Men du m�ste lova att meddela n�sta g�ng du �r i landet. 650 00:52:56,700 --> 00:53:00,810 Och s� tar vi en kaffe eller en lunch eller en middag eller... 651 00:53:01,600 --> 00:53:03,830 -Jag lovar. -Du v�ljer. 652 00:53:21,770 --> 00:53:26,840 Hur �r det med Ella, d�? Axel? 653 00:53:27,630 --> 00:53:28,830 Jaha... Ja, det g�r bra. 654 00:53:30,760 --> 00:53:32,790 S� ni �r ihop igen, eller? 655 00:53:32,830 --> 00:53:36,640 -Vi har v�l alltid varit tillsammans. -Okej... 656 00:53:40,770 --> 00:53:43,820 Kolla p� den h�r. 657 00:53:45,820 --> 00:53:48,710 -Vad �r det d�r? -En ring, ser du v�l. 658 00:53:48,750 --> 00:53:52,800 -Vad�, ska ni gifta er? -Vi ska f�rlova oss. 659 00:53:54,740 --> 00:53:58,680 -�r det Ellas eller din id�? -Hon vet ingenting �n. 660 00:53:58,720 --> 00:54:01,810 -Hon vet ingenting? -Nej. S� s�g inget. 661 00:54:02,600 --> 00:54:06,650 -Men t�nk om hon s�ger nej, d�? -Varf�r skulle hon s�ga nej? 662 00:54:07,660 --> 00:54:11,730 -Jag trodde hon hade gjort slut. -Vi �r tillsammans, alright? 663 00:54:11,770 --> 00:54:14,740 Men grattis, d�. Antar jag. 664 00:54:14,780 --> 00:54:18,790 -Jaha, h�r pluggas det. -Jag ska. 665 00:54:18,830 --> 00:54:22,610 Jag sticker i v�g och springer nu. L�nga rundan. 666 00:54:23,750 --> 00:54:26,750 -Du har prov i morgon. -Ja, jag vet. 667 00:54:30,750 --> 00:54:33,780 Fan. De har fortfarande inte tagit n�n. 668 00:54:33,820 --> 00:54:37,780 -Vad� "tagit n�n"? -F�r mordet. 669 00:54:38,800 --> 00:54:42,740 J�vla klantarselsnutar. Det �r ju bara att plocka in dem. 670 00:54:42,780 --> 00:54:45,840 De v�gar v�l inte. Det blir ju s�nt j�vla liv d�. 671 00:54:46,630 --> 00:54:48,670 Sjukt. 672 00:54:48,710 --> 00:54:52,820 Man kanske skulle... Vad heter det? Ta lagen i egna h�nder. 673 00:54:59,800 --> 00:55:06,670 Det �r j�tteenkelt, och det g�r fort. Han bor ocks� h�r i omr�det. 674 00:55:08,770 --> 00:55:14,800 Ta de h�r. H�r... Det g�r dig lugn. 675 00:55:22,600 --> 00:55:25,690 Beh�ll burken, du kommer att ha anv�ndning f�r det. 676 00:55:32,780 --> 00:55:34,800 V�nta p� mig. 677 00:55:51,840 --> 00:55:54,660 -Han har betalat. -Ta det h�r. 678 00:55:54,700 --> 00:55:57,800 -Vad �r det? -Den funkar. Du f�r den. 679 00:55:57,840 --> 00:55:59,780 Var har du f�tt den ifr�n? 680 00:56:01,780 --> 00:56:03,740 -Du f�r den. -Okej. G�. 681 00:56:03,780 --> 00:56:06,710 -Vad g�r du? -G� nu. 682 00:56:06,750 --> 00:56:08,630 Jag gav dig ju mobilen! 683 00:56:08,670 --> 00:56:11,750 Vill du att det ska h�nda din familj n�t? G�! 684 00:56:23,830 --> 00:56:25,810 Stanna! 685 00:56:37,690 --> 00:56:39,670 F�rs�ker du smita? 686 00:58:17,750 --> 00:58:20,840 39-19-42 h�r. Jag hittade inget ID- 687 00:58:21,630 --> 00:58:25,800 -men tv� mobiler, s� vi f�r v�l b�rja med att ta avtryck p� dem. Kom. 688 00:58:34,690 --> 00:58:38,800 Tack. Sov b�gge tv�? 689 00:58:38,840 --> 00:58:44,680 Ja. Och det g�r jag ocks� snart, tror jag. 690 00:58:47,720 --> 00:58:52,770 -I dag l�mnade jag in ans�kan. -Jas�? S� bra. 691 00:58:58,790 --> 00:59:01,700 "S� roligt, Steinar! Fantastiskt!" 692 00:59:01,740 --> 00:59:05,630 "Jag hoppas att du f�r jobbet, verkligen. Wow, wow!" 693 00:59:05,670 --> 00:59:11,800 N�men, sluta. Det �r klart att du f�r jobbet. 694 00:59:11,840 --> 00:59:14,700 Din mobil piper hela tiden. 695 00:59:14,740 --> 00:59:15,830 �h, tack. 696 00:59:16,620 --> 00:59:18,630 Fr�n Geir Halvorsen. 697 00:59:18,670 --> 00:59:20,740 -God natt. -Got natt, Lina. 698 00:59:23,760 --> 00:59:27,630 -Vad ville han, d�? -Bara tacka f�r senast. 699 00:59:28,700 --> 00:59:30,740 Var det s� trevligt? 700 00:59:33,690 --> 00:59:37,610 Vad vill du att jag ska svara p� det? Ja. 701 00:59:37,650 --> 00:59:42,690 Eller, det... Det var helt... Ganska trevligt. 702 00:59:42,730 --> 00:59:45,690 -Jag skojade bara. -Jas�? 703 00:59:51,660 --> 00:59:53,680 Jag ska bara ladda den. 704 01:00:21,770 --> 01:00:23,800 Du... 705 01:00:26,670 --> 01:00:30,620 Kan inte vi hitta p� n�t, bara du och jag? 706 01:00:31,750 --> 01:00:35,700 Skaffa barnvakt och s� reser vi n�nstans- 707 01:00:35,740 --> 01:00:40,750 -tar in p� ett hotell. Kan vi inte g�ra det? 708 01:00:40,790 --> 01:00:43,650 -Jo... -Va? 709 01:00:43,690 --> 01:00:45,770 Skulle inte det vara sk�nt? 710 01:01:09,730 --> 01:01:14,600 Jocke! Jocke! Vakna, det brinner! 711 01:01:14,640 --> 01:01:17,650 Det brinner! Vakna, det brinner! 712 01:01:17,690 --> 01:01:21,640 -Atesh, det brinner! Vakna! -Kom igen, allihopa! 713 01:01:21,680 --> 01:01:23,760 Vi m�ste ut! Nu! 714 01:01:27,680 --> 01:01:30,700 Vakna! Var �r Majid? Var �r Majid? 715 01:01:31,710 --> 01:01:34,670 Jalla, skynda! Kom igen! Allihopa! 716 01:01:35,830 --> 01:01:39,700 Majid, vakna! Majid! Majid! 717 01:01:42,760 --> 01:01:45,700 Susanna! 718 01:01:45,740 --> 01:01:49,620 Majid, vakna! Majid! Majid! 719 01:01:54,840 --> 01:01:57,670 Det var bra. 720 01:02:40,770 --> 01:02:43,710 Jag trodde att asylboendet hade bevakning. 721 01:02:43,750 --> 01:02:47,770 F�rest�ndaren ringde mig i g�r f�r femtonde g�ngen- 722 01:02:47,810 --> 01:02:50,670 -och bad mig ta bort den. 723 01:02:50,710 --> 01:02:55,610 Det �r en polisi�r bed�mning, inget som gemene man ska avg�ra. 724 01:02:55,650 --> 01:02:58,680 Men de boende m�dde d�ligt. Det skapade oro- 725 01:02:58,720 --> 01:03:02,660 -och de h�r killarna har upplevt fruktansv�rda saker... 726 01:03:02,700 --> 01:03:04,770 Det var dumt. 727 01:03:06,610 --> 01:03:10,660 Men vi kanske kan dra nytta av det. 728 01:03:11,800 --> 01:03:15,720 Det st�r tomt. Vi kan se om vi hittar n�t intressant. 729 01:03:15,760 --> 01:03:18,620 Det �r inte v�rt bord l�ngre. 730 01:03:21,620 --> 01:03:24,810 Vi p� NOA har jobbat med det h�r under en l�ngre tid. 731 01:03:25,600 --> 01:03:28,750 Jag ansvarar f�r grupper som �r ig�ng �ver hela landet. 732 01:03:28,790 --> 01:03:32,630 Min Stockholmsgrupp drar ig�ng en f�runders�kning... 733 01:03:32,670 --> 01:03:34,830 Om branden har n�t med mordet att g�ra... 734 01:03:35,620 --> 01:03:37,730 Vi utg�r ifr�n att det �r organiserat. 735 01:03:37,770 --> 01:03:42,680 Vi beh�ver tillg�ng till boendet. Det kan finnas bevis knutna till Simon. 736 01:03:42,720 --> 01:03:45,730 Vi f�r l�ta Klas team g� in f�rst. 737 01:03:45,770 --> 01:03:50,690 Hittar vi n�t intressant f�r er unders�kning, kommer vi med det. 738 01:03:50,730 --> 01:03:54,630 -L�t oss bara g�ra jobbet... -Jag m�ste ta det h�r. 739 01:03:54,670 --> 01:03:56,640 Klas. 740 01:03:58,790 --> 01:04:02,630 Samarbeta med Klas Fred�n... Som vi har l�ngtat! 741 01:04:04,630 --> 01:04:07,620 Ja, jag drar i alla fall till sjukhuset. 742 01:04:07,660 --> 01:04:11,700 Och s� m�ste vi f� telefonlistorna till Lars och Simons mobiler. 743 01:04:11,740 --> 01:04:13,770 Jag piskar p� dem ordentligt. 744 01:04:13,810 --> 01:04:17,710 Vi m�ste kartl�gga var Lars har r�rt sig i fredags. 745 01:04:17,750 --> 01:04:23,650 Och s� tar vi en ny titt p� �vervakningskameran i centrum. Ja. 746 01:04:33,600 --> 01:04:35,690 Ingen Lars. 747 01:04:35,730 --> 01:04:38,610 Se om det finns fler kameror i omr�det- 748 01:04:38,650 --> 01:04:41,730 -i en radie p� tre kilometer fr�n centrum. 749 01:04:43,690 --> 01:04:47,640 -Han �r inte i form f�r att h�ras nu. -En kort stund bara? 750 01:04:47,680 --> 01:04:50,630 Nej, han m�ste �terh�mta sig i lugn och ro. 751 01:04:50,670 --> 01:04:52,820 Det dr�jer innan han vaknar. 752 01:04:53,610 --> 01:04:57,610 Han fick i sig en rej�l dos bensodiazepiner. Allts� lugnande. 753 01:04:57,650 --> 01:04:59,600 Hur stor dos? 754 01:04:59,640 --> 01:05:01,840 Inte tillr�ckligt f�r att aldrig mer vakna- 755 01:05:02,630 --> 01:05:04,730 -men det var nog syftet. 756 01:05:34,600 --> 01:05:35,710 -Hej! -Hej. 757 01:05:35,750 --> 01:05:37,760 -Hur g�r det? -Jo, det g�r bra. 758 01:05:37,800 --> 01:05:39,710 �r Tekniska f�rdiga? 759 01:05:39,750 --> 01:05:42,820 De stack men skulle komma tillbaka. Vet inte n�r. 760 01:05:43,610 --> 01:05:44,730 Okej. Jag tar en titt. 761 01:05:44,770 --> 01:05:47,720 Vi kanske ska kolla med n�n utredare f�rst. 762 01:05:47,760 --> 01:05:50,780 Du ser p� en. 763 01:06:41,680 --> 01:06:46,820 -Nu forts�tter jag med trixet... -Julia, du f�r inte vara d�r. 764 01:06:49,820 --> 01:06:53,810 Hej. Du m�ste g� tillbaka utanf�r avsp�rrningen. 765 01:06:54,600 --> 01:06:56,780 -�r du brandman? -Nej, jag �r polis. 766 01:06:56,820 --> 01:07:00,690 -Jag �r ocks� polis. -�r du det? 767 01:07:00,730 --> 01:07:03,610 Jag hittar saker som tjuven har tappat. 768 01:07:03,650 --> 01:07:05,720 Vad har du hittat, d�? 769 01:07:05,760 --> 01:07:08,660 Julia! Julia, kom. 770 01:07:12,600 --> 01:07:13,830 Den h�r. 771 01:07:15,620 --> 01:07:19,720 Den h�r m�ste tjuven ha gl�mt. Tror du inte det? 772 01:07:19,760 --> 01:07:23,800 Och s� den h�r. 773 01:07:25,770 --> 01:07:28,690 Kan jag titta p� den? 774 01:07:33,800 --> 01:07:38,700 -Var hittade du den? -D�r. I h�rnan. 775 01:07:38,740 --> 01:07:40,810 I h�rnet? 776 01:07:43,620 --> 01:07:47,720 Kan jag f� den h�r? Och s� kan du f� den h�r. 777 01:07:48,750 --> 01:07:51,830 Jag tror att tjuvarna vill att du ska ha den. 778 01:07:52,620 --> 01:07:54,790 Julia! - Urs�kta. 779 01:07:54,830 --> 01:07:57,760 Det �r ingen fara. 780 01:08:09,820 --> 01:08:11,830 S�. Kolla. 781 01:08:23,830 --> 01:08:26,720 �r det h�r n�t slags f�rlovning, eller? 782 01:08:32,640 --> 01:08:33,830 Nu �r du min. 783 01:08:35,840 --> 01:08:39,800 -Din vad�? -Bara min. 784 01:08:58,700 --> 01:09:00,710 Vad �r det? 785 01:09:00,750 --> 01:09:05,680 Nej, jag bara... t�nker p� allt som har h�nt. 786 01:09:06,710 --> 01:09:08,820 Och s� den d�r branden nu ocks�. 787 01:09:09,840 --> 01:09:12,720 Du sa att man skulle br�nna ner det. 788 01:09:12,760 --> 01:09:14,770 Sa, ja. 789 01:09:16,690 --> 01:09:19,630 Jag var ju ledsen f�r Simon och s�. 790 01:09:22,790 --> 01:09:27,600 Om n�n av dem har m�rdat s� kan man ju inte straffa alla. 791 01:09:29,640 --> 01:09:31,790 Det �r bara tur att ingen dog. 792 01:09:37,720 --> 01:09:40,610 F�r det var v�l inte ni som gjorde det? 793 01:09:41,690 --> 01:09:43,660 Nej, det �r klart. 794 01:09:44,710 --> 01:09:47,750 -Sk�mtar du? -Vad? 795 01:09:49,700 --> 01:09:53,810 -Jag m�ste g�. -Ella, v�nta... 796 01:09:54,600 --> 01:09:56,680 Om det var ni som gjorde det d�r... 797 01:09:56,720 --> 01:09:59,690 Jag sa ju att det inte var vi! 798 01:10:03,720 --> 01:10:06,640 Nej, stanna. 799 01:10:06,680 --> 01:10:09,780 Du �r inte s� j�vla mycket b�ttre sj�lv, vet du det? 800 01:10:09,820 --> 01:10:12,760 Vad fan menar du? 801 01:10:12,800 --> 01:10:16,790 Hej, Ella. Roligt att se dig. 802 01:10:16,830 --> 01:10:20,670 -Jag m�ste g�. -Jaha... 803 01:10:26,760 --> 01:10:30,810 Hur gick det med din mamma d�r? 804 01:10:31,840 --> 01:10:37,610 -Nej, men det vill du inte veta. -Va? Jo, det �r klart jag vill. 805 01:10:38,810 --> 01:10:42,740 Jag vet inte vad jag ska s�ga. Det gick som vanligt. 806 01:10:42,780 --> 01:10:45,740 Okej... Vad betyder det? 807 01:10:45,780 --> 01:10:50,670 Jag �kte och h�mtade extranycklar. Men hon var inte hemma, s� klart. 808 01:10:51,680 --> 01:10:56,680 Hon satt p� pizzerian och drack drinkar, som jag fick betala. 809 01:10:56,720 --> 01:10:59,780 -Schysst. -Sen kom vi upp i l�genheten. 810 01:10:59,820 --> 01:11:02,740 Och d� lagade jag mat. 811 01:11:02,780 --> 01:11:07,620 Men hon hann ju d�cka innan det var klart. S� jag �t sj�lv. 812 01:11:08,750 --> 01:11:11,780 Och sen gick jag och la mig i hennes s�ng. 813 01:11:11,820 --> 01:11:16,740 Sen p� morgonen var hon okej, s� d� kunde jag �ka hem igen. 814 01:11:19,650 --> 01:11:24,740 -H�nder det ofta? -Gud, ja. J�mt. 815 01:11:26,610 --> 01:11:32,730 Ja... Man kan ju fr�ga sig varf�r jag inte bara skiter i det. 816 01:11:36,720 --> 01:11:38,780 Det �r min mamma, liksom. 817 01:11:41,660 --> 01:11:45,660 -Nej, men sk�l f�r lyckliga familjen! -Sk�l f�r det. 818 01:11:58,720 --> 01:12:01,700 Steinar! Jag h�rde att du hade s�kt mig- 819 01:12:01,740 --> 01:12:04,710 -men jag visste inte att det var s� br�ttom. 820 01:12:06,700 --> 01:12:10,630 Vi sitter och �ter. Vill du komma in p� ett glas? 821 01:12:10,670 --> 01:12:15,680 Nej, tack. Det h�r kan vara ett helt avg�rande bevis- 822 01:12:15,720 --> 01:12:19,800 -som jag hittade utanf�r asylboendet. Inte dina tekniker. 823 01:12:20,810 --> 01:12:22,740 De missade det. 824 01:12:23,790 --> 01:12:26,620 Ja, ja. Men vad bra. 825 01:12:26,660 --> 01:12:29,630 L�mna in det i morgon, s� tittar vi p� det. 826 01:12:29,670 --> 01:12:31,710 Jag vet vem detta tillh�r. 827 01:12:31,750 --> 01:12:35,800 Och det har direkt anknytning till min utredning. 828 01:12:35,840 --> 01:12:39,670 F�rs�k att f� det att st�mma �verens med din teori! 829 01:12:46,670 --> 01:12:47,810 Ja... 830 01:12:48,600 --> 01:12:51,760 -Ja... Gud, vad fint du har f�tt det. -Tycker du? 831 01:12:51,800 --> 01:12:53,680 Ja... 832 01:12:53,720 --> 01:12:56,650 -K�nns det sk�nt? -Absolut. 833 01:12:56,690 --> 01:13:00,630 Eller ja, det �r ju lite ensamt. Allts�, ibland. 834 01:13:01,630 --> 01:13:06,610 Varannan vecka. Man �r ju van vid, liksom... 835 01:13:06,650 --> 01:13:08,810 Men... 836 01:13:09,840 --> 01:13:15,640 Hur l�nge har du varit singel, d�? 837 01:13:16,800 --> 01:13:20,770 Oj! Ja, vad kan det bli? 838 01:13:20,810 --> 01:13:26,810 -1,5 �r �r det nog nu. -Wow. 839 01:13:27,600 --> 01:13:29,820 -Tiden g�r fort n�r man har roligt. -Ja... 840 01:13:31,730 --> 01:13:37,640 Nej, det �r inte s� l�tt att hitta n�n som det liksom klickar med. 841 01:13:37,680 --> 01:13:45,600 Nej... Men ibland... h�nder det ju. 842 01:13:51,810 --> 01:13:54,790 Sen har jag ju lite f�rre att v�lja p� ocks�. 843 01:13:56,780 --> 01:13:59,800 �n vad du har. 844 01:14:01,610 --> 01:14:02,780 Som �r straight. 845 01:14:05,600 --> 01:14:07,780 Jaha, du visste inte att jag �r gay? 846 01:14:11,760 --> 01:14:14,700 Nej... Eller, jo... 847 01:14:14,740 --> 01:14:19,730 Eller, man... Man har anat, liksom... 848 01:14:19,770 --> 01:14:24,700 Men... S� d�r... Ja... 849 01:14:33,650 --> 01:14:36,630 Nej, du, vi kanske ska g� och l�gga oss. 850 01:14:37,760 --> 01:14:42,840 Det hade kunnat bli lite konstigt om jag var straight. 851 01:14:43,630 --> 01:14:46,790 Nej, men det... Nej, men p� riktigt... 852 01:14:46,830 --> 01:14:52,680 Men du, fan, tack f�r i kv�ll. J�ttegod mat och j�ttetrevligt. 853 01:14:52,720 --> 01:14:55,620 -Bra. -Jag ska bara l�na toan. 854 01:14:55,660 --> 01:14:59,830 Ja, det �r lugnt. Den �r d�r du gick in. 855 01:15:25,600 --> 01:15:28,840 -Hej. -Jag f�rs�kte ringa, men... 856 01:15:29,630 --> 01:15:34,710 Jag kanske hade mobilen avst�ngd. Har det h�nt n�t? 857 01:15:34,750 --> 01:15:38,720 Nej... Eller, jo. 858 01:15:38,760 --> 01:15:40,790 Kom in. 859 01:15:44,600 --> 01:15:45,680 Det �r slut. 860 01:15:48,720 --> 01:15:52,800 Vi skulle prata om l�genheten, och s� bara... 861 01:15:55,610 --> 01:15:56,820 Sa hon varf�r? 862 01:15:57,610 --> 01:16:02,820 Hon har... h�llit p� med en annan kille. 863 01:16:04,630 --> 01:16:05,730 Oj d�... 864 01:16:05,770 --> 01:16:09,650 -Jag skulle kunna... d�da den j�veln. -Vilhelm! 865 01:16:10,830 --> 01:16:14,690 -Jag f�rst�r hur det k�nns. -Ja, jag med! 866 01:16:15,830 --> 01:16:21,630 Jag hade en donna som jag hittade i bingen med en annan lirare. 867 01:16:22,690 --> 01:16:25,780 Jag gav honom en s�n j�vla omg�ng, allts�. 868 01:16:25,820 --> 01:16:28,750 Sen sl�ngde jag ut honom och l�ste d�rren. 869 01:16:28,790 --> 01:16:32,720 D� stod han d�r ute och skrek som farsan p� f�rsta maj. 870 01:16:32,760 --> 01:16:37,840 Jag fick ringa snuten. De kom dit med tv� busspiketer. 871 01:16:38,630 --> 01:16:40,670 F�r att gripa en person? 872 01:16:40,710 --> 01:16:43,760 Jag hade ju sagt att han var bev�pnad. 873 01:16:43,800 --> 01:16:46,670 -Var han bev�pnad? -Nej, f�r fan! 874 01:16:46,710 --> 01:16:50,670 D� hade jag ju inte v�gat ge honom en omg�ng ifr�n b�rjan. 875 01:16:50,710 --> 01:16:53,730 Men det var fint br�nsle f�r farbror bl�. 876 01:16:53,770 --> 01:16:55,810 Det blev de lite upptaggade av. 877 01:16:56,600 --> 01:16:58,790 -Vad h�nde, d�? -Ja, de sydde ju in honom. 878 01:16:58,830 --> 01:17:01,820 Det var ju f�rargelsev�ckande beteende. 879 01:17:02,610 --> 01:17:03,770 Och donnan? 880 01:17:03,810 --> 01:17:10,710 Du vet, vi rensade luften. Sen k�rde vi p� som vanligt. 881 01:17:10,750 --> 01:17:14,790 Tills hon hoppade i bingen igen med en p�lshandlare fr�n Lule�. 882 01:17:14,830 --> 01:17:17,660 D� kastade jag ut b�da tv�. 883 01:17:17,700 --> 01:17:23,660 S�, Vilhelm, den d�r �r bara att gl�mma, allts�. 884 01:17:23,700 --> 01:17:27,640 Du vet, det kommer fler. M�nga fler. M�nga, m�nga fler. 885 01:17:27,680 --> 01:17:30,770 -Tack f�r alla goda r�d. -Ja, tack. 886 01:17:30,810 --> 01:17:33,630 Jag har fler p� lager. 887 01:17:33,670 --> 01:17:36,620 Det kan jag mycket v�l t�nka mig. God natt. 888 01:17:36,660 --> 01:17:38,800 God natt, Martin. 889 01:17:43,700 --> 01:17:48,600 Vi m�ste ta in Axel Olofsson till ett nytt f�rh�r s� fort som m�jligt. 890 01:17:48,640 --> 01:17:50,630 Det �r inte v�rt bord. 891 01:17:50,670 --> 01:17:53,780 Fred�ns tekniker missade ett extremt viktigt bevis... 892 01:17:53,820 --> 01:17:57,760 Steinar! �ven om det var fel av dig att �ka till boendet- 893 01:17:57,800 --> 01:18:01,830 -s� oss emellan, var det bra polisarbete. 894 01:18:02,620 --> 01:18:04,760 Men vi sl�pper den h�r branden s� l�nge. 895 01:18:04,800 --> 01:18:06,820 Annars f�r vi problem med Klas. 896 01:18:07,610 --> 01:18:08,800 Jas�? "Oss emellan"? 897 01:18:08,840 --> 01:18:12,840 Om en sten f�ll ner fr�n himlen och tr�ffade honom i huvudet- 898 01:18:13,630 --> 01:18:14,730 -vore det en bra dag. 899 01:18:14,770 --> 01:18:18,810 Jag h�ller med. Men att �ka hem till honom �r ingen bra metod. 900 01:18:19,600 --> 01:18:23,620 G�r du emot Klas, sl�r du bara tillbaks mot dig sj�lv. 901 01:18:23,660 --> 01:18:28,680 Han kommer att ge oss vad vi beh�ver, om vi bara h�ller oss lite lugna. 902 01:18:38,730 --> 01:18:42,740 -Bakis, eller? -Nej, d�. Jag m�r bra. 903 01:18:42,780 --> 01:18:44,810 -Tack f�r i g�r. -Tack sj�lv. 904 01:18:45,600 --> 01:18:48,620 -Det f�r vi g�ra om. -Ja, verkligen. 905 01:18:48,660 --> 01:18:54,750 -Har ni varit ute och klubbat? -Nej, vi bara k�kade lite middag. 906 01:18:55,760 --> 01:18:59,790 Ta med honom till n�t av dina st�llen. Jag hakar p�. 907 01:18:59,830 --> 01:19:03,600 Mycket b�ttre st�mning �n p� straighta klubbar. 908 01:19:03,640 --> 01:19:07,760 -N�rsomhelst. Vad s�ger du? -Ja... Nej... 909 01:19:07,800 --> 01:19:12,790 Jag vet inte om jag har s� mycket att h�mta d�r. Men tack �nd�. 910 01:19:22,820 --> 01:19:26,730 Steinar Hovland? Kristin Berglund, gr�nspolisen. 911 01:19:26,770 --> 01:19:30,820 Jag har n�t som kanske intresserar dig, om du har n�gra minuter. 912 01:19:31,610 --> 01:19:33,670 Det �r klart. 913 01:19:33,710 --> 01:19:38,800 Shabir Akbari. Hittades i g�r morse i ett skogsbryn i M�larh�jden- 914 01:19:38,840 --> 01:19:44,650 -sv�rt misshandlad. Han ligger i koma nu p� KS. 915 01:19:44,690 --> 01:19:49,610 Vi ringar in ett n�tverk han ing�r i som sysslar med m�nniskosmuggling. 916 01:19:49,650 --> 01:19:54,740 Han driver in skulder. M�nga tar l�n f�r att kunna ta sig hit. 917 01:19:54,780 --> 01:19:57,800 Och p� vilket s�tt korsas v�ra v�gar? 918 01:19:57,840 --> 01:20:01,740 Han hade tv� mobiler p� sig och den ena hade avtryck- 919 01:20:01,780 --> 01:20:06,680 -som st�mmer �verens med en Majid Amiri. 920 01:20:08,690 --> 01:20:12,720 Som jag f�rst�r har h�rts i en mordutredning som ni jobbar med. 921 01:20:12,760 --> 01:20:16,610 -Hur s�g den mobilen ut? -S� h�r. 922 01:20:22,690 --> 01:20:26,650 Majid Amiri ligger ocks� p� KS, medvetsl�s efter en brand. 923 01:20:26,690 --> 01:20:30,710 -Var d�? -Asylboendet i M�larh�jden. 924 01:20:32,620 --> 01:20:36,830 Vi har indikationer p� att Shabir �ven sysslade med koppleri. 925 01:20:37,620 --> 01:20:41,600 Ensamkommande ungdomar utnyttjas av det h�r n�tverket. 926 01:20:41,640 --> 01:20:43,820 F�r att betala av p� skulderna? 927 01:20:44,610 --> 01:20:46,760 Vi h�ller p� och tar oss in i mobilerna. 928 01:20:46,800 --> 01:20:49,720 Shabirs kumpaner �r inte s� pratsamma. 929 01:20:49,760 --> 01:20:54,770 Vi har just f�tt telefonlistorna p� de d�r mobilerna. Skickar du �ver? 930 01:20:54,810 --> 01:20:56,810 Ja. 931 01:20:57,600 --> 01:21:00,830 -Vi vill ha allt ni hittar, snarast. -Sj�lvklart. 932 01:21:12,670 --> 01:21:17,760 Det var en v�ska. Jag s�g mobilen, och sen jag tog den. 933 01:21:17,800 --> 01:21:20,720 Och Simon s�g att du gjorde det? 934 01:21:20,760 --> 01:21:24,600 Nej, Mohammed s�g. 935 01:21:25,610 --> 01:21:31,650 Men f�rst h�gg du ner Simon? F�rst d�dade du honom. 936 01:21:31,690 --> 01:21:33,630 Nej! 937 01:21:33,670 --> 01:21:36,790 Vi har Simons mobil med dina fingeravtryck p�- 938 01:21:36,830 --> 01:21:41,720 -och du medgav att du tog den. Och Shabir ligger h�r i koma. 939 01:21:41,760 --> 01:21:42,840 Han skulle d�da mig! 940 01:21:43,630 --> 01:21:50,680 Shabir? Varf�r det? Majid? Varf�r det? 941 01:22:00,800 --> 01:22:03,830 Han skulle g� till en kund. 942 01:22:07,740 --> 01:22:10,670 Prostitution... 943 01:22:14,770 --> 01:22:16,830 Gjorde du det? 944 01:22:21,680 --> 01:22:24,740 Jag... Jag sprang... 945 01:22:27,640 --> 01:22:31,670 Och Shabir sprang efter dig? 946 01:22:34,680 --> 01:22:35,820 Ja... 947 01:22:36,610 --> 01:22:39,730 Och d� angrep du honom? 948 01:22:45,640 --> 01:22:47,830 Precis samma sak som h�nde med Simon. 949 01:22:49,660 --> 01:22:52,690 Du skulle bara ta mobilen, men s� kom han. 950 01:22:52,730 --> 01:22:54,750 Det blev br�k och s� h�nde det. 951 01:22:54,790 --> 01:23:00,700 Nej... Jag bara tog mobilen. 952 01:23:01,760 --> 01:23:03,830 Jag bara tog den. 953 01:23:07,670 --> 01:23:10,820 Mohammed gav samma version. Han s�g Majid ta mobilen. 954 01:23:11,610 --> 01:23:14,820 Han blev f�rbannad och gick ut. Majid n�gra minuter senare. 955 01:23:15,610 --> 01:23:18,790 Vilket gav honom tid att hugga ner Simon Lindstr�m. 956 01:23:20,800 --> 01:23:23,690 Det �r ett erk�nnande vi beh�ver. 957 01:23:23,730 --> 01:23:26,600 Men de h�r killarna... 958 01:23:26,810 --> 01:23:30,770 Nej, jag vet inte. N�t s�ger mig att de talar sanning. 959 01:23:30,810 --> 01:23:32,830 Ni m�ste kolla p� en sak. 960 01:23:33,620 --> 01:23:34,840 Vi ska bara avsluta... 961 01:23:35,630 --> 01:23:39,830 Ni vill se det h�r p� en g�ng. Vi har kommit in i Simon Lindstr�ms mobil. 962 01:23:47,700 --> 01:23:51,730 -Ska du g� p� den d�r minnesstunden? -Ja. 963 01:23:53,690 --> 01:23:54,840 Vill du ses sen? 964 01:23:55,630 --> 01:23:57,830 Jag ska plugga. Jag har prov i morgon. 965 01:24:37,720 --> 01:24:40,680 Tack. 966 01:24:42,780 --> 01:24:46,730 Och tack, Simon... 967 01:24:48,600 --> 01:24:50,830 ...f�r allt du har gjort f�r den h�r klubben. 968 01:24:54,610 --> 01:25:01,650 Tack f�r all tid och k�rlek som du la ner. 969 01:25:05,820 --> 01:25:09,660 F�rl�t, jag h�rde dina meddelanden f�rst i g�r. 970 01:25:09,700 --> 01:25:12,610 Det �r dyrt att lyssna av utomlands. 971 01:25:12,650 --> 01:25:14,750 Vet du om han hade n�gra ov�nner? 972 01:25:14,790 --> 01:25:19,660 Nej... Det �r klart, han kunde vara lite strulig och s� ibland. 973 01:25:19,700 --> 01:25:21,600 Hur d�? 974 01:25:21,640 --> 01:25:25,610 Han var inte alltid trogen. Eller, det var inte jag heller. 975 01:25:25,650 --> 01:25:28,770 Men han, han hade ju lite alla m�jliga. 976 01:25:30,640 --> 01:25:34,730 Brydde sig inte riktigt om de var tillsammans med n�n eller inte. 977 01:25:34,770 --> 01:25:39,760 Han tr�ffade n�n tjej sista tiden. Vet du vem det var? 978 01:25:41,600 --> 01:25:45,600 Ja, eller tr�ffade och tr�ffade, det vet jag inte. Men han... 979 01:25:45,640 --> 01:25:49,820 Jag pratade med honom f�r n�gra veckor sen... 980 01:25:51,740 --> 01:25:55,830 ...och d� sa han att det hade strulat till sig lite. 981 01:25:56,620 --> 01:25:57,830 Vad var det som hade h�nt? 982 01:25:59,720 --> 01:26:03,730 Ja... Att hon var... ganska ung. 983 01:26:05,690 --> 01:26:08,790 Och att hon hade pojkv�n. 984 01:26:08,830 --> 01:26:12,750 -Han ber�ttade inte vad hon heter? -Nej. 985 01:26:12,790 --> 01:26:14,840 Jag vet inte vad hon heter- 986 01:26:15,630 --> 01:26:19,810 -men jag tror att det �r hon med rosa jackan d�r nere. 987 01:26:43,830 --> 01:26:48,750 -Vill du ha ett glas vatten? -Det �r bra, tack. 988 01:26:50,820 --> 01:26:53,700 Om du �ngrar dig. 989 01:26:55,620 --> 01:26:58,730 Det h�r asylboendet, har du varit d�r n�n g�ng? 990 01:26:58,770 --> 01:27:02,690 -Nej. -Aldrig? 991 01:27:02,730 --> 01:27:04,680 Nej. 992 01:27:04,720 --> 01:27:06,840 Inte ens varit i n�rheten? 993 01:27:07,630 --> 01:27:11,770 G�tt f�rbi n�n g�ng och sett det. Men det �r inget mer �n s�. 994 01:27:11,810 --> 01:27:15,810 -Senaste veckan? -Nej, nej. Det var l�nge sen. 995 01:27:23,610 --> 01:27:27,790 Saknar du den d�r? Vi hittade den i g�r kv�ll. 996 01:27:32,640 --> 01:27:35,820 Vad gjorde du i f�rrg�r natt mellan klockan tolv och ett? 997 01:27:36,610 --> 01:27:37,800 Jag l�g bara och sov. 998 01:27:37,840 --> 01:27:43,640 Men p� n�t m�rkligt s�tt har den hamnat utanf�r asylboendet. 999 01:27:43,680 --> 01:27:46,820 -Har du n�n aning om hur? -Nej. 1000 01:27:48,780 --> 01:27:51,740 Det h�r b�rjar likna trakasserier. 1001 01:27:51,780 --> 01:27:55,820 Det �r fan tredje g�ngen som ni kallar in mig. Mig och min son. 1002 01:27:56,610 --> 01:28:00,780 Vad fan �r det h�r? Ett d�ligt sk�mt? �r det dolda kameran? 1003 01:28:00,820 --> 01:28:04,600 Du har r�tt till en advokat innan vi forts�tter. 1004 01:28:04,640 --> 01:28:08,620 St�ll nu dina fr�gor, s� vi f�r det h�r �verst�kat. 1005 01:28:08,660 --> 01:28:13,630 I fredags n�r du sa att du var ute och joggade, var var du? 1006 01:28:13,670 --> 01:28:17,730 Sn�lla v�n, hur m�nga g�nger m�ste jag f�rklara det f�r dig? 1007 01:28:17,770 --> 01:28:19,600 Jag var i skogen. 1008 01:28:19,640 --> 01:28:22,800 Shabir Akbari, har du h�rt det namnet f�rut? 1009 01:28:24,710 --> 01:28:27,620 Nej. 1010 01:28:27,660 --> 01:28:30,690 N�n har ringt honom fr�n din mobil. 1011 01:28:35,750 --> 01:28:40,640 Axel, vet du hur det fungerar med teknisk bevisning? 1012 01:28:42,650 --> 01:28:46,770 Vi letar efter saker och ting som kan binda en person vid ett brott. 1013 01:28:46,810 --> 01:28:49,650 Som den h�r. Det visar- 1014 01:28:49,690 --> 01:28:53,720 -att du har varit utanf�r asylboendet en g�ng den sista veckan- 1015 01:28:53,760 --> 01:28:56,760 -�ven om du s�ger att du inte har det. 1016 01:28:56,800 --> 01:29:01,670 Sen kan vi hitta andra saker som inte �r direkta bevis- 1017 01:29:01,710 --> 01:29:05,640 -men som likv�l pekar i en best�md riktning. 1018 01:29:05,680 --> 01:29:10,820 Det �r som ett pussel, och till slut ser vi hela bilden. 1019 01:29:12,840 --> 01:29:17,820 Det h�r �r ocks� en slags pusselbit- 1020 01:29:18,610 --> 01:29:21,680 -som har hj�lpt oss f�rst� hur allt h�nger ihop. 1021 01:29:21,720 --> 01:29:23,820 Har du tagit den d�r bilden? 1022 01:29:28,740 --> 01:29:32,780 -Kan du svara s� att det h�rs? -Nej. 1023 01:29:32,820 --> 01:29:35,720 Men du vet vem? 1024 01:29:38,620 --> 01:29:42,670 Vi har m�nga fler bilder h�r som jag inte tror att du vill se... 1025 01:29:42,710 --> 01:29:45,710 Det �r Simon som har tagit bilden. 1026 01:29:45,750 --> 01:29:49,630 -Kan vi ta en liten paus? -Nej. 1027 01:29:49,670 --> 01:29:53,630 -Axel, vi kan beh�va en paus. -Nej, sa jag. 1028 01:29:55,650 --> 01:30:00,750 I fredags efter tr�ningen, var var du? 1029 01:30:02,700 --> 01:30:07,730 Jag gick tillbaka till ishallen, s� fort farsan drog. 1030 01:30:07,770 --> 01:30:09,740 Och vad h�nde d�r? 1031 01:30:09,780 --> 01:30:12,800 Jag skulle bara snacka med honom. 1032 01:30:16,770 --> 01:30:20,730 F�r att f� honom att l�gga av, med Ella? 1033 01:30:20,770 --> 01:30:23,700 Ja. 1034 01:30:23,740 --> 01:30:28,620 -Hur kom du p� deras relation? -Jag gick igenom hennes mobil. 1035 01:30:29,700 --> 01:30:32,720 S� du har sett de h�r bilderna f�rut? 1036 01:30:32,760 --> 01:30:35,600 Och sms. 1037 01:30:37,620 --> 01:30:40,680 Visste Ella om det? 1038 01:30:40,720 --> 01:30:42,690 Nej. 1039 01:30:42,730 --> 01:30:44,820 Men s� gjorde hon slut? 1040 01:31:58,670 --> 01:32:00,780 Och jag pratade med �klagaren i dag. 1041 01:32:00,820 --> 01:32:03,790 Lars Olofsson �talas f�r f�rs�k till sexk�p- 1042 01:32:03,830 --> 01:32:07,700 -och sexk�p i fyra fall. 1043 01:32:07,740 --> 01:32:12,810 Bra jobbat, allihop! Kreativt polisarbete. 1044 01:32:13,600 --> 01:32:16,790 Hur blir det med gruppchef nu d�? K�r vi p�, eller? 1045 01:32:16,830 --> 01:32:21,640 Det �r inte riktigt klart �n. Jag informerar s� fort jag kan. 1046 01:32:25,790 --> 01:32:28,730 -Steinar! -Du, jag har helg. 1047 01:32:28,770 --> 01:32:32,630 -Jag skulle beh�va prata med dig. -Okej? 1048 01:32:32,670 --> 01:32:34,650 -Det tar inte l�ng tid. -Okej. 1049 01:32:44,660 --> 01:32:46,710 Det blir inte du. 1050 01:32:48,760 --> 01:32:53,680 Du �r en mycket kompetent polis. 1051 01:32:53,720 --> 01:32:56,670 En av de b�sta jag har jobbat med. 1052 01:32:56,710 --> 01:33:01,620 Jag vet bara en person som har h�llit samma niv� som du, och han... 1053 01:33:03,620 --> 01:33:05,750 Han �r tyv�rr d�d. 1054 01:33:05,790 --> 01:33:12,770 Men som chef m�ste man h�lla sig inom vissa ramar. 1055 01:33:12,810 --> 01:33:15,840 Jag vill att du ska g�ra det du �r b�st p�- 1056 01:33:16,630 --> 01:33:19,710 -inte tala om f�r andra vad de ska g�ra. 1057 01:33:19,750 --> 01:33:23,770 Det tar kraft fr�n dig, jag ser det. 1058 01:33:31,640 --> 01:33:33,680 Vem blir det, d�? 1059 01:33:34,690 --> 01:33:39,770 Alex Beijer, som du tr�ffade nere i Amman. 1060 01:33:48,630 --> 01:33:50,710 Var det n�t mer? 1061 01:33:51,690 --> 01:33:54,680 F�rs�k koppla av lite nu. 1062 01:33:59,700 --> 01:34:01,650 Ja. 1063 01:34:10,730 --> 01:34:13,710 Det �r helt om�jligt att f�rst�. 1064 01:34:13,750 --> 01:34:18,830 N�r de har dig som utan tvekan g�r ett s� bra jobb. 1065 01:34:19,620 --> 01:34:22,710 Det �r helt obegripligt att de inte valde dig. 1066 01:34:25,830 --> 01:34:29,660 Du valde mig. 1067 01:34:29,700 --> 01:34:32,840 D�r var jag ganska lyckligt lottad, f�r jag s�ga. 1068 01:34:33,630 --> 01:34:34,810 Ganska, faktiskt. 1069 01:34:38,660 --> 01:34:42,740 Sist jag kollade best�mde vi att inte ha med mobilen p� 48 timmar. 1070 01:34:42,780 --> 01:34:45,700 Det kan ju vara ungarna. 1071 01:34:47,630 --> 01:34:49,810 Det st�mmer. 1072 01:34:50,600 --> 01:34:54,650 Jag kan komma loss p� tisdag kl. 18. Koreanska st�llet? L�ngtar. 1073 01:35:06,810 --> 01:35:11,620 Det var bara en p�minnelse om tandl�kartiden i morgon. 1074 01:37:30,660 --> 01:37:32,830 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 87754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.