All language subtitles for Battle.Planet.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,984 --> 00:00:09,619 : =: Subtitle SRT project : =: 2 00:00:10,542 --> 00:00:15,609 SRT project and 'proud to present 3 00:00:23,171 --> 00:00:29,545 Translation: Poliphonic [SRT project] 4 00:01:05,553 --> 00:01:10,918 If you are passionate about translating and fun, come with us translate. 5 00:01:13,589 --> 00:01:18,570 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 6 00:01:49,974 --> 00:01:51,074 Do not shoot. 7 00:03:40,991 --> 00:03:43,184 Harris, how 'serious? 8 00:03:43,607 --> 00:03:48,196 Not as bad as the smell. Those things are disgusting. 9 00:03:48,316 --> 00:03:50,870 The sara 'better world when this will end the war'. 10 00:03:50,990 --> 00:03:54,148 - Sure. - I am happy that we have done the. 11 00:03:54,268 --> 00:03:56,518 - Next time, do not get shot. - Yes'. 12 00:03:56,638 --> 00:03:58,995 The Captain does not 'been so' lucky. 13 00:03:59,115 --> 00:04:01,515 Let's go back to the command. I take Nigel. 14 00:04:09,728 --> 00:04:11,078 What the hell... 15 00:04:12,485 --> 00:04:15,116 The Aquarian consider them a delicacy. 16 00:04:15,236 --> 00:04:16,236 Puppies. 17 00:04:16,851 --> 00:04:19,801 I'm not hurt to tell the truth '. They know chicken. 18 00:04:32,837 --> 00:04:34,537 Jordan, and 'so' cute. 19 00:04:38,836 --> 00:04:40,086 Have you saved? 20 00:04:40,448 --> 00:04:43,953 - I've just taken out of the 'menu. - We'll have to give it a name. 21 00:04:44,073 --> 00:04:46,323 I call Hero. 22 00:04:47,238 --> 00:04:49,156 E 'as they should call you. 23 00:04:50,328 --> 00:04:51,228 Lord. 24 00:04:56,195 --> 00:04:59,095 It 'nice to see you're still compassionate. 25 00:04:59,764 --> 00:05:03,864 Dara 'more' weight to your listing for the promotion of this afternoon. 26 00:05:05,216 --> 00:05:08,816 You can take it in my quarters and make sure it does not leave? 27 00:05:12,544 --> 00:05:14,102 As said, Lord? 28 00:05:14,798 --> 00:05:17,645 We have already 'received the mission report. 29 00:05:17,765 --> 00:05:20,765 I brought immediately to the attention of the Council. 30 00:05:26,515 --> 00:05:27,465 Thaine... 31 00:05:31,688 --> 00:05:32,594 Thaine... 32 00:05:32,714 --> 00:05:34,652 Thaine, and 'great. 33 00:05:34,772 --> 00:05:37,826 - What did he say? - The thing that is' on the report. 34 00:05:37,946 --> 00:05:40,196 - Value uncommon. - Yes and then? 35 00:05:40,650 --> 00:05:42,400 You were promoted to Captain 36 00:05:42,823 --> 00:05:44,023 And reassigned. 37 00:05:44,533 --> 00:05:45,383 What? 38 00:05:46,225 --> 00:05:47,075 What? 39 00:05:48,066 --> 00:05:49,522 Special Operations. 40 00:05:50,339 --> 00:05:53,458 View excellence, performance and loyalty 'alliance, 41 00:05:53,578 --> 00:05:56,905 The Council approves his request for service in this field. 42 00:05:57,025 --> 00:05:59,675 The commend for his great contribution. 43 00:05:59,967 --> 00:06:01,704 It 'a priority mission. 44 00:06:01,824 --> 00:06:04,336 Thank you, gentlemen, and 'an honor to serve the cause. 45 00:06:04,456 --> 00:06:07,148 We have received news that traitors Alliance 46 00:06:07,268 --> 00:06:09,324 Intend to meet in neutral zone. 47 00:06:09,444 --> 00:06:12,609 We fear that the military might reveal information to the Aquarian. 48 00:06:12,729 --> 00:06:14,054 I understand, Madam. 49 00:06:14,174 --> 00:06:17,574 Sara 'sent to Earth 219, to intercept the traitors. 50 00:06:18,854 --> 00:06:23,196 For the operation, and 'important that she is not peeled. 51 00:06:23,356 --> 00:06:26,792 It 'very dangerous that the military, violin a galactic Treaty. 52 00:06:26,912 --> 00:06:28,562 But, we have no choice. 53 00:06:28,845 --> 00:06:30,650 For this reason, I go 'alone. 54 00:06:30,770 --> 00:06:33,515 Respond 'directly to Lieutenant Commander Thaine. 55 00:06:33,635 --> 00:06:37,028 I will not have 'contacts with anyone, until the end of the mission. 56 00:06:37,148 --> 00:06:40,641 Good luck, Captain. What the spirits of the fallen before her 57 00:06:40,761 --> 00:06:42,646 Can protect it on its way. 58 00:06:42,766 --> 00:06:46,116 The Alliance will be 'happy to see you return safely. 59 00:06:47,708 --> 00:06:49,008 Thank you, Lord. 60 00:07:01,030 --> 00:07:02,391 Ready, Captain? 61 00:07:02,511 --> 00:07:06,564 I'd be better if I could put this thing in the hold for the journey. 62 00:07:06,684 --> 00:07:09,598 But why do I need a survival suit? 63 00:07:10,436 --> 00:07:13,836 We do not know what might happen in the neutral zone. 64 00:07:14,260 --> 00:07:16,274 These beauties are the greatest. 65 00:07:16,508 --> 00:07:19,386 If any fish head would blow up the ship, 66 00:07:19,506 --> 00:07:22,352 You could go back without a scratch. 67 00:07:24,371 --> 00:07:26,421 What the hell's going on 'behind them? 68 00:07:26,775 --> 00:07:30,401 No... sorry, I was just checking the systems. 69 00:07:30,701 --> 00:07:34,151 I forgot to turn off the sensors. Not happen 'more'. 70 00:07:36,049 --> 00:07:36,849 Hey... 71 00:07:37,607 --> 00:07:39,083 Anyway, where is' Rasha? 72 00:07:39,203 --> 00:07:40,753 Level 4. Secret 73 00:07:41,093 --> 00:07:42,643 It 'been reassigned. 74 00:07:43,112 --> 00:07:45,199 It happens when you grade salt. 75 00:07:45,319 --> 00:07:48,519 The kind of things that turn you into a jerk? 76 00:07:49,242 --> 00:07:52,834 Promotion or not, the rest still your commanding officer. 77 00:07:52,954 --> 00:07:55,854 I could send you to Court Martial for this. 78 00:07:56,238 --> 00:07:58,792 It 'just what I was talking about, man. 79 00:08:05,700 --> 00:08:08,550 I thought I had left a long time ago Shelly. 80 00:08:08,681 --> 00:08:09,731 I did. 81 00:08:11,038 --> 00:08:15,088 But, as after the attack on Earth, I feel it was wrong to leave her. 82 00:08:16,173 --> 00:08:18,123 You made his choices... 83 00:08:18,596 --> 00:08:20,196 And you did yours. 84 00:08:22,276 --> 00:08:24,376 We all make our choices. 85 00:08:26,664 --> 00:08:28,638 You can use your access codes 86 00:08:28,758 --> 00:08:31,708 And give me a copy of the list of survivors? 87 00:08:31,980 --> 00:08:34,080 I just wanna know if she's okay. 88 00:08:36,136 --> 00:08:37,586 The lighthouse ', Captain. 89 00:08:38,924 --> 00:08:41,024 I want to see on my return. 90 00:08:53,949 --> 00:08:56,656 Night Crawler to Command. Here Night Crawler to Command, 91 00:08:56,776 --> 00:08:58,175 You receive? Passage. 92 00:08:58,295 --> 00:09:00,367 Do we receive, Night Crawler. Passage. 93 00:09:00,487 --> 00:09:03,615 Report. They are on time and on target. 94 00:09:03,735 --> 00:09:08,332 I'm entering the neutral zone directly toward Earth 219, over. 95 00:09:09,082 --> 00:09:11,254 Well. The screens are free? Passage. 96 00:09:11,374 --> 00:09:13,567 I ', I do not have company. Free Screens 97 00:09:13,687 --> 00:09:15,897 I repeat, clear screens. 98 00:09:16,017 --> 00:09:16,867 I close. 99 00:09:18,865 --> 00:09:21,471 Here Night Crawler, mayday, I'm falling. 100 00:09:21,591 --> 00:09:23,791 The guidance system and 'out of order. 101 00:09:29,668 --> 00:09:32,618 Rush on the surface, they have no control. 102 00:10:40,614 --> 00:10:43,114 Be ', this suit and' served to something. 103 00:10:43,304 --> 00:10:45,690 Night Crawler, do you read me. Reply, Crawler. 104 00:10:45,810 --> 00:10:48,810 Night Crawler to Command. Night Crawler to Command. 105 00:10:49,198 --> 00:10:50,148 I'm fine. 106 00:10:51,461 --> 00:10:52,811 Report, over. 107 00:10:53,346 --> 00:10:54,396 Report... 108 00:10:55,884 --> 00:10:58,192 It 'something exploded in the rear reactors, 109 00:10:58,312 --> 00:11:00,687 And fried guidance system, there is not much. 110 00:11:00,807 --> 00:11:02,857 Night Crawler, six ', pitch them? 111 00:11:02,977 --> 00:11:05,727 Night Crawler to Command, on... on... 112 00:11:06,812 --> 00:11:09,212 That, and 'exploded the antenna cock. 113 00:11:09,966 --> 00:11:12,039 Automated message from the central computer. 114 00:11:12,159 --> 00:11:14,109 The order and 'activate the suit. 115 00:11:14,948 --> 00:11:15,898 Received. 116 00:11:21,930 --> 00:11:22,630 7... 117 00:11:23,929 --> 00:11:24,629 1... 118 00:11:25,112 --> 00:11:25,812 6... 119 00:11:27,516 --> 00:11:28,116 2. 120 00:11:36,779 --> 00:11:38,179 Jordan, are you okay? 121 00:11:38,779 --> 00:11:43,306 You ', Thaine, do not tell me that they are already' in trouble. 122 00:11:43,682 --> 00:11:46,600 You are 60 km from the planned landing point, Captain. 123 00:11:46,799 --> 00:11:49,603 Be ', you know, I wanted to do the scenic ride. 124 00:11:50,129 --> 00:11:51,230 Enjoy the view. 125 00:11:51,350 --> 00:11:54,841 You radio contact when you are near the target. 126 00:11:54,961 --> 00:11:56,855 Then action is also receive information. 127 00:11:56,975 --> 00:11:59,338 - Good luck, I close. - Wait... repeat... 128 00:11:59,458 --> 00:12:02,008 Step... confirm acquired target. 129 00:12:02,720 --> 00:12:05,370 The broadcast signal and 'lost. 130 00:12:06,297 --> 00:12:08,059 This was not necesario. 131 00:12:08,391 --> 00:12:10,091 What it was unnecessary? 132 00:12:10,250 --> 00:12:12,900 Feel gruesome voices in his head. 133 00:12:13,150 --> 00:12:14,708 E 'part of the program 134 00:12:14,828 --> 00:12:17,478 It ', not' a program. It 'a mission. 135 00:12:17,886 --> 00:12:21,120 - And I'm here to do a job. - I am here to do a job. 136 00:12:21,240 --> 00:12:24,940 Great, stuck on a planet with a synthetic parrot. 137 00:12:26,932 --> 00:12:27,782 Dann... 138 00:12:34,134 --> 00:12:35,184 Damn. 139 00:12:37,060 --> 00:12:37,983 Damn! 140 00:12:38,103 --> 00:12:41,428 No need for additional materials. I will give you 'what' it needs. 141 00:12:41,548 --> 00:12:44,010 It was not something I needed. It was... never mind. 142 00:12:44,130 --> 00:12:47,530 Look, I do not go to this planet, without my equipment. 143 00:12:47,650 --> 00:12:49,976 Inside the suit, she and 'totally isolated 144 00:12:50,096 --> 00:12:52,046 From all external elemeni. 145 00:12:52,761 --> 00:12:53,411 Ok. 146 00:12:56,860 --> 00:12:59,402 - Scanner. - The device does not and 'utility'. 147 00:12:59,522 --> 00:13:03,461 My system and 'equipped with 245 different types of software research. 148 00:13:03,581 --> 00:13:06,754 Ok, fine. What about the food? 149 00:13:07,077 --> 00:13:10,276 No external substance can 'penetrate the suit, once activated. 150 00:13:10,396 --> 00:13:13,621 What... what? And how should I eat, stupid? 151 00:13:14,047 --> 00:13:16,247 - Are you hungry? - I ', I'm hungry, cock. 152 00:13:19,845 --> 00:13:21,145 What the hell was that? 153 00:13:21,265 --> 00:13:25,366 4 hours of nutrients. The cease his hunger 'in 2 minutes. 154 00:13:26,020 --> 00:13:28,308 If 'so' that you feed me, better to hunger. 155 00:13:28,674 --> 00:13:31,276 - It hurts. - In memory I have their usual diet. 156 00:13:31,499 --> 00:13:34,749 Not the will 'hurt more' than it usually eats. 157 00:13:36,276 --> 00:13:37,926 It must be a joke. 158 00:13:53,089 --> 00:13:54,089 Gentlemen... 159 00:13:54,762 --> 00:13:57,531 Captain Strider and 'arrived on 219. unharmed. 160 00:13:57,858 --> 00:14:00,224 - The suit and 'turned on? - Yes Madam. 161 00:14:00,344 --> 00:14:03,728 Keep a close eye data and bring me back every inconsistency. 162 00:14:03,848 --> 00:14:04,998 You ', lady. 163 00:14:17,313 --> 00:14:20,669 - Do you have any physical problem? - You're an uninvited guest 164 00:14:20,789 --> 00:14:23,824 You're occupying my head. There are things that I have to focus, 165 00:14:23,944 --> 00:14:26,155 'Cause the mission to succeed. 166 00:14:26,275 --> 00:14:29,588 - I need time to think. - You, roughly ranges, 12 hours 167 00:14:29,708 --> 00:14:32,550 And 27 minutes, to calculate the tactics to follow. 168 00:14:32,670 --> 00:14:35,670 Look, not 'you have another type of voice. 169 00:14:36,343 --> 00:14:38,185 More 'pleasant Something? 170 00:14:38,305 --> 00:14:41,156 This... this shit by robots, is sending me to the insane. 171 00:14:41,276 --> 00:14:42,522 You like this? 172 00:14:42,642 --> 00:14:44,265 - It 's terrible! - E 'her. 173 00:14:44,385 --> 00:14:48,088 It 'like a fireball buzzing in the ears and the brain fuses 174 00:14:48,208 --> 00:14:51,492 But, and 'proved that humans like the sound of his own voice. 175 00:14:51,612 --> 00:14:54,014 You ', but when it comes out, and not when' inside. 176 00:14:54,134 --> 00:14:55,480 This is better? 177 00:14:55,600 --> 00:14:57,570 It should be better, but... 178 00:14:58,532 --> 00:15:00,536 We are still far, but we approach 179 00:15:00,656 --> 00:15:02,853 Can you give me something a little 'more'... 180 00:15:02,973 --> 00:15:05,491 Friendly, warm, reassuring? 181 00:15:05,990 --> 00:15:08,540 I think that this is what he wants. 182 00:15:08,914 --> 00:15:10,697 We ', so' let's better. 183 00:15:12,140 --> 00:15:14,040 Where to go better, Jordan? 184 00:15:14,274 --> 00:15:15,374 No matter. 185 00:15:19,140 --> 00:15:20,090 Report. 186 00:15:20,956 --> 00:15:23,798 The signal and 'too weak, Lord. There is interference. 187 00:15:23,918 --> 00:15:27,518 Enhance transmission. Alert me when you have something. 188 00:15:29,466 --> 00:15:30,866 General, Lady. 189 00:15:31,099 --> 00:15:33,908 Lieutenant Commander, we receive satisfactory data? 190 00:15:34,028 --> 00:15:37,878 General, we have trouble establishing communications with 7162. 191 00:15:38,101 --> 00:15:40,484 I knew that the secret services say 192 00:15:40,604 --> 00:15:43,718 That Terra 219, has no problem of interstellar transmissions. 193 00:15:43,838 --> 00:15:45,033 Okay, lady, 194 00:15:45,153 --> 00:15:47,902 I do not think the planet. Are we having problems. 195 00:15:48,022 --> 00:15:51,734 I believe are solar flares and star dust to block the signal. 196 00:15:51,854 --> 00:15:54,276 Do not pull a guess. Find the problem and solve it. 197 00:15:54,356 --> 00:15:57,984 I recommend moving the Persius in coordinates over the static field. 198 00:15:58,104 --> 00:16:01,236 Very well, Lieutenant Commander. He has full authority 'to change course. 199 00:16:01,356 --> 00:16:03,506 I just hope it's worth it. 200 00:16:15,304 --> 00:16:16,954 It does not look promising. 201 00:16:18,717 --> 00:16:20,385 So, what do you think? 202 00:16:20,505 --> 00:16:25,621 The land, within 1 km, has a high concentration of H2O. 203 00:16:28,477 --> 00:16:30,491 We'd better get around Him. 204 00:16:30,611 --> 00:16:32,111 The light is falling. 205 00:16:32,435 --> 00:16:34,881 A swamp at night and not 'the best place 206 00:16:35,001 --> 00:16:36,684 For traveling shipped. 207 00:16:36,804 --> 00:16:40,250 Restrict the path to the mainland it reduces the ability 'to march by 62%. 208 00:16:40,370 --> 00:16:42,001 There 'a lot of green here. 209 00:16:42,776 --> 00:16:44,334 Water, rain. 210 00:16:45,430 --> 00:16:48,378 Must be an O2 system. I can breathe here. 211 00:16:48,498 --> 00:16:50,098 I can not confirm. 212 00:16:51,951 --> 00:16:53,625 It ', but the command will do it'. 213 00:16:54,316 --> 00:16:58,684 Night Crawler to Command. Here Night Crawler, do you read, over. 214 00:17:00,914 --> 00:17:04,489 I'm motitorando radio contact since leaving the shuttle. 215 00:17:04,609 --> 00:17:07,617 It 's not been possible to establish contact with the control. 216 00:17:07,737 --> 00:17:11,658 We reach the ridge. Perhaps the height help 'transmissions. 217 00:17:11,778 --> 00:17:14,316 A few hundred meters, can 'be marginal, 218 00:17:14,356 --> 00:17:17,510 Whereas Persius and 'to over 2 billion km from here. 219 00:17:17,630 --> 00:17:21,130 You'll better tell me how to get this thing off me. 220 00:17:26,890 --> 00:17:28,751 We have not found? 221 00:17:28,871 --> 00:17:31,131 The field of radiation and 'greater than expected. 222 00:17:31,251 --> 00:17:34,544 I calculated the route. It seems that to establish a contact, 223 00:17:34,664 --> 00:17:39,133 - We have to touch the neutral zone - There 'time to seek free areas. 224 00:17:39,931 --> 00:17:42,381 The suit will indicate 'the road to Jordan. 225 00:17:53,685 --> 00:17:58,429 - There 's something out here. - I readings of 1,674 different species, 226 00:17:58,549 --> 00:18:02,236 - Within a radius of 1 km from here. - Be ', one follows us. 227 00:18:02,722 --> 00:18:03,929 And it 'out there. 228 00:18:04,049 --> 00:18:07,236 I do not detect intelligent life in our industry. 229 00:18:07,356 --> 00:18:10,306 E 'better than an attempt at a joke. 230 00:18:10,436 --> 00:18:13,026 - How much farther? - Reach 'the mainland 231 00:18:13,146 --> 00:18:14,346 From 400 meters. 232 00:18:15,470 --> 00:18:18,570 Then we get out of here before they do see. 233 00:18:22,276 --> 00:18:25,504 - You do not need to stop. - Only I need a break. 234 00:18:25,624 --> 00:18:28,894 - So, I'll take 5 minutes. - His vital signs are normal. 235 00:18:29,014 --> 00:18:30,520 She and 'fully operational. 236 00:18:30,640 --> 00:18:34,390 I do not feel more 'legs, after going through that shit. 237 00:18:36,047 --> 00:18:38,619 - So, I'll take 10 minutes. - He said 5. 238 00:18:38,739 --> 00:18:41,117 For the mission, and 'imperative to continue. 239 00:18:41,237 --> 00:18:43,504 - It does not show signs of fatigue. - Listen... 240 00:18:43,624 --> 00:18:46,124 Can do all the tests you want, 241 00:18:46,489 --> 00:18:49,912 But I rest a bit ', before going ahead. 242 00:18:50,032 --> 00:18:52,653 They are equipped to assist in similar situations. 243 00:18:52,773 --> 00:18:55,723 My priorities ', and' to keep it moving. 244 00:18:58,497 --> 00:19:00,781 - What the hell was that? - Simolanti, adrenaline. 245 00:19:00,901 --> 00:19:04,758 Fight 'fatigue, and he will keep' a state of constant attention. 246 00:19:04,878 --> 00:19:07,628 Damn! I'm tired of this crap. 247 00:19:08,205 --> 00:19:10,988 I do not want to be a computer to tell me how to work. 248 00:19:11,108 --> 00:19:14,353 E 'normal that the first dose, causes aggressive behavior. 249 00:19:14,473 --> 00:19:17,273 Are you that results in aggressive behavior. 250 00:19:18,123 --> 00:19:19,561 Violi my space. 251 00:19:19,681 --> 00:19:22,181 You can not inject shit in people's neck. 252 00:19:22,301 --> 00:19:26,109 The side effects of the product are overcome by physical advantages. 253 00:19:26,229 --> 00:19:28,801 Its benefits help relieve any discomfort. 254 00:19:28,921 --> 00:19:30,471 Ok, I've had enough! 255 00:19:30,880 --> 00:19:32,919 Let me say that, from this point on, 256 00:19:33,143 --> 00:19:35,664 I who I command. I, I! I command! 257 00:19:35,784 --> 00:19:40,095 And, from now on, you will not make any detection or analysis, 258 00:19:40,215 --> 00:19:42,811 And not inietterai shit in anyone's neck, 259 00:19:43,034 --> 00:19:45,605 Without my approval. Do you understand... you understand? 260 00:19:45,725 --> 00:19:49,754 I have to inject substances required by my analysis on your system, 261 00:19:49,874 --> 00:19:52,507 - For the fulfillment of the mission. - Very well! 262 00:19:52,627 --> 00:19:55,957 So, go to Camando to say that you sent to the mission whores, 263 00:19:56,077 --> 00:19:57,682 And lost in a swamp ass. 264 00:19:57,802 --> 00:20:01,316 'Cause you have not run a direct military order! 265 00:20:01,436 --> 00:20:03,404 Okay? 'S what you want? 266 00:20:03,524 --> 00:20:05,116 Well, Guisto, great! 267 00:20:05,236 --> 00:20:08,974 - Can not 'stay here' for a long time. - I'm not moving! 268 00:20:10,802 --> 00:20:11,952 I do not move! 269 00:20:15,999 --> 00:20:18,150 I suggest you start moving. 270 00:20:18,270 --> 00:20:21,023 And I advise you to shut the fuck up! 271 00:20:21,143 --> 00:20:23,836 God, you can not 'have a moment alone? 272 00:20:24,276 --> 00:20:26,060 It 's not just Captain Strider. 273 00:20:26,180 --> 00:20:29,596 You 'obvious, do not you stop talking for the whole dannao day. 274 00:20:29,716 --> 00:20:31,666 I am not referring to myself. 275 00:20:33,775 --> 00:20:35,252 ... Holy shit! 276 00:20:36,821 --> 00:20:39,395 - What the hell '? - E 'exceptionally hostile. 277 00:20:39,515 --> 00:20:40,415 Really? 278 00:20:56,171 --> 00:20:58,838 - I said this following us. - The sensors do not detect anything. 279 00:20:58,958 --> 00:21:02,632 Check the equipment, you have not even detected them that thing '. 280 00:21:02,752 --> 00:21:05,772 I tried to warn you of the proximity of possible hostile, 281 00:21:05,892 --> 00:21:08,584 But she was worried about his need for rest. 282 00:21:08,704 --> 00:21:10,892 Someone pulled this, you can not deny it. 283 00:21:11,012 --> 00:21:14,104 My sensors indicate that the weapon and 'made of beryllium. 284 00:21:14,224 --> 00:21:17,076 One of the two metals, able to penetrate my outer layer. 285 00:21:17,196 --> 00:21:19,846 I suggest you avoid these bullets. 286 00:21:32,591 --> 00:21:34,779 - Follow us. - The sensors do not detect... 287 00:21:34,899 --> 00:21:36,905 I hope someone will shoot you. 288 00:21:37,025 --> 00:21:39,363 On what data bases his claim? 289 00:21:39,483 --> 00:21:40,712 My instinct. 290 00:21:40,832 --> 00:21:42,182 So who follow us. 291 00:21:42,302 --> 00:21:44,284 My sensors do not detect anything. 292 00:21:44,404 --> 00:21:47,825 Perhaps... they have an anti-detection device. 293 00:21:47,945 --> 00:21:49,979 What form of life on this planet lost, 294 00:21:50,099 --> 00:21:53,084 Would be so intelligent, to own such a device? 295 00:21:53,204 --> 00:21:54,454 Be ', I do not know. 296 00:21:54,797 --> 00:21:56,747 Maybe those we seek? 297 00:21:59,736 --> 00:22:03,236 When you shut up in this way, it means that I'm right, right? 298 00:22:03,356 --> 00:22:04,756 What will you do? 299 00:22:05,755 --> 00:22:07,655 I want them to call tonight. 300 00:22:10,182 --> 00:22:12,276 Stay still, not 'necessary. 301 00:22:12,436 --> 00:22:14,849 Is' wasting precious time for the mission. 302 00:22:14,969 --> 00:22:16,876 If and 'a plan to rest, 303 00:22:16,996 --> 00:22:19,753 It will be 'forced to raise the synthetic adrenaline dose. 304 00:22:19,873 --> 00:22:22,638 It 'a trap. Now shut the fuck up. 305 00:22:22,758 --> 00:22:25,008 My sensors do not detect anything. 306 00:22:25,193 --> 00:22:27,593 Wait, I'm getting readings. 307 00:22:28,413 --> 00:22:30,513 - It 'very weak. - Shut up. 308 00:23:00,626 --> 00:23:02,621 I have a visual on the aggressor. 309 00:23:02,741 --> 00:23:03,741 Me too. 310 00:23:17,611 --> 00:23:21,041 It seems that beryllium is the matter most 'used for weapons on this planet. 311 00:23:21,161 --> 00:23:23,411 Do you mind continuing more 'later? 312 00:23:23,634 --> 00:23:25,510 It blocks the view. 313 00:23:25,630 --> 00:23:27,352 We need to identify the being. 314 00:23:27,472 --> 00:23:30,672 Why ', so' you can tell the command who killed me? 315 00:23:32,885 --> 00:23:35,635 - Who are you? - I do not mean to hurt you. 316 00:23:38,097 --> 00:23:39,197 Who are you? 317 00:23:40,886 --> 00:23:43,145 My name Jun'hee, this is my home. 318 00:23:43,265 --> 00:23:45,913 Here nobody ever comes. I had to know if you were human. 319 00:23:46,033 --> 00:23:47,365 What could I be? 320 00:23:47,485 --> 00:23:49,307 Aquarian, or worse. 321 00:23:50,120 --> 00:23:52,330 What's' worse of fish heads? 322 00:23:52,450 --> 00:23:53,991 The universe and 'infinite. 323 00:23:54,111 --> 00:23:56,156 There are still things we do not know. 324 00:23:56,276 --> 00:23:59,526 Terra 219 and 'in the neutral zone. E 'prohibited Pavoriani. 325 00:23:59,700 --> 00:24:01,650 E 'it is forbidden even to humans. 326 00:24:01,829 --> 00:24:03,279 And yet, here we are. 327 00:24:04,025 --> 00:24:05,521 I'm looking for someone. 328 00:24:05,641 --> 00:24:09,091 She is not 'allowed to talk about the mission details. 329 00:24:11,583 --> 00:24:13,828 This is apparently not the only one to know you're here. 330 00:24:13,948 --> 00:24:17,236 - The natives are restless. - I thought you said you're alone. 331 00:24:17,356 --> 00:24:19,856 No, I said that here nobody comes. 332 00:24:20,276 --> 00:24:22,026 We are not alone for sure. 333 00:24:24,199 --> 00:24:26,399 It 's not safe to be here at night. 334 00:24:27,699 --> 00:24:29,449 I have a shelter nearby. 335 00:24:30,528 --> 00:24:32,279 This e 'against the protocol. 336 00:24:32,399 --> 00:24:35,249 There is no 'reason to be distracted from the mission. 337 00:24:35,590 --> 00:24:37,490 Sa something that does not tell us. 338 00:24:38,148 --> 00:24:39,798 I want to find out what '. 339 00:25:14,834 --> 00:25:16,334 'Cause you think... 340 00:25:16,796 --> 00:25:18,296 Here we are safe? 341 00:25:19,325 --> 00:25:22,825 Be ', here there' intelligent life that exceeds the Class 5 342 00:25:24,348 --> 00:25:26,421 When they finished, terraforming, 343 00:25:26,541 --> 00:25:29,191 These settlements did not need more '... 344 00:25:29,618 --> 00:25:31,118 And have left them. 345 00:25:37,023 --> 00:25:38,823 The atmosphere and 'hydrogen. 346 00:25:41,004 --> 00:25:44,104 But, you do not have any support for respiration. 347 00:25:44,302 --> 00:25:46,131 I can breathe freely. 348 00:25:46,251 --> 00:25:48,452 There 'enough oxygen for humans. 349 00:25:48,572 --> 00:25:51,056 Could stordime for a couple of days, but... 350 00:25:51,176 --> 00:25:54,526 I'd rather be dizzy, which closed like a sardine. 351 00:25:55,095 --> 00:25:56,995 This is called For-a-fist. 352 00:25:57,191 --> 00:25:59,541 I need to get out of this thing. 353 00:25:59,730 --> 00:26:02,334 There is no 'reason for groped a posting. 354 00:26:02,945 --> 00:26:05,268 A hot meal and 'very good reason for me. 355 00:26:05,388 --> 00:26:06,911 It hungry again? 356 00:26:07,773 --> 00:26:08,423 No! 357 00:26:08,768 --> 00:26:10,730 I mean... not to. 358 00:26:11,268 --> 00:26:12,898 I want to eat real food. 359 00:26:13,018 --> 00:26:15,276 And I confirm that the atmosphere and 'breathable. 360 00:26:15,653 --> 00:26:17,389 And I want to... get out. 361 00:26:18,139 --> 00:26:19,709 You order you to detach yourself. 362 00:26:19,829 --> 00:26:23,236 Only one security code of the command to detach. 363 00:26:23,356 --> 00:26:27,406 - You must complete the mission, Jordan. - Turn to me as Captain. 364 00:26:29,106 --> 00:26:32,633 Do not you know that you could not lift that thing when you put it. 365 00:26:32,753 --> 00:26:34,242 I had no idea. 366 00:26:35,030 --> 00:26:36,429 Tomorrow, on those peaks, 367 00:26:36,549 --> 00:26:38,948 I will call 'the command to get the damn code. 368 00:26:39,068 --> 00:26:41,638 - There will have 'the code until'... - It ', I know, until' 369 00:26:41,758 --> 00:26:44,808 Not intercettero 'intelligence services. Thank you very much. 370 00:26:46,960 --> 00:26:48,760 Are you a spy hunter. 371 00:26:49,725 --> 00:26:52,025 Be ', really have here more' for... 372 00:27:00,067 --> 00:27:01,717 You've cut out? 373 00:27:01,837 --> 00:27:04,355 It 's not allowed to talk about the mission details. 374 00:27:04,475 --> 00:27:07,236 I'm not going to do it. I think she's involved. 375 00:27:07,356 --> 00:27:10,975 It is losing precious time. The order and 'reaching the coordinates. 376 00:27:11,095 --> 00:27:14,674 - Li will receive 'further instructions. - As ordered by the Command, 377 00:27:14,794 --> 00:27:17,073 I am the commander in charge of the mission 378 00:27:17,193 --> 00:27:19,746 So, if I tell you, open the microphone 379 00:27:19,866 --> 00:27:21,916 You open the fucking microphone! 380 00:27:25,387 --> 00:27:26,187 I'm sorry. 381 00:27:28,580 --> 00:27:32,125 Do not worry. That thing 'always so', despotic? 382 00:27:32,245 --> 00:27:33,095 Always. 383 00:27:36,399 --> 00:27:37,999 I'm going to get some sleep '. 384 00:27:39,706 --> 00:27:40,806 Good night. 385 00:27:41,744 --> 00:27:42,844 Good night. 386 00:27:58,468 --> 00:27:59,739 You can take a picture? 387 00:27:59,859 --> 00:28:03,562 Can I record anything seen in the perimeter of the viewer... 388 00:28:03,682 --> 00:28:04,632 Captain. 389 00:28:05,509 --> 00:28:06,709 So, do it. 390 00:28:11,857 --> 00:28:12,807 Well, ok. 391 00:28:13,645 --> 00:28:14,595 Resume. 392 00:28:15,434 --> 00:28:16,484 You can... 393 00:28:18,145 --> 00:28:19,145 Expand? 394 00:28:20,568 --> 00:28:21,418 Demo Zoom. 395 00:28:22,609 --> 00:28:23,509 Di piu '. 396 00:28:24,356 --> 00:28:28,510 E 'blurry, you can fight it for me? 397 00:28:29,221 --> 00:28:30,021 Cosi '. 398 00:28:30,471 --> 00:28:31,171 Wow. 399 00:28:33,422 --> 00:28:35,972 - Here's what I... - What are you doing? 400 00:28:37,214 --> 00:28:38,564 I enjoy the view. 401 00:28:50,085 --> 00:28:53,811 Be ', we will stay here until the morning, so if you do not mind, I sleep a bit'. 402 00:28:53,931 --> 00:28:55,331 Not succeed 'to sleep. 403 00:28:55,451 --> 00:28:57,812 The synthetic adrenaline, will remain 'in his system 404 00:28:57,932 --> 00:28:59,989 For approximately 40 more hours. 405 00:29:00,396 --> 00:29:02,484 Watch and learn, tin head. 406 00:29:02,604 --> 00:29:06,554 The power of the will ', and' a great tract of the human race. 407 00:29:08,493 --> 00:29:09,393 Oh, you '. 408 00:29:10,797 --> 00:29:11,997 Cosi 'is fine. 409 00:30:07,965 --> 00:30:11,115 - That container and 'Alliance. - Yes I see it. 410 00:30:22,268 --> 00:30:24,022 Oh, crap. 411 00:30:24,653 --> 00:30:25,803 Put it down '. 412 00:30:26,730 --> 00:30:28,280 What does that mean? 413 00:30:34,091 --> 00:30:38,079 - You're a traitor to the Alliance. - I've always been loyal to the cause. 414 00:30:38,199 --> 00:30:41,609 And, anyway, I'm out of 30 cycles. Am I not your target. 415 00:30:41,729 --> 00:30:44,390 I would have believed if I had not found your pod date. 416 00:30:44,510 --> 00:30:47,960 The battery of these so harsh from 3 to 5 years, at most. 417 00:30:48,080 --> 00:30:50,363 So either minds about your stay here, 418 00:30:50,483 --> 00:30:53,597 - Or you have stocked. - I do not give you an explanation. 419 00:30:53,717 --> 00:30:55,950 No, I will give the command. 420 00:30:56,070 --> 00:30:58,532 'Cause they gonna take you'. Without the data-pod, 421 00:30:58,652 --> 00:31:00,236 You can not evade the sensors. 422 00:31:00,316 --> 00:31:03,316 I have not used codes to evade your computer. 423 00:31:03,867 --> 00:31:05,645 I'm hunter by nature. 424 00:31:05,765 --> 00:31:09,038 And the real difference between a hunter and prey, 425 00:31:09,158 --> 00:31:11,158 And 'capacity' to slip. 426 00:31:29,960 --> 00:31:33,496 - I restore oxygen levels. - You ', do not bother me. 427 00:31:33,616 --> 00:31:35,196 The sonsori, what they receive? 428 00:31:35,316 --> 00:31:37,258 The sensors do not receive anything. 429 00:31:37,857 --> 00:31:40,852 Let's go over those hills. We establish contact with the control. 430 00:31:40,972 --> 00:31:44,922 We report what we found. They may have some answers. 431 00:31:54,038 --> 00:31:57,837 Lord, I have the Captain Jordan. He wants to speak with you directly. 432 00:31:57,957 --> 00:32:00,786 - On communicator. - The contact and 'weak, we're losing 433 00:32:00,906 --> 00:32:04,985 From what we could get, all systems are functioning normally. 434 00:32:05,105 --> 00:32:05,955 Well... 435 00:32:06,766 --> 00:32:07,866 Passatemelo. 436 00:32:10,804 --> 00:32:11,554 Hello. 437 00:32:11,887 --> 00:32:13,387 Command, do you read me? 438 00:32:13,512 --> 00:32:16,318 Captain, for a moment, I thought I'd lost you. 439 00:32:16,438 --> 00:32:18,696 I can not take so easily. 440 00:32:18,816 --> 00:32:21,416 I think I found what you need. 441 00:32:22,669 --> 00:32:25,319 Night Crowler, you're losing, repeat. 442 00:32:25,515 --> 00:32:28,563 I can confirm the presence of the General Jun'hee. 443 00:32:29,130 --> 00:32:30,260 I made contact. 444 00:32:30,380 --> 00:32:34,631 I block its signal at coordinates 2705. 445 00:32:34,803 --> 00:32:36,003 I head them '. 446 00:32:36,436 --> 00:32:38,686 Negative, Night Crowler, negative. 447 00:32:39,179 --> 00:32:42,809 I repeat... you have to go to the coordinates 15 35. 448 00:32:45,735 --> 00:32:47,877 Command, I'm losing control, control... 449 00:32:54,832 --> 00:32:57,832 - Did you hear? - Calculate the distance right now. 450 00:32:58,563 --> 00:33:02,200 Command, I request the removal code for survival suit. 451 00:33:02,320 --> 00:33:04,236 I request the removal code. 452 00:33:04,517 --> 00:33:07,467 - Command? - We've lost contact with the control. 453 00:33:08,171 --> 00:33:09,221 Damn. 454 00:33:10,915 --> 00:33:13,872 : I will find 'my state active beneficial for her. 455 00:33:13,992 --> 00:33:17,023 The position of the new target, and 'to 57 km from here. 456 00:33:17,143 --> 00:33:18,993 It has to keep moving. 457 00:33:25,654 --> 00:33:27,639 E 'certain that it was the General Jun'hee? 458 00:33:27,759 --> 00:33:31,196 We still have difficulty 'to establish a secure connection with the suit. 459 00:33:31,316 --> 00:33:33,947 So, I can not confirm, the meeting of the Captain Strider. 460 00:33:34,067 --> 00:33:36,530 Jun'hee and 'off the grid for years. 461 00:33:36,650 --> 00:33:41,100 The last known report, says it 'dead in the field Smuglie Outside Moron. 462 00:33:41,324 --> 00:33:43,527 Lieutenant Commander, he signs 463 00:33:43,647 --> 00:33:46,565 On how long, Strider and 'been in contact with the pavoriana? 464 00:33:46,685 --> 00:33:49,367 I can not confirm NEAC that there 'was a meeting. 465 00:33:49,487 --> 00:33:53,156 The few data we have received, do not indicate forms of class life 4. 466 00:33:53,276 --> 00:33:57,144 - So the captain of the relationship? - The Captain might get confused. I... 467 00:33:57,264 --> 00:34:00,741 Lieutenant Commander... The project may not be undermined. 468 00:34:00,861 --> 00:34:03,303 Especially, if by the hands of Jun'hee 469 00:34:03,423 --> 00:34:06,018 I agree, abandoned the mission. Sending a team. 470 00:34:06,138 --> 00:34:09,188 Jun'hee may have already ' put your data at risk. 471 00:34:09,933 --> 00:34:11,083 It ', gentlemen. 472 00:34:12,133 --> 00:34:13,683 Lieutenant Commander... 473 00:34:16,076 --> 00:34:18,571 Personally checks that everything is in order. 474 00:34:18,691 --> 00:34:20,741 - And the catch. - Can go. 475 00:34:32,197 --> 00:34:33,192 Beautiful. 476 00:34:33,312 --> 00:34:35,912 His hydration level and 'stable. 477 00:34:36,215 --> 00:34:38,696 ' ... but I want to drink the same. 478 00:34:43,538 --> 00:34:46,288 - What is its temperature? - 32 degrees Fahrenheit. 479 00:34:48,862 --> 00:34:49,812 Perfect. 480 00:34:49,958 --> 00:34:54,133 The ideal temperature for recruitment, for humans and '72 degrees. 481 00:34:54,253 --> 00:34:56,853 Obviously, you've never had a beer. 482 00:35:02,052 --> 00:35:04,913 So, how long it is expected to... 483 00:35:05,033 --> 00:35:08,913 - Survive in this thing? - Has yet to be documented. 484 00:35:09,033 --> 00:35:12,093 It 'conceivable, that a soldier can live their whole lives 485 00:35:12,213 --> 00:35:14,413 In the protected environment of the suit. 486 00:35:15,376 --> 00:35:18,151 Do not you think my architecture, is the support? 487 00:35:18,271 --> 00:35:21,616 You are not a survival suit, you're a walking morgue. 488 00:35:21,736 --> 00:35:24,865 You said that the Alliance think that the planet is uninhabited. 489 00:35:24,985 --> 00:35:28,308 So why 'bullshit? 'Cause slip in here. 490 00:35:28,428 --> 00:35:31,396 Without telling me that I need a code to get out? 491 00:35:31,516 --> 00:35:33,781 Why 'I did not give me the code? 492 00:35:34,604 --> 00:35:35,504 Why '? 493 00:35:57,835 --> 00:36:01,244 There 'a plateau at 1.4 kilometers to the northeast. 494 00:36:01,620 --> 00:36:04,370 Ricalcolero 'its estimated time of arrival. 495 00:36:05,356 --> 00:36:07,782 So, your idea and 'get around this cliff? 496 00:36:07,902 --> 00:36:10,052 - It 's what I figured. - Yes'. 497 00:36:23,028 --> 00:36:25,128 His speed ' and' inadequate. 498 00:36:29,338 --> 00:36:32,968 If you can not 'continue its original course, 499 00:36:33,088 --> 00:36:36,122 The next path more 'appropriate, and' downward. 500 00:36:36,242 --> 00:36:37,192 I do not... 501 00:36:38,174 --> 00:36:38,974 Cadro! 502 00:36:43,356 --> 00:36:45,751 Stay still while I provide 503 00:36:45,871 --> 00:36:48,571 Repair multiple areas of cellular damage. 504 00:36:48,691 --> 00:36:50,015 Major overhaul. 505 00:36:50,135 --> 00:36:53,007 Now, can 'go to the assigned coordinates. 506 00:36:53,127 --> 00:36:54,410 Do not breath. 507 00:36:54,530 --> 00:36:58,880 She's experiencing a temporary interruption of the respiratory cycle. 508 00:36:59,000 --> 00:37:01,650 - A dose of adrenaline will solve '. - No! 509 00:37:09,406 --> 00:37:10,306 Bullshit. 510 00:37:11,156 --> 00:37:13,399 It would be over, if I had left to do Jun'hee. 511 00:37:13,519 --> 00:37:15,528 The opportunity 'and' presented. 512 00:37:15,648 --> 00:37:18,911 Although she has never shown any control over the female gender. 513 00:37:19,031 --> 00:37:22,435 My private life is not 'of any archive, bitch. 514 00:37:22,436 --> 00:37:23,586 On the contrary. 515 00:37:39,583 --> 00:37:42,652 - Where did you get it? - I have access to all his files. 516 00:37:42,772 --> 00:37:45,596 They have been updated before you leave. 517 00:37:45,716 --> 00:37:47,216 So, they knew it. 518 00:37:49,439 --> 00:37:51,006 'Cause no one told me? 519 00:37:51,126 --> 00:37:53,318 It was not aware of the most 'recent data? 520 00:37:53,438 --> 00:37:55,014 None of your business! 521 00:37:55,134 --> 00:37:58,875 Captain, everything about her, and 'none of my business. They are programmed to know everything about her. 522 00:37:58,995 --> 00:38:01,495 You know nothing. You're a machine! 523 00:38:01,887 --> 00:38:04,209 You do not know what it means to lose someone. 524 00:38:04,329 --> 00:38:08,596 It refers to Shelly. The archive shows that she has not tried to contact her, 525 00:38:08,716 --> 00:38:10,720 Before the attack of Aquarians. 526 00:38:10,840 --> 00:38:14,236 Let's not talk about this. That's enough'! 527 00:38:14,436 --> 00:38:16,068 If by 'emotional relief, 528 00:38:16,188 --> 00:38:19,288 I have some recordings of Shelly among my files. 529 00:38:20,957 --> 00:38:21,807 I love you. 530 00:38:21,976 --> 00:38:22,826 I love you. 531 00:38:23,553 --> 00:38:24,503 Stop. 532 00:38:25,933 --> 00:38:28,883 - Let's walk. - You ', come with me? 533 00:38:29,721 --> 00:38:32,341 Turn off the camera. I miss you. I love you. 534 00:38:32,701 --> 00:38:33,501 Stop! 535 00:38:34,394 --> 00:38:36,216 Do you miss me '? Do not go. 536 00:38:36,336 --> 00:38:38,148 Turn off this fucking thing! 537 00:38:38,268 --> 00:38:40,118 Free me the fucking head! 538 00:38:51,436 --> 00:38:54,686 Not succeed 'out of the suit using this method. 539 00:39:08,852 --> 00:39:12,717 Night Crowler to Command. Here Night Crowler in command, Com... 540 00:39:14,063 --> 00:39:16,276 How will ' to make contact? 541 00:39:16,583 --> 00:39:18,501 I told you no more 'information. 542 00:39:18,621 --> 00:39:21,921 - So, can I ask a question? - You just did. 543 00:39:22,356 --> 00:39:24,256 Why 'and' I hurt myself? 544 00:39:24,979 --> 00:39:26,329 You have upset. 545 00:39:27,531 --> 00:39:30,276 I needed to hear... something. 546 00:39:30,730 --> 00:39:31,980 Whatever. 547 00:39:32,922 --> 00:39:35,272 To remind me that I'm still alive. 548 00:39:36,693 --> 00:39:40,093 - I can assure you... - I said, now, I shut up. 549 00:39:40,931 --> 00:39:42,205 Damn... 550 00:39:42,325 --> 00:39:44,375 And that 'happened to this thing. 551 00:39:45,356 --> 00:39:48,406 It was a rhetorical question. Leave free viewer. 552 00:39:56,942 --> 00:39:58,192 Killed by little. 553 00:40:07,714 --> 00:40:09,064 What have we here? 554 00:40:09,769 --> 00:40:13,746 - We have other beryllium weapons. - You could have warned me before. 555 00:40:13,866 --> 00:40:16,909 It gave me orders to stop giving her information of this type. 556 00:40:17,029 --> 00:40:18,992 As if it ever stopped you. 557 00:40:19,112 --> 00:40:21,950 We had to leave the area and proceed with the mission. 558 00:40:22,070 --> 00:40:25,671 - I thought you wanted me killed. - It could be a peaceful species. 559 00:40:25,791 --> 00:40:27,991 I do not want to prove your theory. 560 00:40:33,122 --> 00:40:39,401 If you are passionate about translating and fun, come with us translate. 561 00:40:41,279 --> 00:40:47,324 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 562 00:40:53,985 --> 00:40:55,835 You not want to tell me anything else? 563 00:40:56,090 --> 00:40:57,690 Not at this time. 564 00:41:01,053 --> 00:41:03,753 I do not think it's wise to finish the project. 565 00:41:04,316 --> 00:41:07,426 The Captain Strider has potential to continue. 566 00:41:07,546 --> 00:41:10,733 We can not risk exposing ourselves. Any unauthorized contact 567 00:41:10,853 --> 00:41:13,694 Seriously it is affecting this' why we worked so hard. 568 00:41:13,814 --> 00:41:17,642 - Especially if there 'half Jun'hee. - We preove Jun'hee that is alive. 569 00:41:17,762 --> 00:41:20,868 If she were alive, it would be hidden for the last 20 cycles. 570 00:41:21,148 --> 00:41:23,022 The Neutral Zone is not 'analyzable. 571 00:41:23,142 --> 00:41:25,404 I would not be surprised if it was' accident them. 572 00:41:25,524 --> 00:41:27,586 I do not either, and 'a good hideaway for those 573 00:41:27,706 --> 00:41:30,196 It has no regard for the military protocols. 574 00:41:30,276 --> 00:41:32,516 However, I am concerned that it appeared 575 00:41:32,636 --> 00:41:35,694 On a planet where there were no level life forms 5. 576 00:41:35,814 --> 00:41:38,196 Jun'hee and 'always been a great warrior. 577 00:41:38,316 --> 00:41:40,439 Do not you find it, if it is not to be found. 578 00:41:40,559 --> 00:41:44,196 Exactly, and Strider Captain, immediately had contact with her. 579 00:41:44,316 --> 00:41:47,047 Are you saying that is on land 219 on purpose? 580 00:41:47,167 --> 00:41:50,569 I suggest that Jun'hee and 'Land of 219 with a purpose. 581 00:41:53,834 --> 00:41:56,434 His motives, are not unknown. 582 00:41:56,584 --> 00:41:58,634 I have permission to speak now? 583 00:42:00,449 --> 00:42:01,149 You '. 584 00:42:02,283 --> 00:42:06,283 There 'a Covenant Transport in landing to 1 km. 585 00:42:06,720 --> 00:42:09,320 It reached the dell'obietivo coordinates. 586 00:42:11,482 --> 00:42:13,132 It 's very nice to know. 587 00:42:30,276 --> 00:42:31,884 It 'nice to see you, soldiers. 588 00:42:32,004 --> 00:42:36,004 Let's go, someone remove this from me so 'I will be able' to take a shower. 589 00:42:42,837 --> 00:42:44,037 Calm soldiers. 590 00:42:44,523 --> 00:42:46,523 I would like to see smiling faces. 591 00:42:47,957 --> 00:42:50,057 Come with us, Captain Strider 592 00:42:53,163 --> 00:42:54,513 It was enough to ask. 593 00:43:13,479 --> 00:43:14,329 Thaine. 594 00:43:16,396 --> 00:43:18,824 Captain Jordan Strider, and 'under arrest for suspected 595 00:43:18,944 --> 00:43:20,911 Impairment of military secrets. 596 00:43:21,031 --> 00:43:22,236 Impairment? 597 00:43:22,356 --> 00:43:23,543 What are you talking? 598 00:43:23,663 --> 00:43:27,080 She had contact with a known war criminal, Captain. 599 00:43:27,200 --> 00:43:30,452 The Alliance has reasonable certainty, which caused damage to the cause. 600 00:43:30,572 --> 00:43:33,322 I'm on a mission that I have commanded you. 601 00:43:34,405 --> 00:43:35,755 Take him inside. 602 00:43:38,514 --> 00:43:42,164 I'm not going anywhere, unless you tell me what's going on. 603 00:43:51,935 --> 00:43:53,801 Let. Let me! 604 00:43:53,921 --> 00:43:57,574 - Lieutenant Commander, what 's the situation? - The Commander Strider and 'safe. 605 00:43:57,694 --> 00:43:59,035 Although she resists. 606 00:43:59,155 --> 00:44:02,655 You are authorized to use all means to recover the equipment. 607 00:44:02,775 --> 00:44:04,175 Roger that, sir. 608 00:44:06,129 --> 00:44:07,029 What are you doing? 609 00:44:07,286 --> 00:44:09,505 What are you doing... what 'that. What is that? 610 00:44:09,625 --> 00:44:13,309 A deactivation key. Disable the closure of the suit, 611 00:44:13,429 --> 00:44:17,207 - And it destroys the experiment data. - Experiment, that experiment? 612 00:44:17,327 --> 00:44:19,779 No, the data can still be useful to the cause. 613 00:44:19,899 --> 00:44:22,903 Activate the termination code and reported the suit intact. 614 00:44:23,023 --> 00:44:23,973 General? 615 00:44:24,276 --> 00:44:26,476 E 'an order, Lieutenant Commander. 616 00:44:26,816 --> 00:44:27,966 You ', Lady. 617 00:44:34,649 --> 00:44:38,199 - What are you doing? - Puts the termination sequence. 618 00:45:11,316 --> 00:45:12,166 Jordan! 619 00:45:23,029 --> 00:45:25,452 No more lies, what the fuck is going on? 620 00:45:28,131 --> 00:45:29,415 Commander, you read me? 621 00:45:29,535 --> 00:45:32,585 I require confirmation of the Captain's termination. 622 00:45:33,384 --> 00:45:36,747 The canceled termination, General. I performed commands. 623 00:45:36,867 --> 00:45:38,167 Your orders. 624 00:45:38,636 --> 00:45:40,736 We have to get out of here. Now. 625 00:45:49,580 --> 00:45:52,864 - Destroy 'data. - We can not lose another. 626 00:45:52,984 --> 00:45:56,094 Schierero 'second battalion at the old colony. 627 00:45:56,214 --> 00:45:58,814 Li intercept to the new coordinates. 628 00:45:59,137 --> 00:46:01,237 I agree. There 's too much at stake, 629 00:46:01,357 --> 00:46:04,306 To allow the personal vendetta of Jun-hee inerferire. 630 00:46:04,426 --> 00:46:08,526 Order the team to kill. We must put an end to this story. 631 00:46:22,987 --> 00:46:24,655 They tried to kill me. 632 00:46:24,775 --> 00:46:27,251 They feared that the experiment had been discovered. 633 00:46:27,371 --> 00:46:29,221 What a fucking experiment? 634 00:46:29,987 --> 00:46:32,387 General I do not ever talk. 635 00:46:32,833 --> 00:46:33,833 Wait... 636 00:46:34,316 --> 00:46:35,996 How the hell do you know? 637 00:46:36,116 --> 00:46:39,657 If you are afraid to give me information I am completely in the dark. 638 00:46:39,777 --> 00:46:41,753 We just killed an allied team 639 00:46:41,873 --> 00:46:43,766 Without speaking of my superior. 640 00:46:43,886 --> 00:46:47,236 That was also my friend mogliore, before they ordered my execution. 641 00:46:47,356 --> 00:46:48,956 I want to know why '. 642 00:46:50,683 --> 00:46:52,733 Your mission was a farce. 643 00:46:53,328 --> 00:46:56,350 There are no war criminals. They sent you here to die. 644 00:46:56,470 --> 00:46:57,370 Bullshit! 645 00:46:58,142 --> 00:46:59,612 I'm a good soldier. 646 00:46:59,732 --> 00:47:01,830 E 'for what they have chosen you. 647 00:47:01,950 --> 00:47:03,165 The suit leading, 648 00:47:03,285 --> 00:47:06,531 And 'a mobile laboratory that records data of whatever you do. 649 00:47:06,651 --> 00:47:09,126 The experiment 'designed to uncover the mystery 650 00:47:09,246 --> 00:47:11,458 What hurts a man. 651 00:47:11,578 --> 00:47:14,432 How long can 'survive. What can 'bear. 652 00:47:14,552 --> 00:47:18,449 And as your skills' innate, can be replicated in genetically 653 00:47:18,569 --> 00:47:20,121 For future soldiers. 654 00:47:20,656 --> 00:47:21,606 You lie. 655 00:47:21,896 --> 00:47:23,712 I'm here to do a job. 656 00:47:23,832 --> 00:47:26,482 Tell her, tell her that you're studying me. 657 00:47:28,110 --> 00:47:29,060 Tell him! 658 00:47:29,687 --> 00:47:31,187 Can not 'answer. 659 00:47:31,516 --> 00:47:34,966 E 'was scheduled to avoid any reference to the test. 660 00:47:35,316 --> 00:47:38,393 The less you know, the more 'the experiment works. 661 00:47:38,751 --> 00:47:41,778 You are well informed, to be one which is' out of play. 662 00:47:41,898 --> 00:47:45,393 I helped the development team of the suit, to find the answers I was looking for. 663 00:47:45,513 --> 00:47:47,713 Without having to sacrifice a soldier. 664 00:47:48,882 --> 00:47:51,682 Initial tests have not provided sufficient data. 665 00:47:51,806 --> 00:47:53,656 So ', they ousted me. 666 00:47:53,776 --> 00:47:57,126 I struggled, but they have condemned me for insubordination. 667 00:47:58,106 --> 00:48:01,306 The board took it as a personal failure. 668 00:48:07,316 --> 00:48:10,016 In revenge, they chose my partner, 669 00:48:12,201 --> 00:48:14,651 Jen-dao, as a guinea pig for the experiment. 670 00:48:17,734 --> 00:48:20,434 I felt guilty for his death. 671 00:48:21,407 --> 00:48:22,157 I... 672 00:48:22,580 --> 00:48:24,380 I also lost someone. 673 00:48:26,514 --> 00:48:27,564 I loved her... 674 00:48:29,638 --> 00:48:31,788 More 'than anything else in the world. 675 00:48:35,104 --> 00:48:37,754 But I left to join the Alliance. 676 00:48:42,101 --> 00:48:43,601 And, now, and 'dead. 677 00:48:46,392 --> 00:48:49,649 E 'died knowing that you were trying to protect her. 678 00:48:50,911 --> 00:48:52,911 Can we do anything yet. 679 00:48:54,927 --> 00:48:57,902 I heard there ' a peace conference on Saintana 680 00:48:58,022 --> 00:49:01,272 If we had a boat, we may be 'them in three days. 681 00:49:03,012 --> 00:49:05,862 I left my vessel, in the north. 682 00:49:06,236 --> 00:49:08,336 E '' them for a while 'time, but... 683 00:49:09,451 --> 00:49:11,101 Should still go. 684 00:49:11,579 --> 00:49:13,368 If the thing and 'dirty as you say, 685 00:49:13,488 --> 00:49:16,195 Politicians listen to us regardless of the military. 686 00:49:16,315 --> 00:49:18,388 We have to find some proof. 687 00:49:18,508 --> 00:49:20,775 Are you the proof we need. 688 00:49:20,895 --> 00:49:22,595 You can make a difference. 689 00:49:34,193 --> 00:49:37,366 Command, here Strike 8762. 690 00:49:37,827 --> 00:49:41,725 I have visual confirmation on Strike 2159 691 00:49:42,283 --> 00:49:44,276 The vessel and 'was destroyed. 692 00:49:45,115 --> 00:49:47,615 I repeat: the vessel and 'was destroyed. 693 00:49:48,288 --> 00:49:50,290 There are no survivors. Passage. 694 00:49:50,410 --> 00:49:52,660 Take over the command of the operation. 695 00:49:52,890 --> 00:49:55,838 Let no one leave the system, until the capture of the fugitives. 696 00:49:55,958 --> 00:49:57,108 You ', Lady. 697 00:49:59,596 --> 00:50:02,077 Strike, you have vision of the suit? 698 00:50:02,528 --> 00:50:05,887 Negative, command. Send coodinate step. 699 00:50:06,256 --> 00:50:08,932 From here, we can not trace the device. 700 00:50:09,052 --> 00:50:12,354 I'm sending an authorization code to activate your receiver. 701 00:50:12,474 --> 00:50:14,581 Back When you have a contact. 702 00:50:14,701 --> 00:50:17,701 They walk, can not be far. I close. 703 00:50:28,411 --> 00:50:32,561 They have traced for sure. There would be on him by kilometers. 704 00:50:33,123 --> 00:50:34,673 Let's stop for a moment. 705 00:50:39,159 --> 00:50:41,279 I can not detect the vessel. 706 00:50:41,399 --> 00:50:43,508 But I intercepted the military transmissions, 707 00:50:43,628 --> 00:50:45,871 Regarding the deployment of the troops. 708 00:50:45,991 --> 00:50:50,131 They are in more 'than 50 km away, to the north, northwest and south. 709 00:50:50,496 --> 00:50:54,494 - The plan 'to catch us at the center. - You've sent our position? 710 00:50:54,614 --> 00:50:55,264 No. 711 00:50:56,316 --> 00:50:58,973 Maybe, your program tells you to betray us. 712 00:50:59,093 --> 00:51:01,681 My program requires to ensure his safety ' 713 00:51:01,801 --> 00:51:03,121 In every situation. 714 00:51:03,241 --> 00:51:07,086 Including hostile military forces, although his own Alliance. 715 00:51:07,206 --> 00:51:08,716 It's a direct order? 716 00:51:08,836 --> 00:51:11,116 Only the command code, can 'disattivarmi. 717 00:51:11,236 --> 00:51:13,880 I do not want to be disabled in other ways. 718 00:51:14,000 --> 00:51:16,600 I would not at all, if it counts for something. 719 00:51:16,993 --> 00:51:17,993 Neither. 720 00:51:20,066 --> 00:51:23,666 We Do not have much time, if we want to get to the northern front. 721 00:51:24,085 --> 00:51:27,835 Definitely you not have enough arrows to pick off three squadrons. 722 00:51:32,986 --> 00:51:34,586 I have a question for you. 723 00:51:36,843 --> 00:51:39,136 'Cause you did not say everything at the shelter? 724 00:51:39,256 --> 00:51:42,059 We could leave the planet without all these problems. 725 00:51:42,179 --> 00:51:45,636 Knew you would not believe me. They would pick us up. 726 00:51:45,756 --> 00:51:47,556 E 'was a risk, but... 727 00:51:47,748 --> 00:51:51,482 I thought that their betrayal, he showed you the truth '. 728 00:51:51,602 --> 00:51:53,902 Otherwise, you would not have believed me. 729 00:51:56,445 --> 00:52:00,249 How many chances' I got there on your own planet? 730 00:52:01,552 --> 00:52:03,502 Humans call it fate. 731 00:52:06,159 --> 00:52:07,559 How do you call it? 732 00:52:09,428 --> 00:52:10,478 Redemption. 733 00:52:18,384 --> 00:52:20,834 Before we go from here, the better '. 734 00:52:21,037 --> 00:52:22,087 Let's get moving. 735 00:52:30,812 --> 00:52:33,339 Amplify the signal. Tell the Command 736 00:52:33,459 --> 00:52:36,859 That interference on the surface, blocking the beacon. 737 00:52:42,954 --> 00:52:46,084 The second squadron, and 'moved 3 km to the west. 738 00:52:46,204 --> 00:52:48,724 Direction and speed 'current, carry us beyond 739 00:52:48,844 --> 00:52:52,044 Their trajectory interception in 57 minutes. 740 00:52:53,813 --> 00:52:56,157 I understand your choice. The planet is' beautiful. 741 00:52:56,277 --> 00:53:00,427 I would love to come back and enjoy it when you do not stay 'inside a jar. 742 00:53:00,572 --> 00:53:03,172 This planet offers much to enjoy. 743 00:53:03,396 --> 00:53:06,994 It 's amazing how you do not understand certain things, until'... 744 00:53:07,114 --> 00:53:08,664 Did not and 'private. 745 00:53:09,157 --> 00:53:11,503 For this experiment and 'doomed to fail. 746 00:53:11,623 --> 00:53:15,423 No one can 'be separated from life and be kept only. 747 00:53:25,072 --> 00:53:27,316 It Looks like we found a passage. 748 00:53:27,436 --> 00:53:30,086 Of course it will 'save much time. 749 00:53:32,625 --> 00:53:34,520 Let's see if they have left the keys. 750 00:53:34,640 --> 00:53:36,700 The vessel has unknown origin. 751 00:53:36,820 --> 00:53:38,852 But I note that many components 752 00:53:38,972 --> 00:53:40,694 They are of terrestrial origin. 753 00:53:40,814 --> 00:53:42,164 It is busy. 754 00:53:49,034 --> 00:53:49,784 You... 755 00:53:50,146 --> 00:53:51,646 Thought to escape. 756 00:53:53,631 --> 00:53:55,131 Do not you succeeded. 757 00:54:13,261 --> 00:54:14,661 Let the balls. 758 00:54:15,304 --> 00:54:16,704 Let the balls! 759 00:54:16,824 --> 00:54:20,198 I'll you were there, however, 'no... go dento you too. 760 00:54:21,436 --> 00:54:22,536 I got you. 761 00:54:23,547 --> 00:54:25,854 Do you want a little 'Xaou? 762 00:54:27,055 --> 00:54:29,255 These things they know shit, but... 763 00:54:30,920 --> 00:54:32,270 I see you over there '. 764 00:54:34,442 --> 00:54:35,342 I see you. 765 00:54:40,181 --> 00:54:41,181 Let's go... 766 00:54:42,766 --> 00:54:44,270 I see you. 767 00:54:56,381 --> 00:54:58,581 I think I have vision problems. 768 00:55:01,845 --> 00:55:02,945 You are alone? 769 00:55:04,971 --> 00:55:07,044 I thought I told you to leave. 770 00:55:07,164 --> 00:55:09,214 You have asked to join you. 771 00:55:10,182 --> 00:55:11,232 I did? 772 00:55:13,255 --> 00:55:17,466 - Leave her. - I... dett fatt... aaah... 773 00:55:21,447 --> 00:55:22,747 What are you doing here? 774 00:55:22,928 --> 00:55:26,316 Friend cook the dinner. I can not eat these gruesome things. 775 00:55:26,436 --> 00:55:28,468 What are you doing in the Neutral Zone? 776 00:55:28,588 --> 00:55:30,355 What the fuck ' the neutral zone? 777 00:55:30,475 --> 00:55:33,475 I'm here to work. I have children to feed. 778 00:55:33,782 --> 00:55:34,732 Are you alone? 779 00:55:35,407 --> 00:55:36,057 No! 780 00:55:39,436 --> 00:55:41,888 You ', you', you '. 781 00:55:42,785 --> 00:55:46,107 Do not shoot me friend, I do not have children to feed. 782 00:55:46,227 --> 00:55:48,127 I'm late for 20 cycles. 783 00:55:58,957 --> 00:56:00,857 So, what 'that stuff? 784 00:56:02,269 --> 00:56:03,669 E 'my little girl. 785 00:56:04,923 --> 00:56:06,223 It 'a beauty. 786 00:56:07,153 --> 00:56:08,903 I built it myself. 787 00:56:09,326 --> 00:56:12,153 Deep Space without deep pockets. 788 00:56:13,550 --> 00:56:14,550 What port? 789 00:56:14,672 --> 00:56:17,841 - From the good old America. - From the Earth? 790 00:56:18,206 --> 00:56:20,806 - You're a little 'away. - Far Away ', shit. 791 00:56:21,514 --> 00:56:22,764 Away, shit! 792 00:56:24,281 --> 00:56:27,881 I can not take off. And 'fall a couple of days ago. 793 00:56:29,458 --> 00:56:31,058 And I'm ready to go. 794 00:56:33,166 --> 00:56:34,766 Can I take a look? 795 00:56:34,889 --> 00:56:38,039 Sure, just stay away from my cargo bay. 796 00:56:38,476 --> 00:56:40,316 There 'nothing' them. 797 00:56:40,476 --> 00:56:41,776 No problem. 798 00:56:49,761 --> 00:56:51,861 Have you ever had one of these? 799 00:56:52,386 --> 00:56:53,036 No. 800 00:56:57,092 --> 00:56:58,442 Cosine delicious. 801 00:57:00,683 --> 00:57:01,929 They are good to eat, 802 00:57:02,049 --> 00:57:04,612 Probably eaten first, puke, but... 803 00:57:04,732 --> 00:57:07,427 Later, you'll want another. 804 00:57:09,023 --> 00:57:10,373 The want for dinner? 805 00:57:11,743 --> 00:57:13,343 Of course, it would be nice. 806 00:57:19,491 --> 00:57:20,933 It 'an honor... 807 00:57:21,875 --> 00:57:25,125 We are facing a marvelous creature like you. 808 00:57:26,094 --> 00:57:28,671 I'm not talking about you, Marine. 809 00:57:30,922 --> 00:57:33,522 That guy has a few screws loose. 810 00:57:33,999 --> 00:57:35,609 Even this ship. 811 00:57:35,729 --> 00:57:40,079 Sensors indicate that this velicolo not 'operational for more' than a cycle. 812 00:57:41,852 --> 00:57:43,295 That explains a lot. 813 00:57:43,415 --> 00:57:45,015 Remember, under the... 814 00:57:45,613 --> 00:57:46,913 Have you ever danced? 815 00:57:48,017 --> 00:57:49,767 I bet you know dance. 816 00:57:50,555 --> 00:57:53,305 I have a harmonica. You could dance with that. 817 00:57:53,703 --> 00:57:54,546 Damage? 818 00:57:54,666 --> 00:57:57,833 I can not figure, having no precise data about the project. 819 00:57:57,953 --> 00:58:00,276 Fuel cells are full enough. 820 00:58:00,396 --> 00:58:01,846 Be ', and' a beginning. 821 00:58:54,185 --> 00:58:56,316 Do not worry, you have not lost anything. 822 00:58:56,436 --> 00:58:59,301 These things are really horrible. 823 00:59:00,356 --> 00:59:03,706 - How much and 'serious? - Maybe you can 'bring out of here. 824 00:59:07,765 --> 00:59:09,265 We take him with us. 825 00:59:09,851 --> 00:59:11,779 Can not 'do it without a ship. 826 00:59:11,899 --> 00:59:15,849 The cabin is just enough for one. I travel in the hold. 827 00:59:15,975 --> 00:59:17,925 Stay away from my hold. 828 00:59:18,551 --> 00:59:20,901 You have not Senito? I told you before. 829 00:59:22,051 --> 00:59:24,001 Do you want to see what 's inside? 830 00:59:31,792 --> 00:59:33,942 These children will make me rich. 831 00:59:34,792 --> 00:59:37,242 There 's nothing like it on Earth. 832 00:59:38,919 --> 00:59:40,369 Li plant in the ground. 833 00:59:42,064 --> 00:59:43,775 And grow trees. 834 00:59:44,621 --> 00:59:46,121 Can you believe it? 835 00:59:51,195 --> 00:59:54,325 - Jordan... the beacon. - Thing? 836 00:59:54,445 --> 00:59:57,455 A transmitter inserted into the suit. E 'was activated. 837 00:59:57,575 --> 00:59:59,775 The signal and 'active for 47 seconds. 838 00:59:59,923 --> 01:00:01,623 - You can turn it off? - No. 839 01:00:01,928 --> 01:00:03,597 E 'was activated by the control. 840 01:00:03,717 --> 01:00:06,274 They can track us, in less than one minute. 841 01:00:06,394 --> 01:00:09,395 - We have to move. - No, wait, we can turn it off. 842 01:00:09,515 --> 01:00:11,560 What are you doing? Put down 'that thing. 843 01:00:11,680 --> 01:00:14,396 Do not have, and 'allowed to sabotage the Alliance material. 844 01:00:14,516 --> 01:00:15,966 Stop for a second. 845 01:00:17,253 --> 01:00:19,633 - The signal and 'left off. -You are crazy? 846 01:00:19,753 --> 01:00:22,894 The suit and 'sealed. I knew that I would not hurt you. 847 01:00:23,014 --> 01:00:24,914 Run away from someone, people? 848 01:00:26,317 --> 01:00:27,867 None of your business. 849 01:00:28,028 --> 01:00:29,928 Of course it's my business, 850 01:00:30,074 --> 01:00:32,174 If someone runs away from something. 851 01:00:32,726 --> 01:00:34,376 'Cause you think you drink so much? 852 01:00:59,276 --> 01:01:01,258 There 'no it' out? 853 01:01:01,815 --> 01:01:04,541 I have a few guests for dinner. 854 01:01:04,661 --> 01:01:07,275 I think they belong to someone else. 855 01:01:09,736 --> 01:01:12,869 I'm Colonel Terris, Alliance Proxima. 856 01:01:13,369 --> 01:01:14,369 Who is this? 857 01:01:14,677 --> 01:01:16,535 Short Cut. 858 01:01:16,938 --> 01:01:20,188 Show me the price for this package, and I will hand him over. 859 01:01:21,126 --> 01:01:23,357 I have located the signal, sir. 860 01:01:23,477 --> 01:01:26,521 Well. Inform the most 'close team. 861 01:01:26,641 --> 01:01:28,191 Shoot to kill. 862 01:01:28,856 --> 01:01:31,054 The navigation system and 'still good. 863 01:01:31,174 --> 01:01:34,035 - It should not be a problem... - It 's amazing. 864 01:01:34,155 --> 01:01:36,055 How you can 'be scrubbed, 865 01:01:36,194 --> 01:01:39,695 Squeezing the juice of rotting fruit. 866 01:01:42,247 --> 01:01:45,166 On this planet, there 'shit that kills. 867 01:01:47,916 --> 01:01:50,266 - You want some? - I'm fine '. 868 01:01:51,260 --> 01:01:53,813 I think I can make it operational again your ship. 869 01:01:53,933 --> 01:01:57,083 Tornera 'to fly. I just made a good exchange. 870 01:01:58,949 --> 01:02:02,049 We would like to use your ship to leave the planet. 871 01:02:03,396 --> 01:02:04,667 I knew... 872 01:02:05,627 --> 01:02:07,413 You were pirates. 873 01:02:08,624 --> 01:02:11,674 - Jun 'hands off my ship. - We're not pirates. 874 01:02:11,913 --> 01:02:14,198 We will pay you to take us to more 'nearby station. 875 01:02:14,318 --> 01:02:15,671 We do not want trouble. 876 01:02:16,321 --> 01:02:17,821 You are already 'in trouble. 877 01:02:18,629 --> 01:02:21,529 There 'a large number of hostile approaching. 878 01:02:22,646 --> 01:02:23,846 There has betrayed! 879 01:02:28,276 --> 01:02:30,862 - Come on! - Do not shoot the ship! 880 01:02:31,578 --> 01:02:34,278 Do not touch my ship. I have called him. 881 01:02:34,854 --> 01:02:37,804 Leave me alone. They are the ones you want. 882 01:02:38,473 --> 01:02:39,173 God! 883 01:02:39,703 --> 01:02:41,756 Strider... No heroics. 884 01:02:42,544 --> 01:02:43,556 Surrender. 885 01:02:43,676 --> 01:02:46,809 We will resolve the situation, according to the military protocols. 886 01:02:46,929 --> 01:02:48,579 It has the termination code. 887 01:02:48,704 --> 01:02:51,904 It ', and' what we mean by "military protocols." 888 01:02:52,302 --> 01:02:53,562 Here Strike 5371. 889 01:02:53,682 --> 01:02:55,316 - There are too many. - We got it. 890 01:02:55,436 --> 01:02:57,156 - You need a plan. - I'm working on it. 891 01:02:57,276 --> 01:02:59,232 I require immediate extraction. 892 01:03:43,806 --> 01:03:45,749 Oh, fuck! 893 01:03:49,219 --> 01:03:52,619 - The rifle and 'jammed. - He finished the ammunition. 894 01:03:53,479 --> 01:03:54,379 Too. 895 01:04:05,891 --> 01:04:07,441 Not good, sir. 896 01:04:08,545 --> 01:04:09,395 Next. 897 01:04:11,237 --> 01:04:12,537 Strike leaders... 898 01:04:12,814 --> 01:04:13,814 You receive? 899 01:04:15,118 --> 01:04:16,318 Strike leaders. 900 01:04:17,413 --> 01:04:20,313 To anyone of the assault team 1. Report. 901 01:04:23,452 --> 01:04:25,602 Mandate suffered another team. 902 01:04:25,753 --> 01:04:28,703 Fly in circles. We check, again, the area. 903 01:05:11,396 --> 01:05:12,446 What do you want? 904 01:05:13,683 --> 01:05:15,333 Peaceful species, huh?!? 905 01:05:28,708 --> 01:05:31,276 That's bullshit. All bullshit! 906 01:05:35,669 --> 01:05:38,285 Bullshit! Only bullshit! 907 01:05:39,224 --> 01:05:40,274 Go away! 908 01:05:42,051 --> 01:05:44,186 - It starts well. - Bullshit! 909 01:05:45,148 --> 01:05:46,548 Get out of here! 910 01:05:47,276 --> 01:05:49,356 We need to cut these ropes. 911 01:05:49,476 --> 01:05:52,084 It's just above the batteries. Bypasses the system 912 01:05:52,204 --> 01:05:54,856 Diverts energy to a cell. Should overheat and explode. 913 01:05:54,976 --> 01:05:58,043 Altering the system would threaten the power circuits. 914 01:05:58,163 --> 01:06:00,363 Do you prefer spears or the Alliance? 915 01:06:00,516 --> 01:06:03,798 - No. - It 's what you want, be turned off? 916 01:06:04,426 --> 01:06:07,076 Redirection configuration of the cells. 917 01:06:14,084 --> 01:06:15,468 He sustained an injury. 918 01:06:15,588 --> 01:06:17,745 - What do you do? - You and 'corrupt. 919 01:06:17,865 --> 01:06:20,492 The explosion has damaged the inside of the suit. 920 01:06:20,612 --> 01:06:24,028 Let Jun-hee to find a ship. We gotta get out of here. 921 01:06:24,148 --> 01:06:25,548 Do not leave me here. 922 01:06:25,870 --> 01:06:28,870 You can have my ship, but do not leave me here. 923 01:06:30,038 --> 01:06:31,088 Please. 924 01:06:56,781 --> 01:06:57,881 What's going on? 925 01:06:58,547 --> 01:06:59,597 E 'the suit. 926 01:07:00,900 --> 01:07:02,584 It's burning inside. 927 01:07:02,704 --> 01:07:05,221 Why 'repair systems are not activated? 928 01:07:05,341 --> 01:07:09,441 The fracture of the cell, has turned off the systems in the abdominal area. 929 01:07:10,334 --> 01:07:13,685 My fault. I always try some new surprise. 930 01:07:13,805 --> 01:07:16,843 We have to keep moving. Need medical assistance. 931 01:07:16,963 --> 01:07:19,334 I plan to go just that I take away from this fucking suit! 932 01:07:19,454 --> 01:07:21,709 At the time, the suit and 'your best friend. 933 01:07:21,829 --> 01:07:24,695 Can 'still stabilizzarti parameters and prevent infections. 934 01:07:24,815 --> 01:07:27,549 I can not guarantee the survival of the Strider Captain, 935 01:07:27,669 --> 01:07:31,219 Considering the magnitude 'of the damages suffered by him and overalls. 936 01:07:32,436 --> 01:07:33,991 You'll be... fine. 937 01:07:34,396 --> 01:07:36,496 But you, keep moving. 938 01:07:39,391 --> 01:07:41,141 I need some 'help. 939 01:07:55,278 --> 01:07:57,485 Command, head here Strike. Team 1 on the ground. 940 01:07:57,605 --> 01:07:59,485 There 'sign objectives. 941 01:07:59,605 --> 01:08:03,655 Received, continue your search. Always report, at the first sign of contact. 942 01:08:22,915 --> 01:08:26,665 Command, we found them. They head to the east, toward the mountains. 943 01:08:34,658 --> 01:08:35,458 Li '... 944 01:08:36,139 --> 01:08:37,189 And 'over there'. 945 01:08:42,630 --> 01:08:45,880 You are not alone. Squadron approaching from the side. 946 01:08:47,207 --> 01:08:49,030 An Allied assault team? 947 01:08:49,150 --> 01:08:51,283 - No. - Who 'then? 948 01:08:52,533 --> 01:08:53,733 General Wakgen. 949 01:08:53,853 --> 01:08:57,409 Jun-hee, nice to see you in person. 950 01:08:57,870 --> 01:08:59,720 It 's been a bit' of time. 951 01:09:00,024 --> 01:09:03,324 - What are you doing here? - That 's what I should ask you. 952 01:09:06,501 --> 01:09:09,384 We are far from the point of rendezvous assigned. 953 01:09:09,504 --> 01:09:11,804 There 'it took some time to find you. 954 01:09:11,924 --> 01:09:13,124 What are you talking? 955 01:09:13,847 --> 01:09:16,871 E 'wounded. It needs immediate medical attention. 956 01:09:17,201 --> 01:09:19,301 Why ' we'll worry about it? 957 01:09:19,661 --> 01:09:22,761 Stupid Human One less with which to deal. 958 01:09:32,887 --> 01:09:34,537 The suit looks intact. 959 01:09:35,695 --> 01:09:37,095 We'll kill him here. 960 01:09:39,159 --> 01:09:40,709 We will have fewer problems. 961 01:09:41,236 --> 01:09:43,686 E 'piu' tougher than we expected. 962 01:09:44,937 --> 01:09:46,887 You've earned the leave. 963 01:09:47,351 --> 01:09:48,901 Although barely. 964 01:09:49,485 --> 01:09:50,798 You're free to go. 965 01:09:50,918 --> 01:09:53,779 However, I wish there reconsider. 966 01:09:53,899 --> 01:09:56,710 I have sempe considered, the best warriors. 967 01:09:56,830 --> 01:09:59,580 Pavoria will lose 'a lot without your services. 968 01:10:01,477 --> 01:10:03,877 - I've done enough. - You did it. 969 01:10:04,754 --> 01:10:07,717 The information you have gathered all these cycles 970 01:10:07,837 --> 01:10:10,936 Will help us to eliminate all humans, immediately 971 01:10:11,056 --> 01:10:13,356 After defeating the Aquarians. 972 01:10:15,046 --> 01:10:17,246 The galaxy will be 'of our new. 973 01:10:17,757 --> 01:10:18,957 You're lying. 974 01:10:22,334 --> 01:10:23,234 It 's true. 975 01:10:25,005 --> 01:10:26,730 The Alliance 'was created, 976 01:10:26,850 --> 01:10:30,443 To involve land and pavoriani, in a war they could not win. 977 01:10:30,563 --> 01:10:32,113 But we won. 978 01:10:32,544 --> 01:10:36,344 And our victory will reverberate ' universe for eternity'. 979 01:11:16,046 --> 01:11:16,896 Jordan! 980 01:11:39,117 --> 01:11:42,196 There 'sign of the Covenant ships in the structure. 981 01:11:42,316 --> 01:11:44,116 It may pavoriana. 982 01:11:47,085 --> 01:11:48,385 It has to be here. 983 01:12:18,356 --> 01:12:19,356 E 'here? 984 01:12:19,709 --> 01:12:22,475 There are starships operating in this area. 985 01:12:22,595 --> 01:12:24,495 The pavoriana has deceived. 986 01:12:26,640 --> 01:12:28,140 I have told the truth '. 987 01:12:42,461 --> 01:12:44,061 My ship and 'that. 988 01:12:47,210 --> 01:12:49,310 It must have collapsed the ceiling. 989 01:12:50,081 --> 01:12:51,281 I did not know. 990 01:12:53,951 --> 01:12:55,301 No matter most '. 991 01:12:56,098 --> 01:12:58,298 I have no more ' a place to go. 992 01:12:58,865 --> 01:13:00,265 They were all lies. 993 01:13:01,074 --> 01:13:02,924 Everything you've said. 994 01:13:03,169 --> 01:13:04,269 Every word! 995 01:13:05,066 --> 01:13:06,316 My friends... 996 01:13:07,311 --> 01:13:08,661 My government... 997 01:13:09,118 --> 01:13:09,768 You. 998 01:13:12,337 --> 01:13:13,287 For what? 999 01:13:14,485 --> 01:13:17,738 To claim a world where you do not have rights? 1000 01:13:18,719 --> 01:13:20,219 You are like vultures. 1001 01:13:21,834 --> 01:13:23,534 What fly on the corpses. 1002 01:13:26,468 --> 01:13:29,218 I gave you the last thing I had left. 1003 01:13:32,052 --> 01:13:33,302 My confidence. 1004 01:13:36,725 --> 01:13:38,175 And you betrayed. 1005 01:13:46,201 --> 01:13:48,701 I did not think it would end this way. 1006 01:13:50,085 --> 01:13:51,035 I swear. 1007 01:13:53,238 --> 01:13:55,138 I had no intention 1008 01:13:55,300 --> 01:13:58,000 To get you to join any of the two factions. 1009 01:13:58,536 --> 01:14:00,236 I wanted I was free. 1010 01:14:02,802 --> 01:14:05,452 Even more ' of what I wanted for me. 1011 01:14:08,639 --> 01:14:11,689 It seems that none of us will go 'somewhere. 1012 01:14:12,542 --> 01:14:14,442 It 'a proper evaluation. 1013 01:14:14,571 --> 01:14:17,999 Both your heart rhythms, are falling dramatically. 1014 01:14:18,119 --> 01:14:19,719 Death and 'imminent. 1015 01:14:20,917 --> 01:14:23,705 E '... ironic coming from you. 1016 01:14:33,682 --> 01:14:36,732 I never thought I would die in this way. 1017 01:14:40,360 --> 01:14:42,160 You are a brave soldier. 1018 01:14:43,322 --> 01:14:45,522 The glory and honor await you, 1019 01:14:46,360 --> 01:14:47,510 Afterlife '. 1020 01:14:49,033 --> 01:14:50,933 No one I'll potra 'deny. 1021 01:15:05,287 --> 01:15:07,687 I thought it was the right thing to do. 1022 01:15:09,556 --> 01:15:11,106 Leaving you in the suit. 1023 01:15:13,998 --> 01:15:15,298 To protect you. 1024 01:15:17,600 --> 01:15:19,750 I should not be the one to decide. 1025 01:15:20,676 --> 01:15:23,526 Disable the suit, he will accelerate 'his death. 1026 01:15:25,850 --> 01:15:26,550 You '. 1027 01:15:27,712 --> 01:15:29,162 But, for a moment, 1028 01:15:31,577 --> 01:15:32,798 Sara 'alive. 1029 01:15:36,356 --> 01:15:37,506 Farewell Jordan. 1030 01:16:00,346 --> 01:16:01,546 I'll wait '. 1031 01:17:27,944 --> 01:17:29,892 Command, I have reached the goal, 1032 01:17:30,012 --> 01:17:31,862 Await instructions, paso. 1033 01:17:33,356 --> 01:17:34,806 Command, do you copy? 1034 01:17:35,914 --> 01:17:38,029 We have lost contact with the control. 1035 01:17:38,149 --> 01:17:40,633 The protocol requires to reach the next area cleared 1036 01:17:40,753 --> 01:17:42,553 And re-establish contact. 1037 01:17:43,010 --> 01:17:44,918 - Maybe you're right. - Of course. 1038 01:17:45,038 --> 01:17:48,388 Its survival, and 'my primary concern. 1039 01:17:58,555 --> 01:18:01,747 SRT project 'was proud to present 1040 01:18:02,343 --> 01:18:05,959 Battle Planet 1041 01:18:06,920 --> 01:18:11,987 Translation: Poliphonic [SRT project] 1042 01:18:20,489 --> 01:18:26,017 If you are passionate about translating and fun, come with us translate. 1043 01:18:27,031 --> 01:18:33,070 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 79282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.