All language subtitles for 07-Longmire.S05E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,062 --> 00:00:25,434 What are you doing over there? You look like a frat boy. 2 00:00:25,435 --> 00:00:27,537 I'm installing a security system. 3 00:00:27,648 --> 00:00:31,400 Somebody tries to come through the door, they knock the cans over. 4 00:00:31,401 --> 00:00:34,214 I just want you to feel safe. 5 00:00:35,285 --> 00:00:37,547 - I do. - You sure? 6 00:00:38,579 --> 00:00:41,911 Look, what happened with Tamar... 7 00:00:41,912 --> 00:00:43,993 It... It was... It was a lot, 8 00:00:43,994 --> 00:00:46,796 and I don't think that we should try to pretend 9 00:00:46,797 --> 00:00:48,087 it didn't happen or anything, 10 00:00:48,088 --> 00:00:50,549 but I-I think we also both know 11 00:00:50,550 --> 00:00:52,461 that she's not gonna come back. 12 00:00:52,462 --> 00:00:56,505 Sure. But I've poked some other hornets' nests over the years. 13 00:00:56,506 --> 00:00:58,068 You can't be too careful. 14 00:00:59,469 --> 00:01:04,353 But, uh, well, if you're okay, 15 00:01:04,354 --> 00:01:08,038 maybe it's time to, you know, get back on the horse. 16 00:01:10,020 --> 00:01:11,520 Um... 17 00:01:11,521 --> 00:01:17,927 Not that you're the horse in, um, that particular metaphor 18 00:01:17,988 --> 00:01:22,262 or that, um, I'm going to get on... 19 00:01:22,372 --> 00:01:23,492 - Okay, okay. - Yeah. 20 00:01:23,493 --> 00:01:24,994 It's okay, cowboy. 21 00:01:24,995 --> 00:01:30,880 Um, seeing as how you've installed a security system for me and all, 22 00:01:30,881 --> 00:01:35,605 um, maybe it's time we should just... 23 00:01:41,301 --> 00:01:43,493 Wait. 24 00:01:48,058 --> 00:01:49,750 Oh. 25 00:01:53,774 --> 00:01:56,506 I'm back. 26 00:01:57,407 --> 00:01:59,259 Come here. 27 00:02:03,033 --> 00:02:04,765 Oh. 28 00:02:06,827 --> 00:02:08,678 Oh! 29 00:02:10,040 --> 00:02:11,311 Are you okay? 30 00:02:12,633 --> 00:02:14,735 Yup. 31 00:02:22,182 --> 00:02:26,616 There's something about this room that kind of kills the mood. 32 00:02:26,727 --> 00:02:29,079 Yup. 33 00:02:33,523 --> 00:02:37,507 You know what I used to do when I was a teenager? 34 00:02:40,781 --> 00:02:42,052 This is silly. 35 00:02:42,162 --> 00:02:45,265 I mean, it's beautiful, and it's very sweet, but... 36 00:02:45,365 --> 00:02:46,967 Wait. 37 00:02:48,078 --> 00:02:49,719 What... What are you doing? 38 00:02:49,830 --> 00:02:52,522 A cassette? 39 00:02:52,622 --> 00:02:54,644 - A cassette tape? - Yeah. 40 00:03:01,341 --> 00:03:03,592 Oh, you just got all the girls, didn't you? 41 00:03:04,634 --> 00:03:06,116 Wow. 42 00:03:06,226 --> 00:03:08,888 Hmm. 43 00:03:08,889 --> 00:03:10,389 I'll take my coat off. 44 00:03:10,390 --> 00:03:13,102 - Here, um... - Pull that off. 45 00:03:13,103 --> 00:03:15,326 Yeah. I got it. 46 00:03:15,327 --> 00:03:18,067 Okay, just... Okay, there we go. 47 00:03:18,068 --> 00:03:19,448 Oh! Sh... Okay. 48 00:03:22,112 --> 00:03:23,884 Are you okay there? 49 00:03:33,503 --> 00:03:37,006 Okay. Oh, wait. I think I hit the gear shift. 50 00:03:37,007 --> 00:03:40,020 It's not the gear shift. 51 00:03:43,223 --> 00:03:45,554 If I try to... Oh, okay. 52 00:03:45,555 --> 00:03:47,426 - Ow. Okay, okay. Okay. - Uh-oh. 53 00:03:47,427 --> 00:03:50,229 Don't say that. That doesn't sound good. 54 00:03:50,230 --> 00:03:53,182 Walt, you're taking my... 55 00:03:55,816 --> 00:03:57,667 I can't get over the wheel. 56 00:03:57,738 --> 00:04:01,240 I remember this being easier. 57 00:04:27,726 --> 00:04:29,161 - Asha? - Shit! 58 00:04:31,641 --> 00:04:33,874 Hi, Miss Longmire. 59 00:04:35,395 --> 00:04:37,667 So, did you give J.P. the restraining order? 60 00:04:37,778 --> 00:04:39,629 I did. 61 00:04:40,781 --> 00:04:43,583 How, uh, did he take it? 62 00:04:43,693 --> 00:04:47,928 I gave it to him at work, so he was, you know, reserved. 63 00:04:48,038 --> 00:04:51,141 Asha, have you been sleeping here? 64 00:04:51,832 --> 00:04:54,132 Well, you didn't tell me where I was supposed to go. 65 00:04:55,921 --> 00:04:57,814 Oh, Asha, I'm... I'm so sorry. 66 00:04:57,838 --> 00:05:00,310 I just assumed you'd stay with family or friends. 67 00:05:00,420 --> 00:05:02,381 But J.P. knows where they all live. 68 00:05:02,382 --> 00:05:03,523 He'd come and find me. 69 00:05:03,633 --> 00:05:05,214 He's not supposed to. 70 00:05:05,215 --> 00:05:07,466 That's why we gave him the restraining order. 71 00:05:07,467 --> 00:05:09,178 J.P. knows that if he tries anything, 72 00:05:09,179 --> 00:05:12,242 even just coming to see you, he can be arrested. 73 00:05:12,352 --> 00:05:14,744 You think that'll stop him? 74 00:05:17,108 --> 00:05:19,753 Okay, um, why don't you come inside? 75 00:05:19,769 --> 00:05:22,691 We'll get you something to eat. 76 00:05:22,692 --> 00:05:26,006 You can rest a little until we figure something out. 77 00:05:28,408 --> 00:05:30,050 Do you have a suitcase or...? 78 00:05:30,121 --> 00:05:31,890 No, I... 79 00:05:33,203 --> 00:05:38,268 I didn't bring anything, except what I'm wearing. 80 00:05:40,170 --> 00:05:44,394 It's gonna be okay. Okay, Asha? 81 00:05:45,175 --> 00:05:47,758 I'll stop by your place later and pick up some of your things 82 00:05:47,759 --> 00:05:49,531 while J.P.'s at work. 83 00:05:56,273 --> 00:05:59,984 Sheriff's department. You guys called? 84 00:05:59,985 --> 00:06:04,738 Okay, first things first, if it is underneath him or her, we get it. 85 00:06:04,739 --> 00:06:06,946 Hey, we should pay him a finders fee for his help. 86 00:06:06,947 --> 00:06:09,785 - You know, that just seems right. - Okay, fine, but we solved it. 87 00:06:09,786 --> 00:06:12,389 I need you to agree to that, Sheriff. 88 00:06:12,412 --> 00:06:15,555 - I understand you found something. - Well, we're hoping we found something. 89 00:06:15,556 --> 00:06:17,126 We definitely found someone. 90 00:06:17,127 --> 00:06:18,888 He's dead. Or she. 91 00:06:19,039 --> 00:06:21,351 Where? 92 00:06:23,633 --> 00:06:25,610 You found a dead body up in that tree? 93 00:06:25,719 --> 00:06:27,422 - No, down in that tree. - It's hollow. 94 00:06:27,423 --> 00:06:29,513 - Show him the video. - Yeah. 95 00:06:29,514 --> 00:06:31,390 Hold on. Hold on. 96 00:06:31,391 --> 00:06:32,993 You two seem happy about this. 97 00:06:33,143 --> 00:06:36,845 That's because if there's a body in there, then we're definitely right. 98 00:06:36,846 --> 00:06:39,348 - About what? - Anson Hamilton's treasure. 99 00:06:39,349 --> 00:06:42,122 - You heard about that, right? - Nope. 100 00:06:42,232 --> 00:06:44,903 So, this rich guy in Missouri... Yeah, he buried a treasure, 101 00:06:44,904 --> 00:06:47,526 then he wrote a poem full of... of... of clues 102 00:06:47,527 --> 00:06:50,670 about where he buried it, okay, and then put that poem on the Internet. 103 00:06:50,780 --> 00:06:52,212 You have that poem? 104 00:06:52,322 --> 00:06:55,675 Oh, we have the whole damn thing memorized. 105 00:06:55,785 --> 00:06:59,078 The key couplet reads, "To the Absarokas, past hill and hollow, 106 00:06:59,079 --> 00:07:01,971 search for a place no man can follow." 107 00:07:03,340 --> 00:07:04,673 This is Absaroka County. 108 00:07:04,674 --> 00:07:07,610 That tree is definitely a hollow where no man can follow. 109 00:07:07,627 --> 00:07:09,088 Okay, here it is. Wait. 110 00:07:09,089 --> 00:07:11,800 So, we climbed up and we dropped a GoPro down, 111 00:07:11,801 --> 00:07:13,073 and this is what we saw. 112 00:07:15,595 --> 00:07:17,516 You see that hair? 113 00:07:17,517 --> 00:07:19,888 That's human hair. That's got to be a human head. 114 00:07:19,889 --> 00:07:21,890 This guy must have solved the poem before us, 115 00:07:21,891 --> 00:07:24,834 and he went down to get the treasure and couldn't get out. 116 00:07:30,325 --> 00:07:32,802 So, how you gonna get him out, Sheriff? 117 00:07:47,050 --> 00:07:49,218 Stopped by that new bagel place. 118 00:07:49,219 --> 00:07:51,112 Finally a bit of civilization here. 119 00:07:52,302 --> 00:07:53,973 Did you want lox on yours? 120 00:07:53,974 --> 00:07:54,944 No, thanks. 121 00:07:55,055 --> 00:07:59,029 So, what happened? Someone got stuck exploring the tree? 122 00:07:59,139 --> 00:08:02,743 - Let's go see. - Hey, is there anything else under him? 123 00:08:03,433 --> 00:08:05,314 - I'm going up. - No, you're not. 124 00:08:05,315 --> 00:08:07,167 Back up. Let us do our job. 125 00:08:12,362 --> 00:08:15,944 Whoever this is, been in there a while. 126 00:08:15,945 --> 00:08:17,347 Practically a mummy. 127 00:08:17,447 --> 00:08:19,908 How long ago was that poem published? 128 00:08:19,909 --> 00:08:21,471 About three years ago. 129 00:08:21,581 --> 00:08:23,952 Well, if this guy was looking for the treasure, 130 00:08:23,953 --> 00:08:26,165 wouldn't there be some old ropes? 131 00:08:26,166 --> 00:08:27,626 How else could he have gotten in? 132 00:08:27,707 --> 00:08:30,089 Maybe he was working with a partner. 133 00:08:30,090 --> 00:08:33,313 Once the partner got the treasure, he abandoned him. 134 00:08:33,423 --> 00:08:36,116 How does anybody know that that tree's hollow to begin with? 135 00:08:36,216 --> 00:08:38,465 Well, we talked to some guys at the Forest Service, 136 00:08:38,466 --> 00:08:40,006 one of those hotshot firefighters. 137 00:08:40,007 --> 00:08:42,162 Tom, don't give away our secrets. 138 00:08:43,683 --> 00:08:45,125 Hey. 139 00:08:45,225 --> 00:08:46,416 Got something else here. 140 00:08:50,570 --> 00:08:52,081 Just a big canvas bag. 141 00:08:53,533 --> 00:08:55,534 He was probably gonna put the treasure in it. 142 00:08:55,535 --> 00:08:58,007 - Anything else in there? - No, that's it. 143 00:08:58,118 --> 00:08:59,589 Look again! 144 00:09:01,661 --> 00:09:05,584 Okay, so there's no treasure, no wallet on the body. 145 00:09:05,585 --> 00:09:08,587 I guess the only way to I.D. someone that's this dead 146 00:09:08,588 --> 00:09:10,350 is gonna be dental records? 147 00:09:13,753 --> 00:09:15,195 Maybe there's another way. 148 00:09:16,216 --> 00:09:17,636 Is that a tattoo? 149 00:09:17,637 --> 00:09:18,948 Does it say something? 150 00:09:19,679 --> 00:09:20,740 "Tizz." 151 00:09:20,850 --> 00:09:22,322 What's that mean? 152 00:09:22,432 --> 00:09:25,415 It means I know who to talk to. 153 00:09:50,170 --> 00:09:52,751 Uh, hello, uh, Ms. Longmire? 154 00:09:52,752 --> 00:09:54,604 This is J.P. Wright. 155 00:09:54,714 --> 00:09:56,696 I need you to call me. 156 00:09:57,927 --> 00:09:59,739 I love Asha. 157 00:09:59,849 --> 00:10:03,892 And I miss her so much. 158 00:10:03,893 --> 00:10:08,828 And I want to know what I got to do to get you to rip up that court order. 159 00:10:08,938 --> 00:10:12,332 So call me, please. 160 00:10:13,813 --> 00:10:17,507 And tell Asha... I'm sorry. 161 00:10:22,914 --> 00:10:24,724 This is one long driveway. 162 00:10:24,744 --> 00:10:26,995 These people must be loaded. 163 00:10:26,996 --> 00:10:28,768 Yeah. 164 00:10:40,890 --> 00:10:42,492 You okay? 165 00:10:45,185 --> 00:10:47,407 Didn't sleep much last night. 166 00:10:47,517 --> 00:10:49,539 You stressed about the civil suit? 167 00:10:49,649 --> 00:10:51,940 No. 168 00:10:51,941 --> 00:10:53,852 No, that's going away. 169 00:10:53,853 --> 00:10:56,104 I decided to settle the case. 170 00:10:56,105 --> 00:10:58,026 Wow. 171 00:10:58,027 --> 00:10:59,799 So unlike you. 172 00:11:00,570 --> 00:11:01,780 Yeah. 173 00:11:01,781 --> 00:11:04,163 Well, uh, that way, 174 00:11:04,164 --> 00:11:08,388 neither of us has to worry about all that stuff in your deposition coming out. 175 00:11:09,959 --> 00:11:11,311 Right. 176 00:11:13,082 --> 00:11:17,175 So, um, you know this Tizz well? 177 00:11:17,176 --> 00:11:18,176 Not well. 178 00:11:18,177 --> 00:11:20,799 I met her once seven years ago. 179 00:11:20,800 --> 00:11:23,181 She must have made quite the impression. 180 00:11:23,182 --> 00:11:25,100 Well, her father had just died. 181 00:11:25,101 --> 00:11:27,078 That kind of thing sticks with you. 182 00:11:35,855 --> 00:11:38,247 No, thank you, Mrs. Crandall. 183 00:11:38,358 --> 00:11:40,550 I'm, uh, feeling a little queasy. 184 00:11:41,651 --> 00:11:42,752 Yeah, me, too. 185 00:11:43,870 --> 00:11:47,286 No offense, Sheriff, but I just have bad associations with you showing up here. 186 00:11:47,287 --> 00:11:49,658 I understand. 187 00:11:49,659 --> 00:11:51,851 So, what can we help you with? 188 00:11:51,961 --> 00:11:56,145 I have some questions about your nickname... Tizz. 189 00:11:56,966 --> 00:12:00,189 - Um, okay. - Where did it come from? 190 00:12:00,300 --> 00:12:02,471 I got it in college. 191 00:12:02,472 --> 00:12:04,222 There were lots of Elizabeths. 192 00:12:04,223 --> 00:12:06,527 Uh, one of my roommates just started calling me "Tizz" 193 00:12:06,528 --> 00:12:08,226 to set me apart. 194 00:12:08,227 --> 00:12:11,780 - It stuck. - Anybody ever get a tattoo of your name? 195 00:12:13,313 --> 00:12:14,994 Why are you asking me about this? 196 00:12:15,104 --> 00:12:18,207 So, you do know someone with a tattoo? 197 00:12:18,318 --> 00:12:19,738 My husband. 198 00:12:19,739 --> 00:12:22,366 What happened? Did Tony do something? 199 00:12:22,367 --> 00:12:24,927 Tony's your husband? 200 00:12:25,074 --> 00:12:26,405 - Yes. - No. 201 00:12:26,406 --> 00:12:28,205 Not anymore, that little shit. 202 00:12:28,206 --> 00:12:30,850 Mom, please. 203 00:12:31,000 --> 00:12:32,261 So you're divorced? 204 00:12:32,372 --> 00:12:35,895 - No, separated. - Well, that's a technicality. 205 00:12:36,005 --> 00:12:38,667 Tony abandoned her two years ago out of the blue 206 00:12:38,668 --> 00:12:40,480 without leaving a note or anything. 207 00:12:40,590 --> 00:12:42,772 That's not true. He wrote. 208 00:12:42,882 --> 00:12:45,024 Months later. 209 00:12:45,134 --> 00:12:46,986 When's the last time you heard from Tony? 210 00:12:47,767 --> 00:12:49,348 Four months ago. 211 00:12:49,349 --> 00:12:51,532 He's been living in Colorado... uh, Pagosa Springs. 212 00:12:51,533 --> 00:12:54,393 He's a... He's a river rafting guide. 213 00:12:54,394 --> 00:12:56,104 Prince Charming wrote to say 214 00:12:56,105 --> 00:12:59,688 that he had met someone else, that he's moved on. 215 00:12:59,689 --> 00:13:03,883 So, uh, where exactly did Tony get your name tattooed? 216 00:13:10,620 --> 00:13:12,472 Why are you asking me this? 217 00:13:14,203 --> 00:13:15,475 What's happened? 218 00:13:20,590 --> 00:13:22,061 No. 219 00:13:23,883 --> 00:13:26,065 I'm so sorry, Tizz. 220 00:13:36,607 --> 00:13:41,212 Mrs. Crandall, I'm really sorry to be the bearer of bad news again. 221 00:13:41,230 --> 00:13:43,854 You know, I couldn't say this in front of my daughter, 222 00:13:43,855 --> 00:13:48,737 but frankly, we're all better off with Tony Kaufman gone. 223 00:13:48,738 --> 00:13:51,199 So you were not a fan. 224 00:13:51,200 --> 00:13:53,452 Did other people feel that way? 225 00:13:53,453 --> 00:13:54,783 About Tony? 226 00:13:56,165 --> 00:13:57,586 Everybody loved Tony. 227 00:13:57,587 --> 00:13:59,247 He was the life of the party 228 00:13:59,248 --> 00:14:01,880 until anything went the least bit wrong, 229 00:14:01,881 --> 00:14:04,443 and then he'd just disappear. 230 00:14:04,544 --> 00:14:07,396 Did he ever mention a treasure hunt? 231 00:14:08,848 --> 00:14:11,390 Somebody hid a treasure out in the wilderness. 232 00:14:11,391 --> 00:14:13,372 I guess people are out there looking for it. 233 00:14:13,393 --> 00:14:15,804 I wouldn't be surprised if he went after it. 234 00:14:15,805 --> 00:14:19,829 The promise of easy money was just the kind of thing he'd get excited about. 235 00:14:19,939 --> 00:14:23,271 Your daughter said she got a letter from him four months ago. 236 00:14:23,272 --> 00:14:24,544 Did you ever hear from him? 237 00:14:24,654 --> 00:14:27,025 I tried calling him a couple of times, 238 00:14:27,026 --> 00:14:29,237 you know, to give him a piece of my mind. 239 00:14:29,238 --> 00:14:31,921 He never answered. Never called back. 240 00:14:32,031 --> 00:14:35,163 Do you know if your daughter still has that letter that Tony sent? 241 00:14:35,164 --> 00:14:36,926 It might help shed some light on this. 242 00:14:37,036 --> 00:14:39,788 I shredded it for her own good. 243 00:14:39,789 --> 00:14:43,312 Two years, and she's still mooning over him. 244 00:15:18,167 --> 00:15:20,560 Hi. 245 00:15:20,670 --> 00:15:22,791 Is A-Asha with you? 246 00:15:22,792 --> 00:15:24,724 Um, no. She's not. 247 00:15:24,834 --> 00:15:27,276 - But you got my message. - Uh, yes, I did. 248 00:15:27,376 --> 00:15:29,588 So, are you gonna take back that restraining order? 249 00:15:29,589 --> 00:15:31,930 It doesn't work like that, J.P. 250 00:15:31,931 --> 00:15:35,514 I know. Look, I know I screwed up. 251 00:15:35,515 --> 00:15:38,266 And I want... I want to make things right. 252 00:15:38,267 --> 00:15:39,909 Can you please help me? 253 00:15:41,310 --> 00:15:43,242 Could I use your bathroom first? 254 00:15:46,028 --> 00:15:49,590 Yeah, sure. Come on in. 255 00:15:57,907 --> 00:15:59,809 Bathroom's that way. 256 00:16:04,043 --> 00:16:06,515 Could I also bother you for a glass of water? 257 00:16:07,587 --> 00:16:10,069 - Yeah. Sure. - Thanks. 258 00:16:56,716 --> 00:16:58,317 Here's your water. 259 00:16:59,559 --> 00:17:02,270 Oh, yeah. Thank you. 260 00:17:02,271 --> 00:17:04,163 See? I'm not such a bad guy. 261 00:17:05,354 --> 00:17:08,146 J.P., I could tell from your message 262 00:17:08,147 --> 00:17:12,501 that you don't really appreciate the seriousness of this protective order. 263 00:17:12,612 --> 00:17:15,385 It's very important for both of your sakes 264 00:17:15,484 --> 00:17:17,585 that you do not try and contact Asha right now. 265 00:17:17,657 --> 00:17:20,539 All right, so, what do I have to do to prove I'm not a bad guy? 266 00:17:20,540 --> 00:17:22,051 I mean, s-should I write a letter? 267 00:17:22,161 --> 00:17:25,895 That's a good idea, but this is gonna take time. 268 00:17:26,796 --> 00:17:28,307 Okay. How long? 269 00:17:28,417 --> 00:17:30,479 I don't know. 270 00:17:49,228 --> 00:17:50,920 Thank you. 271 00:17:51,941 --> 00:17:55,904 Are you leaving? You just got here. What... 272 00:17:55,905 --> 00:17:57,466 Why'd you really come? 273 00:17:57,577 --> 00:18:00,579 I got your message, and I wanted to be very clear with you 274 00:18:00,580 --> 00:18:02,842 what you can and cannot do legally. 275 00:18:02,952 --> 00:18:04,844 Hey, just tell me. 276 00:18:06,165 --> 00:18:07,556 Where is she? 277 00:18:07,667 --> 00:18:09,998 Where is my wife? 278 00:18:09,999 --> 00:18:12,521 I'm sorry, J.P. I cannot tell you that. 279 00:18:20,800 --> 00:18:22,611 Shit! 280 00:18:24,513 --> 00:18:27,475 Tony Kaufman went to the University of Colorado in Boulder, 281 00:18:27,476 --> 00:18:29,118 but he never graduated. 282 00:18:29,228 --> 00:18:31,770 Both parents deceased, uh, shortly after. 283 00:18:31,771 --> 00:18:35,164 He moved to Durant five years ago to guide for Powder River Rafting. 284 00:18:35,274 --> 00:18:39,218 Married Tizz Crandall four years ago, moved back to Colorado two years ago. 285 00:18:39,318 --> 00:18:42,051 A couple of speeding tickets. One DUI. 286 00:18:42,161 --> 00:18:43,763 You find his employer down there? 287 00:18:43,873 --> 00:18:46,096 I've been reaching out to all the rafting operations 288 00:18:46,097 --> 00:18:48,787 near Pagosa Springs, but nothing yet. 289 00:18:48,788 --> 00:18:53,813 Okay, uh, Ruby will get you some traveling money from petty cash. 290 00:18:55,174 --> 00:18:57,796 Really? 291 00:18:57,797 --> 00:19:00,399 You want me to... go there? 292 00:19:00,509 --> 00:19:02,550 It's not Hawaii, Ferg. 293 00:19:02,551 --> 00:19:04,033 It's Colorado. 294 00:19:04,143 --> 00:19:06,805 Just for a night or two. 295 00:19:08,227 --> 00:19:10,659 Unless you don't want to go. 296 00:19:10,770 --> 00:19:12,541 No, no, no. I'll go. 297 00:19:12,652 --> 00:19:14,003 Whatever you need, Sheriff. 298 00:19:14,153 --> 00:19:16,585 You should probably bring this. 299 00:19:23,953 --> 00:19:27,075 Hey, since Ferg's gonna be in Colorado, do you think 300 00:19:27,076 --> 00:19:29,900 you and I should go check out Tony's last place of employment here? 301 00:19:29,901 --> 00:19:32,553 What is it... Powder River Rafting? 302 00:19:32,621 --> 00:19:33,792 Uh, you go ahead. 303 00:19:33,793 --> 00:19:35,874 I'm gonna follow up on the autopsy report 304 00:19:35,875 --> 00:19:38,466 and read some poetry. 305 00:19:38,467 --> 00:19:42,691 If the clue to the treasure is here, maybe the clue to his death is here, too. 306 00:19:42,802 --> 00:19:44,613 Okay. 307 00:20:01,650 --> 00:20:03,382 Hey, are you Spence? 308 00:20:03,492 --> 00:20:05,424 Yeah. 309 00:20:05,534 --> 00:20:07,927 Your boss said I should talk to you. 310 00:20:08,037 --> 00:20:10,719 Uh-oh. What did I do? 311 00:20:10,830 --> 00:20:12,970 He said that you were friends with Tony Kaufman. 312 00:20:13,042 --> 00:20:16,015 Oh. Well, I was. 313 00:20:16,125 --> 00:20:18,877 - When's the last time you talked to him? - In person? 314 00:20:18,878 --> 00:20:22,010 A couple of years ago, right before he blew town. 315 00:20:22,011 --> 00:20:24,092 Since then, total radio silence, 316 00:20:24,093 --> 00:20:27,907 one Facebook post on my birthday about a month ago, but that's it. 317 00:20:28,017 --> 00:20:29,928 - Any idea why he left? - Yeah, I just figured 318 00:20:29,929 --> 00:20:32,992 - his wife sent him packing. - And why would she do that? 319 00:20:33,102 --> 00:20:35,995 - 'Cause she finally caught him. - Doing what? 320 00:20:36,105 --> 00:20:38,087 You mean, "Doing who?" 321 00:20:39,188 --> 00:20:42,657 Look, this job is only about 50% keeping people from drowning in the river. 322 00:20:42,658 --> 00:20:47,346 The other 50% is pretty much about partying and, um, whatnot. 323 00:20:48,539 --> 00:20:49,577 Great. 324 00:20:49,578 --> 00:20:55,935 So, his, uh... his wife caught him, uh, partaking in a little bit of "whatnot"? 325 00:20:56,045 --> 00:20:57,686 She knew he was an operator. 326 00:20:59,128 --> 00:21:02,590 - Are you okay? - Yeah. 327 00:21:02,591 --> 00:21:06,264 Um, how did she know that he was an operator? 328 00:21:06,265 --> 00:21:08,767 How do you think those two met in the first place? 329 00:21:08,768 --> 00:21:12,020 He targeted her on a two-night trip on the Green River down in Utah. 330 00:21:12,021 --> 00:21:13,289 You really don't look good. 331 00:21:13,312 --> 00:21:16,035 - Do you want to sit down? - Yeah. 332 00:21:16,896 --> 00:21:18,417 You were saying? 333 00:21:18,527 --> 00:21:21,580 Uh, anyway, I always thought Tizz deserved better. 334 00:21:21,690 --> 00:21:25,573 Tony was fun to hang with, but hardly marriage material. 335 00:21:25,574 --> 00:21:29,007 If this guy was such a partier, why did he get married in the first place? 336 00:21:29,118 --> 00:21:32,290 Tizz is great. She was really into him. 337 00:21:32,291 --> 00:21:33,581 And she was loaded. 338 00:21:33,582 --> 00:21:35,663 Okay, so, if his wife had kicked him out, 339 00:21:35,664 --> 00:21:37,436 he would have been strapped for cash? 340 00:21:37,546 --> 00:21:41,089 - Yeah. - But do you think that he would have, uh, 341 00:21:41,090 --> 00:21:43,562 gone searching for Anson Hamilton's treasure? 342 00:21:44,423 --> 00:21:46,985 Well, if he did, he didn't tell me about it. 343 00:21:48,097 --> 00:21:49,448 Okay. 344 00:21:49,558 --> 00:21:53,822 Uh, okay. I'm gonna go. 345 00:21:53,933 --> 00:21:55,894 Thank you. 346 00:22:02,191 --> 00:22:03,488 Shit. I'm sorry. 347 00:22:03,489 --> 00:22:04,590 Um... 348 00:22:06,986 --> 00:22:08,717 It was some bad lox. 349 00:22:08,828 --> 00:22:10,799 Don't go to that new bagel place. 350 00:22:17,336 --> 00:22:19,308 You're under arrest, Ms. Joyce. 351 00:22:19,418 --> 00:22:22,351 Geez, you scared the... Ohh, you scared the heck out of me. 352 00:22:22,461 --> 00:22:24,923 I'm sorry, ma'am, but, uh, I'm afraid 353 00:22:24,924 --> 00:22:28,346 I'm gonna have to ask you to come with me... 354 00:22:28,347 --> 00:22:29,318 to Colorado. 355 00:22:29,428 --> 00:22:31,219 What are you talking about? 356 00:22:31,220 --> 00:22:33,972 Well, it turns out I made a real impression on Walt 357 00:22:33,973 --> 00:22:35,723 lifting that fingerprint off my badge, 358 00:22:35,724 --> 00:22:38,367 so he rewarded me by sending me on a little business trip. 359 00:22:38,477 --> 00:22:41,960 I thought maybe we could mix in a little pleasure. 360 00:22:42,061 --> 00:22:43,902 Lawbreaker. 361 00:22:43,903 --> 00:22:45,414 What part of Colorado? 362 00:22:45,524 --> 00:22:46,905 Pagosa Springs. 363 00:22:46,906 --> 00:22:49,798 Oh, it's the Paris of the Southwest. 364 00:23:00,129 --> 00:23:02,641 How's the poetry reading going? 365 00:23:02,751 --> 00:23:05,524 Well, as poetry, it's, uh... It's amateurish, 366 00:23:05,634 --> 00:23:08,687 but, um, as a puzzle, it's interesting. 367 00:23:08,797 --> 00:23:11,261 I'm having a hard time making sense of some of it, though, 368 00:23:11,262 --> 00:23:14,642 so I'm having Ruby track down those two treasure hunters. 369 00:23:14,643 --> 00:23:18,747 - Are you all right? - Yeah. 370 00:23:19,688 --> 00:23:21,750 So, how about you? What did you learn? 371 00:23:21,850 --> 00:23:24,663 Tony Kaufman is definitely a gold digger. 372 00:23:24,773 --> 00:23:28,336 So you think he was searching for the Anson Hamilton treasure, too? 373 00:23:30,029 --> 00:23:31,699 Maybe. 374 00:23:31,700 --> 00:23:34,202 But he was definitely the other kind of gold digger... 375 00:23:34,203 --> 00:23:36,886 conniving asshole who married Tizz for her money. 376 00:23:37,706 --> 00:23:40,018 Hardly matches the picture that Tizz painted of him. 377 00:23:40,119 --> 00:23:42,870 Yeah, I think she was putting on an act. 378 00:23:42,871 --> 00:23:45,083 One of Tony's old friends from the rafting company 379 00:23:45,084 --> 00:23:47,624 thought she might have kicked him out for cheating on her. 380 00:23:49,008 --> 00:23:50,279 Huh. 381 00:23:51,510 --> 00:23:52,611 What? 382 00:23:52,721 --> 00:23:54,762 Doc Weston called. 383 00:23:54,763 --> 00:23:58,867 Said the cause of death was several stab wounds to the gut and chest. 384 00:24:00,349 --> 00:24:01,990 - That's brutal. - Yeah. 385 00:24:03,142 --> 00:24:06,064 Seems like we might be dealing with a crime of passion. 386 00:24:06,065 --> 00:24:08,856 Seems like it, but there's still the question 387 00:24:08,857 --> 00:24:11,920 of how she could have gotten him into that tree. 388 00:24:14,113 --> 00:24:16,934 Doc Weston have any sense of how long the body had been in there? 389 00:24:16,996 --> 00:24:19,617 Well, under the circumstances, it's hard to be specific, 390 00:24:19,618 --> 00:24:22,601 but, um, likely more than a year. 391 00:24:24,213 --> 00:24:26,914 Didn't Tizz just get a letter from Tony four months ago? 392 00:24:26,915 --> 00:24:30,378 And his friend from the rafting company got a birthday post last month. 393 00:24:30,379 --> 00:24:33,221 - How does that happen? - I don't know. 394 00:24:35,134 --> 00:24:38,096 I couldn't reach either one of those treasure hunters, 395 00:24:38,097 --> 00:24:41,741 but did a little research, and they are quite the odd couple. 396 00:24:41,850 --> 00:24:44,913 Tom Fuller... unemployed... 397 00:24:45,024 --> 00:24:48,606 but he was adjunct professor of modern poetry. 398 00:24:48,607 --> 00:24:53,592 And the other guy, Jim Mackey... He's a bail bondsman. 399 00:24:53,692 --> 00:24:55,594 - This is Jim's rap sheet? - Mm-hmm. 400 00:24:55,694 --> 00:25:00,299 Assaults in three states and a felony conviction in Florida. 401 00:25:01,330 --> 00:25:04,582 "Bounty hunter suspected in murder of fugitive." 402 00:25:04,583 --> 00:25:06,754 Yeah, Jim was never even charged for that one. 403 00:25:06,755 --> 00:25:10,268 But it was all over the papers in Colorado two years ago. 404 00:25:10,379 --> 00:25:12,050 - Colorado? - Mm-hmm. 405 00:25:12,051 --> 00:25:13,442 Is he still a bail bondsman? 406 00:25:13,552 --> 00:25:16,024 Lost his license three times, three different states. 407 00:25:16,135 --> 00:25:17,595 How does a guy like that end up 408 00:25:17,596 --> 00:25:20,158 partnered with a lit major in the middle of Wyoming? 409 00:25:20,269 --> 00:25:22,930 I'd like to know that, too. 410 00:25:22,931 --> 00:25:25,603 If they went back out looking for another hollow tree, 411 00:25:25,604 --> 00:25:28,126 they probably contacted the Forest Service again. 412 00:25:28,227 --> 00:25:29,777 We need to get over there, 413 00:25:29,778 --> 00:25:32,820 see if they can help us locate the odd couple. 414 00:25:32,821 --> 00:25:37,825 Walt, she's not going anywhere but home. 415 00:25:37,826 --> 00:25:40,178 Vic, you don't look well, sweetie. 416 00:25:40,289 --> 00:25:42,801 I'm fine. I-It's just the new bagel place. 417 00:25:42,911 --> 00:25:45,514 I've never heard of a bagel making someone sick. 418 00:25:45,624 --> 00:25:47,245 - No, it was the lox. - Oh. 419 00:25:47,246 --> 00:25:49,997 I should have known you don't order lox in the middle of Wyoming. 420 00:25:49,998 --> 00:25:51,350 - Yeah. - Ruby's right. 421 00:25:51,460 --> 00:25:52,710 You head home. 422 00:25:52,711 --> 00:25:55,604 I'll talk to those, uh, Forest Service firefighters. 423 00:25:55,714 --> 00:25:57,446 But after you call your lawyer. 424 00:25:58,847 --> 00:26:01,110 Probably just wants me to sign the settlement papers. 425 00:26:01,111 --> 00:26:04,142 That can wait. I'll call him later. 426 00:26:07,226 --> 00:26:09,248 Walter. 427 00:26:19,778 --> 00:26:22,240 Asha, where are you going? 428 00:26:22,241 --> 00:26:24,122 - Home. - No, you can't. 429 00:26:24,123 --> 00:26:25,873 - Who are you? - She's my cousin. 430 00:26:25,874 --> 00:26:28,017 - I called her to come get me. - Asha, I'm so sorry. 431 00:26:28,018 --> 00:26:30,200 I cannot let you do this. 432 00:26:30,249 --> 00:26:33,251 I heard J.P. on your answering machine. 433 00:26:33,252 --> 00:26:34,542 Your restraining order worked. 434 00:26:34,543 --> 00:26:35,894 He... He said he's sorry. 435 00:26:36,004 --> 00:26:37,696 Of course he did. You believe him? 436 00:26:37,763 --> 00:26:39,406 I... 437 00:26:40,259 --> 00:26:43,742 Yeah. Of course. He's my husband. 438 00:26:43,852 --> 00:26:45,784 He's also drunk, and he's angry. 439 00:26:45,894 --> 00:26:48,186 No, that was before. On his message, he sounded so... 440 00:26:48,187 --> 00:26:49,658 Asha, I was just there. 441 00:26:50,899 --> 00:26:54,463 See? I got you some of your things. 442 00:26:54,563 --> 00:26:58,467 There were vodka bottles that weren't there yesterday. 443 00:26:58,567 --> 00:27:00,067 And he broke something when I left. 444 00:27:00,068 --> 00:27:02,649 Is that the kind of house you want to go back to right now? 445 00:27:02,661 --> 00:27:06,014 - I can't stay here forever. - No one said forever. 446 00:27:06,124 --> 00:27:09,928 But you and I both know what'll happen if you go back there right now. 447 00:27:32,851 --> 00:27:34,942 Hi, there. 448 00:27:34,943 --> 00:27:36,654 Which one of you is in charge here? 449 00:27:36,655 --> 00:27:38,656 I didn't do nothing. 450 00:27:38,657 --> 00:27:41,209 Sheriff Longmire. 451 00:27:41,320 --> 00:27:43,303 Hello. Nice to meet you. All right, gentlemen. 452 00:27:43,304 --> 00:27:44,702 Just get another run at it. 453 00:27:44,703 --> 00:27:46,595 - New recruits? - Yes, sir. 454 00:27:46,705 --> 00:27:49,285 Just a couple weeks ago, they were banging out in East L.A. 455 00:27:49,288 --> 00:27:50,828 - That hard to find rangers? - Nah. 456 00:27:50,829 --> 00:27:53,813 They're just a part of a program to get kids out of their neighborhood, 457 00:27:53,814 --> 00:27:56,515 you know, gang area, get them out here doing something useful, 458 00:27:56,585 --> 00:27:59,478 train them to be hotshots, show them a different path. 459 00:27:59,588 --> 00:28:00,729 Does it work? 460 00:28:00,839 --> 00:28:02,481 It did for me. 461 00:28:02,556 --> 00:28:04,867 So, uh, what can I help you with, Sheriff? 462 00:28:04,883 --> 00:28:07,547 Well, actually, I was wondering if you guys have been contacted 463 00:28:07,548 --> 00:28:09,480 by any, uh, treasure hunters. 464 00:28:09,558 --> 00:28:11,289 Hey, boss. 465 00:28:11,390 --> 00:28:13,391 Sheriff's asking about some treasure hunters. 466 00:28:13,392 --> 00:28:15,603 You talking about that damned Anson Hamilton poem? 467 00:28:15,604 --> 00:28:17,165 I am. 468 00:28:17,276 --> 00:28:20,778 Yeah, "To the Absarokas, past hill and hollow." 469 00:28:20,779 --> 00:28:22,320 Probably had 30 or 40 people calling 470 00:28:22,321 --> 00:28:24,544 and asking about that poem in the last couple years. 471 00:28:24,545 --> 00:28:26,864 - Yep. - Twice as many so far this year. 472 00:28:26,865 --> 00:28:28,677 I guess it's gone viral. 473 00:28:28,787 --> 00:28:30,969 Do you keep a record of these callers? 474 00:28:31,079 --> 00:28:33,871 No, it's only just dawned on us that it's a thing. 475 00:28:33,872 --> 00:28:36,254 I mean, most people just call. 476 00:28:36,255 --> 00:28:38,798 Every now and then, we'll get the, uh, more determined folks 477 00:28:38,799 --> 00:28:41,772 that show up in person, asking about hollow trees. 478 00:28:41,800 --> 00:28:44,011 You got to be careful with them hollow trees. 479 00:28:44,012 --> 00:28:46,622 People don't know what they're doing, they can be dangerous. 480 00:28:46,623 --> 00:28:48,527 They're not all filled with elves, you know? 481 00:28:50,479 --> 00:28:52,280 These guys come by? 482 00:28:53,739 --> 00:28:55,483 Yeah, they were in a few days ago, 483 00:28:55,484 --> 00:28:57,628 and they had a fair amount of climbing experience, 484 00:28:57,629 --> 00:29:00,568 so I told them about the same eight trees I tell everyone about. 485 00:29:00,569 --> 00:29:03,741 The one guy was cool, but this other guy, Jim, kind of got up in my grill. 486 00:29:03,742 --> 00:29:06,494 He was sure I was holding out on him. 487 00:29:06,495 --> 00:29:08,755 Have they called or been back in the last 24 hours? 488 00:29:08,787 --> 00:29:10,469 No. 489 00:29:10,579 --> 00:29:14,102 What about him? Has he come about the treasure? 490 00:29:14,202 --> 00:29:16,664 That would be a year or two back. 491 00:29:16,665 --> 00:29:18,706 Yeah, I recognize that guy. 492 00:29:18,707 --> 00:29:20,559 His name's Tony Kaufman. 493 00:29:20,669 --> 00:29:22,209 Huh. 494 00:29:22,210 --> 00:29:24,403 That's Tizz's ex. 495 00:29:24,513 --> 00:29:26,445 What an asshole. 496 00:29:28,517 --> 00:29:31,490 - So you do know him. - Well, I know Tizz. 497 00:29:31,600 --> 00:29:34,421 They're the ones who threw that party after the Black Knoll Fire. 498 00:29:34,433 --> 00:29:37,645 Oh, yeah, that's right. A while back. They were cool peoples, yeah. 499 00:29:37,646 --> 00:29:39,869 Yeah, Tizz's mom's house was in the evacuation zone. 500 00:29:39,870 --> 00:29:41,779 It was pretty much rich people's houses. 501 00:29:41,780 --> 00:29:44,716 And, uh, they were pretty happy when we got that fire contained. 502 00:29:44,863 --> 00:29:46,835 So they threw a thank-you party. 503 00:29:46,945 --> 00:29:48,547 Was Tony there? 504 00:29:48,657 --> 00:29:51,009 Mm. I don't know. Maybe? 505 00:29:51,119 --> 00:29:52,580 Well, I'm confused. 506 00:29:52,581 --> 00:29:54,622 Uh, you don't seem to know him very well, 507 00:29:54,623 --> 00:29:56,765 but you have a pretty strong opinion about him. 508 00:29:58,917 --> 00:30:01,309 I heard how he cheated on Tizz. 509 00:30:02,551 --> 00:30:04,211 W-Why you asking about all this stuff? 510 00:30:04,212 --> 00:30:06,432 Something happen to Tony or them treasure hunters? 511 00:30:06,465 --> 00:30:08,756 Well, you could say that. 512 00:30:08,757 --> 00:30:11,910 Um, they found Tony's body in a hollow tree. 513 00:30:12,010 --> 00:30:13,761 - What? - Huh. 514 00:30:13,762 --> 00:30:16,394 Kind of makes you believe in karma. 515 00:30:33,992 --> 00:30:36,014 Stupid. 516 00:30:47,596 --> 00:30:51,008 Hi, Tizz. You mind if I come in? 517 00:30:51,009 --> 00:30:52,150 No, of course. 518 00:30:53,261 --> 00:30:55,403 Thank you. 519 00:30:56,645 --> 00:31:00,358 Your mom's guest house is bigger than my house. 520 00:31:00,359 --> 00:31:02,229 How long you lived here? 521 00:31:02,230 --> 00:31:05,312 Um, Tony and I moved in when we got married. 522 00:31:05,313 --> 00:31:07,297 Have you figured out what happened to him yet? 523 00:31:07,298 --> 00:31:10,317 Not yet. I'm working on it. 524 00:31:10,318 --> 00:31:11,920 Is that Grand Teton? 525 00:31:12,030 --> 00:31:13,871 South Teton. 526 00:31:13,872 --> 00:31:16,174 We were gonna do the Grand the next summer. 527 00:31:18,877 --> 00:31:20,918 So, what brings you here? 528 00:31:20,919 --> 00:31:22,681 You can't possibly have more bad news. 529 00:31:22,791 --> 00:31:24,792 No, but, uh, I got to ask you some questions 530 00:31:24,793 --> 00:31:27,025 that aren't gonna be too much fun. 531 00:31:28,336 --> 00:31:29,608 Oh. 532 00:31:29,718 --> 00:31:34,181 Were you aware that your husband might have been unfaithful? 533 00:31:34,182 --> 00:31:35,723 Yes. 534 00:31:35,724 --> 00:31:38,476 Sheriff, I knew who I was marrying, 535 00:31:38,477 --> 00:31:41,228 but I loved him anyway, no matter what. 536 00:31:41,229 --> 00:31:42,501 I still do. 537 00:31:42,601 --> 00:31:45,483 Well, your mom doesn't seem to share that affection for Tony. 538 00:31:45,484 --> 00:31:51,880 Yeah. Although I'm not sure that was ever really about Tony. 539 00:31:52,661 --> 00:31:57,055 There's part of me that thinks maybe she was jealous of me. 540 00:31:58,577 --> 00:32:01,118 I know it sounds awful, 541 00:32:01,119 --> 00:32:04,962 but after she lost my dad, she just couldn't stand 542 00:32:04,963 --> 00:32:08,375 the thought of me having someone when she didn't. 543 00:32:08,376 --> 00:32:11,650 So when I married Tony, she just made things difficult for us. 544 00:32:12,551 --> 00:32:13,982 Can you be more specific? 545 00:32:14,092 --> 00:32:17,014 Well, she was just really judgmental. Tony couldn't stand her. 546 00:32:17,015 --> 00:32:19,916 He wanted to move out, but he couldn't really afford another place. 547 00:32:19,938 --> 00:32:25,062 One night, things got so bad he threatened to file for divorce. 548 00:32:25,063 --> 00:32:26,795 Took me two days to talk him out of it. 549 00:32:27,776 --> 00:32:30,048 So he left two years ago. 550 00:32:30,148 --> 00:32:32,671 Was there really a letter four months ago? 551 00:32:32,781 --> 00:32:36,384 Yeah. I swear. I got it. 552 00:32:36,495 --> 00:32:41,260 I still remember the return address... P.O. Box 3165 Pagosa Springs, Colorado. 553 00:32:41,369 --> 00:32:43,602 Did you write back? 554 00:32:45,373 --> 00:32:50,108 Don't tell my mom, but, um, I actually drove down there. 555 00:32:50,218 --> 00:32:52,419 His number's unlisted, but I got a family friend 556 00:32:52,420 --> 00:32:54,022 to track down his street address. 557 00:32:55,173 --> 00:32:58,116 I waited outside his little house, waiting to see him. 558 00:32:58,226 --> 00:33:00,579 I waited for hours. 559 00:33:00,679 --> 00:33:06,524 But in the middle of the night, 560 00:33:06,525 --> 00:33:08,416 I started to feel like a stalker. 561 00:33:09,317 --> 00:33:13,360 I got so embarrassed, I just... I drove back. 562 00:33:13,361 --> 00:33:14,793 I drove all night. 563 00:33:15,403 --> 00:33:18,115 Can you give me that address for his house? 564 00:33:18,116 --> 00:33:20,178 Yeah, I have it memorized. 565 00:33:22,250 --> 00:33:25,183 You know, since you came by earlier, I actually feel better. 566 00:33:25,293 --> 00:33:27,475 Less restless. 567 00:33:28,797 --> 00:33:33,801 When you love someone as much as I loved Tony, 568 00:33:33,802 --> 00:33:36,423 even when they're gone, 569 00:33:36,424 --> 00:33:39,044 you can't help thinking they're gonna walk through the door. 570 00:33:47,355 --> 00:33:49,577 At least now I know he can't. 571 00:34:03,542 --> 00:34:05,093 Hey, Asha. 572 00:34:06,334 --> 00:34:07,936 I brought dinner. 573 00:34:22,601 --> 00:34:24,953 Thank you, Miss Longmire. 574 00:34:26,474 --> 00:34:29,817 Well, don't thank me because I don't know if I have any silverware. 575 00:34:40,699 --> 00:34:42,681 Oh. Oh. 576 00:34:46,625 --> 00:34:48,436 J.P., you can't... you can't be here. 577 00:34:48,536 --> 00:34:51,600 Hey, Ms. Longmire, I'm... I'm sorry for showing up unannounced like this, 578 00:34:51,601 --> 00:34:52,823 but I have to talk to Asha. 579 00:34:52,921 --> 00:34:54,642 How did you even know she was here? 580 00:34:54,753 --> 00:34:56,253 Her cousin told me. 581 00:34:56,254 --> 00:34:59,296 Asha, baby, come here. 582 00:34:59,297 --> 00:35:00,718 I have to say something. 583 00:35:00,719 --> 00:35:03,822 Baby, it's okay. I'm... I'm not gonna hurt you. 584 00:35:05,764 --> 00:35:08,957 J.P., I'm sorry, but if you don't leave, I have to call the tribal police. 585 00:35:09,057 --> 00:35:15,272 Asha, you're the love of my life, and I never should have hurt you. 586 00:35:15,273 --> 00:35:16,915 I'm sorry. 587 00:35:17,025 --> 00:35:20,839 But I want to give you something to prove it. 588 00:35:24,452 --> 00:35:26,474 Oh, J.P. 589 00:35:31,579 --> 00:35:36,143 That's my chip from Alcoholics Anonymous... my sobriety chip. 590 00:35:37,255 --> 00:35:39,858 I went to a meeting this morning, and they gave me that, 591 00:35:39,968 --> 00:35:42,389 and I'm giving it to you. 592 00:35:42,390 --> 00:35:48,116 That's my promise to you right now that I will stay sober. 593 00:35:51,349 --> 00:35:54,061 No, Asha, don't. No, this is not right. 594 00:35:54,062 --> 00:35:55,482 You have to leave. 595 00:35:55,483 --> 00:35:57,227 J.P., I'm sorry. I'm calling the police. 596 00:35:57,228 --> 00:35:59,817 No! Don't! 597 00:35:59,818 --> 00:36:02,090 I don't want the police. 598 00:36:02,200 --> 00:36:05,343 I just want things to be better. 599 00:36:07,749 --> 00:36:10,101 And now they will be. 600 00:36:11,710 --> 00:36:13,471 See? 601 00:36:13,581 --> 00:36:15,603 He's different. 602 00:36:24,432 --> 00:36:26,654 Asha, A.A. doesn't give you your one-year chip 603 00:36:26,765 --> 00:36:29,237 the first day you walk in there. 604 00:36:29,347 --> 00:36:32,991 They give it to you after you've been sober for a whole year. 605 00:36:35,774 --> 00:36:38,896 I don't know where he got this, but it's fake, okay? 606 00:36:38,897 --> 00:36:41,710 He didn't earn it, and he's lying to you. 607 00:36:41,820 --> 00:36:44,571 And he's only using this to lure you back into that house, 608 00:36:44,572 --> 00:36:46,805 and I won't let that happen. 609 00:36:52,620 --> 00:36:54,892 Why don't you mind your own damn business? 610 00:36:55,003 --> 00:36:56,224 You need to leave. 611 00:36:56,334 --> 00:36:57,936 Not without Asha. 612 00:36:58,046 --> 00:37:00,217 Okay, well, I'm dialing. 613 00:37:00,218 --> 00:37:02,798 And if you're still here when they pick up, I'll report you 614 00:37:02,841 --> 00:37:05,113 and they'll arrest you and you'll go to jail. 615 00:37:05,223 --> 00:37:09,157 But if you leave now, I'll hang up. 616 00:37:13,021 --> 00:37:15,413 Asha. 617 00:37:22,190 --> 00:37:23,631 Fine. 618 00:37:25,363 --> 00:37:27,095 I'll show you. 619 00:37:28,616 --> 00:37:30,048 I'm gonna stay sober. 620 00:37:32,831 --> 00:37:34,893 I'll show you both. 621 00:37:41,669 --> 00:37:43,630 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 622 00:37:46,134 --> 00:37:47,695 It's okay. 623 00:37:49,677 --> 00:37:51,319 It's over. 624 00:37:58,026 --> 00:38:02,189 I know we meant to connect last night, so, uh, I just wanted to apologize. 625 00:38:02,190 --> 00:38:04,401 N-No, actually, I meant to call you, 626 00:38:04,402 --> 00:38:06,834 so I-I'm the one who should be saying sorry. 627 00:38:06,905 --> 00:38:08,445 Well, I know it's not a competition, 628 00:38:08,446 --> 00:38:11,448 but, uh, for the record, uh, I'm up two now. 629 00:38:11,449 --> 00:38:16,083 No, you're up one cancellation, but we are even in apologies. 630 00:38:16,084 --> 00:38:18,916 But I was thinking maybe, uh... 631 00:38:18,917 --> 00:38:21,297 Maybe you would like to come over to my house tonight. 632 00:38:21,299 --> 00:38:25,813 Oh, um, yeah, yeah. Okay. 633 00:38:26,805 --> 00:38:28,926 Uh, right now, I got to go. 634 00:38:28,927 --> 00:38:30,677 No, actually, I have to go. 635 00:38:30,678 --> 00:38:32,259 Tonight then. 636 00:38:32,260 --> 00:38:34,782 Okay. All right. All right, bye. 637 00:38:36,104 --> 00:38:39,787 So... Tom. 638 00:38:41,729 --> 00:38:43,150 Where have you been? 639 00:38:43,151 --> 00:38:45,212 And why haven't you been answering your phone? 640 00:38:45,233 --> 00:38:47,364 Jim wouldn't let me. He's paranoid. 641 00:38:47,365 --> 00:38:50,146 He doesn't want us answering any more questions about that poem. 642 00:38:50,909 --> 00:38:53,091 You know you're looking in the wrong place. 643 00:38:54,242 --> 00:38:56,134 What? H-How do you know that? 644 00:38:59,207 --> 00:39:01,248 It's right in the poem. 645 00:39:01,249 --> 00:39:03,441 Read that. 646 00:39:04,883 --> 00:39:08,396 "To the Absarokas past hill and hollow." 647 00:39:08,506 --> 00:39:10,848 That. That's wrong. 648 00:39:10,849 --> 00:39:12,280 That doesn't scan. 649 00:39:12,390 --> 00:39:15,973 Every other line in the poem has 10 syllables. 650 00:39:15,974 --> 00:39:19,016 - That's got 11. - I know. 651 00:39:19,017 --> 00:39:22,729 That's just because Anson Hamilton is a hack poet. 652 00:39:22,730 --> 00:39:25,732 No. No, that's not it. 653 00:39:25,733 --> 00:39:27,585 You're pronouncing one of the words wrong. 654 00:39:27,695 --> 00:39:30,908 This county... we call it Absaroka. 655 00:39:30,909 --> 00:39:33,740 Northwest of here is a whole mountain range 656 00:39:33,741 --> 00:39:37,845 spelled the same, pronounced differently... "Absorka." 657 00:39:39,127 --> 00:39:42,459 - Seriously? - Yeah. 658 00:39:42,460 --> 00:39:43,771 Take a seat. 659 00:39:49,427 --> 00:39:51,468 So, why are you here, Tom? 660 00:39:51,469 --> 00:39:54,301 Uh... It's about Jim. 661 00:39:54,302 --> 00:39:56,393 Right. Jim. 662 00:39:56,394 --> 00:39:57,745 How long you two been friends? 663 00:39:57,845 --> 00:39:59,726 We're not friends. 664 00:39:59,727 --> 00:40:02,080 Business partners, more like it. 665 00:40:02,190 --> 00:40:05,203 I answered an ad on Craigslist. He was looking for a poetry expert. 666 00:40:05,313 --> 00:40:07,755 And you're an expert in modern poets. 667 00:40:07,855 --> 00:40:10,088 Wallace Stevens, primarily. 668 00:40:11,409 --> 00:40:12,840 How do you know that? 669 00:40:14,112 --> 00:40:15,383 Are you investigating me? 670 00:40:15,493 --> 00:40:17,215 What was it you needed to tell me? 671 00:40:18,576 --> 00:40:20,117 I'm not sure what it means, 672 00:40:20,118 --> 00:40:22,619 but I woke up in the middle of the night two nights ago, 673 00:40:22,620 --> 00:40:24,142 and Jim wasn't in the tent. 674 00:40:24,252 --> 00:40:26,753 - Where was he? - I don't know. Gone. 675 00:40:26,754 --> 00:40:28,778 And then I asked him about it the next morning, 676 00:40:28,779 --> 00:40:31,048 and he acted like I was crazy. 677 00:40:31,049 --> 00:40:33,151 He said I was dreaming, but I wasn't. 678 00:40:34,052 --> 00:40:36,315 You two have been traveling together for a long time. 679 00:40:36,316 --> 00:40:39,339 Did Jim ever, um, carry anything odd with him? 680 00:40:39,387 --> 00:40:42,120 Anything... large? 681 00:40:44,642 --> 00:40:46,494 Oh, my God. 682 00:40:47,946 --> 00:40:50,048 You think he dumped that body in the tree? 683 00:40:50,148 --> 00:40:52,500 You know if Jim had any business partners before you? 684 00:40:52,575 --> 00:40:56,345 Is that who was in the tree? Oh, man. 685 00:40:56,494 --> 00:40:59,206 Tom. Take it easy. 686 00:40:59,207 --> 00:41:01,868 - Where's Jim right now? - I don't know. 687 00:41:01,869 --> 00:41:05,473 Halfway to the Absorkas for all I know. 688 00:41:11,629 --> 00:41:13,220 I like business trips. 689 00:41:13,221 --> 00:41:15,592 Well, the business part of it's a bit of a bust. 690 00:41:15,593 --> 00:41:18,135 I talked to 10 different white-water rafting companies, 691 00:41:18,136 --> 00:41:22,330 and I couldn't find one, single person who'd even heard of Tony Kaufman. 692 00:41:28,816 --> 00:41:30,067 But... 693 00:41:31,319 --> 00:41:36,653 It's all been worth it because... 694 00:41:36,654 --> 00:41:39,156 - I found this. - Shut up. 695 00:41:43,081 --> 00:41:44,951 Okay. I love this. 696 00:41:46,624 --> 00:41:47,874 You better. 697 00:41:47,875 --> 00:41:49,727 That thing cost more than $12. 698 00:41:51,419 --> 00:41:52,629 Somebody lives here? 699 00:41:52,630 --> 00:41:55,592 According to Walt, Tony Kaufman does. 700 00:41:55,593 --> 00:41:58,486 I thought you said he just had a P.O. box and an unlisted number. 701 00:42:00,058 --> 00:42:03,121 True, but Walt has his ways. 702 00:42:03,221 --> 00:42:05,142 That's so cool. 703 00:42:05,143 --> 00:42:08,747 So you guys have, like, access to all kinds of secret databases? 704 00:42:08,856 --> 00:42:10,777 - We're not spies. - No, I know that. 705 00:42:10,778 --> 00:42:15,322 But, like, you can search other sheriff's departments' records? 706 00:42:15,323 --> 00:42:16,834 Well, in theory. 707 00:42:16,944 --> 00:42:19,717 But, you know, everybody's on different systems. 708 00:42:34,132 --> 00:42:36,673 This thing looks pretty flimsy. 709 00:42:36,674 --> 00:42:38,505 You should probably stand back, Meg. 710 00:42:38,506 --> 00:42:40,027 Such a badass. 711 00:42:50,485 --> 00:42:54,756 I'm telling you, it feels like nobody's lived here for... ever. 712 00:42:54,902 --> 00:42:56,693 So there's no furniture at all? 713 00:42:56,694 --> 00:42:58,195 Um, well, 714 00:42:58,196 --> 00:43:04,932 there's a bed, side table, um... 715 00:43:05,032 --> 00:43:08,085 - No, no, no, no. Don't touch that. - Hey, hey, hey. 716 00:43:08,086 --> 00:43:09,961 I can't take your call, so leave a message. 717 00:43:09,962 --> 00:43:12,379 Ferg, who's there with you? 718 00:43:12,380 --> 00:43:14,942 Um... 719 00:43:18,256 --> 00:43:21,798 O-Okay, Walt, uh, I just want to make it clear 720 00:43:21,799 --> 00:43:25,362 I didn't spend a dime of department money on bringing Meg with me. 721 00:43:25,473 --> 00:43:26,744 Nobody said you did. 722 00:43:26,854 --> 00:43:30,517 - I probably should have told you. - Probably. 723 00:43:30,518 --> 00:43:35,061 So, uh, there's a bed, a side table, and answering machine. 724 00:43:35,062 --> 00:43:36,624 - Anything else? - No. 725 00:43:36,734 --> 00:43:38,945 Well, except for this tiny, little Eiffel Tower 726 00:43:38,946 --> 00:43:40,588 I found on the floor of the bathroom. 727 00:43:46,874 --> 00:43:48,976 Hi. 728 00:43:50,918 --> 00:43:53,039 Oh, I'm sorry. I-I didn't mean to scare you. 729 00:43:53,040 --> 00:43:54,482 The door was open. 730 00:43:56,214 --> 00:44:01,359 No, no, I am... happy that it is you 731 00:44:01,469 --> 00:44:04,641 and not someone else. 732 00:44:04,642 --> 00:44:05,823 How are you? 733 00:44:05,933 --> 00:44:07,535 I'm okay. 734 00:44:08,516 --> 00:44:10,397 Um, do you remember a while back 735 00:44:10,398 --> 00:44:13,310 when my dad and Mathias were searching your apartment 736 00:44:13,311 --> 00:44:15,413 for that woman who was beaten by her husband? 737 00:44:18,566 --> 00:44:20,258 How do you know about that? 738 00:44:20,358 --> 00:44:24,262 Once upon a time, my dad and I used to tell each other things. 739 00:44:24,362 --> 00:44:27,845 Anyway, um, was she here? 740 00:44:28,866 --> 00:44:30,097 Did... Did you help her? 741 00:44:30,208 --> 00:44:32,669 - Did your father think I was lying? - No. 742 00:44:32,670 --> 00:44:35,172 I-I know she wasn't here when they searched, 743 00:44:35,173 --> 00:44:38,316 but... was she ever? 744 00:44:42,800 --> 00:44:44,732 Why are you asking me about this? 745 00:44:44,842 --> 00:44:46,513 The whole thing gave me an idea, 746 00:44:46,514 --> 00:44:49,487 and I know it's a lot to ask, but I am running out of options. 747 00:44:49,597 --> 00:44:52,079 Enough with the preamble. 748 00:44:52,850 --> 00:44:55,430 Would you mind keeping an abused woman here for a few days? 749 00:44:57,525 --> 00:44:59,856 The closest women's shelter is two hours away, 750 00:44:59,857 --> 00:45:00,947 and she wants to be safe, 751 00:45:00,948 --> 00:45:03,049 but she doesn't want to give up her whole life. 752 00:45:04,402 --> 00:45:08,386 Henry, you know I wouldn't ask if it wasn't important. 753 00:45:12,250 --> 00:45:15,161 All right. I'm just trying to make sense of this. 754 00:45:15,162 --> 00:45:18,004 You're saying that the house is in Tony Kaufman's name, 755 00:45:18,005 --> 00:45:19,897 but it was purchased by Tizz's mom. 756 00:45:20,007 --> 00:45:24,071 Nancy Crandall bought a house for the son-in-law she apparently hated. 757 00:45:24,171 --> 00:45:27,274 Maybe that's how she got rid of him. She paid him off. 758 00:45:27,305 --> 00:45:30,248 No, this does not look like the house of somebody who'd been paid off. 759 00:45:30,249 --> 00:45:32,481 Like I said, it was practically empty. 760 00:45:32,520 --> 00:45:34,702 Was the bed a single or a double? 761 00:45:34,812 --> 00:45:36,203 It was a king, actually. 762 00:45:37,565 --> 00:45:38,746 What? 763 00:45:39,397 --> 00:45:41,617 What about that little Eiffel Tower you mentioned? 764 00:45:41,649 --> 00:45:43,040 Right. 765 00:45:44,992 --> 00:45:46,544 Here it is. 766 00:45:47,745 --> 00:45:50,508 It's a charm... from a bracelet. 767 00:45:52,790 --> 00:45:56,053 Holy shit. It's just like the one Tizz's mom was wearing. 768 00:45:57,665 --> 00:46:00,837 Do you think she was having an affair with her son-in-law? 769 00:46:00,838 --> 00:46:03,521 Tizz did say that she thought her mom was jealous of her. 770 00:46:03,631 --> 00:46:07,235 He was as bad of a philandering gold-digger as everybody says he was. 771 00:46:07,345 --> 00:46:10,016 So, what do you think happened? 772 00:46:10,017 --> 00:46:11,909 He slept with Mrs. Crandall, 773 00:46:12,019 --> 00:46:13,640 then he threatened to tell Tizz, 774 00:46:13,641 --> 00:46:16,243 so she killed him to keep him quiet? 775 00:46:16,354 --> 00:46:18,435 Or Tizz caught him in the act and lost it. 776 00:46:18,436 --> 00:46:21,528 I mean, she's been to that cabin. She knows where it is. 777 00:46:21,529 --> 00:46:24,132 And she's a climber, so she could have gotten up that tree. 778 00:46:24,231 --> 00:46:26,943 Still, to get a dead body up there, 779 00:46:26,944 --> 00:46:29,006 either one of them would have needed help. 780 00:46:32,490 --> 00:46:36,293 Let's get a list of all the hotshots that helped in the Black Knoll Fire. 781 00:46:36,294 --> 00:46:38,124 Uh, see which of them went to the party 782 00:46:38,125 --> 00:46:39,847 that Tizz and her mom threw for them. 783 00:46:39,957 --> 00:46:41,939 Yeah. 784 00:46:48,966 --> 00:46:54,140 Uh, Tizz and I talked before about Tony's extramarital affairs, 785 00:46:54,141 --> 00:46:56,363 but, uh, we didn't get into any names. 786 00:46:56,474 --> 00:46:58,366 I'd really rather not dredge all that up. 787 00:46:58,476 --> 00:47:00,367 I think it may be important. 788 00:47:01,819 --> 00:47:05,442 Now, I never told you about the circumstances of Tony's death. 789 00:47:05,443 --> 00:47:07,193 It wasn't obvious at first. 790 00:47:07,194 --> 00:47:10,627 We thought maybe he died accidentally looking for that treasure. 791 00:47:10,738 --> 00:47:13,279 But after I'd studied that poem, I realized 792 00:47:13,280 --> 00:47:16,953 that nobody from Absaroka would really think the treasure was here. 793 00:47:16,954 --> 00:47:21,478 And then, of course, there were the autopsy results, 794 00:47:21,589 --> 00:47:23,641 which told a different story... 795 00:47:23,751 --> 00:47:25,483 Tony was stabbed. 796 00:47:27,004 --> 00:47:29,721 - Oh, my God. - In my experience, 797 00:47:29,722 --> 00:47:32,616 that's often a sign of a crime of passion. 798 00:47:32,760 --> 00:47:36,203 You think one of his flings murdered him? 799 00:47:36,303 --> 00:47:38,763 Well, I'd like to know about who Tony was sleeping with. 800 00:47:40,307 --> 00:47:42,018 More specifically, 801 00:47:42,019 --> 00:47:44,691 I'd like to know if it was you, Mrs. Crandall. 802 00:47:44,692 --> 00:47:48,255 What?! You can't be serious! 803 00:47:48,365 --> 00:47:49,627 No, mom hated Tony. 804 00:47:49,737 --> 00:47:52,340 Then why did she buy him that house in Colorado? 805 00:47:53,951 --> 00:47:55,763 What? 806 00:47:55,873 --> 00:48:01,889 We found this down there... in Tony's bathroom. 807 00:48:05,172 --> 00:48:09,486 So, Mrs. Crandall, were you having an affair with him? 808 00:48:09,587 --> 00:48:11,028 An affair?! 809 00:48:11,338 --> 00:48:13,150 I couldn't stand him! 810 00:48:13,260 --> 00:48:15,282 You really did hate Tony, didn't you? 811 00:48:16,554 --> 00:48:18,337 So then if you weren't sleeping with him, 812 00:48:18,338 --> 00:48:20,687 I guess you were just pretending to be him, 813 00:48:20,688 --> 00:48:22,308 sending letters to Tizz, 814 00:48:22,309 --> 00:48:24,912 posting on his old friend's Facebook page, 815 00:48:25,022 --> 00:48:28,836 collecting his mail, his phone calls from time to time, 816 00:48:28,946 --> 00:48:32,009 keeping a dead man alive just to torture your daughter. 817 00:48:35,493 --> 00:48:37,885 Tizz, I... 818 00:48:40,868 --> 00:48:43,209 I was trying to protect her 819 00:48:43,210 --> 00:48:47,394 from that deadbeat, opportunistic husband. 820 00:48:47,505 --> 00:48:50,467 We can't protect our children from their mistakes. 821 00:48:50,468 --> 00:48:52,900 We have to let them face the consequences. 822 00:48:53,010 --> 00:48:57,324 Mom... is this true? 823 00:48:57,434 --> 00:49:00,266 - You have to understand... - I don't. 824 00:49:00,267 --> 00:49:02,979 I don't understand. 825 00:49:02,980 --> 00:49:05,703 - You knew that he was dead? - She killed him. 826 00:49:05,813 --> 00:49:07,604 - No! - She stabbed him. 827 00:49:07,605 --> 00:49:09,696 And then she stuffed his body in a hollow tree. 828 00:49:09,697 --> 00:49:12,299 That's not true! I did not! 829 00:49:13,030 --> 00:49:15,212 Then you just hired somebody to do it. 830 00:49:20,828 --> 00:49:25,872 Tizz, you didn't know what Tony was really like. 831 00:49:25,873 --> 00:49:27,394 Yes, I did. 832 00:49:27,505 --> 00:49:29,607 And I still loved him. 833 00:49:29,717 --> 00:49:33,190 But he didn't love you. He was going to divorce you. 834 00:49:33,300 --> 00:49:34,761 Because of you! 835 00:49:34,762 --> 00:49:38,325 - Because you were so horrible to him! - No. 836 00:49:38,425 --> 00:49:41,738 He was going to divorce you for your money. 837 00:49:41,849 --> 00:49:43,200 He had a lawyer. 838 00:49:43,310 --> 00:49:45,982 He came here, and he said right to my face 839 00:49:45,983 --> 00:49:48,314 that he was going after your inheritance. 840 00:49:48,315 --> 00:49:51,338 I couldn't let him do that to you, to... to us. 841 00:49:51,438 --> 00:49:54,461 So, who was it, Mrs. Crandall? 842 00:49:54,572 --> 00:49:56,423 Who did you hire? 843 00:50:00,788 --> 00:50:03,039 I didn't tell you to rest. Let's go. Come on. 844 00:50:03,040 --> 00:50:04,351 Knees up. Knees up. Knees up. 845 00:50:14,512 --> 00:50:17,365 Hey, Sheriff. Are you here about that, uh, treasure hunter? 846 00:50:17,384 --> 00:50:18,928 - What was his name, uh, Jim? - Whoo. 847 00:50:18,929 --> 00:50:21,952 He thought there was still a treasure in that tree, and he went in. 848 00:50:22,073 --> 00:50:23,937 Then his rope broke, he got stuck in there, 849 00:50:23,938 --> 00:50:26,874 he had to use his cell phone to call us to go get him out. 850 00:50:26,894 --> 00:50:28,826 That's not why I'm here. 851 00:50:36,283 --> 00:50:37,835 She tell you? 852 00:50:37,945 --> 00:50:39,336 Yup. 853 00:50:42,206 --> 00:50:44,433 T-That isn't me anymore, Sheriff. 854 00:50:44,451 --> 00:50:46,303 That's the last time I ever hurt anyone. 855 00:50:47,414 --> 00:50:48,555 I know. 856 00:51:12,439 --> 00:51:14,651 Hey. Good news. 857 00:51:14,652 --> 00:51:17,483 I got you a place to stay, at least for a night or two 858 00:51:17,484 --> 00:51:21,119 until we figure something else out a little more long-term. 859 00:51:21,120 --> 00:51:22,554 Is it on the Res? 860 00:51:22,579 --> 00:51:24,410 No. It's not far, though. 861 00:51:24,411 --> 00:51:26,162 You know the Red Pony? 862 00:51:26,163 --> 00:51:27,514 There's an apartment upstairs. 863 00:51:27,625 --> 00:51:29,956 It's very private. 864 00:51:29,957 --> 00:51:31,938 If you grab your things, I'll take you over. 865 00:51:36,714 --> 00:51:38,715 Hey. 866 00:51:38,716 --> 00:51:39,857 Come on in. 867 00:51:39,967 --> 00:51:42,348 - Thank you. - Yeah. 868 00:51:44,141 --> 00:51:46,432 Uh, perfect timing. 869 00:51:46,433 --> 00:51:49,265 I was just pouring us a glass of wine. 870 00:51:49,266 --> 00:51:50,908 - Here you go. - Thank you. 871 00:51:56,734 --> 00:51:58,165 You don't drink wine, do you? 872 00:51:58,275 --> 00:52:00,655 - Sure I do. - You know, I should have bought some beer. 873 00:52:00,698 --> 00:52:02,318 I'm so sorry. I just... 874 00:52:02,319 --> 00:52:03,470 This is perfect. 875 00:52:07,825 --> 00:52:09,706 Mm. Let me take, um... 876 00:52:09,707 --> 00:52:11,207 Let me take your... your hat, 877 00:52:11,208 --> 00:52:12,928 and, um, I'll put that ov... over here, 878 00:52:12,929 --> 00:52:15,480 and then if you want to take off your coat, I'll hang it up. 879 00:52:15,481 --> 00:52:16,713 Ohh! Uh... 880 00:52:16,714 --> 00:52:18,174 - Oh. No. - I'm sorry. Um... 881 00:52:18,175 --> 00:52:19,635 No, no, no, no, no. That's okay. 882 00:52:19,636 --> 00:52:22,008 I have towels. It's right here. 883 00:52:22,009 --> 00:52:23,890 - Let me do it. - Ah, here. Just grab that. 884 00:52:23,891 --> 00:52:26,182 And I'll grab some of these. It's fine. I've got it. 885 00:52:26,183 --> 00:52:28,575 I did a good job. 886 00:52:30,557 --> 00:52:31,869 What's so funny? 887 00:52:32,980 --> 00:52:35,772 No... I... Nothing. I just thought that, you know, 888 00:52:35,773 --> 00:52:37,603 we would be so much more comfortable here, 889 00:52:37,604 --> 00:52:41,032 and that's already so much worse. 890 00:52:41,033 --> 00:52:43,302 Well, maybe if somebody busted in 891 00:52:43,320 --> 00:52:46,612 and started shooting up the place, that would break the tension. 892 00:52:48,165 --> 00:52:52,078 Getting shot at the first time you... you kiss a girl 893 00:52:52,079 --> 00:52:56,523 is a pretty good excuse for, um, being uncomfortable the second time. 894 00:52:59,046 --> 00:53:01,627 But that's not really it. 895 00:53:01,628 --> 00:53:02,900 Is it? 896 00:53:03,881 --> 00:53:06,182 No. 897 00:53:06,183 --> 00:53:09,736 Um, you're gonna think this is corny. 898 00:53:11,688 --> 00:53:13,120 Try me. 899 00:53:14,561 --> 00:53:18,085 My wife and I... We waited. 900 00:53:20,237 --> 00:53:21,919 How long? 901 00:53:23,110 --> 00:53:25,302 Well, till we were married. 902 00:53:27,284 --> 00:53:29,556 I don't think that's corny. 903 00:53:30,748 --> 00:53:33,431 Would you be all right if we just watch a movie tonight? 904 00:53:34,211 --> 00:53:39,356 Well, what made you think that I invited you over here for anything else? 905 00:53:39,506 --> 00:53:41,047 You were trying to get me drunk. 906 00:54:01,688 --> 00:54:03,500 You think you're safe in there?! 907 00:54:03,610 --> 00:54:04,991 Shit. 908 00:54:04,992 --> 00:54:08,335 - You think you're safe in there?! - Go in the kitchen, and close the door. 909 00:54:08,336 --> 00:54:10,477 - I thought we were... - Please, Asha, just do it! 910 00:54:12,579 --> 00:54:14,141 You think you can hide from me?! 911 00:54:20,087 --> 00:54:22,008 Hey! Open the goddamn door! 912 00:54:22,009 --> 00:54:24,445 Oh, no, no, no, no, no! Don't you run away from me. 913 00:54:24,591 --> 00:54:26,733 Don't you run away from me! Open the door! 914 00:54:28,345 --> 00:54:30,697 - Call 9-1-1. Here. - Ohh! 915 00:54:38,065 --> 00:54:40,247 - What was that? - The front door. 916 00:54:40,357 --> 00:54:42,169 What are you doing with that gun? 917 00:54:42,940 --> 00:54:45,531 Where's the loading gate? Where's the loading gate? 918 00:54:45,532 --> 00:54:48,385 Asha, come out, come out wherever you are. 919 00:54:49,656 --> 00:54:52,549 Oh, my God. Oh, my God. Nobody's picking up. What do we do? 920 00:54:52,623 --> 00:54:53,765 Dial again. 921 00:54:55,122 --> 00:54:59,847 J.P., if you leave now, I won't call the police. 922 00:54:59,957 --> 00:55:02,399 - Anything? - No. 923 00:55:08,215 --> 00:55:10,136 Call my dad. Call the sheriff. 924 00:55:10,137 --> 00:55:12,409 - Call the sheriff's office. - The phone's dead. 925 00:55:12,509 --> 00:55:14,510 Well, I'm happy to leave. 926 00:55:14,511 --> 00:55:17,244 You just send my wife out here, then we'll leave together. 927 00:55:17,354 --> 00:55:19,036 You know I can't do that, J.P. 928 00:55:19,146 --> 00:55:21,919 I, please, just need you to go! 929 00:55:22,019 --> 00:55:25,212 J.P.? Sweetie? 930 00:55:27,905 --> 00:55:30,838 They're gonna take you to jail. I never wanted that. 931 00:55:30,948 --> 00:55:32,970 Oh, oh, they're gonna take me to jail? 932 00:55:33,080 --> 00:55:35,632 That is a joke. 933 00:55:35,742 --> 00:55:38,555 "From this day forward"... Do you remember saying that, Asha? 934 00:55:41,038 --> 00:55:43,640 - I don't know. - You don't know?! 935 00:55:48,175 --> 00:55:50,107 "From this day forward... 936 00:55:50,797 --> 00:55:52,989 For better or for worse... 937 00:55:53,100 --> 00:55:55,152 In sickness and in health... 938 00:55:55,933 --> 00:55:58,155 To love and to cherish... 939 00:55:58,480 --> 00:56:00,040 Till death do us part!" 940 00:56:00,227 --> 00:56:01,658 Aah! 941 00:56:03,360 --> 00:56:05,412 That was your vow, Asha! 942 00:56:07,364 --> 00:56:08,795 Till death do us part! 943 00:56:10,617 --> 00:56:12,379 - Now I guess you got to die. - No! 944 00:56:12,452 --> 00:56:14,345 Aah! 945 00:56:32,219 --> 00:56:34,651 This is all your fault, bitch! 946 00:56:43,046 --> 00:56:50,546 Subtitle corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 71291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.