Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,062 --> 00:00:25,434
What are you doing over there?
You look like a frat boy.
2
00:00:25,435 --> 00:00:27,537
I'm installing a security system.
3
00:00:27,648 --> 00:00:31,400
Somebody tries to come through
the door, they knock the cans over.
4
00:00:31,401 --> 00:00:34,214
I just want you to feel safe.
5
00:00:35,285 --> 00:00:37,547
- I do.
- You sure?
6
00:00:38,579 --> 00:00:41,911
Look, what happened with Tamar...
7
00:00:41,912 --> 00:00:43,993
It... It was... It was a lot,
8
00:00:43,994 --> 00:00:46,796
and I don't think that
we should try to pretend
9
00:00:46,797 --> 00:00:48,087
it didn't happen or anything,
10
00:00:48,088 --> 00:00:50,549
but I-I think we also both know
11
00:00:50,550 --> 00:00:52,461
that she's not gonna come back.
12
00:00:52,462 --> 00:00:56,505
Sure. But I've poked some other
hornets' nests over the years.
13
00:00:56,506 --> 00:00:58,068
You can't be too careful.
14
00:00:59,469 --> 00:01:04,353
But, uh, well, if you're okay,
15
00:01:04,354 --> 00:01:08,038
maybe it's time to, you
know, get back on the horse.
16
00:01:10,020 --> 00:01:11,520
Um...
17
00:01:11,521 --> 00:01:17,927
Not that you're the horse in,
um, that particular metaphor
18
00:01:17,988 --> 00:01:22,262
or that, um, I'm going to get on...
19
00:01:22,372 --> 00:01:23,492
- Okay, okay.
- Yeah.
20
00:01:23,493 --> 00:01:24,994
It's okay, cowboy.
21
00:01:24,995 --> 00:01:30,880
Um, seeing as how you've installed
a security system for me and all,
22
00:01:30,881 --> 00:01:35,605
um, maybe it's time we should just...
23
00:01:41,301 --> 00:01:43,493
Wait.
24
00:01:48,058 --> 00:01:49,750
Oh.
25
00:01:53,774 --> 00:01:56,506
I'm back.
26
00:01:57,407 --> 00:01:59,259
Come here.
27
00:02:03,033 --> 00:02:04,765
Oh.
28
00:02:06,827 --> 00:02:08,678
Oh!
29
00:02:10,040 --> 00:02:11,311
Are you okay?
30
00:02:12,633 --> 00:02:14,735
Yup.
31
00:02:22,182 --> 00:02:26,616
There's something about this
room that kind of kills the mood.
32
00:02:26,727 --> 00:02:29,079
Yup.
33
00:02:33,523 --> 00:02:37,507
You know what I used to
do when I was a teenager?
34
00:02:40,781 --> 00:02:42,052
This is silly.
35
00:02:42,162 --> 00:02:45,265
I mean, it's beautiful,
and it's very sweet, but...
36
00:02:45,365 --> 00:02:46,967
Wait.
37
00:02:48,078 --> 00:02:49,719
What... What are you doing?
38
00:02:49,830 --> 00:02:52,522
A cassette?
39
00:02:52,622 --> 00:02:54,644
- A cassette tape?
- Yeah.
40
00:03:01,341 --> 00:03:03,592
Oh, you just got all
the girls, didn't you?
41
00:03:04,634 --> 00:03:06,116
Wow.
42
00:03:06,226 --> 00:03:08,888
Hmm.
43
00:03:08,889 --> 00:03:10,389
I'll take my coat off.
44
00:03:10,390 --> 00:03:13,102
- Here, um...
- Pull that off.
45
00:03:13,103 --> 00:03:15,326
Yeah. I got it.
46
00:03:15,327 --> 00:03:18,067
Okay, just... Okay, there we go.
47
00:03:18,068 --> 00:03:19,448
Oh! Sh... Okay.
48
00:03:22,112 --> 00:03:23,884
Are you okay there?
49
00:03:33,503 --> 00:03:37,006
Okay. Oh, wait. I think
I hit the gear shift.
50
00:03:37,007 --> 00:03:40,020
It's not the gear shift.
51
00:03:43,223 --> 00:03:45,554
If I try to... Oh, okay.
52
00:03:45,555 --> 00:03:47,426
- Ow. Okay, okay. Okay.
- Uh-oh.
53
00:03:47,427 --> 00:03:50,229
Don't say that. That doesn't sound good.
54
00:03:50,230 --> 00:03:53,182
Walt, you're taking my...
55
00:03:55,816 --> 00:03:57,667
I can't get over the wheel.
56
00:03:57,738 --> 00:04:01,240
I remember this being easier.
57
00:04:27,726 --> 00:04:29,161
- Asha?
- Shit!
58
00:04:31,641 --> 00:04:33,874
Hi, Miss Longmire.
59
00:04:35,395 --> 00:04:37,667
So, did you give J.P.
the restraining order?
60
00:04:37,778 --> 00:04:39,629
I did.
61
00:04:40,781 --> 00:04:43,583
How, uh, did he take it?
62
00:04:43,693 --> 00:04:47,928
I gave it to him at work, so
he was, you know, reserved.
63
00:04:48,038 --> 00:04:51,141
Asha, have you been sleeping here?
64
00:04:51,832 --> 00:04:54,132
Well, you didn't tell me
where I was supposed to go.
65
00:04:55,921 --> 00:04:57,814
Oh, Asha, I'm... I'm so sorry.
66
00:04:57,838 --> 00:05:00,310
I just assumed you'd stay
with family or friends.
67
00:05:00,420 --> 00:05:02,381
But J.P. knows where they all live.
68
00:05:02,382 --> 00:05:03,523
He'd come and find me.
69
00:05:03,633 --> 00:05:05,214
He's not supposed to.
70
00:05:05,215 --> 00:05:07,466
That's why we gave him
the restraining order.
71
00:05:07,467 --> 00:05:09,178
J.P. knows that if he tries anything,
72
00:05:09,179 --> 00:05:12,242
even just coming to see
you, he can be arrested.
73
00:05:12,352 --> 00:05:14,744
You think that'll stop him?
74
00:05:17,108 --> 00:05:19,753
Okay, um, why don't you come inside?
75
00:05:19,769 --> 00:05:22,691
We'll get you something to eat.
76
00:05:22,692 --> 00:05:26,006
You can rest a little until
we figure something out.
77
00:05:28,408 --> 00:05:30,050
Do you have a suitcase or...?
78
00:05:30,121 --> 00:05:31,890
No, I...
79
00:05:33,203 --> 00:05:38,268
I didn't bring anything,
except what I'm wearing.
80
00:05:40,170 --> 00:05:44,394
It's gonna be okay. Okay, Asha?
81
00:05:45,175 --> 00:05:47,758
I'll stop by your place later
and pick up some of your things
82
00:05:47,759 --> 00:05:49,531
while J.P.'s at work.
83
00:05:56,273 --> 00:05:59,984
Sheriff's department. You guys called?
84
00:05:59,985 --> 00:06:04,738
Okay, first things first, if it is
underneath him or her, we get it.
85
00:06:04,739 --> 00:06:06,946
Hey, we should pay him a
finders fee for his help.
86
00:06:06,947 --> 00:06:09,785
- You know, that just seems right.
- Okay, fine, but we solved it.
87
00:06:09,786 --> 00:06:12,389
I need you to agree to that, Sheriff.
88
00:06:12,412 --> 00:06:15,555
- I understand you found something.
- Well, we're hoping we found something.
89
00:06:15,556 --> 00:06:17,126
We definitely found someone.
90
00:06:17,127 --> 00:06:18,888
He's dead. Or she.
91
00:06:19,039 --> 00:06:21,351
Where?
92
00:06:23,633 --> 00:06:25,610
You found a dead body up in that tree?
93
00:06:25,719 --> 00:06:27,422
- No, down in that tree.
- It's hollow.
94
00:06:27,423 --> 00:06:29,513
- Show him the video.
- Yeah.
95
00:06:29,514 --> 00:06:31,390
Hold on. Hold on.
96
00:06:31,391 --> 00:06:32,993
You two seem happy about this.
97
00:06:33,143 --> 00:06:36,845
That's because if there's a body in
there, then we're definitely right.
98
00:06:36,846 --> 00:06:39,348
- About what?
- Anson Hamilton's treasure.
99
00:06:39,349 --> 00:06:42,122
- You heard about that, right?
- Nope.
100
00:06:42,232 --> 00:06:44,903
So, this rich guy in Missouri...
Yeah, he buried a treasure,
101
00:06:44,904 --> 00:06:47,526
then he wrote a poem
full of... of... of clues
102
00:06:47,527 --> 00:06:50,670
about where he buried it, okay, and
then put that poem on the Internet.
103
00:06:50,780 --> 00:06:52,212
You have that poem?
104
00:06:52,322 --> 00:06:55,675
Oh, we have the whole
damn thing memorized.
105
00:06:55,785 --> 00:06:59,078
The key couplet reads, "To the
Absarokas, past hill and hollow,
106
00:06:59,079 --> 00:07:01,971
search for a place no man can follow."
107
00:07:03,340 --> 00:07:04,673
This is Absaroka County.
108
00:07:04,674 --> 00:07:07,610
That tree is definitely a
hollow where no man can follow.
109
00:07:07,627 --> 00:07:09,088
Okay, here it is. Wait.
110
00:07:09,089 --> 00:07:11,800
So, we climbed up and
we dropped a GoPro down,
111
00:07:11,801 --> 00:07:13,073
and this is what we saw.
112
00:07:15,595 --> 00:07:17,516
You see that hair?
113
00:07:17,517 --> 00:07:19,888
That's human hair. That's
got to be a human head.
114
00:07:19,889 --> 00:07:21,890
This guy must have
solved the poem before us,
115
00:07:21,891 --> 00:07:24,834
and he went down to get the
treasure and couldn't get out.
116
00:07:30,325 --> 00:07:32,802
So, how you gonna get him out, Sheriff?
117
00:07:47,050 --> 00:07:49,218
Stopped by that new bagel place.
118
00:07:49,219 --> 00:07:51,112
Finally a bit of civilization here.
119
00:07:52,302 --> 00:07:53,973
Did you want lox on yours?
120
00:07:53,974 --> 00:07:54,944
No, thanks.
121
00:07:55,055 --> 00:07:59,029
So, what happened? Someone
got stuck exploring the tree?
122
00:07:59,139 --> 00:08:02,743
- Let's go see.
- Hey, is there anything else under him?
123
00:08:03,433 --> 00:08:05,314
- I'm going up.
- No, you're not.
124
00:08:05,315 --> 00:08:07,167
Back up. Let us do our job.
125
00:08:12,362 --> 00:08:15,944
Whoever this is, been in there a while.
126
00:08:15,945 --> 00:08:17,347
Practically a mummy.
127
00:08:17,447 --> 00:08:19,908
How long ago was that poem published?
128
00:08:19,909 --> 00:08:21,471
About three years ago.
129
00:08:21,581 --> 00:08:23,952
Well, if this guy was
looking for the treasure,
130
00:08:23,953 --> 00:08:26,165
wouldn't there be some old ropes?
131
00:08:26,166 --> 00:08:27,626
How else could he have gotten in?
132
00:08:27,707 --> 00:08:30,089
Maybe he was working with a partner.
133
00:08:30,090 --> 00:08:33,313
Once the partner got the
treasure, he abandoned him.
134
00:08:33,423 --> 00:08:36,116
How does anybody know that that
tree's hollow to begin with?
135
00:08:36,216 --> 00:08:38,465
Well, we talked to some
guys at the Forest Service,
136
00:08:38,466 --> 00:08:40,006
one of those hotshot firefighters.
137
00:08:40,007 --> 00:08:42,162
Tom, don't give away our secrets.
138
00:08:43,683 --> 00:08:45,125
Hey.
139
00:08:45,225 --> 00:08:46,416
Got something else here.
140
00:08:50,570 --> 00:08:52,081
Just a big canvas bag.
141
00:08:53,533 --> 00:08:55,534
He was probably gonna
put the treasure in it.
142
00:08:55,535 --> 00:08:58,007
- Anything else in there?
- No, that's it.
143
00:08:58,118 --> 00:08:59,589
Look again!
144
00:09:01,661 --> 00:09:05,584
Okay, so there's no treasure,
no wallet on the body.
145
00:09:05,585 --> 00:09:08,587
I guess the only way to
I.D. someone that's this dead
146
00:09:08,588 --> 00:09:10,350
is gonna be dental records?
147
00:09:13,753 --> 00:09:15,195
Maybe there's another way.
148
00:09:16,216 --> 00:09:17,636
Is that a tattoo?
149
00:09:17,637 --> 00:09:18,948
Does it say something?
150
00:09:19,679 --> 00:09:20,740
"Tizz."
151
00:09:20,850 --> 00:09:22,322
What's that mean?
152
00:09:22,432 --> 00:09:25,415
It means I know who to talk to.
153
00:09:50,170 --> 00:09:52,751
Uh, hello, uh, Ms. Longmire?
154
00:09:52,752 --> 00:09:54,604
This is J.P. Wright.
155
00:09:54,714 --> 00:09:56,696
I need you to call me.
156
00:09:57,927 --> 00:09:59,739
I love Asha.
157
00:09:59,849 --> 00:10:03,892
And I miss her so much.
158
00:10:03,893 --> 00:10:08,828
And I want to know what I got to do
to get you to rip up that court order.
159
00:10:08,938 --> 00:10:12,332
So call me, please.
160
00:10:13,813 --> 00:10:17,507
And tell Asha... I'm sorry.
161
00:10:22,914 --> 00:10:24,724
This is one long driveway.
162
00:10:24,744 --> 00:10:26,995
These people must be loaded.
163
00:10:26,996 --> 00:10:28,768
Yeah.
164
00:10:40,890 --> 00:10:42,492
You okay?
165
00:10:45,185 --> 00:10:47,407
Didn't sleep much last night.
166
00:10:47,517 --> 00:10:49,539
You stressed about the civil suit?
167
00:10:49,649 --> 00:10:51,940
No.
168
00:10:51,941 --> 00:10:53,852
No, that's going away.
169
00:10:53,853 --> 00:10:56,104
I decided to settle the case.
170
00:10:56,105 --> 00:10:58,026
Wow.
171
00:10:58,027 --> 00:10:59,799
So unlike you.
172
00:11:00,570 --> 00:11:01,780
Yeah.
173
00:11:01,781 --> 00:11:04,163
Well, uh, that way,
174
00:11:04,164 --> 00:11:08,388
neither of us has to worry about all that
stuff in your deposition coming out.
175
00:11:09,959 --> 00:11:11,311
Right.
176
00:11:13,082 --> 00:11:17,175
So, um, you know this Tizz well?
177
00:11:17,176 --> 00:11:18,176
Not well.
178
00:11:18,177 --> 00:11:20,799
I met her once seven years ago.
179
00:11:20,800 --> 00:11:23,181
She must have made quite the impression.
180
00:11:23,182 --> 00:11:25,100
Well, her father had just died.
181
00:11:25,101 --> 00:11:27,078
That kind of thing sticks with you.
182
00:11:35,855 --> 00:11:38,247
No, thank you, Mrs. Crandall.
183
00:11:38,358 --> 00:11:40,550
I'm, uh, feeling a little queasy.
184
00:11:41,651 --> 00:11:42,752
Yeah, me, too.
185
00:11:43,870 --> 00:11:47,286
No offense, Sheriff, but I just have bad
associations with you showing up here.
186
00:11:47,287 --> 00:11:49,658
I understand.
187
00:11:49,659 --> 00:11:51,851
So, what can we help you with?
188
00:11:51,961 --> 00:11:56,145
I have some questions
about your nickname... Tizz.
189
00:11:56,966 --> 00:12:00,189
- Um, okay.
- Where did it come from?
190
00:12:00,300 --> 00:12:02,471
I got it in college.
191
00:12:02,472 --> 00:12:04,222
There were lots of Elizabeths.
192
00:12:04,223 --> 00:12:06,527
Uh, one of my roommates just
started calling me "Tizz"
193
00:12:06,528 --> 00:12:08,226
to set me apart.
194
00:12:08,227 --> 00:12:11,780
- It stuck.
- Anybody ever get a tattoo of your name?
195
00:12:13,313 --> 00:12:14,994
Why are you asking me about this?
196
00:12:15,104 --> 00:12:18,207
So, you do know someone with a tattoo?
197
00:12:18,318 --> 00:12:19,738
My husband.
198
00:12:19,739 --> 00:12:22,366
What happened? Did Tony do something?
199
00:12:22,367 --> 00:12:24,927
Tony's your husband?
200
00:12:25,074 --> 00:12:26,405
- Yes.
- No.
201
00:12:26,406 --> 00:12:28,205
Not anymore, that little shit.
202
00:12:28,206 --> 00:12:30,850
Mom, please.
203
00:12:31,000 --> 00:12:32,261
So you're divorced?
204
00:12:32,372 --> 00:12:35,895
- No, separated.
- Well, that's a technicality.
205
00:12:36,005 --> 00:12:38,667
Tony abandoned her two
years ago out of the blue
206
00:12:38,668 --> 00:12:40,480
without leaving a note or anything.
207
00:12:40,590 --> 00:12:42,772
That's not true. He wrote.
208
00:12:42,882 --> 00:12:45,024
Months later.
209
00:12:45,134 --> 00:12:46,986
When's the last time
you heard from Tony?
210
00:12:47,767 --> 00:12:49,348
Four months ago.
211
00:12:49,349 --> 00:12:51,532
He's been living in
Colorado... uh, Pagosa Springs.
212
00:12:51,533 --> 00:12:54,393
He's a... He's a river rafting guide.
213
00:12:54,394 --> 00:12:56,104
Prince Charming wrote to say
214
00:12:56,105 --> 00:12:59,688
that he had met someone
else, that he's moved on.
215
00:12:59,689 --> 00:13:03,883
So, uh, where exactly did
Tony get your name tattooed?
216
00:13:10,620 --> 00:13:12,472
Why are you asking me this?
217
00:13:14,203 --> 00:13:15,475
What's happened?
218
00:13:20,590 --> 00:13:22,061
No.
219
00:13:23,883 --> 00:13:26,065
I'm so sorry, Tizz.
220
00:13:36,607 --> 00:13:41,212
Mrs. Crandall, I'm really sorry
to be the bearer of bad news again.
221
00:13:41,230 --> 00:13:43,854
You know, I couldn't say
this in front of my daughter,
222
00:13:43,855 --> 00:13:48,737
but frankly, we're all better
off with Tony Kaufman gone.
223
00:13:48,738 --> 00:13:51,199
So you were not a fan.
224
00:13:51,200 --> 00:13:53,452
Did other people feel that way?
225
00:13:53,453 --> 00:13:54,783
About Tony?
226
00:13:56,165 --> 00:13:57,586
Everybody loved Tony.
227
00:13:57,587 --> 00:13:59,247
He was the life of the party
228
00:13:59,248 --> 00:14:01,880
until anything went the least bit wrong,
229
00:14:01,881 --> 00:14:04,443
and then he'd just disappear.
230
00:14:04,544 --> 00:14:07,396
Did he ever mention a treasure hunt?
231
00:14:08,848 --> 00:14:11,390
Somebody hid a treasure
out in the wilderness.
232
00:14:11,391 --> 00:14:13,372
I guess people are out
there looking for it.
233
00:14:13,393 --> 00:14:15,804
I wouldn't be surprised
if he went after it.
234
00:14:15,805 --> 00:14:19,829
The promise of easy money was just the
kind of thing he'd get excited about.
235
00:14:19,939 --> 00:14:23,271
Your daughter said she got a
letter from him four months ago.
236
00:14:23,272 --> 00:14:24,544
Did you ever hear from him?
237
00:14:24,654 --> 00:14:27,025
I tried calling him a couple of times,
238
00:14:27,026 --> 00:14:29,237
you know, to give him
a piece of my mind.
239
00:14:29,238 --> 00:14:31,921
He never answered. Never called back.
240
00:14:32,031 --> 00:14:35,163
Do you know if your daughter still
has that letter that Tony sent?
241
00:14:35,164 --> 00:14:36,926
It might help shed some light on this.
242
00:14:37,036 --> 00:14:39,788
I shredded it for her own good.
243
00:14:39,789 --> 00:14:43,312
Two years, and she's
still mooning over him.
244
00:15:18,167 --> 00:15:20,560
Hi.
245
00:15:20,670 --> 00:15:22,791
Is A-Asha with you?
246
00:15:22,792 --> 00:15:24,724
Um, no. She's not.
247
00:15:24,834 --> 00:15:27,276
- But you got my message.
- Uh, yes, I did.
248
00:15:27,376 --> 00:15:29,588
So, are you gonna take
back that restraining order?
249
00:15:29,589 --> 00:15:31,930
It doesn't work like that, J.P.
250
00:15:31,931 --> 00:15:35,514
I know. Look, I know I screwed up.
251
00:15:35,515 --> 00:15:38,266
And I want... I want
to make things right.
252
00:15:38,267 --> 00:15:39,909
Can you please help me?
253
00:15:41,310 --> 00:15:43,242
Could I use your bathroom first?
254
00:15:46,028 --> 00:15:49,590
Yeah, sure. Come on in.
255
00:15:57,907 --> 00:15:59,809
Bathroom's that way.
256
00:16:04,043 --> 00:16:06,515
Could I also bother you
for a glass of water?
257
00:16:07,587 --> 00:16:10,069
- Yeah. Sure.
- Thanks.
258
00:16:56,716 --> 00:16:58,317
Here's your water.
259
00:16:59,559 --> 00:17:02,270
Oh, yeah. Thank you.
260
00:17:02,271 --> 00:17:04,163
See? I'm not such a bad guy.
261
00:17:05,354 --> 00:17:08,146
J.P., I could tell from your message
262
00:17:08,147 --> 00:17:12,501
that you don't really appreciate the
seriousness of this protective order.
263
00:17:12,612 --> 00:17:15,385
It's very important
for both of your sakes
264
00:17:15,484 --> 00:17:17,585
that you do not try and
contact Asha right now.
265
00:17:17,657 --> 00:17:20,539
All right, so, what do I have
to do to prove I'm not a bad guy?
266
00:17:20,540 --> 00:17:22,051
I mean, s-should I write a letter?
267
00:17:22,161 --> 00:17:25,895
That's a good idea, but
this is gonna take time.
268
00:17:26,796 --> 00:17:28,307
Okay. How long?
269
00:17:28,417 --> 00:17:30,479
I don't know.
270
00:17:49,228 --> 00:17:50,920
Thank you.
271
00:17:51,941 --> 00:17:55,904
Are you leaving? You
just got here. What...
272
00:17:55,905 --> 00:17:57,466
Why'd you really come?
273
00:17:57,577 --> 00:18:00,579
I got your message, and I
wanted to be very clear with you
274
00:18:00,580 --> 00:18:02,842
what you can and cannot do legally.
275
00:18:02,952 --> 00:18:04,844
Hey, just tell me.
276
00:18:06,165 --> 00:18:07,556
Where is she?
277
00:18:07,667 --> 00:18:09,998
Where is my wife?
278
00:18:09,999 --> 00:18:12,521
I'm sorry, J.P. I cannot tell you that.
279
00:18:20,800 --> 00:18:22,611
Shit!
280
00:18:24,513 --> 00:18:27,475
Tony Kaufman went to the
University of Colorado in Boulder,
281
00:18:27,476 --> 00:18:29,118
but he never graduated.
282
00:18:29,228 --> 00:18:31,770
Both parents deceased,
uh, shortly after.
283
00:18:31,771 --> 00:18:35,164
He moved to Durant five years ago
to guide for Powder River Rafting.
284
00:18:35,274 --> 00:18:39,218
Married Tizz Crandall four years ago,
moved back to Colorado two years ago.
285
00:18:39,318 --> 00:18:42,051
A couple of speeding tickets. One DUI.
286
00:18:42,161 --> 00:18:43,763
You find his employer down there?
287
00:18:43,873 --> 00:18:46,096
I've been reaching out to
all the rafting operations
288
00:18:46,097 --> 00:18:48,787
near Pagosa Springs, but nothing yet.
289
00:18:48,788 --> 00:18:53,813
Okay, uh, Ruby will get you some
traveling money from petty cash.
290
00:18:55,174 --> 00:18:57,796
Really?
291
00:18:57,797 --> 00:19:00,399
You want me to... go there?
292
00:19:00,509 --> 00:19:02,550
It's not Hawaii, Ferg.
293
00:19:02,551 --> 00:19:04,033
It's Colorado.
294
00:19:04,143 --> 00:19:06,805
Just for a night or two.
295
00:19:08,227 --> 00:19:10,659
Unless you don't want to go.
296
00:19:10,770 --> 00:19:12,541
No, no, no. I'll go.
297
00:19:12,652 --> 00:19:14,003
Whatever you need, Sheriff.
298
00:19:14,153 --> 00:19:16,585
You should probably bring this.
299
00:19:23,953 --> 00:19:27,075
Hey, since Ferg's gonna be
in Colorado, do you think
300
00:19:27,076 --> 00:19:29,900
you and I should go check out
Tony's last place of employment here?
301
00:19:29,901 --> 00:19:32,553
What is it... Powder River Rafting?
302
00:19:32,621 --> 00:19:33,792
Uh, you go ahead.
303
00:19:33,793 --> 00:19:35,874
I'm gonna follow up
on the autopsy report
304
00:19:35,875 --> 00:19:38,466
and read some poetry.
305
00:19:38,467 --> 00:19:42,691
If the clue to the treasure is here, maybe
the clue to his death is here, too.
306
00:19:42,802 --> 00:19:44,613
Okay.
307
00:20:01,650 --> 00:20:03,382
Hey, are you Spence?
308
00:20:03,492 --> 00:20:05,424
Yeah.
309
00:20:05,534 --> 00:20:07,927
Your boss said I should talk to you.
310
00:20:08,037 --> 00:20:10,719
Uh-oh. What did I do?
311
00:20:10,830 --> 00:20:12,970
He said that you were
friends with Tony Kaufman.
312
00:20:13,042 --> 00:20:16,015
Oh. Well, I was.
313
00:20:16,125 --> 00:20:18,877
- When's the last time you talked to him?
- In person?
314
00:20:18,878 --> 00:20:22,010
A couple of years ago,
right before he blew town.
315
00:20:22,011 --> 00:20:24,092
Since then, total radio silence,
316
00:20:24,093 --> 00:20:27,907
one Facebook post on my birthday
about a month ago, but that's it.
317
00:20:28,017 --> 00:20:29,928
- Any idea why he left?
- Yeah, I just figured
318
00:20:29,929 --> 00:20:32,992
- his wife sent him packing.
- And why would she do that?
319
00:20:33,102 --> 00:20:35,995
- 'Cause she finally caught him.
- Doing what?
320
00:20:36,105 --> 00:20:38,087
You mean, "Doing who?"
321
00:20:39,188 --> 00:20:42,657
Look, this job is only about 50% keeping
people from drowning in the river.
322
00:20:42,658 --> 00:20:47,346
The other 50% is pretty much
about partying and, um, whatnot.
323
00:20:48,539 --> 00:20:49,577
Great.
324
00:20:49,578 --> 00:20:55,935
So, his, uh... his wife caught him, uh,
partaking in a little bit of "whatnot"?
325
00:20:56,045 --> 00:20:57,686
She knew he was an operator.
326
00:20:59,128 --> 00:21:02,590
- Are you okay?
- Yeah.
327
00:21:02,591 --> 00:21:06,264
Um, how did she know
that he was an operator?
328
00:21:06,265 --> 00:21:08,767
How do you think those
two met in the first place?
329
00:21:08,768 --> 00:21:12,020
He targeted her on a two-night trip
on the Green River down in Utah.
330
00:21:12,021 --> 00:21:13,289
You really don't look good.
331
00:21:13,312 --> 00:21:16,035
- Do you want to sit down?
- Yeah.
332
00:21:16,896 --> 00:21:18,417
You were saying?
333
00:21:18,527 --> 00:21:21,580
Uh, anyway, I always
thought Tizz deserved better.
334
00:21:21,690 --> 00:21:25,573
Tony was fun to hang with,
but hardly marriage material.
335
00:21:25,574 --> 00:21:29,007
If this guy was such a partier, why
did he get married in the first place?
336
00:21:29,118 --> 00:21:32,290
Tizz is great. She was really into him.
337
00:21:32,291 --> 00:21:33,581
And she was loaded.
338
00:21:33,582 --> 00:21:35,663
Okay, so, if his wife
had kicked him out,
339
00:21:35,664 --> 00:21:37,436
he would have been strapped for cash?
340
00:21:37,546 --> 00:21:41,089
- Yeah.
- But do you think that he would have, uh,
341
00:21:41,090 --> 00:21:43,562
gone searching for Anson
Hamilton's treasure?
342
00:21:44,423 --> 00:21:46,985
Well, if he did, he
didn't tell me about it.
343
00:21:48,097 --> 00:21:49,448
Okay.
344
00:21:49,558 --> 00:21:53,822
Uh, okay. I'm gonna go.
345
00:21:53,933 --> 00:21:55,894
Thank you.
346
00:22:02,191 --> 00:22:03,488
Shit. I'm sorry.
347
00:22:03,489 --> 00:22:04,590
Um...
348
00:22:06,986 --> 00:22:08,717
It was some bad lox.
349
00:22:08,828 --> 00:22:10,799
Don't go to that new bagel place.
350
00:22:17,336 --> 00:22:19,308
You're under arrest, Ms. Joyce.
351
00:22:19,418 --> 00:22:22,351
Geez, you scared the... Ohh,
you scared the heck out of me.
352
00:22:22,461 --> 00:22:24,923
I'm sorry, ma'am, but, uh, I'm afraid
353
00:22:24,924 --> 00:22:28,346
I'm gonna have to ask
you to come with me...
354
00:22:28,347 --> 00:22:29,318
to Colorado.
355
00:22:29,428 --> 00:22:31,219
What are you talking about?
356
00:22:31,220 --> 00:22:33,972
Well, it turns out I made
a real impression on Walt
357
00:22:33,973 --> 00:22:35,723
lifting that fingerprint off my badge,
358
00:22:35,724 --> 00:22:38,367
so he rewarded me by sending
me on a little business trip.
359
00:22:38,477 --> 00:22:41,960
I thought maybe we could
mix in a little pleasure.
360
00:22:42,061 --> 00:22:43,902
Lawbreaker.
361
00:22:43,903 --> 00:22:45,414
What part of Colorado?
362
00:22:45,524 --> 00:22:46,905
Pagosa Springs.
363
00:22:46,906 --> 00:22:49,798
Oh, it's the Paris of the Southwest.
364
00:23:00,129 --> 00:23:02,641
How's the poetry reading going?
365
00:23:02,751 --> 00:23:05,524
Well, as poetry, it's,
uh... It's amateurish,
366
00:23:05,634 --> 00:23:08,687
but, um, as a puzzle, it's interesting.
367
00:23:08,797 --> 00:23:11,261
I'm having a hard time making
sense of some of it, though,
368
00:23:11,262 --> 00:23:14,642
so I'm having Ruby track down
those two treasure hunters.
369
00:23:14,643 --> 00:23:18,747
- Are you all right?
- Yeah.
370
00:23:19,688 --> 00:23:21,750
So, how about you? What did you learn?
371
00:23:21,850 --> 00:23:24,663
Tony Kaufman is
definitely a gold digger.
372
00:23:24,773 --> 00:23:28,336
So you think he was searching for
the Anson Hamilton treasure, too?
373
00:23:30,029 --> 00:23:31,699
Maybe.
374
00:23:31,700 --> 00:23:34,202
But he was definitely the
other kind of gold digger...
375
00:23:34,203 --> 00:23:36,886
conniving asshole who
married Tizz for her money.
376
00:23:37,706 --> 00:23:40,018
Hardly matches the picture
that Tizz painted of him.
377
00:23:40,119 --> 00:23:42,870
Yeah, I think she was putting on an act.
378
00:23:42,871 --> 00:23:45,083
One of Tony's old friends
from the rafting company
379
00:23:45,084 --> 00:23:47,624
thought she might have kicked
him out for cheating on her.
380
00:23:49,008 --> 00:23:50,279
Huh.
381
00:23:51,510 --> 00:23:52,611
What?
382
00:23:52,721 --> 00:23:54,762
Doc Weston called.
383
00:23:54,763 --> 00:23:58,867
Said the cause of death was several
stab wounds to the gut and chest.
384
00:24:00,349 --> 00:24:01,990
- That's brutal.
- Yeah.
385
00:24:03,142 --> 00:24:06,064
Seems like we might be dealing
with a crime of passion.
386
00:24:06,065 --> 00:24:08,856
Seems like it, but
there's still the question
387
00:24:08,857 --> 00:24:11,920
of how she could have
gotten him into that tree.
388
00:24:14,113 --> 00:24:16,934
Doc Weston have any sense of how
long the body had been in there?
389
00:24:16,996 --> 00:24:19,617
Well, under the circumstances,
it's hard to be specific,
390
00:24:19,618 --> 00:24:22,601
but, um, likely more than a year.
391
00:24:24,213 --> 00:24:26,914
Didn't Tizz just get a letter
from Tony four months ago?
392
00:24:26,915 --> 00:24:30,378
And his friend from the rafting
company got a birthday post last month.
393
00:24:30,379 --> 00:24:33,221
- How does that happen?
- I don't know.
394
00:24:35,134 --> 00:24:38,096
I couldn't reach either one
of those treasure hunters,
395
00:24:38,097 --> 00:24:41,741
but did a little research, and
they are quite the odd couple.
396
00:24:41,850 --> 00:24:44,913
Tom Fuller... unemployed...
397
00:24:45,024 --> 00:24:48,606
but he was adjunct
professor of modern poetry.
398
00:24:48,607 --> 00:24:53,592
And the other guy, Jim
Mackey... He's a bail bondsman.
399
00:24:53,692 --> 00:24:55,594
- This is Jim's rap sheet?
- Mm-hmm.
400
00:24:55,694 --> 00:25:00,299
Assaults in three states and
a felony conviction in Florida.
401
00:25:01,330 --> 00:25:04,582
"Bounty hunter suspected
in murder of fugitive."
402
00:25:04,583 --> 00:25:06,754
Yeah, Jim was never even
charged for that one.
403
00:25:06,755 --> 00:25:10,268
But it was all over the papers
in Colorado two years ago.
404
00:25:10,379 --> 00:25:12,050
- Colorado?
- Mm-hmm.
405
00:25:12,051 --> 00:25:13,442
Is he still a bail bondsman?
406
00:25:13,552 --> 00:25:16,024
Lost his license three
times, three different states.
407
00:25:16,135 --> 00:25:17,595
How does a guy like that end up
408
00:25:17,596 --> 00:25:20,158
partnered with a lit major
in the middle of Wyoming?
409
00:25:20,269 --> 00:25:22,930
I'd like to know that, too.
410
00:25:22,931 --> 00:25:25,603
If they went back out looking
for another hollow tree,
411
00:25:25,604 --> 00:25:28,126
they probably contacted
the Forest Service again.
412
00:25:28,227 --> 00:25:29,777
We need to get over there,
413
00:25:29,778 --> 00:25:32,820
see if they can help us
locate the odd couple.
414
00:25:32,821 --> 00:25:37,825
Walt, she's not going anywhere but home.
415
00:25:37,826 --> 00:25:40,178
Vic, you don't look well, sweetie.
416
00:25:40,289 --> 00:25:42,801
I'm fine. I-It's just
the new bagel place.
417
00:25:42,911 --> 00:25:45,514
I've never heard of a
bagel making someone sick.
418
00:25:45,624 --> 00:25:47,245
- No, it was the lox.
- Oh.
419
00:25:47,246 --> 00:25:49,997
I should have known you don't
order lox in the middle of Wyoming.
420
00:25:49,998 --> 00:25:51,350
- Yeah.
- Ruby's right.
421
00:25:51,460 --> 00:25:52,710
You head home.
422
00:25:52,711 --> 00:25:55,604
I'll talk to those, uh,
Forest Service firefighters.
423
00:25:55,714 --> 00:25:57,446
But after you call your lawyer.
424
00:25:58,847 --> 00:26:01,110
Probably just wants me to
sign the settlement papers.
425
00:26:01,111 --> 00:26:04,142
That can wait. I'll call him later.
426
00:26:07,226 --> 00:26:09,248
Walter.
427
00:26:19,778 --> 00:26:22,240
Asha, where are you going?
428
00:26:22,241 --> 00:26:24,122
- Home.
- No, you can't.
429
00:26:24,123 --> 00:26:25,873
- Who are you?
- She's my cousin.
430
00:26:25,874 --> 00:26:28,017
- I called her to come get me.
- Asha, I'm so sorry.
431
00:26:28,018 --> 00:26:30,200
I cannot let you do this.
432
00:26:30,249 --> 00:26:33,251
I heard J.P. on your answering machine.
433
00:26:33,252 --> 00:26:34,542
Your restraining order worked.
434
00:26:34,543 --> 00:26:35,894
He... He said he's sorry.
435
00:26:36,004 --> 00:26:37,696
Of course he did. You believe him?
436
00:26:37,763 --> 00:26:39,406
I...
437
00:26:40,259 --> 00:26:43,742
Yeah. Of course. He's my husband.
438
00:26:43,852 --> 00:26:45,784
He's also drunk, and he's angry.
439
00:26:45,894 --> 00:26:48,186
No, that was before. On his
message, he sounded so...
440
00:26:48,187 --> 00:26:49,658
Asha, I was just there.
441
00:26:50,899 --> 00:26:54,463
See? I got you some of your things.
442
00:26:54,563 --> 00:26:58,467
There were vodka bottles
that weren't there yesterday.
443
00:26:58,567 --> 00:27:00,067
And he broke something when I left.
444
00:27:00,068 --> 00:27:02,649
Is that the kind of house you
want to go back to right now?
445
00:27:02,661 --> 00:27:06,014
- I can't stay here forever.
- No one said forever.
446
00:27:06,124 --> 00:27:09,928
But you and I both know what'll
happen if you go back there right now.
447
00:27:32,851 --> 00:27:34,942
Hi, there.
448
00:27:34,943 --> 00:27:36,654
Which one of you is in charge here?
449
00:27:36,655 --> 00:27:38,656
I didn't do nothing.
450
00:27:38,657 --> 00:27:41,209
Sheriff Longmire.
451
00:27:41,320 --> 00:27:43,303
Hello. Nice to meet you.
All right, gentlemen.
452
00:27:43,304 --> 00:27:44,702
Just get another run at it.
453
00:27:44,703 --> 00:27:46,595
- New recruits?
- Yes, sir.
454
00:27:46,705 --> 00:27:49,285
Just a couple weeks ago, they
were banging out in East L.A.
455
00:27:49,288 --> 00:27:50,828
- That hard to find rangers?
- Nah.
456
00:27:50,829 --> 00:27:53,813
They're just a part of a program to
get kids out of their neighborhood,
457
00:27:53,814 --> 00:27:56,515
you know, gang area, get them
out here doing something useful,
458
00:27:56,585 --> 00:27:59,478
train them to be hotshots,
show them a different path.
459
00:27:59,588 --> 00:28:00,729
Does it work?
460
00:28:00,839 --> 00:28:02,481
It did for me.
461
00:28:02,556 --> 00:28:04,867
So, uh, what can I
help you with, Sheriff?
462
00:28:04,883 --> 00:28:07,547
Well, actually, I was wondering
if you guys have been contacted
463
00:28:07,548 --> 00:28:09,480
by any, uh, treasure hunters.
464
00:28:09,558 --> 00:28:11,289
Hey, boss.
465
00:28:11,390 --> 00:28:13,391
Sheriff's asking about
some treasure hunters.
466
00:28:13,392 --> 00:28:15,603
You talking about that
damned Anson Hamilton poem?
467
00:28:15,604 --> 00:28:17,165
I am.
468
00:28:17,276 --> 00:28:20,778
Yeah, "To the Absarokas,
past hill and hollow."
469
00:28:20,779 --> 00:28:22,320
Probably had 30 or 40 people calling
470
00:28:22,321 --> 00:28:24,544
and asking about that poem
in the last couple years.
471
00:28:24,545 --> 00:28:26,864
- Yep.
- Twice as many so far this year.
472
00:28:26,865 --> 00:28:28,677
I guess it's gone viral.
473
00:28:28,787 --> 00:28:30,969
Do you keep a record of these callers?
474
00:28:31,079 --> 00:28:33,871
No, it's only just dawned
on us that it's a thing.
475
00:28:33,872 --> 00:28:36,254
I mean, most people just call.
476
00:28:36,255 --> 00:28:38,798
Every now and then, we'll get
the, uh, more determined folks
477
00:28:38,799 --> 00:28:41,772
that show up in person,
asking about hollow trees.
478
00:28:41,800 --> 00:28:44,011
You got to be careful
with them hollow trees.
479
00:28:44,012 --> 00:28:46,622
People don't know what they're
doing, they can be dangerous.
480
00:28:46,623 --> 00:28:48,527
They're not all filled
with elves, you know?
481
00:28:50,479 --> 00:28:52,280
These guys come by?
482
00:28:53,739 --> 00:28:55,483
Yeah, they were in a few days ago,
483
00:28:55,484 --> 00:28:57,628
and they had a fair amount
of climbing experience,
484
00:28:57,629 --> 00:29:00,568
so I told them about the same
eight trees I tell everyone about.
485
00:29:00,569 --> 00:29:03,741
The one guy was cool, but this other
guy, Jim, kind of got up in my grill.
486
00:29:03,742 --> 00:29:06,494
He was sure I was holding out on him.
487
00:29:06,495 --> 00:29:08,755
Have they called or been
back in the last 24 hours?
488
00:29:08,787 --> 00:29:10,469
No.
489
00:29:10,579 --> 00:29:14,102
What about him? Has he
come about the treasure?
490
00:29:14,202 --> 00:29:16,664
That would be a year or two back.
491
00:29:16,665 --> 00:29:18,706
Yeah, I recognize that guy.
492
00:29:18,707 --> 00:29:20,559
His name's Tony Kaufman.
493
00:29:20,669 --> 00:29:22,209
Huh.
494
00:29:22,210 --> 00:29:24,403
That's Tizz's ex.
495
00:29:24,513 --> 00:29:26,445
What an asshole.
496
00:29:28,517 --> 00:29:31,490
- So you do know him.
- Well, I know Tizz.
497
00:29:31,600 --> 00:29:34,421
They're the ones who threw that
party after the Black Knoll Fire.
498
00:29:34,433 --> 00:29:37,645
Oh, yeah, that's right. A while
back. They were cool peoples, yeah.
499
00:29:37,646 --> 00:29:39,869
Yeah, Tizz's mom's house
was in the evacuation zone.
500
00:29:39,870 --> 00:29:41,779
It was pretty much rich people's houses.
501
00:29:41,780 --> 00:29:44,716
And, uh, they were pretty happy
when we got that fire contained.
502
00:29:44,863 --> 00:29:46,835
So they threw a thank-you party.
503
00:29:46,945 --> 00:29:48,547
Was Tony there?
504
00:29:48,657 --> 00:29:51,009
Mm. I don't know. Maybe?
505
00:29:51,119 --> 00:29:52,580
Well, I'm confused.
506
00:29:52,581 --> 00:29:54,622
Uh, you don't seem
to know him very well,
507
00:29:54,623 --> 00:29:56,765
but you have a pretty
strong opinion about him.
508
00:29:58,917 --> 00:30:01,309
I heard how he cheated on Tizz.
509
00:30:02,551 --> 00:30:04,211
W-Why you asking about all this stuff?
510
00:30:04,212 --> 00:30:06,432
Something happen to Tony
or them treasure hunters?
511
00:30:06,465 --> 00:30:08,756
Well, you could say that.
512
00:30:08,757 --> 00:30:11,910
Um, they found Tony's
body in a hollow tree.
513
00:30:12,010 --> 00:30:13,761
- What?
- Huh.
514
00:30:13,762 --> 00:30:16,394
Kind of makes you believe in karma.
515
00:30:33,992 --> 00:30:36,014
Stupid.
516
00:30:47,596 --> 00:30:51,008
Hi, Tizz. You mind if I come in?
517
00:30:51,009 --> 00:30:52,150
No, of course.
518
00:30:53,261 --> 00:30:55,403
Thank you.
519
00:30:56,645 --> 00:31:00,358
Your mom's guest house
is bigger than my house.
520
00:31:00,359 --> 00:31:02,229
How long you lived here?
521
00:31:02,230 --> 00:31:05,312
Um, Tony and I moved
in when we got married.
522
00:31:05,313 --> 00:31:07,297
Have you figured out
what happened to him yet?
523
00:31:07,298 --> 00:31:10,317
Not yet. I'm working on it.
524
00:31:10,318 --> 00:31:11,920
Is that Grand Teton?
525
00:31:12,030 --> 00:31:13,871
South Teton.
526
00:31:13,872 --> 00:31:16,174
We were gonna do the
Grand the next summer.
527
00:31:18,877 --> 00:31:20,918
So, what brings you here?
528
00:31:20,919 --> 00:31:22,681
You can't possibly have more bad news.
529
00:31:22,791 --> 00:31:24,792
No, but, uh, I got to
ask you some questions
530
00:31:24,793 --> 00:31:27,025
that aren't gonna be too much fun.
531
00:31:28,336 --> 00:31:29,608
Oh.
532
00:31:29,718 --> 00:31:34,181
Were you aware that your husband
might have been unfaithful?
533
00:31:34,182 --> 00:31:35,723
Yes.
534
00:31:35,724 --> 00:31:38,476
Sheriff, I knew who I was marrying,
535
00:31:38,477 --> 00:31:41,228
but I loved him anyway, no matter what.
536
00:31:41,229 --> 00:31:42,501
I still do.
537
00:31:42,601 --> 00:31:45,483
Well, your mom doesn't seem to
share that affection for Tony.
538
00:31:45,484 --> 00:31:51,880
Yeah. Although I'm not sure
that was ever really about Tony.
539
00:31:52,661 --> 00:31:57,055
There's part of me that thinks
maybe she was jealous of me.
540
00:31:58,577 --> 00:32:01,118
I know it sounds awful,
541
00:32:01,119 --> 00:32:04,962
but after she lost my dad,
she just couldn't stand
542
00:32:04,963 --> 00:32:08,375
the thought of me having
someone when she didn't.
543
00:32:08,376 --> 00:32:11,650
So when I married Tony, she just
made things difficult for us.
544
00:32:12,551 --> 00:32:13,982
Can you be more specific?
545
00:32:14,092 --> 00:32:17,014
Well, she was just really
judgmental. Tony couldn't stand her.
546
00:32:17,015 --> 00:32:19,916
He wanted to move out, but he
couldn't really afford another place.
547
00:32:19,938 --> 00:32:25,062
One night, things got so bad he
threatened to file for divorce.
548
00:32:25,063 --> 00:32:26,795
Took me two days to talk him out of it.
549
00:32:27,776 --> 00:32:30,048
So he left two years ago.
550
00:32:30,148 --> 00:32:32,671
Was there really a
letter four months ago?
551
00:32:32,781 --> 00:32:36,384
Yeah. I swear. I got it.
552
00:32:36,495 --> 00:32:41,260
I still remember the return address...
P.O. Box 3165 Pagosa Springs, Colorado.
553
00:32:41,369 --> 00:32:43,602
Did you write back?
554
00:32:45,373 --> 00:32:50,108
Don't tell my mom, but, um,
I actually drove down there.
555
00:32:50,218 --> 00:32:52,419
His number's unlisted,
but I got a family friend
556
00:32:52,420 --> 00:32:54,022
to track down his street address.
557
00:32:55,173 --> 00:32:58,116
I waited outside his little
house, waiting to see him.
558
00:32:58,226 --> 00:33:00,579
I waited for hours.
559
00:33:00,679 --> 00:33:06,524
But in the middle of the night,
560
00:33:06,525 --> 00:33:08,416
I started to feel like a stalker.
561
00:33:09,317 --> 00:33:13,360
I got so embarrassed,
I just... I drove back.
562
00:33:13,361 --> 00:33:14,793
I drove all night.
563
00:33:15,403 --> 00:33:18,115
Can you give me that
address for his house?
564
00:33:18,116 --> 00:33:20,178
Yeah, I have it memorized.
565
00:33:22,250 --> 00:33:25,183
You know, since you came by
earlier, I actually feel better.
566
00:33:25,293 --> 00:33:27,475
Less restless.
567
00:33:28,797 --> 00:33:33,801
When you love someone
as much as I loved Tony,
568
00:33:33,802 --> 00:33:36,423
even when they're gone,
569
00:33:36,424 --> 00:33:39,044
you can't help thinking they're
gonna walk through the door.
570
00:33:47,355 --> 00:33:49,577
At least now I know he can't.
571
00:34:03,542 --> 00:34:05,093
Hey, Asha.
572
00:34:06,334 --> 00:34:07,936
I brought dinner.
573
00:34:22,601 --> 00:34:24,953
Thank you, Miss Longmire.
574
00:34:26,474 --> 00:34:29,817
Well, don't thank me because I
don't know if I have any silverware.
575
00:34:40,699 --> 00:34:42,681
Oh. Oh.
576
00:34:46,625 --> 00:34:48,436
J.P., you can't... you can't be here.
577
00:34:48,536 --> 00:34:51,600
Hey, Ms. Longmire, I'm... I'm sorry
for showing up unannounced like this,
578
00:34:51,601 --> 00:34:52,823
but I have to talk to Asha.
579
00:34:52,921 --> 00:34:54,642
How did you even know she was here?
580
00:34:54,753 --> 00:34:56,253
Her cousin told me.
581
00:34:56,254 --> 00:34:59,296
Asha, baby, come here.
582
00:34:59,297 --> 00:35:00,718
I have to say something.
583
00:35:00,719 --> 00:35:03,822
Baby, it's okay. I'm...
I'm not gonna hurt you.
584
00:35:05,764 --> 00:35:08,957
J.P., I'm sorry, but if you don't
leave, I have to call the tribal police.
585
00:35:09,057 --> 00:35:15,272
Asha, you're the love of my life,
and I never should have hurt you.
586
00:35:15,273 --> 00:35:16,915
I'm sorry.
587
00:35:17,025 --> 00:35:20,839
But I want to give you
something to prove it.
588
00:35:24,452 --> 00:35:26,474
Oh, J.P.
589
00:35:31,579 --> 00:35:36,143
That's my chip from Alcoholics
Anonymous... my sobriety chip.
590
00:35:37,255 --> 00:35:39,858
I went to a meeting this
morning, and they gave me that,
591
00:35:39,968 --> 00:35:42,389
and I'm giving it to you.
592
00:35:42,390 --> 00:35:48,116
That's my promise to you right
now that I will stay sober.
593
00:35:51,349 --> 00:35:54,061
No, Asha, don't. No, this is not right.
594
00:35:54,062 --> 00:35:55,482
You have to leave.
595
00:35:55,483 --> 00:35:57,227
J.P., I'm sorry. I'm calling the police.
596
00:35:57,228 --> 00:35:59,817
No! Don't!
597
00:35:59,818 --> 00:36:02,090
I don't want the police.
598
00:36:02,200 --> 00:36:05,343
I just want things to be better.
599
00:36:07,749 --> 00:36:10,101
And now they will be.
600
00:36:11,710 --> 00:36:13,471
See?
601
00:36:13,581 --> 00:36:15,603
He's different.
602
00:36:24,432 --> 00:36:26,654
Asha, A.A. doesn't give
you your one-year chip
603
00:36:26,765 --> 00:36:29,237
the first day you walk in there.
604
00:36:29,347 --> 00:36:32,991
They give it to you after you've
been sober for a whole year.
605
00:36:35,774 --> 00:36:38,896
I don't know where he got
this, but it's fake, okay?
606
00:36:38,897 --> 00:36:41,710
He didn't earn it,
and he's lying to you.
607
00:36:41,820 --> 00:36:44,571
And he's only using this to
lure you back into that house,
608
00:36:44,572 --> 00:36:46,805
and I won't let that happen.
609
00:36:52,620 --> 00:36:54,892
Why don't you mind
your own damn business?
610
00:36:55,003 --> 00:36:56,224
You need to leave.
611
00:36:56,334 --> 00:36:57,936
Not without Asha.
612
00:36:58,046 --> 00:37:00,217
Okay, well, I'm dialing.
613
00:37:00,218 --> 00:37:02,798
And if you're still here when
they pick up, I'll report you
614
00:37:02,841 --> 00:37:05,113
and they'll arrest you
and you'll go to jail.
615
00:37:05,223 --> 00:37:09,157
But if you leave now, I'll hang up.
616
00:37:13,021 --> 00:37:15,413
Asha.
617
00:37:22,190 --> 00:37:23,631
Fine.
618
00:37:25,363 --> 00:37:27,095
I'll show you.
619
00:37:28,616 --> 00:37:30,048
I'm gonna stay sober.
620
00:37:32,831 --> 00:37:34,893
I'll show you both.
621
00:37:41,669 --> 00:37:43,630
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
622
00:37:46,134 --> 00:37:47,695
It's okay.
623
00:37:49,677 --> 00:37:51,319
It's over.
624
00:37:58,026 --> 00:38:02,189
I know we meant to connect last night,
so, uh, I just wanted to apologize.
625
00:38:02,190 --> 00:38:04,401
N-No, actually, I meant to call you,
626
00:38:04,402 --> 00:38:06,834
so I-I'm the one who
should be saying sorry.
627
00:38:06,905 --> 00:38:08,445
Well, I know it's not a competition,
628
00:38:08,446 --> 00:38:11,448
but, uh, for the record,
uh, I'm up two now.
629
00:38:11,449 --> 00:38:16,083
No, you're up one cancellation,
but we are even in apologies.
630
00:38:16,084 --> 00:38:18,916
But I was thinking maybe, uh...
631
00:38:18,917 --> 00:38:21,297
Maybe you would like to come
over to my house tonight.
632
00:38:21,299 --> 00:38:25,813
Oh, um, yeah, yeah. Okay.
633
00:38:26,805 --> 00:38:28,926
Uh, right now, I got to go.
634
00:38:28,927 --> 00:38:30,677
No, actually, I have to go.
635
00:38:30,678 --> 00:38:32,259
Tonight then.
636
00:38:32,260 --> 00:38:34,782
Okay. All right. All right, bye.
637
00:38:36,104 --> 00:38:39,787
So... Tom.
638
00:38:41,729 --> 00:38:43,150
Where have you been?
639
00:38:43,151 --> 00:38:45,212
And why haven't you been
answering your phone?
640
00:38:45,233 --> 00:38:47,364
Jim wouldn't let me. He's paranoid.
641
00:38:47,365 --> 00:38:50,146
He doesn't want us answering any
more questions about that poem.
642
00:38:50,909 --> 00:38:53,091
You know you're looking
in the wrong place.
643
00:38:54,242 --> 00:38:56,134
What? H-How do you know that?
644
00:38:59,207 --> 00:39:01,248
It's right in the poem.
645
00:39:01,249 --> 00:39:03,441
Read that.
646
00:39:04,883 --> 00:39:08,396
"To the Absarokas past hill and hollow."
647
00:39:08,506 --> 00:39:10,848
That. That's wrong.
648
00:39:10,849 --> 00:39:12,280
That doesn't scan.
649
00:39:12,390 --> 00:39:15,973
Every other line in the
poem has 10 syllables.
650
00:39:15,974 --> 00:39:19,016
- That's got 11.
- I know.
651
00:39:19,017 --> 00:39:22,729
That's just because Anson
Hamilton is a hack poet.
652
00:39:22,730 --> 00:39:25,732
No. No, that's not it.
653
00:39:25,733 --> 00:39:27,585
You're pronouncing
one of the words wrong.
654
00:39:27,695 --> 00:39:30,908
This county... we call it Absaroka.
655
00:39:30,909 --> 00:39:33,740
Northwest of here is
a whole mountain range
656
00:39:33,741 --> 00:39:37,845
spelled the same, pronounced
differently... "Absorka."
657
00:39:39,127 --> 00:39:42,459
- Seriously?
- Yeah.
658
00:39:42,460 --> 00:39:43,771
Take a seat.
659
00:39:49,427 --> 00:39:51,468
So, why are you here, Tom?
660
00:39:51,469 --> 00:39:54,301
Uh... It's about Jim.
661
00:39:54,302 --> 00:39:56,393
Right. Jim.
662
00:39:56,394 --> 00:39:57,745
How long you two been friends?
663
00:39:57,845 --> 00:39:59,726
We're not friends.
664
00:39:59,727 --> 00:40:02,080
Business partners, more like it.
665
00:40:02,190 --> 00:40:05,203
I answered an ad on Craigslist.
He was looking for a poetry expert.
666
00:40:05,313 --> 00:40:07,755
And you're an expert in modern poets.
667
00:40:07,855 --> 00:40:10,088
Wallace Stevens, primarily.
668
00:40:11,409 --> 00:40:12,840
How do you know that?
669
00:40:14,112 --> 00:40:15,383
Are you investigating me?
670
00:40:15,493 --> 00:40:17,215
What was it you needed to tell me?
671
00:40:18,576 --> 00:40:20,117
I'm not sure what it means,
672
00:40:20,118 --> 00:40:22,619
but I woke up in the middle
of the night two nights ago,
673
00:40:22,620 --> 00:40:24,142
and Jim wasn't in the tent.
674
00:40:24,252 --> 00:40:26,753
- Where was he?
- I don't know. Gone.
675
00:40:26,754 --> 00:40:28,778
And then I asked him
about it the next morning,
676
00:40:28,779 --> 00:40:31,048
and he acted like I was crazy.
677
00:40:31,049 --> 00:40:33,151
He said I was dreaming, but I wasn't.
678
00:40:34,052 --> 00:40:36,315
You two have been traveling
together for a long time.
679
00:40:36,316 --> 00:40:39,339
Did Jim ever, um, carry
anything odd with him?
680
00:40:39,387 --> 00:40:42,120
Anything... large?
681
00:40:44,642 --> 00:40:46,494
Oh, my God.
682
00:40:47,946 --> 00:40:50,048
You think he dumped
that body in the tree?
683
00:40:50,148 --> 00:40:52,500
You know if Jim had any
business partners before you?
684
00:40:52,575 --> 00:40:56,345
Is that who was in the tree? Oh, man.
685
00:40:56,494 --> 00:40:59,206
Tom. Take it easy.
686
00:40:59,207 --> 00:41:01,868
- Where's Jim right now?
- I don't know.
687
00:41:01,869 --> 00:41:05,473
Halfway to the Absorkas for all I know.
688
00:41:11,629 --> 00:41:13,220
I like business trips.
689
00:41:13,221 --> 00:41:15,592
Well, the business part
of it's a bit of a bust.
690
00:41:15,593 --> 00:41:18,135
I talked to 10 different
white-water rafting companies,
691
00:41:18,136 --> 00:41:22,330
and I couldn't find one, single person
who'd even heard of Tony Kaufman.
692
00:41:28,816 --> 00:41:30,067
But...
693
00:41:31,319 --> 00:41:36,653
It's all been worth it because...
694
00:41:36,654 --> 00:41:39,156
- I found this.
- Shut up.
695
00:41:43,081 --> 00:41:44,951
Okay. I love this.
696
00:41:46,624 --> 00:41:47,874
You better.
697
00:41:47,875 --> 00:41:49,727
That thing cost more than $12.
698
00:41:51,419 --> 00:41:52,629
Somebody lives here?
699
00:41:52,630 --> 00:41:55,592
According to Walt, Tony Kaufman does.
700
00:41:55,593 --> 00:41:58,486
I thought you said he just had a
P.O. box and an unlisted number.
701
00:42:00,058 --> 00:42:03,121
True, but Walt has his ways.
702
00:42:03,221 --> 00:42:05,142
That's so cool.
703
00:42:05,143 --> 00:42:08,747
So you guys have, like, access
to all kinds of secret databases?
704
00:42:08,856 --> 00:42:10,777
- We're not spies.
- No, I know that.
705
00:42:10,778 --> 00:42:15,322
But, like, you can search other
sheriff's departments' records?
706
00:42:15,323 --> 00:42:16,834
Well, in theory.
707
00:42:16,944 --> 00:42:19,717
But, you know, everybody's
on different systems.
708
00:42:34,132 --> 00:42:36,673
This thing looks pretty flimsy.
709
00:42:36,674 --> 00:42:38,505
You should probably stand back, Meg.
710
00:42:38,506 --> 00:42:40,027
Such a badass.
711
00:42:50,485 --> 00:42:54,756
I'm telling you, it feels like
nobody's lived here for... ever.
712
00:42:54,902 --> 00:42:56,693
So there's no furniture at all?
713
00:42:56,694 --> 00:42:58,195
Um, well,
714
00:42:58,196 --> 00:43:04,932
there's a bed, side table, um...
715
00:43:05,032 --> 00:43:08,085
- No, no, no, no. Don't touch that.
- Hey, hey, hey.
716
00:43:08,086 --> 00:43:09,961
I can't take your call,
so leave a message.
717
00:43:09,962 --> 00:43:12,379
Ferg, who's there with you?
718
00:43:12,380 --> 00:43:14,942
Um...
719
00:43:18,256 --> 00:43:21,798
O-Okay, Walt, uh, I just
want to make it clear
720
00:43:21,799 --> 00:43:25,362
I didn't spend a dime of department
money on bringing Meg with me.
721
00:43:25,473 --> 00:43:26,744
Nobody said you did.
722
00:43:26,854 --> 00:43:30,517
- I probably should have told you.
- Probably.
723
00:43:30,518 --> 00:43:35,061
So, uh, there's a bed, a side
table, and answering machine.
724
00:43:35,062 --> 00:43:36,624
- Anything else?
- No.
725
00:43:36,734 --> 00:43:38,945
Well, except for this
tiny, little Eiffel Tower
726
00:43:38,946 --> 00:43:40,588
I found on the floor of the bathroom.
727
00:43:46,874 --> 00:43:48,976
Hi.
728
00:43:50,918 --> 00:43:53,039
Oh, I'm sorry. I-I
didn't mean to scare you.
729
00:43:53,040 --> 00:43:54,482
The door was open.
730
00:43:56,214 --> 00:44:01,359
No, no, I am... happy that it is you
731
00:44:01,469 --> 00:44:04,641
and not someone else.
732
00:44:04,642 --> 00:44:05,823
How are you?
733
00:44:05,933 --> 00:44:07,535
I'm okay.
734
00:44:08,516 --> 00:44:10,397
Um, do you remember a while back
735
00:44:10,398 --> 00:44:13,310
when my dad and Mathias
were searching your apartment
736
00:44:13,311 --> 00:44:15,413
for that woman who was
beaten by her husband?
737
00:44:18,566 --> 00:44:20,258
How do you know about that?
738
00:44:20,358 --> 00:44:24,262
Once upon a time, my dad and I
used to tell each other things.
739
00:44:24,362 --> 00:44:27,845
Anyway, um, was she here?
740
00:44:28,866 --> 00:44:30,097
Did... Did you help her?
741
00:44:30,208 --> 00:44:32,669
- Did your father think I was lying?
- No.
742
00:44:32,670 --> 00:44:35,172
I-I know she wasn't
here when they searched,
743
00:44:35,173 --> 00:44:38,316
but... was she ever?
744
00:44:42,800 --> 00:44:44,732
Why are you asking me about this?
745
00:44:44,842 --> 00:44:46,513
The whole thing gave me an idea,
746
00:44:46,514 --> 00:44:49,487
and I know it's a lot to ask,
but I am running out of options.
747
00:44:49,597 --> 00:44:52,079
Enough with the preamble.
748
00:44:52,850 --> 00:44:55,430
Would you mind keeping an
abused woman here for a few days?
749
00:44:57,525 --> 00:44:59,856
The closest women's
shelter is two hours away,
750
00:44:59,857 --> 00:45:00,947
and she wants to be safe,
751
00:45:00,948 --> 00:45:03,049
but she doesn't want to
give up her whole life.
752
00:45:04,402 --> 00:45:08,386
Henry, you know I wouldn't
ask if it wasn't important.
753
00:45:12,250 --> 00:45:15,161
All right. I'm just trying
to make sense of this.
754
00:45:15,162 --> 00:45:18,004
You're saying that the house
is in Tony Kaufman's name,
755
00:45:18,005 --> 00:45:19,897
but it was purchased by Tizz's mom.
756
00:45:20,007 --> 00:45:24,071
Nancy Crandall bought a house for
the son-in-law she apparently hated.
757
00:45:24,171 --> 00:45:27,274
Maybe that's how she got
rid of him. She paid him off.
758
00:45:27,305 --> 00:45:30,248
No, this does not look like the
house of somebody who'd been paid off.
759
00:45:30,249 --> 00:45:32,481
Like I said, it was practically empty.
760
00:45:32,520 --> 00:45:34,702
Was the bed a single or a double?
761
00:45:34,812 --> 00:45:36,203
It was a king, actually.
762
00:45:37,565 --> 00:45:38,746
What?
763
00:45:39,397 --> 00:45:41,617
What about that little
Eiffel Tower you mentioned?
764
00:45:41,649 --> 00:45:43,040
Right.
765
00:45:44,992 --> 00:45:46,544
Here it is.
766
00:45:47,745 --> 00:45:50,508
It's a charm... from a bracelet.
767
00:45:52,790 --> 00:45:56,053
Holy shit. It's just like the
one Tizz's mom was wearing.
768
00:45:57,665 --> 00:46:00,837
Do you think she was having
an affair with her son-in-law?
769
00:46:00,838 --> 00:46:03,521
Tizz did say that she thought
her mom was jealous of her.
770
00:46:03,631 --> 00:46:07,235
He was as bad of a philandering
gold-digger as everybody says he was.
771
00:46:07,345 --> 00:46:10,016
So, what do you think happened?
772
00:46:10,017 --> 00:46:11,909
He slept with Mrs. Crandall,
773
00:46:12,019 --> 00:46:13,640
then he threatened to tell Tizz,
774
00:46:13,641 --> 00:46:16,243
so she killed him to keep him quiet?
775
00:46:16,354 --> 00:46:18,435
Or Tizz caught him in
the act and lost it.
776
00:46:18,436 --> 00:46:21,528
I mean, she's been to that
cabin. She knows where it is.
777
00:46:21,529 --> 00:46:24,132
And she's a climber, so she
could have gotten up that tree.
778
00:46:24,231 --> 00:46:26,943
Still, to get a dead body up there,
779
00:46:26,944 --> 00:46:29,006
either one of them
would have needed help.
780
00:46:32,490 --> 00:46:36,293
Let's get a list of all the hotshots
that helped in the Black Knoll Fire.
781
00:46:36,294 --> 00:46:38,124
Uh, see which of them went to the party
782
00:46:38,125 --> 00:46:39,847
that Tizz and her mom threw for them.
783
00:46:39,957 --> 00:46:41,939
Yeah.
784
00:46:48,966 --> 00:46:54,140
Uh, Tizz and I talked before
about Tony's extramarital affairs,
785
00:46:54,141 --> 00:46:56,363
but, uh, we didn't get into any names.
786
00:46:56,474 --> 00:46:58,366
I'd really rather not
dredge all that up.
787
00:46:58,476 --> 00:47:00,367
I think it may be important.
788
00:47:01,819 --> 00:47:05,442
Now, I never told you about the
circumstances of Tony's death.
789
00:47:05,443 --> 00:47:07,193
It wasn't obvious at first.
790
00:47:07,194 --> 00:47:10,627
We thought maybe he died accidentally
looking for that treasure.
791
00:47:10,738 --> 00:47:13,279
But after I'd studied
that poem, I realized
792
00:47:13,280 --> 00:47:16,953
that nobody from Absaroka would
really think the treasure was here.
793
00:47:16,954 --> 00:47:21,478
And then, of course, there
were the autopsy results,
794
00:47:21,589 --> 00:47:23,641
which told a different story...
795
00:47:23,751 --> 00:47:25,483
Tony was stabbed.
796
00:47:27,004 --> 00:47:29,721
- Oh, my God.
- In my experience,
797
00:47:29,722 --> 00:47:32,616
that's often a sign
of a crime of passion.
798
00:47:32,760 --> 00:47:36,203
You think one of his
flings murdered him?
799
00:47:36,303 --> 00:47:38,763
Well, I'd like to know about
who Tony was sleeping with.
800
00:47:40,307 --> 00:47:42,018
More specifically,
801
00:47:42,019 --> 00:47:44,691
I'd like to know if it
was you, Mrs. Crandall.
802
00:47:44,692 --> 00:47:48,255
What?! You can't be serious!
803
00:47:48,365 --> 00:47:49,627
No, mom hated Tony.
804
00:47:49,737 --> 00:47:52,340
Then why did she buy him
that house in Colorado?
805
00:47:53,951 --> 00:47:55,763
What?
806
00:47:55,873 --> 00:48:01,889
We found this down
there... in Tony's bathroom.
807
00:48:05,172 --> 00:48:09,486
So, Mrs. Crandall, were you
having an affair with him?
808
00:48:09,587 --> 00:48:11,028
An affair?!
809
00:48:11,338 --> 00:48:13,150
I couldn't stand him!
810
00:48:13,260 --> 00:48:15,282
You really did hate Tony, didn't you?
811
00:48:16,554 --> 00:48:18,337
So then if you weren't
sleeping with him,
812
00:48:18,338 --> 00:48:20,687
I guess you were just
pretending to be him,
813
00:48:20,688 --> 00:48:22,308
sending letters to Tizz,
814
00:48:22,309 --> 00:48:24,912
posting on his old
friend's Facebook page,
815
00:48:25,022 --> 00:48:28,836
collecting his mail, his
phone calls from time to time,
816
00:48:28,946 --> 00:48:32,009
keeping a dead man alive
just to torture your daughter.
817
00:48:35,493 --> 00:48:37,885
Tizz, I...
818
00:48:40,868 --> 00:48:43,209
I was trying to protect her
819
00:48:43,210 --> 00:48:47,394
from that deadbeat,
opportunistic husband.
820
00:48:47,505 --> 00:48:50,467
We can't protect our
children from their mistakes.
821
00:48:50,468 --> 00:48:52,900
We have to let them
face the consequences.
822
00:48:53,010 --> 00:48:57,324
Mom... is this true?
823
00:48:57,434 --> 00:49:00,266
- You have to understand...
- I don't.
824
00:49:00,267 --> 00:49:02,979
I don't understand.
825
00:49:02,980 --> 00:49:05,703
- You knew that he was dead?
- She killed him.
826
00:49:05,813 --> 00:49:07,604
- No!
- She stabbed him.
827
00:49:07,605 --> 00:49:09,696
And then she stuffed his
body in a hollow tree.
828
00:49:09,697 --> 00:49:12,299
That's not true! I did not!
829
00:49:13,030 --> 00:49:15,212
Then you just hired somebody to do it.
830
00:49:20,828 --> 00:49:25,872
Tizz, you didn't know
what Tony was really like.
831
00:49:25,873 --> 00:49:27,394
Yes, I did.
832
00:49:27,505 --> 00:49:29,607
And I still loved him.
833
00:49:29,717 --> 00:49:33,190
But he didn't love you. He
was going to divorce you.
834
00:49:33,300 --> 00:49:34,761
Because of you!
835
00:49:34,762 --> 00:49:38,325
- Because you were so horrible to him!
- No.
836
00:49:38,425 --> 00:49:41,738
He was going to divorce
you for your money.
837
00:49:41,849 --> 00:49:43,200
He had a lawyer.
838
00:49:43,310 --> 00:49:45,982
He came here, and he
said right to my face
839
00:49:45,983 --> 00:49:48,314
that he was going
after your inheritance.
840
00:49:48,315 --> 00:49:51,338
I couldn't let him do
that to you, to... to us.
841
00:49:51,438 --> 00:49:54,461
So, who was it, Mrs. Crandall?
842
00:49:54,572 --> 00:49:56,423
Who did you hire?
843
00:50:00,788 --> 00:50:03,039
I didn't tell you to
rest. Let's go. Come on.
844
00:50:03,040 --> 00:50:04,351
Knees up. Knees up. Knees up.
845
00:50:14,512 --> 00:50:17,365
Hey, Sheriff. Are you here
about that, uh, treasure hunter?
846
00:50:17,384 --> 00:50:18,928
- What was his name, uh, Jim?
- Whoo.
847
00:50:18,929 --> 00:50:21,952
He thought there was still a
treasure in that tree, and he went in.
848
00:50:22,073 --> 00:50:23,937
Then his rope broke,
he got stuck in there,
849
00:50:23,938 --> 00:50:26,874
he had to use his cell phone
to call us to go get him out.
850
00:50:26,894 --> 00:50:28,826
That's not why I'm here.
851
00:50:36,283 --> 00:50:37,835
She tell you?
852
00:50:37,945 --> 00:50:39,336
Yup.
853
00:50:42,206 --> 00:50:44,433
T-That isn't me anymore, Sheriff.
854
00:50:44,451 --> 00:50:46,303
That's the last time I ever hurt anyone.
855
00:50:47,414 --> 00:50:48,555
I know.
856
00:51:12,439 --> 00:51:14,651
Hey. Good news.
857
00:51:14,652 --> 00:51:17,483
I got you a place to stay,
at least for a night or two
858
00:51:17,484 --> 00:51:21,119
until we figure something else
out a little more long-term.
859
00:51:21,120 --> 00:51:22,554
Is it on the Res?
860
00:51:22,579 --> 00:51:24,410
No. It's not far, though.
861
00:51:24,411 --> 00:51:26,162
You know the Red Pony?
862
00:51:26,163 --> 00:51:27,514
There's an apartment upstairs.
863
00:51:27,625 --> 00:51:29,956
It's very private.
864
00:51:29,957 --> 00:51:31,938
If you grab your things,
I'll take you over.
865
00:51:36,714 --> 00:51:38,715
Hey.
866
00:51:38,716 --> 00:51:39,857
Come on in.
867
00:51:39,967 --> 00:51:42,348
- Thank you.
- Yeah.
868
00:51:44,141 --> 00:51:46,432
Uh, perfect timing.
869
00:51:46,433 --> 00:51:49,265
I was just pouring us a glass of wine.
870
00:51:49,266 --> 00:51:50,908
- Here you go.
- Thank you.
871
00:51:56,734 --> 00:51:58,165
You don't drink wine, do you?
872
00:51:58,275 --> 00:52:00,655
- Sure I do.
- You know, I should have bought some beer.
873
00:52:00,698 --> 00:52:02,318
I'm so sorry. I just...
874
00:52:02,319 --> 00:52:03,470
This is perfect.
875
00:52:07,825 --> 00:52:09,706
Mm. Let me take, um...
876
00:52:09,707 --> 00:52:11,207
Let me take your... your hat,
877
00:52:11,208 --> 00:52:12,928
and, um, I'll put that ov... over here,
878
00:52:12,929 --> 00:52:15,480
and then if you want to take
off your coat, I'll hang it up.
879
00:52:15,481 --> 00:52:16,713
Ohh! Uh...
880
00:52:16,714 --> 00:52:18,174
- Oh. No.
- I'm sorry. Um...
881
00:52:18,175 --> 00:52:19,635
No, no, no, no, no. That's okay.
882
00:52:19,636 --> 00:52:22,008
I have towels. It's right here.
883
00:52:22,009 --> 00:52:23,890
- Let me do it.
- Ah, here. Just grab that.
884
00:52:23,891 --> 00:52:26,182
And I'll grab some of these.
It's fine. I've got it.
885
00:52:26,183 --> 00:52:28,575
I did a good job.
886
00:52:30,557 --> 00:52:31,869
What's so funny?
887
00:52:32,980 --> 00:52:35,772
No... I... Nothing. I just
thought that, you know,
888
00:52:35,773 --> 00:52:37,603
we would be so much
more comfortable here,
889
00:52:37,604 --> 00:52:41,032
and that's already so much worse.
890
00:52:41,033 --> 00:52:43,302
Well, maybe if somebody busted in
891
00:52:43,320 --> 00:52:46,612
and started shooting up the place,
that would break the tension.
892
00:52:48,165 --> 00:52:52,078
Getting shot at the first
time you... you kiss a girl
893
00:52:52,079 --> 00:52:56,523
is a pretty good excuse for, um,
being uncomfortable the second time.
894
00:52:59,046 --> 00:53:01,627
But that's not really it.
895
00:53:01,628 --> 00:53:02,900
Is it?
896
00:53:03,881 --> 00:53:06,182
No.
897
00:53:06,183 --> 00:53:09,736
Um, you're gonna think this is corny.
898
00:53:11,688 --> 00:53:13,120
Try me.
899
00:53:14,561 --> 00:53:18,085
My wife and I... We waited.
900
00:53:20,237 --> 00:53:21,919
How long?
901
00:53:23,110 --> 00:53:25,302
Well, till we were married.
902
00:53:27,284 --> 00:53:29,556
I don't think that's corny.
903
00:53:30,748 --> 00:53:33,431
Would you be all right if we
just watch a movie tonight?
904
00:53:34,211 --> 00:53:39,356
Well, what made you think that I
invited you over here for anything else?
905
00:53:39,506 --> 00:53:41,047
You were trying to get me drunk.
906
00:54:01,688 --> 00:54:03,500
You think you're safe in there?!
907
00:54:03,610 --> 00:54:04,991
Shit.
908
00:54:04,992 --> 00:54:08,335
- You think you're safe in there?!
- Go in the kitchen, and close the door.
909
00:54:08,336 --> 00:54:10,477
- I thought we were...
- Please, Asha, just do it!
910
00:54:12,579 --> 00:54:14,141
You think you can hide from me?!
911
00:54:20,087 --> 00:54:22,008
Hey! Open the goddamn door!
912
00:54:22,009 --> 00:54:24,445
Oh, no, no, no, no, no!
Don't you run away from me.
913
00:54:24,591 --> 00:54:26,733
Don't you run away
from me! Open the door!
914
00:54:28,345 --> 00:54:30,697
- Call 9-1-1. Here.
- Ohh!
915
00:54:38,065 --> 00:54:40,247
- What was that?
- The front door.
916
00:54:40,357 --> 00:54:42,169
What are you doing with that gun?
917
00:54:42,940 --> 00:54:45,531
Where's the loading gate?
Where's the loading gate?
918
00:54:45,532 --> 00:54:48,385
Asha, come out, come
out wherever you are.
919
00:54:49,656 --> 00:54:52,549
Oh, my God. Oh, my God. Nobody's
picking up. What do we do?
920
00:54:52,623 --> 00:54:53,765
Dial again.
921
00:54:55,122 --> 00:54:59,847
J.P., if you leave now,
I won't call the police.
922
00:54:59,957 --> 00:55:02,399
- Anything?
- No.
923
00:55:08,215 --> 00:55:10,136
Call my dad. Call the sheriff.
924
00:55:10,137 --> 00:55:12,409
- Call the sheriff's office.
- The phone's dead.
925
00:55:12,509 --> 00:55:14,510
Well, I'm happy to leave.
926
00:55:14,511 --> 00:55:17,244
You just send my wife out
here, then we'll leave together.
927
00:55:17,354 --> 00:55:19,036
You know I can't do that, J.P.
928
00:55:19,146 --> 00:55:21,919
I, please, just need you to go!
929
00:55:22,019 --> 00:55:25,212
J.P.? Sweetie?
930
00:55:27,905 --> 00:55:30,838
They're gonna take you to
jail. I never wanted that.
931
00:55:30,948 --> 00:55:32,970
Oh, oh, they're gonna take me to jail?
932
00:55:33,080 --> 00:55:35,632
That is a joke.
933
00:55:35,742 --> 00:55:38,555
"From this day forward"... Do
you remember saying that, Asha?
934
00:55:41,038 --> 00:55:43,640
- I don't know.
- You don't know?!
935
00:55:48,175 --> 00:55:50,107
"From this day forward...
936
00:55:50,797 --> 00:55:52,989
For better or for worse...
937
00:55:53,100 --> 00:55:55,152
In sickness and in health...
938
00:55:55,933 --> 00:55:58,155
To love and to cherish...
939
00:55:58,480 --> 00:56:00,040
Till death do us part!"
940
00:56:00,227 --> 00:56:01,658
Aah!
941
00:56:03,360 --> 00:56:05,412
That was your vow, Asha!
942
00:56:07,364 --> 00:56:08,795
Till death do us part!
943
00:56:10,617 --> 00:56:12,379
- Now I guess you got to die.
- No!
944
00:56:12,452 --> 00:56:14,345
Aah!
945
00:56:32,219 --> 00:56:34,651
This is all your fault, bitch!
946
00:56:43,046 --> 00:56:50,546
Subtitle corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
71291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.