All language subtitles for 01-Longmire.S05E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,011 --> 00:00:54,596 Dad! Dad! 2 00:00:55,598 --> 00:00:56,431 Dad, Dad, Dad. 3 00:00:56,514 --> 00:00:57,432 Stop, stop! 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,226 - Aah! - Dad, Dad, it's me. 5 00:00:59,517 --> 00:01:01,269 It's me, it's me, it's me, it's me. 6 00:01:01,353 --> 00:01:02,187 I'm on your side. 7 00:01:02,646 --> 00:01:03,479 I'm on your side. 8 00:01:04,648 --> 00:01:05,649 Dad, Dad, it's me. 9 00:01:06,316 --> 00:01:07,150 Cady. 10 00:01:07,234 --> 00:01:08,068 Oh, my God. 11 00:01:08,318 --> 00:01:09,528 Oh, my God, what happened? 12 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 Where is she? 13 00:01:10,821 --> 00:01:12,739 - Oh, my God. - Where is she, Cady? 14 00:01:12,823 --> 00:01:14,408 I got to stop the bleeding, okay? 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,744 Shh, shh, don't speak. Just stay right there. 16 00:01:16,827 --> 00:01:17,870 Don't move, don't move. 17 00:01:25,127 --> 00:01:25,961 I'm right here. 18 00:01:26,294 --> 00:01:27,128 Where is she? 19 00:01:27,963 --> 00:01:28,797 Where is she, Cady? 20 00:01:29,923 --> 00:01:31,643 Dad, I'm right here. I'm right here, okay? 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,176 Cady, I... Cady. 22 00:01:34,302 --> 00:01:35,511 - Cady. - Stay with me. 23 00:01:35,888 --> 00:01:37,807 - Cady. - Yeah. 24 00:01:37,890 --> 00:01:39,516 - Yeah. - Where is she? 25 00:01:41,101 --> 00:01:41,935 Where is she? 26 00:01:43,103 --> 00:01:43,937 She's dead, Dad. 27 00:01:45,105 --> 00:01:45,939 Mom's dead. 28 00:01:46,690 --> 00:01:47,523 She's gone. 29 00:01:48,859 --> 00:01:49,693 But I'm right here. 30 00:01:49,902 --> 00:01:50,903 - Cady. - I'm right here. 31 00:01:51,486 --> 00:01:53,167 I'm right here, and you're gonna be fine. 32 00:01:53,822 --> 00:01:55,657 Okay? Stay here. 33 00:01:56,825 --> 00:01:57,659 Stay with me. 34 00:02:00,871 --> 00:02:03,081 Dad. 35 00:02:03,165 --> 00:02:04,750 Dad. 36 00:02:04,833 --> 00:02:06,084 Dad! 37 00:02:06,293 --> 00:02:08,212 Dad! Please wake up! 38 00:02:10,380 --> 00:02:11,339 Please, Dad! 39 00:02:12,090 --> 00:02:13,591 Please wake up! Don't leave me! 40 00:02:14,843 --> 00:02:16,511 Please don't leave me, Dad! 41 00:02:18,681 --> 00:02:19,849 Please don't leave me, too. 43 00:02:47,918 --> 00:02:48,919 Sit down, Standing Bear. 44 00:02:49,586 --> 00:02:50,504 I would rather stand. 45 00:02:51,671 --> 00:02:53,716 Yeah, I would, too, if I had a bullet in my ass. 46 00:02:56,218 --> 00:02:59,304 .30-caliber bullet from Walt Longmire's rifle. 47 00:03:00,138 --> 00:03:01,890 He fired at the man he thought was Hector. 48 00:03:03,141 --> 00:03:06,728 Bullet hit this rock and ricocheted into your butt as you ran away. 49 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 You dripped blood under these leaves. 50 00:03:12,400 --> 00:03:14,485 Same blood I found soaking the seat of your truck. 51 00:03:14,778 --> 00:03:15,695 Which was stolen. 52 00:03:16,279 --> 00:03:18,448 No, it just wasn't where you had stashed it 53 00:03:18,532 --> 00:03:20,701 after it broke down, 'cause I found it. 54 00:03:21,993 --> 00:03:23,912 I fixed your punctured fuel line, by the way. 55 00:03:24,621 --> 00:03:26,621 If you were so certain you had me dead to rights, 56 00:03:26,665 --> 00:03:28,250 why am I not in jail? 57 00:03:28,333 --> 00:03:30,085 Oh, jail's still on the table... 58 00:03:31,169 --> 00:03:33,130 for the assault and murder of Tyler Malone. 59 00:03:34,506 --> 00:03:36,216 But I'm gonna give you another choice. 60 00:03:36,842 --> 00:03:37,926 You can work for me. 61 00:03:38,719 --> 00:03:41,388 Well, not so much you as Hector. 62 00:03:42,180 --> 00:03:43,014 Doing what? 63 00:03:43,515 --> 00:03:44,725 Whatever I ask. 64 00:03:48,520 --> 00:03:49,354 Don't answer. 65 00:03:53,358 --> 00:03:55,068 She will wonder why I am not picking up. 66 00:03:55,485 --> 00:03:56,528 And you'll lie to her. 67 00:03:56,904 --> 00:03:58,405 You've gotten pretty good at that. 68 00:04:02,159 --> 00:04:03,994 I believe you are overplaying your hand. 69 00:04:04,703 --> 00:04:05,662 Is that so? 70 00:04:06,621 --> 00:04:08,123 Even if I did what you say, 71 00:04:08,206 --> 00:04:10,208 you have no authority to prosecute felonies, 72 00:04:10,292 --> 00:04:12,586 and the feds have never been interested in helping you. 73 00:04:13,045 --> 00:04:13,879 True. 74 00:04:15,672 --> 00:04:17,382 But I'm gonna have something this time... 75 00:04:18,591 --> 00:04:19,760 I've never had before. 76 00:04:20,886 --> 00:04:21,719 Evidence. 77 00:04:23,305 --> 00:04:24,849 Now let's roll up that sleeve, hmm? 78 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 Where is he? 79 00:04:48,872 --> 00:04:50,832 Lady, I don't know what you're talking about. 80 00:05:53,145 --> 00:05:55,480 I just had to do that once before you die. 81 00:05:58,691 --> 00:05:59,901 I'm not dying. 82 00:06:04,156 --> 00:06:04,990 I know. 83 00:06:10,453 --> 00:06:11,329 - Hey. - Oh. 84 00:06:11,621 --> 00:06:13,123 Thank God. You're awake. 85 00:06:13,623 --> 00:06:17,585 He's, uh... a little stunned from the surgery still. 86 00:06:19,171 --> 00:06:20,005 Hey. 87 00:06:20,297 --> 00:06:21,256 You feeling okay? 88 00:06:23,466 --> 00:06:24,300 Yeah. 89 00:06:25,593 --> 00:06:27,303 Okay enough to answer some questions? 90 00:06:31,183 --> 00:06:32,184 Uh-huh. 91 00:06:33,977 --> 00:06:35,186 What the hell happened? 92 00:06:36,688 --> 00:06:37,731 I got, uh... 93 00:06:38,398 --> 00:06:40,567 And if you say you got shot, I am gonna punch you. 94 00:06:47,532 --> 00:06:50,535 Beyond that, I... don't know. 95 00:06:53,621 --> 00:06:56,332 The bullet went through and through, Dad. 96 00:06:56,416 --> 00:06:58,656 But it only hit soft tissue, so there's minimal damage. 97 00:06:59,669 --> 00:07:01,670 They say you took a pretty hard blow to the head. 98 00:07:02,089 --> 00:07:02,922 Five stitches. 99 00:07:03,966 --> 00:07:05,550 Who was it, Walt? 100 00:07:11,473 --> 00:07:12,516 I don't know. 101 00:07:13,099 --> 00:07:15,852 Did you not hear them come in? Were you... were you asleep? 102 00:07:18,438 --> 00:07:21,149 Um... 103 00:07:21,233 --> 00:07:22,276 No. 104 00:07:22,359 --> 00:07:23,318 What were you doing? 105 00:07:26,779 --> 00:07:29,407 I was... I was with someone. 106 00:07:32,577 --> 00:07:33,536 Donna was there? 107 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 Who's... who's Donna? 108 00:07:37,499 --> 00:07:38,959 D-Donna's, um... 109 00:07:39,167 --> 00:07:40,460 She's his girlfriend. 110 00:07:51,096 --> 00:07:53,015 Is she here, too? 111 00:07:53,223 --> 00:07:54,641 No, I don't think so. 112 00:07:56,226 --> 00:07:57,560 You haven't found Donna? 113 00:07:58,186 --> 00:08:00,896 Walt, we didn't know we were supposed to be looking for her, okay? 114 00:08:02,232 --> 00:08:03,441 How long have I been here? 115 00:08:05,068 --> 00:08:06,069 13 hours. 116 00:08:07,070 --> 00:08:08,113 Then he's still here. 117 00:08:08,821 --> 00:08:11,032 - Who's still here? - Walker Browning. 118 00:08:11,116 --> 00:08:13,201 You're gonna lay down. Dad, Dad. 119 00:08:13,535 --> 00:08:14,703 Stop it. 120 00:08:14,786 --> 00:08:16,330 - Stop it. - Shit. 121 00:08:16,413 --> 00:08:17,789 - Come on. - Nurse! 122 00:08:17,872 --> 00:08:19,166 Walt! Hey. 123 00:08:19,457 --> 00:08:20,333 Help, Nurse! 124 00:08:20,875 --> 00:08:21,709 Dad. 125 00:08:21,876 --> 00:08:22,710 Sit down. 126 00:08:22,919 --> 00:08:24,046 - Dad. - Come on. 127 00:08:24,754 --> 00:08:25,880 Dad, where are you going? 128 00:08:26,131 --> 00:08:27,090 Room 119. 129 00:08:27,757 --> 00:08:29,342 - Dad, stop it. - Yeah, Ferg. 130 00:08:29,717 --> 00:08:30,843 Dr. Donna Monaghan. 131 00:08:31,803 --> 00:08:33,847 Yes, the psychiatrist. You need to find her. 132 00:08:34,472 --> 00:08:36,233 Walt, why do you think that Walker is here? 133 00:08:36,266 --> 00:08:37,386 I handcuffed him to the bed. 134 00:08:41,354 --> 00:08:42,188 Walker. 135 00:08:43,440 --> 00:08:46,110 Uh, no. My name's Ruth. 136 00:08:50,363 --> 00:08:51,406 He was right here. 137 00:08:52,282 --> 00:08:53,325 Room 119. 138 00:08:53,408 --> 00:08:54,784 Would you like to sit down? 139 00:08:55,493 --> 00:08:56,661 You don't look well. 140 00:08:56,745 --> 00:08:57,620 Sorry. 141 00:08:59,289 --> 00:09:01,791 Where's Walker Browning? He's supposed to be in that room. 142 00:09:01,874 --> 00:09:03,709 He was released yesterday afternoon. 143 00:09:03,793 --> 00:09:05,545 - Who released him? - The sheriff. 144 00:09:05,962 --> 00:09:07,214 This is the sheriff. 145 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 This is Sheriff Wilkins? 146 00:09:11,384 --> 00:09:13,219 Dad, stop. You can barely walk. 147 00:09:13,303 --> 00:09:15,930 As long as I can do that, I have to find her. 148 00:09:19,392 --> 00:09:21,153 If Walker was released yesterday afternoon, 149 00:09:21,227 --> 00:09:23,628 would that have given him enough time to get to your cabin? 150 00:09:23,652 --> 00:09:25,070 Sure. 151 00:09:32,322 --> 00:09:33,240 Come on. 152 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 So, what time were you attacked? 153 00:09:38,035 --> 00:09:39,120 I wasn't wearing a watch. 154 00:09:41,789 --> 00:09:42,790 No, I know, I'm just... 155 00:09:43,708 --> 00:09:46,269 I'm just trying to make sense of the timeline is all, you know? 156 00:09:46,878 --> 00:09:48,172 Walker had a lot to do in... 157 00:09:49,839 --> 00:09:51,299 not a lot of time. 158 00:09:53,343 --> 00:09:54,177 Damn it. 159 00:10:03,936 --> 00:10:05,313 Okay, this is ridiculous. 160 00:10:06,022 --> 00:10:07,503 - No, I got it. - No, you don't. Here. 161 00:10:07,527 --> 00:10:09,859 - I got it, Vic. - It's fine. 162 00:10:09,942 --> 00:10:11,944 Here, hold on. Just give me your foot. 163 00:10:12,028 --> 00:10:14,281 Give me your foot. 164 00:10:14,364 --> 00:10:15,573 Okay. 165 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 Okay. All right. 166 00:10:17,700 --> 00:10:18,993 Here. 167 00:10:19,076 --> 00:10:19,994 Thanks. 168 00:10:21,288 --> 00:10:23,332 Maybe you should stop flattering yourself. 169 00:10:24,457 --> 00:10:26,334 Maybe this isn't all about you, you know? 170 00:10:26,751 --> 00:10:30,046 What? Me getting shot in my house? 171 00:10:30,213 --> 00:10:31,464 Yeah. 172 00:10:31,548 --> 00:10:33,424 And Dr. Monaghan disappearing. 173 00:10:35,885 --> 00:10:39,097 Maybe this is all about her, and you're the collateral damage. 174 00:10:39,722 --> 00:10:41,599 Think about it, Walt. 175 00:10:41,683 --> 00:10:44,404 One of her patients attempts suicide and then sets her van on fire? 176 00:10:46,062 --> 00:10:49,441 Stopped at the hospital. Why aren't you there? 177 00:10:49,524 --> 00:10:52,235 Because he refuses to listen to anyone who cares about him. 178 00:10:52,402 --> 00:10:54,279 Any sign of Donna, Ferg? 179 00:10:54,446 --> 00:10:56,573 Uh, no answer on her home phone. 180 00:10:57,699 --> 00:10:59,451 She wasn't scheduled to work today. 181 00:10:59,617 --> 00:11:01,619 I asked the Sheridan P.D. to stop by her house. 182 00:11:01,786 --> 00:11:03,037 My boots. 183 00:11:05,207 --> 00:11:07,083 Um... 184 00:11:07,250 --> 00:11:09,752 Also, Doc Weston told me to give you these. 185 00:11:19,136 --> 00:11:22,097 Put out an APB on Donna. 186 00:11:22,265 --> 00:11:26,143 Have Ruby call every hospital in the state. 187 00:11:34,986 --> 00:11:36,946 I don't think I can be any more clear. 188 00:11:39,198 --> 00:11:41,534 Is there a reason you're not doing what I asked? 189 00:11:41,618 --> 00:11:43,578 Actually, yeah. 190 00:11:43,661 --> 00:11:45,913 I think somebody should be looking for Zach. 191 00:11:45,997 --> 00:11:47,457 When was the last time you saw him? 192 00:11:47,540 --> 00:11:48,874 When I fired him. 193 00:11:49,959 --> 00:11:51,002 Why? 194 00:11:51,085 --> 00:11:52,879 Well, the last time I saw him, 195 00:11:52,962 --> 00:11:56,424 he'd started drinking again and he was in a pretty dark place. 196 00:11:56,591 --> 00:12:00,970 Oh, come on. You think that Zach shot Walt and kidnapped Dr. Monaghan? 197 00:12:01,137 --> 00:12:02,013 My belt. 198 00:12:03,348 --> 00:12:04,682 What do you think, Walt? 199 00:12:10,397 --> 00:12:12,982 Well... I don't know. 200 00:12:14,651 --> 00:12:18,738 I don't remember the actual... actual event. 201 00:12:18,821 --> 00:12:20,422 - Well, then you don't know... - I don't! 202 00:12:20,573 --> 00:12:22,241 Okay?! 203 00:12:22,325 --> 00:12:23,659 I don't remember! 204 00:12:25,870 --> 00:12:29,123 I don't know if it was... it was Walker Browning or... 205 00:12:30,458 --> 00:12:33,919 one of Donna's patients, or the guy I just fired. 206 00:12:34,003 --> 00:12:35,463 I don't know. 207 00:12:49,311 --> 00:12:52,522 Then let's go see if we can't clear some things up, okay? 208 00:12:52,605 --> 00:12:53,773 - Yep. - Okay. 209 00:13:28,265 --> 00:13:29,684 Did you hear him break in? 210 00:13:30,935 --> 00:13:32,269 Maybe. 211 00:13:35,607 --> 00:13:37,275 So, they kicked through the front door. 212 00:13:39,694 --> 00:13:40,653 You got shot there? 213 00:13:46,283 --> 00:13:48,327 Or is that where Cady found you? 214 00:13:48,495 --> 00:13:49,413 Uh... 215 00:13:53,040 --> 00:13:57,420 I guess, uh, the shooter must've hit me in my room 216 00:13:57,504 --> 00:13:59,338 and I crawled out here. 217 00:14:02,800 --> 00:14:04,802 You got shot through the door? 218 00:14:04,969 --> 00:14:06,429 I guess so. 219 00:14:06,596 --> 00:14:09,849 So it's not that you can't remember who shot you. 220 00:14:10,892 --> 00:14:12,018 You didn't even see him? 221 00:14:16,856 --> 00:14:19,734 This must be where you were when you got hit. 222 00:14:19,817 --> 00:14:21,402 I'll see if I can find the slugs. 223 00:14:41,338 --> 00:14:42,256 Found one. 224 00:14:43,758 --> 00:14:45,342 Hey, Ferg, you got an evidence bag? 225 00:14:45,510 --> 00:14:46,511 Yeah. 226 00:14:55,603 --> 00:14:56,479 What'd you find? 227 00:15:00,775 --> 00:15:01,609 Evidence. 228 00:15:09,033 --> 00:15:10,618 All right. 229 00:15:10,702 --> 00:15:13,079 I'm gonna go see what kind of slugs these are. 230 00:15:13,245 --> 00:15:14,204 .30 caliber. 231 00:15:16,499 --> 00:15:17,583 My rifle's gone. 232 00:15:19,376 --> 00:15:21,629 I was shot with my own rifle. 233 00:15:24,591 --> 00:15:29,345 Bet that's what he used to smash me in the back of the head, too, so... 234 00:15:29,429 --> 00:15:31,305 Walt. 235 00:15:31,473 --> 00:15:34,934 We got two bullet holes, we got two slugs, and we got one blood spot, 236 00:15:35,017 --> 00:15:37,853 so at least we know that Dr. Monaghan didn't get shot. 237 00:15:38,020 --> 00:15:39,814 Hey, Walt. 238 00:15:39,981 --> 00:15:42,651 I know you said that you didn't hear a car approach your cabin, 239 00:15:42,734 --> 00:15:45,094 but isn't it possible that one did and you didn't hear him 240 00:15:45,118 --> 00:15:46,537 because... 241 00:15:48,030 --> 00:15:49,657 I don't want to get too personal, but... 242 00:15:52,827 --> 00:15:53,995 Walker didn't drive here. 243 00:15:54,161 --> 00:15:55,830 We don't know it was Walker. 244 00:15:55,913 --> 00:15:58,499 - He drove away. - In a getaway car? 245 00:15:59,208 --> 00:16:01,628 Sort of. 246 00:16:01,794 --> 00:16:02,712 He took my Bronco. 247 00:16:10,302 --> 00:16:14,014 So, he shoots you... but not Donna. 248 00:16:17,309 --> 00:16:20,646 And he drives off in your truck with her in tow. 249 00:16:23,775 --> 00:16:26,295 This is really starting to seem like she was the target, Walt. 250 00:16:29,572 --> 00:16:31,365 Who else knew that she was out here? 251 00:16:36,037 --> 00:16:37,163 Just you and me. 252 00:16:39,582 --> 00:16:41,342 That's why I don't think this is about her. 253 00:16:42,293 --> 00:16:43,878 Somebody tried to hurt me. 254 00:17:12,323 --> 00:17:13,366 So, what now? 255 00:17:15,827 --> 00:17:18,412 Check and see if anybody's responded to the APB. 256 00:17:19,831 --> 00:17:22,458 And try and track the Bronco, figure out which way they went. 257 00:17:23,710 --> 00:17:25,044 And I have to make a little trip. 258 00:17:39,141 --> 00:17:40,309 Come on, hustle! 259 00:17:40,392 --> 00:17:41,727 All right! 260 00:17:41,811 --> 00:17:43,131 Come on, now! Let's go! 261 00:17:43,155 --> 00:17:44,479 Batter up! 262 00:17:44,564 --> 00:17:46,482 - You see him? - He's right there. 263 00:17:46,649 --> 00:17:47,524 Hey, Jim. 264 00:17:49,861 --> 00:17:53,197 You know, Walt, sometimes I wonder who's looking after your county 265 00:17:53,280 --> 00:17:54,990 when you're over here in mine. 266 00:17:55,157 --> 00:17:57,910 Where's Walker Browning? I know you released him from the hospital. 267 00:17:58,077 --> 00:18:00,955 This is not really a good time right now. 268 00:18:01,038 --> 00:18:03,358 I'm gonna sing the national anthem here in just a minute. 269 00:18:03,457 --> 00:18:04,751 - You let a criminal go. - Did I? 270 00:18:04,917 --> 00:18:06,836 What crime did he commit, anyways? 271 00:18:06,919 --> 00:18:09,559 From what I understand, you guys didn't charge him with anything. 272 00:18:09,672 --> 00:18:12,673 - He was trying to murder Gab Langton. - Well, that's not the story I heard. 273 00:18:12,759 --> 00:18:13,885 And what story did you hear? 274 00:18:14,051 --> 00:18:15,803 Well, the story I heard is about a sheriff 275 00:18:15,887 --> 00:18:17,806 with a bug up his ass about an oil company 276 00:18:17,889 --> 00:18:21,434 trying to pin a rape and murder case on a couple decent oil workers. 277 00:18:21,601 --> 00:18:23,185 When he couldn't make that stick, 278 00:18:23,269 --> 00:18:25,429 then he stalks them into the woods and ambushed them. 279 00:18:25,562 --> 00:18:28,440 That's a lie. Walker and Trot Simic were trying to kill Gab. 280 00:18:28,524 --> 00:18:31,360 - They'd have killed me, too, if I... - Yeah, if you hadn't shot first. 281 00:18:31,527 --> 00:18:33,738 You really think I'd lie about this, Jim? 282 00:18:33,905 --> 00:18:36,946 I think you've been under a lot of pressure these last couple months, Walt. 283 00:18:37,033 --> 00:18:38,827 I think it's clouded your judgment. 284 00:18:39,702 --> 00:18:41,203 He did this to me. 285 00:18:41,287 --> 00:18:44,290 He shot me, and he abducted this woman. 286 00:18:44,373 --> 00:18:46,250 Now I need to find her. 287 00:18:46,417 --> 00:18:50,129 I know you got a blind spot where the oil companies are concerned, Jim. 288 00:18:50,296 --> 00:18:52,090 But I never thought you'd go this far. 289 00:18:52,256 --> 00:18:54,591 God damn it, Walt. 290 00:18:54,759 --> 00:18:57,970 Your self-righteous habit of accusing people without any evidence 291 00:18:58,137 --> 00:19:01,641 is gonna get you into a shitload of trouble someday, and soon. 292 00:19:01,808 --> 00:19:04,644 Like the next time you come into my county without a proper warrant. 293 00:19:44,516 --> 00:19:48,688 When we get to the Newett oil field, you keep the work site office occupied. 294 00:19:48,771 --> 00:19:51,315 I'll take a look around for Walker. 295 00:19:54,485 --> 00:19:55,528 Vic, where are you going? 296 00:19:55,695 --> 00:19:57,404 Do you really think 297 00:19:57,488 --> 00:20:01,034 that Walker Browning is gonna escape captivity, shoot you, 298 00:20:01,200 --> 00:20:03,285 and then head back to work? 299 00:20:04,495 --> 00:20:06,330 - He's gone, Walt. - So where are we going? 300 00:20:06,413 --> 00:20:08,457 We're expanding our search for Dr. Monaghan 301 00:20:08,624 --> 00:20:12,003 to include people who actually had something to do with Dr. Monaghan. 302 00:20:12,169 --> 00:20:16,006 Jesus, Walt, we both saw that smoldering van after one of her patients torched it. 303 00:20:17,424 --> 00:20:19,985 The least we could do is try and figure out who that patient is 304 00:20:20,052 --> 00:20:21,136 and get an address for him. 305 00:20:23,222 --> 00:20:25,016 - Fine. - Oh, I'm sorry. 306 00:20:25,141 --> 00:20:27,936 Did I give you the impression that I was asking permission? 307 00:20:28,019 --> 00:20:29,187 Because I wasn't. 308 00:21:16,233 --> 00:21:17,442 Yeah, Ferg? 309 00:21:17,609 --> 00:21:18,944 I found Walt's Bronco. 310 00:21:20,362 --> 00:21:21,696 I'm right here, Ferg. 311 00:21:21,864 --> 00:21:23,032 Where's my truck? 312 00:21:24,116 --> 00:21:26,743 It's about a quarter mile from your cabin. 313 00:21:26,828 --> 00:21:27,954 The keys are still in it. 314 00:21:28,120 --> 00:21:29,496 What about my rifle? 315 00:21:30,998 --> 00:21:32,166 No. No sign of it. 316 00:21:35,044 --> 00:21:37,254 But it looks like there was another car parked here. 317 00:21:37,421 --> 00:21:39,423 I'm thinking the shooter stashed his car 318 00:21:39,590 --> 00:21:41,467 and snuck up to your place on foot. 319 00:21:43,845 --> 00:21:46,764 Hey, Ferg, is there any sign that Donna was in the Bronco? 320 00:21:46,931 --> 00:21:48,765 Nothing obvious. 321 00:21:48,933 --> 00:21:51,978 I'll have it towed to the print shed so I can take a more thorough look. 322 00:21:52,061 --> 00:21:54,021 At least there isn't any blood. 323 00:21:54,188 --> 00:21:56,232 That's a good sign. 324 00:22:09,120 --> 00:22:11,330 We need to see Dr. Monaghan's patient files. 325 00:22:11,497 --> 00:22:14,417 You know we can't do that. We've got HIPAA restrictions. 326 00:22:14,625 --> 00:22:17,128 We understand that doctor-patient privilege normally applies, 327 00:22:17,211 --> 00:22:19,005 but Dr. Monaghan is missing. 328 00:22:20,089 --> 00:22:23,259 - Have you heard from her? - We weren't expecting her today. 329 00:22:23,425 --> 00:22:25,625 We think that she was abducted by one of her patients. 330 00:22:25,709 --> 00:22:28,110 - This is important. - And so is the privacy of our patients. 331 00:22:28,134 --> 00:22:30,021 Look, if you're telling the truth, 332 00:22:30,182 --> 00:22:33,477 you won't have any trouble getting a judge to write you a limited warrant. 333 00:22:33,644 --> 00:22:35,354 We don't have time for that. 334 00:22:35,437 --> 00:22:38,941 You had time to drive all the way over from another county. 335 00:22:39,025 --> 00:22:40,068 And what does that mean? 336 00:22:40,234 --> 00:22:41,944 If Donna really was missing, 337 00:22:42,111 --> 00:22:44,738 I would expect to see the Sheridan police. 338 00:22:44,906 --> 00:22:48,367 Really? Okay. 'Cause she disappeared in our county 339 00:22:48,450 --> 00:22:52,704 two days after her car was firebombed in our county, so, you know. 340 00:22:54,206 --> 00:22:55,790 - Oh! - Call an ambulance! 341 00:22:55,874 --> 00:22:57,793 Walt! Come on! 342 00:22:58,710 --> 00:23:00,754 What are you... what are you waiting for?! 343 00:23:00,837 --> 00:23:03,465 - It's... it's dead. - Well, then go find another one! 344 00:23:04,300 --> 00:23:05,927 Walt? Walt? 345 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 Are you okay? Walt! 346 00:23:08,554 --> 00:23:11,099 You are a genius. 347 00:23:17,146 --> 00:23:18,230 Walt. 348 00:23:18,397 --> 00:23:19,773 Hey. 349 00:23:19,856 --> 00:23:20,732 Come on. 350 00:23:20,899 --> 00:23:21,858 Give me a hand. 351 00:23:23,694 --> 00:23:26,780 Walt, come on, man. There's, like, tons of files. 352 00:23:26,863 --> 00:23:30,825 Walt! You know, I could use a little help over here. 353 00:23:30,909 --> 00:23:32,369 Walt! 354 00:23:32,536 --> 00:23:34,538 Walt? 355 00:23:34,705 --> 00:23:36,415 Walt, wake up. 356 00:23:36,582 --> 00:23:38,001 Walt, are you okay? 357 00:23:38,167 --> 00:23:39,543 Are you okay? 358 00:23:42,713 --> 00:23:44,840 You're not gonna kiss me again, are you? 359 00:23:47,718 --> 00:23:49,220 The paramedics are on their way. 360 00:23:49,386 --> 00:23:52,306 No, no. No, that's, uh... 361 00:23:52,389 --> 00:23:54,808 - Okay. - That's not necessary. 362 00:23:54,891 --> 00:23:57,352 I'm, uh... I'm fine. 363 00:23:57,519 --> 00:23:59,104 Really. 364 00:24:01,357 --> 00:24:02,691 I'm fine. 365 00:24:02,858 --> 00:24:04,068 Thank you. 366 00:24:07,196 --> 00:24:10,699 We're gonna come back with a warrant, ma'am, okay? 367 00:24:18,165 --> 00:24:19,541 I'm taking you to the hospital. 368 00:24:24,046 --> 00:24:25,672 I'm fine. 369 00:24:25,756 --> 00:24:28,592 No, you're obviously not fine. You passed out. 370 00:24:28,675 --> 00:24:30,716 A few minutes ago, you thought that was brilliant. 371 00:24:30,740 --> 00:24:33,764 A few minutes ago, I thought you were faking it. 372 00:24:33,847 --> 00:24:35,391 I just need something to eat. 373 00:24:35,557 --> 00:24:37,517 - Did you take the pills? - They make me drowsy. 374 00:24:37,601 --> 00:24:39,978 I can't go to sleep. I have to find Donna. 375 00:24:40,062 --> 00:24:42,064 - Walt. - Just take me to the arson inve... 376 00:25:05,421 --> 00:25:06,255 Happy? 377 00:25:06,422 --> 00:25:07,798 Ecstatic. 378 00:25:16,473 --> 00:25:17,516 Did you? 379 00:25:18,850 --> 00:25:20,977 Damn it, Walt! Seriously? 380 00:25:21,145 --> 00:25:24,190 You know, I know that this isn't a normal missing person for you 381 00:25:24,273 --> 00:25:28,652 and that you care about her or love her or whatever. 382 00:25:30,987 --> 00:25:34,783 And maybe I don't care about her as much as you do, 383 00:25:34,950 --> 00:25:36,494 but I care about you, okay? 384 00:25:48,297 --> 00:25:50,006 And don't, okay? 385 00:25:50,174 --> 00:25:51,675 I'm not jealous. 386 00:25:51,758 --> 00:25:53,218 That kiss... 387 00:25:53,385 --> 00:25:54,428 Vic. 388 00:25:54,511 --> 00:25:56,096 It wasn't me making a move, okay? 389 00:25:56,180 --> 00:26:00,058 It was me... moving on. 390 00:26:00,142 --> 00:26:01,685 All right? 391 00:26:01,768 --> 00:26:04,020 And if you really, really want to help Donna, 392 00:26:04,105 --> 00:26:05,865 you're gonna have to take care of yourself, 393 00:26:05,897 --> 00:26:08,108 and if that means being drowsy, then so be it. 394 00:26:08,192 --> 00:26:10,068 Okay? 395 00:26:10,152 --> 00:26:11,653 Now open your mouth. 396 00:26:11,820 --> 00:26:12,904 Vic. 397 00:26:13,071 --> 00:26:14,573 Open your damn mouth. 398 00:26:18,285 --> 00:26:19,161 Swallow. 399 00:26:28,587 --> 00:26:30,506 Show me. 400 00:26:32,383 --> 00:26:34,552 Tongue. 401 00:26:37,929 --> 00:26:39,806 You are like a frickin' four-year-old. 402 00:26:42,268 --> 00:26:43,727 Ow. 403 00:27:02,621 --> 00:27:03,872 It is open. 404 00:27:05,499 --> 00:27:07,251 Okay, watch your step. 405 00:27:11,547 --> 00:27:14,383 Walt, what are you doing here? 406 00:27:14,466 --> 00:27:16,551 - He said he called you. - He lied. 407 00:27:16,635 --> 00:27:18,845 I meant to call. 408 00:27:18,929 --> 00:27:21,974 His house is a crime scene. He can't sleep there. 409 00:27:23,850 --> 00:27:25,143 You should be at the hospital. 410 00:27:25,227 --> 00:27:26,561 I was. 411 00:27:26,728 --> 00:27:28,980 Not when I stopped by. 412 00:27:29,064 --> 00:27:32,776 He checked himself out because he's invincible. 413 00:27:32,943 --> 00:27:35,238 So, can he stay? 414 00:27:35,404 --> 00:27:38,084 I got to get back to work and start going over some patient files. 415 00:27:38,114 --> 00:27:40,367 - Of course. - I'm going with you, Vic. 416 00:27:40,451 --> 00:27:42,786 Go. I will keep him restrained. 417 00:27:42,869 --> 00:27:43,703 Thank you. 418 00:27:51,920 --> 00:27:54,921 So, the last time you were here, I drew you a map to the Crow Reservation. 419 00:27:54,965 --> 00:27:57,385 Is that what got you shot? 420 00:27:57,551 --> 00:27:59,803 I think so. 421 00:27:59,886 --> 00:28:01,971 I ran into Walker Browning out there. 422 00:28:04,057 --> 00:28:05,642 How did he know where to find Gab? 423 00:28:07,102 --> 00:28:08,186 I don't know. 424 00:28:09,813 --> 00:28:12,023 Did he get her? Is she okay? 425 00:28:12,107 --> 00:28:13,692 She's fine. 426 00:28:14,860 --> 00:28:16,279 She got away. 427 00:28:16,862 --> 00:28:19,240 But... 428 00:28:19,323 --> 00:28:22,117 ...Trot Simic is dead. 429 00:28:22,200 --> 00:28:23,369 Shot. 430 00:28:24,953 --> 00:28:25,912 Who shot him? 431 00:28:26,079 --> 00:28:27,914 I don't know. 432 00:28:28,081 --> 00:28:30,166 I thought I had him, Henry. 433 00:28:31,918 --> 00:28:32,919 Trot? 434 00:28:33,003 --> 00:28:34,838 Uh, no. 435 00:28:35,005 --> 00:28:37,007 Walker. 436 00:28:37,173 --> 00:28:38,592 He got away, too. 437 00:28:40,511 --> 00:28:42,555 And now he's got Donna. 438 00:28:42,721 --> 00:28:44,097 Who is Donna? 439 00:28:45,891 --> 00:28:50,313 She's a... psychiatrist. 440 00:28:59,363 --> 00:29:00,656 Well... 441 00:29:03,367 --> 00:29:05,952 ...I have been busy, too. 442 00:29:09,331 --> 00:29:11,082 I will tell you about it some other time. 443 00:29:28,809 --> 00:29:31,479 Hey, Ferg, what did you do with the prescription records? 444 00:29:31,645 --> 00:29:36,900 Uh, they're, um... right next to the, uh, bipolar cases. 445 00:29:37,067 --> 00:29:38,110 Okay. 446 00:29:42,823 --> 00:29:44,199 Vic. 447 00:29:44,366 --> 00:29:49,329 - Yeah? - I found a blonde hair in Walt's Bronco. 448 00:29:51,665 --> 00:29:54,506 Yeah, no, I mean, we sort of figured that she was in the Bronco, so... 449 00:29:54,543 --> 00:29:55,919 It was in the way back. 450 00:30:01,633 --> 00:30:02,467 Shit. 451 00:30:06,763 --> 00:30:08,473 Uh... 452 00:30:09,808 --> 00:30:11,560 Could be mine. 453 00:30:11,643 --> 00:30:14,228 I was back there with Tyler Malone. 454 00:30:14,396 --> 00:30:16,105 Should I tell Walt about it? 455 00:30:16,272 --> 00:30:18,191 No. No, don't. 456 00:30:18,274 --> 00:30:21,778 Um... he doesn't need the extra stress. 457 00:30:23,029 --> 00:30:24,448 Um... 458 00:30:27,117 --> 00:30:29,828 Find a lab, run it against mine. 459 00:30:29,995 --> 00:30:32,415 And if it's a match, 460 00:30:32,581 --> 00:30:37,252 then there's no need to worry him, okay? 461 00:30:42,215 --> 00:30:44,468 - What do you got there, Ferg? - What? 462 00:30:44,551 --> 00:30:45,927 Nothing. 463 00:30:47,888 --> 00:30:50,223 How did you sleep? 464 00:30:50,391 --> 00:30:52,184 Lot better than you two, looks like. 465 00:30:52,267 --> 00:30:53,727 - So, uh... - Here. 466 00:30:53,810 --> 00:30:55,269 - Thanks. - Yeah. 467 00:30:55,479 --> 00:30:58,649 Anybody got a line on Walker Browning's whereabouts? 468 00:30:58,815 --> 00:31:01,696 No. We've been going through Dr. Monaghan's patient files and notebooks 469 00:31:01,735 --> 00:31:04,780 trying to find that patient that she mentioned after her van got torched. 470 00:31:04,946 --> 00:31:06,740 We found a few suicide attempts 471 00:31:06,823 --> 00:31:09,343 and a bunch more that Dr. Monaghan seemed to be worried about. 472 00:31:09,368 --> 00:31:13,038 We're focusing on patients that live in Absaroka 473 00:31:13,121 --> 00:31:14,915 since that's the hospital they went to. 474 00:31:15,081 --> 00:31:17,376 Yeah, but, unfortunately, we can't, uh, check them 475 00:31:17,459 --> 00:31:20,879 against the date that you saw Donna at the hospital visiting her patient. 476 00:31:20,962 --> 00:31:22,005 Why not? 477 00:31:22,172 --> 00:31:24,758 'Cause I didn't get them. 478 00:31:24,841 --> 00:31:26,885 We're missing the last three weeks. 479 00:31:27,052 --> 00:31:29,054 And they're the ones we need. 480 00:31:29,137 --> 00:31:33,224 Sure, yeah, but we, um... we still have a really good suspect list. 481 00:31:33,308 --> 00:31:37,896 Um, Kyle McCormick, Duncan Butler, Tamar Smith, Jesse Cruz. 482 00:31:37,979 --> 00:31:39,689 I say we split up and go interview them. 483 00:31:42,776 --> 00:31:44,611 The arson investigation turn anything up? 484 00:31:44,778 --> 00:31:46,405 As of two hours ago, nothing. 485 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 Check again. 486 00:31:48,490 --> 00:31:50,330 We got to make sure we got our ducks in a row 487 00:31:50,366 --> 00:31:52,536 before we start running down Donna's patients. 488 00:31:52,619 --> 00:31:54,871 - Hey, Dad. - Hey, Punk. 489 00:31:55,038 --> 00:31:58,459 Is that what all this is? These are Donna's patient files? 490 00:31:58,625 --> 00:32:01,795 Not all of them. We're missing the last few weeks. 491 00:32:03,004 --> 00:32:05,084 Please tell me you got these from a Special Master. 492 00:32:05,215 --> 00:32:06,550 What's that? 493 00:32:06,717 --> 00:32:10,971 Uh, the guy that the judge would normally appoint 494 00:32:11,137 --> 00:32:14,140 to, uh, decide which files we can look at. 495 00:32:14,307 --> 00:32:16,101 Normally. Yeah. 496 00:32:16,184 --> 00:32:17,436 So, not in this case. 497 00:32:18,645 --> 00:32:22,273 Okay, I guess you'll just have to claim that you're not in your right mind. 498 00:32:22,441 --> 00:32:23,525 Yeah, he's not. 499 00:32:23,692 --> 00:32:25,986 You know, under the circumstances, 500 00:32:26,069 --> 00:32:28,572 I'll pay whatever fines they impose. 501 00:32:28,739 --> 00:32:30,323 "Fines"? 502 00:32:30,406 --> 00:32:32,659 Dad, you have a major civil suit pending. 503 00:32:34,119 --> 00:32:36,539 If they find out that you're illegally seizing files... 504 00:32:36,705 --> 00:32:38,874 Cady, they don't even know that these are gone. 505 00:32:39,040 --> 00:32:41,417 Good. Then you can give them back, 506 00:32:41,585 --> 00:32:43,795 and you can get a judge to appoint a Special Master. 507 00:32:43,962 --> 00:32:46,047 Then what? Wait? 508 00:32:46,131 --> 00:32:47,716 Donna's missing. 509 00:32:47,883 --> 00:32:50,177 You know, once I found myself in similar circumstances, 510 00:32:50,343 --> 00:32:53,889 and someone once told me that I could get the same information a different way. 511 00:32:54,055 --> 00:32:54,931 A legal way. 512 00:32:55,098 --> 00:32:56,725 Hey. 513 00:32:56,808 --> 00:32:58,849 Walt, we haven't been to Dr. Monaghan's house yet. 514 00:32:58,873 --> 00:33:01,250 You know, maybe the missing files are there. 515 00:33:03,023 --> 00:33:05,693 Okay, Ferg, um, go to the hospital, 516 00:33:05,776 --> 00:33:07,570 see if you can convince someone to give you 517 00:33:07,736 --> 00:33:10,989 the name of that suicidal patient that Dr. Monaghan visited last week. 518 00:33:11,156 --> 00:33:12,282 Vic, we'll go to Donna's. 519 00:33:19,706 --> 00:33:21,374 Was there something else? 520 00:33:23,877 --> 00:33:25,754 Well... 521 00:33:25,837 --> 00:33:27,421 Not really. 522 00:33:27,506 --> 00:33:29,841 No, I was just checking to see if you were okay. 523 00:33:30,008 --> 00:33:31,718 What happened to your eye? 524 00:33:37,641 --> 00:33:39,935 I was, uh... it was an accident. 525 00:33:40,018 --> 00:33:41,436 I'm fine. 526 00:33:41,603 --> 00:33:43,396 Good. So am I. 527 00:34:05,627 --> 00:34:08,296 Doesn't anybody lock their doors in this state? 528 00:34:11,633 --> 00:34:12,634 Huh. 529 00:34:13,760 --> 00:34:15,469 What? 530 00:34:15,554 --> 00:34:18,807 Nothing. It's just not what I expected from Donna. 531 00:34:18,890 --> 00:34:20,474 You been here before? 532 00:34:20,642 --> 00:34:22,561 Once. 533 00:34:22,644 --> 00:34:28,692 I brought her by after the van fire to pick up some things. 534 00:34:28,859 --> 00:34:31,028 How long's she lived here? 535 00:34:31,194 --> 00:34:32,696 I'm not sure. 536 00:34:35,281 --> 00:34:38,534 This is a really nice place for someone working at a V.A. clinic. 537 00:34:38,702 --> 00:34:40,704 Where'd she get her money? 538 00:34:40,787 --> 00:34:42,664 I don't know. 539 00:34:49,004 --> 00:34:51,006 How well do you really know Donna, Walt? 540 00:34:54,676 --> 00:34:57,220 These look like the ones you found in her office. 541 00:35:52,067 --> 00:35:53,568 It's clear. 542 00:36:00,450 --> 00:36:01,284 Hey! 543 00:36:02,327 --> 00:36:03,787 Hey! 544 00:36:03,954 --> 00:36:06,039 - Okay, Vic? - Yeah. 545 00:36:06,122 --> 00:36:07,581 Get up! Come on. 546 00:36:12,087 --> 00:36:14,327 - Who the hell are you? - I could ask you the same thing. 547 00:36:14,464 --> 00:36:17,550 I'm the sheriff. Let me see some I.D. 548 00:36:17,633 --> 00:36:18,760 Look, I don't have any. 549 00:36:18,927 --> 00:36:20,095 You don't have a wallet? 550 00:36:20,178 --> 00:36:22,472 - Go ahead. - Easy. 551 00:36:22,638 --> 00:36:24,307 You can pat me down. 552 00:36:30,521 --> 00:36:31,605 Nothing. 553 00:36:33,817 --> 00:36:34,901 What are you doing here? 554 00:36:35,068 --> 00:36:37,445 Visiting my mom. 555 00:36:40,156 --> 00:36:42,033 I didn't know that Donna had a son. 556 00:36:43,744 --> 00:36:44,953 Neither did I. 557 00:36:52,961 --> 00:36:55,046 Hi, there. Sorry to bother you. 558 00:36:55,213 --> 00:36:56,672 Uh, my name is Deputy Ferguson 559 00:36:56,798 --> 00:36:58,678 with the Absaroka County Sheriff's Department. 560 00:36:58,717 --> 00:37:00,260 That explains the outfit. 561 00:37:00,426 --> 00:37:02,428 Right. 562 00:37:02,512 --> 00:37:05,849 Uh, anyway, I'm one of the lead investigators 563 00:37:05,932 --> 00:37:07,683 on a missing-persons case. 564 00:37:07,851 --> 00:37:09,852 I'm really hoping you can help me with something. 565 00:37:12,856 --> 00:37:14,357 Okay. 566 00:37:20,155 --> 00:37:24,201 Now, our missing person interacted with someone here a few days ago. 567 00:37:24,367 --> 00:37:27,703 A patient who had recently attempted suicide. 568 00:37:27,788 --> 00:37:28,956 I'm hoping you can tell me... 569 00:37:29,122 --> 00:37:30,540 - Can't. - No? 570 00:37:30,623 --> 00:37:32,384 I mean, I think if you'll let me explain... 571 00:37:32,417 --> 00:37:35,003 Then I would just be wasting both of our time. 572 00:37:35,170 --> 00:37:38,256 Look, this was one of Dr. Monaghan's patients, 573 00:37:38,339 --> 00:37:41,050 and Dr. Monaghan is our missing person, so... 574 00:37:41,134 --> 00:37:44,554 So take it up with someone in administration. 575 00:37:44,720 --> 00:37:46,305 The doctor can be in real danger. 576 00:37:46,472 --> 00:37:49,433 Above my pay grade, Detective Ferguson. 577 00:37:59,820 --> 00:38:01,154 Hey, listen. 578 00:38:01,404 --> 00:38:03,365 I don't know what you've been telling everybody, 579 00:38:03,531 --> 00:38:05,611 - but I never met you before in my life. - Excuse me? 580 00:38:05,700 --> 00:38:07,494 So, stop going around telling people 581 00:38:07,577 --> 00:38:09,872 that I'm the one that gave you the name Tamar Smith. 582 00:38:10,038 --> 00:38:12,438 I'm sorry. I think you have me confused with somebody else. 583 00:38:12,462 --> 00:38:16,133 Right, because I'm not the one who gave you the name of Dr. Monaghan's patient. 584 00:38:17,337 --> 00:38:18,881 I don't know how you got it. 585 00:38:21,632 --> 00:38:22,466 Tamar Smith? 586 00:38:43,071 --> 00:38:45,115 It took you guys that long to Google a name? 587 00:38:47,492 --> 00:38:48,911 That's not how we do it, Andy. 588 00:38:49,077 --> 00:38:50,578 It's Andrew. 589 00:38:50,745 --> 00:38:54,707 Right. Andrew Price. 590 00:38:54,790 --> 00:38:58,586 We're still waiting on the San Francisco P.D. to confirm that. 591 00:38:58,753 --> 00:39:00,881 They sending it via the Pony Express? 592 00:39:01,047 --> 00:39:02,548 Well, it'd be a lot quicker 593 00:39:02,632 --> 00:39:04,509 if you hadn't left your wallet in California. 594 00:39:04,592 --> 00:39:07,678 Look, man, I'm telling you, Donna Monaghan is my mother. 595 00:39:07,762 --> 00:39:09,264 Can't you just call her? 596 00:39:09,347 --> 00:39:11,474 Why don't you have the same last name, Andrew? 597 00:39:12,893 --> 00:39:14,227 I kept my father's name. 598 00:39:14,310 --> 00:39:16,938 Well, if you're her son, why did you run? 599 00:39:18,273 --> 00:39:19,858 'Cause I thought you were someone else. 600 00:39:23,528 --> 00:39:25,238 I'm in a little financial trouble, 601 00:39:25,405 --> 00:39:28,033 and not all my investors are very patient. 602 00:39:28,199 --> 00:39:29,492 What kind of financial trouble? 603 00:39:29,575 --> 00:39:32,078 The kind where you don't have the money. 604 00:39:32,245 --> 00:39:37,876 Look, starting a nightclub isn't easy, and financing is, well, creative. 605 00:39:38,043 --> 00:39:40,837 Right. Like stealing from your supposed mother 606 00:39:40,921 --> 00:39:41,964 when she's not around. 607 00:39:42,047 --> 00:39:43,840 Uh, what's that quote? 608 00:39:43,924 --> 00:39:46,284 Family are the ones who, when you have nowhere left to go, 609 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 they have to take you in. 610 00:39:52,057 --> 00:39:53,183 Robert Frost. 611 00:39:53,266 --> 00:39:56,978 Uh, actually, it's home, not family. 612 00:39:58,271 --> 00:40:01,649 Either way, Donna never mentioned you. 613 00:40:03,401 --> 00:40:05,153 Oh, I get it now. 614 00:40:05,236 --> 00:40:06,654 You're screwing her. 615 00:40:06,737 --> 00:40:08,697 Funny. I mean, you're not really her type. 616 00:40:08,781 --> 00:40:10,700 She does like to mix it up, though. 617 00:40:10,783 --> 00:40:13,954 Unpredictability has led her to be attracted to all sorts of guys. 618 00:40:14,037 --> 00:40:16,957 Oh, I'm real sorry. You're... you're not the first. 619 00:40:17,123 --> 00:40:19,833 But I'd be careful, though. 620 00:40:19,918 --> 00:40:22,128 My pops is still all messed up about her. 621 00:40:23,796 --> 00:40:25,381 When'd you see your mother last? 622 00:40:25,548 --> 00:40:28,134 Uh, we rang in the New Year together, actually. 623 00:40:28,301 --> 00:40:30,261 She gave me a list of resolutions, 624 00:40:30,345 --> 00:40:34,307 a list of ways I could be a more successful, more miserable person. 625 00:40:34,390 --> 00:40:36,517 She calls it being a realist. 626 00:40:36,684 --> 00:40:38,394 I say it's her being a bitch. 627 00:40:38,561 --> 00:40:40,438 Well, you seem angry with her. 628 00:40:40,605 --> 00:40:43,441 You think I'm exaggerating. 629 00:40:43,524 --> 00:40:45,484 You just wait. 630 00:40:45,651 --> 00:40:47,320 Donna's missing. 631 00:40:47,403 --> 00:40:50,573 Like I said, she does what she wants whenever she wants. 632 00:40:50,740 --> 00:40:51,992 Not this time. 633 00:40:52,075 --> 00:40:53,576 She's been abducted. 634 00:40:55,536 --> 00:40:57,871 Well, if I were you, I'd check the previous guy. 635 00:40:58,039 --> 00:40:59,748 - What previous guy? - I don't know, man. 636 00:40:59,915 --> 00:41:03,962 But there's always a previous boyfriend. She does tend to overlap. 637 00:41:04,045 --> 00:41:06,005 Not everyone takes too kindly to that. 638 00:41:10,426 --> 00:41:11,552 - Sheriff. - Yeah? 639 00:41:15,890 --> 00:41:17,475 Ferg. 640 00:41:17,558 --> 00:41:20,478 Lock him up and see if anything he's saying is true. 641 00:41:20,645 --> 00:41:25,817 And I need you to look into Donna's ex-husband, any other, um... 642 00:41:25,984 --> 00:41:28,361 - Boyfriends? - Uh-huh. 643 00:41:28,444 --> 00:41:30,363 - Do you have something else? - Yeah. 644 00:41:30,446 --> 00:41:32,991 I got the name of Donna's suicidal patient. 645 00:41:53,344 --> 00:41:55,179 Good afternoon, sir. 646 00:41:55,263 --> 00:41:56,389 Ma'am. 647 00:41:56,472 --> 00:41:57,973 Are you Tamar Smith? 648 00:41:58,058 --> 00:41:59,309 Yes, sir. 649 00:41:59,475 --> 00:42:02,311 - Did I do something wrong, sir? - No. 650 00:42:02,478 --> 00:42:04,980 No, we just need to ask you a few questions, Tamar. 651 00:42:05,148 --> 00:42:06,816 About what? 652 00:42:06,982 --> 00:42:10,444 About Dr. Monaghan. She's missing. 653 00:42:10,528 --> 00:42:13,573 We're talking to the last people who might've seen her. 654 00:42:15,075 --> 00:42:17,077 How do you know that I even know her? 655 00:42:17,160 --> 00:42:20,496 The V.A. clinic felt compelled to give us a list of her patients. 656 00:42:20,663 --> 00:42:23,541 When was the last time you saw Dr. Monaghan, Tamar? 657 00:42:23,708 --> 00:42:26,378 About three or four days ago. 658 00:42:26,544 --> 00:42:30,298 When you did last see her, was that at the clinic in Sheridan? 659 00:42:30,465 --> 00:42:31,985 No, ma'am. I don't go to that clinic. 660 00:42:32,050 --> 00:42:33,093 It's... 661 00:42:35,261 --> 00:42:36,345 It's a little scary. 662 00:42:36,512 --> 00:42:38,972 There's a lot of crazies there. 663 00:42:40,641 --> 00:42:42,476 Where do you see her? 664 00:42:42,643 --> 00:42:46,980 Dr. Monaghan makes house calls. She has a mobile unit. 665 00:42:47,065 --> 00:42:48,649 Really like a van. 666 00:42:48,816 --> 00:42:51,527 That mobile unit was firebombed a few days ago. 667 00:42:51,694 --> 00:42:52,903 Firebombed? 668 00:42:53,113 --> 00:42:54,197 Someone broke a window 669 00:42:54,280 --> 00:42:56,199 and threw a Molotov cocktail inside. 670 00:42:56,366 --> 00:43:00,995 That was just this past Tuesday between 3:00 and 3:30 in the afternoon. 671 00:43:01,162 --> 00:43:02,538 Where were you then? 672 00:43:06,376 --> 00:43:07,919 Do you know anything about that? 673 00:43:09,129 --> 00:43:10,338 Um... 674 00:43:12,507 --> 00:43:17,345 Okay, Tamar, we're gonna need to take a look around inside. 675 00:43:17,512 --> 00:43:18,846 Yeah. 676 00:43:40,118 --> 00:43:43,204 So, I'm still waiting for you to tell me 677 00:43:43,288 --> 00:43:47,667 where you were between 3:00 and 3:30 on Tuesday. 678 00:43:47,833 --> 00:43:51,462 I was in the hospital, sir. I had an accident. 679 00:43:54,507 --> 00:43:56,592 Well, I'm glad you're okay now. 680 00:44:01,931 --> 00:44:03,516 Are you okay? 681 00:44:05,935 --> 00:44:07,645 Not really. 682 00:44:07,812 --> 00:44:12,275 Dr. Monaghan would tell me to talk it out. 683 00:44:14,194 --> 00:44:16,321 Hold on a second. 684 00:44:22,577 --> 00:44:23,953 Here's the thing. 685 00:44:26,789 --> 00:44:29,750 You make me nervous, sir. 686 00:44:31,502 --> 00:44:33,546 You look a lot like my commanding officer. 687 00:44:33,713 --> 00:44:39,761 And he was pretty... 688 00:44:39,844 --> 00:44:41,971 commanding. 689 00:44:53,483 --> 00:44:57,279 I'll reach out to the hospital and confirm what time she was discharged. 690 00:44:59,780 --> 00:45:00,948 You gonna pass out again? 691 00:45:02,908 --> 00:45:05,160 - What? - Jesus, Walt. 692 00:45:05,245 --> 00:45:07,038 Sit down. You look terrible. 693 00:45:07,121 --> 00:45:09,482 And you're having a hard time focusing on what I'm saying. 694 00:45:09,506 --> 00:45:12,209 I'm fine. I... I just wasn't listening to you, Vic. 695 00:45:12,293 --> 00:45:13,877 - I, uh... - Oh. 696 00:45:13,961 --> 00:45:16,631 I was thinking about Molotov cocktails. 697 00:45:16,714 --> 00:45:19,133 What about them? 698 00:45:19,216 --> 00:45:24,722 Throwing a Molotov cocktail into a van is a different act than overdosing. 699 00:45:24,805 --> 00:45:28,016 One's aggressive, the other's passive. 700 00:45:28,100 --> 00:45:30,645 Different people. 701 00:45:30,811 --> 00:45:33,606 Donna always said it was a patient. 702 00:45:33,689 --> 00:45:37,610 Um, I assumed it was the same suicidal patient 703 00:45:37,693 --> 00:45:39,695 she was visiting at the hospital, but... 704 00:45:39,862 --> 00:45:42,490 She also said that they missed a couple of appointments. 705 00:45:42,657 --> 00:45:43,700 Four. 706 00:45:43,783 --> 00:45:45,618 Their last four appointments. 707 00:45:45,785 --> 00:45:48,955 One of the things that I took from Donna's house was her calendar. 708 00:45:49,038 --> 00:45:52,249 Maybe we can figure out which patient missed her last four sessions. 709 00:45:52,417 --> 00:45:53,668 Yeah. 710 00:46:11,936 --> 00:46:13,187 Are you kidding me? 711 00:46:15,523 --> 00:46:18,233 I told you, you have to take those files back. 712 00:46:18,318 --> 00:46:20,277 This is serious. 713 00:46:24,699 --> 00:46:26,242 Dad? 714 00:46:28,160 --> 00:46:29,870 What am I missing? 715 00:46:30,037 --> 00:46:31,956 What? 716 00:46:35,084 --> 00:46:37,253 I can't remember anything. 717 00:46:38,588 --> 00:46:42,634 I, uh... I should be the one to... to help her, 718 00:46:42,717 --> 00:46:45,302 to know everything that happened, 719 00:46:45,386 --> 00:46:50,516 but... it's like a fog that won't lift. 720 00:46:55,145 --> 00:46:56,939 It's not your fault. 721 00:46:59,191 --> 00:47:03,112 You were shot and you have a concussion. 722 00:47:04,989 --> 00:47:06,533 You were there. 723 00:47:06,616 --> 00:47:09,035 - What did I miss? - I don't know. 724 00:47:11,371 --> 00:47:13,415 When I walked in, you were on the floor, 725 00:47:13,498 --> 00:47:18,420 and then I-I ran into your room and I found a bloody sheet, 726 00:47:18,503 --> 00:47:20,630 and I brought it back to try and stop the bleeding. 727 00:47:22,923 --> 00:47:24,717 And then I called 911. 728 00:47:26,051 --> 00:47:27,219 Did I say anything? 729 00:47:27,302 --> 00:47:28,762 Where is she? 730 00:47:31,724 --> 00:47:33,350 You kept saying, "Where is she?" 731 00:47:35,478 --> 00:47:36,729 I thought you meant Mom. 732 00:47:38,523 --> 00:47:40,191 Right. 733 00:47:40,274 --> 00:47:42,735 I'm sorry. 734 00:47:42,818 --> 00:47:44,737 If I'd known, 735 00:47:44,820 --> 00:47:47,865 maybe I could've gotten Vic and Ferg to start searching for Donna sooner. 736 00:47:48,032 --> 00:47:50,284 It's my fault. 737 00:47:50,367 --> 00:47:52,495 I'm sorry I didn't tell you about Donna. 738 00:47:53,663 --> 00:47:55,122 I just... I didn't know... 739 00:47:55,289 --> 00:47:56,749 That I'd like it. 740 00:47:58,459 --> 00:48:03,213 You were protecting my feelings. I get it. 741 00:48:03,297 --> 00:48:06,718 And I appreciate it. 742 00:48:06,801 --> 00:48:09,345 And I'm also pretty sick of it. 743 00:48:11,514 --> 00:48:12,932 'Cause I do the same thing. 744 00:48:13,098 --> 00:48:15,476 You know, I-I keep secrets from you 745 00:48:15,560 --> 00:48:18,438 because I don't want to disappoint you. 746 00:48:18,604 --> 00:48:20,439 What secrets? 747 00:48:20,606 --> 00:48:21,649 Not now. 748 00:48:23,734 --> 00:48:26,153 What secrets, Cady? 749 00:48:30,991 --> 00:48:33,076 I got a job. 750 00:48:35,245 --> 00:48:37,247 Congratulations. 751 00:48:39,584 --> 00:48:41,794 I'm working for Jacob Nighthorse. 752 00:48:46,632 --> 00:48:48,509 Not now, Vic. 753 00:48:48,676 --> 00:48:50,886 Okay. 754 00:48:52,597 --> 00:48:54,682 I'm not working directly for him, 755 00:48:54,849 --> 00:48:57,393 but he's funding a legal-aid operation on the Res, 756 00:48:57,477 --> 00:48:59,020 and he asked me to run it. 757 00:49:00,938 --> 00:49:03,483 That's why I came to your cabin. 758 00:49:03,566 --> 00:49:06,026 I came to tell you, Dad. 759 00:49:06,193 --> 00:49:08,738 I think this job is the perfect opportunity because... 760 00:49:08,904 --> 00:49:11,406 Because you're my daughter. He's using you. 761 00:49:11,574 --> 00:49:13,868 - Thanks for the vote of confidence. - Think about it. 762 00:49:13,951 --> 00:49:15,410 I did. 763 00:49:15,578 --> 00:49:18,163 This casino is here whether we like it or not. 764 00:49:18,330 --> 00:49:24,003 And if I can use those funds to help people... 765 00:49:24,086 --> 00:49:26,088 I think Mom would've liked that. 766 00:49:26,255 --> 00:49:29,383 I know this hurts you, Dad. 767 00:49:29,550 --> 00:49:32,385 Just like the idea of someone taking Mom's place hurts me. 768 00:49:35,347 --> 00:49:38,893 But I think it's time we move on with our lives 769 00:49:38,976 --> 00:49:41,061 without secrets. 770 00:49:49,444 --> 00:49:54,282 You said you took a bloody sheet from my room to stop my bleeding. 771 00:49:54,449 --> 00:49:57,035 What? 772 00:49:57,202 --> 00:50:00,623 Are you sure there was already blood on the sheet when you used it? 773 00:50:03,167 --> 00:50:04,669 Yeah. 774 00:50:08,338 --> 00:50:10,423 I have to get back to work. 775 00:50:15,262 --> 00:50:16,806 So do I. 776 00:50:18,265 --> 00:50:19,516 - Hey. - Vic. 777 00:50:19,600 --> 00:50:21,685 - Donna was shot. - What? 778 00:50:21,769 --> 00:50:23,437 There were two blood spots in my bedroom. 779 00:50:23,520 --> 00:50:25,560 We missed the second one because it was on a sheet 780 00:50:25,606 --> 00:50:27,315 that Cady used to stop my bleeding. 781 00:50:27,482 --> 00:50:30,485 Shit, okay. Well, then I think I know who shot her. 782 00:50:30,570 --> 00:50:33,573 Duncan Butler. He missed his last four sessions with Donna, 783 00:50:33,739 --> 00:50:36,617 just like the guy that she mentioned after her van was firebombed. 784 00:50:37,785 --> 00:50:38,703 Good work, Detective. 785 00:50:41,956 --> 00:50:43,791 Are you Duncan Butler? 786 00:50:43,874 --> 00:50:46,334 Look, I turned my music down, for Christ's sakes, all right? 787 00:50:46,501 --> 00:50:48,629 Why don't you just go tell the Reynolds to lay off? 788 00:50:48,713 --> 00:50:50,473 You were here three days ago playing music? 789 00:50:50,505 --> 00:50:52,340 - No, I was at work three days ago. - Oh. 790 00:50:52,424 --> 00:50:53,884 Well, can your wife verify that? 791 00:50:54,051 --> 00:50:55,427 She can tell you I wasn't here, 792 00:50:55,510 --> 00:50:57,304 and my boss can tell you I was there. 793 00:50:57,471 --> 00:50:58,723 And where is "there"? 794 00:50:58,806 --> 00:51:00,850 Continental Meats in Sheridan. 795 00:51:00,933 --> 00:51:02,351 Oh, Sheridan, huh? 796 00:51:02,517 --> 00:51:06,021 Well, you wouldn't happen to know a Donna Monaghan? 797 00:51:06,105 --> 00:51:07,398 She works out that way. 798 00:51:07,564 --> 00:51:08,774 No. 799 00:51:08,941 --> 00:51:11,611 Well, she's not the psychiatrist 800 00:51:11,694 --> 00:51:13,237 you've been seeing the last two years? 801 00:51:13,320 --> 00:51:15,698 God damn it! She's not supposed to talk about that. 802 00:51:15,781 --> 00:51:18,283 - You seem like you're angry with her. - Yeah, wouldn't you be? 803 00:51:18,450 --> 00:51:21,651 That shit's supposed to be confidential, and she goes and sics the sheriff on me. 804 00:51:21,675 --> 00:51:24,331 She didn't sic me on you. She didn't tell me anything about you. 805 00:51:24,498 --> 00:51:26,167 Well, if she didn't tell you, 806 00:51:26,250 --> 00:51:28,530 then you must've broken some laws finding out I see her. 807 00:51:28,628 --> 00:51:30,129 You know what, I'm calling the ACLU. 808 00:51:30,212 --> 00:51:31,973 When you talk to them, make sure to mention 809 00:51:32,006 --> 00:51:34,676 that we're investigating someone who set a van on fire. 810 00:51:34,842 --> 00:51:38,053 - Is that what she told you? - Like I said, she hasn't told me anything. 811 00:51:38,220 --> 00:51:41,766 Because Donna Monaghan is missing. 812 00:51:41,932 --> 00:51:43,225 Do you know anything about that? 813 00:51:45,936 --> 00:51:47,730 Shit. Get around back. 814 00:51:53,568 --> 00:51:54,729 All right. Let's go get her. 815 00:51:54,753 --> 00:51:55,754 Hey! 816 00:51:55,905 --> 00:51:57,740 Come on. Drop the gun! 817 00:51:58,615 --> 00:52:00,743 - Whoa, whoa. - Drop the gun. 818 00:52:04,872 --> 00:52:06,290 Come on. 819 00:52:06,498 --> 00:52:08,379 Look, if she's missing, we got to go find her. 820 00:52:08,417 --> 00:52:09,669 Who's next on your list? 821 00:52:09,835 --> 00:52:12,963 - Right now, there's just you. - What? 822 00:52:13,047 --> 00:52:14,808 Look, I didn't firebomb her van, all right? 823 00:52:14,840 --> 00:52:16,258 I sure as hell didn't kidnap her. 824 00:52:16,425 --> 00:52:19,178 Then you won't mind if my deputy and me 825 00:52:19,344 --> 00:52:21,722 take a good look around your home. 826 00:52:26,393 --> 00:52:27,853 Fine. 827 00:52:31,816 --> 00:52:35,569 Hey, but every minute you're in there is a minute we're not looking for Donna. 828 00:52:37,362 --> 00:52:38,822 Okay. 829 00:52:40,324 --> 00:52:41,868 Well, thanks for your help. 830 00:52:42,034 --> 00:52:43,786 Yep. 831 00:52:45,162 --> 00:52:47,832 His boss at Continental Meats confirms 832 00:52:47,915 --> 00:52:49,675 he was in the middle of an eight-hour shift 833 00:52:49,750 --> 00:52:53,086 when Donna's van got firebombed. 834 00:52:53,253 --> 00:52:56,339 He was also working when she and I were attacked, so... 835 00:52:56,506 --> 00:52:59,885 So, I guess that leaves the mysterious Andrew Price. 836 00:53:00,052 --> 00:53:02,137 What do you think our next step is? 837 00:53:02,221 --> 00:53:03,890 Well, I think my next step is sleep. 838 00:53:05,515 --> 00:53:06,391 Seriously? 839 00:53:06,558 --> 00:53:08,143 I mean, that's good. 840 00:53:08,227 --> 00:53:09,686 You're finally talking some sense. 841 00:53:09,770 --> 00:53:11,688 - I'll give you a ride to Henry's. - No. 842 00:53:11,772 --> 00:53:15,692 No, I need you to head upstairs, see if anybody confirmed Andrew's story, 843 00:53:15,776 --> 00:53:18,028 or see if the APB's generated any leads. 844 00:53:18,195 --> 00:53:21,490 - Okay. - Have Ruby call Henry to come pick me up. 845 00:53:21,656 --> 00:53:22,825 Get some rest, Walt. 846 00:53:37,923 --> 00:53:40,300 What? 847 00:53:40,384 --> 00:53:42,386 I said nothing. 848 00:53:42,552 --> 00:53:44,972 Yeah, but it's in how you said nothing. 849 00:53:45,139 --> 00:53:47,516 - Speak. - We should not be doing this. 850 00:53:47,641 --> 00:53:49,726 What? 851 00:53:49,810 --> 00:53:53,480 Trying to find the man who attempted to kill Gab and me at the Crow Reservation 852 00:53:53,563 --> 00:53:55,232 and might have Donna? 853 00:53:55,315 --> 00:53:58,026 I am not saying that Walker Browning should be ignored, 854 00:53:58,110 --> 00:54:00,911 but maybe given your physical state and the lawsuit you are facing... 855 00:54:00,946 --> 00:54:05,242 Look, you can drive me and keep your thoughts to yourself, 856 00:54:05,409 --> 00:54:07,619 or you can set me out right here. 857 00:54:07,702 --> 00:54:11,164 But you cannot drive me and judge me at the same time. 858 00:54:20,925 --> 00:54:22,676 Seriously? 859 00:54:22,759 --> 00:54:24,970 You're gonna make me get out here? 860 00:54:25,054 --> 00:54:27,014 No. 861 00:54:27,097 --> 00:54:30,183 But I do not know which way to turn. I have never been here before. 862 00:54:48,118 --> 00:54:51,454 Barracks another half mile further on. 863 00:54:51,621 --> 00:54:53,623 The active rig should be right here. 864 00:55:02,424 --> 00:55:04,759 Hey, shut it off. 865 00:55:09,473 --> 00:55:10,766 Shut it off. 866 00:55:12,309 --> 00:55:13,352 Who are you? 867 00:55:13,518 --> 00:55:15,228 Doug. 868 00:55:15,312 --> 00:55:16,646 What's going on here, Doug? 869 00:55:16,730 --> 00:55:17,814 Doing my job. 870 00:55:17,982 --> 00:55:19,066 You work for Newett Energy? 871 00:55:19,233 --> 00:55:20,902 I do this week. 872 00:55:20,985 --> 00:55:23,863 I'm a private contractor. Shutdown engineer. 873 00:55:23,946 --> 00:55:26,281 Newett determined these wells were unproductive, 874 00:55:26,365 --> 00:55:28,951 so they called us in to plug it and close up shop. 875 00:55:29,118 --> 00:55:31,287 When'd they make that decision? 876 00:55:31,370 --> 00:55:33,247 Called us two days ago. 877 00:55:33,413 --> 00:55:35,790 Two days ago. 878 00:55:35,875 --> 00:55:37,043 You know Walker Browning? 879 00:55:37,209 --> 00:55:38,752 No, never heard of him. 880 00:55:38,919 --> 00:55:41,546 - Hello? - Hey, I got a job for you, Hector. 881 00:55:41,630 --> 00:55:43,215 Now is not a good time. 882 00:55:43,382 --> 00:55:45,634 I'm not sure you understand how this deal works. 883 00:55:45,717 --> 00:55:46,886 I'm with the sheriff. 884 00:55:47,052 --> 00:55:48,803 Oh, great. Put him on. 885 00:55:48,888 --> 00:55:51,891 I got some blood samples I'd like to share with him. 886 00:55:51,974 --> 00:55:55,227 Look, Henry, you don't get to choose what's a good time or not. 887 00:55:55,310 --> 00:55:57,062 I need Hector now. 888 00:55:57,229 --> 00:55:59,982 I'm probably an hour away. 889 00:56:00,149 --> 00:56:01,858 I'll see you in 45 minutes. 890 00:56:03,527 --> 00:56:05,112 Henry. 891 00:56:06,113 --> 00:56:12,119 We got to get over to Newett headquarters, figure out where they relocated Walker. 892 00:56:12,202 --> 00:56:14,079 I cannot do that. 893 00:56:14,163 --> 00:56:16,623 - Why not? - I have someplace I have to be. 894 00:56:22,129 --> 00:56:24,006 Do not make me leave you out here. 895 00:56:55,454 --> 00:56:56,913 Dad! 896 00:57:34,743 --> 00:57:36,537 Hello? 897 00:57:36,703 --> 00:57:38,913 Hey, I'm calling from the Cumberland morgue. 898 00:57:38,998 --> 00:57:41,375 - Sheriff around? - Speaking. 899 00:57:41,458 --> 00:57:43,627 Hey, uh, I had a note that you were interested 900 00:57:43,710 --> 00:57:47,464 in any blonde Jane Does in the 45 to 55 range. 901 00:57:47,547 --> 00:57:50,758 Yeah. Why? 902 00:57:50,842 --> 00:57:52,636 'Cause I got one. 64580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.