All language subtitles for 01-Longmire.S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,726 --> 00:01:27,761 Henry, hi. 2 00:01:30,356 --> 00:01:31,940 What are you doing here? 3 00:01:31,941 --> 00:01:33,108 I was looking for Walt. 4 00:01:33,109 --> 00:01:35,402 Did I miss something while I was in prison? 5 00:01:35,403 --> 00:01:39,489 No. Shut up. I was just, like, dropping by. 6 00:01:39,490 --> 00:01:41,024 With beer? 7 00:01:43,411 --> 00:01:45,237 Um... 8 00:01:46,456 --> 00:01:49,249 so, do you have any idea where he is, or... 9 00:01:49,250 --> 00:01:52,035 If I did, I would be there rather than here. 10 00:01:53,587 --> 00:01:54,879 Hmm. 11 00:01:54,880 --> 00:01:56,631 What? 12 00:01:56,632 --> 00:01:58,133 Walt's saddle's on the fence. 13 00:01:58,134 --> 00:01:59,926 He normally puts it in the barn. 14 00:01:59,927 --> 00:02:01,428 So? 15 00:02:01,429 --> 00:02:03,297 So that is odd. Excuse me. 16 00:02:06,767 --> 00:02:09,478 Hey, it's me... Vic. 17 00:02:09,479 --> 00:02:12,481 Um, just, uh, seeing what you're up to and... 18 00:02:12,482 --> 00:02:15,984 and I was hoping that, um, this isn't too weird, 19 00:02:15,985 --> 00:02:18,611 but I was wondering if you wanted to, um... 20 00:02:19,696 --> 00:02:21,023 Vic! 21 00:02:24,660 --> 00:02:26,035 Henry? 22 00:02:26,036 --> 00:02:28,037 What? 23 00:02:28,038 --> 00:02:30,999 This was in his saddlebag. It is empty. 24 00:02:31,000 --> 00:02:33,126 So he's out of tea. 25 00:02:33,127 --> 00:02:35,545 This box used to hold Walt's wife's ashes. 26 00:02:35,546 --> 00:02:37,964 The fact that the ashes are gone is significant. 27 00:02:37,965 --> 00:02:39,799 Why? 28 00:02:39,800 --> 00:02:42,093 Walt once told me that he would not scatter Martha's ashes 29 00:02:42,094 --> 00:02:44,547 until he found the person who killed her. 30 00:02:45,348 --> 00:02:48,258 Yeah, Miller Beck, which we've known for months. 31 00:02:49,601 --> 00:02:51,303 Henry. 32 00:02:54,440 --> 00:02:58,193 Miller Beck stabbed her, but David Ridges hired him to do it. 33 00:02:58,194 --> 00:02:59,735 And Ridges worked for somebody else. 34 00:02:59,736 --> 00:03:01,154 Yeah, Jacob Nighthorse. 35 00:03:01,155 --> 00:03:02,947 I think Walt is going after him right now. 36 00:03:02,948 --> 00:03:04,991 No, he can't be. Nighthorse has immunity. 37 00:03:04,992 --> 00:03:06,909 Walt can't arrest him. 38 00:03:06,910 --> 00:03:08,738 He's not going to arrest him. 39 00:04:26,532 --> 00:04:27,899 Walt! 40 00:04:28,534 --> 00:04:29,742 What the hell are you doing?! 41 00:04:29,743 --> 00:04:31,620 - Helping! - Get off of me! 42 00:04:31,621 --> 00:04:32,442 No! 43 00:04:32,443 --> 00:04:33,978 This doesn't involve you! 44 00:04:42,745 --> 00:04:44,372 Give me my rifle, Henry. 45 00:04:44,373 --> 00:04:45,490 I cannot do that. 46 00:04:46,833 --> 00:04:49,625 Suit yourself. I'll just use this one. 47 00:04:49,626 --> 00:04:52,079 I do not think this is what Martha would want. 48 00:04:53,255 --> 00:04:54,839 We'll never know. 49 00:04:54,840 --> 00:04:56,174 If you fire that gun now, 50 00:04:56,175 --> 00:04:58,627 you will kill everything that you have ever stood for. 51 00:05:01,389 --> 00:05:04,307 We have been given a second chance, Walt, both of us. 52 00:05:04,308 --> 00:05:07,101 I will not let you ruin it by shooting Nighthorse out of the sky. 53 00:05:07,102 --> 00:05:09,270 I was planning on waiting for him to land. 54 00:05:09,271 --> 00:05:10,646 Let me have the gun! 55 00:05:10,647 --> 00:05:14,059 Nighthorse is gonna pay for Martha. 56 00:05:16,528 --> 00:05:18,196 He will! 57 00:05:18,197 --> 00:05:21,366 If you go after him the right way, through legal means. 58 00:05:21,367 --> 00:05:23,110 It's too late for that. 59 00:05:24,953 --> 00:05:28,497 If you shoot him now, I will be implicated as an accomplice 60 00:05:28,498 --> 00:05:31,000 and I will be thrown right back in jail. 61 00:05:31,001 --> 00:05:34,246 You promised me that I would never go back there. 62 00:05:43,472 --> 00:05:45,639 We will get him, Walt. 63 00:05:48,643 --> 00:05:50,679 And he will pay for what he has done. 64 00:06:19,216 --> 00:06:21,168 So... 65 00:06:22,970 --> 00:06:25,380 What are you two doing here? 66 00:06:27,724 --> 00:06:29,809 Customs. 67 00:06:29,810 --> 00:06:32,053 Anything to declare? 68 00:06:33,647 --> 00:06:35,056 Nope. 69 00:06:36,275 --> 00:06:38,567 Okay, then. 70 00:06:38,568 --> 00:06:40,812 Our work here is done. 71 00:06:55,571 --> 00:07:00,473 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 72 00:07:20,110 --> 00:07:22,396 - Hey, morning, Walt. - Morning. 73 00:07:23,738 --> 00:07:26,574 So, um, Henry was looking for you yesterday. 74 00:07:26,575 --> 00:07:27,783 Did he... 75 00:07:27,784 --> 00:07:29,035 What happened to your face? 76 00:07:29,036 --> 00:07:30,286 Henry found me. 77 00:07:30,287 --> 00:07:31,662 Where? 78 00:07:31,663 --> 00:07:33,289 Out and about. 79 00:07:33,290 --> 00:07:35,409 Don't worry. We worked it out. 80 00:07:36,126 --> 00:07:37,668 What's in the box? 81 00:07:37,669 --> 00:07:39,045 Casino research. 82 00:07:39,046 --> 00:07:41,839 Stuff my wife pulled together a while back. 83 00:07:41,840 --> 00:07:43,716 I was hoping you'd get the paperwork started 84 00:07:43,717 --> 00:07:47,136 on getting wire taps on Nighthorse's home and office. 85 00:07:47,137 --> 00:07:50,515 I think the casino's got connections to organized crime. 86 00:07:50,516 --> 00:07:52,433 Why? 87 00:07:52,434 --> 00:07:54,302 It's a casino. 88 00:08:04,905 --> 00:08:06,280 Okay. 89 00:08:06,281 --> 00:08:11,327 I don't know what Henry said, but I didn't do anything stupid, so... 90 00:08:11,328 --> 00:08:13,580 Henry didn't say anything. 91 00:08:13,581 --> 00:08:15,582 Should he have? 92 00:08:15,583 --> 00:08:17,250 Oh. Uh... 93 00:08:17,251 --> 00:08:18,876 No. 94 00:08:18,877 --> 00:08:20,336 Why are you here? 95 00:08:20,337 --> 00:08:23,672 Well, I was worried about Branch, but now I'm kind of worried about you. 96 00:08:23,673 --> 00:08:25,883 What's up with Branch? 97 00:08:25,884 --> 00:08:27,510 I haven't talked to him in a couple weeks. 98 00:08:27,511 --> 00:08:30,721 We kind of left things on a bad note, but last night out of the blue, 99 00:08:30,722 --> 00:08:33,307 he started texting me, like, a bunch of texts, 100 00:08:33,308 --> 00:08:34,725 and they're kind of crazy. 101 00:08:34,726 --> 00:08:36,511 Here, read them. 102 00:08:37,979 --> 00:08:40,474 Don't worry. There's nothing too personal. 103 00:08:43,818 --> 00:08:45,653 "You deserve better than me." 104 00:08:45,654 --> 00:08:47,280 Well... 105 00:08:47,281 --> 00:08:48,864 "I can't be with you right now." 106 00:08:48,865 --> 00:08:50,991 Uh, "I need to be alone." 107 00:08:50,992 --> 00:08:52,285 "I want you to forget about me. 108 00:08:52,286 --> 00:08:53,744 Don't remember me how I really am. 109 00:08:53,745 --> 00:08:57,039 I'm a bad person. Remember me how I should be"? 110 00:08:57,040 --> 00:08:59,041 Sounds like he's been drinking. 111 00:08:59,042 --> 00:09:01,043 Maybe. But... 112 00:09:01,044 --> 00:09:03,003 I don't know. 113 00:09:03,004 --> 00:09:05,714 - Did you call him? - I texted him, but he won't respond. 114 00:09:05,715 --> 00:09:07,550 I didn't say text him, I said call him, 115 00:09:07,551 --> 00:09:10,337 as in two people talking to each other directly. 116 00:09:11,472 --> 00:09:13,757 Maybe I'll just go over and see him. 117 00:09:14,266 --> 00:09:15,849 Wait. Wait. 118 00:09:15,850 --> 00:09:17,435 The way Branch has been acting lately, 119 00:09:17,436 --> 00:09:19,721 I'm not sure I want you going over there alone. 120 00:09:21,982 --> 00:09:23,399 Hello? 121 00:09:23,400 --> 00:09:24,858 Branch? 122 00:09:24,859 --> 00:09:25,985 Talked to a neighbor. 123 00:09:25,986 --> 00:09:29,905 Said he saw Branch's truck come and go last night around dusk, so... 124 00:09:29,906 --> 00:09:31,240 I know where he hides a key. 125 00:09:31,241 --> 00:09:34,368 Cady, I don't have any right to go into his house. 126 00:09:34,369 --> 00:09:37,113 Okay, so stay here. 127 00:09:37,498 --> 00:09:41,326 And if you're gonna arrest the concerned ex-girlfriend, go right ahead. 128 00:09:55,015 --> 00:09:57,183 Morning, Hank. 129 00:09:57,184 --> 00:10:00,102 Or, uh, closer to afternoon, actually. 130 00:10:00,103 --> 00:10:01,521 Must be nice. 131 00:10:01,522 --> 00:10:05,733 I just got back into town. We, uh, had all the locks changed. 132 00:10:05,734 --> 00:10:07,318 So, here's your new key. 133 00:10:07,319 --> 00:10:09,445 Ah. Don't lose it. 134 00:10:10,698 --> 00:10:14,484 Now, shall we get ready to open, hmm? 135 00:10:16,286 --> 00:10:18,572 Malachi, I am confused. 136 00:10:19,080 --> 00:10:21,199 You haven't forgotten our deal, have you? 137 00:10:21,833 --> 00:10:24,377 I give you some useless information 138 00:10:24,378 --> 00:10:28,589 about my friend Darius' whereabouts a couple years back, 139 00:10:28,590 --> 00:10:31,592 and you sign the deed of your bar over to me. 140 00:10:31,593 --> 00:10:33,427 That was if I go to jail. 141 00:10:33,428 --> 00:10:35,054 No, it wasn't. 142 00:10:35,055 --> 00:10:39,885 You're not the first Indian to, uh, make a bad business deal. 143 00:10:42,646 --> 00:10:46,982 But... you did put years of sweat into this bar. 144 00:10:46,983 --> 00:10:48,609 You know how to run it. 145 00:10:48,610 --> 00:10:53,607 You'll still be the face of the Red Pony, and I'll look after the finances. 146 00:10:57,994 --> 00:11:00,788 Well, if Barlow comes in, please have him call me immediately. 147 00:11:00,789 --> 00:11:01,949 It's important. 148 00:11:04,000 --> 00:11:06,168 Barlow hasn't come into the office yet. 149 00:11:06,169 --> 00:11:08,045 His secretary doesn't know where he is. 150 00:11:08,046 --> 00:11:09,714 But that could just be her, uh, 151 00:11:09,715 --> 00:11:13,001 standing instructions on what to say if I call, so... 152 00:11:14,302 --> 00:11:17,054 - You find anything? - No. 153 00:11:17,055 --> 00:11:18,514 I checked Branch's bedroom. 154 00:11:18,515 --> 00:11:20,767 Luggage in the closet. 155 00:11:20,768 --> 00:11:22,727 Toothbrush by the sink is dry. 156 00:11:22,728 --> 00:11:24,853 I don't think he slept here. 157 00:11:24,854 --> 00:11:27,641 - Bed's been made. - He always makes his bed. 158 00:11:30,151 --> 00:11:32,270 From what I remember. 159 00:11:38,868 --> 00:11:39,903 It's warm. 160 00:11:42,372 --> 00:11:43,406 Dad. 161 00:11:49,421 --> 00:11:52,047 "I'm sorry. This was not supposed to happen. 162 00:11:52,048 --> 00:11:55,676 But when I look in the mirror, I don't know who I am anymore. 163 00:11:55,677 --> 00:11:57,928 I've let everybody down and I can't fix this. 164 00:11:57,929 --> 00:12:00,097 I can't undo what I've done. 165 00:12:00,098 --> 00:12:02,891 Don't try to find me. I deserve to be alone. 166 00:12:02,892 --> 00:12:04,935 It's the white warrior's fault. 167 00:12:04,936 --> 00:12:07,271 He made me do this. 168 00:12:07,272 --> 00:12:09,565 Forgive me." 169 00:12:09,566 --> 00:12:11,818 Oh, God. 170 00:12:11,819 --> 00:12:13,944 What do you think he's done? 171 00:12:13,945 --> 00:12:15,863 I'll find him. 172 00:12:15,864 --> 00:12:17,865 I'll get Vic and Ferg to trace his phone. 173 00:12:17,866 --> 00:12:20,660 We'll find him, okay? 174 00:12:20,661 --> 00:12:21,828 You go home. 175 00:12:21,829 --> 00:12:24,413 You try and get ahold of Branch's dad. 176 00:12:24,414 --> 00:12:27,826 Try the house, try the office. 177 00:12:29,210 --> 00:12:31,504 Maybe he'll respond to you. 178 00:12:31,505 --> 00:12:32,963 Dad. 179 00:12:32,964 --> 00:12:34,666 What are you looking for? 180 00:12:35,843 --> 00:12:37,502 Nothing. 181 00:12:38,470 --> 00:12:39,720 He's got a shotgun. 182 00:12:39,721 --> 00:12:41,806 Which is exactly why you want to put one of these on. 183 00:12:41,807 --> 00:12:43,182 Never wore one. Not starting. 184 00:12:43,183 --> 00:12:44,975 So, this is where the phone company pinged his phone? 185 00:12:44,976 --> 00:12:46,143 More or less. 186 00:12:46,144 --> 00:12:47,978 Stop changing the subject. Put it on. 187 00:12:47,979 --> 00:12:51,899 In my experience, bulletproof vests beget bullets, so... 188 00:12:51,900 --> 00:12:54,568 Yeah, and in my experience, when a cop goes postal, 189 00:12:54,569 --> 00:12:56,529 you want to have one of these on. 190 00:12:56,530 --> 00:12:58,231 She's right, Sheriff. 191 00:12:58,740 --> 00:13:00,574 We're not going with you unless you put it on. 192 00:13:00,575 --> 00:13:02,660 I don't have time to argue. 193 00:13:02,661 --> 00:13:04,404 Oh, Jesus. 194 00:14:39,257 --> 00:14:40,458 No. 195 00:15:11,456 --> 00:15:13,241 Branch. 196 00:15:14,250 --> 00:15:15,493 Branch. 197 00:16:01,255 --> 00:16:03,799 His, uh... 198 00:16:03,800 --> 00:16:07,712 truck was parked about 100 yards or so down the bank. 199 00:16:10,431 --> 00:16:14,727 His deputy's uniform and his hat were in the truck along with his phone. 200 00:16:14,728 --> 00:16:17,222 Box of shotgun shells in the back. 201 00:16:18,356 --> 00:16:19,849 Okay. 202 00:16:24,654 --> 00:16:26,564 Should we move the body? 203 00:16:28,700 --> 00:16:30,443 No. 204 00:16:33,454 --> 00:16:35,414 Walt, I think we know what happened here. 205 00:16:35,415 --> 00:16:37,083 Doesn't matter. 206 00:16:37,084 --> 00:16:39,043 We still got to do the work. 207 00:16:39,044 --> 00:16:41,370 We still got to write up the report. 208 00:16:42,714 --> 00:16:45,549 Branch Connally was a deputy in my department. 209 00:16:45,550 --> 00:16:49,921 He gets the same thorough investigation that anybody else would get. 210 00:16:51,056 --> 00:16:52,514 I wasn't suggesting that we don't... 211 00:16:52,515 --> 00:16:58,145 I want to know every detail about every minute of his last days. 212 00:16:58,146 --> 00:17:00,389 Every minute I didn't get to him. 213 00:17:01,858 --> 00:17:04,777 Determining time of death is gonna be hard because of the cold water. 214 00:17:04,778 --> 00:17:06,271 I don't care. 215 00:17:08,031 --> 00:17:09,941 We're gonna try. 216 00:17:10,408 --> 00:17:16,364 I ignored everything, everything leading up to this. 217 00:17:17,498 --> 00:17:20,076 I'm not gonna ignore anything now. 218 00:17:23,880 --> 00:17:27,125 Need me to take pictures of the body? 219 00:17:27,968 --> 00:17:29,676 No. 220 00:17:29,677 --> 00:17:31,796 Give me the camera. 221 00:17:35,558 --> 00:17:37,551 I'll do it. 222 00:17:43,150 --> 00:17:45,226 Vic, you... 223 00:17:46,111 --> 00:17:49,605 You got any of those rubber gloves? 224 00:17:51,282 --> 00:17:53,283 What? 225 00:17:53,284 --> 00:17:56,570 Just never seen you use gloves before. 226 00:17:58,915 --> 00:18:00,574 Well... 227 00:18:02,460 --> 00:18:05,288 I've never lost a deputy before. 228 00:18:10,051 --> 00:18:14,847 I'm gonna go back through Branch's truck a bit more carefully, 229 00:18:14,848 --> 00:18:18,976 see if the shotgun shells match, check the call log on his cellphone. 230 00:18:18,977 --> 00:18:24,023 After that, head over to his house, take a look with fresh eyes. 231 00:18:24,024 --> 00:18:26,733 I was... I was there earlier, but I... 232 00:18:26,734 --> 00:18:28,602 Yeah. Of course. 233 00:18:34,534 --> 00:18:36,652 So, who's gonna tell Cady? 234 00:18:53,136 --> 00:18:56,089 Cady, I'm sorry. 235 00:18:57,640 --> 00:18:59,633 It's Branch. 236 00:19:04,856 --> 00:19:06,682 We found Branch. 237 00:19:08,568 --> 00:19:10,228 It's not good. 238 00:19:12,488 --> 00:19:14,648 Oh, shit. 239 00:19:26,377 --> 00:19:28,461 Hey. I thought I heard you pull up. 240 00:19:28,462 --> 00:19:30,998 What happened? What's going on? 241 00:19:32,383 --> 00:19:34,168 Ferg, what happened? 242 00:19:36,179 --> 00:19:37,464 Is he okay? 243 00:19:40,141 --> 00:19:43,261 He... He's... 244 00:19:44,604 --> 00:19:46,555 He's dead, isn't he? 245 00:19:48,399 --> 00:19:49,816 He committed... 246 00:19:51,778 --> 00:19:53,771 He killed himself. 247 00:19:58,409 --> 00:20:00,569 I'm so sorry, Cady. 248 00:20:16,761 --> 00:20:20,714 Truth is that the Branch that we knew was gone a long time ago. 249 00:20:26,437 --> 00:20:28,889 I know this wasn't easy on you, Ferg. 250 00:20:29,941 --> 00:20:32,268 I'm glad you were the one to tell me. 251 00:20:33,903 --> 00:20:36,063 I was the last one to see him alive. 252 00:20:38,783 --> 00:20:42,195 I had to go get the keys to his squad car. 253 00:20:49,043 --> 00:20:51,253 Just doing your job. 254 00:20:51,254 --> 00:20:55,966 I mean, he knew... He knew that. You were always a good friend. 255 00:20:55,967 --> 00:20:57,835 No, I wasn't. 256 00:21:00,638 --> 00:21:02,715 I was jealous. 257 00:21:04,475 --> 00:21:07,978 And I wished for bad things to happen to him. 258 00:21:07,979 --> 00:21:10,557 Now it just seems so stupid. 259 00:21:20,574 --> 00:21:22,109 It's okay. 260 00:21:22,994 --> 00:21:24,904 It's okay, Ferg. 261 00:21:26,497 --> 00:21:28,199 It's okay. 262 00:21:41,512 --> 00:21:43,256 196. 263 00:21:44,265 --> 00:21:45,724 Okay, that's it. 264 00:21:45,725 --> 00:21:47,976 - Out, Walt. - What? 265 00:21:47,977 --> 00:21:51,063 Look, I said you could sit there as long as you kept your mouth shut. 266 00:21:51,064 --> 00:21:53,315 - Sorry. I will. - No, you won't. 267 00:21:53,316 --> 00:21:56,436 I-I don't blame you, but it rattles my nerves. 268 00:21:57,111 --> 00:21:58,987 Well, I need to know what happened. 269 00:21:58,988 --> 00:22:00,113 I told you. 270 00:22:00,114 --> 00:22:03,367 Birdshot to the head at extremely close range. 271 00:22:03,368 --> 00:22:05,369 I found wadding from a shotgun shell in the wound 272 00:22:05,370 --> 00:22:10,707 and, as you have so rigorously pointed out, 196 pieces of shot. 273 00:22:10,708 --> 00:22:13,626 All consistent with a self-inflicted gunshot. 274 00:22:13,627 --> 00:22:15,003 Suicide. 275 00:22:15,004 --> 00:22:16,588 You sure? 276 00:22:16,589 --> 00:22:18,048 Consistent with suicide. 277 00:22:18,049 --> 00:22:20,717 I mean, I have more work to do before I can confirm anything, 278 00:22:20,718 --> 00:22:24,930 and all due respect, Walt, I had planned on doing that work alone. 279 00:22:24,931 --> 00:22:26,056 I need to run a couple more tests 280 00:22:26,057 --> 00:22:28,558 before I can release the body to the family, so if you can... 281 00:22:28,559 --> 00:22:30,394 You can take your time, Doc. 282 00:22:30,395 --> 00:22:32,479 I haven't found the family yet. 283 00:22:32,480 --> 00:22:34,647 And I still need them to I.D. the body, so... 284 00:22:34,648 --> 00:22:38,735 Well, Walt, we know who it is. I mean, I gave him that scar. 285 00:22:38,736 --> 00:22:41,280 Well, technically, I guess we gave him that scar. 286 00:22:41,281 --> 00:22:43,399 You're not releasing him till I find the family. 287 00:22:44,658 --> 00:22:46,193 Okay. 288 00:22:58,256 --> 00:23:00,340 You do know we serve food here. 289 00:23:00,341 --> 00:23:02,335 I'm not hungry. 290 00:23:06,931 --> 00:23:09,182 How are you doing? 291 00:23:09,183 --> 00:23:13,645 Well... checked three shells, 292 00:23:13,646 --> 00:23:19,025 all from the box of number 4 game loads that Branch had in his truck. 293 00:23:19,026 --> 00:23:21,903 All came out to the exact same pellet count. 294 00:23:21,904 --> 00:23:23,696 Not one anomaly. 295 00:23:23,697 --> 00:23:25,657 I meant how are you doing? 296 00:23:25,658 --> 00:23:28,319 Better than Branch. 297 00:23:32,999 --> 00:23:36,243 Walt, I know what it feels like to have a death weigh on you. 298 00:23:37,628 --> 00:23:39,963 I think about Hector every day. 299 00:23:39,964 --> 00:23:41,298 I wonder if there is anything I can... 300 00:23:41,299 --> 00:23:43,167 Six pellets are missing. 301 00:23:43,676 --> 00:23:45,677 All these shells have 202. 302 00:23:45,678 --> 00:23:49,382 Branch's head wound only had 196, so... 303 00:23:50,057 --> 00:23:51,724 Six pellets are missing. 304 00:23:51,725 --> 00:23:53,310 Probably washed away in the river. 305 00:23:53,311 --> 00:23:55,304 And this proves what? 306 00:23:57,648 --> 00:24:01,477 Are you trying to turn this suicide into a murder to ease your conscience? 307 00:24:02,320 --> 00:24:03,570 Or is this so you have another reason 308 00:24:03,571 --> 00:24:06,566 to go after Nighthorse as the most likely suspect? 309 00:25:13,266 --> 00:25:15,884 Walt, I got Vic for you. 310 00:25:19,063 --> 00:25:20,397 Go ahead. 311 00:25:20,398 --> 00:25:22,649 So, I'm at Branch's house. 312 00:25:22,650 --> 00:25:24,568 And I found some business cards. 313 00:25:24,569 --> 00:25:26,736 Branch started working for his dad. 314 00:25:26,737 --> 00:25:28,196 Doing what? 315 00:25:28,197 --> 00:25:30,740 Vice Presidenting. 316 00:25:30,741 --> 00:25:34,327 You find out, uh, anything about the, um... 317 00:25:34,328 --> 00:25:37,205 Well, you saw the note on the computer. 318 00:25:37,206 --> 00:25:39,082 But I also found a bunch of pills in a drawer 319 00:25:39,083 --> 00:25:41,418 that I recognize from a case a few months back. 320 00:25:41,419 --> 00:25:43,211 He stole them from evidence? 321 00:25:43,212 --> 00:25:45,088 Yeah, looks like it. 322 00:25:45,089 --> 00:25:47,257 So, he was self-medicating. 323 00:25:47,258 --> 00:25:50,969 Left a self-loathing note. We've both seen this before. 324 00:25:50,970 --> 00:25:54,139 I know we don't want to admit it, but it looks like suicide. 325 00:25:54,140 --> 00:25:58,602 Walt, listen, I... I know that you're gonna try and take responsibility for this, 326 00:25:58,603 --> 00:26:00,395 but you didn't even fire him. 327 00:26:00,396 --> 00:26:02,772 After everything that he did, you only suspended him. 328 00:26:02,773 --> 00:26:04,816 I'm the one that he was mad at. 329 00:26:04,817 --> 00:26:08,736 I'm the one that he had an entire file of research on. 330 00:26:09,863 --> 00:26:12,191 If he blamed anyone, it was me, okay? 331 00:26:12,783 --> 00:26:15,702 So, what do you think that he meant by "I can't fix this"? 332 00:26:15,703 --> 00:26:17,745 Do you think he was talking about us and the job, 333 00:26:17,746 --> 00:26:19,747 or do you think he did something else? 334 00:26:19,748 --> 00:26:21,784 Vic, I got to go. 335 00:26:44,898 --> 00:26:49,152 Mother Superior says, "Well, Monsignor, it's usually $150, 336 00:26:49,153 --> 00:26:51,946 but with the clerical discount, it'll be $75." 337 00:26:54,241 --> 00:26:57,910 Now, there's a PG-13 version of that story for the family, 338 00:26:57,911 --> 00:26:59,829 but it's not half as funny. 339 00:27:02,333 --> 00:27:04,000 Oh. 340 00:27:04,001 --> 00:27:06,127 Gentlemen, if this is your idea of a stripper, 341 00:27:06,128 --> 00:27:08,213 I'm gonna have to kick all your asses. 342 00:27:08,214 --> 00:27:10,374 It wasn't me. 343 00:27:11,718 --> 00:27:13,510 Barlow, I need a word. 344 00:27:13,511 --> 00:27:14,678 This is a private dinner. 345 00:27:14,679 --> 00:27:16,722 If you need to talk to me, you call my office, 346 00:27:16,723 --> 00:27:18,515 and we'll get you put on my calendar. 347 00:27:18,516 --> 00:27:20,183 I tried that. 348 00:27:20,184 --> 00:27:22,268 And my secretary told you I was here? 349 00:27:22,269 --> 00:27:24,521 I'm gonna have to fire her. 350 00:27:24,522 --> 00:27:26,398 You told me you were here. 351 00:27:26,399 --> 00:27:28,650 I... Oh. 352 00:27:28,651 --> 00:27:31,361 I am way too buzzed to play Sherlock Holmes. 353 00:27:31,362 --> 00:27:34,740 Whatever it is you came to say, you just go ahead and say it. 354 00:27:34,741 --> 00:27:38,159 Really, Barlow, please. This... This needs to be in private. 355 00:27:38,160 --> 00:27:42,656 Sheriff, anything you got to say to me you can say in front of my partners-to-be. 356 00:27:43,290 --> 00:27:44,499 It's Branch. 357 00:27:44,500 --> 00:27:45,584 Yeah, I know. He's late. 358 00:27:45,585 --> 00:27:47,335 It's not the first time. 359 00:27:47,336 --> 00:27:49,504 He's not coming. 360 00:27:49,505 --> 00:27:51,624 Why in the hell not? 361 00:27:52,717 --> 00:27:54,835 Gentlemen, please. 362 00:28:13,946 --> 00:28:15,731 He's dead. 363 00:28:16,407 --> 00:28:19,033 Branch is dead. 364 00:28:19,034 --> 00:28:21,361 He's been shot. 365 00:28:24,331 --> 00:28:25,957 I found him. 366 00:28:25,958 --> 00:28:27,083 He had his phone on him. 367 00:28:27,084 --> 00:28:28,752 That's... 368 00:28:28,753 --> 00:28:30,704 how I knew to come here. 369 00:28:34,383 --> 00:28:35,793 But he... 370 00:28:40,973 --> 00:28:43,050 Who? 371 00:28:46,312 --> 00:28:48,104 Who shot him? 372 00:28:48,105 --> 00:28:54,353 Well, it looks, um... self-inflicted. 373 00:28:55,738 --> 00:28:57,564 No. 374 00:28:58,699 --> 00:29:01,193 No. No, no, no, no. 375 00:29:02,495 --> 00:29:03,821 No. 376 00:29:05,832 --> 00:29:07,282 No! 377 00:29:18,886 --> 00:29:20,754 He's my son. 378 00:29:24,725 --> 00:29:26,969 He's my son. 379 00:29:29,938 --> 00:29:32,099 My only son. 380 00:30:05,349 --> 00:30:06,717 Shit. 381 00:30:29,206 --> 00:30:30,699 Shit. 382 00:31:39,318 --> 00:31:43,529 Dear Hector, if you are not dead, will you please help me? 383 00:31:43,530 --> 00:31:45,949 Sometimes my uncle drinks too much, 384 00:31:45,950 --> 00:31:48,701 and then he gets really angry and he hits my mom. 385 00:31:48,702 --> 00:31:52,580 I'm not big enough to make him stop, but you are. 386 00:31:52,581 --> 00:31:56,709 Hector, every day my son comes home from school beaten to a pulp. 387 00:31:56,710 --> 00:31:58,962 I tell him to fight back, but he refuses. 388 00:31:58,963 --> 00:32:01,881 Please help my son find the fighter within. 389 00:32:01,882 --> 00:32:04,300 Hector, all the money I've been saving is gone. 390 00:32:04,301 --> 00:32:06,344 I've been working every day since I was 13 trying to save. 391 00:32:06,345 --> 00:32:08,054 I just had a beautiful baby girl. 392 00:32:08,055 --> 00:32:10,682 When my boyfriend saw her, he knew she wasn't his. 393 00:32:10,683 --> 00:32:12,350 Please, justice for my wife, 394 00:32:12,351 --> 00:32:13,935 who was mugged getting off her shift at the hospital. 395 00:32:13,936 --> 00:32:16,855 Hector, you're the only one who knows how scared I am to go to school. 396 00:32:16,856 --> 00:32:18,690 He can hit me all he wants, but if he touches... 397 00:32:18,691 --> 00:32:21,526 My son is missing, and I know it's my ex-husband who has him. 398 00:32:21,527 --> 00:32:22,443 - Hector. - Hector. 399 00:32:22,444 --> 00:32:23,361 - Hector. - Hector. 400 00:32:23,362 --> 00:32:24,278 - Hector. - Hector. 401 00:32:24,279 --> 00:32:25,397 Hector. 402 00:33:42,441 --> 00:33:44,935 You're messing up my crime scene. 403 00:33:45,485 --> 00:33:47,520 The river already did that. 404 00:33:49,740 --> 00:33:51,317 You okay? 405 00:33:53,410 --> 00:33:55,321 I did it again. 406 00:33:55,955 --> 00:33:58,031 What? 407 00:34:00,751 --> 00:34:03,954 Another man is dead because of me. 408 00:34:04,880 --> 00:34:06,798 I'm toxic. 409 00:34:06,799 --> 00:34:12,838 You should just stay away from me 'cause I'm bad for people. 410 00:34:13,847 --> 00:34:16,800 And really bad for possums. 411 00:34:17,267 --> 00:34:19,226 Or is it opossum? 412 00:34:19,227 --> 00:34:21,437 Possum, opossum. 413 00:34:21,438 --> 00:34:23,815 I don't even know. 414 00:34:23,816 --> 00:34:26,059 Doesn't matter. He's dead. 415 00:34:26,944 --> 00:34:27,944 Vic, that's... 416 00:34:27,945 --> 00:34:33,158 Did you know that I came to Wyoming to start over? 417 00:34:33,159 --> 00:34:37,078 Like, I-I left Philly to get away from all of that shit. 418 00:34:37,079 --> 00:34:40,665 But you can't... Can't start over. 419 00:34:40,666 --> 00:34:42,083 There are no second chances. 420 00:34:42,084 --> 00:34:46,462 Your shit just follows you everywhere you go, 421 00:34:46,463 --> 00:34:51,467 and you just keep making the same goddamn mistakes over and over again. 422 00:34:51,468 --> 00:34:53,552 Maybe... 423 00:34:53,553 --> 00:34:57,799 Maybe the point is to keep trying. 424 00:34:58,308 --> 00:35:02,061 Maybe getting it right just one time is good enough. 425 00:35:02,062 --> 00:35:04,396 - Come on. Let's get you out of here. - Oh. 426 00:35:06,859 --> 00:35:12,822 Did you know that my dad used to call me "The Terror"? 427 00:35:12,823 --> 00:35:14,157 He's right. 428 00:35:14,158 --> 00:35:15,616 You know, I'm... I am the terror 429 00:35:15,617 --> 00:35:19,453 because everyone who gets too close to me either dies or they leave. 430 00:35:19,454 --> 00:35:21,455 So, you know... Don't you touch me! 431 00:35:21,456 --> 00:35:23,415 Uh! 432 00:35:26,545 --> 00:35:27,670 No. 433 00:35:27,671 --> 00:35:31,458 - Come on. - No. No. 434 00:35:31,967 --> 00:35:33,843 Fine. 435 00:35:33,844 --> 00:35:36,338 Gonna be fine. 436 00:35:45,313 --> 00:35:47,523 Did my dad send you? 437 00:35:47,524 --> 00:35:48,892 I sent me. 438 00:35:49,735 --> 00:35:51,944 I made you waffles. 439 00:35:51,945 --> 00:35:54,398 Food eases sorrow. 440 00:35:54,948 --> 00:35:56,908 Have you even spoken to your dad? 441 00:35:56,909 --> 00:35:58,526 No. 442 00:35:59,452 --> 00:36:00,745 Have you? 443 00:36:00,746 --> 00:36:02,454 Yes. 444 00:36:02,455 --> 00:36:05,291 Or should I say I talked at him. 445 00:36:07,878 --> 00:36:13,292 Branch's death has him immersed in his work. 446 00:36:13,675 --> 00:36:17,511 It's okay. I... need time to be with my own thoughts. 447 00:36:17,512 --> 00:36:20,424 I have been thinking about Branch, too. 448 00:36:21,641 --> 00:36:23,802 How much he helped me. 449 00:36:24,978 --> 00:36:27,855 I would like to return his bail money. 450 00:36:27,856 --> 00:36:30,775 Henry, you don't have that kind of money. 451 00:36:30,776 --> 00:36:32,985 And besides, I don't think it matters much to him now. 452 00:36:32,986 --> 00:36:36,189 My freedom cost a lot of people. 453 00:36:36,615 --> 00:36:42,245 I would at least like to return the legal defense money that was donated. 454 00:36:42,246 --> 00:36:44,747 Do you have records of who contributed and how much? 455 00:36:44,748 --> 00:36:48,660 Not really. It was kind of a pass-the-hat thing. 456 00:36:50,254 --> 00:36:53,505 But I have copies of all the affidavits that people wrote for you. 457 00:36:53,506 --> 00:36:57,135 That should be close to a complete list of the people who donated. 458 00:36:57,136 --> 00:36:59,345 I have those files. I'll get them. 459 00:36:59,346 --> 00:37:01,472 No. 460 00:37:01,473 --> 00:37:03,008 They can wait. 461 00:37:04,559 --> 00:37:06,261 Eat. 462 00:37:23,662 --> 00:37:25,738 You know the hardest part? 463 00:37:29,417 --> 00:37:34,622 Realizing how little I feel about someone who once meant so much to me. 464 00:38:08,374 --> 00:38:13,328 If you're looking for your possum, I buried him by that tree over there. 465 00:38:15,172 --> 00:38:17,290 Isn't the water cold? 466 00:38:18,050 --> 00:38:19,543 Yep. 467 00:38:20,886 --> 00:38:23,296 What are you doing? 468 00:38:23,805 --> 00:38:29,643 Looking for the missing birdshot from the shotgun shell that killed Branch. 469 00:38:29,644 --> 00:38:33,640 Planning on dredging the entire river or just... 470 00:38:36,109 --> 00:38:38,777 Hey, Walt, what's this gonna prove? 471 00:38:38,778 --> 00:38:40,522 Don't know yet. 472 00:38:41,865 --> 00:38:45,034 Yeah, I think you do. 473 00:38:45,035 --> 00:38:47,703 If you find the pellets, it just proves what we already know. 474 00:38:47,704 --> 00:38:50,789 If you don't find them, it just means that they're buried by mud 475 00:38:50,790 --> 00:38:53,167 or they were carried away by the stream or... 476 00:38:53,168 --> 00:38:57,163 If it was me instead of him, I'd hope you'd do the same thing. 477 00:39:00,384 --> 00:39:02,710 Do you know who you sound like? 478 00:39:03,387 --> 00:39:04,754 Look at you. 479 00:39:05,931 --> 00:39:07,598 You've been up all night, and... 480 00:39:07,599 --> 00:39:12,561 And you're planning on panning an entire river for a couple of BBS. 481 00:39:12,562 --> 00:39:15,689 It's like Branch's obsessive behavior was contagious. 482 00:39:15,690 --> 00:39:17,691 I missed something, Vic. 483 00:39:17,692 --> 00:39:20,228 I didn't pay close enough attention. 484 00:39:20,904 --> 00:39:23,406 I didn't see how bad things had gotten for Branch. 485 00:39:23,407 --> 00:39:25,866 You have got to stop blaming yourself for this. 486 00:39:25,867 --> 00:39:28,035 It's too late. 487 00:39:28,036 --> 00:39:31,205 I'm not gonna miss anything more. 488 00:39:31,206 --> 00:39:33,458 If I find the rest of the birdshot, 489 00:39:33,459 --> 00:39:37,586 maybe this'll all make more sense to me than it does right now. 490 00:39:37,587 --> 00:39:42,292 And if I don't, at least I'll know it wasn't through lack of trying. 491 00:39:44,010 --> 00:39:46,429 I think I'm gonna be sick. 492 00:39:46,430 --> 00:39:48,923 Well, try to get clear of the crime scene. 493 00:39:51,143 --> 00:39:52,927 Jesus. 494 00:39:56,189 --> 00:39:59,817 Hey, Ruby said she didn't know where either of you guys were, 495 00:39:59,818 --> 00:40:01,645 so I thought you'd be down... 496 00:40:02,446 --> 00:40:04,105 What's he doing? 497 00:40:05,573 --> 00:40:07,533 Grasping at anything that will prevent him 498 00:40:07,534 --> 00:40:10,536 from having to face the fact that Branch committed suicide. 499 00:40:11,621 --> 00:40:12,788 Shit! Jesus. 500 00:40:12,789 --> 00:40:17,168 Guns make a lot of noise, especially shotguns. 501 00:40:17,169 --> 00:40:21,922 Anybody could hear my gun sure as hell could hear Branch's. 502 00:40:21,923 --> 00:40:24,091 Ferg, get out there. 503 00:40:24,092 --> 00:40:28,220 See if you can find anyone who was in earshot the last couple of days. 504 00:40:28,221 --> 00:40:31,098 I'm supposed to just ask anyone that lives within a mile of... 505 00:40:32,142 --> 00:40:35,387 Ferg, why are you still here? 506 00:40:45,655 --> 00:40:48,449 Nothing to see here. 507 00:40:48,450 --> 00:40:50,784 Just, you know... 508 00:40:50,785 --> 00:40:52,195 move along. 509 00:41:06,593 --> 00:41:07,718 Ruby. 510 00:41:07,719 --> 00:41:10,012 Are you sure he knows it's today? 511 00:41:10,013 --> 00:41:11,972 I reminded him three times. 512 00:41:11,973 --> 00:41:14,008 He should be here. 513 00:42:17,289 --> 00:42:21,200 Branch Connally, my son... 514 00:42:22,419 --> 00:42:25,371 did not take his own life. 515 00:42:26,172 --> 00:42:32,044 He was a deputy of the Absaroka County Sheriff's Department. 516 00:42:34,973 --> 00:42:37,676 And that job took his life. 517 00:42:42,105 --> 00:42:48,936 Branch emptied himself out... trying to help other people. 518 00:42:49,779 --> 00:42:52,148 Trying to help all of you. 519 00:42:53,450 --> 00:42:55,401 Help the sheriff. 520 00:42:56,703 --> 00:43:02,742 He sacrificed himself, even when it went unappreciated. 521 00:43:05,545 --> 00:43:08,998 He would've been sheriff himself one day if only... 522 00:43:17,516 --> 00:43:19,467 The, um... 523 00:43:20,101 --> 00:43:24,472 The Connally family settled this county. 524 00:43:26,149 --> 00:43:31,396 And a lot of Connallys... laid down their lives for it. 525 00:43:37,494 --> 00:43:40,906 But not before they left their mark. 526 00:43:43,375 --> 00:43:48,128 Branch was supposed to have built on what I had done, 527 00:43:48,129 --> 00:43:51,290 j-just like I did from my daddy. 528 00:43:53,092 --> 00:43:55,503 But now, uh... 529 00:43:57,847 --> 00:43:59,674 it's the end of the line. 530 00:44:01,267 --> 00:44:03,845 We, uh... 531 00:44:05,188 --> 00:44:07,648 We all let him down. 532 00:44:07,649 --> 00:44:10,359 But that's, uh... 533 00:44:10,360 --> 00:44:13,563 that's the past now. 534 00:44:14,280 --> 00:44:16,608 So, let's, uh... 535 00:44:18,660 --> 00:44:24,073 Let's try to carry him in our hearts going forward. 536 00:44:25,792 --> 00:44:27,493 He... 537 00:45:00,076 --> 00:45:02,745 Did you notice who wasn't here? 538 00:45:02,746 --> 00:45:04,121 Lucian? 539 00:45:04,122 --> 00:45:06,290 Lucian doesn't do funerals, no. 540 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 Nighthorse. 541 00:45:08,209 --> 00:45:09,744 Ah. 542 00:45:10,920 --> 00:45:13,915 I'm not obsessing, Henry. I'm observing. 543 00:45:14,674 --> 00:45:17,718 Nighthorse was Branch's biggest benefactor during the election. 544 00:45:17,719 --> 00:45:19,886 You'd think he would make an appearance. 545 00:45:19,887 --> 00:45:21,346 Walt, do you think it might be a good idea 546 00:45:21,347 --> 00:45:23,932 to take a break from your crusade just for today? 547 00:45:23,933 --> 00:45:25,259 Ferg. 548 00:45:26,018 --> 00:45:29,563 When you brought Branch the personal items from his desk, 549 00:45:29,564 --> 00:45:32,316 do you remember seeing a bag full of surveillance cameras? 550 00:45:32,317 --> 00:45:34,401 Yeah, they were right on top. Why? 551 00:45:34,402 --> 00:45:37,112 'Cause I don't remember seeing them in Branch's house. 552 00:45:37,113 --> 00:45:39,740 - Did you? - Did I what? 553 00:45:39,741 --> 00:45:42,367 See a bag full of surveillance cameras at Branch's house? 554 00:45:42,368 --> 00:45:44,662 No, why? 555 00:45:44,663 --> 00:45:47,665 So, what do you think that means, Sheriff? 556 00:45:47,666 --> 00:45:48,791 I don't know. 557 00:45:48,792 --> 00:45:51,418 Maybe he put them somewhere we haven't looked yet. 558 00:45:51,419 --> 00:45:55,631 Or maybe there was incriminating evidence on those cameras. 559 00:45:55,632 --> 00:45:59,210 And Jacob Nighthorse broke in and stole it. 560 00:46:12,482 --> 00:46:14,107 Cady. 561 00:46:14,108 --> 00:46:15,560 Cady. 562 00:46:17,236 --> 00:46:18,445 How you holding up? 563 00:46:18,446 --> 00:46:20,698 Oh, you know. 564 00:46:20,699 --> 00:46:22,115 Yeah. 565 00:46:22,116 --> 00:46:24,785 You want to get some breakfast? 566 00:46:24,786 --> 00:46:26,119 Uh, I-I can't. 567 00:46:26,120 --> 00:46:30,332 Branch's family invited me to a private ceremony at the grave site, so... 568 00:46:30,333 --> 00:46:32,543 Of course. Makes sense. 569 00:46:32,544 --> 00:46:36,421 Not really, but I guess they don't know that Branch and I broke up. 570 00:46:36,422 --> 00:46:40,133 It's awkward because I've never met Branch's mom before. 571 00:46:40,134 --> 00:46:41,635 That's good of you to go, so... 572 00:46:41,636 --> 00:46:43,428 Yeah. 573 00:46:43,429 --> 00:46:44,805 Um... 574 00:46:44,806 --> 00:46:46,340 How are you? 575 00:46:46,850 --> 00:46:47,892 I'm fine. 576 00:46:47,893 --> 00:46:49,393 Really? 577 00:46:49,394 --> 00:46:51,019 That's not what I'm hearing. 578 00:46:51,020 --> 00:46:53,848 What are you hearing? 579 00:46:54,691 --> 00:46:59,979 That you're having a hard time accepting the reality of this. 580 00:47:00,906 --> 00:47:05,234 - You talking to Henry? - Doesn't matter who I'm talking to, Dad. 581 00:47:05,660 --> 00:47:08,829 You got to stop carrying around all this guilt. 582 00:47:08,830 --> 00:47:10,414 You couldn't have done anything. 583 00:47:10,415 --> 00:47:11,874 Branch changed. 584 00:47:11,875 --> 00:47:15,001 I didn't even recognize him at the end. 585 00:47:15,002 --> 00:47:19,540 What he did, it was... It was really sad. 586 00:47:21,050 --> 00:47:25,337 But it happened, and it wasn't your fault. 587 00:47:33,772 --> 00:47:35,731 You know what? Let's go to breakfast. Let's go. 588 00:47:35,732 --> 00:47:37,023 No, no. You can't. 589 00:47:37,024 --> 00:47:39,777 I-I don't think that you should be alone right now. 590 00:47:39,778 --> 00:47:41,570 Neither should Branch's parents. 591 00:47:41,571 --> 00:47:44,114 They just lost their only son. 592 00:47:44,115 --> 00:47:47,735 Now, sometimes we got to do things we don't want to, Punk. 593 00:47:50,162 --> 00:47:52,873 But what do I say to them? 594 00:47:52,874 --> 00:47:54,993 You don't have to say a word. 595 00:48:11,726 --> 00:48:12,844 Thanks. 596 00:48:39,337 --> 00:48:43,089 - Hey. Are you following me? - Not anymore. 597 00:48:43,090 --> 00:48:44,716 Let me put this another way. 598 00:48:44,717 --> 00:48:46,844 Why are you following me? 599 00:48:46,845 --> 00:48:48,470 You know why. 600 00:48:48,471 --> 00:48:50,430 Okay, I give you my word. 601 00:48:50,431 --> 00:48:53,642 I will have no contact whatsoever with Jacob Nighthorse today. 602 00:48:53,643 --> 00:48:55,678 There. You satisfied? 603 00:48:56,896 --> 00:48:58,973 For today, at least. 604 00:49:16,207 --> 00:49:17,165 Good morning. 605 00:49:17,166 --> 00:49:18,834 Standing Bear. 606 00:49:18,835 --> 00:49:20,168 Hey. 607 00:49:20,169 --> 00:49:22,629 I heard you was out. 608 00:49:22,630 --> 00:49:26,091 It's good to see you breathing the air of your ancestors. 609 00:49:26,092 --> 00:49:27,676 You have no idea. 610 00:49:27,677 --> 00:49:29,928 I do, actually. 611 00:49:29,929 --> 00:49:33,724 I did a nickel in Rawlins back in the '90s. 612 00:49:33,725 --> 00:49:36,518 Like to buy some oranges? 613 00:49:36,519 --> 00:49:38,687 I also got some buffalo jerky. 614 00:49:38,688 --> 00:49:42,440 Or maybe some dream catchers. 615 00:49:42,441 --> 00:49:44,068 The turistos love them. 616 00:49:44,069 --> 00:49:47,029 No, no, thank you. I am good. 617 00:49:47,030 --> 00:49:49,322 I actually stopped to pay you back. 618 00:49:49,323 --> 00:49:50,983 For what? 619 00:49:52,243 --> 00:49:54,528 You contributed to my defense fund. 620 00:49:55,371 --> 00:49:57,873 You ain't got to pay me back for that. 621 00:49:57,874 --> 00:50:00,208 I donated that money. 622 00:50:00,209 --> 00:50:02,586 Never meant to see it again. 623 00:50:02,587 --> 00:50:04,546 Or you, for that matter. 624 00:50:04,547 --> 00:50:07,549 Well, here I am. 625 00:50:07,550 --> 00:50:08,717 And here is your money. 626 00:50:08,718 --> 00:50:10,552 I ain't touching it. 627 00:50:10,553 --> 00:50:14,598 Ain't often an Indian goes into the white man's justice system 628 00:50:14,599 --> 00:50:16,058 and comes out again. 629 00:50:16,059 --> 00:50:19,185 Ain't often an Indian gets any kind of justice, 630 00:50:19,186 --> 00:50:22,140 especially now that Hector's gone. 631 00:50:32,700 --> 00:50:35,987 You know, people still put notes into Hector's jar. 632 00:50:36,955 --> 00:50:39,205 Out there at the old wall. 633 00:50:39,206 --> 00:50:41,416 If it makes them feel comfort... 634 00:50:41,417 --> 00:50:43,085 that's good. 635 00:50:43,086 --> 00:50:47,248 But it's a shame ain't no one to answer those notes no more. 636 00:50:52,595 --> 00:50:54,964 How about an orange for the road? 637 00:50:56,432 --> 00:50:58,516 Keep the change. 638 00:50:58,517 --> 00:51:00,469 Hey. 639 00:51:10,989 --> 00:51:12,781 As soon as I get the messages checked, 640 00:51:12,782 --> 00:51:14,783 I'll put on a pot of coffee. 641 00:51:39,517 --> 00:51:41,935 - What the hell are you doing?! - I wasn't, Vic! 642 00:51:41,936 --> 00:51:44,062 - I am not gonna lose you, too! - I wasn't! 643 00:51:44,063 --> 00:51:45,605 The gun's not even loaded. 644 00:51:45,606 --> 00:51:47,191 - What? - See? 645 00:51:47,192 --> 00:51:48,517 Empty. 646 00:51:50,069 --> 00:51:52,487 I couldn't stop... 647 00:51:52,488 --> 00:51:56,608 thinking about the length of the barrel of this shotgun. 648 00:51:57,743 --> 00:52:02,823 Whether it was even possible for Branch to pull the trigger with his hands. 649 00:52:04,583 --> 00:52:06,543 It would be difficult. 650 00:52:06,544 --> 00:52:08,371 But it would be possible. 651 00:52:13,718 --> 00:52:17,838 Even if he couldn't, he could use his toe. 652 00:52:20,183 --> 00:52:22,934 Okay, then, so it was suicide. 653 00:52:22,935 --> 00:52:25,854 Will you move on now? 654 00:52:25,855 --> 00:52:27,598 Please. 655 00:52:29,525 --> 00:52:33,145 Branch was obsessed with his case. 656 00:52:34,405 --> 00:52:38,533 We thought he was wrong, but he was right. 657 00:52:38,534 --> 00:52:42,529 I owed it to Branch to keep on digging, but, uh... 658 00:52:43,873 --> 00:52:48,411 I think I have to stop fighting this and just, uh... 659 00:52:49,545 --> 00:52:52,839 just admit that what happened happened, so... 660 00:52:52,840 --> 00:52:56,794 Okay. So, then, you're not gonna need this, right? 661 00:52:57,386 --> 00:52:59,012 Shit. God damn it. 662 00:52:59,013 --> 00:53:00,597 - No, wait, I'll just... - I got it. 663 00:53:00,598 --> 00:53:02,341 It's fine. 664 00:53:13,402 --> 00:53:14,652 What? 665 00:53:14,653 --> 00:53:18,240 How'd the dirt get in the shell? Never left the gun. 666 00:53:18,241 --> 00:53:21,527 - There's dirt inside the shell casing? - Uh-huh. 667 00:53:29,877 --> 00:53:33,838 That would mean that somebody put a spent shell back in the gun. 668 00:53:33,839 --> 00:53:37,759 Someone tampered with that shotgun before we got to the scene. 669 00:53:37,760 --> 00:53:40,345 So, I went all over Branch's house and the garage. 670 00:53:40,346 --> 00:53:43,424 No sign of the cameras or the bag they were in. 671 00:53:45,017 --> 00:53:48,346 I'm sorry. Am... I interrupting something? 672 00:53:50,022 --> 00:53:52,433 Branch didn't die the way we thought he did. 673 00:53:53,943 --> 00:53:56,153 What we found down by the river was staged. 674 00:53:56,154 --> 00:53:59,323 And whoever did it made sure all the evidence washed away. 675 00:53:59,324 --> 00:54:03,402 I already know someone with a history of staging fake death scenes. 676 00:54:04,370 --> 00:54:05,696 Nighthorse? 677 00:54:06,247 --> 00:54:07,698 Nighthorse. 678 00:54:09,917 --> 00:54:11,251 Doc... 679 00:54:11,252 --> 00:54:14,629 I need you to change the cause of death on Branch's death certificate. 680 00:54:14,630 --> 00:54:17,048 - I can't. - Well, you have to. 681 00:54:17,049 --> 00:54:20,010 It wasn't suicide. It was murder. I found new evidence. 682 00:54:20,011 --> 00:54:21,678 It's too late, Walt. 683 00:54:21,679 --> 00:54:22,846 Don't you even want to hear it? 684 00:54:22,847 --> 00:54:27,017 Honestly, I don't really like discussing tragedy after work hours, so, no. 685 00:54:27,018 --> 00:54:29,644 Come on, Doc. You saw Branch's wound. 686 00:54:29,645 --> 00:54:31,604 You think after he shot himself in the face, 687 00:54:31,605 --> 00:54:33,564 he ejected the shell, picked it up off the ground, 688 00:54:33,565 --> 00:54:35,192 and put it back in the gun? 689 00:54:35,193 --> 00:54:37,402 'Cause there was dirt in the spent shell. 690 00:54:37,403 --> 00:54:39,904 That's the only way this could be a suicide. 691 00:54:39,905 --> 00:54:42,157 Okay, even so, Walt, the paperwork's already been filed. 692 00:54:42,158 --> 00:54:43,449 There's nothing I can do. 693 00:54:43,450 --> 00:54:45,827 So, you're gonna hide behind some stupid bureaucratic process 694 00:54:45,828 --> 00:54:47,329 'cause you don't want to do your job? 695 00:54:47,330 --> 00:54:49,122 Wait a minute. Are you kidding me? 696 00:54:49,123 --> 00:54:50,374 My job description says nothing 697 00:54:50,375 --> 00:54:54,336 about being your unofficial, unpaid forensic researcher. 698 00:54:54,337 --> 00:54:56,296 Officially, that body was supposed to go to Laramie. 699 00:54:56,297 --> 00:54:59,674 I did the autopsy as a personal favor out of friendship. 700 00:54:59,675 --> 00:55:00,633 Now you're gonna walk in here 701 00:55:00,634 --> 00:55:03,511 and you're gonna criticize me for... for not breaking the law? 702 00:55:03,512 --> 00:55:05,347 I'm sorry. I'm not asking you to break the law. 703 00:55:05,348 --> 00:55:07,473 Actually, that's exactly what you're asking me to do, Walt. 704 00:55:07,474 --> 00:55:10,185 I cannot legally alter that death certificate 705 00:55:10,186 --> 00:55:12,520 unless I'm ordered to do so by a court. 706 00:55:12,521 --> 00:55:13,688 So, if you want a change, 707 00:55:13,689 --> 00:55:15,899 you're gonna have to present evidence in a court of law. 708 00:55:15,900 --> 00:55:19,194 And if you want to prove that Branch didn't commit suicide, 709 00:55:19,195 --> 00:55:20,278 I'm telling you right now, 710 00:55:20,279 --> 00:55:22,322 you're gonna need a little bit more than just some dirt. 711 00:55:22,323 --> 00:55:23,990 Hey, listen. 712 00:55:23,991 --> 00:55:25,909 You two rummies don't keep it down out here, 713 00:55:25,910 --> 00:55:28,078 I'm gonna have to ask you to leave. 714 00:55:28,079 --> 00:55:30,080 What are you doing in Henry's office? 715 00:55:30,081 --> 00:55:33,208 Oh, you know, just going over the books, learning the ropes. 716 00:55:33,209 --> 00:55:37,295 It ain't easy with you two crackers out here making a lot of racket. 717 00:55:37,296 --> 00:55:39,339 - Where's Henry? - He's off the clock. 718 00:55:39,340 --> 00:55:40,840 It's none of my concern. 719 00:55:40,841 --> 00:55:43,718 Why are you walking around like you own this place? 720 00:55:43,719 --> 00:55:48,639 'Cause. Ever since your boy signed the deed over to me, I do. 721 00:55:50,268 --> 00:55:52,470 Next round's on the house. 722 00:57:08,554 --> 00:57:09,637 Hello? 723 00:57:09,638 --> 00:57:10,721 Hey, it's me. 724 00:57:10,722 --> 00:57:14,600 So, I have been to his house, the office, the construction site. 725 00:57:14,601 --> 00:57:16,853 There is no sign of Nighthorse anywhere. 726 00:57:16,854 --> 00:57:20,982 It's possible I alerted Jacob to our interest in him earlier tonight. 727 00:57:20,983 --> 00:57:22,317 How? 728 00:57:22,318 --> 00:57:23,651 Malachi. 729 00:57:23,652 --> 00:57:26,446 He overheard me talking to Doc Weston at the Red Pony, so... 730 00:57:26,447 --> 00:57:28,656 Shit. 731 00:57:28,657 --> 00:57:32,702 Yeah, uh, was there something else you wanted to talk to me about? 732 00:57:32,703 --> 00:57:34,745 What? No. Why? 733 00:57:34,746 --> 00:57:36,122 Well, it's, uh... 734 00:57:36,123 --> 00:57:40,911 It's just that I-I saw you called earlier and didn't leave a message. 735 00:57:42,046 --> 00:57:44,088 Um, yeah, no, that was nothing. 736 00:57:44,089 --> 00:57:45,298 You sure? 737 00:57:45,299 --> 00:57:47,592 Yeah. Get some sleep, Walt. 738 00:59:05,921 --> 00:59:07,380 Tell me, Sheriff. 739 00:59:07,381 --> 00:59:12,385 When General Custer looked out over the field at Little Bighorn, 740 00:59:12,386 --> 00:59:15,172 do you think he had a moment to reflect? 741 00:59:15,764 --> 00:59:17,265 I suspect. 742 00:59:17,266 --> 00:59:21,519 How do you think he characterized his failure in his own mind? 743 00:59:21,520 --> 00:59:26,357 You think he felt he had underestimated the Indians? 744 00:59:26,358 --> 00:59:28,234 Overestimated himself? 745 00:59:28,235 --> 00:59:29,777 What do you want, Jacob? 746 00:59:29,778 --> 00:59:32,029 I just want to talk. 747 00:59:32,030 --> 00:59:35,116 No lawyers, no bullshit. 748 00:59:35,117 --> 00:59:36,618 No bullshit? 749 00:59:36,619 --> 00:59:38,453 What do you call this display? 750 00:59:38,454 --> 00:59:42,457 This is just... backup. 751 00:59:42,458 --> 00:59:46,169 What do you want from me? 752 00:59:46,170 --> 00:59:47,746 Your head on a pike. 753 00:59:48,631 --> 00:59:52,049 Or barring that, prison. 754 00:59:52,050 --> 00:59:53,843 For what? 755 00:59:53,844 --> 00:59:57,054 What did I ever really do to you, Walt? 756 00:59:57,055 --> 00:59:58,848 I believe you murdered Branch. 757 00:59:58,849 --> 01:00:00,224 Why would I murder Branch? 758 01:00:00,225 --> 01:00:04,429 Because he exposed your soldier. David Ridges. 759 01:00:06,732 --> 01:00:08,107 Yeah. 760 01:00:08,108 --> 01:00:09,693 But you killed him. 761 01:00:09,694 --> 01:00:13,571 So, I take your deputy, you take mine. 762 01:00:13,572 --> 01:00:17,359 Or maybe he found something out that Ridges did for you. 763 01:00:19,453 --> 01:00:21,572 Like kill my wife. 764 01:00:22,831 --> 01:00:24,616 Oh. 765 01:00:26,251 --> 01:00:29,337 So, that's what this is all about. 766 01:00:29,338 --> 01:00:31,255 That's what this is all about. 767 01:00:31,256 --> 01:00:35,259 Well, let me... put your mind at ease. 768 01:00:35,260 --> 01:00:37,546 I don't kill women and children. 769 01:00:38,472 --> 01:00:42,975 In fact, in my experience and the experience of my people, 770 01:00:42,976 --> 01:00:45,645 that's been more of a white man's strategy. 771 01:00:45,646 --> 01:00:49,357 You once said you intended to fight the white man on his terms. 772 01:00:49,358 --> 01:00:51,192 And I will. 773 01:00:51,193 --> 01:00:56,113 Harnessing the power of the almighty dollar with casinos. 774 01:00:56,114 --> 01:00:58,533 You took our land. 775 01:00:58,534 --> 01:01:02,912 You killed us with guns and disease. 776 01:01:02,913 --> 01:01:05,206 You lied to us. 777 01:01:05,207 --> 01:01:06,916 Shame on you! 778 01:01:06,917 --> 01:01:10,294 But we were naive. We were gullible. 779 01:01:10,295 --> 01:01:13,164 We never came together as a people, so shame on us. 780 01:01:15,217 --> 01:01:16,884 Look around you, Walt. 781 01:01:16,885 --> 01:01:20,555 Cheyenne, Blackfoot, Sioux, Cherokee. 782 01:01:20,556 --> 01:01:27,311 Could it be we are no longer a beaten, drunken, vanishing people? 783 01:01:27,312 --> 01:01:29,021 We are united. 784 01:01:29,022 --> 01:01:32,983 We will not be harassed and intimidated anymore. 785 01:01:32,984 --> 01:01:34,686 These men have my back! 786 01:01:36,363 --> 01:01:38,615 And I have theirs. 787 01:01:38,616 --> 01:01:41,117 So, you're threatening me? Is that it? 788 01:01:41,118 --> 01:01:46,038 I'm just giving you the warning poor General Custer never got. 789 01:01:46,039 --> 01:01:49,785 Don't overestimate yourself. 790 01:01:50,836 --> 01:01:54,581 And don't underestimate us. 791 01:01:58,260 --> 01:01:59,753 Oh. 792 01:02:03,014 --> 01:02:04,599 All right, let's go! 793 01:02:37,976 --> 01:02:45,265 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.