Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,166 --> 00:00:22,592
To raise funds
to achieve the following objectives.
2
00:00:22,750 --> 00:00:27,802
The nation must commit
to achieve the goal...
3
00:00:28,000 --> 00:00:35,007
- in a decade, let the man go
to the moon and return safely.
4
00:00:35,576 --> 00:00:39,576
Based on true events
6
00:00:50,116 --> 00:00:55,116
Autumn, 1967
7
00:01:17,208 --> 00:01:21,839
The trip to Gudbjerg
it looked like a time machine.
8
00:01:26,500 --> 00:01:32,212
For every kilometer you moved away
further and further back in time.
9
00:01:47,000 --> 00:01:50,083
You recognize it by its smell.
10
00:01:50,250 --> 00:01:57,711
In silence and shadows
in the inspector's office.
11
00:02:14,000 --> 00:02:17,925
Take off your clothes and put this on.
Erik Johansen.
12
00:02:18,083 --> 00:02:23,169
You're number 47. Elmer, you're number 30.
Take your clothes off.
13
00:02:26,708 --> 00:02:31,794
Come! In bed.
Be quiet. Understood?
14
00:02:35,708 --> 00:02:37,676
Sleep well.
15
00:02:46,625 --> 00:02:51,005
I don't remember much about him
world away from Stoney Creek.
16
00:02:51,166 --> 00:02:53,760
But I remember the brothers.
17
00:02:53,916 --> 00:02:57,921
- Eric?
- No, sleep.
18
00:02:58,875 --> 00:03:02,254
Elmer told me he was thinking...
19
00:03:02,416 --> 00:03:06,011
...that there were worse
parts from here.
20
00:03:06,125 --> 00:03:11,677
One could be treated with
disease as big as Zontiak.
21
00:03:11,833 --> 00:03:17,340
But that was before he knew
for Gudbjerg.
22
00:03:25,666 --> 00:03:27,760
Stop them!
23
00:03:27,916 --> 00:03:30,419
Stop the thief!
24
00:03:32,875 --> 00:03:35,173
Stop them!
25
00:03:35,333 --> 00:03:38,416
Stop the thief!
26
00:03:45,666 --> 00:03:50,126
- Elmer! Throw away the package.
- No! I can make it.
27
00:03:50,291 --> 00:03:53,044
- Can not!
- Can.
29
00:03:58,708 --> 00:04:00,176
Stop!
30
00:04:11,541 --> 00:04:13,635
Stop!
31
00:04:19,000 --> 00:04:21,094
Come on, run.
32
00:04:21,250 --> 00:04:23,469
- Stop!
- Come on, Elmer!
33
00:04:23,625 --> 00:04:26,344
Run!
34
00:04:53,541 --> 00:04:57,717
I'm so sorry.
I will talk to them.
35
00:05:05,375 --> 00:05:11,917
Wrong, but it's little things,
if they are freely displayed in the shop.
36
00:05:14,333 --> 00:05:18,918
Child Welfare thinks not
it is now useful to talk about it.
37
00:05:19,083 --> 00:05:23,463
Reports of the boys' school
regarding skipping class.
38
00:05:23,625 --> 00:05:27,926
There are fights,
day off, skipping class.
39
00:05:28,083 --> 00:05:31,166
I was sick, but I'm getting better
better!
40
00:05:31,333 --> 00:05:35,839
How; You don't have a husband.
You can't pay the bills.
41
00:05:36,000 --> 00:05:38,753
You work shifts
and study at the same time.
42
00:05:38,916 --> 00:05:42,750
How to pay when I'm not getting paid
the same as a man?
43
00:05:42,916 --> 00:05:47,217
I weld the same metal parts
and I pay the same bills.
44
00:05:47,416 --> 00:05:50,716
Right now it's about
interest of the children.
45
00:05:50,875 --> 00:05:56,132
Next time you don't respond
under your obligation, the State will do it!
46
00:05:56,291 --> 00:05:59,010
Do you understand what I'm saying;
47
00:06:02,458 --> 00:06:06,588
You are punishment until the end of the month.
You will go to school every day.
48
00:06:06,750 --> 00:06:11,051
Broke my telescope, and
I will see the rocket tonight.
49
00:06:11,208 --> 00:06:14,542
After reading,
straight to sleep.
50
00:06:14,708 --> 00:06:18,463
- You promised!
- It's your fault, old man.
51
00:06:18,625 --> 00:06:22,584
- Stop!
- Don't call me meatballs again!
52
00:06:22,750 --> 00:06:26,380
Because you can not
make some money?
53
00:06:30,083 --> 00:06:33,212
Because I can't get it out
money from my pocket!
54
00:06:33,875 --> 00:06:35,752
Outside!
55
00:06:38,291 --> 00:06:43,377
The brothers' father hanged himself
in a basement a few years ago.
56
00:06:43,541 --> 00:06:47,091
They only had their mother.
57
00:06:48,166 --> 00:06:53,002
You look gorgeous.
58
00:06:56,000 --> 00:07:01,257
Elmer had a clubfoot.
The solution to his problem was...
59
00:07:01,416 --> 00:07:05,717
a day to make the journey
to the moon.
60
00:07:05,875 --> 00:07:10,426
I never met their mother.
But I see her for myself.
61
00:07:10,583 --> 00:07:14,588
When they made her happy.
62
00:07:14,750 --> 00:07:18,300
Maybe because the journey was difficult.
64
00:07:22,458 --> 00:07:27,168
You just have to believe it.
65
00:07:41,125 --> 00:07:44,129
You can't see everything.
They never set foot on the Moon.
66
00:07:44,291 --> 00:07:47,135
They cannot land
in the middle of a crater.
67
00:07:47,333 --> 00:07:50,712
They say there is only one rock.
Does not matter.
68
00:07:50,875 --> 00:07:55,836
It's vast out there. If you can
go to the moon, you can do anything.
69
00:07:56,000 --> 00:07:59,709
- If you have the right outfit.
- You'll never be an astronaut.
70
00:07:59,875 --> 00:08:03,209
- I will be!
- Can't be done with clubfoot.
71
00:08:03,375 --> 00:08:07,505
- No uniforms for you.
- You don't know that.
72
00:08:10,541 --> 00:08:15,877
I have to go to work.
Elmer, to bed!
73
00:08:20,125 --> 00:08:25,507
You need to get some sleep, we'll read
about the rocket in the newspaper.
74
00:08:32,041 --> 00:08:38,094
See you when I wake up. If something happens,
call your uncle
75
00:08:42,375 --> 00:08:46,005
Their mother never arrived
at the factory that afternoon.
76
00:08:46,166 --> 00:08:52,378
In the basement, he got sick again
and crawled up to her apartment.
77
00:08:52,541 --> 00:08:58,423
The disease took her down.
The uncle told them he had cancer.
78
00:08:58,583 --> 00:09:02,383
- Can we see her?
- Better not so soon.
79
00:09:03,000 --> 00:09:06,880
- I want to see her.
- You have to wait.
80
00:09:07,041 --> 00:09:09,590
Why can't I see her?
81
00:09:09,750 --> 00:09:12,799
If one reads about cancer,
82
00:09:13,000 --> 00:09:18,302
says there is a Zodiac
in the N. Hemisphere.
83
00:09:18,458 --> 00:09:22,008
Their sister can't
to take care of them.
84
00:09:22,166 --> 00:09:26,717
- I'm not talking about my sister.
- We have looked at your request.
85
00:09:26,875 --> 00:09:29,549
You don't have a permanent residence.
86
00:09:29,708 --> 00:09:35,420
Your last income
it was 3 months ago.
87
00:09:35,583 --> 00:09:38,666
Sorry but you can't
bring nothing with you.
88
00:09:41,916 --> 00:09:48,549
- I'll take care of your binoculars.
- Why don't we live here?
89
00:09:48,708 --> 00:09:52,212
It's only until Christmas.
90
00:09:52,375 --> 00:09:56,300
You have to grow up first.
91
00:09:59,666 --> 00:10:02,761
Take care of each other.
92
00:10:05,375 --> 00:10:11,337
Behave properly
as you were told!
93
00:10:11,500 --> 00:10:14,424
Do you promise me that?
94
00:10:20,000 --> 00:10:22,503
Come on, Elmer.
95
00:10:30,125 --> 00:10:33,629
Everything will be fine.
96
00:10:33,791 --> 00:10:36,761
It's the best part
in the country.
97
00:10:52,333 --> 00:10:55,416
Let's go! Get up!
Breakfast is in 10 minutes.
98
00:10:55,583 --> 00:10:59,463
It's not smart
be lazy!
99
00:10:59,625 --> 00:11:03,300
That goes for the two newbies!
100
00:11:22,333 --> 00:11:24,836
Sit there!
101
00:11:35,416 --> 00:11:37,464
Eat!
102
00:12:03,875 --> 00:12:07,755
I'm Erik.
And this is my brother.
103
00:12:07,916 --> 00:12:10,760
Eat! It's coming right away.
104
00:12:10,916 --> 00:12:15,376
Our facilities are perfect.
We pride ourselves on our self-sufficiency.
105
00:12:15,541 --> 00:12:19,800
In addition to studies,
the children help in the field...
106
00:12:19,083 --> 00:12:22,883
in the kitchen and in the laboratory.
107
00:12:23,041 --> 00:12:27,547
- Goodmorning guys!
- Good morning, Miss Heck.
108
00:12:27,708 --> 00:12:33,636
Teacher Hammershøi has taken over
the teaching of Danish.
109
00:12:33,791 --> 00:12:37,796
- Welcome her, please.
- Good morning, teacher Hammershøi.
110
00:12:38,000 --> 00:12:40,469
Very well. Continue
your food.
111
00:12:43,583 --> 00:12:48,009
Most boys
they need the basic education.
112
00:12:48,125 --> 00:12:53,211
I don't demand miracles, but I have to
to be able to recognize the signs of the K.O.K
113
00:12:53,375 --> 00:12:58,461
the manuals and every
accessible text.
114
00:12:58,625 --> 00:13:03,131
They deserve to get out of here
at least with as much knowledge as they can.
115
00:13:03,291 --> 00:13:07,876
- Let me show you to your room.
- Excuse me, hello.
116
00:13:08,041 --> 00:13:10,544
Where do first-timers start?
117
00:13:10,708 --> 00:13:14,542
It depends on what they can do.
Where is;
118
00:13:14,708 --> 00:13:19,509
Get up.
The manager wants to talk to you.
119
00:13:19,666 --> 00:13:23,921
Good morning.
What are the names of the little villains?
120
00:13:24,083 --> 00:13:26,916
- Erik.
- Elmer.
121
00:13:27,083 --> 00:13:30,508
What do you want to be
when you grow up, Elmer?
122
00:13:30,666 --> 00:13:33,590
Astronaut.
123
00:13:37,125 --> 00:13:42,677
Come on. Get up again.
Indifference benefits no one.
124
00:13:46,541 --> 00:13:49,340
And we start again.
125
00:13:50,708 --> 00:13:54,999
Let's start in the field.
To drag stones to the dam.
126
00:13:55,041 --> 00:13:57,419
Miss Hammershøi.
127
00:13:58,416 --> 00:14:01,465
Can not.
128
00:14:03,041 --> 00:14:11,174
Elmer's clubfoot is getting worse
when carrying heavy things.
129
00:14:19,666 --> 00:14:22,715
Either way it will go.
130
00:14:22,875 --> 00:14:32,042
Start in the field and we'll see
if Elmer ever becomes a man.
131
00:14:35,166 --> 00:14:39,922
From now on, you will only speak when
the Director asks you.
132
00:14:43,125 --> 00:14:47,710
- Enjoy the meal.
- Thanks for the food!
133
00:14:47,875 --> 00:14:51,379
Here is the class.
134
00:14:51,541 --> 00:14:55,500
Beyond teaching
you will also handle the mail,
135
00:14:55,666 --> 00:14:59,671
helping Ms. Oskarson.
136
00:14:59,833 --> 00:15:03,087
- Questions?
- No.
137
00:15:05,875 --> 00:15:09,129
For sure;
138
00:15:10,083 --> 00:15:16,500
Bis. Hammershøi, with your background from
good schools, girls schools,
139
00:15:16,666 --> 00:15:21,547
I know you understand the importance
of discipline.
140
00:15:21,708 --> 00:15:23,585
Yes.
141
00:15:23,750 --> 00:15:28,460
You may know that manual labor
abolished this year.
142
00:15:28,625 --> 00:15:34,086
But Gudbjergs mission is more important
from liberalism in Copenhagen.
143
00:15:34,250 --> 00:15:39,177
The boys ended up here
because they were uncontrollable.
144
00:15:39,333 --> 00:15:41,131
Yes.
145
00:15:41,291 --> 00:15:46,468
Every boy in Gudbjerg
can become a reliable worker.
146
00:15:46,625 --> 00:15:49,504
We have a duty to help them.
147
00:15:49,666 --> 00:15:53,421
Even if team-5
it's the only language they understand.
148
00:15:53,583 --> 00:15:57,383
- Do you agree?
- Thanks. I understand.
149
00:15:57,541 --> 00:15:59,885
I...
150
00:16:00,041 --> 00:16:03,386
I do not use it.
151
00:16:03,541 --> 00:16:07,591
- But I understand.
- I am glad.
152
00:16:08,875 --> 00:16:13,881
If you want to ask something,
my door is open for you.
153
00:16:15,541 --> 00:16:20,251
Get your ass out of here!
I mean you too, chubby.
154
00:16:24,583 --> 00:16:28,383
Now, it's lunch time.
155
00:16:32,000 --> 00:16:35,834
- I came first.
- Go away.
156
00:16:49,000 --> 00:16:52,209
It will be fixed in a few weeks.
157
00:16:52,375 --> 00:16:58,166
Blisters become calluses.
He's ready as soon as the bell rings.
158
00:16:58,333 --> 00:17:03,339
- We'll stay until Christmas.
- I also said this 2 years ago.
159
00:17:05,125 --> 00:17:09,756
My name is Tøger.
They are Topper and Red.
160
00:17:13,000 --> 00:17:17,426
If you want to survive here,
you must become a ghost.
161
00:17:17,583 --> 00:17:21,167
If you're a ghost, nobody
it doesn't bother you.
162
00:17:21,333 --> 00:17:25,042
If you do as you're told,
he will take the account of your eternity.
163
00:17:25,208 --> 00:17:28,633
- Perpetuity account?
- When they give up on you forever.
164
00:17:28,791 --> 00:17:33,171
By the time you're 15 at the latest. Until then
you prefer to be invisible.
165
00:17:35,583 --> 00:17:38,302
Do you have something for us?
166
00:17:39,333 --> 00:17:44,169
He paid for you and the cripple.
5 cigarettes and a sandwich.
167
00:17:44,333 --> 00:17:49,510
- I'm not crippled...
- Shut up when adults are talking.
168
00:17:53,166 --> 00:17:56,716
You don't have to give me anything.
169
00:17:56,875 --> 00:18:01,301
If you're an astronaut, just
you leave it on the rocket.
170
00:18:01,458 --> 00:18:05,713
- No, dammit!
- Come! All the way to the rocket!
171
00:18:05,875 --> 00:18:08,344
All the way up!
172
00:18:13,083 --> 00:18:17,213
The cripple also has a fear of heights!
173
00:18:17,375 --> 00:18:20,458
Astronauts are not afraid
the heights!
174
00:18:22,500 --> 00:18:24,298
Come!
175
00:18:30,208 --> 00:18:34,133
Of course, the little brothers
they ran on the first day.
176
00:18:34,291 --> 00:18:38,296
The shock from the place
paralyzes the whole body.
177
00:18:38,458 --> 00:18:42,258
And you lose the feeling
where did it come from
178
00:18:51,000 --> 00:18:54,004
You can! Run.
179
00:19:16,666 --> 00:19:18,714
Come here.
180
00:19:18,875 --> 00:19:23,005
The most important thing one learns
when running far.
181
00:19:23,125 --> 00:19:27,460
No one helps
a child from Gudbjerg.
182
00:19:33,083 --> 00:19:37,759
It was my idea. My brother
it had nothing to do with it.
183
00:19:37,916 --> 00:19:42,467
- We just want to go home.
- This is your home now.
184
00:19:42,625 --> 00:19:46,255
Nobody can
to take care of you now.
185
00:19:46,416 --> 00:19:53,004
It's hard to understand, of course.
It is not pleasant to be rejected.
186
00:19:54,208 --> 00:19:57,508
In Gudbjerg you become
part of society.
187
00:19:57,666 --> 00:20:02,672
I got lost.
I just want it to end.
188
00:20:04,333 --> 00:20:06,677
No.
189
00:20:06,833 --> 00:20:11,714
Understanding will be seen with a completely
different way in this case.
190
00:20:16,708 --> 00:20:20,884
You haven't learned
behave yourself!
191
00:20:21,541 --> 00:20:25,591
Farm work for everyone
All night!
192
00:20:27,750 --> 00:20:32,426
Unless someone
has a different opinion.
193
00:20:37,208 --> 00:20:42,544
Gudbjergs spank.
195
00:20:47,458 --> 00:20:54,171
Here is a gas burner.
He might need you.
196
00:20:54,333 --> 00:20:58,543
- What happens;
- They are the new ones.
197
00:20:58,708 --> 00:21:02,542
The Director will take care of it.
198
00:21:02,708 --> 00:21:05,006
Stop!
199
00:21:07,583 --> 00:21:11,759
In Gudbjerg everyone
becomes part of society.
200
00:21:11,916 --> 00:21:17,252
If you don't respect society,
she will punish you.
201
00:21:17,416 --> 00:21:21,501
Like in the real world.
202
00:21:23,375 --> 00:21:25,878
Go!
203
00:21:27,750 --> 00:21:31,880
There is also
a small fridge.
205
00:22:25,208 --> 00:22:29,080
If you will give to the little one,
iodine and adhesive plaster,
206
00:22:29,083 --> 00:22:35,543
I will search
to find sleeping bags.
207
00:22:42,916 --> 00:22:49,674
It was your fault for running away.
You must do as you are told.
208
00:22:49,833 --> 00:22:54,043
Behave yourself, yes
don't lie and don't steal.
209
00:22:54,208 --> 00:22:57,883
Listen to what they tell you.
210
00:22:59,333 --> 00:23:03,418
It is always appreciated
and you will be rewarded.
211
00:23:04,041 --> 00:23:08,046
Thanks for now,
good night and good sleep!
212
00:23:26,791 --> 00:23:32,423
Time passes quickly. We will carve
one line for each day.
213
00:23:32,583 --> 00:23:36,338
So we will know how long
we have left.
214
00:23:36,500 --> 00:23:40,880
Let's do what Tøger says.
Let's become ghosts.
215
00:23:41,041 --> 00:23:46,218
- That way we will go unnoticed.
- I'm not becoming a ghost.
216
00:23:46,375 --> 00:23:49,504
I want to be an astronaut.
217
00:23:51,041 --> 00:23:55,126
Not even the astronauts
they know what they will encounter!
218
00:23:55,291 --> 00:24:00,047
They have to handle everything.
Comets and earthquakes.
219
00:24:00,250 --> 00:24:05,302
No earthquakes. They are more afraid of them
the space monsters..
220
00:24:05,458 --> 00:24:09,884
toxic gases,
or the holes in their uniform.
221
00:24:10,041 --> 00:24:13,636
We'll pretend that
we are ghosts
222
00:24:13,791 --> 00:24:18,297
Don't say a word
on matters with astronauts.
223
00:24:24,625 --> 00:24:27,504
Time for lunch!
224
00:24:29,041 --> 00:24:33,217
In the coming weeks, the brothers
they tried to become ghosts.
225
00:24:33,375 --> 00:24:36,629
But it's not that easy
as it sounds.
226
00:24:36,791 --> 00:24:39,886
You will not sleep in class.
227
00:24:41,000 --> 00:24:48,152
It doesn't get any easier with having
clubfoot and wanting to be an astronaut.
228
00:24:48,250 --> 00:24:52,380
I'll have to put you on
in another job.
229
00:24:52,541 --> 00:24:56,091
You have cracks on your leg.
That's why you hurt.
230
00:24:56,250 --> 00:25:00,630
Try to forget it.
Anyone who complains gets worse.
231
00:25:05,375 --> 00:25:07,423
Here.
232
00:25:10,500 --> 00:25:13,754
I found it in the trash, though
I was looking for shutters.
233
00:25:13,916 --> 00:25:17,466
There is nothing wrong with that.
Eat.
234
00:25:27,375 --> 00:25:29,469
Here.
235
00:25:33,583 --> 00:25:35,711
Here.
236
00:25:35,875 --> 00:25:40,130
- What are you doing;
- Astronauts share everything.
237
00:25:41,125 --> 00:25:45,335
They need the help of others
once they get up there.
238
00:25:45,500 --> 00:25:49,175
- How do you know they'll screw it up?
- I know.
239
00:25:49,333 --> 00:25:54,715
First, they sent a dog.
Then 3 monkeys.
240
00:25:54,875 --> 00:25:58,209
Now they will dare
to send a man!
241
00:25:58,375 --> 00:26:03,006
- What happened to the dog and the monkeys?
- They died.
242
00:26:03,166 --> 00:26:06,261
But they died in space.
243
00:26:06,416 --> 00:26:10,011
Where you see the moon
and the stars.
244
00:26:10,166 --> 00:26:14,091
It meant a lot to them.
Wait.
245
00:26:15,083 --> 00:26:18,792
One day we will all be able to
to travel in space.
246
00:26:19,000 --> 00:26:24,461
- Like going to the beach.
- I've never been to the beach.
247
00:26:27,041 --> 00:26:30,170
Master Aksel takes over!
248
00:26:37,291 --> 00:26:41,000
Thanks for now,
good evening!
249
00:26:41,166 --> 00:26:44,295
Also, boys.
250
00:27:14,250 --> 00:27:16,298
Come on.
251
00:27:35,416 --> 00:27:39,296
- What do they want?
- Does not matter.
252
00:27:39,458 --> 00:27:44,134
- Go to sleep.
- I do not understand...
253
00:27:49,541 --> 00:27:54,342
Get up! In 10' breakfast.
Come on!
254
00:27:54,500 --> 00:27:57,424
Get dressed.
255
00:27:59,250 --> 00:28:03,209
Get up.
Your mother doesn't live here.
256
00:28:04,416 --> 00:28:08,626
A little faster.
Come.
257
00:28:21,000 --> 00:28:24,880
- New curler.
- Damn it!
258
00:28:26,166 --> 00:28:29,875
- Bastard!
- Horrible
259
00:28:30,041 --> 00:28:32,794
Practice!
260
00:29:06,166 --> 00:29:09,841
Hold it up!
261
00:29:10,000 --> 00:29:14,085
- Bastard!
- How awful!
262
00:29:14,250 --> 00:29:19,086
Have a seat.
will you sit down
263
00:29:19,250 --> 00:29:24,381
Arm yourself with patience.
Stay here until you dry.
264
00:29:24,541 --> 00:29:27,511
Motionless.
265
00:29:29,791 --> 00:29:34,843
Good morning. In the dining room
we are only for food.
266
00:29:35,000 --> 00:29:39,881
Sorry but a baby boy
he is not wearing his clothes.
267
00:29:40,041 --> 00:29:44,000
It has to be considered.
Boys must learn to be clean.
268
00:29:44,125 --> 00:29:49,336
They must be taught a lesson
before the doctor takes over.
269
00:29:49,500 --> 00:29:53,004
- Go ahead, eat.
- The doctor;
270
00:29:53,166 --> 00:29:56,998
Next time you have
questions about our everyday life..
271
00:29:57,000 --> 00:30:03,007
let both be done, so that
don't get the boys confused.
272
00:30:18,541 --> 00:30:26,219
Problems urinating are not uncommon
for boys your age.
273
00:30:29,208 --> 00:30:31,506
Can you say "ah"?
274
00:30:32,500 --> 00:30:37,586
Hop on one foot.
Now with the other one.
275
00:30:40,458 --> 00:30:45,760
Normal development
beyond clubfoot.
276
00:30:46,625 --> 00:30:49,128
It hurts;
277
00:30:51,083 --> 00:30:54,041
However, it is perfectly functional.
278
00:30:54,208 --> 00:30:58,463
We start with Truxal and amphetamines
during the day.
279
00:31:04,541 --> 00:31:07,920
That way you will get rid of the problem.
280
00:31:09,291 --> 00:31:10,793
Next!
281
00:31:16,750 --> 00:31:20,630
Soon someone would understand that
Elmer visited the doctor.
282
00:31:20,791 --> 00:31:24,261
Price increased to 7 shutters
and 2 jam sandwiches
283
00:31:24,416 --> 00:31:28,250
since Elmer could write
"squatter" on his job card.
284
00:31:28,416 --> 00:31:32,626
In the afternoons they put him in the Blue Tower
along with the other curmudgeons.
285
00:31:32,791 --> 00:31:35,260
He was drowsy because of the Truxal,
286
00:31:35,416 --> 00:31:41,298
and in the morning they had to grant him
amphetamine to wake up.
287
00:31:42,791 --> 00:31:46,386
It didn't catch, though
they were increasing his dose.
288
00:31:46,541 --> 00:31:50,842
Take your seat
and keep calm!
289
00:31:51,000 --> 00:31:55,255
Novich told Psycho-Toft
how much it costs the state
290
00:31:55,416 --> 00:31:59,011
Linen to be washed, cleaned,
and be placed in their place.
291
00:31:59,125 --> 00:32:02,379
Money they could make
more comfortable your life.
292
00:32:02,541 --> 00:32:06,500
Every day Elmer stood
in the yard with his bed.
293
00:32:06,666 --> 00:32:09,886
Erik was looking in Gudbjerg
for shutters
294
00:32:10,041 --> 00:32:14,171
so that the older ones leave
Elmer in peace.
295
00:32:14,333 --> 00:32:17,382
No. Astronauts don't pee
in their uniform.
296
00:32:17,541 --> 00:32:22,047
- They take a rubber hose.
- Screw it with that shit.
297
00:32:23,416 --> 00:32:27,125
You'll never be an astronaut.
You don't know a thing about it.
298
00:32:27,291 --> 00:32:31,046
Why don't you plug it
and finally get together?
299
00:32:33,625 --> 00:32:36,708
- Here.
- Thanks.
300
00:32:41,083 --> 00:32:46,840
They also put in a rubber tube.
It's sucked into space by itself.
301
00:32:49,708 --> 00:32:52,382
That's right too.
302
00:32:54,458 --> 00:32:56,552
Sorry.
303
00:33:24,500 --> 00:33:28,004
What is this letter?
304
00:33:28,166 --> 00:33:31,215
- It's an æ.
- a...
305
00:33:31,375 --> 00:33:35,505
- Yes?
- Færdig.
306
00:33:35,666 --> 00:33:40,342
Don't guess.
Conceive it.
307
00:33:40,500 --> 00:33:45,427
F-æ-l means "fæl",
L-e-s means "les".
308
00:33:45,583 --> 00:33:47,677
Fæl...
309
00:33:49,541 --> 00:33:52,169
Wake up. Nobody sleeps
in the class.
310
00:33:52,333 --> 00:33:56,213
I won't stop saying it. Must
to learn to read and write.
311
00:33:56,375 --> 00:34:00,755
It matters if you wish
something greater than your abilities.
312
00:34:00,916 --> 00:34:04,511
Did you write the words?
Let me see what you wrote?
313
00:34:06,083 --> 00:34:09,007
You didn't write anything.
314
00:34:10,000 --> 00:34:13,334
- What is this?
- Nothing.
315
00:34:15,000 --> 00:34:18,675
Something I've written.
316
00:34:22,666 --> 00:34:25,715
You didn't write it
that, Elmer.
317
00:34:25,916 --> 00:34:29,386
You must behave properly.
Don't lie.
318
00:34:29,541 --> 00:34:33,842
Don't steal.
Who did you copy it from?
319
00:34:34,000 --> 00:34:37,550
Elmer, where did you copy that from?
320
00:34:40,625 --> 00:34:46,712
Well. Read it. If you don't want to answer,
read it to the class.
321
00:34:47,833 --> 00:34:50,336
Read it, please.
322
00:34:56,916 --> 00:35:03,128
Elmer in the diary. Day 23.
Training is going well.
323
00:35:03,291 --> 00:35:06,886
I read that you get nauseous
when you walk on the moon..
324
00:35:07,041 --> 00:35:11,171
so it is good that the pills for incontinence
they make me dizzy
326
00:35:13,458 --> 00:35:16,917
I don't hurt as much anymore
when they hit me
327
00:35:17,083 --> 00:35:22,135
But I miss my uniform.
I wonder what it's like up there.
328
00:35:22,291 --> 00:35:25,795
How the feet leave the ground
and you just float.
329
00:35:26,000 --> 00:35:30,801
And ghosts fly, of course,
but I will not become a ghost.
330
00:35:32,041 --> 00:35:35,215
It's not the same.
331
00:35:37,125 --> 00:35:40,254
I'll throw it away.
332
00:35:42,083 --> 00:35:44,336
Well.
333
00:35:44,500 --> 00:35:50,291
But you will write the words 10 times
on the board, got it?
334
00:35:50,458 --> 00:35:55,168
It was fortunate that Miss Hammershøi
saw Elmer.
335
00:36:05,750 --> 00:36:10,426
He managed to convince them that
he was done with the incontinence pills.
336
00:36:10,583 --> 00:36:15,293
And because he was good at reading,
she had to use him as a postman.
337
00:36:15,458 --> 00:36:19,042
Then the problem ended
by peeing.
338
00:36:24,666 --> 00:36:30,173
During the test, the pressure in the cabin
rose so high as to break the windows.
339
00:36:30,333 --> 00:36:35,009
Therefore, we inform that
the space research from the Inst..
340
00:36:35,125 --> 00:36:38,800
- Institute...
- Institute.
341
00:36:39,000 --> 00:36:43,801
NASA states that Apollo 5
will be delayed by at least a month.
342
00:36:44,000 --> 00:36:49,086
- Luckily it's for a month.
- Read some other space nonsense.
343
00:36:49,250 --> 00:36:52,174
What else is there?
344
00:36:54,458 --> 00:36:57,132
Negro life has improved.
345
00:36:57,291 --> 00:37:00,591
But not the Vietnamese either.
346
00:37:00,750 --> 00:37:05,756
There are many Christmas gifts there.
But I know what I want.
347
00:37:05,916 --> 00:37:09,136
Telescopes like this
they cost a lot of money.
348
00:37:09,291 --> 00:37:13,876
- What would your children want?
- I do not have children.
349
00:37:15,875 --> 00:37:19,004
Why not;
350
00:37:20,791 --> 00:37:26,298
I teach children.
Now, you have moved the pile.
351
00:37:26,458 --> 00:37:30,759
- I just sorted them.
- Sorry.
352
00:37:43,666 --> 00:37:46,590
It shouldn't be like this.
353
00:37:46,750 --> 00:37:50,926
I was close a few years ago
but then...
354
00:37:51,083 --> 00:37:54,212
Something went wrong.
355
00:37:56,833 --> 00:38:03,136
But I have more time to teach.
Which is also good, right?
356
00:38:03,291 --> 00:38:09,879
Nice. Go distribute the letters.
First the teachers, then the students.
357
00:38:10,041 --> 00:38:13,875
He should pay attention
at the top.
358
00:38:21,166 --> 00:38:23,260
And remember others!
359
00:38:24,541 --> 00:38:27,044
Dear Elmer and Erik.
360
00:38:27,208 --> 00:38:31,008
I'm still being treated
and I sleep most of the time.
361
00:38:31,166 --> 00:38:37,299
The treatment will end soon,
I already feel better.
362
00:38:37,458 --> 00:38:42,669
Today, I went for a walk with your uncle.
Takes good care of the binoculars.
363
00:38:42,833 --> 00:38:46,258
The doctor says I can
come Christmas
364
00:38:46,416 --> 00:38:51,877
- I look forward to hearing from you...
- Elmer, you've read it 3 times.
365
00:38:52,833 --> 00:38:56,883
- How many days left;
- 17.
366
00:38:59,541 --> 00:39:03,216
Tøger, what would you like for Christmas?
367
00:39:05,083 --> 00:39:09,589
Same as last year.
It's tradition.
368
00:39:11,416 --> 00:39:14,636
Hello my boy
It will soon be Christmas.
369
00:39:14,833 --> 00:39:19,009
I'm sorry but the company is sending me
abroad again.
370
00:39:19,125 --> 00:39:24,086
I promise it will be the last time,
and send you your gift.
371
00:39:24,250 --> 00:39:27,299
Many wishes from your father.
372
00:39:27,458 --> 00:39:33,295
At Christmas he drinks like crazy.
Unless he's planning a burglary.
373
00:39:33,458 --> 00:39:37,042
He could write a few words
for my sister
374
00:39:37,208 --> 00:39:42,385
- Maybe he didn't have time.
- Maybe he doesn't care.
375
00:39:48,708 --> 00:39:52,588
Just a minute!
There is something else.
376
00:39:54,041 --> 00:39:57,591
PS Your sister is fine.
377
00:39:59,458 --> 00:40:04,043
- This morning he had a dream.
- Screw it with that abomination.
378
00:40:04,208 --> 00:40:08,714
We did the whole space journey
with Apollo 5.
379
00:40:08,875 --> 00:40:11,708
We saw stars everywhere.
380
00:40:11,875 --> 00:40:15,880
- We landed on an unknown planet.
- Stop it. Give me the letter.
381
00:40:16,041 --> 00:40:19,591
You and your sister
you were bouncing like rubber balls..
382
00:40:19,750 --> 00:40:25,712
trying to catch the comets,
that burst into your hands.
383
00:40:25,875 --> 00:40:32,542
Then you used them for lamps,
to spot the missiles.
384
00:40:32,708 --> 00:40:35,257
Your sister got tired.
385
00:40:35,416 --> 00:40:39,751
You took her on your shoulders
and you carried her on the way back.
386
00:40:39,916 --> 00:40:43,875
He was laughing
and play with your hair.
387
00:40:48,208 --> 00:40:53,794
We are looking forward to see you.
Mainly her.
388
00:40:55,208 --> 00:40:58,337
Greetings from your father.
389
00:41:35,583 --> 00:41:37,677
Are you reading mine too?
390
00:41:37,833 --> 00:41:42,168
Soon everyone understood
Elmer's abilities.
391
00:41:42,333 --> 00:41:47,043
Most understood the text,
but they preferred Elmer.
392
00:41:48,041 --> 00:41:52,877
We heard about the Moon. For
planets with strange names.
393
00:41:53,041 --> 00:41:56,671
I think he enjoyed it
as much as we do.
394
00:41:56,833 --> 00:42:00,042
Read about zero gravity
and spacesuits.
395
00:42:00,208 --> 00:42:04,634
For fighting monsters
which you had to overcome on your way.
396
00:42:04,791 --> 00:42:08,876
For the first time we felt a place
something bigger.
397
00:42:09,041 --> 00:42:14,252
Something outside of Gudbjerg.
Something unforgettable.
398
00:42:14,416 --> 00:42:19,923
Lest we forget that it would be
better to be ghosts.
399
00:42:48,208 --> 00:42:50,176
Elmer.
400
00:42:52,083 --> 00:42:56,543
Elmer, wake up.
Elmer, come on.
401
00:42:58,625 --> 00:43:02,004
- You need to wake up.
- No, wait.
402
00:43:05,500 --> 00:43:09,084
- I'll come too.
- What did you think?
403
00:43:09,250 --> 00:43:13,084
Old pig!
Get down, dammit!
404
00:43:13,250 --> 00:43:15,344
Damn it!
405
00:43:17,750 --> 00:43:20,549
Come on.
406
00:43:27,791 --> 00:43:31,261
I want you to read me something.
407
00:43:55,583 --> 00:43:57,585
Yes.
408
00:44:16,166 --> 00:44:18,168
Elmer.
409
00:44:20,500 --> 00:44:23,253
I like you.
410
00:44:23,416 --> 00:44:27,091
I really like you.
411
00:44:27,250 --> 00:44:31,255
If you don't though
what can i tell you...
412
00:44:33,458 --> 00:44:36,257
your brother will suffer.
413
00:44:42,541 --> 00:44:48,219
Elmer, stop it.
414
00:45:52,916 --> 00:45:54,839
Go away!
415
00:46:01,666 --> 00:46:03,339
Go away!
416
00:46:21,708 --> 00:46:27,795
They found the mail boy in the laundries.
A terrible sight.
417
00:46:28,000 --> 00:46:33,712
The boys gave him first aid.
I do not know what happened.
418
00:46:33,875 --> 00:46:37,834
We have to learn.
They abused him.
419
00:46:38,000 --> 00:46:42,005
It often happens densely.
The boys have a bad past.
420
00:46:42,166 --> 00:46:46,546
She is in her teens
and they experiment.
421
00:46:46,708 --> 00:46:49,541
This is not about experimentation.
422
00:46:49,708 --> 00:46:53,463
He was just walking.
They kept him...
423
00:46:53,625 --> 00:46:58,051
we must not overlook
that he was abused.
424
00:46:58,208 --> 00:47:01,587
There were problems
with his older brother?
425
00:47:01,750 --> 00:47:05,880
- It's not inconceivable.
- Maybe the boy himself is to blame.
426
00:47:06,041 --> 00:47:09,636
He won't say a word,
so it seems.
427
00:47:09,791 --> 00:47:13,921
- I'll take him to the hospital.
- I examined him.
428
00:47:14,083 --> 00:47:19,385
It's not that bad.
It will come back.
429
00:47:19,541 --> 00:47:23,591
It must not happen again.
430
00:47:25,541 --> 00:47:29,466
Toft Lassen, you are in charge
watch out for the boys.
431
00:47:29,625 --> 00:47:33,550
- They don't get along.
- I didn't have the night shift.
432
00:47:33,708 --> 00:47:37,884
Then stay every night
until they get the message.
433
00:47:38,041 --> 00:47:40,339
Right on target.
434
00:47:40,500 --> 00:47:45,006
The State Supervision has announced
that they will come for inspection.
435
00:47:45,166 --> 00:47:49,376
- But...
- What do you want me to do;
436
00:47:50,416 --> 00:47:56,002
The boy won't talk.
Should we force him?
437
00:47:56,166 --> 00:48:01,093
Let's take him to the hospital
and start rumors?
438
00:48:01,250 --> 00:48:06,711
I wish it were otherwise.
We have to make sure it doesn't happen again.
439
00:48:06,875 --> 00:48:11,335
The Inspection is coming and must see
Gudbjerg at its best.
440
00:48:11,500 --> 00:48:16,085
It's important to tell them
what happened.
441
00:48:16,250 --> 00:48:21,381
If you don't say it,
I can not help you.
442
00:48:21,541 --> 00:48:23,760
Elmer.
443
00:48:23,916 --> 00:48:27,011
Whoever did it,
he must be punished.
444
00:48:27,166 --> 00:48:30,215
It is not right
to do something like that.
445
00:48:30,375 --> 00:48:35,757
- We're okay now. Let's leave;
- Elmer. Listen to what I'm telling you.
446
00:48:35,916 --> 00:48:39,875
If the boy is not punished,
will repeat it.
447
00:48:40,041 --> 00:48:44,922
Did you understand; You have a duty
tell me who it is
448
00:48:45,083 --> 00:48:50,044
- Otherwise, it will affect...
- It wasn't one of the boys.
449
00:48:54I,041 --> 00:48:56,009
Eric?
450
00:49:02,000 --> 00:49:07,837
For the annual inspection it was Elmer.
It was normal to look again.
451
00:49:08,000 --> 00:49:12,130
Ms. Oskarson will do the makeup
the bruises.
452
00:49:12,291 --> 00:49:14,794
Stand up, boys.
453
00:49:16,583 --> 00:49:21,669
Honoring the occasion,
we wore our formal attire.
454
00:49:22,666 --> 00:49:26,296
- Your visits are rare.
- Yes. It looks ok.
455
00:49:26,458 --> 00:49:29,007
Not like the inspector
pay attention to the appearance.
456
00:49:29,125 --> 00:49:33,835
The food is ready and hot.
You do the tour later.
457
00:49:34,000 --> 00:49:36,833
But it does not bother.
458
00:49:37,000 --> 00:49:41,130
There were a few days left
for Erik and Elmer.
459
00:49:41,291 --> 00:49:45,296
It was just as good
like you're leaving
460
00:49:52,750 --> 00:49:57,335
- Did you have a good time here, boy?
- Oh yes. It was fun
461
00:49:57,500 --> 00:50:00,424
I'm glad to hear it.
462
00:50:04,416 --> 00:50:07,010
Yes, let's go then.
463
00:50:07,166 --> 00:50:10,921
Well, guys.
Take out the shavings.
464
00:50:12,458 --> 00:50:15,541
I'll help you, Elmer.
465
00:50:19,541 --> 00:50:23,500
Thanks...
By the way...
466
00:50:27,916 --> 00:50:29,793
Look.
467
00:50:32,791 --> 00:50:36,011
For you. here you go
468
00:50:37,083 --> 00:50:39,586
Take it.
469
00:50:44,541 --> 00:50:46,714
And remember..
470
00:50:47,750 --> 00:50:51,800
it's our secret.
471
00:50:52,833 --> 00:50:56,508
You know something;
Elmer, are you...
472
00:50:57,708 --> 00:51:02,009
a very great child.
473
00:51:29,625 --> 00:51:32,629
Come. Help me with that.
474
00:51:47,666 --> 00:51:52,046
- You're glad to be here, right?
- I'm glad to teach.
475
00:51:52,208 --> 00:51:56,759
The billion Hammer struggled
to adjust, but now it's ok.
476
00:51:56,916 --> 00:51:59,385
It is also about
for a rich herd.
477
00:51:59,541 --> 00:52:05,219
As long as there are good people like you,
we'll get these bums off the street.
478
00:52:20,916 --> 00:52:23,795
- You bastards!
- We are coming.
479
00:52:25,291 --> 00:52:28,636
More goofs!
480
00:52:30,000 --> 00:52:33,083
Here.
481
00:52:33,250 --> 00:52:37,926
- More!
- I'll call an ambulance.
482
00:52:44,500 --> 00:52:48,004
The safety mechanism
it was closed.
483
00:52:48,166 --> 00:52:52,797
Aksel must have forgotten him
or there will be an error in the machine.
484
00:52:53,000 --> 00:52:56,004
Send him my warm regards.
485
00:52:56,166 --> 00:53:02,424
Thanks for today and Merry Christmas
to everyone. However!
486
00:53:36,833 --> 00:53:40,007
I talked to the hospital.
487
00:53:40,125 --> 00:53:44,926
They couldn't tell
when will he be discharged
488
00:53:45,083 --> 00:53:49,634
And they don't know if they can
to save his hand.
489
00:54:21,166 --> 00:54:24,716
I didn't say it, I'm going to rest
when do we eat?
490
00:54:30,375 --> 00:54:33,879
Too bad it didn't happen
in his nuts.
491
00:54:34,041 --> 00:54:36,840
He said he would be quiet.
492
00:54:53,208 --> 00:54:56,041
Erik, come with me.
Someone called.
493
00:54:58,666 --> 00:55:02,341
Aksel wonders
if we found the rest.
495
00:55:05,416 --> 00:55:07,919
- Here you go.
- Thanks.
496
00:55:10,333 --> 00:55:13,792
- You are welcome; I'm Erik.
- Hello. I am.
497
00:55:14,000 --> 00:55:16,674
Uncle. When are we going home?
498
00:55:18,500 --> 00:55:20,502
Eric.
499
00:55:23,708 --> 00:55:25,710
Yes;
500
00:55:27,541 --> 00:55:31,341
Uncle, how is mom?
501
00:55:32,375 --> 00:55:37,176
They couldn't save her, Erik.
502
00:55:38,625 --> 00:55:41,344
They tried but...
503
00:55:42,375 --> 00:55:45,504
They couldn't.
504
00:55:49,250 --> 00:55:53,710
Erik, can you hear me?
505
00:55:53,875 --> 00:55:56,628
Say something.
506
00:56:44,458 --> 00:56:48,042
- What happens;
- Quiet!
507
00:56:52,125 --> 00:56:54,753
Uncle was.
508
00:56:57,625 --> 00:57:03,086
- He said that mom...
Be quiet and eat your food.
509
00:57:07,541 --> 00:57:10,545
- It's not possible!
- Quiet.
510
00:57:10,708 --> 00:57:13,302
It is not right!
511
00:57:15,333 --> 00:57:18,007
- Quiet!
- It is not right!
512
00:57:18,166 --> 00:57:22,091
Sit and eat!
513
00:57:23,041 --> 00:57:25,294
It is not right!
514
00:57:36,833 --> 00:57:40,133
You filled your plate.
Eat it then!
515
00:57:43,000 --> 00:57:45,549
Eat, dammit!
516
00:57:45,708 --> 00:57:48,302
Eat
517
00:57:48,458 --> 00:57:50,881
Eat!
518
00:57:53,083 --> 00:57:56,087
Eat!
519
00:58:19,000 --> 00:58:22,584
You heard what he said. Eat.
520
00:59:06,291 --> 00:59:10,091
Thanks for today,
good night and good sleep!
521
00:59:25,500 --> 00:59:28,333
Which is now;
522
00:59:32,291 --> 00:59:34,259
Eric?
523
00:59:36,291 --> 00:59:39,545
I don't know, Elmer.
524
00:59:40,625 --> 00:59:47,008
It must be somewhere.
You don't disappear like that.
525
00:59:48,333 --> 00:59:52,008
I believe he is in Heaven.
526
00:59:52,125 --> 00:59:55,755
And if he's in Heaven...
527
00:59:55,916 --> 00:59:59,090
are well.
528
01:00:02,541 --> 01:00:07,502
Oops it happened to the monkeys
and the dog.
529
01:00:10,208 --> 01:00:14,042
- Those died too.
- Yes.
530
01:00:18,125 --> 01:00:21,755
But it's up there already.
531
01:00:24,083 --> 01:00:27,667
They simply ascended to Heaven.
532
01:00:29,000 --> 01:00:31,674
Maybe mom...
533
01:00:32,708 --> 01:00:35,336
he's already on the moon now.
534
01:00:36,791 --> 01:00:40,466
Maybe Heaven
it's somewhere around there.
535
01:00:40,625 --> 01:00:44,505
He will soon send us help.
536
01:01:11,625 --> 01:01:14,629
Hello.
537
01:01:14,791 --> 01:01:18,386
I am the uncle of the two brothers
where is here.
538
01:01:18,541 --> 01:01:21,841
It's nice that you came.
I will call them.
539
01:01:23,000 --> 01:01:25,128
Uncle!
540
01:01:36,083 --> 01:01:41,590
They finally had to give her something
and so he "went away".
541
01:01:43,250 --> 01:01:47,175
It was the best
for her.
542
01:01:52,625 --> 01:01:55,799
I have news for you, Elmer.
543
01:01:56,000 --> 01:02:01,632
- There are problems with Apollo 5.
- So we're not going home?
544
01:02:01,791 --> 01:02:06,001
You will stay with me. I think so
that we will get the apartment.
545
01:02:06,166 --> 01:02:10,251
- Never;
- I do not know.
546
01:02:12,000 --> 01:02:15,504
Your mom wrote
to take you with me
547
01:02:15,666 --> 01:02:20,877
- I ask you, when?
- In a few months, half a year at the most.
548
01:02:21,041 --> 01:02:26,468
Erik, it can't be sooner.
Due to paperwork...
549
01:02:26,625 --> 01:02:30,675
The manager wrote to me that it is preferable
stay here
550
01:02:30,833 --> 01:02:36,135
He says you caused a disturbance,
but they will be resolved.
551
01:02:36,291 --> 01:02:40,717
- Probably, you met new friends.
- We have to get out of here immediately!
552
01:02:40,875 --> 01:02:45,426
If you don't help us,
we have to do it ourselves.
553
01:02:46,500 --> 01:02:53,008
Of course I will help you.
What should I do;
554
01:02:53,916 --> 01:02:56,920
They would go far
That night.
555
01:02:57,083 --> 01:03:02,761
Uncle was preparing something unusual.
He was not afraid of anyone.
556
01:03:02,916 --> 01:03:08,093
Routine is important for children.
No unexpected visits needed.
557
01:03:08,250 --> 01:03:12,005
- I see they are suffering.
- Their mother just died.
558
01:03:12,125 --> 01:03:15,755
These boys are going
to go home as soon as possible.
559
01:03:15,916 --> 01:03:21,127
Excuse me, but in which house?
560
01:03:21,291 --> 01:03:26,877
- Can you take care of 2 boys?
- None of your business.
561
01:03:27,041 --> 01:03:30,261
Your main occupation is...
562
01:03:30,416 --> 01:03:36,219
your student participation
committee of the University.
563
01:03:36,375 --> 01:03:41,256
- What will you provide the children?
- Nothing, probably nothing.
564
01:03:42,458 --> 01:03:48,090
Children have no choice.
They are causing riots!
565
01:03:48,875 --> 01:03:53,085
You better take over
your responsibilities...
566
01:03:53,250 --> 01:03:57,505
so they don't get into fights again,
not to lie and not to steal.
567
01:03:57,666 --> 01:04:03,469
Wander around the roof. Being
there on time!
568
01:04:05,500 --> 01:04:12,384
In the most important period of their lives.
Anything else would be unfair.
569
01:04:17,166 --> 01:04:22,627
If their uncle could do it,
he would have brought them home now.
570
01:04:22,791 --> 01:04:26,921
But it was their idea to them
waits after sunset.
571
01:04:27,083 --> 01:04:33,136
He would receive them and hide them
until everything is ok.
572
01:04:33,291 --> 01:04:36,135
Hello, Elmer.
573
01:04:37,541 --> 01:04:41,626
- Won't you come in?
- I forgot something;
574
01:04:41,791 --> 01:04:48,629
No, I just didn't see much of you today.
Have a seat.
575
01:04:48,791 --> 01:04:52,386
It's music from a movie
that I read.
576
01:04:52,541 --> 01:04:55,215
I don't understand her...
577
01:04:55,375 --> 01:04:59,209
but it is made
to realize...
578
01:04:59,375 --> 01:05:03,130
what is it like in space
579
01:05:03,750 --> 01:05:07,709
- It's absolutely quiet up there.
- Nice.
580
01:05:08,791 --> 01:05:14,002
It is quiet though.
581
01:06:10,083 --> 01:06:14,133
- It was nice.
- No, maybe a little...
582
01:06:18,458 --> 01:06:22,759
At least now
you know it's here
583
01:06:22,916 --> 01:06:26,716
If you want to hear it again...
584
01:06:26,875 --> 01:06:28,752
Thanks.
585
01:06:33,833 --> 01:06:36,302
Elmer!
586
01:06:37,875 --> 01:06:40,708
Everything will be fine.
587
01:06:40,875 --> 01:06:45,836
If one behaves properly,
in the end it will be appreciated.
588
01:06:46,000 --> 01:06:50,506
It will take time, but your uncle
he does what he can.
589
01:06:52,333 --> 01:06:57,544
Let's believe they will solve it.
590
01:07:03,666 --> 01:07:06,795
Gudbjerg Orphanage,
Miss Hammershøi here.
591
01:07:07,000 --> 01:07:11,176
- Just a moment, I meant to...
- Good evening, I'm bringing the boys.
592
01:07:11,333 --> 01:07:16,169
- Wait. I want to talk to you.
- Welcome.
593
01:07:16,875 --> 01:07:18,752
Yes.
594
01:07:20,125 --> 01:07:22,423
I love children.
595
01:07:22,583 --> 01:07:26,669
They always have a vivid imagination.
Especially Elmer.
596
01:07:26,833 --> 01:07:32,340
Hard to understand
whether they are right or wrong.
597
01:07:32,500 --> 01:07:37,836
I do not know. But I think so
you have to talk to them again.
598
01:07:38,000 --> 01:07:41,004
If you show up here,
you will find out.
599
01:07:41,875 --> 01:07:46,130
Tell them I'm sorry.
600
01:07:48,291 --> 01:07:53,172
- But, I can't keep my promise.
- What do you mean;
601
01:07:53,875 --> 01:07:57,880
can you hear me What did you promise?
to the children;
602
01:07:58,916 --> 01:08:01,886
They are in their bed now,
and the lights are off.
603
01:08:02,041 --> 01:08:05,295
I will give Erik and
Elmer a message.
604
01:08:05,458 --> 01:08:09,793
- The light is off.
- Is important.
605
01:08:11,916 --> 01:08:15,671
- What is it;
- Should I give them a message?
606
01:08:15,833 --> 01:08:20,293
If it is so important that
it can't wait until tomorrow
607
01:08:20,458 --> 01:08:24,713
then you have an obligation
tell me right away.
608
01:08:25,875 --> 01:08:29,084
Don't get upset.
It's not the children's fault.
609
01:08:29,250 --> 01:08:32,880
They just lost their mother.
610
01:08:33,041 --> 01:08:38,423
I know their situation,
that's why I don't get angry.
611
01:08:38,583 --> 01:08:44,511
Bis. Hammershøi, what I do
it is done for the good of the children.
612
01:08:52,916 --> 01:08:54,918
Have a seat.
613
01:09:36,375 --> 01:09:41,461
Tell the doctor to come tomorrow
to start their treatment.
614
01:09:43,750 --> 01:09:46,344
You can't keep us
forever.
615
01:09:46,500 --> 01:09:50,585
When uncle takes us home,
we will tell everything to the police.
616
01:09:50,750 --> 01:09:54,926
Erik, your uncle is not going
to take you home
617
01:09:55,083 --> 01:09:59,714
He told you to screw it up.
618
01:10:00,625 --> 01:10:05,256
- Let me talk to them.
- It's not a good time.
619
01:10:05,416 --> 01:10:08,761
- You are lying!
- I never lie.
620
01:10:08,916 --> 01:10:13,501
For the sake of both of you,
agrees to stay here.
621
01:10:13,666 --> 01:10:17,625
If you don't believe me,
ask the torch. Hammershøi.
622
01:10:23,625 --> 01:10:27,004
She answered the phone call.
623
01:10:39,166 --> 01:10:42,670
Come here!
Stop.
624
01:10:43,666 --> 01:10:47,921
Come here!
Down in the basement with him.
625
01:10:49,458 --> 01:10:52,587
Calm down!
626
01:11:03,916 --> 01:11:10,379
Your uncle was upset.
He really loves you but...
627
01:11:10,541 --> 01:11:15,923
He doesn't feel that capable
to take care of your upbringing.
628
01:11:16,083 --> 01:11:21,715
But I know that
will visit you soon...
629
01:11:21,875 --> 01:11:27,666
I had to say it. There is no one
there to help you.
630
01:11:27,833 --> 01:11:31,588
- You are like the others.
- No. Elmer...
631
01:11:31,750 --> 01:11:37,541
I'm glad you don't have kids of your own.
Fortunately, they were redeemed!
632
01:11:37,708 --> 01:11:42,293
The child should never
to meet you!
633
01:11:51,041 --> 01:11:54,591
Sorry!
634
01:11:56,666 --> 01:11:59,840
Elmer.
635
01:12:29,291 --> 01:12:34,752
Elmer's guardian angel is gone
from Gudbjerg early in the morning.
637
01:12:43,625 --> 01:12:49,382
The brothers did not see her.
They had turned into ghosts.
638
01:12:49,541 --> 01:12:55,548
Henceforth only the caretaker
can change that.
639
01:13:01,625 --> 01:13:06,131
Apollo 11 is
10 days in orbit...
640
01:13:06,291 --> 01:13:11,252
and is expected to land on the moon
at 9 Danish time.
641
01:13:11,416 --> 01:13:15,671
It is still uncertain, and whole
humanity holds its breath.
642
01:13:15,833 --> 01:13:20,134
- Can you close it?
- Of course.
643
01:13:20,291 --> 01:13:24,671
It looks perfect. Deeds are perfect,
without any mistake.
644
01:13:24,833 --> 01:13:28,758
- How long has he been running it?
- Heck has been here since '49.
645
01:13:28,916 --> 01:13:32,625
By '62, he was in charge
of the Principal Association.
646
01:13:32,791 --> 01:13:37,672
- He will soon receive the King's Cross.
- Perfect. Worth it.
647
01:13:39,291 --> 01:13:45,048
Our visit will not be advertised.
We didn't announce it.
648
01:13:45,208 --> 01:13:49,588
If everything is so good,
we will definitely pay a visit.
649
01:13:51,416 --> 01:13:57,048
It's worth it. You should receive
the Cross earlier.
650
01:13:57,208 --> 01:14:01,463
Thank you, Ms. Oskarson.
Work is my reward.
651
01:14:01,625 --> 01:14:06,085
It's worth a lot.
Someone has to get the best clothes..
652
01:14:06,250 --> 01:14:11,586
No, it's just the Director.
What to do about the King?
653
01:14:14,250 --> 01:14:17,049
Congratulations again.
654
01:14:17,208 --> 01:14:20,417
I will also see a dress.
655
01:14:20,583 --> 01:14:25,043
You will become so attractive that
and the king will be jealous.
656
01:14:25,208 --> 01:14:28,792
Toft Lassen, bring a boy
to clean my car...
657
01:14:29,000 --> 01:14:32,083
- The manager has to come.
- Not now.
658
01:14:32,250 --> 01:14:35,049
He must come now.
659
01:14:35,208 --> 01:14:39,918
There are only 2 toilets, cold water
and 8 bathtubs for 47 children.
660
01:14:40,083 --> 01:14:45,010
You need to talk to me
the Director for this.
661
01:14:46,166 --> 01:14:48,715
What is happening here;
662
01:14:48,875 --> 01:14:53,506
My name is Gert Hartmann.
I'm the new inspector.
663
01:14:53,666 --> 01:14:59,503
I just got hired and I'm majoring
in the inspection.
664
01:14:59,666 --> 01:15:03,591
We have not been informed.
It has to be another day.
665
01:15:03,750 --> 01:15:08,802
I understand your surprise, but inspections
should they be announced?
666
01:15:09,000 --> 01:15:12,334
No, but why did you show up?
suddenly;
667
01:15:12,500 --> 01:15:18,633
We want to show you our best
side. Better another day.
668
01:15:18,791 --> 01:15:22,796
I wouldn't want to start my first one
day in Gudbjerg
669
01:15:23,000 --> 01:15:27,801
writing in Central
that I was rejected.
670
01:15:32,916 --> 01:15:36,716
No, of course not.
Well...
671
01:15:36,875 --> 01:15:40,834
Inspect the buildings first,
and then we eat something.
672
01:15:41,000 --> 01:15:44,459
Would like to talk
with the children first.
673
01:15:44,625 --> 01:15:47,879
- With the kids;
- That's what all this is for.
674
01:15:48,041 --> 01:15:53,343
They haven't been washed yet. They do
their work in the fields.
675
01:15:53,500 --> 01:15:58,506
They will then be happy for one
short break.
676
01:16:26,083 --> 01:16:29,212
- What's your name;
- Elmer.
677
01:16:30,833 --> 01:16:34,042
Are you all right, Elmer?
678
01:16:34,208 --> 01:16:40,295
- So, are you guys eating enough here?
- We implement nutrition.
679
01:16:40,458 --> 01:16:44,292
The boys I asked.
680
01:16:46,166 --> 01:16:50,717
- How did this wound happen?
- He fell from a height.
681
01:16:50,875 --> 01:16:54,709
- How did this wound happen?
- What the person in charge said.
682
01:16:54,875 --> 01:17:00,006
There is inflammation in it.
He needs treatment.
683
01:17:00,125 --> 01:17:05,586
- We'll look into it.
- Will take care of.
684
01:17:06,583 --> 01:17:09,757
The carooball on the forehead?
685
01:17:09,916 --> 01:17:13,796
I fell.
But he helped me.
686
01:17:14,000 --> 01:17:18,050
what he does
it is done for our good.
687
01:17:21,541 --> 01:17:24,294
- Listen up.
- Listen up!
688
01:17:24,458 --> 01:17:29,214
I am here to check if you
they behave properly. For your own good.
689
01:17:29,375 --> 01:17:35,337
If you want to tell me something,
stretch out one arm.
690
01:17:35,500 --> 01:17:39,755
whatever you regret
whatever you want...
691
01:17:39,916 --> 01:17:44,843
can you tell me
I promise to help you.
692
01:17:54,583 --> 01:17:59,885
I want disease reports and
description of the tests performed.
693
01:18:00,041 --> 01:18:04,842
Of course. We already do.
Every quarter.
694
01:18:05,000 --> 01:18:09,836
- If you look at the protocols.
- Thanks for now.
695
01:18:11,000 --> 01:18:16,632
Mrs. Oskarson, you will prepare
a complaint plan?
696
01:18:19,375 --> 01:18:22,094
Back to your business.
697
01:18:28,375 --> 01:18:33,211
The lessons end in 3 weeks
and then we shall get the note of our eternity.
698
01:18:33,375 --> 01:18:35,878
Then why say anything?
699
01:18:36,041 --> 01:18:40,171
- Did they tell you where you are going?
- Not yet.
700
01:18:40,333 --> 01:18:45,009
Those who are without apprenticeship
and family go to Rødemøllegård.
701
01:18:45,125 --> 01:18:49,551
They get siblings. Thus, if o
He is satisfied with us,
702
01:18:49,708 --> 01:18:53,713
I will ask if Elmer
he can come too.
703
01:18:53,875 --> 01:18:59,006
All the way to the edge.
He wants everything to be perfect.
704
01:18:59,166 --> 01:19:02,716
- Are you done cleaning?
- Yes sir.
705
01:19:02,875 --> 01:19:05,833
Come with me.
And you.
706
01:19:09,833 --> 01:19:12,757
The manager wants a roof.
707
01:19:12,916 --> 01:19:16,420
The ground must be smeared,
the gravel and the tiles.
708
01:19:16,583 --> 01:19:20,668
If there is even a small pimple,
you have to make it.
709
01:19:20,833 --> 01:19:23,632
- When will it be ready;
- Afternoon.
710
01:19:23,791 --> 01:19:28,001
If you take your finger out,
you can watch TV with us.
711
01:19:28,208 --> 01:19:31,382
- What do we see?
- Television?
712
01:19:31,541 --> 01:19:36,627
The manager is in a good mood.
He got a letter from the King.
713
01:19:36,791 --> 01:19:41,922
As long as he is happy, we
we can watch the landing.
714
01:19:42,083 --> 01:19:48,011
Who cares;
The driver's car must be cleaned.
715
01:19:48,166 --> 01:19:52,125
- Will do it.
- Nice.
716
01:19:53,333 --> 01:19:55,631
Come on, boys.
717
01:19:55,791 --> 01:20:00,797
This is what we need to know.
July 20, 1969.
718
01:20:01,000 --> 01:20:04,755
Elmer has forgotten all about it.
But he was pretty good.
719
01:20:04,916 --> 01:20:10,093
Claus Toksvig has
the latest news on the landing.
720
01:20:10,250 --> 01:20:15,916
I have what Armstrong said
About the hallway. It states:
721
01:20:16,125 --> 01:20:20,926
"Looks good, light shade."
The shadow of the moon.
722
01:20:21,083 --> 01:20:26,544
"Okay, stop the engine."
Then came the official announcement:
723
01:20:26,708 --> 01:20:31,009
"Houston, the Eagle has landed.
724
01:20:33,375 --> 01:20:37,835
Now we await the exciting
moment when they walk on the moon.
725
01:20:44,833 --> 01:20:49,088
Nice one, Erik.
Really good.
726
01:20:50,083 --> 01:20:55,590
It has been approved. Come with the others
to watch TV
727
01:20:55,750 --> 01:20:59,755
I would like to ask something
the main manager.
728
01:20:59,916 --> 01:21:01,839
Yes.
729
01:21:03,166 --> 01:21:05,715
I will soon be leaving for a new place.
730
01:21:05,875 --> 01:21:08,924
My little brother can
come with me?
731
01:21:09,083 --> 01:21:14,089
You are not going to a new place.
I'll tell you one of these days.
732
01:21:16,208 --> 01:21:19,417
But I'm 15 now.
733
01:21:26,375 --> 01:21:30,676
It's a surprise.
Don't say a word to the others.
734
01:21:30,833 --> 01:21:34,838
I extend Gudbjerg by one
Apprenticeship department.
735
01:21:35,000 --> 01:21:40,757
I am pleased with your progress.
I have reserved a place for you.
736
01:21:40,916 --> 01:21:45,376
By the time you turn 18 I need someone
to be an example to others.
737
01:21:45,541 --> 01:21:48,260
It's a great opportunity for you.
738
01:21:48,416 --> 01:21:52,546
But remember,
no word to others.
739
01:21:53,833 --> 01:21:56,336
I can not.
740
01:21:56,500 --> 01:22:00,459
- What do you mean by that?
- You have to let me go.
741
01:22:02,666 --> 01:22:07,843
Eric. Come with the others.
742
01:22:09,125 --> 01:22:12,504
I did what you said.
743
01:22:15,541 --> 01:22:19,921
- I did what you said!
- I don't want any fuss!
744
01:22:39,166 --> 01:22:41,168
Eric.
745
01:22:44,500 --> 01:22:49,677
Armstrong comes out. On the stairs
the second step, will be recorded on the camera.
746
01:22:49,833 --> 01:22:54,339
We can see him coming down
the stairs now.
747
01:22:59,000 --> 01:23:03,585
Before it comes down,
it will try to accelerate again.
748
01:23:03,750 --> 01:23:08,176
He says it is possible.
It's a big step up.
749
01:23:10,666 --> 01:23:16,298
Aldrin says that if he doesn't hit her
door, he cannot enter.
750
01:23:17,875 --> 01:23:20,003
It's coming out now.
751
01:23:20,166 --> 01:23:25,718
One small step for man.
A giant leap for humanity.
752
01:23:25,875 --> 01:23:28,594
The first man on the moon.
753
01:23:28,750 --> 01:23:32,425
Every TV show comes
second to that.
754
01:23:32,583 --> 01:23:36,759
They are facts.
This is happening on the moon right now.
755
01:23:36,916 --> 01:23:41,592
Eric! They made it!
756
01:23:43,875 --> 01:23:47,129
Eric? Come and see!
757
01:23:48,833 --> 01:23:51,336
Where are you;
758
01:23:58,666 --> 01:24:00,168
Eric?
759
01:24:07,791 --> 01:24:14,504
They beat him almost to death. After
since 3 days he still hadn't woken up.
760
01:24:14,666 --> 01:24:18,341
Even Ms. Oskarson was
worried.
761
01:24:20,166 --> 01:24:24,046
It didn't help that
i got the eternity note.
762
01:24:24,208 --> 01:24:27,257
I've been waiting for this for 4 years
763
01:24:27,458 --> 01:24:31,508
but it wasn't what i expected
764
01:24:31,666 --> 01:24:36,593
He had stayed a week.
But there was no news of Erik.
765
01:24:40,541 --> 01:24:44,341
The Director asked
complete calm.
766
01:24:44,500 --> 01:24:50,587
You can't go to him.
So. Now you have seen him.
767
01:24:51,375 --> 01:24:54,549
But will he recover?
768
01:24:55,666 --> 01:24:59,716
It is important to have
complete calm.
769
01:24:59,875 --> 01:25:03,550
Go down
and continued with the mail.
770
01:25:13,041 --> 01:25:16,261
The costumes were beautiful.
771
01:25:17,625 --> 01:25:21,801
But the helmet,
they could have been better.
772
01:25:24,541 --> 01:25:29,502
Most of the time
was inside the rocket.
773
01:25:29,666 --> 01:25:34,467
When he was out,
one could see everything.
774
01:25:35,708 --> 01:25:37,585
Here.
775
01:25:38,916 --> 01:25:41,886
You should drink something.
776
01:25:42,041 --> 01:25:45,295
drink something
otherwise you will die.
777
01:25:46,583 --> 01:25:49,382
Eric.
778
01:26:04,583 --> 01:26:08,008
The boy is ugly.
779
01:26:08,166 --> 01:26:11,511
He has a high fever and is coughing up blood.
780
01:26:11,666 --> 01:26:16,502
In addition to other injuries,
he needs to go to the hospital
781
01:26:16,666 --> 01:26:22,628
- This is not an option.
- He doesn't eat or drink.
782
01:26:22,791 --> 01:26:26,045
Then you have to force him.
783
01:26:28,583 --> 01:26:32,417
Do something!
784
01:26:33,458 --> 01:26:39,545
The boy is one of the strongest I've had.
You must give him life!
785
01:26:41,000 --> 01:26:44,083
I can't do anything more.
786
01:27:18,833 --> 01:27:22,042
If something happens then...
787
01:27:28,500 --> 01:27:33,006
it will be God's will.
788
01:27:37,250 --> 01:27:39,594
Not ours.
789
01:28:01,166 --> 01:28:03,043
Yes;
790
01:28:06,833 --> 01:28:10,588
Just put the letters on the table.
791
01:28:18,375 --> 01:28:21,879
I don't get bored with the questions
for my brother.
792
01:28:22,041 --> 01:28:24,794
Continue with your duties
793
01:28:25,000 --> 01:28:30,882
If I were like you,
he wouldn't be sick right now.
794
01:28:31,041 --> 01:28:35,171
I will ask the manager
a day off
795
01:28:36,208 --> 01:28:42,545
Why; You do not have
nobody to visit, little Elmer!
796
01:28:42,708 --> 01:28:46,918
The director had said
that one day I will be a postman.
797
01:28:47,083 --> 01:28:50,132
This is something I would like to see.
798
01:29:00,666 --> 01:29:04,796
The Postman is not
good craftsmanship.
799
01:29:07,041 --> 01:29:12,002
You could be
something more useful.
800
01:29:17,541 --> 01:29:23,469
Mrs. Oskarson. Try to get Elmer
a return ticket to Copenhagen.
801
01:29:23,625 --> 01:29:25,753
Yes.
802
01:29:28,666 --> 01:29:33,046
But you have to be
home before bed.
803
01:29:33,208 --> 01:29:37,293
Besides the others it is
better than an astronaut.
804
01:29:38,666 --> 01:29:41,795
That's it for an ice cream.
805
01:29:47,000 --> 01:29:50,834
- Be careful out there.
- Thanks.
806
01:30:43,750 --> 01:30:46,219
Lillian Hammershøi.
807
01:31:21,583 --> 01:31:23,460
Elmer?
808
01:31:25,416 --> 01:31:27,043
Elmer?
809
01:31:31,208 --> 01:31:33,631
You look very pretty.
810
01:31:33,791 --> 01:31:39,594
I don't teach kids anymore.
I have since stopped...
811
01:31:42,125 --> 01:31:46,175
Now I teach other teachers
in the Faculty of Education.
812
01:31:46,333 --> 01:31:51,510
On the good days, I thought
that I would make things better.
813
01:31:55,541 --> 01:32:00,092
Where would you like it?
should I take you?
814
01:32:00,291 --> 01:32:03,795
Are you visiting someone here?
815
01:32:09,541 --> 01:32:12,010
Elmer, what's going on?
816
01:32:18,125 --> 01:32:21,459
Stay where you are.
817
01:32:21,625 --> 01:32:25,175
Sorry, I want to talk
to Inspector Hartmann.
818
01:32:25,333 --> 01:32:27,756
- Do you have a date;
- No.
819
01:32:27,916 --> 01:32:34,674
The Inspector is absent from duty
but you can wait.
820
01:32:34,833 --> 01:32:36,710
Thank you.
821
01:32:44,625 --> 01:32:46,423
Here.
822
01:32:51,208 --> 01:32:55,293
- He's been waiting for hours.
- The inspector is at work.
823
01:32:55,458 --> 01:32:59,463
- I don't know when he'll be back.
- You need to get in touch with him.
824
01:32:59,625 --> 01:33:02,128
It is of vital importance.
825
01:33:15,833 --> 01:33:20,009
I hear what you're saying.
But Hartmann will not return today.
826
01:33:20,125 --> 01:33:24,380
Elmer's brother is seriously ill.
It asks you to do something now.
827
01:33:24,541 --> 01:33:27,294
I will make a file.
828
01:33:27,458 --> 01:33:31,713
- We have a department meeting next week.
- Next week;
829
01:33:31,875 --> 01:33:35,129
I'm sure Gudbjerg will take care
perfectly a serious disease.
830
01:33:35,291 --> 01:33:39,626
There is no complaint,
nor complaints from students and teachers.
831
01:33:39,791 --> 01:33:44,092
- There certainly are.
- And above all, no evidence.
832
01:33:45,791 --> 01:33:48,510
Do you have proof, boy?
833
01:33:48,666 --> 01:33:52,751
No of course not
but he tells us...
834
01:33:52,916 --> 01:33:57,877
We can't believe everything.
I will forward a report.
835
01:33:58,083 --> 01:34:02,509
They are either employees or relatives.
Your behavior is inappropriate.
836
01:34:02,666 --> 01:34:07,797
Inappropriate? We are waiting
6 hours Inspector Hartmann.
837
01:34:08,000 --> 01:34:13,052
- At least you could call him.
- There is nothing more to say.
838
01:34:16,458 --> 01:34:21,544
They said they would hurry.
The secretary will contact the inspector.
839
01:34:21,708 --> 01:34:26,009
They do what they can.
If not, I'll be back tomorrow.
840
01:34:26,166 --> 01:34:28,669
I promise.
841
01:34:30,916 --> 01:34:34,591
Elmer, don't give up.
842
01:34:34,750 --> 01:34:38,175
I know what I have to do now.
843
01:34:39,291 --> 01:34:41,464
What do you mean;
844
01:34:58,666 --> 01:35:01,010
Well;
845
01:35:02,583 --> 01:35:07,043
Elmer, what?
What happened in Copenhagen?
846
01:35:14,083 --> 01:35:18,509
We have to do something ourselves.
Let's get Erik to the hospital.
847
01:35:18,666 --> 01:35:21,795
Only teacher Aksel is here.
848
01:35:22,000 --> 01:35:26,335
The rest are celebrating some rubbish
which D/dis took from the king.
849
01:35:26,541 --> 01:35:31,001
Let's get him back on the bike
and take him to the hospital.
850
01:35:31,166 --> 01:35:34,921
It is 25 km.
They'll find us before we get there.
851
01:35:35,083 --> 01:35:39,919
Meet with the yard.
I will take over for teacher Aksel.
852
01:36:00,250 --> 01:36:02,594
Elmer!
853
01:36:02,750 --> 01:36:06,300
Elmer, what are you doing here?
854
01:36:06,458 --> 01:36:11,760
I thought the teacher would like a visit
from me before the others return.
855
01:36:11,916 --> 01:36:15,216
Well, this...
856
01:36:16,625 --> 01:36:20,255
Very kind of yours.
857
01:36:20,416 --> 01:36:23,465
I don't want your company.
858
01:36:23,625 --> 01:36:27,300
He looks sad
859
01:36:27,458 --> 01:36:30,883
Dirty and big.
860
01:36:31,041 --> 01:36:34,341
Only if I wash first.
861
01:36:37,916 --> 01:36:40,089
I understand.
862
01:36:40,250 --> 01:36:42,469
Yes, then...
863
01:36:45,500 --> 01:36:48,879
Don't bother then.
See you.
864
01:36:55,375 --> 01:36:58,925
Hello, Elmer.
865
01:36:59,083 --> 01:37:01,131
Elmer?
866
01:37:01,291 --> 01:37:04,886
We celebrate for Gudbjerg.
Not for anyone in particular.
867
01:37:05,041 --> 01:37:08,750
I'm just a tool.
868
01:37:08,916 --> 01:37:12,341
We are just tools in
a wider context
869
01:37:12,541 --> 01:37:16,011
Where it is, everything happens
for the good of the boys.
870
01:37:16,166 --> 01:37:20,046
Sometimes we do things
that don't look right.
872
01:37:23,750 --> 01:37:26,833
But which have an effect.
873
01:37:27,000 --> 01:37:32,211
We need to focus on
bigger picture and in fact...
874
01:37:32,375 --> 01:37:39,088
that the boys in their lives will
appreciate our modest efforts.
875
01:37:39,250 --> 01:37:43,630
And there is one person
which should be emphasized.
876
01:37:43,791 --> 01:37:48,752
- You just said...
- There are no rules without exceptions.
877
01:37:48,916 --> 01:37:53,376
Without that person
Gudbjerg would not be the same.
878
01:37:53,583 --> 01:38:00,501
Without that person's dedication and
his relentless attitude towards boys
879
01:38:00,666 --> 01:38:05,797
None of us would be
able to do his job.
880
01:38:06,000 --> 01:38:11,552
Mrs. Oskarson, thank you
for your always good humor
881
01:38:11,708 --> 01:38:15,133
and the slave
your love for boys.
882
01:38:21,000 --> 01:38:24,425
It didn't go well in Copenhagen.
883
01:38:25,458 --> 01:38:29,713
But now I know how
they will believe me.
884
01:38:29,875 --> 01:38:34,756
They'll take you out of here
and they will make you well again.
885
01:38:38,708 --> 01:38:42,292
I'm not afraid anymore, Eric.
886
01:38:47,000 --> 01:38:52,507
Don't be sad if I'm not
oh when you wake up
887
01:38:54,458 --> 01:38:59,168
I will have left earlier.
Like mother.
888
01:39:07,166 --> 01:39:12,878
The astronauts didn't know
what was there before they got there.
889
01:39:15,541 --> 01:39:18,135
And think what that meant.
890
01:40:22,166 --> 01:40:25,761
What the hell are you doing;
Take it out now!
891
01:40:27,166 --> 01:40:30,136
He called the Director.
892
01:40:30,291 --> 01:40:33,420
Are you out of your mind;
Will kill you.
893
01:40:33,583 --> 01:40:37,087
Bring him now!
894
01:40:37,708 --> 01:40:39,881
Ask!
895
01:40:47,375 --> 01:40:49,252
Elmer!
896
01:40:59,333 --> 01:41:02,758
In 2 series!
897
01:41:05,250 --> 01:41:07,548
Stop the music.
898
01:41:38,666 --> 01:41:42,716
Are you completely out of your mind, baby?
899
01:41:42,875 --> 01:41:47,130
- Phone call for the main manager.
- Not now!
900
01:41:48,208 --> 01:41:51,132
It's Andersen.
901
01:41:52,541 --> 01:41:58,219
Frederick, you better go
listen to what he has to say.
902
01:42:19,291 --> 01:42:21,794
- Yes?
- Heck, you?
903
01:42:22,000 --> 01:42:26,005
- Andersen from the Directorate.
- Take another time.
904
01:42:26,125 --> 01:42:29,379
One of your boys
he complained today.
905
01:42:29,541 --> 01:42:32,420
Call another time.
906
01:42:32,583 --> 01:42:38,761
It's lame. He came
with a former teacher.
907
01:42:38,916 --> 01:42:44,002
If you're smart,
you will remain still.
908
01:43:01,625 --> 01:43:04,879
Stop it, dammit.
909
01:43:09,041 --> 01:43:12,591
I know what you're talking about.
910
01:43:12,750 --> 01:43:18,712
You made sure you were clean and nice
for when they come, but it won't work.
911
01:43:23,833 --> 01:43:26,177
You two, clean up!
912
01:43:26,333 --> 01:43:31,464
Get him in and get him patched
so it can't be seen. Now.
913
01:43:34,166 --> 01:43:36,294
After him.
914
01:43:37,083 --> 01:43:39,085
After him!
915
01:43:51,041 --> 01:43:55,421
Stop it, Elmer!
Get down from there!
917
01:44:07,583 --> 01:44:09,460
Elmer!
918
01:44:15,083 --> 01:44:17,381
Come here.
919
01:44:19,125 --> 01:44:23,380
Give me your hand!
921
01:44:25,375 --> 01:44:28,925
In bed!
There is nothing to see!
922
01:44:45,041 --> 01:44:48,750
You have nothing to do here.
Get in the car and get lost.
923
01:44:48,916 --> 01:44:52,011
We won't leave before
talk to Elmer.
924
01:44:52,125 --> 01:44:57,791
What made you believe?
Elmer is apparently asleep now.
925
01:44:58,000 --> 01:45:03,006
- Better not interrupt him.
- Come here!
926
01:45:11,458 --> 01:45:14,177
Elmer, come here!
928
01:45:21,541 --> 01:45:24,340
- Elmer!
- Come down!
929
01:45:25,041 --> 01:45:28,261
Elmer, come with your hand!
930
01:46:42,291 --> 01:46:44,794
Elmer, no!
931
01:47:29,250 --> 01:47:32,129
Older people receive intravenous fluids.
932
01:47:32,291 --> 01:47:37,297
He will be weak for a while,
but he will make it.
933
01:47:38,333 --> 01:47:41,337
Thanks...
934
01:47:43,166 --> 01:47:48,673
It must be from something special.
Concussion and broken collarbone.
935
01:47:48,833 --> 01:47:52,383
- But he can't fly.
- No.
936
01:47:55,083 --> 01:47:59,008
They may go to them.
They probably want to see their mother.
937
01:47:59,125 --> 01:48:02,834
I am not their mother.
Their mother is unfortunately...
938
01:48:03,000 --> 01:48:06,129
- Sorry.
- Just...
939
01:49:23,541 --> 01:49:26,590
You must have wondered
how were the boys injured?
940
01:49:26,750 --> 01:49:30,084
I'm just a doctor.
I was told everything was correct.
941
01:49:30,250 --> 01:49:36,212
- I can't examine my employees.
- Take it easy.
942
01:49:36,375 --> 01:49:41,506
Be happy if
you have a job when you get back.
943
01:49:43,083 --> 01:49:46,917
Hello, Elmer.
How can we help you?
944
01:49:47,083 --> 01:49:50,633
- I would like to ask for my note.
- Your note?
945
01:49:50,791 --> 01:49:56,002
The note of eternity.
For me and my brother.
946
01:50:37,875 --> 01:50:42,005
You must to understand
that was done for your own good.
947
01:50:46,458 --> 01:50:51,715
You will see the past
With gratitude.
948
01:50:53,291 --> 01:50:56,511
Do you understand what I'm saying;
949
01:51:00,708 --> 01:51:02,335
Elmer?
950
01:51:03,791 --> 01:51:08,797
Say you understand what I'm saying.
Is important.
951
01:51:11,583 --> 01:51:14,336
Come on, Elmer.
Now we're going home.
952
01:51:17,500 --> 01:51:20,219
Elmer?
953
01:51:21,583 --> 01:51:25,383
Elmer, are you listening?
954
01:51:42,791 --> 01:51:46,841
That was the last time I saw Elmer.
955
01:51:48,583 --> 01:51:51,917
For the first time, I understood
956
01:51:53,000 --> 01:51:58,586
That I won't miss anything
from Gudbjerg.
957
01:52:11,708 --> 01:52:13,301
Well.
958
01:52:14,708 --> 01:52:19,339
Listen up. Does any of you want it?
to talk privately?
959
01:53:09,416 --> 01:53:12,215
Kristensen, will you help me?
960
01:53:39,750 --> 01:53:41,627
Hello!
75308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.