All language subtitles for der-kommer-en-dag-2016-brrip-720p-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,166 --> 00:00:22,592 To raise funds to achieve the following objectives. 2 00:00:22,750 --> 00:00:27,802 The nation must commit to achieve the goal... 3 00:00:28,000 --> 00:00:35,007 - in a decade, let the man go to the moon and return safely. 4 00:00:35,576 --> 00:00:39,576 Based on true events 6 00:00:50,116 --> 00:00:55,116 Autumn, 1967 7 00:01:17,208 --> 00:01:21,839 The trip to Gudbjerg it looked like a time machine. 8 00:01:26,500 --> 00:01:32,212 For every kilometer you moved away further and further back in time. 9 00:01:47,000 --> 00:01:50,083 You recognize it by its smell. 10 00:01:50,250 --> 00:01:57,711 In silence and shadows in the inspector's office. 11 00:02:14,000 --> 00:02:17,925 Take off your clothes and put this on. Erik Johansen. 12 00:02:18,083 --> 00:02:23,169 You're number 47. Elmer, you're number 30. Take your clothes off. 13 00:02:26,708 --> 00:02:31,794 Come! In bed. Be quiet. Understood? 14 00:02:35,708 --> 00:02:37,676 Sleep well. 15 00:02:46,625 --> 00:02:51,005 I don't remember much about him world away from Stoney Creek. 16 00:02:51,166 --> 00:02:53,760 But I remember the brothers. 17 00:02:53,916 --> 00:02:57,921 - Eric? - No, sleep. 18 00:02:58,875 --> 00:03:02,254 Elmer told me he was thinking... 19 00:03:02,416 --> 00:03:06,011 ...that there were worse parts from here. 20 00:03:06,125 --> 00:03:11,677 One could be treated with disease as big as Zontiak. 21 00:03:11,833 --> 00:03:17,340 But that was before he knew for Gudbjerg. 22 00:03:25,666 --> 00:03:27,760 Stop them! 23 00:03:27,916 --> 00:03:30,419 Stop the thief! 24 00:03:32,875 --> 00:03:35,173 Stop them! 25 00:03:35,333 --> 00:03:38,416 Stop the thief! 26 00:03:45,666 --> 00:03:50,126 - Elmer! Throw away the package. - No! I can make it. 27 00:03:50,291 --> 00:03:53,044 - Can not! - Can. 29 00:03:58,708 --> 00:04:00,176 Stop! 30 00:04:11,541 --> 00:04:13,635 Stop! 31 00:04:19,000 --> 00:04:21,094 Come on, run. 32 00:04:21,250 --> 00:04:23,469 - Stop! - Come on, Elmer! 33 00:04:23,625 --> 00:04:26,344 Run! 34 00:04:53,541 --> 00:04:57,717 I'm so sorry. I will talk to them. 35 00:05:05,375 --> 00:05:11,917 Wrong, but it's little things, if they are freely displayed in the shop. 36 00:05:14,333 --> 00:05:18,918 Child Welfare thinks not it is now useful to talk about it. 37 00:05:19,083 --> 00:05:23,463 Reports of the boys' school regarding skipping class. 38 00:05:23,625 --> 00:05:27,926 There are fights, day off, skipping class. 39 00:05:28,083 --> 00:05:31,166 I was sick, but I'm getting better better! 40 00:05:31,333 --> 00:05:35,839 How; You don't have a husband. You can't pay the bills. 41 00:05:36,000 --> 00:05:38,753 You work shifts and study at the same time. 42 00:05:38,916 --> 00:05:42,750 How to pay when I'm not getting paid the same as a man? 43 00:05:42,916 --> 00:05:47,217 I weld the same metal parts and I pay the same bills. 44 00:05:47,416 --> 00:05:50,716 Right now it's about interest of the children. 45 00:05:50,875 --> 00:05:56,132 Next time you don't respond under your obligation, the State will do it! 46 00:05:56,291 --> 00:05:59,010 Do you understand what I'm saying; 47 00:06:02,458 --> 00:06:06,588 You are punishment until the end of the month. You will go to school every day. 48 00:06:06,750 --> 00:06:11,051 Broke my telescope, and I will see the rocket tonight. 49 00:06:11,208 --> 00:06:14,542 After reading, straight to sleep. 50 00:06:14,708 --> 00:06:18,463 - You promised! - It's your fault, old man. 51 00:06:18,625 --> 00:06:22,584 - Stop! - Don't call me meatballs again! 52 00:06:22,750 --> 00:06:26,380 Because you can not make some money? 53 00:06:30,083 --> 00:06:33,212 Because I can't get it out money from my pocket! 54 00:06:33,875 --> 00:06:35,752 Outside! 55 00:06:38,291 --> 00:06:43,377 The brothers' father hanged himself in a basement a few years ago. 56 00:06:43,541 --> 00:06:47,091 They only had their mother. 57 00:06:48,166 --> 00:06:53,002 You look gorgeous. 58 00:06:56,000 --> 00:07:01,257 Elmer had a clubfoot. The solution to his problem was... 59 00:07:01,416 --> 00:07:05,717 a day to make the journey to the moon. 60 00:07:05,875 --> 00:07:10,426 I never met their mother. But I see her for myself. 61 00:07:10,583 --> 00:07:14,588 When they made her happy. 62 00:07:14,750 --> 00:07:18,300 Maybe because the journey was difficult. 64 00:07:22,458 --> 00:07:27,168 You just have to believe it. 65 00:07:41,125 --> 00:07:44,129 You can't see everything. They never set foot on the Moon. 66 00:07:44,291 --> 00:07:47,135 They cannot land in the middle of a crater. 67 00:07:47,333 --> 00:07:50,712 They say there is only one rock. Does not matter. 68 00:07:50,875 --> 00:07:55,836 It's vast out there. If you can go to the moon, you can do anything. 69 00:07:56,000 --> 00:07:59,709 - If you have the right outfit. - You'll never be an astronaut. 70 00:07:59,875 --> 00:08:03,209 - I will be! - Can't be done with clubfoot. 71 00:08:03,375 --> 00:08:07,505 - No uniforms for you. - You don't know that. 72 00:08:10,541 --> 00:08:15,877 I have to go to work. Elmer, to bed! 73 00:08:20,125 --> 00:08:25,507 You need to get some sleep, we'll read about the rocket in the newspaper. 74 00:08:32,041 --> 00:08:38,094 See you when I wake up. If something happens, call your uncle 75 00:08:42,375 --> 00:08:46,005 Their mother never arrived at the factory that afternoon. 76 00:08:46,166 --> 00:08:52,378 In the basement, he got sick again and crawled up to her apartment. 77 00:08:52,541 --> 00:08:58,423 The disease took her down. The uncle told them he had cancer. 78 00:08:58,583 --> 00:09:02,383 - Can we see her? - Better not so soon. 79 00:09:03,000 --> 00:09:06,880 - I want to see her. - You have to wait. 80 00:09:07,041 --> 00:09:09,590 Why can't I see her? 81 00:09:09,750 --> 00:09:12,799 If one reads about cancer, 82 00:09:13,000 --> 00:09:18,302 says there is a Zodiac in the N. Hemisphere. 83 00:09:18,458 --> 00:09:22,008 Their sister can't to take care of them. 84 00:09:22,166 --> 00:09:26,717 - I'm not talking about my sister. - We have looked at your request. 85 00:09:26,875 --> 00:09:29,549 You don't have a permanent residence. 86 00:09:29,708 --> 00:09:35,420 Your last income it was 3 months ago. 87 00:09:35,583 --> 00:09:38,666 Sorry but you can't bring nothing with you. 88 00:09:41,916 --> 00:09:48,549 - I'll take care of your binoculars. - Why don't we live here? 89 00:09:48,708 --> 00:09:52,212 It's only until Christmas. 90 00:09:52,375 --> 00:09:56,300 You have to grow up first. 91 00:09:59,666 --> 00:10:02,761 Take care of each other. 92 00:10:05,375 --> 00:10:11,337 Behave properly as you were told! 93 00:10:11,500 --> 00:10:14,424 Do you promise me that? 94 00:10:20,000 --> 00:10:22,503 Come on, Elmer. 95 00:10:30,125 --> 00:10:33,629 Everything will be fine. 96 00:10:33,791 --> 00:10:36,761 It's the best part in the country. 97 00:10:52,333 --> 00:10:55,416 Let's go! Get up! Breakfast is in 10 minutes. 98 00:10:55,583 --> 00:10:59,463 It's not smart be lazy! 99 00:10:59,625 --> 00:11:03,300 That goes for the two newbies! 100 00:11:22,333 --> 00:11:24,836 Sit there! 101 00:11:35,416 --> 00:11:37,464 Eat! 102 00:12:03,875 --> 00:12:07,755 I'm Erik. And this is my brother. 103 00:12:07,916 --> 00:12:10,760 Eat! It's coming right away. 104 00:12:10,916 --> 00:12:15,376 Our facilities are perfect. We pride ourselves on our self-sufficiency. 105 00:12:15,541 --> 00:12:19,800 In addition to studies, the children help in the field... 106 00:12:19,083 --> 00:12:22,883 in the kitchen and in the laboratory. 107 00:12:23,041 --> 00:12:27,547 - Goodmorning guys! - Good morning, Miss Heck. 108 00:12:27,708 --> 00:12:33,636 Teacher Hammershøi has taken over the teaching of Danish. 109 00:12:33,791 --> 00:12:37,796 - Welcome her, please. - Good morning, teacher Hammershøi. 110 00:12:38,000 --> 00:12:40,469 Very well. Continue your food. 111 00:12:43,583 --> 00:12:48,009 Most boys they need the basic education. 112 00:12:48,125 --> 00:12:53,211 I don't demand miracles, but I have to to be able to recognize the signs of the K.O.K 113 00:12:53,375 --> 00:12:58,461 the manuals and every accessible text. 114 00:12:58,625 --> 00:13:03,131 They deserve to get out of here at least with as much knowledge as they can. 115 00:13:03,291 --> 00:13:07,876 - Let me show you to your room. - Excuse me, hello. 116 00:13:08,041 --> 00:13:10,544 Where do first-timers start? 117 00:13:10,708 --> 00:13:14,542 It depends on what they can do. Where is; 118 00:13:14,708 --> 00:13:19,509 Get up. The manager wants to talk to you. 119 00:13:19,666 --> 00:13:23,921 Good morning. What are the names of the little villains? 120 00:13:24,083 --> 00:13:26,916 - Erik. - Elmer. 121 00:13:27,083 --> 00:13:30,508 What do you want to be when you grow up, Elmer? 122 00:13:30,666 --> 00:13:33,590 Astronaut. 123 00:13:37,125 --> 00:13:42,677 Come on. Get up again. Indifference benefits no one. 124 00:13:46,541 --> 00:13:49,340 And we start again. 125 00:13:50,708 --> 00:13:54,999 Let's start in the field. To drag stones to the dam. 126 00:13:55,041 --> 00:13:57,419 Miss Hammershøi. 127 00:13:58,416 --> 00:14:01,465 Can not. 128 00:14:03,041 --> 00:14:11,174 Elmer's clubfoot is getting worse when carrying heavy things. 129 00:14:19,666 --> 00:14:22,715 Either way it will go. 130 00:14:22,875 --> 00:14:32,042 Start in the field and we'll see if Elmer ever becomes a man. 131 00:14:35,166 --> 00:14:39,922 From now on, you will only speak when the Director asks you. 132 00:14:43,125 --> 00:14:47,710 - Enjoy the meal. - Thanks for the food! 133 00:14:47,875 --> 00:14:51,379 Here is the class. 134 00:14:51,541 --> 00:14:55,500 Beyond teaching you will also handle the mail, 135 00:14:55,666 --> 00:14:59,671 helping Ms. Oskarson. 136 00:14:59,833 --> 00:15:03,087 - Questions? - No. 137 00:15:05,875 --> 00:15:09,129 For sure; 138 00:15:10,083 --> 00:15:16,500 Bis. Hammershøi, with your background from good schools, girls schools, 139 00:15:16,666 --> 00:15:21,547 I know you understand the importance of discipline. 140 00:15:21,708 --> 00:15:23,585 Yes. 141 00:15:23,750 --> 00:15:28,460 You may know that manual labor abolished this year. 142 00:15:28,625 --> 00:15:34,086 But Gudbjergs mission is more important from liberalism in Copenhagen. 143 00:15:34,250 --> 00:15:39,177 The boys ended up here because they were uncontrollable. 144 00:15:39,333 --> 00:15:41,131 Yes. 145 00:15:41,291 --> 00:15:46,468 Every boy in Gudbjerg can become a reliable worker. 146 00:15:46,625 --> 00:15:49,504 We have a duty to help them. 147 00:15:49,666 --> 00:15:53,421 Even if team-5 it's the only language they understand. 148 00:15:53,583 --> 00:15:57,383 - Do you agree? - Thanks. I understand. 149 00:15:57,541 --> 00:15:59,885 I... 150 00:16:00,041 --> 00:16:03,386 I do not use it. 151 00:16:03,541 --> 00:16:07,591 - But I understand. - I am glad. 152 00:16:08,875 --> 00:16:13,881 If you want to ask something, my door is open for you. 153 00:16:15,541 --> 00:16:20,251 Get your ass out of here! I mean you too, chubby. 154 00:16:24,583 --> 00:16:28,383 Now, it's lunch time. 155 00:16:32,000 --> 00:16:35,834 - I came first. - Go away. 156 00:16:49,000 --> 00:16:52,209 It will be fixed in a few weeks. 157 00:16:52,375 --> 00:16:58,166 Blisters become calluses. He's ready as soon as the bell rings. 158 00:16:58,333 --> 00:17:03,339 - We'll stay until Christmas. - I also said this 2 years ago. 159 00:17:05,125 --> 00:17:09,756 My name is Tøger. They are Topper and Red. 160 00:17:13,000 --> 00:17:17,426 If you want to survive here, you must become a ghost. 161 00:17:17,583 --> 00:17:21,167 If you're a ghost, nobody it doesn't bother you. 162 00:17:21,333 --> 00:17:25,042 If you do as you're told, he will take the account of your eternity. 163 00:17:25,208 --> 00:17:28,633 - Perpetuity account? - When they give up on you forever. 164 00:17:28,791 --> 00:17:33,171 By the time you're 15 at the latest. Until then you prefer to be invisible. 165 00:17:35,583 --> 00:17:38,302 Do you have something for us? 166 00:17:39,333 --> 00:17:44,169 He paid for you and the cripple. 5 cigarettes and a sandwich. 167 00:17:44,333 --> 00:17:49,510 - I'm not crippled... - Shut up when adults are talking. 168 00:17:53,166 --> 00:17:56,716 You don't have to give me anything. 169 00:17:56,875 --> 00:18:01,301 If you're an astronaut, just you leave it on the rocket. 170 00:18:01,458 --> 00:18:05,713 - No, dammit! - Come! All the way to the rocket! 171 00:18:05,875 --> 00:18:08,344 All the way up! 172 00:18:13,083 --> 00:18:17,213 The cripple also has a fear of heights! 173 00:18:17,375 --> 00:18:20,458 Astronauts are not afraid the heights! 174 00:18:22,500 --> 00:18:24,298 Come! 175 00:18:30,208 --> 00:18:34,133 Of course, the little brothers they ran on the first day. 176 00:18:34,291 --> 00:18:38,296 The shock from the place paralyzes the whole body. 177 00:18:38,458 --> 00:18:42,258 And you lose the feeling where did it come from 178 00:18:51,000 --> 00:18:54,004 You can! Run. 179 00:19:16,666 --> 00:19:18,714 Come here. 180 00:19:18,875 --> 00:19:23,005 The most important thing one learns when running far. 181 00:19:23,125 --> 00:19:27,460 No one helps a child from Gudbjerg. 182 00:19:33,083 --> 00:19:37,759 It was my idea. My brother it had nothing to do with it. 183 00:19:37,916 --> 00:19:42,467 - We just want to go home. - This is your home now. 184 00:19:42,625 --> 00:19:46,255 Nobody can to take care of you now. 185 00:19:46,416 --> 00:19:53,004 It's hard to understand, of course. It is not pleasant to be rejected. 186 00:19:54,208 --> 00:19:57,508 In Gudbjerg you become part of society. 187 00:19:57,666 --> 00:20:02,672 I got lost. I just want it to end. 188 00:20:04,333 --> 00:20:06,677 No. 189 00:20:06,833 --> 00:20:11,714 Understanding will be seen with a completely different way in this case. 190 00:20:16,708 --> 00:20:20,884 You haven't learned behave yourself! 191 00:20:21,541 --> 00:20:25,591 Farm work for everyone All night! 192 00:20:27,750 --> 00:20:32,426 Unless someone has a different opinion. 193 00:20:37,208 --> 00:20:42,544 Gudbjergs spank. 195 00:20:47,458 --> 00:20:54,171 Here is a gas burner. He might need you. 196 00:20:54,333 --> 00:20:58,543 - What happens; - They are the new ones. 197 00:20:58,708 --> 00:21:02,542 The Director will take care of it. 198 00:21:02,708 --> 00:21:05,006 Stop! 199 00:21:07,583 --> 00:21:11,759 In Gudbjerg everyone becomes part of society. 200 00:21:11,916 --> 00:21:17,252 If you don't respect society, she will punish you. 201 00:21:17,416 --> 00:21:21,501 Like in the real world. 202 00:21:23,375 --> 00:21:25,878 Go! 203 00:21:27,750 --> 00:21:31,880 There is also a small fridge. 205 00:22:25,208 --> 00:22:29,080 If you will give to the little one, iodine and adhesive plaster, 206 00:22:29,083 --> 00:22:35,543 I will search to find sleeping bags. 207 00:22:42,916 --> 00:22:49,674 It was your fault for running away. You must do as you are told. 208 00:22:49,833 --> 00:22:54,043 Behave yourself, yes don't lie and don't steal. 209 00:22:54,208 --> 00:22:57,883 Listen to what they tell you. 210 00:22:59,333 --> 00:23:03,418 It is always appreciated and you will be rewarded. 211 00:23:04,041 --> 00:23:08,046 Thanks for now, good night and good sleep! 212 00:23:26,791 --> 00:23:32,423 Time passes quickly. We will carve one line for each day. 213 00:23:32,583 --> 00:23:36,338 So we will know how long we have left. 214 00:23:36,500 --> 00:23:40,880 Let's do what Tøger says. Let's become ghosts. 215 00:23:41,041 --> 00:23:46,218 - That way we will go unnoticed. - I'm not becoming a ghost. 216 00:23:46,375 --> 00:23:49,504 I want to be an astronaut. 217 00:23:51,041 --> 00:23:55,126 Not even the astronauts they know what they will encounter! 218 00:23:55,291 --> 00:24:00,047 They have to handle everything. Comets and earthquakes. 219 00:24:00,250 --> 00:24:05,302 No earthquakes. They are more afraid of them the space monsters.. 220 00:24:05,458 --> 00:24:09,884 toxic gases, or the holes in their uniform. 221 00:24:10,041 --> 00:24:13,636 We'll pretend that we are ghosts 222 00:24:13,791 --> 00:24:18,297 Don't say a word on matters with astronauts. 223 00:24:24,625 --> 00:24:27,504 Time for lunch! 224 00:24:29,041 --> 00:24:33,217 In the coming weeks, the brothers they tried to become ghosts. 225 00:24:33,375 --> 00:24:36,629 But it's not that easy as it sounds. 226 00:24:36,791 --> 00:24:39,886 You will not sleep in class. 227 00:24:41,000 --> 00:24:48,152 It doesn't get any easier with having clubfoot and wanting to be an astronaut. 228 00:24:48,250 --> 00:24:52,380 I'll have to put you on in another job. 229 00:24:52,541 --> 00:24:56,091 You have cracks on your leg. That's why you hurt. 230 00:24:56,250 --> 00:25:00,630 Try to forget it. Anyone who complains gets worse. 231 00:25:05,375 --> 00:25:07,423 Here. 232 00:25:10,500 --> 00:25:13,754 I found it in the trash, though I was looking for shutters. 233 00:25:13,916 --> 00:25:17,466 There is nothing wrong with that. Eat. 234 00:25:27,375 --> 00:25:29,469 Here. 235 00:25:33,583 --> 00:25:35,711 Here. 236 00:25:35,875 --> 00:25:40,130 - What are you doing; - Astronauts share everything. 237 00:25:41,125 --> 00:25:45,335 They need the help of others once they get up there. 238 00:25:45,500 --> 00:25:49,175 - How do you know they'll screw it up? - I know. 239 00:25:49,333 --> 00:25:54,715 First, they sent a dog. Then 3 monkeys. 240 00:25:54,875 --> 00:25:58,209 Now they will dare to send a man! 241 00:25:58,375 --> 00:26:03,006 - What happened to the dog and the monkeys? - They died. 242 00:26:03,166 --> 00:26:06,261 But they died in space. 243 00:26:06,416 --> 00:26:10,011 Where you see the moon and the stars. 244 00:26:10,166 --> 00:26:14,091 It meant a lot to them. Wait. 245 00:26:15,083 --> 00:26:18,792 One day we will all be able to to travel in space. 246 00:26:19,000 --> 00:26:24,461 - Like going to the beach. - I've never been to the beach. 247 00:26:27,041 --> 00:26:30,170 Master Aksel takes over! 248 00:26:37,291 --> 00:26:41,000 Thanks for now, good evening! 249 00:26:41,166 --> 00:26:44,295 Also, boys. 250 00:27:14,250 --> 00:27:16,298 Come on. 251 00:27:35,416 --> 00:27:39,296 - What do they want? - Does not matter. 252 00:27:39,458 --> 00:27:44,134 - Go to sleep. - I do not understand... 253 00:27:49,541 --> 00:27:54,342 Get up! In 10' breakfast. Come on! 254 00:27:54,500 --> 00:27:57,424 Get dressed. 255 00:27:59,250 --> 00:28:03,209 Get up. Your mother doesn't live here. 256 00:28:04,416 --> 00:28:08,626 A little faster. Come. 257 00:28:21,000 --> 00:28:24,880 - New curler. - Damn it! 258 00:28:26,166 --> 00:28:29,875 - Bastard! - Horrible 259 00:28:30,041 --> 00:28:32,794 Practice! 260 00:29:06,166 --> 00:29:09,841 Hold it up! 261 00:29:10,000 --> 00:29:14,085 - Bastard! - How awful! 262 00:29:14,250 --> 00:29:19,086 Have a seat. will you sit down 263 00:29:19,250 --> 00:29:24,381 Arm yourself with patience. Stay here until you dry. 264 00:29:24,541 --> 00:29:27,511 Motionless. 265 00:29:29,791 --> 00:29:34,843 Good morning. In the dining room we are only for food. 266 00:29:35,000 --> 00:29:39,881 Sorry but a baby boy he is not wearing his clothes. 267 00:29:40,041 --> 00:29:44,000 It has to be considered. Boys must learn to be clean. 268 00:29:44,125 --> 00:29:49,336 They must be taught a lesson before the doctor takes over. 269 00:29:49,500 --> 00:29:53,004 - Go ahead, eat. - The doctor; 270 00:29:53,166 --> 00:29:56,998 Next time you have questions about our everyday life.. 271 00:29:57,000 --> 00:30:03,007 let both be done, so that don't get the boys confused. 272 00:30:18,541 --> 00:30:26,219 Problems urinating are not uncommon for boys your age. 273 00:30:29,208 --> 00:30:31,506 Can you say "ah"? 274 00:30:32,500 --> 00:30:37,586 Hop on one foot. Now with the other one. 275 00:30:40,458 --> 00:30:45,760 Normal development beyond clubfoot. 276 00:30:46,625 --> 00:30:49,128 It hurts; 277 00:30:51,083 --> 00:30:54,041 However, it is perfectly functional. 278 00:30:54,208 --> 00:30:58,463 We start with Truxal and amphetamines during the day. 279 00:31:04,541 --> 00:31:07,920 That way you will get rid of the problem. 280 00:31:09,291 --> 00:31:10,793 Next! 281 00:31:16,750 --> 00:31:20,630 Soon someone would understand that Elmer visited the doctor. 282 00:31:20,791 --> 00:31:24,261 Price increased to 7 shutters and 2 jam sandwiches 283 00:31:24,416 --> 00:31:28,250 since Elmer could write "squatter" on his job card. 284 00:31:28,416 --> 00:31:32,626 In the afternoons they put him in the Blue Tower along with the other curmudgeons. 285 00:31:32,791 --> 00:31:35,260 He was drowsy because of the Truxal, 286 00:31:35,416 --> 00:31:41,298 and in the morning they had to grant him amphetamine to wake up. 287 00:31:42,791 --> 00:31:46,386 It didn't catch, though they were increasing his dose. 288 00:31:46,541 --> 00:31:50,842 Take your seat and keep calm! 289 00:31:51,000 --> 00:31:55,255 Novich told Psycho-Toft how much it costs the state 290 00:31:55,416 --> 00:31:59,011 Linen to be washed, cleaned, and be placed in their place. 291 00:31:59,125 --> 00:32:02,379 Money they could make more comfortable your life. 292 00:32:02,541 --> 00:32:06,500 Every day Elmer stood in the yard with his bed. 293 00:32:06,666 --> 00:32:09,886 Erik was looking in Gudbjerg for shutters 294 00:32:10,041 --> 00:32:14,171 so that the older ones leave Elmer in peace. 295 00:32:14,333 --> 00:32:17,382 No. Astronauts don't pee in their uniform. 296 00:32:17,541 --> 00:32:22,047 - They take a rubber hose. - Screw it with that shit. 297 00:32:23,416 --> 00:32:27,125 You'll never be an astronaut. You don't know a thing about it. 298 00:32:27,291 --> 00:32:31,046 Why don't you plug it and finally get together? 299 00:32:33,625 --> 00:32:36,708 - Here. - Thanks. 300 00:32:41,083 --> 00:32:46,840 They also put in a rubber tube. It's sucked into space by itself. 301 00:32:49,708 --> 00:32:52,382 That's right too. 302 00:32:54,458 --> 00:32:56,552 Sorry. 303 00:33:24,500 --> 00:33:28,004 What is this letter? 304 00:33:28,166 --> 00:33:31,215 - It's an æ. - a... 305 00:33:31,375 --> 00:33:35,505 - Yes? - Færdig. 306 00:33:35,666 --> 00:33:40,342 Don't guess. Conceive it. 307 00:33:40,500 --> 00:33:45,427 F-æ-l means "fæl", L-e-s means "les". 308 00:33:45,583 --> 00:33:47,677 Fæl... 309 00:33:49,541 --> 00:33:52,169 Wake up. Nobody sleeps in the class. 310 00:33:52,333 --> 00:33:56,213 I won't stop saying it. Must to learn to read and write. 311 00:33:56,375 --> 00:34:00,755 It matters if you wish something greater than your abilities. 312 00:34:00,916 --> 00:34:04,511 Did you write the words? Let me see what you wrote? 313 00:34:06,083 --> 00:34:09,007 You didn't write anything. 314 00:34:10,000 --> 00:34:13,334 - What is this? - Nothing. 315 00:34:15,000 --> 00:34:18,675 Something I've written. 316 00:34:22,666 --> 00:34:25,715 You didn't write it that, Elmer. 317 00:34:25,916 --> 00:34:29,386 You must behave properly. Don't lie. 318 00:34:29,541 --> 00:34:33,842 Don't steal. Who did you copy it from? 319 00:34:34,000 --> 00:34:37,550 Elmer, where did you copy that from? 320 00:34:40,625 --> 00:34:46,712 Well. Read it. If you don't want to answer, read it to the class. 321 00:34:47,833 --> 00:34:50,336 Read it, please. 322 00:34:56,916 --> 00:35:03,128 Elmer in the diary. Day 23. Training is going well. 323 00:35:03,291 --> 00:35:06,886 I read that you get nauseous when you walk on the moon.. 324 00:35:07,041 --> 00:35:11,171 so it is good that the pills for incontinence they make me dizzy 326 00:35:13,458 --> 00:35:16,917 I don't hurt as much anymore when they hit me 327 00:35:17,083 --> 00:35:22,135 But I miss my uniform. I wonder what it's like up there. 328 00:35:22,291 --> 00:35:25,795 How the feet leave the ground and you just float. 329 00:35:26,000 --> 00:35:30,801 And ghosts fly, of course, but I will not become a ghost. 330 00:35:32,041 --> 00:35:35,215 It's not the same. 331 00:35:37,125 --> 00:35:40,254 I'll throw it away. 332 00:35:42,083 --> 00:35:44,336 Well. 333 00:35:44,500 --> 00:35:50,291 But you will write the words 10 times on the board, got it? 334 00:35:50,458 --> 00:35:55,168 It was fortunate that Miss Hammershøi saw Elmer. 335 00:36:05,750 --> 00:36:10,426 He managed to convince them that he was done with the incontinence pills. 336 00:36:10,583 --> 00:36:15,293 And because he was good at reading, she had to use him as a postman. 337 00:36:15,458 --> 00:36:19,042 Then the problem ended by peeing. 338 00:36:24,666 --> 00:36:30,173 During the test, the pressure in the cabin rose so high as to break the windows. 339 00:36:30,333 --> 00:36:35,009 Therefore, we inform that the space research from the Inst.. 340 00:36:35,125 --> 00:36:38,800 - Institute... - Institute. 341 00:36:39,000 --> 00:36:43,801 NASA states that Apollo 5 will be delayed by at least a month. 342 00:36:44,000 --> 00:36:49,086 - Luckily it's for a month. - Read some other space nonsense. 343 00:36:49,250 --> 00:36:52,174 What else is there? 344 00:36:54,458 --> 00:36:57,132 Negro life has improved. 345 00:36:57,291 --> 00:37:00,591 But not the Vietnamese either. 346 00:37:00,750 --> 00:37:05,756 There are many Christmas gifts there. But I know what I want. 347 00:37:05,916 --> 00:37:09,136 Telescopes like this they cost a lot of money. 348 00:37:09,291 --> 00:37:13,876 - What would your children want? - I do not have children. 349 00:37:15,875 --> 00:37:19,004 Why not; 350 00:37:20,791 --> 00:37:26,298 I teach children. Now, you have moved the pile. 351 00:37:26,458 --> 00:37:30,759 - I just sorted them. - Sorry. 352 00:37:43,666 --> 00:37:46,590 It shouldn't be like this. 353 00:37:46,750 --> 00:37:50,926 I was close a few years ago but then... 354 00:37:51,083 --> 00:37:54,212 Something went wrong. 355 00:37:56,833 --> 00:38:03,136 But I have more time to teach. Which is also good, right? 356 00:38:03,291 --> 00:38:09,879 Nice. Go distribute the letters. First the teachers, then the students. 357 00:38:10,041 --> 00:38:13,875 He should pay attention at the top. 358 00:38:21,166 --> 00:38:23,260 And remember others! 359 00:38:24,541 --> 00:38:27,044 Dear Elmer and Erik. 360 00:38:27,208 --> 00:38:31,008 I'm still being treated and I sleep most of the time. 361 00:38:31,166 --> 00:38:37,299 The treatment will end soon, I already feel better. 362 00:38:37,458 --> 00:38:42,669 Today, I went for a walk with your uncle. Takes good care of the binoculars. 363 00:38:42,833 --> 00:38:46,258 The doctor says I can come Christmas 364 00:38:46,416 --> 00:38:51,877 - I look forward to hearing from you... - Elmer, you've read it 3 times. 365 00:38:52,833 --> 00:38:56,883 - How many days left; - 17. 366 00:38:59,541 --> 00:39:03,216 Tøger, what would you like for Christmas? 367 00:39:05,083 --> 00:39:09,589 Same as last year. It's tradition. 368 00:39:11,416 --> 00:39:14,636 Hello my boy It will soon be Christmas. 369 00:39:14,833 --> 00:39:19,009 I'm sorry but the company is sending me abroad again. 370 00:39:19,125 --> 00:39:24,086 I promise it will be the last time, and send you your gift. 371 00:39:24,250 --> 00:39:27,299 Many wishes from your father. 372 00:39:27,458 --> 00:39:33,295 At Christmas he drinks like crazy. Unless he's planning a burglary. 373 00:39:33,458 --> 00:39:37,042 He could write a few words for my sister 374 00:39:37,208 --> 00:39:42,385 - Maybe he didn't have time. - Maybe he doesn't care. 375 00:39:48,708 --> 00:39:52,588 Just a minute! There is something else. 376 00:39:54,041 --> 00:39:57,591 PS Your sister is fine. 377 00:39:59,458 --> 00:40:04,043 - This morning he had a dream. - Screw it with that abomination. 378 00:40:04,208 --> 00:40:08,714 We did the whole space journey with Apollo 5. 379 00:40:08,875 --> 00:40:11,708 We saw stars everywhere. 380 00:40:11,875 --> 00:40:15,880 - We landed on an unknown planet. - Stop it. Give me the letter. 381 00:40:16,041 --> 00:40:19,591 You and your sister you were bouncing like rubber balls.. 382 00:40:19,750 --> 00:40:25,712 trying to catch the comets, that burst into your hands. 383 00:40:25,875 --> 00:40:32,542 Then you used them for lamps, to spot the missiles. 384 00:40:32,708 --> 00:40:35,257 Your sister got tired. 385 00:40:35,416 --> 00:40:39,751 You took her on your shoulders and you carried her on the way back. 386 00:40:39,916 --> 00:40:43,875 He was laughing and play with your hair. 387 00:40:48,208 --> 00:40:53,794 We are looking forward to see you. Mainly her. 388 00:40:55,208 --> 00:40:58,337 Greetings from your father. 389 00:41:35,583 --> 00:41:37,677 Are you reading mine too? 390 00:41:37,833 --> 00:41:42,168 Soon everyone understood Elmer's abilities. 391 00:41:42,333 --> 00:41:47,043 Most understood the text, but they preferred Elmer. 392 00:41:48,041 --> 00:41:52,877 We heard about the Moon. For planets with strange names. 393 00:41:53,041 --> 00:41:56,671 I think he enjoyed it as much as we do. 394 00:41:56,833 --> 00:42:00,042 Read about zero gravity and spacesuits. 395 00:42:00,208 --> 00:42:04,634 For fighting monsters which you had to overcome on your way. 396 00:42:04,791 --> 00:42:08,876 For the first time we felt a place something bigger. 397 00:42:09,041 --> 00:42:14,252 Something outside of Gudbjerg. Something unforgettable. 398 00:42:14,416 --> 00:42:19,923 Lest we forget that it would be better to be ghosts. 399 00:42:48,208 --> 00:42:50,176 Elmer. 400 00:42:52,083 --> 00:42:56,543 Elmer, wake up. Elmer, come on. 401 00:42:58,625 --> 00:43:02,004 - You need to wake up. - No, wait. 402 00:43:05,500 --> 00:43:09,084 - I'll come too. - What did you think? 403 00:43:09,250 --> 00:43:13,084 Old pig! Get down, dammit! 404 00:43:13,250 --> 00:43:15,344 Damn it! 405 00:43:17,750 --> 00:43:20,549 Come on. 406 00:43:27,791 --> 00:43:31,261 I want you to read me something. 407 00:43:55,583 --> 00:43:57,585 Yes. 408 00:44:16,166 --> 00:44:18,168 Elmer. 409 00:44:20,500 --> 00:44:23,253 I like you. 410 00:44:23,416 --> 00:44:27,091 I really like you. 411 00:44:27,250 --> 00:44:31,255 If you don't though what can i tell you... 412 00:44:33,458 --> 00:44:36,257 your brother will suffer. 413 00:44:42,541 --> 00:44:48,219 Elmer, stop it. 414 00:45:52,916 --> 00:45:54,839 Go away! 415 00:46:01,666 --> 00:46:03,339 Go away! 416 00:46:21,708 --> 00:46:27,795 They found the mail boy in the laundries. A terrible sight. 417 00:46:28,000 --> 00:46:33,712 The boys gave him first aid. I do not know what happened. 418 00:46:33,875 --> 00:46:37,834 We have to learn. They abused him. 419 00:46:38,000 --> 00:46:42,005 It often happens densely. The boys have a bad past. 420 00:46:42,166 --> 00:46:46,546 She is in her teens and they experiment. 421 00:46:46,708 --> 00:46:49,541 This is not about experimentation. 422 00:46:49,708 --> 00:46:53,463 He was just walking. They kept him... 423 00:46:53,625 --> 00:46:58,051 we must not overlook that he was abused. 424 00:46:58,208 --> 00:47:01,587 There were problems with his older brother? 425 00:47:01,750 --> 00:47:05,880 - It's not inconceivable. - Maybe the boy himself is to blame. 426 00:47:06,041 --> 00:47:09,636 He won't say a word, so it seems. 427 00:47:09,791 --> 00:47:13,921 - I'll take him to the hospital. - I examined him. 428 00:47:14,083 --> 00:47:19,385 It's not that bad. It will come back. 429 00:47:19,541 --> 00:47:23,591 It must not happen again. 430 00:47:25,541 --> 00:47:29,466 Toft Lassen, you are in charge watch out for the boys. 431 00:47:29,625 --> 00:47:33,550 - They don't get along. - I didn't have the night shift. 432 00:47:33,708 --> 00:47:37,884 Then stay every night until they get the message. 433 00:47:38,041 --> 00:47:40,339 Right on target. 434 00:47:40,500 --> 00:47:45,006 The State Supervision has announced that they will come for inspection. 435 00:47:45,166 --> 00:47:49,376 - But... - What do you want me to do; 436 00:47:50,416 --> 00:47:56,002 The boy won't talk. Should we force him? 437 00:47:56,166 --> 00:48:01,093 Let's take him to the hospital and start rumors? 438 00:48:01,250 --> 00:48:06,711 I wish it were otherwise. We have to make sure it doesn't happen again. 439 00:48:06,875 --> 00:48:11,335 The Inspection is coming and must see Gudbjerg at its best. 440 00:48:11,500 --> 00:48:16,085 It's important to tell them what happened. 441 00:48:16,250 --> 00:48:21,381 If you don't say it, I can not help you. 442 00:48:21,541 --> 00:48:23,760 Elmer. 443 00:48:23,916 --> 00:48:27,011 Whoever did it, he must be punished. 444 00:48:27,166 --> 00:48:30,215 It is not right to do something like that. 445 00:48:30,375 --> 00:48:35,757 - We're okay now. Let's leave; - Elmer. Listen to what I'm telling you. 446 00:48:35,916 --> 00:48:39,875 If the boy is not punished, will repeat it. 447 00:48:40,041 --> 00:48:44,922 Did you understand; You have a duty tell me who it is 448 00:48:45,083 --> 00:48:50,044 - Otherwise, it will affect... - It wasn't one of the boys. 449 00:48:54I,041 --> 00:48:56,009 Eric? 450 00:49:02,000 --> 00:49:07,837 For the annual inspection it was Elmer. It was normal to look again. 451 00:49:08,000 --> 00:49:12,130 Ms. Oskarson will do the makeup the bruises. 452 00:49:12,291 --> 00:49:14,794 Stand up, boys. 453 00:49:16,583 --> 00:49:21,669 Honoring the occasion, we wore our formal attire. 454 00:49:22,666 --> 00:49:26,296 - Your visits are rare. - Yes. It looks ok. 455 00:49:26,458 --> 00:49:29,007 Not like the inspector pay attention to the appearance. 456 00:49:29,125 --> 00:49:33,835 The food is ready and hot. You do the tour later. 457 00:49:34,000 --> 00:49:36,833 But it does not bother. 458 00:49:37,000 --> 00:49:41,130 There were a few days left for Erik and Elmer. 459 00:49:41,291 --> 00:49:45,296 It was just as good like you're leaving 460 00:49:52,750 --> 00:49:57,335 - Did you have a good time here, boy? - Oh yes. It was fun 461 00:49:57,500 --> 00:50:00,424 I'm glad to hear it. 462 00:50:04,416 --> 00:50:07,010 Yes, let's go then. 463 00:50:07,166 --> 00:50:10,921 Well, guys. Take out the shavings. 464 00:50:12,458 --> 00:50:15,541 I'll help you, Elmer. 465 00:50:19,541 --> 00:50:23,500 Thanks... By the way... 466 00:50:27,916 --> 00:50:29,793 Look. 467 00:50:32,791 --> 00:50:36,011 For you. here you go 468 00:50:37,083 --> 00:50:39,586 Take it. 469 00:50:44,541 --> 00:50:46,714 And remember.. 470 00:50:47,750 --> 00:50:51,800 it's our secret. 471 00:50:52,833 --> 00:50:56,508 You know something; Elmer, are you... 472 00:50:57,708 --> 00:51:02,009 a very great child. 473 00:51:29,625 --> 00:51:32,629 Come. Help me with that. 474 00:51:47,666 --> 00:51:52,046 - You're glad to be here, right? - I'm glad to teach. 475 00:51:52,208 --> 00:51:56,759 The billion Hammer struggled to adjust, but now it's ok. 476 00:51:56,916 --> 00:51:59,385 It is also about for a rich herd. 477 00:51:59,541 --> 00:52:05,219 As long as there are good people like you, we'll get these bums off the street. 478 00:52:20,916 --> 00:52:23,795 - You bastards! - We are coming. 479 00:52:25,291 --> 00:52:28,636 More goofs! 480 00:52:30,000 --> 00:52:33,083 Here. 481 00:52:33,250 --> 00:52:37,926 - More! - I'll call an ambulance. 482 00:52:44,500 --> 00:52:48,004 The safety mechanism it was closed. 483 00:52:48,166 --> 00:52:52,797 Aksel must have forgotten him or there will be an error in the machine. 484 00:52:53,000 --> 00:52:56,004 Send him my warm regards. 485 00:52:56,166 --> 00:53:02,424 Thanks for today and Merry Christmas to everyone. However! 486 00:53:36,833 --> 00:53:40,007 I talked to the hospital. 487 00:53:40,125 --> 00:53:44,926 They couldn't tell when will he be discharged 488 00:53:45,083 --> 00:53:49,634 And they don't know if they can to save his hand. 489 00:54:21,166 --> 00:54:24,716 I didn't say it, I'm going to rest when do we eat? 490 00:54:30,375 --> 00:54:33,879 Too bad it didn't happen in his nuts. 491 00:54:34,041 --> 00:54:36,840 He said he would be quiet. 492 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 Erik, come with me. Someone called. 493 00:54:58,666 --> 00:55:02,341 Aksel wonders if we found the rest. 495 00:55:05,416 --> 00:55:07,919 - Here you go. - Thanks. 496 00:55:10,333 --> 00:55:13,792 - You are welcome; I'm Erik. - Hello. I am. 497 00:55:14,000 --> 00:55:16,674 Uncle. When are we going home? 498 00:55:18,500 --> 00:55:20,502 Eric. 499 00:55:23,708 --> 00:55:25,710 Yes; 500 00:55:27,541 --> 00:55:31,341 Uncle, how is mom? 501 00:55:32,375 --> 00:55:37,176 They couldn't save her, Erik. 502 00:55:38,625 --> 00:55:41,344 They tried but... 503 00:55:42,375 --> 00:55:45,504 They couldn't. 504 00:55:49,250 --> 00:55:53,710 Erik, can you hear me? 505 00:55:53,875 --> 00:55:56,628 Say something. 506 00:56:44,458 --> 00:56:48,042 - What happens; - Quiet! 507 00:56:52,125 --> 00:56:54,753 Uncle was. 508 00:56:57,625 --> 00:57:03,086 - He said that mom... Be quiet and eat your food. 509 00:57:07,541 --> 00:57:10,545 - It's not possible! - Quiet. 510 00:57:10,708 --> 00:57:13,302 It is not right! 511 00:57:15,333 --> 00:57:18,007 - Quiet! - It is not right! 512 00:57:18,166 --> 00:57:22,091 Sit and eat! 513 00:57:23,041 --> 00:57:25,294 It is not right! 514 00:57:36,833 --> 00:57:40,133 You filled your plate. Eat it then! 515 00:57:43,000 --> 00:57:45,549 Eat, dammit! 516 00:57:45,708 --> 00:57:48,302 Eat 517 00:57:48,458 --> 00:57:50,881 Eat! 518 00:57:53,083 --> 00:57:56,087 Eat! 519 00:58:19,000 --> 00:58:22,584 You heard what he said. Eat. 520 00:59:06,291 --> 00:59:10,091 Thanks for today, good night and good sleep! 521 00:59:25,500 --> 00:59:28,333 Which is now; 522 00:59:32,291 --> 00:59:34,259 Eric? 523 00:59:36,291 --> 00:59:39,545 I don't know, Elmer. 524 00:59:40,625 --> 00:59:47,008 It must be somewhere. You don't disappear like that. 525 00:59:48,333 --> 00:59:52,008 I believe he is in Heaven. 526 00:59:52,125 --> 00:59:55,755 And if he's in Heaven... 527 00:59:55,916 --> 00:59:59,090 are well. 528 01:00:02,541 --> 01:00:07,502 Oops it happened to the monkeys and the dog. 529 01:00:10,208 --> 01:00:14,042 - Those died too. - Yes. 530 01:00:18,125 --> 01:00:21,755 But it's up there already. 531 01:00:24,083 --> 01:00:27,667 They simply ascended to Heaven. 532 01:00:29,000 --> 01:00:31,674 Maybe mom... 533 01:00:32,708 --> 01:00:35,336 he's already on the moon now. 534 01:00:36,791 --> 01:00:40,466 Maybe Heaven it's somewhere around there. 535 01:00:40,625 --> 01:00:44,505 He will soon send us help. 536 01:01:11,625 --> 01:01:14,629 Hello. 537 01:01:14,791 --> 01:01:18,386 I am the uncle of the two brothers where is here. 538 01:01:18,541 --> 01:01:21,841 It's nice that you came. I will call them. 539 01:01:23,000 --> 01:01:25,128 Uncle! 540 01:01:36,083 --> 01:01:41,590 They finally had to give her something and so he "went away". 541 01:01:43,250 --> 01:01:47,175 It was the best for her. 542 01:01:52,625 --> 01:01:55,799 I have news for you, Elmer. 543 01:01:56,000 --> 01:02:01,632 - There are problems with Apollo 5. - So we're not going home? 544 01:02:01,791 --> 01:02:06,001 You will stay with me. I think so that we will get the apartment. 545 01:02:06,166 --> 01:02:10,251 - Never; - I do not know. 546 01:02:12,000 --> 01:02:15,504 Your mom wrote to take you with me 547 01:02:15,666 --> 01:02:20,877 - I ask you, when? - In a few months, half a year at the most. 548 01:02:21,041 --> 01:02:26,468 Erik, it can't be sooner. Due to paperwork... 549 01:02:26,625 --> 01:02:30,675 The manager wrote to me that it is preferable stay here 550 01:02:30,833 --> 01:02:36,135 He says you caused a disturbance, but they will be resolved. 551 01:02:36,291 --> 01:02:40,717 - Probably, you met new friends. - We have to get out of here immediately! 552 01:02:40,875 --> 01:02:45,426 If you don't help us, we have to do it ourselves. 553 01:02:46,500 --> 01:02:53,008 Of course I will help you. What should I do; 554 01:02:53,916 --> 01:02:56,920 They would go far That night. 555 01:02:57,083 --> 01:03:02,761 Uncle was preparing something unusual. He was not afraid of anyone. 556 01:03:02,916 --> 01:03:08,093 Routine is important for children. No unexpected visits needed. 557 01:03:08,250 --> 01:03:12,005 - I see they are suffering. - Their mother just died. 558 01:03:12,125 --> 01:03:15,755 These boys are going to go home as soon as possible. 559 01:03:15,916 --> 01:03:21,127 Excuse me, but in which house? 560 01:03:21,291 --> 01:03:26,877 - Can you take care of 2 boys? - None of your business. 561 01:03:27,041 --> 01:03:30,261 Your main occupation is... 562 01:03:30,416 --> 01:03:36,219 your student participation committee of the University. 563 01:03:36,375 --> 01:03:41,256 - What will you provide the children? - Nothing, probably nothing. 564 01:03:42,458 --> 01:03:48,090 Children have no choice. They are causing riots! 565 01:03:48,875 --> 01:03:53,085 You better take over your responsibilities... 566 01:03:53,250 --> 01:03:57,505 so they don't get into fights again, not to lie and not to steal. 567 01:03:57,666 --> 01:04:03,469 Wander around the roof. Being there on time! 568 01:04:05,500 --> 01:04:12,384 In the most important period of their lives. Anything else would be unfair. 569 01:04:17,166 --> 01:04:22,627 If their uncle could do it, he would have brought them home now. 570 01:04:22,791 --> 01:04:26,921 But it was their idea to them waits after sunset. 571 01:04:27,083 --> 01:04:33,136 He would receive them and hide them until everything is ok. 572 01:04:33,291 --> 01:04:36,135 Hello, Elmer. 573 01:04:37,541 --> 01:04:41,626 - Won't you come in? - I forgot something; 574 01:04:41,791 --> 01:04:48,629 No, I just didn't see much of you today. Have a seat. 575 01:04:48,791 --> 01:04:52,386 It's music from a movie that I read. 576 01:04:52,541 --> 01:04:55,215 I don't understand her... 577 01:04:55,375 --> 01:04:59,209 but it is made to realize... 578 01:04:59,375 --> 01:05:03,130 what is it like in space 579 01:05:03,750 --> 01:05:07,709 - It's absolutely quiet up there. - Nice. 580 01:05:08,791 --> 01:05:14,002 It is quiet though. 581 01:06:10,083 --> 01:06:14,133 - It was nice. - No, maybe a little... 582 01:06:18,458 --> 01:06:22,759 At least now you know it's here 583 01:06:22,916 --> 01:06:26,716 If you want to hear it again... 584 01:06:26,875 --> 01:06:28,752 Thanks. 585 01:06:33,833 --> 01:06:36,302 Elmer! 586 01:06:37,875 --> 01:06:40,708 Everything will be fine. 587 01:06:40,875 --> 01:06:45,836 If one behaves properly, in the end it will be appreciated. 588 01:06:46,000 --> 01:06:50,506 It will take time, but your uncle he does what he can. 589 01:06:52,333 --> 01:06:57,544 Let's believe they will solve it. 590 01:07:03,666 --> 01:07:06,795 Gudbjerg Orphanage, Miss Hammershøi here. 591 01:07:07,000 --> 01:07:11,176 - Just a moment, I meant to... - Good evening, I'm bringing the boys. 592 01:07:11,333 --> 01:07:16,169 - Wait. I want to talk to you. - Welcome. 593 01:07:16,875 --> 01:07:18,752 Yes. 594 01:07:20,125 --> 01:07:22,423 I love children. 595 01:07:22,583 --> 01:07:26,669 They always have a vivid imagination. Especially Elmer. 596 01:07:26,833 --> 01:07:32,340 Hard to understand whether they are right or wrong. 597 01:07:32,500 --> 01:07:37,836 I do not know. But I think so you have to talk to them again. 598 01:07:38,000 --> 01:07:41,004 If you show up here, you will find out. 599 01:07:41,875 --> 01:07:46,130 Tell them I'm sorry. 600 01:07:48,291 --> 01:07:53,172 - But, I can't keep my promise. - What do you mean; 601 01:07:53,875 --> 01:07:57,880 can you hear me What did you promise? to the children; 602 01:07:58,916 --> 01:08:01,886 They are in their bed now, and the lights are off. 603 01:08:02,041 --> 01:08:05,295 I will give Erik and Elmer a message. 604 01:08:05,458 --> 01:08:09,793 - The light is off. - Is important. 605 01:08:11,916 --> 01:08:15,671 - What is it; - Should I give them a message? 606 01:08:15,833 --> 01:08:20,293 If it is so important that it can't wait until tomorrow 607 01:08:20,458 --> 01:08:24,713 then you have an obligation tell me right away. 608 01:08:25,875 --> 01:08:29,084 Don't get upset. It's not the children's fault. 609 01:08:29,250 --> 01:08:32,880 They just lost their mother. 610 01:08:33,041 --> 01:08:38,423 I know their situation, that's why I don't get angry. 611 01:08:38,583 --> 01:08:44,511 Bis. Hammershøi, what I do it is done for the good of the children. 612 01:08:52,916 --> 01:08:54,918 Have a seat. 613 01:09:36,375 --> 01:09:41,461 Tell the doctor to come tomorrow to start their treatment. 614 01:09:43,750 --> 01:09:46,344 You can't keep us forever. 615 01:09:46,500 --> 01:09:50,585 When uncle takes us home, we will tell everything to the police. 616 01:09:50,750 --> 01:09:54,926 Erik, your uncle is not going to take you home 617 01:09:55,083 --> 01:09:59,714 He told you to screw it up. 618 01:10:00,625 --> 01:10:05,256 - Let me talk to them. - It's not a good time. 619 01:10:05,416 --> 01:10:08,761 - You are lying! - I never lie. 620 01:10:08,916 --> 01:10:13,501 For the sake of both of you, agrees to stay here. 621 01:10:13,666 --> 01:10:17,625 If you don't believe me, ask the torch. Hammershøi. 622 01:10:23,625 --> 01:10:27,004 She answered the phone call. 623 01:10:39,166 --> 01:10:42,670 Come here! Stop. 624 01:10:43,666 --> 01:10:47,921 Come here! Down in the basement with him. 625 01:10:49,458 --> 01:10:52,587 Calm down! 626 01:11:03,916 --> 01:11:10,379 Your uncle was upset. He really loves you but... 627 01:11:10,541 --> 01:11:15,923 He doesn't feel that capable to take care of your upbringing. 628 01:11:16,083 --> 01:11:21,715 But I know that will visit you soon... 629 01:11:21,875 --> 01:11:27,666 I had to say it. There is no one there to help you. 630 01:11:27,833 --> 01:11:31,588 - You are like the others. - No. Elmer... 631 01:11:31,750 --> 01:11:37,541 I'm glad you don't have kids of your own. Fortunately, they were redeemed! 632 01:11:37,708 --> 01:11:42,293 The child should never to meet you! 633 01:11:51,041 --> 01:11:54,591 Sorry! 634 01:11:56,666 --> 01:11:59,840 Elmer. 635 01:12:29,291 --> 01:12:34,752 Elmer's guardian angel is gone from Gudbjerg early in the morning. 637 01:12:43,625 --> 01:12:49,382 The brothers did not see her. They had turned into ghosts. 638 01:12:49,541 --> 01:12:55,548 Henceforth only the caretaker can change that. 639 01:13:01,625 --> 01:13:06,131 Apollo 11 is 10 days in orbit... 640 01:13:06,291 --> 01:13:11,252 and is expected to land on the moon at 9 Danish time. 641 01:13:11,416 --> 01:13:15,671 It is still uncertain, and whole humanity holds its breath. 642 01:13:15,833 --> 01:13:20,134 - Can you close it? - Of course. 643 01:13:20,291 --> 01:13:24,671 It looks perfect. Deeds are perfect, without any mistake. 644 01:13:24,833 --> 01:13:28,758 - How long has he been running it? - Heck has been here since '49. 645 01:13:28,916 --> 01:13:32,625 By '62, he was in charge of the Principal Association. 646 01:13:32,791 --> 01:13:37,672 - He will soon receive the King's Cross. - Perfect. Worth it. 647 01:13:39,291 --> 01:13:45,048 Our visit will not be advertised. We didn't announce it. 648 01:13:45,208 --> 01:13:49,588 If everything is so good, we will definitely pay a visit. 649 01:13:51,416 --> 01:13:57,048 It's worth it. You should receive the Cross earlier. 650 01:13:57,208 --> 01:14:01,463 Thank you, Ms. Oskarson. Work is my reward. 651 01:14:01,625 --> 01:14:06,085 It's worth a lot. Someone has to get the best clothes.. 652 01:14:06,250 --> 01:14:11,586 No, it's just the Director. What to do about the King? 653 01:14:14,250 --> 01:14:17,049 Congratulations again. 654 01:14:17,208 --> 01:14:20,417 I will also see a dress. 655 01:14:20,583 --> 01:14:25,043 You will become so attractive that and the king will be jealous. 656 01:14:25,208 --> 01:14:28,792 Toft Lassen, bring a boy to clean my car... 657 01:14:29,000 --> 01:14:32,083 - The manager has to come. - Not now. 658 01:14:32,250 --> 01:14:35,049 He must come now. 659 01:14:35,208 --> 01:14:39,918 There are only 2 toilets, cold water and 8 bathtubs for 47 children. 660 01:14:40,083 --> 01:14:45,010 You need to talk to me the Director for this. 661 01:14:46,166 --> 01:14:48,715 What is happening here; 662 01:14:48,875 --> 01:14:53,506 My name is Gert Hartmann. I'm the new inspector. 663 01:14:53,666 --> 01:14:59,503 I just got hired and I'm majoring in the inspection. 664 01:14:59,666 --> 01:15:03,591 We have not been informed. It has to be another day. 665 01:15:03,750 --> 01:15:08,802 I understand your surprise, but inspections should they be announced? 666 01:15:09,000 --> 01:15:12,334 No, but why did you show up? suddenly; 667 01:15:12,500 --> 01:15:18,633 We want to show you our best side. Better another day. 668 01:15:18,791 --> 01:15:22,796 I wouldn't want to start my first one day in Gudbjerg 669 01:15:23,000 --> 01:15:27,801 writing in Central that I was rejected. 670 01:15:32,916 --> 01:15:36,716 No, of course not. Well... 671 01:15:36,875 --> 01:15:40,834 Inspect the buildings first, and then we eat something. 672 01:15:41,000 --> 01:15:44,459 Would like to talk with the children first. 673 01:15:44,625 --> 01:15:47,879 - With the kids; - That's what all this is for. 674 01:15:48,041 --> 01:15:53,343 They haven't been washed yet. They do their work in the fields. 675 01:15:53,500 --> 01:15:58,506 They will then be happy for one short break. 676 01:16:26,083 --> 01:16:29,212 - What's your name; - Elmer. 677 01:16:30,833 --> 01:16:34,042 Are you all right, Elmer? 678 01:16:34,208 --> 01:16:40,295 - So, are you guys eating enough here? - We implement nutrition. 679 01:16:40,458 --> 01:16:44,292 The boys I asked. 680 01:16:46,166 --> 01:16:50,717 - How did this wound happen? - He fell from a height. 681 01:16:50,875 --> 01:16:54,709 - How did this wound happen? - What the person in charge said. 682 01:16:54,875 --> 01:17:00,006 There is inflammation in it. He needs treatment. 683 01:17:00,125 --> 01:17:05,586 - We'll look into it. - Will take care of. 684 01:17:06,583 --> 01:17:09,757 The carooball on the forehead? 685 01:17:09,916 --> 01:17:13,796 I fell. But he helped me. 686 01:17:14,000 --> 01:17:18,050 what he does it is done for our good. 687 01:17:21,541 --> 01:17:24,294 - Listen up. - Listen up! 688 01:17:24,458 --> 01:17:29,214 I am here to check if you they behave properly. For your own good. 689 01:17:29,375 --> 01:17:35,337 If you want to tell me something, stretch out one arm. 690 01:17:35,500 --> 01:17:39,755 whatever you regret whatever you want... 691 01:17:39,916 --> 01:17:44,843 can you tell me I promise to help you. 692 01:17:54,583 --> 01:17:59,885 I want disease reports and description of the tests performed. 693 01:18:00,041 --> 01:18:04,842 Of course. We already do. Every quarter. 694 01:18:05,000 --> 01:18:09,836 - If you look at the protocols. - Thanks for now. 695 01:18:11,000 --> 01:18:16,632 Mrs. Oskarson, you will prepare a complaint plan? 696 01:18:19,375 --> 01:18:22,094 Back to your business. 697 01:18:28,375 --> 01:18:33,211 The lessons end in 3 weeks and then we shall get the note of our eternity. 698 01:18:33,375 --> 01:18:35,878 Then why say anything? 699 01:18:36,041 --> 01:18:40,171 - Did they tell you where you are going? - Not yet. 700 01:18:40,333 --> 01:18:45,009 Those who are without apprenticeship and family go to Rødemøllegård. 701 01:18:45,125 --> 01:18:49,551 They get siblings. Thus, if o He is satisfied with us, 702 01:18:49,708 --> 01:18:53,713 I will ask if Elmer he can come too. 703 01:18:53,875 --> 01:18:59,006 All the way to the edge. He wants everything to be perfect. 704 01:18:59,166 --> 01:19:02,716 - Are you done cleaning? - Yes sir. 705 01:19:02,875 --> 01:19:05,833 Come with me. And you. 706 01:19:09,833 --> 01:19:12,757 The manager wants a roof. 707 01:19:12,916 --> 01:19:16,420 The ground must be smeared, the gravel and the tiles. 708 01:19:16,583 --> 01:19:20,668 If there is even a small pimple, you have to make it. 709 01:19:20,833 --> 01:19:23,632 - When will it be ready; - Afternoon. 710 01:19:23,791 --> 01:19:28,001 If you take your finger out, you can watch TV with us. 711 01:19:28,208 --> 01:19:31,382 - What do we see? - Television? 712 01:19:31,541 --> 01:19:36,627 The manager is in a good mood. He got a letter from the King. 713 01:19:36,791 --> 01:19:41,922 As long as he is happy, we we can watch the landing. 714 01:19:42,083 --> 01:19:48,011 Who cares; The driver's car must be cleaned. 715 01:19:48,166 --> 01:19:52,125 - Will do it. - Nice. 716 01:19:53,333 --> 01:19:55,631 Come on, boys. 717 01:19:55,791 --> 01:20:00,797 This is what we need to know. July 20, 1969. 718 01:20:01,000 --> 01:20:04,755 Elmer has forgotten all about it. But he was pretty good. 719 01:20:04,916 --> 01:20:10,093 Claus Toksvig has the latest news on the landing. 720 01:20:10,250 --> 01:20:15,916 I have what Armstrong said About the hallway. It states: 721 01:20:16,125 --> 01:20:20,926 "Looks good, light shade." The shadow of the moon. 722 01:20:21,083 --> 01:20:26,544 "Okay, stop the engine." Then came the official announcement: 723 01:20:26,708 --> 01:20:31,009 "Houston, the Eagle has landed. 724 01:20:33,375 --> 01:20:37,835 Now we await the exciting moment when they walk on the moon. 725 01:20:44,833 --> 01:20:49,088 Nice one, Erik. Really good. 726 01:20:50,083 --> 01:20:55,590 It has been approved. Come with the others to watch TV 727 01:20:55,750 --> 01:20:59,755 I would like to ask something the main manager. 728 01:20:59,916 --> 01:21:01,839 Yes. 729 01:21:03,166 --> 01:21:05,715 I will soon be leaving for a new place. 730 01:21:05,875 --> 01:21:08,924 My little brother can come with me? 731 01:21:09,083 --> 01:21:14,089 You are not going to a new place. I'll tell you one of these days. 732 01:21:16,208 --> 01:21:19,417 But I'm 15 now. 733 01:21:26,375 --> 01:21:30,676 It's a surprise. Don't say a word to the others. 734 01:21:30,833 --> 01:21:34,838 I extend Gudbjerg by one Apprenticeship department. 735 01:21:35,000 --> 01:21:40,757 I am pleased with your progress. I have reserved a place for you. 736 01:21:40,916 --> 01:21:45,376 By the time you turn 18 I need someone to be an example to others. 737 01:21:45,541 --> 01:21:48,260 It's a great opportunity for you. 738 01:21:48,416 --> 01:21:52,546 But remember, no word to others. 739 01:21:53,833 --> 01:21:56,336 I can not. 740 01:21:56,500 --> 01:22:00,459 - What do you mean by that? - You have to let me go. 741 01:22:02,666 --> 01:22:07,843 Eric. Come with the others. 742 01:22:09,125 --> 01:22:12,504 I did what you said. 743 01:22:15,541 --> 01:22:19,921 - I did what you said! - I don't want any fuss! 744 01:22:39,166 --> 01:22:41,168 Eric. 745 01:22:44,500 --> 01:22:49,677 Armstrong comes out. On the stairs the second step, will be recorded on the camera. 746 01:22:49,833 --> 01:22:54,339 We can see him coming down the stairs now. 747 01:22:59,000 --> 01:23:03,585 Before it comes down, it will try to accelerate again. 748 01:23:03,750 --> 01:23:08,176 He says it is possible. It's a big step up. 749 01:23:10,666 --> 01:23:16,298 Aldrin says that if he doesn't hit her door, he cannot enter. 750 01:23:17,875 --> 01:23:20,003 It's coming out now. 751 01:23:20,166 --> 01:23:25,718 One small step for man. A giant leap for humanity. 752 01:23:25,875 --> 01:23:28,594 The first man on the moon. 753 01:23:28,750 --> 01:23:32,425 Every TV show comes second to that. 754 01:23:32,583 --> 01:23:36,759 They are facts. This is happening on the moon right now. 755 01:23:36,916 --> 01:23:41,592 Eric! They made it! 756 01:23:43,875 --> 01:23:47,129 Eric? Come and see! 757 01:23:48,833 --> 01:23:51,336 Where are you; 758 01:23:58,666 --> 01:24:00,168 Eric? 759 01:24:07,791 --> 01:24:14,504 They beat him almost to death. After since 3 days he still hadn't woken up. 760 01:24:14,666 --> 01:24:18,341 Even Ms. Oskarson was worried. 761 01:24:20,166 --> 01:24:24,046 It didn't help that i got the eternity note. 762 01:24:24,208 --> 01:24:27,257 I've been waiting for this for 4 years 763 01:24:27,458 --> 01:24:31,508 but it wasn't what i expected 764 01:24:31,666 --> 01:24:36,593 He had stayed a week. But there was no news of Erik. 765 01:24:40,541 --> 01:24:44,341 The Director asked complete calm. 766 01:24:44,500 --> 01:24:50,587 You can't go to him. So. Now you have seen him. 767 01:24:51,375 --> 01:24:54,549 But will he recover? 768 01:24:55,666 --> 01:24:59,716 It is important to have complete calm. 769 01:24:59,875 --> 01:25:03,550 Go down and continued with the mail. 770 01:25:13,041 --> 01:25:16,261 The costumes were beautiful. 771 01:25:17,625 --> 01:25:21,801 But the helmet, they could have been better. 772 01:25:24,541 --> 01:25:29,502 Most of the time was inside the rocket. 773 01:25:29,666 --> 01:25:34,467 When he was out, one could see everything. 774 01:25:35,708 --> 01:25:37,585 Here. 775 01:25:38,916 --> 01:25:41,886 You should drink something. 776 01:25:42,041 --> 01:25:45,295 drink something otherwise you will die. 777 01:25:46,583 --> 01:25:49,382 Eric. 778 01:26:04,583 --> 01:26:08,008 The boy is ugly. 779 01:26:08,166 --> 01:26:11,511 He has a high fever and is coughing up blood. 780 01:26:11,666 --> 01:26:16,502 In addition to other injuries, he needs to go to the hospital 781 01:26:16,666 --> 01:26:22,628 - This is not an option. - He doesn't eat or drink. 782 01:26:22,791 --> 01:26:26,045 Then you have to force him. 783 01:26:28,583 --> 01:26:32,417 Do something! 784 01:26:33,458 --> 01:26:39,545 The boy is one of the strongest I've had. You must give him life! 785 01:26:41,000 --> 01:26:44,083 I can't do anything more. 786 01:27:18,833 --> 01:27:22,042 If something happens then... 787 01:27:28,500 --> 01:27:33,006 it will be God's will. 788 01:27:37,250 --> 01:27:39,594 Not ours. 789 01:28:01,166 --> 01:28:03,043 Yes; 790 01:28:06,833 --> 01:28:10,588 Just put the letters on the table. 791 01:28:18,375 --> 01:28:21,879 I don't get bored with the questions for my brother. 792 01:28:22,041 --> 01:28:24,794 Continue with your duties 793 01:28:25,000 --> 01:28:30,882 If I were like you, he wouldn't be sick right now. 794 01:28:31,041 --> 01:28:35,171 I will ask the manager a day off 795 01:28:36,208 --> 01:28:42,545 Why; You do not have nobody to visit, little Elmer! 796 01:28:42,708 --> 01:28:46,918 The director had said that one day I will be a postman. 797 01:28:47,083 --> 01:28:50,132 This is something I would like to see. 798 01:29:00,666 --> 01:29:04,796 The Postman is not good craftsmanship. 799 01:29:07,041 --> 01:29:12,002 You could be something more useful. 800 01:29:17,541 --> 01:29:23,469 Mrs. Oskarson. Try to get Elmer a return ticket to Copenhagen. 801 01:29:23,625 --> 01:29:25,753 Yes. 802 01:29:28,666 --> 01:29:33,046 But you have to be home before bed. 803 01:29:33,208 --> 01:29:37,293 Besides the others it is better than an astronaut. 804 01:29:38,666 --> 01:29:41,795 That's it for an ice cream. 805 01:29:47,000 --> 01:29:50,834 - Be careful out there. - Thanks. 806 01:30:43,750 --> 01:30:46,219 Lillian Hammershøi. 807 01:31:21,583 --> 01:31:23,460 Elmer? 808 01:31:25,416 --> 01:31:27,043 Elmer? 809 01:31:31,208 --> 01:31:33,631 You look very pretty. 810 01:31:33,791 --> 01:31:39,594 I don't teach kids anymore. I have since stopped... 811 01:31:42,125 --> 01:31:46,175 Now I teach other teachers in the Faculty of Education. 812 01:31:46,333 --> 01:31:51,510 On the good days, I thought that I would make things better. 813 01:31:55,541 --> 01:32:00,092 Where would you like it? should I take you? 814 01:32:00,291 --> 01:32:03,795 Are you visiting someone here? 815 01:32:09,541 --> 01:32:12,010 Elmer, what's going on? 816 01:32:18,125 --> 01:32:21,459 Stay where you are. 817 01:32:21,625 --> 01:32:25,175 Sorry, I want to talk to Inspector Hartmann. 818 01:32:25,333 --> 01:32:27,756 - Do you have a date; - No. 819 01:32:27,916 --> 01:32:34,674 The Inspector is absent from duty but you can wait. 820 01:32:34,833 --> 01:32:36,710 Thank you. 821 01:32:44,625 --> 01:32:46,423 Here. 822 01:32:51,208 --> 01:32:55,293 - He's been waiting for hours. - The inspector is at work. 823 01:32:55,458 --> 01:32:59,463 - I don't know when he'll be back. - You need to get in touch with him. 824 01:32:59,625 --> 01:33:02,128 It is of vital importance. 825 01:33:15,833 --> 01:33:20,009 I hear what you're saying. But Hartmann will not return today. 826 01:33:20,125 --> 01:33:24,380 Elmer's brother is seriously ill. It asks you to do something now. 827 01:33:24,541 --> 01:33:27,294 I will make a file. 828 01:33:27,458 --> 01:33:31,713 - We have a department meeting next week. - Next week; 829 01:33:31,875 --> 01:33:35,129 I'm sure Gudbjerg will take care perfectly a serious disease. 830 01:33:35,291 --> 01:33:39,626 There is no complaint, nor complaints from students and teachers. 831 01:33:39,791 --> 01:33:44,092 - There certainly are. - And above all, no evidence. 832 01:33:45,791 --> 01:33:48,510 Do you have proof, boy? 833 01:33:48,666 --> 01:33:52,751 No of course not but he tells us... 834 01:33:52,916 --> 01:33:57,877 We can't believe everything. I will forward a report. 835 01:33:58,083 --> 01:34:02,509 They are either employees or relatives. Your behavior is inappropriate. 836 01:34:02,666 --> 01:34:07,797 Inappropriate? We are waiting 6 hours Inspector Hartmann. 837 01:34:08,000 --> 01:34:13,052 - At least you could call him. - There is nothing more to say. 838 01:34:16,458 --> 01:34:21,544 They said they would hurry. The secretary will contact the inspector. 839 01:34:21,708 --> 01:34:26,009 They do what they can. If not, I'll be back tomorrow. 840 01:34:26,166 --> 01:34:28,669 I promise. 841 01:34:30,916 --> 01:34:34,591 Elmer, don't give up. 842 01:34:34,750 --> 01:34:38,175 I know what I have to do now. 843 01:34:39,291 --> 01:34:41,464 What do you mean; 844 01:34:58,666 --> 01:35:01,010 Well; 845 01:35:02,583 --> 01:35:07,043 Elmer, what? What happened in Copenhagen? 846 01:35:14,083 --> 01:35:18,509 We have to do something ourselves. Let's get Erik to the hospital. 847 01:35:18,666 --> 01:35:21,795 Only teacher Aksel is here. 848 01:35:22,000 --> 01:35:26,335 The rest are celebrating some rubbish which D/dis took from the king. 849 01:35:26,541 --> 01:35:31,001 Let's get him back on the bike and take him to the hospital. 850 01:35:31,166 --> 01:35:34,921 It is 25 km. They'll find us before we get there. 851 01:35:35,083 --> 01:35:39,919 Meet with the yard. I will take over for teacher Aksel. 852 01:36:00,250 --> 01:36:02,594 Elmer! 853 01:36:02,750 --> 01:36:06,300 Elmer, what are you doing here? 854 01:36:06,458 --> 01:36:11,760 I thought the teacher would like a visit from me before the others return. 855 01:36:11,916 --> 01:36:15,216 Well, this... 856 01:36:16,625 --> 01:36:20,255 Very kind of yours. 857 01:36:20,416 --> 01:36:23,465 I don't want your company. 858 01:36:23,625 --> 01:36:27,300 He looks sad 859 01:36:27,458 --> 01:36:30,883 Dirty and big. 860 01:36:31,041 --> 01:36:34,341 Only if I wash first. 861 01:36:37,916 --> 01:36:40,089 I understand. 862 01:36:40,250 --> 01:36:42,469 Yes, then... 863 01:36:45,500 --> 01:36:48,879 Don't bother then. See you. 864 01:36:55,375 --> 01:36:58,925 Hello, Elmer. 865 01:36:59,083 --> 01:37:01,131 Elmer? 866 01:37:01,291 --> 01:37:04,886 We celebrate for Gudbjerg. Not for anyone in particular. 867 01:37:05,041 --> 01:37:08,750 I'm just a tool. 868 01:37:08,916 --> 01:37:12,341 We are just tools in a wider context 869 01:37:12,541 --> 01:37:16,011 Where it is, everything happens for the good of the boys. 870 01:37:16,166 --> 01:37:20,046 Sometimes we do things that don't look right. 872 01:37:23,750 --> 01:37:26,833 But which have an effect. 873 01:37:27,000 --> 01:37:32,211 We need to focus on bigger picture and in fact... 874 01:37:32,375 --> 01:37:39,088 that the boys in their lives will appreciate our modest efforts. 875 01:37:39,250 --> 01:37:43,630 And there is one person which should be emphasized. 876 01:37:43,791 --> 01:37:48,752 - You just said... - There are no rules without exceptions. 877 01:37:48,916 --> 01:37:53,376 Without that person Gudbjerg would not be the same. 878 01:37:53,583 --> 01:38:00,501 Without that person's dedication and his relentless attitude towards boys 879 01:38:00,666 --> 01:38:05,797 None of us would be able to do his job. 880 01:38:06,000 --> 01:38:11,552 Mrs. Oskarson, thank you for your always good humor 881 01:38:11,708 --> 01:38:15,133 and the slave your love for boys. 882 01:38:21,000 --> 01:38:24,425 It didn't go well in Copenhagen. 883 01:38:25,458 --> 01:38:29,713 But now I know how they will believe me. 884 01:38:29,875 --> 01:38:34,756 They'll take you out of here and they will make you well again. 885 01:38:38,708 --> 01:38:42,292 I'm not afraid anymore, Eric. 886 01:38:47,000 --> 01:38:52,507 Don't be sad if I'm not oh when you wake up 887 01:38:54,458 --> 01:38:59,168 I will have left earlier. Like mother. 888 01:39:07,166 --> 01:39:12,878 The astronauts didn't know what was there before they got there. 889 01:39:15,541 --> 01:39:18,135 And think what that meant. 890 01:40:22,166 --> 01:40:25,761 What the hell are you doing; Take it out now! 891 01:40:27,166 --> 01:40:30,136 He called the Director. 892 01:40:30,291 --> 01:40:33,420 Are you out of your mind; Will kill you. 893 01:40:33,583 --> 01:40:37,087 Bring him now! 894 01:40:37,708 --> 01:40:39,881 Ask! 895 01:40:47,375 --> 01:40:49,252 Elmer! 896 01:40:59,333 --> 01:41:02,758 In 2 series! 897 01:41:05,250 --> 01:41:07,548 Stop the music. 898 01:41:38,666 --> 01:41:42,716 Are you completely out of your mind, baby? 899 01:41:42,875 --> 01:41:47,130 - Phone call for the main manager. - Not now! 900 01:41:48,208 --> 01:41:51,132 It's Andersen. 901 01:41:52,541 --> 01:41:58,219 Frederick, you better go listen to what he has to say. 902 01:42:19,291 --> 01:42:21,794 - Yes? - Heck, you? 903 01:42:22,000 --> 01:42:26,005 - Andersen from the Directorate. - Take another time. 904 01:42:26,125 --> 01:42:29,379 One of your boys he complained today. 905 01:42:29,541 --> 01:42:32,420 Call another time. 906 01:42:32,583 --> 01:42:38,761 It's lame. He came with a former teacher. 907 01:42:38,916 --> 01:42:44,002 If you're smart, you will remain still. 908 01:43:01,625 --> 01:43:04,879 Stop it, dammit. 909 01:43:09,041 --> 01:43:12,591 I know what you're talking about. 910 01:43:12,750 --> 01:43:18,712 You made sure you were clean and nice for when they come, but it won't work. 911 01:43:23,833 --> 01:43:26,177 You two, clean up! 912 01:43:26,333 --> 01:43:31,464 Get him in and get him patched so it can't be seen. Now. 913 01:43:34,166 --> 01:43:36,294 After him. 914 01:43:37,083 --> 01:43:39,085 After him! 915 01:43:51,041 --> 01:43:55,421 Stop it, Elmer! Get down from there! 917 01:44:07,583 --> 01:44:09,460 Elmer! 918 01:44:15,083 --> 01:44:17,381 Come here. 919 01:44:19,125 --> 01:44:23,380 Give me your hand! 921 01:44:25,375 --> 01:44:28,925 In bed! There is nothing to see! 922 01:44:45,041 --> 01:44:48,750 You have nothing to do here. Get in the car and get lost. 923 01:44:48,916 --> 01:44:52,011 We won't leave before talk to Elmer. 924 01:44:52,125 --> 01:44:57,791 What made you believe? Elmer is apparently asleep now. 925 01:44:58,000 --> 01:45:03,006 - Better not interrupt him. - Come here! 926 01:45:11,458 --> 01:45:14,177 Elmer, come here! 928 01:45:21,541 --> 01:45:24,340 - Elmer! - Come down! 929 01:45:25,041 --> 01:45:28,261 Elmer, come with your hand! 930 01:46:42,291 --> 01:46:44,794 Elmer, no! 931 01:47:29,250 --> 01:47:32,129 Older people receive intravenous fluids. 932 01:47:32,291 --> 01:47:37,297 He will be weak for a while, but he will make it. 933 01:47:38,333 --> 01:47:41,337 Thanks... 934 01:47:43,166 --> 01:47:48,673 It must be from something special. Concussion and broken collarbone. 935 01:47:48,833 --> 01:47:52,383 - But he can't fly. - No. 936 01:47:55,083 --> 01:47:59,008 They may go to them. They probably want to see their mother. 937 01:47:59,125 --> 01:48:02,834 I am not their mother. Their mother is unfortunately... 938 01:48:03,000 --> 01:48:06,129 - Sorry. - Just... 939 01:49:23,541 --> 01:49:26,590 You must have wondered how were the boys injured? 940 01:49:26,750 --> 01:49:30,084 I'm just a doctor. I was told everything was correct. 941 01:49:30,250 --> 01:49:36,212 - I can't examine my employees. - Take it easy. 942 01:49:36,375 --> 01:49:41,506 Be happy if you have a job when you get back. 943 01:49:43,083 --> 01:49:46,917 Hello, Elmer. How can we help you? 944 01:49:47,083 --> 01:49:50,633 - I would like to ask for my note. - Your note? 945 01:49:50,791 --> 01:49:56,002 The note of eternity. For me and my brother. 946 01:50:37,875 --> 01:50:42,005 You must to understand that was done for your own good. 947 01:50:46,458 --> 01:50:51,715 You will see the past With gratitude. 948 01:50:53,291 --> 01:50:56,511 Do you understand what I'm saying; 949 01:51:00,708 --> 01:51:02,335 Elmer? 950 01:51:03,791 --> 01:51:08,797 Say you understand what I'm saying. Is important. 951 01:51:11,583 --> 01:51:14,336 Come on, Elmer. Now we're going home. 952 01:51:17,500 --> 01:51:20,219 Elmer? 953 01:51:21,583 --> 01:51:25,383 Elmer, are you listening? 954 01:51:42,791 --> 01:51:46,841 That was the last time I saw Elmer. 955 01:51:48,583 --> 01:51:51,917 For the first time, I understood 956 01:51:53,000 --> 01:51:58,586 That I won't miss anything from Gudbjerg. 957 01:52:11,708 --> 01:52:13,301 Well. 958 01:52:14,708 --> 01:52:19,339 Listen up. Does any of you want it? to talk privately? 959 01:53:09,416 --> 01:53:12,215 Kristensen, will you help me? 960 01:53:39,750 --> 01:53:41,627 Hello! 75308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.