All language subtitles for Utøya.July.22.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 2 00:00:02,000 --> 00:00:08,074 3 00:00:24,650 --> 00:00:30,490 Friday, July 22, 2011, Norway was hit by two terrorist attacks. 4 00:00:32,810 --> 00:00:38,010 A car bombing near the Parliament building 5 00:00:38,170 --> 00:00:45,130 and a mass shooting at a summer camp on Utøya island. 6 00:00:47,930 --> 00:00:53,890 The perpetrator was a 32-year-old Norwegian right-wing terrorist. 7 00:02:16,090 --> 00:02:25,290 Utøya Island 8 00:03:05,530 --> 00:03:09,450 9 00:03:30,010 --> 00:03:33,010 I know it's impossible for you to really understand. 10 00:03:35,130 --> 00:03:38,210 But try to listen to what I have to say. 11 00:03:38,370 --> 00:03:40,570 Okay? 12 00:03:46,010 --> 00:03:50,730 Yeah, but...I mean, that's why it's good that we're here. 13 00:03:56,050 --> 00:03:59,290 Yeah, mom, I understand, but... 14 00:03:59,450 --> 00:04:02,770 We're on an island. It's the safest place possible. 15 00:04:02,930 --> 00:04:06,450 Just take it easy, okay? You don't need to worry. 16 00:04:10,450 --> 00:04:12,370 Emilie? 17 00:04:17,210 --> 00:04:20,050 No, I don't see her at the moment. 18 00:04:20,210 --> 00:04:24,410 But I'll tell her, okay? I'll tell her you called. 19 00:04:26,050 --> 00:04:29,130 20 00:04:29,290 --> 00:04:33,730 Her battery is probably dead or something like that. 21 00:04:35,730 --> 00:04:39,210 Yeah, that's probably all it is. 22 00:04:39,370 --> 00:04:42,770 But...I'll pass word along. 23 00:04:42,930 --> 00:04:45,930 Yeah. I'm on it. Okay. 24 00:04:46,090 --> 00:04:49,450 Alright. I love you. Bye. 25 00:04:51,370 --> 00:04:53,570 Hey. Have you heard anything more? 26 00:04:53,730 --> 00:04:58,090 No. Got hold of the neighbor. She said she didn't think my parents were home. 27 00:04:58,250 --> 00:05:00,170 Emilie? 28 00:05:00,330 --> 00:05:02,730 Let me go! 29 00:05:05,170 --> 00:05:07,290 Emilie? 30 00:05:13,970 --> 00:05:18,690 We'll find out, okay? Just wait here, I'll be right back. 31 00:05:36,410 --> 00:05:40,170 -Are you coming to the Great Hall? -Yeah, I'll be right there. 32 00:05:50,330 --> 00:05:52,770 33 00:05:59,810 --> 00:06:02,850 Did you not hear me calling your name? 34 00:06:03,010 --> 00:06:07,250 -We went for a swim. -Yeah. I can see that. 35 00:06:09,770 --> 00:06:12,010 Stop! 36 00:06:15,570 --> 00:06:17,970 What's all this junk? 37 00:06:19,010 --> 00:06:21,730 Having a party? 38 00:06:22,970 --> 00:06:28,450 No. Emilie is just a careless pain in the ass. 39 00:06:28,610 --> 00:06:31,290 -Give me a hand? 40 00:06:36,010 --> 00:06:39,170 -Check this out. -Go on, help yourself. 41 00:06:39,330 --> 00:06:41,450 I think I will. 42 00:06:43,250 --> 00:06:45,010 43 00:06:46,370 --> 00:06:51,170 -Petter! -What are these things? 44 00:06:53,130 --> 00:06:57,810 -How was it? -Like old mashed potatoes. 45 00:06:57,970 --> 00:07:01,930 -Want some? -No, I'm quite alright, thank you. 46 00:07:02,090 --> 00:07:05,410 Are you headed down? 47 00:07:05,570 --> 00:07:09,490 -Yes. But go ahead without me. -When are you coming? 48 00:07:09,650 --> 00:07:12,850 Soon. I don't know. Just go. 49 00:07:15,690 --> 00:07:19,570 We're just leaving clothes everywhere now, huh? 50 00:07:19,730 --> 00:07:22,210 That's no problem, right? 51 00:07:24,930 --> 00:07:28,850 -Hey! Stop! -You can't give me a second of your attention? 52 00:07:29,010 --> 00:07:33,890 -Fine, I'll hang it up later. -That's not what I'm talking about. 53 00:07:35,010 --> 00:07:39,930 People are in shock and you come back screaming and carrying on? 54 00:07:40,090 --> 00:07:43,450 Ah, I see. Did I embarrass you? 55 00:07:44,650 --> 00:07:47,130 No, but... 56 00:07:48,290 --> 00:07:51,730 Emilie, it just - it doesn't look good. 57 00:07:52,890 --> 00:07:56,050 I don't care how it looks. 58 00:07:56,210 --> 00:07:58,130 ...okay. 59 00:07:58,290 --> 00:08:01,610 Sorry for having fun. I thought that was the point. 60 00:08:01,770 --> 00:08:04,770 Do you not grasp what has happened today? 61 00:08:04,930 --> 00:08:07,330 I went for a swim! 62 00:08:11,810 --> 00:08:16,050 Emilie, Oda's mom works in the government district. 63 00:08:16,210 --> 00:08:19,490 Okay. I didn't know. 64 00:08:24,530 --> 00:08:26,850 Typical. 65 00:08:27,010 --> 00:08:31,010 -What, and you're always so perfect? 66 00:08:34,130 --> 00:08:37,810 I'm just saying that you've got to have a little consideration. 67 00:08:37,970 --> 00:08:39,490 You got it, "mama." 68 00:08:39,650 --> 00:08:43,170 And she called you a thousand times. Why aren't you answering? 69 00:08:43,330 --> 00:08:46,410 Everything I do is wrong! 70 00:08:46,570 --> 00:08:48,890 Emilie... 71 00:08:49,050 --> 00:08:52,290 You nag me to get to know people, and then when I do it, 72 00:08:52,450 --> 00:08:55,370 that's wrong too. 73 00:08:58,850 --> 00:09:01,690 That's not what I said. 74 00:09:01,850 --> 00:09:05,530 I wasn't even going to go. I went because you kept bugging me. 75 00:09:05,690 --> 00:09:08,130 Emilie, it's not like that. 76 00:09:08,290 --> 00:09:10,650 Please, c'mon. 77 00:09:15,330 --> 00:09:17,250 Hey. 78 00:09:19,610 --> 00:09:25,010 Can not you just go and play guitar or bring peace to the world or something? 79 00:09:26,610 --> 00:09:29,850 Now you're just being childish. 80 00:09:30,010 --> 00:09:33,170 I guess I'm childish. Excuse me. 81 00:09:45,410 --> 00:09:47,570 Alright. 82 00:09:48,450 --> 00:09:50,850 Sorry. 83 00:09:54,730 --> 00:09:58,010 Come on then. 84 00:09:58,170 --> 00:10:00,730 Please. 85 00:10:02,570 --> 00:10:05,930 We're supposed to have dinner and stuff. 86 00:10:07,450 --> 00:10:10,090 "And stuff." 87 00:10:10,250 --> 00:10:13,610 Alright. Fuck it then. 88 00:10:13,770 --> 00:10:17,210 That shirt is mine and you know it. 89 00:10:32,650 --> 00:10:35,250 Hey you. Do you know the time? 90 00:10:36,410 --> 00:10:39,410 Hello? Got the time? 91 00:10:40,290 --> 00:10:43,770 -Ten after...5:10. -Damn. 92 00:10:43,930 --> 00:10:46,930 Did I miss dinner? 93 00:10:47,090 --> 00:10:49,650 Are you just waking up? 94 00:10:49,810 --> 00:10:53,050 My phone woke me up. 95 00:10:53,210 --> 00:10:55,410 Have you not heard the news? 96 00:10:55,570 --> 00:10:59,410 -What news? -A bomb exploded in Oslo. 97 00:10:59,570 --> 00:11:02,850 -Seriously? -They're not positive it was a bomb, 98 00:11:03,010 --> 00:11:06,370 But there was an explosion in the government district. 99 00:11:06,530 --> 00:11:10,450 -Is it terrorism or something? -Dunno. 100 00:11:10,610 --> 00:11:12,050 Shit. 101 00:11:12,210 --> 00:11:16,650 -They've got a TV on in the cafe'. -Wait, wait, hang on. 102 00:11:26,290 --> 00:11:30,410 -Magnus. I'm new. Come yesterday. -Hi. Kaja. 103 00:11:30,570 --> 00:11:33,170 -Good to meet you. -You too. 104 00:11:33,330 --> 00:11:36,970 Hey, Magnus. Do you have any snus? 105 00:11:37,130 --> 00:11:39,170 -Here you go. -Thanks. 106 00:11:39,330 --> 00:11:41,610 See you later. 107 00:11:42,730 --> 00:11:45,730 Do you know where we can use the internet? 108 00:11:45,890 --> 00:11:51,570 There's bad coverage everywhere, but you can try the Great Hall. 109 00:11:51,730 --> 00:11:56,890 -Okay. Can I charge there too? -Yeah, there are plugs there. 110 00:11:57,050 --> 00:12:01,130 -Where is it, then? -Never been to the Hall before, huh? 111 00:12:01,290 --> 00:12:04,850 Well, so it's... 112 00:12:05,010 --> 00:12:08,210 -I mean, I've been in a hall before. -Just not a great one, right? 113 00:12:08,370 --> 00:12:12,730 If you go straight it'll be on your left. Where everyone is hanging around. 114 00:12:12,890 --> 00:12:16,770 -Okay. I'll head that way. -What? 115 00:12:16,930 --> 00:12:21,450 I'll uh, I'll go later. After I've eaten something. 116 00:12:21,610 --> 00:12:24,930 Yeah...yeah , okay. 117 00:12:28,930 --> 00:12:32,170 She called. They were out of town when it happened. 118 00:12:32,330 --> 00:12:35,330 That's great. C'mon, is that not amazing? 119 00:12:35,490 --> 00:12:38,570 -Obviously. -Be happy then. 120 00:12:38,730 --> 00:12:41,090 You don't look happy. 121 00:12:41,250 --> 00:12:44,450 -Is that great or what? -Yeah, everything's alright. 122 00:12:44,610 --> 00:12:48,130 I knew she probably wasn't there, but... 123 00:12:48,290 --> 00:12:50,490 We're all just a little stressed today. 124 00:12:50,650 --> 00:12:55,050 Kaja? I ordered two, but I'm suddenly not hungry. Do you want one? 125 00:12:55,210 --> 00:12:57,730 You'll let me have yours? 126 00:12:57,890 --> 00:13:00,570 Why can't I get a waffle? 127 00:13:02,170 --> 00:13:07,530 -Should we go home after this? -No, no one should go home, Kristine. 128 00:13:07,690 --> 00:13:12,250 It feels strange to be so far from everything. 129 00:13:12,410 --> 00:13:17,770 Just take it easy. We're at camp. It's fun. 130 00:13:18,930 --> 00:13:22,250 Kristine, you couldn't do anything at home anyway. 131 00:13:22,410 --> 00:13:26,450 -Just enjoy yourself. -Don't let this ruin everything. 132 00:13:26,610 --> 00:13:32,290 We're supposed to grill, eat, relax... And there's the disco. 133 00:13:32,450 --> 00:13:36,010 Watch out for Issa. He's headed straight for the disco. 134 00:13:36,170 --> 00:13:40,050 -What? It's all set up. -Seriously? 135 00:13:40,210 --> 00:13:44,690 -It hasn't been cancelled. -You've all got to see me dance. I'm incredible. 136 00:13:44,850 --> 00:13:47,850 I might, uh - I might put on a little show. Solo. 137 00:13:48,010 --> 00:13:52,370 Solo. There's karaoke too. Petter, did you know there's karaoke? 138 00:13:52,530 --> 00:13:55,810 -I'm allergic to singing. -Idiot! 139 00:13:55,970 --> 00:13:59,010 -We're gonna sit there. -Yeah, see you. 140 00:14:00,130 --> 00:14:03,850 I just hope it's not Muslims who have done it. 141 00:14:04,010 --> 00:14:08,810 -No one's said anything about Muslims. -No, but if it was - 142 00:14:09,770 --> 00:14:11,850 ...it becomes hellish for the rest of us. 143 00:14:12,010 --> 00:14:16,490 They're not certain it was terror. It may have been a gas explosion. 144 00:14:16,650 --> 00:14:23,050 -They're not evacuating anyone. -A gas explosion in the government district? 145 00:14:23,210 --> 00:14:26,610 -It's possible. -Bomb or gas explosion, it's awful. 146 00:14:26,770 --> 00:14:29,850 It's totally crazy. It's like a nightmare. 147 00:14:30,010 --> 00:14:33,650 -And you are...? -Magnus. From Stavanger AUF. 148 00:14:33,810 --> 00:14:36,810 -Petter. -Hi. Caroline. We are from Oslo. 149 00:14:36,970 --> 00:14:40,770 -Did you find the charging spot? -Yeah, it was pretty easy. 150 00:14:40,930 --> 00:14:45,130 But the government district... It must be Al Qaeda or something. 151 00:14:45,290 --> 00:14:48,610 Ah c'mon, that's enough of that. 152 00:14:48,770 --> 00:14:53,690 None of us know anything. It's foolish to just guess. 153 00:14:53,850 --> 00:14:56,490 You can't blame al-Qaeda for everything. 154 00:14:56,650 --> 00:15:01,650 -He's only saying what everyone's thinking. -Not me, I'm not going there. 155 00:15:01,810 --> 00:15:07,290 -Issa, no one here thinks that. -I'm talking about the people out there. 156 00:15:07,450 --> 00:15:09,450 That's how it always is. 157 00:15:09,610 --> 00:15:13,890 I did not mean that - I was just thinking about Afghanistan and all that. 158 00:15:14,050 --> 00:15:18,050 What do you mean Afghanistan? That this is something to do with the war? 159 00:15:18,210 --> 00:15:21,410 -Like Jonas talked about yesterday. -Which war? 160 00:15:21,570 --> 00:15:25,690 -There is no war. -Kaja, we're at war. 161 00:15:25,850 --> 00:15:27,730 It's not a war. 162 00:15:27,890 --> 00:15:32,450 Our "peacekeeping forces" there are in battle all the time. 163 00:15:32,610 --> 00:15:35,970 They contribute to security and stability. 164 00:15:36,130 --> 00:15:38,650 Ah - security? 165 00:15:38,810 --> 00:15:42,170 Anyway, this is a whole different conversation. 166 00:15:42,330 --> 00:15:46,530 People in Afghanistan don't care what the Norwegian Prime Minister calls it. 167 00:15:46,690 --> 00:15:50,050 -War is war. -I can't keep up anymore. 168 00:15:50,210 --> 00:15:52,650 These two always go at it. 169 00:15:52,810 --> 00:15:55,890 -We're not going at it. -But we are at war. 170 00:15:56,050 --> 00:16:00,370 That's got nothing to do with this. I'm talking about what Issa said. 171 00:16:00,530 --> 00:16:03,930 I'm not talking about Oslo anymore. I'm talking about Afghanistan. 172 00:16:04,090 --> 00:16:06,610 -Issa, you know I'm right. -Stop. 173 00:16:06,770 --> 00:16:11,090 -Don't drag me into this. -But it was you who said it. 174 00:16:11,250 --> 00:16:13,490 Petter, seriously. 175 00:16:13,650 --> 00:16:17,770 We can't debate? I thought that was why we were here. 176 00:16:17,930 --> 00:16:20,690 Alright. Let it go. 177 00:16:23,770 --> 00:16:26,810 What happened to the barbecue? Will there be sausage, or? 178 00:16:26,970 --> 00:16:29,250 Are you still hungry? You had the waffle. 179 00:16:29,410 --> 00:16:32,410 -But I want sausage. -You had a waffle! 180 00:16:32,570 --> 00:16:34,490 Okay. Kaja... 181 00:16:34,650 --> 00:16:36,650 Olive branch? 182 00:16:38,210 --> 00:16:43,730 -Friendship waffle? From my heart. -I have two friendship waffles already! 183 00:16:43,890 --> 00:16:46,290 No thanks. 184 00:16:47,930 --> 00:16:50,570 -Snus then? -That stuff is foul! 185 00:16:50,730 --> 00:16:54,530 I hate it. It smells so disgusting! 186 00:16:54,690 --> 00:16:58,170 -Take it away! -Friendship snus. 187 00:16:58,330 --> 00:17:01,170 You sure you don't want one? 188 00:17:01,330 --> 00:17:03,530 Is that fireworks? 189 00:17:03,690 --> 00:17:06,570 Those aren't fireworks. 190 00:17:09,490 --> 00:17:12,010 -What was that? -What's going on? 191 00:17:12,170 --> 00:17:13,970 What is it? 192 00:17:14,130 --> 00:17:17,570 Kristine, relax. It's okay. 193 00:17:17,730 --> 00:17:20,810 -This isn't funny. -Run! 194 00:17:20,970 --> 00:17:23,490 -What is going on? -Run! 195 00:17:23,650 --> 00:17:26,770 In! Go hide in there! Go! In! 196 00:17:29,770 --> 00:17:32,810 -In, in, in! -Here, hide! 197 00:17:33,970 --> 00:17:36,610 Close the door! Close the door! 198 00:17:38,130 --> 00:17:41,250 -Hörni! Get inside! -Close the door! 199 00:17:41,410 --> 00:17:45,050 -Run! -Quiet! Calm down! 200 00:17:45,210 --> 00:17:47,730 Sit down! 201 00:17:51,770 --> 00:17:55,930 -Caroline, what's happening? -Move in. 202 00:17:56,090 --> 00:17:59,050 Move in! Go farther! 203 00:18:03,610 --> 00:18:08,610 -Move farther! Go all the way. -Go in. Go in. 204 00:18:08,770 --> 00:18:10,530 Come on. 205 00:18:14,010 --> 00:18:16,410 No! No! 206 00:18:26,610 --> 00:18:29,970 -Lock the door, goddammit! -You can't come in now! 207 00:18:30,130 --> 00:18:32,330 Lock it! Lock it! 208 00:18:33,490 --> 00:18:37,490 -What is going on? -Go all the way in! 209 00:18:55,090 --> 00:18:57,650 I can't be here! I have to leave! 210 00:18:57,810 --> 00:18:59,730 No, sit down! 211 00:19:04,650 --> 00:19:08,610 Caroline, Emilie is in the tent. Can I go and find her? 212 00:19:08,770 --> 00:19:10,930 No. You can't go out. 213 00:19:11,090 --> 00:19:14,170 -Please. -No. Sit down. 214 00:19:14,330 --> 00:19:18,930 -Sit down. -I must know where she is. 215 00:19:21,570 --> 00:19:23,690 Be quiet. 216 00:19:33,010 --> 00:19:35,690 Have you seen Emilie? Do you know where she is? 217 00:19:35,850 --> 00:19:37,770 No. 218 00:19:48,410 --> 00:19:51,490 Kaja! I want to go home! 219 00:19:51,650 --> 00:19:55,090 Kristine, be quiet. 220 00:19:55,250 --> 00:19:57,050 Be quiet. 221 00:19:57,210 --> 00:20:00,770 -Do you know where the others went? -I don't know, I just ran. 222 00:20:00,930 --> 00:20:03,050 Be quiet, be quiet. 223 00:20:06,970 --> 00:20:09,530 -Emilie is in the tent. -What? 224 00:20:09,690 --> 00:20:11,850 Emilie is in the tent. 225 00:20:12,810 --> 00:20:14,850 Sit down! 226 00:20:17,450 --> 00:20:19,490 Sit down! 227 00:20:20,410 --> 00:20:22,890 Sit down. 228 00:20:35,370 --> 00:20:40,010 -What the hell is going on? -I don't know. 229 00:20:46,650 --> 00:20:49,890 -We're going to die in here! -Out! 230 00:21:00,930 --> 00:21:05,010 Come on! Kristine, pull it together! 231 00:21:06,130 --> 00:21:08,450 Don't leave me! 232 00:21:14,450 --> 00:21:17,930 You have to run. I can't pull you! 233 00:21:19,890 --> 00:21:24,450 Kristine, run! I'm telling you, I can't drag you! 234 00:21:35,010 --> 00:21:38,010 You have to run, Kristine. 235 00:21:55,410 --> 00:21:57,450 What the hell?! 236 00:22:36,610 --> 00:22:39,170 What the fuck is that? 237 00:22:40,130 --> 00:22:45,010 -I don't know what's happening. -Was that a shot? Are they shooting people? 238 00:22:45,170 --> 00:22:51,490 It must be a drill. Teaching us to deal with panic or something. 239 00:22:51,650 --> 00:22:55,850 If that's what it is, it's really bad. People are really hurt out there. 240 00:22:56,010 --> 00:23:00,570 Has anyone seen Emilie? My sister? Have you seen my little sister? 241 00:23:00,730 --> 00:23:03,290 Everyone just stepped on me. 242 00:23:04,450 --> 00:23:07,250 I was in the tent and then everyone started screaming. 243 00:23:07,410 --> 00:23:11,770 Were you at the campground? Did you see a girl with a yellow shirt and light hair? 244 00:23:17,050 --> 00:23:20,370 Oh my God. Oh my God. 245 00:23:22,770 --> 00:23:25,570 I need to find her. 246 00:23:41,370 --> 00:23:44,130 The shots are coming from all directions. 247 00:23:44,290 --> 00:23:48,450 There's nowhere to hide. They're everywhere. 248 00:23:48,610 --> 00:23:53,450 It's possible that this is a drill. Stay alert. 249 00:23:53,610 --> 00:23:57,450 -That's a gunshot. -Issa, it's okay. Quiet. 250 00:23:57,610 --> 00:24:02,130 I've heard enough gunshots before. This...this isn't a drill. 251 00:24:02,290 --> 00:24:04,690 Oh my God. 252 00:24:21,410 --> 00:24:25,290 Is there someone who can call the police? 253 00:24:27,450 --> 00:24:30,490 -I have to call my sister. -Can you call the police? 254 00:24:30,650 --> 00:24:33,530 No, my sister. 255 00:24:33,690 --> 00:24:35,810 Dial 1-1-2. 256 00:24:48,770 --> 00:24:52,930 That boy who was lying there... what was with him? 257 00:24:53,090 --> 00:24:57,370 Was he...? I mean... 258 00:25:00,810 --> 00:25:03,210 Was he dead? 259 00:25:12,170 --> 00:25:17,090 We don't know whether people are dead or not. Don't say that. 260 00:25:26,010 --> 00:25:30,970 Police line is busy. Dammit! Why don't they answer? 261 00:25:50,810 --> 00:25:54,690 My foot...I think it's broken. 262 00:25:54,850 --> 00:25:59,050 Can you shut up? Enough with the fucking foot! 263 00:26:08,010 --> 00:26:09,930 Emilie. 264 00:26:10,090 --> 00:26:12,850 It's Kaja. Call me, okay? 265 00:26:13,010 --> 00:26:15,970 Can you just call me? 266 00:26:18,050 --> 00:26:21,290 She'll be fine. It will be alright. 267 00:26:21,450 --> 00:26:23,450 Oh my God. 268 00:26:24,650 --> 00:26:26,810 Come on, Emilie. 269 00:26:54,610 --> 00:26:57,090 Emilie? 270 00:27:08,290 --> 00:27:10,210 They're not answering? 271 00:27:10,370 --> 00:27:13,130 Nothing. It's just the busy signal. 272 00:27:13,290 --> 00:27:17,770 Then it's nothing serious. Otherwise they'd answer. 273 00:27:20,810 --> 00:27:23,730 Has it stopped? 274 00:27:29,330 --> 00:27:32,610 The island is too small. There are no hiding places. 275 00:27:32,770 --> 00:27:34,890 Be quiet. 276 00:27:37,330 --> 00:27:39,690 Hello... 277 00:27:40,850 --> 00:27:43,770 Hello... 278 00:27:43,930 --> 00:27:48,050 We are on Utøya. There's somebody shooting at us. 279 00:27:50,450 --> 00:27:54,010 There's somebody shooting on Utøya. 280 00:27:55,210 --> 00:27:57,970 No, I don't know. 281 00:28:00,410 --> 00:28:05,850 Yes, there are people who are injured. People are injured. 282 00:28:08,010 --> 00:28:12,170 No, not me, but we hear it. We hear it. 283 00:28:12,330 --> 00:28:17,090 No, I haven't seen... I haven't seen anybody get shot. 284 00:28:19,010 --> 00:28:23,250 Hi, it's Petter Ligård. Is there a drill happening on Utøya or not? 285 00:28:25,170 --> 00:28:28,130 You're absolutely positive? 286 00:28:30,330 --> 00:28:33,010 287 00:28:35,170 --> 00:28:37,450 Okay thanks. 288 00:28:37,610 --> 00:28:40,410 -What the hell? -They are on their way. 289 00:28:40,570 --> 00:28:42,850 I talked to them. We should hide. 290 00:28:43,010 --> 00:28:48,050 -You can't just take my phone. -I was just trying to help. 291 00:29:22,450 --> 00:29:26,290 Turn off the phone. Put it on silent. 292 00:29:29,130 --> 00:29:32,010 What if they call? 293 00:29:50,970 --> 00:29:53,770 Did they say how long it would take? 294 00:29:53,930 --> 00:29:56,970 They just said they're on their way. 295 00:30:00,050 --> 00:30:01,890 Oh my God. Oh my God. 296 00:30:02,050 --> 00:30:05,090 Shut up! Be quiet. 297 00:30:06,450 --> 00:30:10,970 This isn't a drill. We can't just lay here and wait to die. 298 00:30:11,130 --> 00:30:14,850 Could you stop with the pessimism? What's your great idea? 299 00:30:15,010 --> 00:30:17,010 Whatever we do, we can't just sit here. 300 00:30:17,170 --> 00:30:20,370 You scaring people doesn't help anyone. 301 00:30:20,530 --> 00:30:23,650 They said they were on their way and that we should hide. 302 00:30:23,810 --> 00:30:26,970 So we stay here and wait. Okay? 303 00:30:43,210 --> 00:30:47,290 What is going on? What is going on? 304 00:30:47,450 --> 00:30:49,650 Hey, what's happening? 305 00:30:54,530 --> 00:30:57,490 They're shooting everyone. 306 00:30:59,770 --> 00:31:03,330 Ole... he just fell over. 307 00:31:07,250 --> 00:31:10,010 Who's shooting? 308 00:31:11,130 --> 00:31:13,570 -Who's shooting? -The police. 309 00:31:13,730 --> 00:31:16,010 Wait, they're here? 310 00:31:17,130 --> 00:31:19,650 It is the police shooting. 311 00:31:20,810 --> 00:31:23,410 It is the police shooting. 312 00:31:29,890 --> 00:31:32,250 The police? 313 00:31:32,410 --> 00:31:35,050 Oh my God... 314 00:31:46,050 --> 00:31:49,570 Why would the police be shooting? 315 00:31:52,290 --> 00:31:56,130 Was it a lot of them? Was there a lot? 316 00:31:56,290 --> 00:32:00,730 -Was there a lot? -I don't know. I think so. 317 00:32:03,090 --> 00:32:07,770 Did you see anything else? Were there many people who have been shot? 318 00:32:07,930 --> 00:32:12,170 -Yes...there are a lot. -Oh my God! 319 00:32:12,330 --> 00:32:17,730 I'm not sitting here and waiting to be shot. 320 00:32:17,890 --> 00:32:23,050 If it's the police who are shooting, we have no hope. 321 00:32:26,690 --> 00:32:30,050 We have to get to the water. We have to swim. 322 00:32:30,210 --> 00:32:32,410 No, it's too far. 323 00:32:32,570 --> 00:32:34,810 It depends on where we swim. 324 00:32:34,970 --> 00:32:38,690 It's no more than ten degrees in the water. You'd die in ten minutes. 325 00:32:38,850 --> 00:32:42,570 -We can't just sit here. -A boat might pick us up, too. 326 00:32:42,730 --> 00:32:46,210 -Who's in? -I'm coming with you. 327 00:32:55,010 --> 00:33:00,370 -It's not so cold. Emilie went for a swim. -It's not the same thing. 328 00:33:05,490 --> 00:33:07,570 I'm coming. 329 00:33:07,730 --> 00:33:13,050 They said we should hide. At least we have a hiding place here. 330 00:33:13,210 --> 00:33:18,810 You heard what he said. They will find us. 331 00:33:18,970 --> 00:33:21,130 They will find us. 332 00:33:21,290 --> 00:33:23,930 We have to get out of here. 333 00:33:27,090 --> 00:33:30,130 They will find us if we stay. 334 00:33:35,050 --> 00:33:37,570 -We have to get out of here. -Kaja? 335 00:33:37,730 --> 00:33:39,770 Kaja, what do we do? 336 00:33:43,650 --> 00:33:47,810 We have no choice, Petter. Understand? 337 00:33:53,290 --> 00:33:55,650 Okay. Okay. 338 00:33:55,810 --> 00:33:58,610 Okay, if you're going, I'm going too. 339 00:33:58,770 --> 00:34:01,810 Okay, everyone. Next time you hear a shot - 340 00:34:01,970 --> 00:34:05,810 - we run straight for the water as fast as we can. Okay? 341 00:34:05,970 --> 00:34:09,090 Now we wait for the next shot. Okay? 342 00:34:10,250 --> 00:34:13,810 Silent. Turn it off. 343 00:34:18,530 --> 00:34:20,890 Turn off the sound. 344 00:34:24,610 --> 00:34:29,650 Turn it off! You can't talk on the phone now! 345 00:34:32,250 --> 00:34:34,770 Mama? 346 00:34:39,690 --> 00:34:41,730 Oh my God... 347 00:34:44,410 --> 00:34:46,330 Mama? 348 00:34:49,050 --> 00:34:52,650 There's somebody shooting at us. 349 00:34:54,170 --> 00:34:58,810 There's somebody shooting on Utøya. They're shooting at us. 350 00:35:00,650 --> 00:35:03,450 I have no idea who it is. 351 00:35:14,450 --> 00:35:17,810 Yes, we are hiding. 352 00:35:22,450 --> 00:35:28,210 No, I'm not hurt. You can't hear it? There's somebody shooting at us. 353 00:35:33,490 --> 00:35:36,970 Mom, I'm not hurt. 354 00:35:38,250 --> 00:35:40,170 Emilie? 355 00:35:47,810 --> 00:35:53,050 Mom, I can't talk right now. I have to hang up, okay? 356 00:35:53,210 --> 00:35:56,730 Okay. Now! Come on, quickly! 357 00:35:58,250 --> 00:36:01,090 Kaja, where are you? Kaja! 358 00:37:27,170 --> 00:37:29,130 Hello? 359 00:37:32,890 --> 00:37:35,210 Come on. 360 00:37:35,370 --> 00:37:36,850 Come on. 361 00:37:37,010 --> 00:37:40,810 Are you okay? Did something happen? 362 00:37:42,890 --> 00:37:44,250 Come on. 363 00:37:44,410 --> 00:37:48,290 -I'm waiting for Jonas. -Who is Jonas? 364 00:37:48,450 --> 00:37:52,730 -Who is Jonas? -My brother. 365 00:37:54,610 --> 00:37:57,050 What happened to your brother? 366 00:37:57,210 --> 00:38:00,210 He told me to come here. 367 00:38:01,650 --> 00:38:06,250 -Come on. You can't sit here. -My brother is coming here. 368 00:38:06,410 --> 00:38:10,970 -To the tent? -He's coming. 369 00:38:11,130 --> 00:38:14,130 -You have to run. -He told me to come here. 370 00:38:14,290 --> 00:38:17,890 You can't just sit here. They'll see you from a distance. 371 00:38:18,050 --> 00:38:23,250 You can't sit here. Do you hear me? 372 00:38:23,410 --> 00:38:28,690 -But Jonas... -Jonas is not here now. Do you hear me? 373 00:38:28,850 --> 00:38:32,570 Come on. You have to be careful. Come on. 374 00:38:36,810 --> 00:38:40,130 What's your name? What's your name, to start with? 375 00:38:41,290 --> 00:38:45,730 -Tobias. -Okay, Tobias. Listen now. Look at me. 376 00:38:45,890 --> 00:38:51,210 -I'm gonna tell you what Jonas wants you to do. Okay? 377 00:38:51,370 --> 00:38:55,770 -I don't know. -Jonas want you to hide. 378 00:38:57,970 --> 00:39:02,850 Go now. Run into the woods. Can you do that? It's not far. 379 00:39:03,010 --> 00:39:06,890 Can you do that? And take off your jacket. 380 00:39:07,050 --> 00:39:09,730 You have to take off your jacket. 381 00:39:12,170 --> 00:39:15,170 You have to hide. Can you do that? 382 00:39:15,330 --> 00:39:19,690 -I don't want to. -Come on, you can do it. Come on. 383 00:39:19,850 --> 00:39:22,610 Good. Run. Go. 384 00:39:22,770 --> 00:39:26,570 You have to run, not walk. And take off your jacket. 385 00:39:47,130 --> 00:39:49,010 Emilie? 386 00:39:50,090 --> 00:39:52,170 Emilie? 387 00:41:22,410 --> 00:41:24,570 Oh my God. 388 00:43:26,130 --> 00:43:28,170 Mama... 389 00:43:29,330 --> 00:43:33,570 Mama? Mom. Listen. 390 00:43:33,730 --> 00:43:37,130 I can't find Emilie. 391 00:43:40,690 --> 00:43:43,370 Do you hear it? 392 00:43:44,810 --> 00:43:48,450 I can't find Emilie. 393 00:43:56,130 --> 00:43:59,450 I don't know where she is. 394 00:44:03,330 --> 00:44:05,610 I'm sorry. 395 00:44:09,090 --> 00:44:12,610 No. She wasn't there. 396 00:44:13,770 --> 00:44:16,090 No. 397 00:44:17,690 --> 00:44:20,530 Mama... 398 00:44:21,850 --> 00:44:23,890 Mama? 399 00:44:24,050 --> 00:44:27,770 Mama? I'll find her. Okay? 400 00:44:34,330 --> 00:44:36,530 Yeah. 401 00:44:37,770 --> 00:44:40,290 Yeah. 402 00:44:48,850 --> 00:44:53,250 Yeah. But I'll find her. 403 00:45:02,810 --> 00:45:05,530 Mom, I can't talk any more. 404 00:45:05,690 --> 00:45:09,210 Don't call me. Don't call me, okay? 405 00:45:11,250 --> 00:45:14,050 Mama... 406 00:45:14,210 --> 00:45:18,090 I love you and I love Daddy. Okay? 407 00:45:22,450 --> 00:45:24,850 I can't talk more. 408 00:45:48,970 --> 00:45:51,170 I won't give up. 409 00:45:52,330 --> 00:45:54,410 Help me. 410 00:46:00,370 --> 00:46:03,290 Hey. C'mere. C'mere. 411 00:46:07,010 --> 00:46:11,050 -Come on. -Don't move me - no. 412 00:46:17,050 --> 00:46:21,850 Hey. I'll find someone to help you, okay? 413 00:46:22,010 --> 00:46:27,010 -Please, you can't go. -I'll be back. I promise. 414 00:46:28,810 --> 00:46:30,970 Hello? 415 00:46:49,610 --> 00:46:52,210 Are you okay? 416 00:46:53,370 --> 00:46:55,170 He shot me. 417 00:46:55,330 --> 00:46:57,930 I ran and then he shot me. 418 00:47:01,570 --> 00:47:04,010 Sit up. 419 00:47:07,450 --> 00:47:10,170 Oh, Jesus. 420 00:47:18,090 --> 00:47:19,690 What? 421 00:47:19,850 --> 00:47:21,730 Nothing. 422 00:47:21,890 --> 00:47:26,410 -Is it really bad? -No. 423 00:47:26,570 --> 00:47:30,090 It'll be fine. 424 00:47:35,770 --> 00:47:38,570 You're okay. 425 00:48:05,370 --> 00:48:07,730 Can you lay down? 426 00:48:17,490 --> 00:48:20,170 Think you can make it here a little bit? 427 00:48:20,330 --> 00:48:23,170 No, please, don't go. 428 00:48:26,570 --> 00:48:29,570 Please, don't go. 429 00:48:36,610 --> 00:48:41,010 What if we die? What if we die today? 430 00:48:45,570 --> 00:48:48,410 It's just the shoulder. You can't die from that. 431 00:48:48,570 --> 00:48:52,850 I don't know, it really doesn't feel so good. 432 00:48:53,010 --> 00:48:57,130 -They're coming now. They'll help you. -Have you talked to them? 433 00:48:57,290 --> 00:48:59,650 -Yes, they are on the way. I promise. -Are you sure? 434 00:48:59,810 --> 00:49:02,330 Yes. Okay? 435 00:49:15,330 --> 00:49:18,090 Stay here for just a bit, okay? 436 00:49:18,250 --> 00:49:21,730 Yes, where else would I go? 437 00:50:03,970 --> 00:50:06,930 -It's so cold. -What? 438 00:50:07,090 --> 00:50:11,010 -I'm freezing. -You're cold? 439 00:50:19,810 --> 00:50:23,410 -If I die... -No. 440 00:50:23,570 --> 00:50:25,410 No, you're not gonna die. 441 00:50:25,570 --> 00:50:30,770 Can you tell my mom that I thought of her, that I love her? 442 00:50:31,930 --> 00:50:34,970 You're not gonna die. You're going home. 443 00:50:35,130 --> 00:50:37,890 I want my mom. 444 00:50:39,250 --> 00:50:41,210 What's her name? 445 00:50:41,370 --> 00:50:44,970 -Torill. -Is she home? 446 00:50:45,130 --> 00:50:48,130 -She is at the cabin. -Where is the cabin? 447 00:50:48,290 --> 00:50:52,410 -Austevoll. -Is that in Western Norway? 448 00:50:55,330 --> 00:50:58,290 Is it nice there? 449 00:50:59,810 --> 00:51:04,890 Near the sea? Yes, that's wonderful. So lovely. 450 00:51:06,450 --> 00:51:10,730 Tell me a little more about Austevoll and what you do there. 451 00:51:11,810 --> 00:51:14,610 Of... 452 00:51:14,770 --> 00:51:16,850 Erik. 453 00:51:17,010 --> 00:51:19,690 What? What did you say? 454 00:51:19,850 --> 00:51:25,250 Are you still with me? Are you okay? Hello? 455 00:51:25,410 --> 00:51:28,090 ...comes... 456 00:51:28,250 --> 00:51:30,410 What are you saying? 457 00:51:30,570 --> 00:51:33,690 -...airport -Hey hey hey hey. 458 00:51:34,610 --> 00:51:36,690 You can't go to sleep. 459 00:51:36,850 --> 00:51:42,130 Hey. Who is Eric? Is that your brother? Who is Eric? 460 00:51:42,610 --> 00:51:45,090 -Is that your boyfriend? -We... 461 00:51:45,250 --> 00:51:48,250 You...yes? Go on. 462 00:51:48,410 --> 00:51:53,890 -...go -What? Hey, come on. 463 00:51:54,050 --> 00:51:56,890 Go on. 464 00:51:57,050 --> 00:52:00,730 Hey. Hey. 465 00:52:00,890 --> 00:52:07,010 Do you and Erik go to the cottage? Do you drive there together? 466 00:52:07,170 --> 00:52:12,010 To Austevoll in Western Norway? You... Hey. 467 00:52:16,650 --> 00:52:18,770 Smoke... 468 00:52:20,250 --> 00:52:22,570 Smoke... 469 00:52:34,410 --> 00:52:36,730 Hey. You. 470 00:52:36,890 --> 00:52:40,290 Don't go to sleep. 471 00:52:41,090 --> 00:52:45,250 You, do you hear me? Hey. Are you okay? 472 00:52:45,410 --> 00:52:50,130 Hey. What's going on? 473 00:52:52,370 --> 00:52:55,410 I want my mom. 474 00:52:55,570 --> 00:52:57,450 I know. 475 00:52:57,610 --> 00:53:01,010 Just hang on, and you're gonna go home to mom. Okay? 476 00:53:02,130 --> 00:53:05,450 Can you hang on until then? 477 00:53:05,610 --> 00:53:07,970 It'll be alright. 478 00:53:08,130 --> 00:53:13,530 I think the bleeding has stopped. 479 00:53:13,690 --> 00:53:15,690 That's good. 480 00:53:15,850 --> 00:53:18,250 Hey. Are you okay? 481 00:53:18,410 --> 00:53:21,730 Hey. You. 482 00:53:21,890 --> 00:53:23,330 Hello? 483 00:53:23,490 --> 00:53:27,730 Hey. You. 484 00:53:27,890 --> 00:53:31,930 Hello? You. 485 00:53:32,090 --> 00:53:34,810 Hello. 486 00:53:34,970 --> 00:53:37,130 You... 487 00:53:38,050 --> 00:53:40,890 Are you there? 488 00:53:41,050 --> 00:53:43,930 No no no. Hey. 489 00:53:44,090 --> 00:53:46,170 Hey. 490 00:53:46,330 --> 00:53:49,410 Please. 491 00:53:49,570 --> 00:53:52,850 No. Please. No. 492 00:53:54,010 --> 00:53:56,530 Come on. 493 00:54:24,210 --> 00:54:26,530 You. 494 00:54:28,410 --> 00:54:30,210 You. 495 00:54:31,650 --> 00:54:34,290 What's your name? 496 00:54:38,090 --> 00:54:40,930 Come on! 497 00:54:42,010 --> 00:54:45,650 Come on! I don't even know your name yet. 498 00:54:47,770 --> 00:54:50,490 Come on. 499 00:54:50,650 --> 00:54:53,290 Come on! 500 00:57:04,730 --> 00:57:07,810 Kaja. Hi. 501 00:57:07,970 --> 00:57:11,410 Hi. Are you okay? 502 00:57:14,610 --> 00:57:17,090 Oh my God. 503 00:57:21,610 --> 00:57:24,570 C'mon. 504 00:57:26,250 --> 00:57:29,410 Kaja, I know her. 505 00:57:40,010 --> 00:57:43,890 -Caroline, come on. -I know her. 506 00:57:46,010 --> 00:57:48,930 We have to leave now. 507 00:58:45,490 --> 00:58:48,890 That wasn't the police. They had cameras. 508 00:58:50,010 --> 00:58:52,850 -Come back! -We can't stay here! 509 00:58:53,010 --> 00:58:56,210 They can't just leave us here. 510 00:58:57,410 --> 00:59:00,170 Why are they leaving? 511 01:00:57,050 --> 01:01:00,210 There's no room here. There's no space for you. 512 01:01:38,650 --> 01:01:41,410 -Hey. -There's no room. 513 01:01:41,570 --> 01:01:45,410 -They'll see us. -Come here. Come here! 514 01:01:45,570 --> 01:01:48,810 -There's no room.! -Of course there's room. 515 01:01:48,970 --> 01:01:53,690 Shut up! Clearly there's room. 516 01:01:53,850 --> 01:01:56,010 No. 517 01:01:57,330 --> 01:02:00,370 You. Are you okay? 518 01:02:02,730 --> 01:02:05,410 Are you hurt? Hey. 519 01:02:10,090 --> 01:02:13,410 I just ran. Right there. 520 01:02:13,570 --> 01:02:16,010 I ran like hell. 521 01:02:17,050 --> 01:02:20,650 I don't even know how I got here. 522 01:02:20,810 --> 01:02:24,690 Typical me. No idea why I'm here. 523 01:02:27,010 --> 01:02:30,770 I just came to check on the girls. 524 01:02:36,650 --> 01:02:38,810 I'll shut up now. 525 01:02:55,730 --> 01:03:00,650 Why won't it stop? Why won't they help us? 526 01:03:00,810 --> 01:03:04,010 Why are we sitting here waiting for an evacuation, 527 01:03:04,170 --> 01:03:07,130 and no boat has come for us? 528 01:03:07,290 --> 01:03:09,050 Why? 529 01:03:11,010 --> 01:03:14,970 -Why? -They will soon. 530 01:03:16,930 --> 01:03:19,010 No. 531 01:03:26,570 --> 01:03:31,090 Fuck it. I'm not swimming. 532 01:03:51,570 --> 01:03:55,770 We have to leave. Evan, we've gotta swim. 533 01:03:55,930 --> 01:03:58,530 -Evan, we - we've gotta go. -Not me. 534 01:03:58,690 --> 01:04:02,570 -Yes, you. We've got to go. -Forget it. 535 01:04:10,370 --> 01:04:14,650 Just sit tight. Someone will help us soon. 536 01:04:14,810 --> 01:04:16,890 Well, who then? 537 01:04:17,050 --> 01:04:19,770 The police? 538 01:04:25,490 --> 01:04:28,930 Hey, and - look. Evan, look. 539 01:04:29,090 --> 01:04:33,930 There are boats out there. Why are they just sitting there? 540 01:04:34,090 --> 01:04:38,410 Why is no one coming to save us? 541 01:04:56,850 --> 01:04:59,250 You ran with the others? 542 01:05:01,570 --> 01:05:04,370 I had to find my sister. 543 01:05:04,530 --> 01:05:06,970 You didn't find her? 544 01:05:07,130 --> 01:05:09,370 No. 545 01:05:10,930 --> 01:05:13,850 Do you have your phone? 546 01:05:14,010 --> 01:05:16,410 Not anymore. 547 01:05:17,810 --> 01:05:20,010 Why, do you need it? 548 01:05:22,210 --> 01:05:25,570 I thought we could call her. 549 01:05:29,250 --> 01:05:33,130 Or watch a cat video. 550 01:05:33,290 --> 01:05:36,010 Or something. 551 01:05:37,050 --> 01:05:40,130 That's not funny. 552 01:05:40,290 --> 01:05:44,370 This is life or death. 553 01:05:45,290 --> 01:05:47,490 Stop it. 554 01:05:49,170 --> 01:05:50,890 Shut up! 555 01:05:51,050 --> 01:05:55,130 -Stop. -Stop. It's not funny. 556 01:06:19,650 --> 01:06:24,210 -This is our chance, Evan. Let's go! -No, don't! 557 01:06:24,370 --> 01:06:29,450 You do whatever the hell you want, but I'm surviving this. 558 01:06:29,610 --> 01:06:31,530 -No! Don't do it! -Evan, Evan, Evan! 559 01:06:31,690 --> 01:06:33,690 Wait! 560 01:06:48,450 --> 01:06:53,090 Should we go? Should we swim? 561 01:06:56,010 --> 01:06:58,450 No, I have to find my sister. 562 01:06:58,610 --> 01:07:01,810 Well, we can't look right this second. 563 01:07:15,930 --> 01:07:20,370 We'll be alright. We'll just chill here until it's safe. 564 01:07:20,530 --> 01:07:23,090 We'll go find her later. 565 01:07:23,250 --> 01:07:25,810 Or you can go, if you want. 566 01:07:32,850 --> 01:07:36,730 I'm still just not too keen on swimming. 567 01:07:53,010 --> 01:07:56,410 What would you be doing if you were at home? 568 01:08:00,130 --> 01:08:02,610 God, to be home... 569 01:08:09,970 --> 01:08:12,530 Sorry. Nevermind. 570 01:08:19,930 --> 01:08:23,010 I'd take a bath. 571 01:08:30,290 --> 01:08:33,090 I'd take a hot bath. 572 01:08:33,250 --> 01:08:35,290 Yeah? 573 01:08:35,450 --> 01:08:38,210 You could bathe here too. 574 01:08:38,370 --> 01:08:41,210 I mean, look at this. Great atmosphere. 575 01:08:44,410 --> 01:08:47,650 I'd buy a huge kebab. 576 01:08:49,090 --> 01:08:50,930 Kebab? 577 01:08:52,050 --> 01:08:55,050 There is a kebab place on Pedersgata. 578 01:08:55,210 --> 01:08:58,170 I promise you, best in the whole country. 579 01:09:02,850 --> 01:09:06,530 Have a huge one, with extra chili. 580 01:09:10,410 --> 01:09:12,730 Buy you one too. 581 01:09:12,890 --> 01:09:17,930 I'm telling you, it's the greatest kebab you'll ever have. 582 01:09:18,090 --> 01:09:20,450 What do you say? 583 01:09:21,490 --> 01:09:25,290 -Kebab? -Why not? 584 01:09:30,690 --> 01:09:32,450 Yeah. 585 01:09:32,610 --> 01:09:34,850 Yeah? 586 01:09:53,690 --> 01:09:56,890 What else would you do when you got home? 587 01:09:57,050 --> 01:09:59,570 You? 588 01:10:03,010 --> 01:10:06,930 Ten things you want to do before you die. 589 01:10:07,090 --> 01:10:10,130 -First. -Stop. 590 01:10:10,290 --> 01:10:13,450 Come on, ten things. 591 01:10:14,690 --> 01:10:18,850 -Anything at all. -Before I die? 592 01:10:21,570 --> 01:10:23,410 Me, I'd - 593 01:10:48,370 --> 01:10:52,490 I'd go to the Champions League final with Manchester United. 594 01:10:52,650 --> 01:10:55,810 Champions League? 595 01:10:55,970 --> 01:10:59,890 Live. In the VIP room. 596 01:11:17,370 --> 01:11:20,730 -I'd join Parliament. -What? 597 01:11:21,890 --> 01:11:24,650 I'd want to be a member of Parliament. 598 01:11:24,810 --> 01:11:27,530 So typical! 599 01:11:27,690 --> 01:11:30,450 Okay? What do you mean? 600 01:11:31,650 --> 01:11:34,610 You're just... 601 01:11:34,770 --> 01:11:38,410 You're the type that people would vote for. 602 01:11:38,570 --> 01:11:41,330 Me, I'm... 603 01:11:42,530 --> 01:11:45,450 ...a loser. 604 01:11:54,130 --> 01:11:56,570 And you? 605 01:11:57,650 --> 01:12:00,330 What would you be? 606 01:12:02,050 --> 01:12:04,570 Celebrity. 607 01:12:04,730 --> 01:12:09,330 -Or actor. Or both. -Certainly. 608 01:12:15,330 --> 01:12:17,690 What else? 609 01:12:21,770 --> 01:12:24,090 I'd get married. 610 01:12:24,250 --> 01:12:28,370 I hope so anyway. Have two kids. 611 01:12:29,570 --> 01:12:32,410 Why would you have two? 612 01:12:34,770 --> 01:12:37,050 My folks had four. 613 01:12:38,210 --> 01:12:43,490 It's a lot. Four boys, too. 614 01:12:43,650 --> 01:12:46,090 Think of my poor mom. 615 01:13:14,890 --> 01:13:17,490 It's just the two of us. 616 01:13:19,610 --> 01:13:22,290 Emilie and me. 617 01:13:40,250 --> 01:13:43,450 Okay then, Prime Minister Kaja... 618 01:13:47,130 --> 01:13:49,450 What else? 619 01:13:58,330 --> 01:14:00,210 Come on. 620 01:14:00,370 --> 01:14:05,010 You have to want something else other than messing about in Parliament. 621 01:14:11,930 --> 01:14:15,010 -Maybe you... -I sing in a choir. 622 01:14:16,170 --> 01:14:18,010 Seriously? 623 01:14:19,770 --> 01:14:22,370 -Is there something wrong with that too? -No. 624 01:14:22,530 --> 01:14:24,530 No. That's great. 625 01:14:26,530 --> 01:14:29,050 Sing a little while. 626 01:14:30,130 --> 01:14:34,010 -No. -Please. Come on. 627 01:14:41,370 --> 01:14:43,410 Please. 628 01:16:33,370 --> 01:16:37,210 Kaja? Is that you? Is that you singing? 629 01:16:38,370 --> 01:16:40,810 -Oda? -Up here. 630 01:16:42,170 --> 01:16:45,850 -I can't see you. What? 631 01:16:48,650 --> 01:16:51,290 Where? 632 01:16:51,450 --> 01:16:54,650 Have you seen Emilie? 633 01:16:54,810 --> 01:16:58,690 She was where we went swimming yesterday. Near the cape. 634 01:17:21,370 --> 01:17:23,570 Don't look. 635 01:17:27,730 --> 01:17:30,010 Oh my God. 636 01:19:08,530 --> 01:19:10,970 -Kaja. -I need to find her. 637 01:19:11,130 --> 01:19:13,850 Where the hell are you going? 638 01:19:14,010 --> 01:19:16,450 Kaja? 639 01:19:23,810 --> 01:19:26,890 Kaja, I'm begging you. Come here. 640 01:19:27,050 --> 01:19:29,130 Echo! 641 01:21:14,330 --> 01:21:16,730 Oh my God... 642 01:21:16,890 --> 01:21:19,770 I can't take it. 643 01:21:44,930 --> 01:21:47,770 Emilie! Emilie! 644 01:21:47,930 --> 01:21:50,170 Emilie! 645 01:21:56,410 --> 01:21:59,570 No. No. 646 01:21:59,730 --> 01:22:01,730 Please. 647 01:22:25,330 --> 01:22:27,610 Kaja! 648 01:22:29,610 --> 01:22:32,370 Kaja, it's okay. 649 01:22:32,530 --> 01:22:35,570 Get up. It's okay. 650 01:22:41,490 --> 01:22:46,370 -I told him to take off the jacket. -Kaja, you see the boat? Kaja. 651 01:22:46,530 --> 01:22:49,050 We can help. Do you understand? 652 01:22:52,010 --> 01:22:54,730 Please, just let me go. 653 01:22:54,890 --> 01:23:00,090 Help is finally here. Can't you see it? C'mon. Please. 654 01:23:01,170 --> 01:23:04,610 -Kaja... -He couldn't... 655 01:23:04,770 --> 01:23:09,850 -I told him... -This is not your fault. 656 01:23:10,010 --> 01:23:13,650 None of this is your fault. Okay? 657 01:23:16,930 --> 01:23:20,730 It doesn't help your sister if you die, right? 658 01:23:21,890 --> 01:23:26,850 It doesn't help, okay? You're gonna be Prime Minister, Kaja. 659 01:23:27,010 --> 01:23:31,290 I'll vote for you. I'll go with you to Parliament. 660 01:23:33,050 --> 01:23:37,010 661 01:25:21,930 --> 01:25:24,210 It's okay. 662 01:25:55,850 --> 01:26:00,770 The attack on Utøya lasted 72 minutes. 663 01:26:04,650 --> 01:26:09,290 77 people died in the attacks. 99 were critically injured. 664 01:26:09,450 --> 01:26:14,770 Over 300 survivors live with major psychological trauma. 665 01:26:19,330 --> 01:26:22,290 The attacks were meant to create political pressure 666 01:26:22,450 --> 01:26:25,570 to force the Labor party to change its immigration policy. 667 01:26:25,730 --> 01:26:29,530 In court, the offender said he'd do it all over again. 668 01:26:35,410 --> 01:26:38,930 The report from the official govenrment July 22nd Commission ruled... 669 01:26:39,090 --> 01:26:43,290 that the bombing of the government district was preventable 670 01:26:43,450 --> 01:26:47,210 and that untold lives could have been saved on Utøya 671 01:26:47,370 --> 01:26:50,410 if the police had been better prepared. 672 01:26:53,650 --> 01:26:57,890 The characters and the story in this film are fictional. 673 01:26:58,050 --> 01:27:01,450 The film is based on detailed witness testimony 674 01:27:01,610 --> 01:27:05,090 and its production was aided by several suvivors of the attack. 675 01:27:34,370 --> 01:27:38,130 Right-wing terrorism is on the rise in Europe and in the West. 676 01:27:38,290 --> 01:27:41,770 Domestic attacks have become increasingly common 677 01:27:41,930 --> 01:27:44,650 and extremist beliefs ever more mainstream. 678 01:27:45,305 --> 01:27:51,388 47953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.