All language subtitles for Twilight.Saga.the.2009.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,475 --> 00:01:01,769 "These violent delights have violent ends, 2 00:01:02,730 --> 00:01:06,315 "and in their triumph die, like fire and powder, 3 00:01:07,651 --> 00:01:10,903 "which, as they kiss, consume." 4 00:01:46,190 --> 00:01:47,356 Gran? 5 00:02:04,082 --> 00:02:06,375 Edward, don't! She'll see you. 6 00:02:12,382 --> 00:02:13,382 Hmm. 7 00:02:17,054 --> 00:02:18,262 Okay. 8 00:02:28,565 --> 00:02:30,817 Gran, I'd like you to meet... 9 00:03:00,305 --> 00:03:02,181 Happy birthday, Bella. 10 00:03:15,070 --> 00:03:16,612 Happy birthday. 11 00:03:21,451 --> 00:03:22,994 I thought we agreed, no presents. 12 00:03:23,078 --> 00:03:26,622 Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count. 13 00:03:30,961 --> 00:03:33,129 That's actually great. Thanks, Dad. 14 00:03:33,505 --> 00:03:37,383 It goes with this one from your mom. We coordinated. 15 00:03:37,634 --> 00:03:39,719 Well, she coordinated me. 16 00:03:41,597 --> 00:03:45,057 It's to put your pictures in from senior year. 17 00:03:46,643 --> 00:03:48,769 Senior year. 18 00:03:49,730 --> 00:03:53,357 -How'd you get so old so fast? -l didn't. It's not that old. 19 00:03:53,650 --> 00:03:56,235 I don't know. Is that a gray hair? 20 00:03:56,904 --> 00:03:58,321 No. No way. 21 00:04:02,492 --> 00:04:04,035 Happy birthday. 22 00:04:04,119 --> 00:04:05,536 That's really funny. 23 00:04:06,580 --> 00:04:09,999 Another missing hiker brings the total to three presumed dead. 24 00:04:10,083 --> 00:04:11,792 Rangers are searching for the killer animal... 25 00:04:14,254 --> 00:04:17,048 Situation's a!! critica! 26 00:04:17,132 --> 00:04:20,968 You've got to look first before you go 27 00:04:21,053 --> 00:04:22,970 It's Bella. Bella! 28 00:04:23,347 --> 00:04:24,889 -Hi. - I'm... 29 00:04:27,100 --> 00:04:29,185 Today's the big day, Bella. 30 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 A and J essay due. 31 00:04:32,189 --> 00:04:35,316 -Oh, yeah. -Wherefore art thou, Bella? 32 00:04:35,400 --> 00:04:36,442 ) 33 00:04:36,526 --> 00:04:40,321 Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like, 34 00:04:40,405 --> 00:04:41,530 a scrapbook full of memories. 35 00:04:41,615 --> 00:04:42,615 Oh. Cool. Yeah. 36 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 I take them. I'm not in them. 37 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 -No, no, no, come here. - Well, you are today. 38 00:04:45,577 --> 00:04:46,953 You'll photoshop this if my nose looks big, right? 39 00:04:47,037 --> 00:04:50,831 Don't worry, I�m in the picture. No one will be looking at you guys. 40 00:04:50,916 --> 00:04:52,333 That's good. 41 00:04:53,043 --> 00:04:55,086 Oh, good. Cullen's here. 42 00:04:58,090 --> 00:05:00,132 Well, talk to you later. 43 00:05:23,156 --> 00:05:24,824 -Happy birthday. -Don't remind me. 44 00:05:24,908 --> 00:05:25,908 Mmm. 45 00:05:27,619 --> 00:05:30,162 Bella, your birth is definitely something to celebrate. 46 00:05:30,247 --> 00:05:32,957 -Yeah, but my aging's not. -Your aging? 47 00:05:35,293 --> 00:05:38,087 I think 18 is a little young to start worrying about that. 48 00:05:38,171 --> 00:05:39,797 Its one year older than you. 49 00:05:39,881 --> 00:05:42,425 No, it isn't. I�m 109. 50 00:05:42,676 --> 00:05:45,845 Well, maybe I shouldn't be dating such an old man. 51 00:05:45,929 --> 00:05:49,473 -Mmm. -It�s gross. I should be thoroughly repulsed. 52 00:05:49,558 --> 00:05:50,558 Uh-huh. 53 00:06:01,319 --> 00:06:03,738 -We have to go to class. -Okay. 54 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 Wait a second. 55 00:06:10,954 --> 00:06:12,705 Someone wants you. 56 00:06:13,415 --> 00:06:15,291 - Bella! -Jacob! 57 00:06:15,834 --> 00:06:17,084 What? 58 00:06:18,837 --> 00:06:20,921 I'll leave you to talk. 59 00:06:25,135 --> 00:06:28,888 Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you. 60 00:06:30,057 --> 00:06:32,349 Well, I�m just filling out, Bella. 61 00:06:32,434 --> 00:06:35,853 You know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more. 62 00:06:36,354 --> 00:06:39,231 You should switch schools. You can come hang out with the palefaces. 63 00:06:39,316 --> 00:06:42,777 I�m all right. I prefer the rez school's exclusivity. 64 00:06:43,403 --> 00:06:45,863 They let any old riffraff into this place. 65 00:06:45,947 --> 00:06:48,032 -I see. Then why are you slumming it? -Mmm-hmm. 66 00:06:48,116 --> 00:06:50,576 l was just buying a part for the Rabbit. 67 00:06:50,660 --> 00:06:53,204 You should really come take a ride when it's done. 68 00:06:53,288 --> 00:06:54,663 Is it fast? 69 00:06:54,790 --> 00:06:55,790 Um. 70 00:06:56,583 --> 00:06:57,666 It�s decent. 71 00:06:58,835 --> 00:07:01,128 -I�m kidding. -Okay. Good. 72 00:07:01,838 --> 00:07:03,964 Hey, happy birthday. 73 00:07:05,509 --> 00:07:07,676 Your dad told my dad, so... 74 00:07:08,345 --> 00:07:10,304 Yeah, of course he did. 75 00:07:10,847 --> 00:07:13,432 I saw this the other day and thought of you. 76 00:07:15,018 --> 00:07:16,811 Catches bad dreams. 77 00:07:18,855 --> 00:07:20,856 That's kind of perfect. 78 00:07:23,026 --> 00:07:24,401 Thank you. 79 00:07:24,986 --> 00:07:26,403 No problem. 80 00:07:28,698 --> 00:07:29,782 -Good seeing you. -Yeah, I�ll see you later. 81 00:07:29,866 --> 00:07:30,991 Bye. 82 00:07:32,452 --> 00:07:36,163 So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't? 83 00:07:37,332 --> 00:07:40,209 Because I have nothing to give back to you. 84 00:07:40,877 --> 00:07:43,712 Bella, you give me everything just by breathing. 85 00:07:45,715 --> 00:07:47,299 See? Thank you. 86 00:07:47,843 --> 00:07:49,969 -That's all l want. - Bella! 87 00:07:51,471 --> 00:07:52,847 -Happy birthday! -Shh, shh! 88 00:07:56,476 --> 00:07:57,643 I thought I said no presents. 89 00:07:57,727 --> 00:07:59,854 I've already seen you open it, and guess what, 90 00:07:59,938 --> 00:08:01,355 you love it. 91 00:08:01,439 --> 00:08:04,233 You're gonna wear it tonight. Our place. 92 00:08:05,986 --> 00:08:08,988 Come on. Please? It'll be fun. 93 00:08:12,617 --> 00:08:14,994 -Okay. All right. -Great! 94 00:08:15,078 --> 00:08:17,204 Okay, I�ll see you at 7:00. 95 00:08:19,249 --> 00:08:22,209 Jasper, no fair with the mood control thing. 96 00:08:22,294 --> 00:08:23,294 ) 97 00:08:23,795 --> 00:08:26,380 Sorry, Bella. Happy... 98 00:08:27,716 --> 00:08:29,091 Never mind. 99 00:08:31,386 --> 00:08:34,638 You can't trust vampires. Trust me. 100 00:08:35,599 --> 00:08:37,683 O my love! My wife! 101 00:08:38,476 --> 00:08:40,644 Death, that hath sucked the honey of thy breath 102 00:08:40,729 --> 00:08:43,147 hath had no power yet upon thy beauty. 103 00:08:44,316 --> 00:08:46,192 Thou art not conquered. 104 00:08:47,652 --> 00:08:51,572 Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 105 00:08:52,407 --> 00:08:55,242 And death's pale flag is not advanced there. 106 00:08:55,327 --> 00:08:57,286 I hate being celebrated. 107 00:08:57,996 --> 00:09:00,915 There are worse tragedies. l mean, look at Romeo. 108 00:09:00,999 --> 00:09:03,959 Killed his true love out of sheer stupidity. 109 00:09:05,879 --> 00:09:06,962 Yeah. 110 00:09:07,464 --> 00:09:09,632 Though l do envy him one thing. 111 00:09:11,509 --> 00:09:13,552 Juliet is, like, perfect. 112 00:09:13,637 --> 00:09:16,889 lf you like that obviously beautiful sort of thing. 113 00:09:20,185 --> 00:09:23,145 Not the girl, the suicide. 114 00:09:27,067 --> 00:09:29,318 It�s nearly impossible for... 115 00:09:30,779 --> 00:09:33,405 For some people. 116 00:09:36,076 --> 00:09:39,328 For humans, a little poison, 117 00:09:41,414 --> 00:09:43,415 a dagger to the heart. 118 00:09:44,709 --> 00:09:47,294 There's so many different options. 119 00:09:50,548 --> 00:09:52,466 Why would you say that? 120 00:09:53,760 --> 00:09:56,262 Because I had to consider it once. 121 00:09:58,473 --> 00:10:00,516 I didn't know if I�d get to you in time. 122 00:10:01,142 --> 00:10:04,311 I had to come up with some kind of plan. 123 00:10:05,563 --> 00:10:07,273 What was the plan? 124 00:10:07,357 --> 00:10:10,818 That I�d go to Italy and provoke the Volturi. 125 00:10:11,653 --> 00:10:13,862 -The what? -The Volturi. 126 00:10:13,947 --> 00:10:17,408 . Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter 127 00:10:17,492 --> 00:10:20,035 just to show they were paying attention? 128 00:10:20,453 --> 00:10:21,870 Mr. Cullen? 129 00:10:24,874 --> 00:10:26,542 Yes, Mr. Berty. 130 00:10:29,254 --> 00:10:33,132 "O here will I set up my everlasting rest 131 00:10:35,135 --> 00:10:39,305 "and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh. 132 00:10:40,140 --> 00:10:42,016 "Eyes, look your last. 133 00:10:42,600 --> 00:10:44,893 "Arms, take your last embrace! 134 00:10:45,854 --> 00:10:48,731 "And, lips, O you, the doors of breath, 135 00:10:49,399 --> 00:10:53,736 "seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death!" 136 00:10:55,989 --> 00:10:58,073 Eyes on the screen, people. 137 00:10:59,743 --> 00:11:02,077 Thus with a kiss I die. 138 00:11:05,415 --> 00:11:08,667 The Volturi are a very old, very powerful family. 139 00:11:09,252 --> 00:11:12,921 l guess they're the closest thing to royalty my world has. 140 00:11:13,506 --> 00:11:15,716 -Is that Carlisle? -Yeah. 141 00:11:16,926 --> 00:11:19,094 He lived with them for a few decades. 142 00:11:19,179 --> 00:11:23,766 Described them as very refined. No respect for human life, of course, 143 00:11:24,726 --> 00:11:28,145 but a respect for the arts and the sciences, at least. 144 00:11:29,731 --> 00:11:31,231 And the law. 145 00:11:32,233 --> 00:11:33,984 Above all, the law. 146 00:11:37,238 --> 00:11:38,989 Vampires have laws? 147 00:11:40,533 --> 00:11:42,159 Not very many. 148 00:11:43,328 --> 00:11:46,163 And only one that's regularly enforced. 149 00:11:48,666 --> 00:11:50,125 What is it? 150 00:11:51,211 --> 00:11:54,296 That we keep the existence of our kind a secret. 151 00:11:54,756 --> 00:11:57,800 We don't make spectacles of ourselves, 152 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 and we don't kill conspicuously. 153 00:12:06,142 --> 00:12:08,602 Unless, of course, you want to die. 154 00:12:23,076 --> 00:12:25,077 You gotta stop talking about that. 155 00:12:25,161 --> 00:12:28,956 I can't even think about someone hurting you. 156 00:12:31,543 --> 00:12:35,629 Bella, the only thing that can hurt me is you. 157 00:12:38,007 --> 00:12:40,467 And I don't have anything else to be afraid of. 158 00:12:40,552 --> 00:12:41,635 That's not true. 159 00:12:44,097 --> 00:12:46,849 Victoria? She'll come for me one day. 160 00:12:47,767 --> 00:12:52,271 Alice will see when she decides, and we'll be ready. 161 00:12:52,522 --> 00:12:54,440 I could protect you 162 00:12:55,400 --> 00:12:57,192 if you change me. 163 00:12:57,861 --> 00:13:00,279 Bella, you already do protect me. 164 00:13:02,240 --> 00:13:04,241 You're my only reason 165 00:13:05,869 --> 00:13:07,661 to stay alive, 166 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 if that's what I am. 167 00:13:12,500 --> 00:13:14,793 But it's my job to protect you. 168 00:13:18,381 --> 00:13:21,467 From everyone except my sister. 169 00:13:21,551 --> 00:13:24,761 It�s time! It�s time. It�s time. It�s time! 170 00:13:27,640 --> 00:13:30,267 Your lips are nettles 171 00:13:30,351 --> 00:13:32,394 Your tongue is wine 172 00:13:32,896 --> 00:13:35,481 You're left as liquid But your body's pine 173 00:13:35,565 --> 00:13:37,232 . Sorry about all this. 174 00:13:37,317 --> 00:13:40,152 -We tried to rein Alice in. -As if that were even possible. 175 00:13:40,236 --> 00:13:42,738 -Happy birthday, Bella. -Thanks. 176 00:13:45,700 --> 00:13:48,660 I found it in your bag. You mind? 177 00:13:49,412 --> 00:13:51,663 Dating an older woman. Hot. 178 00:13:53,875 --> 00:13:56,084 -What? -You first, Rosalie. 179 00:13:58,963 --> 00:14:02,049 It�s a necklace. Alice picked it out. 180 00:14:02,467 --> 00:14:03,675 Thanks. 181 00:14:06,429 --> 00:14:08,096 Show me the love. 182 00:14:11,809 --> 00:14:13,810 This one's from Emmett. 183 00:14:16,272 --> 00:14:18,774 Already installed it in your truck. 184 00:14:18,858 --> 00:14:20,275 Finally a decent sound system 185 00:14:20,360 --> 00:14:22,736 -for that piece of... -Hey! Don't hate the truck. 186 00:14:22,820 --> 00:14:23,862 ) 187 00:14:23,947 --> 00:14:26,114 Open Esme and Carlisle's. 188 00:14:27,367 --> 00:14:29,868 . Just a little something to brighten your day. 189 00:14:29,953 --> 00:14:32,955 Yes, you've been looking kind of pale lately. 190 00:14:38,211 --> 00:14:39,211 Ow. 191 00:14:40,964 --> 00:14:42,297 Paper cut. 192 00:15:07,031 --> 00:15:10,117 Jaz, Jaz. It�s okay. It�s just a little 193 00:15:12,495 --> 00:15:13,829 blood. 194 00:15:20,336 --> 00:15:22,254 . Get Jasper out of here. 195 00:15:28,011 --> 00:15:30,304 I�m sorry, I can't. 196 00:15:32,599 --> 00:15:35,392 I�ll have to stitch this up in my office. 197 00:15:37,687 --> 00:15:39,313 Check on Jasper. 198 00:15:40,106 --> 00:15:41,565 I�m sure he's very upset with himself, 199 00:15:41,649 --> 00:15:45,110 and I doubt he'll listen to anyone but you right now. 200 00:15:45,194 --> 00:15:46,403 Edward. 201 00:15:57,874 --> 00:16:01,376 l never wanted to have a party. . It�s not your fault. 202 00:16:03,421 --> 00:16:07,549 Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us. 203 00:16:08,301 --> 00:16:09,926 How do you do it? 204 00:16:10,887 --> 00:16:13,055 Years and years of practice. 205 00:16:13,556 --> 00:16:17,434 Did you ever think of just doing it the easy way? 206 00:16:19,270 --> 00:16:20,354 No. 207 00:16:21,522 --> 00:16:24,941 I knew who I wanted to be. I wanted to help people. 208 00:16:26,152 --> 00:16:29,446 It brings me happiness, even if l am damned regardless. 209 00:16:31,949 --> 00:16:33,283 Damned? 210 00:16:34,243 --> 00:16:36,995 Like hell? 211 00:16:43,419 --> 00:16:45,879 Carlisle, you couldn't be damned. 212 00:16:46,255 --> 00:16:48,548 You couldn't. It�s impossible. 213 00:16:49,050 --> 00:16:50,676 Thank you, Bella. 214 00:16:50,760 --> 00:16:54,888 You've always been very gracious about us. 215 00:16:58,935 --> 00:17:02,229 So that's it? That's why he won't change me? 216 00:17:05,274 --> 00:17:07,693 Imagine the situation in reverse. Hmm. 217 00:17:09,779 --> 00:17:12,197 If you believed as Edward does, 218 00:17:13,574 --> 00:17:15,784 could you take away his soul? 219 00:17:38,975 --> 00:17:40,851 You can't protect me 220 00:17:42,979 --> 00:17:44,646 from everything. 221 00:17:45,106 --> 00:17:48,066 At some point, something's gonna separate us. 222 00:17:49,777 --> 00:17:52,404 It�s gonna be an accident or illness 223 00:17:53,573 --> 00:17:54,990 or old age, 224 00:17:56,743 --> 00:18:01,121 as long as I�m human. And the only solution is to change me. 225 00:18:03,624 --> 00:18:06,334 That's not a solution. That's a tragedy. 226 00:18:06,419 --> 00:18:10,046 You're not gonna want me when I look like a grandmother. 227 00:18:19,140 --> 00:18:23,560 Bella, do you not understand my feelings for you at all? 228 00:18:26,314 --> 00:18:28,064 Carlisle told me 229 00:18:31,194 --> 00:18:33,320 how you feel about your soul. 230 00:18:34,906 --> 00:18:36,698 I don't believe that. 231 00:18:37,909 --> 00:18:40,035 So don't worry about mine. 232 00:18:41,162 --> 00:18:42,996 You should go inside. 233 00:18:57,720 --> 00:18:59,638 It�s still my birthday. 234 00:19:03,267 --> 00:19:05,268 So can I ask one thing? 235 00:19:08,856 --> 00:19:10,065 Kiss me? 236 00:19:41,514 --> 00:19:46,893 I love you. 237 00:20:15,798 --> 00:20:18,008 Up with your turret 238 00:20:20,303 --> 00:20:24,264 Aren't we just terrified? 239 00:20:35,943 --> 00:20:39,446 Shale, screen your worry 240 00:20:40,489 --> 00:20:44,492 From what you won't ever find 241 00:20:53,878 --> 00:21:02,177 Don't let it fool you 242 00:21:02,845 --> 00:21:04,888 Down 243 00:21:08,809 --> 00:21:10,018 Hey. 244 00:21:13,898 --> 00:21:16,358 Just come take a walk with me. 245 00:21:40,132 --> 00:21:42,050 We have to leave Forks. 246 00:21:45,346 --> 00:21:46,554 Why? 247 00:21:50,184 --> 00:21:53,645 Carlisle's supposed to be 1 0 years older than he looks, 248 00:21:53,729 --> 00:21:56,106 and people are starting to notice. 249 00:21:58,818 --> 00:22:02,779 Okay, I�ve gotta think of something to say to Charlie. 250 00:22:14,667 --> 00:22:16,459 When you say "we"... 251 00:22:20,756 --> 00:22:22,966 I mean my family and myself. 252 00:22:27,138 --> 00:22:30,724 Edward, what happened with Jasper, it's nothing. 253 00:22:31,058 --> 00:22:33,768 You're right. It was nothing, 254 00:22:36,355 --> 00:22:38,898 nothing but what l always expected 255 00:22:40,901 --> 00:22:44,112 and nothing compared to what could have happened. 256 00:22:50,119 --> 00:22:52,954 You just don't belong in my world, Bella. 257 00:22:58,002 --> 00:22:59,711 I belong with you. 258 00:23:01,464 --> 00:23:03,798 No. You don't. 259 00:23:06,302 --> 00:23:07,761 I�m coming. 260 00:23:08,804 --> 00:23:09,971 Bella, 261 00:23:11,390 --> 00:23:13,725 I don't want you to come. 262 00:23:21,275 --> 00:23:23,026 You don't want me? 263 00:23:28,783 --> 00:23:29,908 No. 264 00:23:33,579 --> 00:23:36,998 That changes things a lot. 265 00:23:38,501 --> 00:23:40,960 But if it's not too much to ask, 266 00:23:42,755 --> 00:23:45,173 can you just promise me something? 267 00:23:47,593 --> 00:23:49,761 Don't do anything reckless. 268 00:23:52,515 --> 00:23:54,307 For Charlie's sake. 269 00:23:55,726 --> 00:23:58,686 And I�ll promise something to you in return. 270 00:23:58,771 --> 00:24:01,606 This is the last time you'll ever see me. 271 00:24:02,191 --> 00:24:03,817 I won't come back, 272 00:24:04,151 --> 00:24:08,196 and you can go on with your life without any interference from me. 273 00:24:08,989 --> 00:24:12,784 It will be like l never existed, I promise. 274 00:24:16,205 --> 00:24:19,958 lf this is about my soul, take it. l don't want it without you. 275 00:24:20,042 --> 00:24:22,085 It�s not about your soul. 276 00:24:25,214 --> 00:24:27,549 You're just not good for me. 277 00:24:29,135 --> 00:24:31,094 Not good enough for you. 278 00:24:32,346 --> 00:24:34,973 I�m just sorry l let this go on for so long. 279 00:24:36,851 --> 00:24:38,184 Please... 280 00:24:39,728 --> 00:24:41,020 Don't... 281 00:24:46,360 --> 00:24:47,652 Goodbye. 282 00:25:03,294 --> 00:25:24,105 Edward. 283 00:25:27,109 --> 00:25:28,443 Edward! 284 00:25:36,410 --> 00:25:37,619 Edward. 285 00:27:33,235 --> 00:27:35,945 I�m gonna try the Cullens' place again. 286 00:27:36,655 --> 00:27:39,741 - The Cullens left town, Charlie. -Good riddance. 287 00:27:39,825 --> 00:27:41,534 Where'd they go? 288 00:27:42,536 --> 00:27:44,412 We'll find her, Charlie. 289 00:27:44,496 --> 00:27:46,831 -Thanks, Harry. -Charlie! 290 00:27:47,082 --> 00:27:48,207 Hey. 291 00:27:51,462 --> 00:27:53,087 She's all right. 292 00:27:53,922 --> 00:27:57,425 I got her. Thank you, Sam. 293 00:28:38,884 --> 00:28:52,188 There's a possibility 294 00:28:55,067 --> 00:28:58,653 All that I had 295 00:28:58,737 --> 00:29:02,323 Was all I�m gonna get 296 00:29:07,329 --> 00:29:10,665 Alice, you've disappeared, 297 00:29:13,293 --> 00:29:15,253 like everything else. 298 00:29:16,505 --> 00:29:19,215 Now who else can I talk to? I�m lost. 299 00:29:26,306 --> 00:29:27,932 When you left, 300 00:29:29,852 --> 00:29:31,519 and he left, 301 00:29:33,730 --> 00:29:36,107 you took everything with you. 302 00:29:38,193 --> 00:29:41,237 But the absence of him is everywhere I look. 303 00:29:48,620 --> 00:29:52,123 It�s like a huge hole has been punched through my chest. 304 00:29:57,754 --> 00:29:58,880 Bella. 305 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 But in a way I�m glad. 306 00:30:17,649 --> 00:30:20,651 The pain is my only reminder that he was real, 307 00:30:20,861 --> 00:30:22,403 that you all were. 308 00:30:31,205 --> 00:30:33,331 All right. That's it. 309 00:30:36,084 --> 00:30:37,210 What? 310 00:30:37,628 --> 00:30:40,922 You're going to Jacksonville to live with your mother. 311 00:30:43,258 --> 00:30:45,218 I�m not leaving Forks. 312 00:30:46,595 --> 00:30:50,389 Bells, he's not coming back. 313 00:30:53,477 --> 00:30:54,727 I know. 314 00:30:55,938 --> 00:30:58,773 It�s just not normal, this behavior. 315 00:30:59,441 --> 00:31:03,277 Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother. 316 00:31:04,947 --> 00:31:07,281 Baby, I don't want you to leave. 317 00:31:07,616 --> 00:31:12,370 I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends. 318 00:31:12,454 --> 00:31:14,121 I like my old friends. 319 00:31:14,206 --> 00:31:16,958 -Well, you never see them anymore. -I do. 320 00:31:19,670 --> 00:31:24,715 I�m gonna go shopping tomorrow with Jessica. 321 00:31:26,593 --> 00:31:28,719 -You hate shopping. -I... 322 00:31:30,472 --> 00:31:32,598 I need a girls' night out. 323 00:31:35,435 --> 00:31:38,229 All right. Girls' night. 324 00:31:39,648 --> 00:31:40,982 Shopping. 325 00:31:41,775 --> 00:31:45,486 I like it. Go buy some stuff. 326 00:31:53,829 --> 00:31:55,830 Hi, Jessica, it's Bella. 327 00:31:57,082 --> 00:31:58,958 Yeah, Bella Swan. 328 00:32:04,006 --> 00:32:05,423 I don't know why you want to sit through 329 00:32:05,507 --> 00:32:08,759 all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody. 330 00:32:08,844 --> 00:32:12,388 It�s gross. Like... And why are there that many zombie movies anyway? 331 00:32:12,472 --> 00:32:15,057 'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy, 332 00:32:15,142 --> 00:32:18,102 my cousin had leprosy. It�s not funny, you know? 333 00:32:18,186 --> 00:32:21,105 And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism? 334 00:32:21,189 --> 00:32:23,357 Because don't be so pleased with your own, like, 335 00:32:23,442 --> 00:32:26,068 self-referential cleverness, you know? 336 00:32:26,153 --> 00:32:29,614 Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently. 337 00:32:29,698 --> 00:32:32,700 Although I was surprised you even called at all. You know? 338 00:32:32,784 --> 00:32:35,911 Like, your depression thing, I get it. I�m totally, totally worried. 339 00:32:35,996 --> 00:32:36,996 But after a while it's like, 340 00:32:37,080 --> 00:32:38,581 -you're still bumming... - You want a ride, girls? 341 00:32:38,665 --> 00:32:40,625 ...and I�m going through stuff, too. You know? Like Mike deciding 342 00:32:40,709 --> 00:32:41,792 he just wants to be friends. 343 00:32:41,877 --> 00:32:42,835 What's up? Look what we found. 344 00:32:42,919 --> 00:32:44,128 It�s hard, you know? 345 00:32:44,212 --> 00:32:45,504 Like, and since when does "just friends"... 346 00:32:45,589 --> 00:32:47,131 1 : What's up guys? 2: Look what we found. 347 00:32:47,215 --> 00:32:49,258 Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? 348 00:32:57,351 --> 00:32:58,309 Keep walking. 349 00:33:00,437 --> 00:33:02,104 This is dangerous. 350 00:33:11,531 --> 00:33:14,241 -Dude, come on. - Come here for a sec! 351 00:33:18,330 --> 00:33:20,414 I think I know those guys. 352 00:33:21,249 --> 00:33:23,334 We got beer! We got bikes! 353 00:33:24,002 --> 00:33:26,504 Well, they seem great. Can we go? 354 00:33:27,422 --> 00:33:29,757 I�m just gonna see something. 355 00:33:30,842 --> 00:33:32,259 Hey, girlie! 356 00:33:36,682 --> 00:33:39,392 All right, all right. We got a taker. 357 00:33:40,102 --> 00:33:41,519 Turn around. 358 00:33:56,284 --> 00:33:58,577 2: Shut up! 3: You shut up! 359 00:34:04,918 --> 00:34:06,085 I�m sorry, I thought you were somebody else. 360 00:34:06,169 --> 00:34:09,004 No, that's cool. I�ll be whoever you want me to be, honey. 361 00:34:09,089 --> 00:34:11,757 So, what do you say? 362 00:34:16,304 --> 00:34:18,889 You promised me, nothing reckless. 363 00:34:22,811 --> 00:34:26,063 You promised it would be as if you never existed. 364 00:34:31,570 --> 00:34:34,321 -You lied. -You say something, babe? 365 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 You know what? Never mind. 366 00:34:53,049 --> 00:34:55,676 Stop! Stop, stop, stop! 367 00:35:05,687 --> 00:35:08,606 Hey, what the hell's wrong with you? 368 00:35:08,690 --> 00:35:10,357 Just curious. 369 00:35:11,860 --> 00:35:14,779 -l thought that l saw something. -You... Oh. 370 00:35:15,197 --> 00:35:18,491 You're insane, actually. Or suicidal. 371 00:35:18,992 --> 00:35:21,577 That homeboy could've been a psycho. 372 00:35:22,120 --> 00:35:26,040 I was about to end up in an interview room like some lame show. 373 00:35:26,333 --> 00:35:28,375 God, that was such a rush. 374 00:35:30,086 --> 00:35:32,630 Awesome. So you're an adrenaline junkie now? 375 00:35:32,714 --> 00:35:33,964 That's cool. You can go bungee jumping. 376 00:35:34,049 --> 00:35:37,301 You don't get on the back of some random loser's motorcycle. 377 00:35:37,385 --> 00:35:38,552 Crazy. 378 00:35:43,058 --> 00:35:45,726 Alice, I saw him. 379 00:35:47,813 --> 00:35:50,648 Maybe I�m crazy now. I guess that's okay. 380 00:35:52,776 --> 00:35:56,028 If a rush of danger is what it takes to see him, 381 00:35:56,112 --> 00:35:58,364 then that's what I�ll find. 382 00:36:02,452 --> 00:36:03,619 Bella! 383 00:36:04,704 --> 00:36:06,789 Where the hell have you been, loca? 384 00:36:10,836 --> 00:36:13,295 I brought you something. 385 00:36:13,964 --> 00:36:16,590 -Okay. -It�s a little crazy. 386 00:36:21,638 --> 00:36:22,721 Wow. 387 00:36:23,098 --> 00:36:25,307 Scrap metal. You shouldn't have. 388 00:36:25,392 --> 00:36:27,601 I saved it from the junkyard. 389 00:36:29,855 --> 00:36:33,732 I think they'll probably cost more to fix than they're worth, 390 00:36:33,984 --> 00:36:36,235 but then I thought that if l had a mechanic friend 391 00:36:36,319 --> 00:36:37,570 -to help me out then... -Ah! 392 00:36:37,654 --> 00:36:41,031 -Me being the mechanic-type friend? -That's right. 393 00:36:42,200 --> 00:36:45,244 -Since when are you into motorcycles? -Since now. 394 00:36:50,625 --> 00:36:54,503 I get it if you think that this is really stupid and reckless. 395 00:36:54,588 --> 00:36:57,631 Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless. 396 00:37:00,635 --> 00:37:02,261 When do we start? 397 00:37:04,514 --> 00:37:05,514 Um. 398 00:37:06,349 --> 00:37:07,641 Now. 399 00:37:08,476 --> 00:37:10,311 -Please? - All right. 400 00:37:12,772 --> 00:37:17,109 Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so... 401 00:37:22,449 --> 00:37:24,700 Jake, you're, like, buff. 402 00:37:24,784 --> 00:37:27,036 How did that happen? You're, like, 16. I don't get it. 403 00:37:27,120 --> 00:37:30,456 Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now? 404 00:37:34,794 --> 00:37:37,087 It feels like that sometimes. 405 00:37:47,307 --> 00:37:50,017 That song's good. You don't like it? 406 00:37:51,144 --> 00:37:55,522 I don't really like music anymore, kind of. 407 00:37:56,191 --> 00:37:58,692 Okay. No more music. 408 00:38:01,863 --> 00:38:03,948 So I was thinking, if we're gonna do this every day, 409 00:38:04,032 --> 00:38:05,866 and hopefully we will, 410 00:38:05,951 --> 00:38:08,661 we have to, like, fit some homework in there somewhere. 411 00:38:08,745 --> 00:38:11,789 I don't want Billy thinking that I�m a bad influence on you. 412 00:38:11,873 --> 00:38:15,000 You? Influence me? Please. 413 00:38:17,379 --> 00:38:19,880 Are you... I�m older than you, 414 00:38:19,965 --> 00:38:23,300 so that makes me the influencer and you the influence. 415 00:38:23,385 --> 00:38:24,969 No, no, no. 416 00:38:25,053 --> 00:38:28,806 My size and knowledge base actually makes me older than you 417 00:38:28,890 --> 00:38:31,392 because of your general paleness and lack of know-how. 418 00:38:31,476 --> 00:38:33,978 I convinced you to build two-wheeled death machines with me. 419 00:38:34,062 --> 00:38:37,606 Don't you think that makes you kind of young and naive? 420 00:38:37,691 --> 00:38:39,900 Okay. So where do we stand? 421 00:38:40,902 --> 00:38:43,862 -I�m 35. And you might be, like, 32. -Come on. 422 00:38:45,073 --> 00:38:48,659 - Yo, Jake, you in there? -It�s okay. It�s just my boys. 423 00:38:48,743 --> 00:38:51,495 -Hey, Jake. -Hey. Guys, this is Bella. 424 00:38:51,579 --> 00:38:54,123 -Bella, that's Quil and Embry. -Hi. 425 00:38:54,791 --> 00:38:56,583 I�m Quil Ateara. 426 00:38:58,670 --> 00:39:00,587 So the bike building story is true. 427 00:39:00,672 --> 00:39:02,756 Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows. 428 00:39:02,841 --> 00:39:05,634 What about the part where you're his girlfriend? 429 00:39:06,261 --> 00:39:07,261 Uh... 430 00:39:07,345 --> 00:39:09,179 We're friends, you know. 431 00:39:09,264 --> 00:39:10,889 - Burn. -Actually, 432 00:39:10,974 --> 00:39:13,851 remember I said she's a girl and a friend. 433 00:39:13,935 --> 00:39:15,811 Embry, do you remember him making that distinction? 434 00:39:15,895 --> 00:39:16,854 Nope. 435 00:39:16,938 --> 00:39:19,440 So you guys have girlfriends? That's awesome. 436 00:39:20,692 --> 00:39:24,236 Yeah, right. Quil's actually taking his cousin to prom. 437 00:39:24,863 --> 00:39:26,030 Yeah, that's still a riot. 438 00:39:26,114 --> 00:39:29,074 You want funny, Black? I�ll give you funny. 439 00:39:30,410 --> 00:39:31,702 Jeez. 440 00:39:31,786 --> 00:39:33,120 Hey, that hold's illegal! 441 00:39:33,204 --> 00:39:35,205 I got five bucks on Quil. 442 00:39:35,540 --> 00:39:36,915 You're on. 443 00:39:38,960 --> 00:39:43,422 All of the astronauts Champagne in plastic cups 444 00:39:43,506 --> 00:39:47,801 Waiting for the big hero to show 445 00:39:47,969 --> 00:39:52,973 Outside the door he stands His head in his hands 446 00:39:53,141 --> 00:39:56,226 And his heart in his throat 447 00:39:56,311 --> 00:39:59,354 What can he tell them now 448 00:39:59,689 --> 00:40:00,939 Dear Alice, 449 00:40:01,024 --> 00:40:03,400 I wish I had your real address. 450 00:40:03,818 --> 00:40:06,403 I wish I could tell you about Jake. 451 00:40:06,654 --> 00:40:08,864 He makes me feel better. 452 00:40:10,033 --> 00:40:12,493 I mean, he makes me feel alive. 453 00:40:15,038 --> 00:40:17,164 The hole in my chest, 454 00:40:17,832 --> 00:40:22,294 well, when I�m with Jake, it's like it's almost healed 455 00:40:23,421 --> 00:40:24,755 for a while. 456 00:40:25,006 --> 00:40:29,343 So, Quil keeps asking to come over. I think he likes you a little too much. 457 00:40:29,844 --> 00:40:30,844 Oh. 458 00:40:31,721 --> 00:40:35,516 Well, I�m really not into the whole cougar thing. You know? 459 00:40:37,685 --> 00:40:39,686 What's up with you and age? 460 00:40:40,188 --> 00:40:43,148 I mean, how old was that Cullen guy, anyway? 461 00:40:45,735 --> 00:40:48,612 But even Jake can't keep the dreams away. 462 00:40:57,330 --> 00:40:58,997 Hey, hey, hey! 463 00:40:59,707 --> 00:41:00,874 Wake up, Bella. 464 00:41:00,959 --> 00:41:03,627 You're okay. You're okay. 465 00:41:14,722 --> 00:41:19,143 I thought this thing was starting to work, but I guess not. 466 00:41:25,525 --> 00:41:27,568 Can I ask you something? 467 00:41:29,571 --> 00:41:31,488 Hanging out with Jacob, 468 00:41:32,407 --> 00:41:36,118 that seems to take your mind off things a bit, doesn't it? 469 00:41:41,166 --> 00:41:42,916 You know, sometimes 470 00:41:44,836 --> 00:41:47,963 you gotta learn to love what's good for you. 471 00:41:48,882 --> 00:41:50,716 You know what I mean? 472 00:41:53,219 --> 00:41:55,262 Of course, what do I know? 473 00:41:55,638 --> 00:41:57,931 I�m just a terminal bachelor. 474 00:42:00,226 --> 00:42:02,227 Famous ladies' man. 475 00:42:04,772 --> 00:42:05,898 Okay. 476 00:42:07,775 --> 00:42:09,401 I�m gonna go to bed. 477 00:42:10,111 --> 00:42:11,111 Uh... 478 00:42:11,613 --> 00:42:13,030 I love you. 479 00:42:19,162 --> 00:42:23,707 lf l told you l couldn't have fixed these bikes, what would you have said? 480 00:42:26,127 --> 00:42:28,545 Are you doubting your mad skills? 481 00:42:29,214 --> 00:42:32,591 No. Definitely not. I mean, they'll run fine. 482 00:42:33,509 --> 00:42:34,968 It�s just, 483 00:42:36,846 --> 00:42:40,682 maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit. 484 00:42:44,812 --> 00:42:49,816 If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad, 485 00:42:49,901 --> 00:42:53,779 but that we're just gonna have to find something else to do. 486 00:42:58,952 --> 00:43:00,661 Is that Sam Uley? 487 00:43:01,663 --> 00:43:04,039 Yeah. Him and his cult. 488 00:43:06,918 --> 00:43:08,377 Oh, my God. 489 00:43:11,464 --> 00:43:13,173 Did you see that? 490 00:43:18,930 --> 00:43:22,766 They're not really fighting, Bella. They're cliff diving. 491 00:43:22,850 --> 00:43:25,352 Scary as hell, but a total rush. 492 00:43:28,648 --> 00:43:31,441 -A rush? -Most of us jump from lower down. 493 00:43:31,526 --> 00:43:34,861 We leave the showing off to Sam and his disciples. 494 00:43:37,073 --> 00:43:40,367 You have some kind of beef with him or something? 495 00:43:41,536 --> 00:43:43,036 l don't know. 496 00:43:43,121 --> 00:43:45,706 They just think they run this place. 497 00:43:46,124 --> 00:43:49,001 Embry used to call them hall monitors on steroids. 498 00:43:49,085 --> 00:43:51,545 -Now look at him. -That's Embry? 499 00:43:53,381 --> 00:43:55,716 -Yeah. -What happened to him? 500 00:43:56,217 --> 00:43:57,759 He missed some school. 501 00:43:57,844 --> 00:44:01,930 Now all of a sudden, he started following Sam around like a little puppy. 502 00:44:02,015 --> 00:44:04,850 Same thing happened with Paul and Jared. 503 00:44:05,310 --> 00:44:07,602 Sam keeps giving me this look, 504 00:44:09,689 --> 00:44:12,399 like he's waiting for me or something. 505 00:44:13,693 --> 00:44:16,403 It�s kind of starting to freak me out. 506 00:44:16,487 --> 00:44:18,905 Well, you should just avoid him. 507 00:44:20,908 --> 00:44:22,242 I try. 508 00:44:39,385 --> 00:44:40,719 Okay. 509 00:44:43,806 --> 00:44:45,932 -You look scared. -I�m not. 510 00:44:47,393 --> 00:44:48,685 All right. 511 00:44:48,770 --> 00:44:50,771 -Brake? -That one. 512 00:44:54,108 --> 00:44:55,484 Clutch? 513 00:44:55,568 --> 00:44:56,777 Good. 514 00:44:57,111 --> 00:44:58,236 Gas? 515 00:45:00,740 --> 00:45:01,990 Ready? 516 00:45:03,117 --> 00:45:06,203 Now, slowly release the clutch. 517 00:45:08,206 --> 00:45:09,414 Bella. 518 00:45:12,960 --> 00:45:13,960 Stop. 519 00:45:15,838 --> 00:45:16,838 Whoa! 520 00:45:19,300 --> 00:45:20,884 You all right? 521 00:45:22,178 --> 00:45:23,970 I�m gonna go again. 522 00:45:24,389 --> 00:45:25,555 Okay. 523 00:45:39,153 --> 00:45:40,153 Ah! 524 00:45:41,614 --> 00:45:42,614 Whoa! 525 00:45:44,325 --> 00:45:45,826 Hit the brake! 526 00:46:00,425 --> 00:46:01,425 I wanna go again. 527 00:46:01,509 --> 00:46:03,260 Are you trying to get yourself killed? 528 00:46:03,344 --> 00:46:05,887 -No. l want to go again. -No. Forget it. 529 00:46:06,681 --> 00:46:08,348 No more bikes. 530 00:46:09,267 --> 00:46:10,851 Man, your head. 531 00:46:11,477 --> 00:46:12,477 Ow. 532 00:46:13,896 --> 00:46:16,148 -Yeah. -Oh, my God, I�m sorry. 533 00:46:17,358 --> 00:46:20,026 What, you're apologizing for bleeding? 534 00:46:22,196 --> 00:46:23,989 Yeah. I guess I am. 535 00:46:24,866 --> 00:46:27,742 Well, it's just blood, Bella. No big deal. 536 00:46:33,040 --> 00:46:34,291 There. 537 00:46:40,882 --> 00:46:42,924 What are you staring at? 538 00:46:46,304 --> 00:46:48,430 You're sort of beautiful. 539 00:46:56,314 --> 00:46:58,648 How hard did you hit your head? 540 00:47:00,109 --> 00:47:01,151 I don't know. 541 00:47:03,529 --> 00:47:04,905 Let's go. 542 00:47:08,367 --> 00:47:09,826 I did see something in the woods. 543 00:47:10,369 --> 00:47:11,745 Totally. Baby, l believe you. 544 00:47:11,829 --> 00:47:14,122 No, he doesn't. He's just trying to get lucky. 545 00:47:15,541 --> 00:47:19,544 No, okay. It was jet black and huge. 546 00:47:19,629 --> 00:47:22,464 On all fours, it was still taller than a person. 547 00:47:22,548 --> 00:47:23,715 A bear, maybe? 548 00:47:23,799 --> 00:47:26,259 Or an alien. You're lucky you didn't get probed. 549 00:47:27,678 --> 00:47:29,679 Well, I saw it. 550 00:47:30,431 --> 00:47:32,432 You know, you're not the only one. 551 00:47:33,267 --> 00:47:35,894 My dad's been getting reports at the station. 552 00:47:35,978 --> 00:47:38,897 Like, five hikers have been killed by some bear. 553 00:47:38,981 --> 00:47:41,107 But they can't find the bear. 554 00:47:41,192 --> 00:47:42,192 Hmm. 555 00:47:44,278 --> 00:47:47,155 Last time you clowns doubt my girlfriend. 556 00:47:47,907 --> 00:47:48,865 Um... 557 00:47:51,285 --> 00:47:52,744 So? I mean, 558 00:47:53,579 --> 00:47:55,205 Bella's back? 559 00:47:59,001 --> 00:48:00,585 Yeah, I guess so. 560 00:48:00,670 --> 00:48:03,255 All right, that's... Well, welcome. 561 00:48:04,257 --> 00:48:07,342 So, listen, now that you're talking 562 00:48:08,886 --> 00:48:13,515 and eating again, which, you know, you've got to get that protein in there, 563 00:48:15,643 --> 00:48:19,854 I was just wondering if you wanted to go see a movie with me. 564 00:48:23,901 --> 00:48:26,528 Yeah. Sure. Yeah, l do. 565 00:48:28,406 --> 00:48:29,656 Cool. 566 00:48:29,740 --> 00:48:32,242 Let me see, we could check out 567 00:48:32,827 --> 00:48:35,078 Love Spelled Backwards Is Love. 568 00:48:35,162 --> 00:48:38,248 You know, it's a dumb title, but it's a romantic comedy. 569 00:48:38,332 --> 00:48:41,167 -I mean, it's supposed to be pretty... -No. No romance. 570 00:48:45,256 --> 00:48:48,341 How about Face Punch? Have you heard of that? 571 00:48:49,176 --> 00:48:51,595 I mean, that's an action movie. 572 00:48:51,679 --> 00:48:53,513 Yeah, that's perfect. 573 00:48:54,348 --> 00:48:56,182 Guns, adrenaline. 574 00:48:57,018 --> 00:48:58,268 That's my thing. 575 00:48:58,352 --> 00:48:59,519 Okay. 576 00:48:59,854 --> 00:49:04,190 We should get a bunch of people to go. Do you guys want to go see Face Punch? 577 00:49:04,275 --> 00:49:05,483 Face Punch, yeah! 578 00:49:05,568 --> 00:49:07,068 Mike, hey, we were supposed to watch that. 579 00:49:07,153 --> 00:49:08,695 Remember, the trailer's like... 580 00:49:08,779 --> 00:49:10,989 -"Punch faces." -I remember. 581 00:49:11,073 --> 00:49:13,783 Yeah! Movie night with Bella. 582 00:49:17,038 --> 00:49:18,872 So Face Punch, huh? 583 00:49:19,540 --> 00:49:21,541 You like action movies? 584 00:49:22,460 --> 00:49:23,960 Not really. 585 00:49:26,922 --> 00:49:29,716 I heard it sucks. Bad. 586 00:49:31,218 --> 00:49:34,095 Are you even old enough to see this movie? 587 00:49:35,056 --> 00:49:36,806 I mean, you know, without, like, adult supervision. 588 00:49:36,891 --> 00:49:38,808 Right, yeah, well, she's buying my ticket for me. 589 00:49:38,893 --> 00:49:40,852 She's buying it. Okay. 590 00:49:41,937 --> 00:49:44,898 Jessica bailed, and Angela got the stomach flu, 591 00:49:44,982 --> 00:49:47,233 so Eric's taking care of her. 592 00:49:48,235 --> 00:49:50,403 -It�s just us three. -Great! 593 00:49:51,489 --> 00:49:53,031 -Great. -Yeah. 594 00:49:56,202 --> 00:49:57,494 1 Put your gun down. 595 00:49:57,578 --> 00:50:00,288 2 Put your gun down or I�m gonna blow your frickin' head off. 596 00:50:00,373 --> 00:50:02,832 3 Both of you put both of your guns down 597 00:50:02,917 --> 00:50:05,627 or I�m gonna blow both of your frickin' heads off. 598 00:50:07,046 --> 00:50:08,505 1 All right, forget it, let's do this! 599 00:50:26,941 --> 00:50:29,442 Okay, I think I�m gonna throw up. 600 00:50:35,658 --> 00:50:36,950 He's... 601 00:50:37,326 --> 00:50:39,119 What a marshmallow! 602 00:50:40,287 --> 00:50:43,707 You should hold out for someone with a stronger stomach. 603 00:50:43,791 --> 00:50:47,252 Someone who laughs at the gore that makes weaker men vomit. 604 00:50:47,336 --> 00:50:49,170 Yeah. I�ll keep my eye open for that. 605 00:50:51,465 --> 00:50:55,802 I feel bad. He probably has that flu that's going around. 606 00:50:59,140 --> 00:51:01,474 What? I can't hold your hand? 607 00:51:01,559 --> 00:51:03,601 No, of course you can. 608 00:51:06,439 --> 00:51:10,483 I just think it means, you know, something a little different to you. So... 609 00:51:12,653 --> 00:51:16,072 Okay, well, tell me something. You like me, right? 610 00:51:20,911 --> 00:51:23,580 And you think I�m sort of beautiful? 611 00:51:24,665 --> 00:51:28,293 Jacob, please, don't do this. 612 00:51:35,050 --> 00:51:36,176 Why? 613 00:51:39,597 --> 00:51:42,390 Because you're about to ruin everything. 614 00:51:44,226 --> 00:51:46,853 And I need you. 615 00:51:53,778 --> 00:51:56,237 Well, I�ve got loads of time. 616 00:51:57,364 --> 00:51:59,282 I�m not gonna give up. 617 00:52:00,409 --> 00:52:03,036 I don't want you to, 618 00:52:05,289 --> 00:52:08,500 but it's just 'cause I don't want you to go anywhere. 619 00:52:11,045 --> 00:52:13,296 And that's really selfish. 620 00:52:16,801 --> 00:52:20,053 You know, I�m not like a car that you can fix up. 621 00:52:24,183 --> 00:52:28,228 I�m never gonna run right. So I should be fair to you. 622 00:52:30,648 --> 00:52:32,899 It�s because of him, right? 623 00:52:43,202 --> 00:52:44,410 Look, 624 00:52:46,080 --> 00:52:48,498 I know what he did to you. 625 00:52:49,875 --> 00:52:54,087 But, Bella, l would never ever do that. 626 00:52:56,799 --> 00:53:00,009 I won't ever hurt you. l promise. 627 00:53:01,512 --> 00:53:03,429 I won't let you down. 628 00:53:04,390 --> 00:53:06,266 You can count on me. 629 00:53:14,108 --> 00:53:15,108 Well, 630 00:53:20,531 --> 00:53:22,282 I need to go home. 631 00:53:29,415 --> 00:53:32,292 I was feeling sick before the movie. Okay? 632 00:53:35,504 --> 00:53:36,838 What is your problem? 633 00:53:36,922 --> 00:53:39,173 Right now? You're my problem. 634 00:53:39,842 --> 00:53:43,177 Feeling sick? Maybe you need to go to the hospital. 635 00:53:44,305 --> 00:53:46,139 You want me to put you in the hospital? 636 00:53:46,223 --> 00:53:49,559 Jake! Jake. Jake, the movie's over. What are you doing? 637 00:53:49,977 --> 00:53:52,604 You're really hot. 638 00:53:54,148 --> 00:53:57,442 Like, you feel like you have a fever. Are you okay? 639 00:53:58,444 --> 00:54:00,737 I don't know what's happening. 640 00:54:02,698 --> 00:54:04,198 I gotta go. 641 00:54:09,288 --> 00:54:10,997 That dude is weird. 642 00:54:14,501 --> 00:54:17,170 Jake, your dad says you have mono. 643 00:54:17,755 --> 00:54:20,924 He won't let me visit, but would you call me? 644 00:54:26,472 --> 00:54:29,098 Hey, it's me again. I just... 645 00:54:30,142 --> 00:54:33,061 I�m sorry about what I said at the movie theater. 646 00:54:34,146 --> 00:54:37,357 I just wanted to hear your voice, so no pressure. 647 00:54:40,486 --> 00:54:41,903 Jacob, please... 648 00:54:43,864 --> 00:54:45,239 Call me. 649 00:54:45,324 --> 00:54:47,951 Okay. We should be back around 3:00. 650 00:54:55,000 --> 00:54:56,167 Hey. 651 00:54:57,086 --> 00:54:59,087 Look, l don't have to go fishing today. 652 00:54:59,171 --> 00:55:00,588 Yes, you do. 653 00:55:00,965 --> 00:55:03,591 Yeah, you do. Go. What are you talking about? 654 00:55:03,676 --> 00:55:05,343 Just be careful. 655 00:55:05,427 --> 00:55:06,886 Always am. 656 00:55:08,555 --> 00:55:11,057 Those bears won't get the drop on me, Bella. 657 00:55:11,141 --> 00:55:13,142 My kung fu is strong. 658 00:55:46,385 --> 00:55:47,552 Jake! 659 00:55:48,554 --> 00:55:49,804 Hey! 660 00:55:54,643 --> 00:55:56,602 You cut your hair off? 661 00:55:59,440 --> 00:56:01,274 And got a tattoo? 662 00:56:04,611 --> 00:56:05,820 Bella. 663 00:56:05,904 --> 00:56:08,865 l thought you were too sick to come outside 664 00:56:09,783 --> 00:56:12,493 or pick up the phone when l call. 665 00:56:13,746 --> 00:56:15,079 Go away. 666 00:56:16,415 --> 00:56:17,582 What? 667 00:56:19,251 --> 00:56:20,585 Go away. 668 00:56:22,546 --> 00:56:24,714 What happened to you? What's... 669 00:56:24,798 --> 00:56:27,091 Hey! What happened? 670 00:56:30,054 --> 00:56:33,097 Did Sam get to you? Is that what's happening? 671 00:56:33,182 --> 00:56:36,476 Sam's trying to help me. Don't blame him. 672 00:56:37,603 --> 00:56:40,063 But if you want somebody to blame, 673 00:56:40,230 --> 00:56:44,150 how about those filthy bloodsuckers you love, the Cullens? 674 00:56:51,366 --> 00:56:52,492 l don't know what you're talking about. 675 00:56:52,576 --> 00:56:55,286 No, you know exactly what I�m talking about. 676 00:56:55,370 --> 00:56:58,164 You've been lying to everyone. Charlie. 677 00:57:00,459 --> 00:57:02,502 But you can't lie to me. 678 00:57:03,587 --> 00:57:05,755 -Not anymore, Bella. - Jacob! 679 00:57:06,423 --> 00:57:07,757 Jacob! 680 00:57:13,806 --> 00:57:15,306 Look, Bella, 681 00:57:16,517 --> 00:57:18,851 we can't be friends anymore. 682 00:57:19,728 --> 00:57:23,523 Look, Jake, l know that I�ve been hurting you. 683 00:57:25,192 --> 00:57:28,194 It�s killing me. It kills me. 684 00:57:30,489 --> 00:57:33,282 l just need... Maybe give me, like, 685 00:57:33,367 --> 00:57:35,368 -some time or something. -Look, don't. 686 00:57:36,328 --> 00:57:37,870 It�s not you. 687 00:57:40,749 --> 00:57:43,668 It�s not you, it's me, right? Really? 688 00:57:44,586 --> 00:57:46,921 It�s true. It is me. 689 00:57:49,883 --> 00:57:52,009 I�m not good. 690 00:57:54,805 --> 00:57:58,015 l used to be a good kid. 691 00:57:59,351 --> 00:58:00,726 Not anymore. 692 00:58:01,895 --> 00:58:04,522 This doesn't even matter. All right? 693 00:58:04,815 --> 00:58:05,815 This is over. 694 00:58:05,899 --> 00:58:08,067 You can't break up with me. 695 00:58:09,987 --> 00:58:11,237 l mean... 696 00:58:12,656 --> 00:58:14,907 l mean, you're my best friend. 697 00:58:17,411 --> 00:58:19,162 You promised me. 698 00:58:20,622 --> 00:58:21,956 l know. 699 00:58:22,791 --> 00:58:25,543 l promised l wouldn't hurt you, Bella. 700 00:58:26,378 --> 00:58:28,921 And this is me keeping that promise. 701 00:58:29,715 --> 00:58:31,048 Go home 702 00:58:31,758 --> 00:58:35,219 and don't come back or you're gonna get hurt. 703 00:58:48,734 --> 00:58:50,067 Alice, 704 00:58:51,111 --> 00:58:52,612 things are... 705 00:58:54,239 --> 00:58:56,115 Things are bad again. 706 00:58:57,326 --> 00:59:00,453 Without Jake, l just... l can't stand it. 707 00:59:03,790 --> 00:59:06,083 l don't see Edward anymore. 708 00:59:07,544 --> 00:59:10,463 Will it really feel like he never existed? 709 00:59:17,971 --> 00:59:21,140 l will find the place where l can see him again. 710 01:00:16,405 --> 01:00:17,613 Bella. 711 01:00:18,657 --> 01:00:19,907 Laurent. 712 01:00:21,910 --> 01:00:24,412 l didn't expect to find you here. 713 01:00:26,540 --> 01:00:30,876 l went to visit the Cullens, but the house is empty. 714 01:00:33,213 --> 01:00:35,715 I�m surprised they left you behind. 715 01:00:35,924 --> 01:00:37,925 Weren't you sort of 716 01:00:39,052 --> 01:00:40,678 a pet of theirs? 717 01:00:41,638 --> 01:00:43,180 Yeah. You could say that. 718 01:00:43,265 --> 01:00:45,599 Do the Cullens visit often? 719 01:00:50,814 --> 01:00:51,814 Lie. 720 01:00:57,404 --> 01:00:58,696 Yeah, absolutely, all the time. 721 01:00:58,780 --> 01:01:00,323 Lie better. 722 01:01:00,407 --> 01:01:03,034 I�ll tell them that you stopped by. 723 01:01:03,618 --> 01:01:05,828 But l probably shouldn't 724 01:01:06,288 --> 01:01:08,956 tell Edward, 725 01:01:10,751 --> 01:01:12,126 'cause he's pretty protective. 726 01:01:12,210 --> 01:01:14,420 But he's far away, isn't he? 727 01:01:17,299 --> 01:01:19,050 Why are you here? 728 01:01:19,134 --> 01:01:23,512 I came as a favor to Victoria. 729 01:01:26,975 --> 01:01:28,517 -Victoria? -She asked me to see 730 01:01:28,602 --> 01:01:32,188 if you were still under the protection of the Cullens. 731 01:01:32,272 --> 01:01:35,691 Victoria feels it's only fair to kill Edward's mate, 732 01:01:36,234 --> 01:01:37,902 given he killed hers. 733 01:01:37,986 --> 01:01:39,779 An eye for an eye. 734 01:01:40,447 --> 01:01:41,614 Threaten him. 735 01:01:41,698 --> 01:01:45,201 Edward would know who did it. And he'd come after you. 736 01:01:46,244 --> 01:01:48,162 l don't think he will. 737 01:01:49,373 --> 01:01:52,333 After all, how much could you mean to him 738 01:01:52,793 --> 01:01:55,294 if he left you here unprotected? 739 01:01:57,631 --> 01:02:00,633 Victoria won't be happy about my killing you, 740 01:02:00,717 --> 01:02:02,718 but l can't help myself. 741 01:02:03,011 --> 01:02:04,762 You are so mouth-watering. 742 01:02:04,846 --> 01:02:08,557 -Please, don't. l mean, you helped us. -No, no, no, no. 743 01:02:09,768 --> 01:02:13,020 Don't be afraid. I�m doing you a kindness. 744 01:02:13,313 --> 01:02:15,981 Victoria plans on killing you slowly, 745 01:02:17,275 --> 01:02:18,609 painfully, 746 01:02:19,569 --> 01:02:21,821 whereas I�ll make it quick. 747 01:02:22,155 --> 01:02:23,531 l promise. 748 01:02:24,533 --> 01:02:26,534 You will feel nothing. 749 01:02:32,290 --> 01:02:33,916 Edward, l love you. 750 01:02:36,294 --> 01:02:37,962 l don't believe it. 751 01:03:45,030 --> 01:03:47,573 -Dad! l saw them. -What's the matter? 752 01:03:47,657 --> 01:03:50,659 -In the woods. They're not bears. -What do you mean "in the woods"? 753 01:03:50,744 --> 01:03:52,495 Bell, what the hell were you doing out in the woods? 754 01:03:52,579 --> 01:03:56,290 They're wolves. l mean, they're like huge wolves. 755 01:03:56,374 --> 01:03:58,209 Are you sure about that, Bella? 756 01:03:58,293 --> 01:04:01,504 Yeah! l just saw them. They were after something. 757 01:04:02,714 --> 01:04:03,923 Wolves? 758 01:04:05,091 --> 01:04:06,592 You saw them? 759 01:04:09,221 --> 01:04:11,764 All right, well, Harry, 760 01:04:13,058 --> 01:04:16,393 feel like going hunting? Get some of your guys together? 761 01:04:16,853 --> 01:04:18,896 Sure, yeah, I�ll just... 762 01:04:20,649 --> 01:04:22,483 By now, those wolves will be dead, 763 01:04:24,110 --> 01:04:27,154 and Laurent would have told her I�m unprotected. 764 01:04:27,239 --> 01:04:28,489 Victoria. 765 01:04:30,242 --> 01:04:31,700 l should go to the station. 766 01:04:31,785 --> 01:04:34,245 Yeah, you should. You should go. 767 01:04:34,871 --> 01:04:37,248 Can you just stay in the house? 768 01:05:02,274 --> 01:05:03,524 Bella! 769 01:05:06,194 --> 01:05:07,611 You scared me. 770 01:05:07,696 --> 01:05:11,156 -What the hell are you doing? -Back up. I�m coming up. 771 01:05:23,420 --> 01:05:24,628 Hey. 772 01:05:26,798 --> 01:05:28,507 Look, I�m sorry. 773 01:05:35,557 --> 01:05:37,850 -For what? -l wish l could explain. 774 01:05:37,934 --> 01:05:41,061 But l literally can't. 775 01:05:49,821 --> 01:05:53,198 Have you ever had a secret you couldn't tell anyone, 776 01:05:54,117 --> 01:05:56,577 one that wasn't yours to share? 777 01:05:59,497 --> 01:06:02,041 Well, that's what it's like for me. 778 01:06:02,292 --> 01:06:03,626 But worse. 779 01:06:05,003 --> 01:06:08,380 You have no idea how tight I�m bound. 780 01:06:09,549 --> 01:06:11,008 l hate this. 781 01:06:11,926 --> 01:06:13,927 l hate what they've done to you. 782 01:06:28,401 --> 01:06:31,487 l mean, the killer part is, you already know. 783 01:06:35,575 --> 01:06:40,287 Bella, do you remember when we walked on the beach at La Push? 784 01:06:41,831 --> 01:06:43,123 The... 785 01:06:47,128 --> 01:06:49,797 The story. The story about 786 01:06:51,091 --> 01:06:52,758 the cold ones. 787 01:06:54,469 --> 01:06:58,222 l guess l understand why that's the only part you remember. 788 01:07:05,230 --> 01:07:09,066 There's gotta be something that you can do. 789 01:07:09,150 --> 01:07:11,193 No. I�m in it for life. 790 01:07:12,612 --> 01:07:15,239 Well, maybe we should just get out of here for a while. 791 01:07:15,323 --> 01:07:17,199 Just leave, 792 01:07:17,283 --> 01:07:18,909 just you and me. 793 01:07:19,327 --> 01:07:20,953 You'd do that? 794 01:07:24,082 --> 01:07:26,041 l would do it for you. 795 01:07:32,298 --> 01:07:35,676 It�s not something l can just run away from, Bella. 796 01:07:36,636 --> 01:07:40,139 But l would run away with you 797 01:07:44,394 --> 01:07:45,811 if l could. 798 01:07:49,941 --> 01:07:53,152 l gotta go. They'll start wondering where l am. 799 01:07:57,323 --> 01:07:58,824 Come here. 800 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 Please, 801 01:08:05,415 --> 01:08:07,207 try to remember. 802 01:08:08,835 --> 01:08:10,961 It'd be so much easier 803 01:08:12,172 --> 01:08:13,797 if you knew. 804 01:08:16,259 --> 01:08:18,802 I�ll try. But, Jake... 805 01:08:19,596 --> 01:08:22,347 Jake, what are you doing? Wait, Jake. 806 01:08:29,481 --> 01:08:30,647 Jake. 807 01:08:47,540 --> 01:08:49,291 Edward, I�m scared. 808 01:08:49,876 --> 01:08:51,502 You should be. 809 01:08:56,549 --> 01:08:58,467 Really, it's just like an old story. 810 01:08:58,551 --> 01:09:00,427 I�m not really supposed to say anything about it. 811 01:09:00,512 --> 01:09:04,306 Did you know Quileutes are supposedly descended from wolves? 812 01:09:19,155 --> 01:09:20,405 Bella? 813 01:09:20,824 --> 01:09:22,574 l need to see him. 814 01:09:23,284 --> 01:09:24,827 He's not in. 815 01:09:26,496 --> 01:09:29,790 -Okay, I�m sorry, l really need to see him. -Bella! 816 01:09:45,765 --> 01:09:47,432 What did you do? 817 01:09:48,434 --> 01:09:49,476 -Okay, what did you do? -Hey. 818 01:09:49,561 --> 01:09:50,936 -What did you do to him? -Easy! 819 01:09:51,020 --> 01:09:52,062 He didn't want this. 820 01:09:52,146 --> 01:09:54,523 What did we do? What did he do? What'd he tell you? 821 01:09:54,607 --> 01:09:56,024 -Both of you calm down. -Nothing. 822 01:09:56,109 --> 01:09:59,194 He tells me nothing because he's scared of you. 823 01:10:04,325 --> 01:10:06,243 -Too late now. - Bella, get back! 824 01:10:07,453 --> 01:10:10,163 Paul, calm down, now! 825 01:10:18,798 --> 01:10:20,048 Bella! 826 01:10:21,301 --> 01:10:22,426 Run! 827 01:10:25,638 --> 01:10:26,972 Jake, run! 828 01:10:53,166 --> 01:10:54,333 Paul! 829 01:11:05,011 --> 01:11:07,679 Hey! Take Bella back to Emily's place. 830 01:11:09,349 --> 01:11:11,767 Guess the wolf's out of the bag. 831 01:11:16,773 --> 01:11:20,651 Alice, is it possible that everything is true? 832 01:11:21,361 --> 01:11:23,737 The fairy tales and horror stories? 833 01:11:23,821 --> 01:11:27,366 Is it possible that there isn't anything sane or normal at all? 834 01:11:29,535 --> 01:11:31,453 Hey, l think we should go back and see if Jacob's okay. 835 01:11:31,537 --> 01:11:34,164 l hope Paul sinks some teeth in him. Serves him right. 836 01:11:34,248 --> 01:11:36,041 No way. Jacob's a natural. 837 01:11:36,125 --> 01:11:39,836 You see him phase on the fly? l got five says Paul doesn't touch him. 838 01:11:39,921 --> 01:11:42,381 Come on in, Bella. We won't bite. 839 01:11:42,715 --> 01:11:44,466 Speak for yourself. 840 01:11:45,677 --> 01:11:47,636 l done me wrong 841 01:11:47,720 --> 01:11:49,930 And done all wrong 842 01:11:51,140 --> 01:11:54,142 All the wrong I�ve done I�m sure I�ll live quite long 843 01:11:54,227 --> 01:11:58,814 Oh, hey, about Emily, Sam's fianc�e? Don't stare. It bugs Sam. 844 01:12:01,442 --> 01:12:03,151 Why would l stare? 845 01:12:03,236 --> 01:12:06,321 Are you guys hungry? Like l have to ask. 846 01:12:13,746 --> 01:12:15,330 Who's this? 847 01:12:15,415 --> 01:12:17,249 Bella Swan. Who else? 848 01:12:18,918 --> 01:12:19,960 Hmm. 849 01:12:20,044 --> 01:12:22,295 So, you're the vampire girl. 850 01:12:25,341 --> 01:12:27,426 So, you're the wolf girl. 851 01:12:30,263 --> 01:12:31,680 Guess so. 852 01:12:31,764 --> 01:12:34,349 Well, I�m engaged to one. 853 01:12:37,687 --> 01:12:42,232 Save some for your brothers. And ladies first. Muffin? 854 01:12:43,276 --> 01:12:44,735 Sure. Thanks. 855 01:12:44,819 --> 01:12:48,321 Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order. 856 01:12:49,115 --> 01:12:51,033 He didn't say anything to me. 857 01:12:51,117 --> 01:12:52,284 That's a wolf thing. 858 01:12:52,368 --> 01:12:54,870 Alpha's orders get obeyed whether we want them to or not. 859 01:12:54,954 --> 01:12:57,205 And check it out. We can hear each other's thoughts. 860 01:12:57,290 --> 01:13:01,126 Would you shut up? These are trade secrets. Damn it! 861 01:13:01,461 --> 01:13:03,795 This chick runs with vampires. 862 01:13:04,797 --> 01:13:07,382 You can't really run with vampires. 863 01:13:09,343 --> 01:13:11,219 'Cause they're fast. 864 01:13:11,471 --> 01:13:14,222 Yeah? Well, we're faster. 865 01:13:15,641 --> 01:13:17,309 Freaked out yet? 866 01:13:19,020 --> 01:13:21,396 You're not the first monsters I�ve met. 867 01:13:21,481 --> 01:13:24,316 Jake's right. You're good with weird. 868 01:13:26,110 --> 01:13:27,277 Hey. 869 01:13:46,672 --> 01:13:48,006 Sorry. 870 01:14:02,480 --> 01:14:04,356 So you're a werewolf? 871 01:14:06,150 --> 01:14:08,527 Yeah. Last time l checked. 872 01:14:10,780 --> 01:14:13,865 A few lucky members of the tribe have the gene. 873 01:14:14,200 --> 01:14:18,036 A bloodsucker moves into town and the fever sets in. 874 01:14:20,623 --> 01:14:21,706 Mono. 875 01:14:23,459 --> 01:14:25,001 Yeah. l wish. 876 01:14:28,256 --> 01:14:32,342 Well, can't you find a way to just stop? 877 01:14:34,887 --> 01:14:36,888 l mean, it's wrong. 878 01:14:39,475 --> 01:14:42,018 It�s not a lifestyle choice, Bella. 879 01:14:42,436 --> 01:14:45,147 l was born this way. l can't help it. 880 01:14:45,231 --> 01:14:48,400 You're such a hypocrite. What, I�m not the right kind of monster for you? 881 01:14:48,484 --> 01:14:50,402 It�s not what you are. 882 01:14:50,820 --> 01:14:54,197 It�s what you do. They never hurt anybody. 883 01:14:56,617 --> 01:14:58,034 You've killed people, Jake. 884 01:14:58,119 --> 01:15:00,537 Bella, we're not killing anyone. 885 01:15:02,582 --> 01:15:03,999 Then who is? 886 01:15:04,083 --> 01:15:07,043 What we're trying to protect you people from, 887 01:15:07,295 --> 01:15:09,421 the only thing we do kill, 888 01:15:11,799 --> 01:15:13,091 vampires. 889 01:15:14,594 --> 01:15:15,677 Wait, Jake, you can't. 890 01:15:15,761 --> 01:15:18,013 Don't worry. We can't touch your little precious Cullens 891 01:15:18,097 --> 01:15:20,557 unless they violate the treaty. 892 01:15:21,100 --> 01:15:23,268 That's not what I�m saying. 893 01:15:23,561 --> 01:15:26,104 You can't kill vampires. They'll... 894 01:15:26,606 --> 01:15:28,273 They'll kill you. 895 01:15:28,441 --> 01:15:31,860 Really? We took out that leech with the dreads easy enough. 896 01:15:36,282 --> 01:15:37,407 Laurent? 897 01:15:37,491 --> 01:15:40,160 And his red-headed girlfriend is next. 898 01:15:40,620 --> 01:15:41,995 Victoria's here? 899 01:15:42,079 --> 01:15:45,081 Was. We chased her all the way to the Canadian border the other night. 900 01:15:45,166 --> 01:15:48,585 She keeps coming back. We don't know what she's after. 901 01:15:48,669 --> 01:15:50,003 l do. 902 01:15:53,382 --> 01:15:54,507 Me. 903 01:16:03,643 --> 01:16:06,478 Don't worry. We've got this place covered. 904 01:16:07,146 --> 01:16:09,606 She won't get near you or Charlie. 905 01:16:10,149 --> 01:16:11,900 Look, you've got to be careful. 906 01:16:11,984 --> 01:16:15,070 She's fast. You don't know how fast she is. 907 01:16:15,154 --> 01:16:19,032 You know, your lack of confidence in us is a little insulting. 908 01:16:20,534 --> 01:16:22,410 All right, I�d better go. 909 01:16:23,788 --> 01:16:25,330 You gotta go? 910 01:16:26,249 --> 01:16:27,415 Yeah. 911 01:16:28,167 --> 01:16:30,293 Got a vampire to kill. 912 01:16:43,933 --> 01:16:46,476 Alice, I�m all right. 913 01:16:48,145 --> 01:16:49,896 Until I�m alone. 914 01:16:51,190 --> 01:16:53,650 And lately, that's all the time. 915 01:16:54,068 --> 01:16:56,778 Jacob's gone. He's hunting Victoria. 916 01:16:56,862 --> 01:16:59,114 And Charlie's hunting Jacob. 917 01:16:59,198 --> 01:17:00,865 And you're gone. 918 01:17:01,867 --> 01:17:03,618 And so is Edward. 919 01:17:07,623 --> 01:17:10,000 And there's just nothing now. 920 01:17:13,045 --> 01:17:15,046 You got something, Harry? 921 01:17:16,257 --> 01:17:17,882 Nope. Nothing. 922 01:17:25,558 --> 01:17:27,475 But l realize where l have to go, 923 01:17:27,560 --> 01:17:30,103 what l have to do to see him again. 924 01:17:41,907 --> 01:17:44,451 A tear in my brain 925 01:17:49,915 --> 01:17:53,543 Allows the voices in 926 01:17:59,925 --> 01:18:03,261 They wanna push you off the path 927 01:18:07,975 --> 01:18:11,478 With their frequency wires 928 01:18:18,903 --> 01:18:22,614 And you can do no wrong 929 01:18:28,913 --> 01:18:35,460 In my eyes 930 01:18:37,671 --> 01:18:41,174 You can do no wrong 931 01:18:47,431 --> 01:18:54,145 In my eyes 932 01:18:56,107 --> 01:18:58,149 A drunken salesman 933 01:18:58,234 --> 01:19:00,151 Your hearing damage 934 01:19:00,236 --> 01:19:02,112 Your mind is restless 935 01:19:02,196 --> 01:19:04,280 They say you're getting better 936 01:19:04,365 --> 01:19:07,617 But you don't feel any better 937 01:19:14,708 --> 01:19:16,751 Your speakers are blowing 938 01:19:16,836 --> 01:19:18,920 Your ears are wrecking 939 01:19:19,004 --> 01:19:20,922 Your hearing damage 940 01:19:21,006 --> 01:19:25,510 You wish you felt better 941 01:19:33,602 --> 01:19:37,355 You can do no wrong 942 01:19:43,529 --> 01:19:53,538 In my eyes 943 01:20:28,073 --> 01:20:29,616 Don't do this. 944 01:20:34,580 --> 01:20:36,706 You wanted me to be human. 945 01:20:39,210 --> 01:20:40,543 Watch me. 946 01:20:43,297 --> 01:20:44,589 Please. 947 01:20:45,883 --> 01:20:46,883 For me. 948 01:20:46,967 --> 01:20:49,636 You won't stay with me any other way. 949 01:20:52,348 --> 01:20:54,265 Bella, please. 950 01:21:56,745 --> 01:22:03,167 This constant noise all the time 951 01:22:13,637 --> 01:22:19,517 Even though you're the only one l see 952 01:22:22,479 --> 01:22:23,730 Breathe! 953 01:22:25,482 --> 01:22:26,524 Breathe! 954 01:22:28,193 --> 01:22:30,236 Come on, Bella, breathe! 955 01:22:37,328 --> 01:22:39,954 Bella? Bella, can you hear me? 956 01:22:46,295 --> 01:22:47,670 Jake? 957 01:22:49,089 --> 01:22:50,506 Come here. 958 01:22:55,888 --> 01:22:58,264 What the hell were you thinking? 959 01:22:59,391 --> 01:23:01,601 l just wanted to see something. 960 01:23:02,061 --> 01:23:05,772 Get her home! I�m gonna go help out over at Harry's place. 961 01:23:08,776 --> 01:23:10,818 What happened at Harry's? 962 01:23:11,070 --> 01:23:13,738 Harry Clearwater had a heart attack. 963 01:23:14,406 --> 01:23:16,991 Charlie and my dad are over at his place with his family. 964 01:23:17,076 --> 01:23:18,576 Is he okay? 965 01:23:20,746 --> 01:23:22,080 He's gone. 966 01:23:25,793 --> 01:23:29,337 Come on. I�ll get you something dry and drive you home. 967 01:23:40,516 --> 01:23:43,101 1 08 degrees over here. 968 01:23:44,978 --> 01:23:46,187 God! 969 01:23:47,314 --> 01:23:49,273 My hands are freezing. 970 01:23:51,402 --> 01:23:53,945 It must be nice, never getting cold. 971 01:23:54,279 --> 01:23:55,988 It�s a wolf thing. 972 01:23:56,782 --> 01:23:58,116 It�s not. 973 01:23:58,784 --> 01:24:00,618 It�s a Jacob thing. 974 01:24:01,120 --> 01:24:02,954 You're just warm. 975 01:24:05,332 --> 01:24:07,291 You're like your own sun. 976 01:24:10,879 --> 01:24:14,590 This is better, now that you know about me. 977 01:24:17,928 --> 01:24:19,137 But... 978 01:24:24,435 --> 01:24:26,811 You saw what happened to Emily. 979 01:24:30,149 --> 01:24:31,733 Sam got angry. 980 01:24:32,651 --> 01:24:34,861 Lost it for a split second. 981 01:24:36,280 --> 01:24:38,364 Em was standing too close. 982 01:24:40,784 --> 01:24:43,494 He'll never be able to take that back. 983 01:24:46,123 --> 01:24:48,166 What if l got mad at you? 984 01:24:59,595 --> 01:25:01,053 Sometimes, 985 01:25:03,640 --> 01:25:06,184 l feel like I�m gonna disappear. 986 01:25:12,775 --> 01:25:15,026 Okay, not that you need me 987 01:25:15,694 --> 01:25:18,029 to tell you something like this, 988 01:25:19,656 --> 01:25:23,242 but l always will. You're not gonna lose yourself. 989 01:25:26,163 --> 01:25:28,331 l wouldn't let that happen. 990 01:25:30,584 --> 01:25:31,834 How? 991 01:25:35,297 --> 01:25:37,590 I�ll tell you all the time 992 01:25:41,220 --> 01:25:43,221 how special you are. 993 01:26:02,699 --> 01:26:04,909 Thank you. For everything. 994 01:26:11,959 --> 01:26:13,125 Wait. 995 01:26:15,921 --> 01:26:17,630 There's a vampire. 996 01:26:18,090 --> 01:26:19,799 How do you know? 997 01:26:20,050 --> 01:26:23,094 l can smell it. I�m getting you out of here. 998 01:26:23,929 --> 01:26:25,471 That's Carlisle's car. 999 01:26:27,015 --> 01:26:28,516 They're here. 1000 01:26:28,892 --> 01:26:32,436 Bella, it's a trick! Stop! You gotta come with me! 1001 01:26:35,983 --> 01:26:37,608 They won't hurt me. 1002 01:26:37,693 --> 01:26:41,112 lf a Cullen is back here, this is their territory. 1003 01:26:41,530 --> 01:26:43,948 Treaty says we can only defend on our own lands. 1004 01:26:44,032 --> 01:26:48,119 -l can't protect you here. -Okay. That's okay. You don't have to. 1005 01:26:50,622 --> 01:26:52,373 You're about to cross a line. 1006 01:26:52,457 --> 01:26:54,375 Then don't draw one. 1007 01:26:54,668 --> 01:26:55,960 Please? 1008 01:27:12,853 --> 01:27:14,061 Alice? 1009 01:27:14,354 --> 01:27:16,939 -Oh, my God! What are you... -Bella! 1010 01:27:17,566 --> 01:27:21,736 I�m sorry, l just, l can't believe you're here. Is... 1011 01:27:21,820 --> 01:27:25,156 Would you like to explain to me how you're alive? 1012 01:27:25,866 --> 01:27:26,908 What? 1013 01:27:26,992 --> 01:27:30,161 l saw a vision of you. You jumped off a cliff. 1014 01:27:31,121 --> 01:27:33,247 Why in the hell would you try and kill yourself? 1015 01:27:33,332 --> 01:27:34,457 l mean, what about Charlie? 1016 01:27:34,541 --> 01:27:37,293 -What about... -l didn't try to kill myself. 1017 01:27:37,377 --> 01:27:38,836 I was cliff jumping. 1018 01:27:38,921 --> 01:27:40,671 Recreationally. 1019 01:27:40,756 --> 01:27:42,173 It was fun. 1020 01:27:44,384 --> 01:27:48,387 l have never met anyone more prone to life-threatening idiocy. 1021 01:27:53,894 --> 01:27:55,019 Does... 1022 01:27:55,562 --> 01:27:57,605 Did you tell him? 1023 01:27:57,689 --> 01:27:58,773 No. 1024 01:28:00,442 --> 01:28:03,194 He only calls in once every few months. 1025 01:28:04,780 --> 01:28:07,031 He said he wants to be alone. 1026 01:28:12,871 --> 01:28:16,248 Bella, what is that God-awful wet dog smell? 1027 01:28:17,709 --> 01:28:18,709 Um... 1028 01:28:19,544 --> 01:28:21,295 That's probably me. 1029 01:28:22,297 --> 01:28:24,548 Or it's Jacob. 1030 01:28:25,801 --> 01:28:27,218 Jacob who? 1031 01:28:28,553 --> 01:28:30,680 Jacob's kind of a werewolf. 1032 01:28:32,265 --> 01:28:35,393 Bella! Werewolves are not good company to keep. 1033 01:28:36,687 --> 01:28:38,562 Speak for yourself. 1034 01:28:43,402 --> 01:28:45,569 l had to see you were safe. 1035 01:28:47,114 --> 01:28:49,907 l thought you couldn't protect me here. 1036 01:28:50,158 --> 01:28:51,909 Guess l don't care. 1037 01:28:55,622 --> 01:28:57,915 Well, I�m not gonna hurt her. 1038 01:28:59,501 --> 01:29:01,419 No, you're just a harmless Cullen. 1039 01:29:01,503 --> 01:29:04,922 I�m talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella because of you. 1040 01:29:05,007 --> 01:29:06,048 Victoria? 1041 01:29:06,133 --> 01:29:08,259 Yeah, Victoria's been around. 1042 01:29:08,343 --> 01:29:10,094 l didn't see her. 1043 01:29:10,595 --> 01:29:14,140 l didn't see you get pulled out of the water, either. 1044 01:29:15,058 --> 01:29:18,019 l can't see past you and your pack of mutts. 1045 01:29:18,103 --> 01:29:20,229 Don't get me upset... 1046 01:29:20,313 --> 01:29:24,483 -Hey, stop. Stop, stop, stop, stop. -...or things are gonna get very ugly. 1047 01:29:29,865 --> 01:29:31,782 I�ll give you a minute. 1048 01:29:37,789 --> 01:29:38,873 Hey. 1049 01:29:39,958 --> 01:29:42,543 You're not going anywhere. You're gonna come back, 1050 01:29:42,627 --> 01:29:45,421 -right? -As soon as you put the dog out. 1051 01:29:54,431 --> 01:29:55,806 Is he... 1052 01:29:59,936 --> 01:30:01,479 Are there others? How many Cullens are here 1053 01:30:01,563 --> 01:30:03,731 and how long are they staying? 1054 01:30:03,815 --> 01:30:04,940 No. 1055 01:30:05,817 --> 01:30:07,568 It�s just Alice. 1056 01:30:12,199 --> 01:30:14,992 And she can stay as long as she'd like. 1057 01:30:17,454 --> 01:30:19,789 Well, are the rest coming back? 1058 01:30:26,088 --> 01:30:27,171 No. 1059 01:30:29,007 --> 01:30:30,424 Not that l know of. 1060 01:30:31,635 --> 01:30:33,177 Anything else? 1061 01:30:37,474 --> 01:30:38,849 That's it. 1062 01:30:41,019 --> 01:30:44,688 Well, if that's all, then you'd better go run back to Sam. 1063 01:30:47,776 --> 01:30:49,568 I�ve done it again. 1064 01:30:50,529 --> 01:30:52,696 l keep breaking my promise. 1065 01:30:57,953 --> 01:31:00,704 We don't have to do this to each other. 1066 01:31:05,168 --> 01:31:06,710 Yes, we do. 1067 01:31:18,557 --> 01:31:19,890 Bella... 1068 01:31:42,789 --> 01:31:44,415 Swan residence. 1069 01:31:50,172 --> 01:31:52,256 He's not here right now. 1070 01:31:52,966 --> 01:31:54,884 He's arranging a funeral. 1071 01:32:10,817 --> 01:32:12,443 Who was that? 1072 01:32:12,736 --> 01:32:13,777 What? 1073 01:32:13,862 --> 01:32:15,654 Always in the way. 1074 01:32:17,824 --> 01:32:19,033 Who was that? 1075 01:32:19,117 --> 01:32:20,743 Bella, step back. 1076 01:32:20,827 --> 01:32:24,038 -Jake, who was that? -Bella! Bella, it's Edward. 1077 01:32:24,623 --> 01:32:28,042 He thinks you're dead. Rosalie told him why l came here. 1078 01:32:30,253 --> 01:32:32,963 Why would you... Why didn't you let me speak to him? 1079 01:32:33,048 --> 01:32:34,215 -He didn't ask for you. -Bella. 1080 01:32:34,299 --> 01:32:37,885 -l don't care! -Bella. Bella! He's going to the Volturi. 1081 01:32:38,553 --> 01:32:40,471 He wants to die, too. 1082 01:32:42,390 --> 01:32:45,517 He left you, Bella. He didn't want you anymore. Remember? 1083 01:32:45,602 --> 01:32:49,063 No, I�m not gonna let him kill himself out of guilt. 1084 01:32:49,773 --> 01:32:51,607 What about your dad? 1085 01:32:52,150 --> 01:32:55,527 I�m 1 8. I�m legally free to go, and l left a note. 1086 01:32:57,322 --> 01:32:59,031 Please, Bella, 1087 01:33:00,492 --> 01:33:02,576 just stay here. 1088 01:33:04,329 --> 01:33:05,829 For Charlie. 1089 01:33:08,667 --> 01:33:10,209 Or for me. 1090 01:33:11,253 --> 01:33:12,795 l have to go. 1091 01:33:18,760 --> 01:33:20,511 I�m begging you. 1092 01:33:23,181 --> 01:33:24,556 Please. 1093 01:33:26,309 --> 01:33:27,935 Goodbye, Jacob. 1094 01:33:36,444 --> 01:33:37,653 Okay. 1095 01:33:45,787 --> 01:33:48,080 ) 1096 01:34:39,090 --> 01:34:41,425 So you've made up your minds. 1097 01:34:41,676 --> 01:34:44,136 I�m afraid your particular gifts 1098 01:34:45,263 --> 01:34:47,598 are too valuable to destroy. 1099 01:34:48,558 --> 01:34:53,437 But if you're unhappy with your lot, join us. 1100 01:34:54,564 --> 01:34:58,275 We would be delighted to utilize your skills. 1101 01:34:59,235 --> 01:35:01,779 Won't you consider staying with us? 1102 01:35:03,573 --> 01:35:05,908 You know it will happen anyway. 1103 01:35:05,992 --> 01:35:07,910 Not without cause. 1104 01:35:12,165 --> 01:35:13,749 Such a waste. 1105 01:35:20,965 --> 01:35:22,758 I�m guessing you didn't rent this car? 1106 01:35:22,842 --> 01:35:24,885 l figured you wouldn't be opposed to grand theft auto. 1107 01:35:24,969 --> 01:35:26,345 Not today. 1108 01:35:29,682 --> 01:35:31,350 What? What do you see? 1109 01:35:31,434 --> 01:35:33,310 They refused him. 1110 01:35:33,395 --> 01:35:35,813 -So? -He's gonna make a scene. 1111 01:35:36,147 --> 01:35:38,982 -Show himself to the humans. -No! When? 1112 01:35:40,026 --> 01:35:43,070 He's gonna wait until noon, when the sun's at its highest. 1113 01:35:45,824 --> 01:35:47,032 God, Alice, you got to hurry up. 1114 01:35:47,117 --> 01:35:48,992 There's Volterra. 1115 01:36:13,768 --> 01:36:16,603 -Why are they all in red? -San Marco's Day festival. 1116 01:36:16,688 --> 01:36:19,481 They're commemorating the expulsion of vampires from the city. 1117 01:36:19,566 --> 01:36:20,899 It�s the perfect setting. 1118 01:36:20,984 --> 01:36:23,527 The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. 1119 01:36:23,611 --> 01:36:25,320 We have five minutes. 1120 01:36:25,405 --> 01:36:27,698 l know, Bella, just breathe. 1121 01:36:33,788 --> 01:36:34,788 Alice! 1122 01:36:34,873 --> 01:36:37,040 Bella, you're the only one he can't see coming. 1123 01:36:37,125 --> 01:36:40,210 lf l go, he'll read my thoughts. He'll think I�m lying. He'll rush into it. 1124 01:36:40,962 --> 01:36:44,298 -Where do l go? -He'll be under the clock tower. Go! 1125 01:38:36,744 --> 01:38:38,078 Don't! 1126 01:38:40,164 --> 01:38:41,290 Heaven. 1127 01:38:41,374 --> 01:38:43,041 You have to move. 1128 01:38:43,876 --> 01:38:46,670 Open your eyes. Look at me. I�m alive. 1129 01:38:47,422 --> 01:38:49,172 You have to move. 1130 01:38:50,008 --> 01:38:51,258 Bella. 1131 01:38:58,725 --> 01:39:00,851 -You're here. -I�m here. 1132 01:39:03,688 --> 01:39:04,896 You're alive. 1133 01:39:08,359 --> 01:39:09,568 Yes. 1134 01:39:19,037 --> 01:39:21,622 l needed to make you see me once. 1135 01:39:22,665 --> 01:39:23,957 You had to know that l was alive, 1136 01:39:24,042 --> 01:39:27,169 that you didn't have to feel guilty about anything. 1137 01:39:30,048 --> 01:39:32,633 l can let you go now. 1138 01:39:37,388 --> 01:39:39,556 l never acted out of guilt. 1139 01:39:42,018 --> 01:39:45,520 l just couldn't live in a world where you don't exist. 1140 01:39:46,898 --> 01:39:48,940 -But you said... -l lied. 1141 01:39:49,651 --> 01:39:52,736 l had to lie. But you believed me so easily. 1142 01:39:58,409 --> 01:40:01,995 Because it doesn't make sense for you to love me. 1143 01:40:04,707 --> 01:40:08,293 l mean, I�m nothing. I�m human. I�m nothing. 1144 01:40:09,504 --> 01:40:13,090 Bella, you're everything to me. 1145 01:40:15,051 --> 01:40:16,760 You're everything. 1146 01:40:42,453 --> 01:40:44,538 l won't be needing your services after all, gentlemen. 1147 01:40:44,622 --> 01:40:46,707 Aro wants to speak with you again. 1148 01:40:46,791 --> 01:40:48,041 No rules were broken. 1149 01:40:48,126 --> 01:40:52,295 Nonetheless, we should take this conversation to a more appropriate venue. 1150 01:40:52,380 --> 01:40:53,630 Fine. 1151 01:40:54,966 --> 01:40:57,300 Bella, why don't you go and enjoy the rest of the festival? 1152 01:40:57,385 --> 01:40:58,719 The girl comes with us. 1153 01:40:58,803 --> 01:41:00,512 No. You can go to hell. 1154 01:41:02,890 --> 01:41:04,474 Come on, guys. 1155 01:41:04,726 --> 01:41:08,145 It�s a festival. You wouldn't want to make a scene. 1156 01:41:08,980 --> 01:41:10,397 We wouldn't. 1157 01:41:10,773 --> 01:41:12,107 Enough. 1158 01:41:13,651 --> 01:41:14,818 Jane. 1159 01:41:15,611 --> 01:41:18,613 Aro sent me to see what was taking so long. 1160 01:41:26,664 --> 01:41:28,623 Just do as she says. 1161 01:41:41,179 --> 01:41:42,554 Go ahead. 1162 01:41:46,559 --> 01:41:48,226 Don't be scared. 1163 01:41:49,187 --> 01:41:50,520 Are you? 1164 01:41:51,481 --> 01:41:52,564 No. 1165 01:42:31,145 --> 01:42:33,271 -Is she human? -Yes. 1166 01:42:36,442 --> 01:42:38,068 Does she know? 1167 01:42:38,569 --> 01:42:39,736 Yes. 1168 01:42:40,071 --> 01:42:41,863 Then, why would... 1169 01:42:43,491 --> 01:42:45,283 She wants to be. 1170 01:42:45,743 --> 01:42:47,160 And so she will be. 1171 01:42:47,245 --> 01:42:48,662 Or dessert. 1172 01:42:57,171 --> 01:43:00,966 Sister. They send you out to get one and you bring back two. 1173 01:43:01,717 --> 01:43:03,176 And a half. 1174 01:43:04,345 --> 01:43:05,720 Such a clever girl. 1175 01:43:05,805 --> 01:43:07,722 What a happy surprise! 1176 01:43:08,766 --> 01:43:11,434 Bella is alive after all. 1177 01:43:12,311 --> 01:43:14,980 Isn't that wonderful? 1178 01:43:16,107 --> 01:43:17,983 l love a happy ending. 1179 01:43:19,110 --> 01:43:20,068 Ah. 1180 01:43:22,446 --> 01:43:24,281 They are so rare. 1181 01:43:31,122 --> 01:43:33,623 Her blood appeals to you so much 1182 01:43:34,917 --> 01:43:36,751 it makes me thirsty. 1183 01:43:37,003 --> 01:43:39,796 How can you stand to be so close to her? 1184 01:43:39,964 --> 01:43:42,966 -It�s not without difficulty. -Yes, l can see that. 1185 01:43:43,050 --> 01:43:44,259 ) 1186 01:43:46,387 --> 01:43:49,973 Aro can read every thought I�ve ever had with one touch. 1187 01:43:50,975 --> 01:43:53,184 And now you know everything. 1188 01:43:53,811 --> 01:43:55,604 So get on with it. 1189 01:43:58,733 --> 01:44:01,943 You are quite a soul reader yourself, Edward. 1190 01:44:03,571 --> 01:44:07,824 Though you can't read Bella's thoughts. 1191 01:44:11,245 --> 01:44:12,704 Fascinating. 1192 01:44:16,250 --> 01:44:21,630 l would love to see if you are an exception to my gifts, as well. 1193 01:44:24,342 --> 01:44:26,509 Would you do me the honor? 1194 01:44:47,365 --> 01:44:48,782 Interesting. 1195 01:44:49,158 --> 01:44:50,158 Hmm. 1196 01:44:50,952 --> 01:44:52,535 l see nothing. 1197 01:45:01,879 --> 01:45:03,421 l wonder if... 1198 01:45:04,256 --> 01:45:07,217 Let us see if she's immune to all our powers. 1199 01:45:08,803 --> 01:45:10,261 Shall we, Jane? 1200 01:45:12,139 --> 01:45:13,890 -No! -Pain. 1201 01:45:29,907 --> 01:45:31,241 Stop! 1202 01:45:32,076 --> 01:45:33,827 Stop! Please! Stop! 1203 01:45:33,911 --> 01:45:37,747 Stop! Just stop hurting him! Please! Please! 1204 01:45:39,458 --> 01:45:40,709 Jane? 1205 01:45:42,795 --> 01:45:43,795 Master? 1206 01:45:48,384 --> 01:45:50,093 Go ahead, my dear. 1207 01:45:55,599 --> 01:45:57,809 This may hurt just a little. 1208 01:46:13,951 --> 01:46:15,452 Remarkable! 1209 01:46:17,663 --> 01:46:19,914 She confounds us all. 1210 01:46:20,958 --> 01:46:24,127 So what do we do with you now? 1211 01:46:24,670 --> 01:46:27,797 You already know what you're going to do, Aro. 1212 01:46:28,799 --> 01:46:30,633 She knows too much. 1213 01:46:31,177 --> 01:46:32,969 She's a liability. 1214 01:46:34,305 --> 01:46:35,305 Hmm. 1215 01:46:36,932 --> 01:46:38,475 That's true. 1216 01:46:42,354 --> 01:46:43,646 Felix? 1217 01:46:47,526 --> 01:46:48,610 No! 1218 01:47:50,172 --> 01:47:53,258 Please! No! No! Please, please! 1219 01:47:56,137 --> 01:47:59,264 Kill me! Kill me! Not him. 1220 01:48:10,276 --> 01:48:12,819 How extraordinary. 1221 01:48:14,530 --> 01:48:18,950 You would give up your life for someone like us. 1222 01:48:20,077 --> 01:48:21,411 A vampire. 1223 01:48:22,830 --> 01:48:25,248 A soulless monster. 1224 01:48:25,332 --> 01:48:27,333 Just get away from her! 1225 01:48:31,422 --> 01:48:35,884 You don't know a thing about his soul. 1226 01:48:47,479 --> 01:48:49,189 This is a sadness. 1227 01:48:51,317 --> 01:48:54,903 lf only it were your intention to give her immortality. 1228 01:49:03,787 --> 01:49:05,079 Wait! 1229 01:49:06,707 --> 01:49:08,791 Bella will be one of us. 1230 01:49:10,502 --> 01:49:12,003 I�ve seen it. 1231 01:49:13,797 --> 01:49:15,715 I�ll change her myself. 1232 01:49:49,625 --> 01:49:51,125 Mesmerizing. 1233 01:49:51,543 --> 01:49:55,964 To see what you have seen before it has happened. 1234 01:49:58,884 --> 01:50:03,346 Your gifts will make for an intriguing 1235 01:50:04,598 --> 01:50:06,015 immortal, 1236 01:50:07,101 --> 01:50:08,643 Isabella. 1237 01:50:13,524 --> 01:50:14,941 Go now. 1238 01:50:15,651 --> 01:50:17,610 Make your preparations. 1239 01:50:18,404 --> 01:50:20,405 Let us be done with this. 1240 01:50:22,241 --> 01:50:24,534 Heidi will arrive any moment. 1241 01:50:26,370 --> 01:50:29,789 Thank you for your visit. 1242 01:50:29,873 --> 01:50:31,416 We will return the favor. 1243 01:50:31,500 --> 01:50:34,460 l would advise that you follow through on your promise soon. 1244 01:50:34,545 --> 01:50:36,879 We do not offer second chances. 1245 01:50:38,549 --> 01:50:41,634 Goodbye, my young friends. 1246 01:50:48,017 --> 01:50:49,809 Nice fishing, Heidi. 1247 01:50:49,893 --> 01:50:52,145 Yes, they do look rather juicy. 1248 01:50:52,229 --> 01:50:53,938 Save some for me. 1249 01:50:54,898 --> 01:50:57,734 This way, please. Stay together. 1250 01:51:12,374 --> 01:51:13,916 Stop! Stop! 1251 01:51:24,762 --> 01:51:26,304 You're here. 1252 01:51:28,349 --> 01:51:29,932 You can sleep. 1253 01:51:33,729 --> 01:51:36,356 I�ll still be here when you wake up. 1254 01:51:39,943 --> 01:51:42,987 Bella, the only reason l left 1255 01:51:44,782 --> 01:51:47,700 was because l thought l was protecting you. 1256 01:51:49,578 --> 01:51:51,204 l needed you 1257 01:51:51,288 --> 01:51:55,249 to have a chance at a normal, happy life. 1258 01:51:59,338 --> 01:52:01,714 It was so easy for you to leave. 1259 01:52:04,301 --> 01:52:07,970 Leaving you was the hardest thing I�ve done in 1 00 years. 1260 01:52:14,770 --> 01:52:16,312 And l swear, 1261 01:52:17,648 --> 01:52:20,316 l will never fail you again. 1262 01:52:22,611 --> 01:52:24,153 I�m so sorry. 1263 01:52:26,573 --> 01:52:28,491 -Charlie's coming. -Hey. 1264 01:52:31,662 --> 01:52:33,037 You okay? 1265 01:52:34,456 --> 01:52:35,706 I�m fine. 1266 01:52:38,836 --> 01:52:41,003 Dad, you don't have to worry. 1267 01:52:41,505 --> 01:52:43,506 You know, last time you said that, you took off. 1268 01:52:43,590 --> 01:52:45,758 l didn't see you for three days. 1269 01:52:47,469 --> 01:52:49,345 I�m really sorry, Dad. 1270 01:52:51,140 --> 01:52:54,851 Bella, do not ever do that to me again. 1271 01:52:57,688 --> 01:52:58,771 Ever. 1272 01:53:01,567 --> 01:53:03,151 And you're grounded 1273 01:53:03,610 --> 01:53:05,736 for the rest of your life. 1274 01:53:06,905 --> 01:53:08,072 Okay. 1275 01:53:18,375 --> 01:53:21,169 I�m not technically breaking any of his rules. 1276 01:53:24,173 --> 01:53:27,383 He did say l couldn't take a step inside the door. 1277 01:53:27,885 --> 01:53:30,178 l came in through the window. 1278 01:53:33,807 --> 01:53:36,309 He's not gonna forgive me easily. 1279 01:53:38,770 --> 01:53:40,062 l know. 1280 01:53:42,107 --> 01:53:43,483 Can you? 1281 01:53:47,237 --> 01:53:48,821 l hope you can, 1282 01:53:49,615 --> 01:53:52,825 'cause l honestly don't know how to live without you. 1283 01:53:57,164 --> 01:53:58,581 Come here. 1284 01:54:16,225 --> 01:54:19,185 Once Alice changes me, 1285 01:54:22,105 --> 01:54:24,273 you can't get rid of me. 1286 01:54:25,484 --> 01:54:27,777 She won't need to change you. 1287 01:54:28,403 --> 01:54:31,906 There are always ways to keep the Volturi in the dark. 1288 01:54:33,617 --> 01:54:35,993 No. No. 1289 01:54:42,793 --> 01:54:44,794 You all know what l want. 1290 01:54:46,964 --> 01:54:49,966 And l know how much I�m asking for. 1291 01:54:52,219 --> 01:54:55,721 The only thing that l can think of for it to be fair is to just vote. 1292 01:54:55,806 --> 01:54:59,141 -You don't know what you're talking about. -Shut up. 1293 01:55:00,769 --> 01:55:01,978 Alice? 1294 01:55:02,437 --> 01:55:04,981 l already consider you my sister. 1295 01:55:08,777 --> 01:55:10,403 -Yes. -Thank you. 1296 01:55:10,487 --> 01:55:11,988 l vote "yes." 1297 01:55:13,407 --> 01:55:16,909 It would be nice to not want to kill you all the time. 1298 01:55:18,787 --> 01:55:19,787 Hmm. 1299 01:55:19,913 --> 01:55:21,247 I�m sorry. 1300 01:55:23,166 --> 01:55:26,294 I�m really sorry to both of you for how I've acted, 1301 01:55:26,920 --> 01:55:28,963 and I�m really grateful that you were brave enough 1302 01:55:29,047 --> 01:55:31,173 to go and save my brother. 1303 01:55:32,676 --> 01:55:36,137 But this isn't a life l would have chosen for myself. 1304 01:55:38,682 --> 01:55:42,351 And l wish that there'd been someone to vote "no" for me. 1305 01:55:45,230 --> 01:55:46,647 So, no. 1306 01:55:48,066 --> 01:55:49,984 I vote "Hell, yeah." 1307 01:55:51,862 --> 01:55:54,238 And we can pick a fight with these Volturi some other way. 1308 01:55:54,323 --> 01:55:57,283 I already consider you a part of the family. 1309 01:55:57,909 --> 01:55:59,160 Yes. 1310 01:56:05,042 --> 01:56:07,251 Why are you doing this to me? 1311 01:56:08,962 --> 01:56:10,296 You know what this means. 1312 01:56:10,380 --> 01:56:14,258 You've chosen not to live without her, which leaves me no choice. 1313 01:56:15,010 --> 01:56:16,886 I won't lose my son. 1314 01:56:23,101 --> 01:56:27,146 I�ll wait until after graduation to make it easier on Charlie. 1315 01:56:32,152 --> 01:56:35,071 Edward, I want you to be the one to do it. 1316 01:56:42,079 --> 01:56:44,163 He wants to talk to me. 1317 01:56:47,292 --> 01:56:48,918 So you're still alive for now. 1318 01:56:49,002 --> 01:56:51,462 He thinks it's me keeping you away. 1319 01:56:51,546 --> 01:56:54,048 You stay the hell out of my head. 1320 01:56:55,133 --> 01:56:58,636 Jacob, I know you have something to say to me. 1321 01:57:00,972 --> 01:57:04,892 But l want to say something to you first, if that's all right. 1322 01:57:06,019 --> 01:57:07,436 Thank you. 1323 01:57:10,565 --> 01:57:13,943 Thank you for keeping Bella alive when I didn't. 1324 01:57:14,486 --> 01:57:16,612 No. You didn't. 1325 01:57:18,615 --> 01:57:21,242 And it wasn't for your benefit, trust me. 1326 01:57:21,326 --> 01:57:23,202 I�m still grateful. 1327 01:57:23,787 --> 01:57:24,995 But I�m here now. 1328 01:57:25,080 --> 01:57:27,790 I�m not gonna leave her side until she orders me away. 1329 01:57:27,874 --> 01:57:29,208 We'll see. 1330 01:57:32,087 --> 01:57:34,255 Hey, my turn to talk. 1331 01:57:38,802 --> 01:57:42,346 I�m here to remind you about a key point in the treaty. 1332 01:57:42,514 --> 01:57:44,390 I haven't forgotten. 1333 01:57:44,474 --> 01:57:46,016 What key point? 1334 01:57:46,268 --> 01:57:48,561 lf any of them bites a human, 1335 01:57:49,312 --> 01:57:51,105 the truce is over. 1336 01:57:52,482 --> 01:57:54,316 But if I choose it, it has nothing to do with you. 1337 01:57:54,401 --> 01:57:56,444 No. No, I won't let you. 1338 01:57:58,029 --> 01:58:00,448 You're not gonna be one of them, Bella. 1339 01:58:00,532 --> 01:58:02,450 It�s not up to you. 1340 01:58:03,160 --> 01:58:05,494 You know what we'll do to you. I won't have a choice. 1341 01:58:05,579 --> 01:58:07,246 Bella, please, come. 1342 01:58:07,330 --> 01:58:08,497 Wait. 1343 01:58:10,500 --> 01:58:13,085 Is he gonna hurt me? Read his mind. 1344 01:58:20,427 --> 01:58:21,761 Jake, 1345 01:58:28,185 --> 01:58:29,810 I love you. 1346 01:58:34,524 --> 01:58:36,192 So, please, 1347 01:58:40,739 --> 01:58:42,823 don't make me choose, 1348 01:58:48,580 --> 01:58:50,539 'cause it'll be him. 1349 01:58:53,877 --> 01:58:55,753 It�s always been him. 1350 01:59:03,220 --> 01:59:04,553 Bella... 1351 01:59:12,354 --> 01:59:15,481 -Goodbye, Jacob. -No, you don't speak for her! 1352 01:59:20,237 --> 01:59:22,238 Bella, get out of here. 1353 01:59:24,032 --> 01:59:25,407 Stop! 1354 01:59:27,577 --> 01:59:28,869 Stop! 1355 01:59:28,954 --> 01:59:32,039 You can't hurt each other without hurting me. 1356 01:59:51,059 --> 01:59:52,184 Jake. 1357 02:00:07,242 --> 02:00:08,659 He's right. 1358 02:00:09,786 --> 02:00:12,246 You shouldn't become what l am. 1359 02:00:17,127 --> 02:00:19,128 I can't do this alone. 1360 02:00:21,798 --> 02:00:23,757 Then, please, just wait. 1361 02:00:30,765 --> 02:00:33,392 Just give me five years. 1362 02:00:38,982 --> 02:00:40,649 That's too long. 1363 02:00:45,113 --> 02:00:46,572 Then three? 1364 02:00:51,286 --> 02:00:53,078 You're so stubborn. 1365 02:00:54,956 --> 02:00:57,041 What are you waiting for? 1366 02:01:05,800 --> 02:01:08,844 l have one condition 1367 02:01:11,348 --> 02:01:13,807 if you want me to do it myself. 1368 02:01:17,938 --> 02:01:19,772 What's the condition? 1369 02:01:20,357 --> 02:01:22,066 And then forever. 1370 02:01:23,860 --> 02:01:25,736 That's what I�m asking. 1371 02:01:37,082 --> 02:01:38,749 Marry me, Bella. 1372 02:04:13,321 --> 02:04:17,199 White demon love song down the hall 1373 02:04:18,868 --> 02:04:23,205 White demon shadow on the road 1374 02:04:24,415 --> 02:04:28,544 Back up your mind, there is a call 1375 02:04:29,921 --> 02:04:33,632 He isn't coming after all 1376 02:04:33,716 --> 02:04:35,926 Love this time 1377 02:04:36,010 --> 02:04:40,180 She likes the way he sings 1378 02:04:41,015 --> 02:04:44,977 White demon love song's in her dreams 1379 02:04:49,232 --> 02:04:53,443 White demon, where's your selfish kiss? 1380 02:04:54,737 --> 02:04:59,116 White demon sorrow will arrange 1381 02:05:00,285 --> 02:05:04,454 Let's not forget about the fear 1382 02:05:05,748 --> 02:05:11,170 Black invitation to this place that cannot change 1383 02:05:11,254 --> 02:05:16,466 While strangely holy 1384 02:05:16,718 --> 02:05:19,928 Come for a rain 1385 02:05:25,435 --> 02:05:30,480 White demon, widen your heart's scope 1386 02:05:30,940 --> 02:05:36,361 White demon, who let your friend go? 1387 02:05:36,446 --> 02:05:41,325 White demon, widen your heart's scope 1388 02:05:41,951 --> 02:05:48,749 White demon, who let your friend go? 1389 02:05:51,628 --> 02:05:57,049 -Let us be in love -Let us be in love 1390 02:05:57,133 --> 02:06:02,554 -Let's do old and gray -Let's do old and gray 1391 02:06:02,639 --> 02:06:08,060 -I won't make you cry -I won't make you cry 1392 02:06:08,144 --> 02:06:13,565 -I will never stray -I will never stray 1393 02:06:13,650 --> 02:06:19,112 -I will do my part -I will do my part 1394 02:06:19,197 --> 02:06:24,743 Let us be in love tonight 1395 02:06:24,827 --> 02:06:30,082 White demon, widen your heart's scope 1396 02:06:30,166 --> 02:06:35,337 White demon, who let your friend go? 1397 02:06:35,755 --> 02:06:40,842 White demon, widen your heart's scope 1398 02:06:41,302 --> 02:06:47,933 White demon, who let your friend go? 1399 02:07:03,992 --> 02:07:08,203 Stand it anymore, darling 1400 02:07:09,372 --> 02:07:10,706 Stand it 1401 02:07:19,716 --> 02:07:23,635 Meet me on the equinox 1402 02:07:23,720 --> 02:07:26,471 Meet me halfway 1403 02:07:26,556 --> 02:07:29,850 When the sun is perched at its highest peak 1404 02:07:29,934 --> 02:07:33,687 In the middle of the day 1405 02:07:33,771 --> 02:07:37,190 Let me give my love to you 1406 02:07:37,734 --> 02:07:40,444 Let me take your hand 1407 02:07:40,903 --> 02:07:44,323 As we walk in the dimming light 1408 02:07:44,407 --> 02:07:47,576 Oh, darling, understand 1409 02:07:47,994 --> 02:08:00,630 That everything, everything ends 1410 02:08:05,928 --> 02:08:09,639 Meet me on your best behavior 1411 02:08:09,724 --> 02:08:12,601 Meet me at your worst 1412 02:08:12,685 --> 02:08:16,229 For there will be no stone unturned 1413 02:08:16,314 --> 02:08:19,274 Or bubble left to burst 1414 02:08:19,942 --> 02:08:23,528 Let me lay beside you, darling 1415 02:08:24,030 --> 02:08:27,032 Let me be your man 1416 02:08:27,116 --> 02:08:30,535 And let our bodies intertwine 1417 02:08:30,620 --> 02:08:34,122 But always understand 1418 02:08:34,207 --> 02:08:46,968 That everything, everything ends 1419 02:08:48,262 --> 02:08:54,976 That everything, everything, everything ends 1420 02:08:58,898 --> 02:09:01,483 A window 1421 02:09:02,443 --> 02:09:06,154 An opened tomb 1422 02:09:06,239 --> 02:09:08,990 The sun crawls 1423 02:09:09,075 --> 02:09:12,702 Across your bedroom 1424 02:09:13,162 --> 02:09:15,330 A halo 1425 02:09:16,666 --> 02:09:20,210 A waiting room 1426 02:09:20,294 --> 02:09:23,213 Your last breaths 1427 02:09:23,297 --> 02:09:25,882 Moving through you 1428 02:09:25,967 --> 02:09:31,221 As everything, everything ends 1429 02:09:32,807 --> 02:09:38,395 As everything, everything, everything 1430 02:09:38,479 --> 02:09:44,901 Everything, everything, everything ends 1431 02:09:50,741 --> 02:09:54,536 Meet me on the equinox 1432 02:09:54,912 --> 02:09:57,497 Meet me halfway 1433 02:09:57,582 --> 02:10:01,042 When the sun is perched at its highest peak 1434 02:10:01,127 --> 02:10:04,379 In the middle of the day 1435 02:10:04,922 --> 02:10:08,842 Let me give my love to you 1436 02:10:08,926 --> 02:10:11,470 Let me take your hand 1437 02:10:12,054 --> 02:10:15,307 And as we walk in the dimming light 1438 02:10:15,391 --> 02:10:18,560 Oh, darling, understand 1439 02:10:18,728 --> 02:10:22,728 That everything, everything ends 100215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.