Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,496 --> 00:01:23,751
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
2
00:01:26,587 --> 00:01:28,130
Can you just run it a few more times, Lee?
3
00:01:31,884 --> 00:01:37,264
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
4
00:01:38,933 --> 00:01:44,063
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
5
00:01:45,940 --> 00:01:51,320
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
6
00:01:53,697 --> 00:01:54,697
You got it?
7
00:01:56,575 --> 00:01:57,575
Can you do one more?
8
00:01:59,245 --> 00:02:00,496
You want something different?
9
00:02:03,082 --> 00:02:04,375
Just do one more.
10
00:02:08,629 --> 00:02:13,884
Lonestar Barbecue Sauce,
the perfect partner for your chicken.
11
00:02:15,719 --> 00:02:16,719
Yeah?
12
00:02:17,972 --> 00:02:18,973
And do one more?
13
00:02:22,434 --> 00:02:24,353
Lonestar Barbecue Sauce...
14
00:02:40,953 --> 00:02:41,953
Hey, Peter.
15
00:02:42,204 --> 00:02:43,414
Hey, Lee, how are you?
16
00:02:43,873 --> 00:02:44,873
What's up?
17
00:02:44,999 --> 00:02:46,834
Have you ever heard of a group called.
18
00:02:47,042 --> 00:02:49,962
The Western Appreciation
and Preservation Guild?
19
00:02:51,130 --> 00:02:52,214
No.
20
00:02:52,423 --> 00:02:54,300
Well, I just got a call from them,
21
00:02:54,967 --> 00:02:57,636
they want to give you
a Lifetime Achievement Award.
22
00:02:58,804 --> 00:02:59,804
Okay.
23
00:03:03,058 --> 00:03:04,059
Lifetime, huh?
24
00:03:04,351 --> 00:03:05,351
Yeah.
25
00:03:07,646 --> 00:03:08,814
Is there anything else?
26
00:03:09,648 --> 00:03:12,154
I don't know, there's some
sort of award ceremony.
27
00:03:12,234 --> 00:03:16,158
I figured that. I mean, is
there anything else? Like...
28
00:03:16,238 --> 00:03:18,699
Uh, I don't know.
A job offer? A script?
29
00:03:20,284 --> 00:03:21,452
Not at the moment.
30
00:03:23,078 --> 00:03:25,164
But we're expecting
some things soon, Lee.
31
00:03:27,625 --> 00:03:28,667
Right.
32
00:04:21,470 --> 00:04:23,430
Lee. Sorry to keep you waiting.
33
00:04:23,597 --> 00:04:24,597
It's fine.
34
00:04:31,105 --> 00:04:34,858
I know we were all
hoping to get good news about this biopsy.
35
00:04:35,693 --> 00:04:38,862
But... I'm afraid I don't have good news.
36
00:07:55,350 --> 00:07:56,518
Shit.
37
00:07:58,228 --> 00:07:59,438
Goddammit.
38
00:08:11,950 --> 00:08:13,118
Lee.
39
00:08:13,619 --> 00:08:15,496
Shit. You trying to
give me a heart attack?
40
00:08:15,704 --> 00:08:17,748
I'm trying to get you to
open the god damn door.
41
00:08:18,081 --> 00:08:19,081
That was a cop-knock.
42
00:08:20,459 --> 00:08:22,878
You know, like you're a cop knocking.
That's how cops knock.
43
00:08:25,464 --> 00:08:26,548
You wanna smoke some joints?
44
00:08:26,715 --> 00:08:27,758
Yeah.
45
00:08:39,520 --> 00:08:40,521
Are you okay?
46
00:08:42,731 --> 00:08:44,024
You seem a little...
47
00:08:44,525 --> 00:08:45,525
off.
48
00:08:47,736 --> 00:08:48,946
The thing is...
49
00:08:52,241 --> 00:08:53,367
I got some news.
50
00:08:55,702 --> 00:08:56,703
What news?
51
00:08:56,954 --> 00:08:59,331
♪ Baby, baby, why, oh, why ♪
52
00:09:00,082 --> 00:09:02,376
♪ Why did you leave me ♪
53
00:09:02,834 --> 00:09:05,212
♪ For another guy... ♪
54
00:09:06,713 --> 00:09:07,756
I wanna make a movie.
55
00:09:08,799 --> 00:09:10,676
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
56
00:09:12,135 --> 00:09:13,557
I had this dream last night...
57
00:09:13,637 --> 00:09:15,097
Mm... stop right there.
58
00:09:15,597 --> 00:09:16,810
Why?
59
00:09:16,890 --> 00:09:17,975
Question?
60
00:09:19,309 --> 00:09:21,186
Do you like hearing
about other people's dreams?
61
00:09:21,895 --> 00:09:24,193
I don't know.
62
00:09:24,273 --> 00:09:25,273
Sure.
63
00:09:25,816 --> 00:09:27,401
- Really?
- Yeah.
64
00:09:28,068 --> 00:09:29,068
Because for me...
65
00:09:29,444 --> 00:09:31,738
hearing about
other people's dreams is...
66
00:09:33,699 --> 00:09:35,367
You telling me you don't
wanna hear about my dream?
67
00:09:37,216 --> 00:09:38,216
Yeah.
68
00:09:38,246 --> 00:09:39,329
Fuck you.
69
00:09:40,080 --> 00:09:41,665
It just doesn't interest me, man.
70
00:09:42,457 --> 00:09:44,793
Think about it, I mean,
it's your dream.
71
00:09:45,419 --> 00:09:46,419
What about movies?
72
00:09:47,170 --> 00:09:48,170
Do they interest you?
73
00:09:48,630 --> 00:09:50,591
Yeah.
I love movies.
74
00:09:51,008 --> 00:09:52,801
Movies are other people's dreams.
75
00:09:56,096 --> 00:09:57,096
So...
76
00:09:57,639 --> 00:09:59,349
You got an ounce of this shit, or what?
77
00:10:00,058 --> 00:10:01,058
I need it.
78
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
An ounce?
79
00:10:02,894 --> 00:10:03,894
Yeah.
80
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
One ounce of the devil's lettuce.
81
00:10:07,733 --> 00:10:09,401
That's gonna clean me out, man.
82
00:10:11,612 --> 00:10:14,573
I don't why you just can't go to the store
like everybody else.
83
00:10:15,282 --> 00:10:16,617
I like coming here.
84
00:10:17,951 --> 00:10:18,994
Yeah?
85
00:10:20,120 --> 00:10:22,789
You are a creature of habit,
if ever there was one.
86
00:10:24,583 --> 00:10:25,917
It's called Platinum Cookies.
87
00:10:26,501 --> 00:10:28,253
It's a blend, it's real good shit.
88
00:10:29,171 --> 00:10:31,006
Platinum Cookies.
89
00:10:33,300 --> 00:10:36,178
Platinum Cookies, the real good shit.
90
00:10:37,054 --> 00:10:38,680
Say that, just... just that.
91
00:10:41,808 --> 00:10:42,893
Platinum Cookies.
92
00:10:43,894 --> 00:10:46,104
The real good shit.
93
00:10:46,813 --> 00:10:48,315
Oh, my God.
94
00:10:48,815 --> 00:10:51,443
That voice could sell
a shit ton of weed, my friend.
95
00:10:56,156 --> 00:10:57,156
What's this?
96
00:10:58,116 --> 00:10:59,117
Shrooms.
97
00:11:00,661 --> 00:11:02,120
Break in case of emergency.
98
00:11:18,720 --> 00:11:20,472
♪ You ain't gonna hear it ♪
99
00:11:21,181 --> 00:11:23,392
♪ No more fussin'And fightin'♪
100
00:11:23,642 --> 00:11:27,187
♪ Let me hold you tight ♪
101
00:11:29,690 --> 00:11:31,775
♪ Bygones are bygones ♪
102
00:11:32,150 --> 00:11:34,569
♪ Don't think about tomorrow ♪
103
00:11:34,986 --> 00:11:37,280
♪ For the future's bright ♪
104
00:11:40,158 --> 00:11:42,619
♪ You admit you were wrong ♪
105
00:11:43,662 --> 00:11:46,335
♪ You were just a fool ♪
106
00:11:46,415 --> 00:11:48,250
♪ Too blind to see ♪
107
00:11:49,000 --> 00:11:50,919
♪ I was the only girl for you ♪
108
00:11:53,338 --> 00:11:55,215
♪ And now you've seen the light ♪
109
00:11:56,091 --> 00:11:57,092
Who's that?
110
00:12:02,639 --> 00:12:03,639
Oh, hey.
111
00:12:04,516 --> 00:12:05,642
Charlotte, come on in.
112
00:12:05,892 --> 00:12:07,102
- Hey, man.
- Hey.
113
00:12:09,271 --> 00:12:11,273
God, it... place smells like
fish sells in here.
114
00:12:11,732 --> 00:12:14,234
Yeah, we're just finishing
a little afternoon snack.
115
00:12:15,318 --> 00:12:17,487
Lee, Charlotte.
Charlotte, Lee.
116
00:12:18,613 --> 00:12:19,613
Hey.
117
00:12:20,198 --> 00:12:21,198
Hi.
118
00:12:21,700 --> 00:12:24,202
I'll be right back.
Don't worry, he's cool.
119
00:12:27,497 --> 00:12:29,708
♪ You admit you were wrong ♪
120
00:12:30,709 --> 00:12:32,669
♪ You were just a fool ♪
121
00:12:33,420 --> 00:12:35,338
♪ Too blind to see ♪
122
00:12:35,922 --> 00:12:39,384
♪ I was the only girl for you ♪
123
00:12:40,010 --> 00:12:42,137
♪ And now you've Seen the light ♪
124
00:12:42,804 --> 00:12:46,516
♪ Everything's gonna be all right ♪
125
00:12:46,767 --> 00:12:50,395
♪ So hold me tight... ♪
126
00:12:50,771 --> 00:12:51,771
You're staring at me.
127
00:12:53,064 --> 00:12:54,064
Sorry.
128
00:12:55,484 --> 00:12:57,360
I didn't say I had a problem
with it, I was just simply...
129
00:12:58,445 --> 00:12:59,445
pointing it out.
130
00:13:00,822 --> 00:13:02,073
I like trying to figure people out.
131
00:13:04,743 --> 00:13:07,621
I think you can figure out a lot
about a person by just looking at them.
132
00:13:10,332 --> 00:13:11,332
Okay.
133
00:13:14,336 --> 00:13:15,712
So, what'd you figure out about me?
134
00:13:17,047 --> 00:13:18,047
Not a thing.
135
00:13:25,889 --> 00:13:26,932
How do I know you?
136
00:13:28,725 --> 00:13:30,769
I know you from something.
137
00:13:32,187 --> 00:13:33,396
If you say so.
138
00:13:34,689 --> 00:13:35,982
Are you an actor?
139
00:13:37,901 --> 00:13:38,985
Yeah.
140
00:13:41,071 --> 00:13:43,198
All the actors I know are
self-centered and insane.
141
00:13:45,826 --> 00:13:47,327
Sounds about right.
142
00:13:54,209 --> 00:13:55,627
You're staring at me now?
143
00:13:56,878 --> 00:13:57,921
Yeah.
144
00:13:59,089 --> 00:14:02,425
Seeing if I can... figure you out.
145
00:14:03,927 --> 00:14:04,927
Can you?
146
00:14:06,972 --> 00:14:08,098
You seem sad.
147
00:14:11,351 --> 00:14:12,352
There you go.
148
00:14:13,270 --> 00:14:14,312
Thanks.
149
00:14:15,355 --> 00:14:17,274
It's all here, but... count it.
150
00:14:18,817 --> 00:14:20,068
Don't drink too much with these.
151
00:14:20,986 --> 00:14:22,070
Thanks.
152
00:14:25,782 --> 00:14:27,951
Jesus!
Get some sun, man.
153
00:14:29,119 --> 00:14:30,412
Nice to meet you, um...
154
00:14:32,497 --> 00:14:33,915
Sorry, I forgot your name.
155
00:14:34,124 --> 00:14:36,710
- Lee.
- Right. Lee.
156
00:14:38,128 --> 00:14:40,297
They say that memory
is the second thing to go.
157
00:14:42,215 --> 00:14:43,717
And what's the first?
158
00:14:44,134 --> 00:14:45,218
I can't remember.
159
00:14:48,305 --> 00:14:49,389
How do you two know each other?
160
00:14:51,224 --> 00:14:52,767
We were on a TV show together.
161
00:14:53,351 --> 00:14:54,561
Nothing you've ever heard of.
162
00:14:55,186 --> 00:14:57,814
It's called Cattle Drive.
It ran for 13 episodes.
163
00:14:58,565 --> 00:14:59,565
Lee was the lead.
164
00:15:00,108 --> 00:15:01,613
Ben Horn, a gun slinger.
165
00:15:01,693 --> 00:15:02,693
Whoa.
166
00:15:02,736 --> 00:15:05,655
I was a cocky kid who stole
the wrong man's horse.
167
00:15:06,406 --> 00:15:08,116
- You mean you had a real job once?
- Yeah.
168
00:15:08,742 --> 00:15:10,744
Had a wife too.
So did he.
169
00:15:11,703 --> 00:15:12,954
Now, we just have each other.
170
00:15:14,289 --> 00:15:15,415
Well.
171
00:15:17,250 --> 00:15:19,127
Nice to meet you, Lee.
172
00:15:57,749 --> 00:15:59,250
This one, and this one.
173
00:16:07,634 --> 00:16:08,718
What a nice surprise.
174
00:16:09,928 --> 00:16:11,137
A nice surprise?
175
00:16:17,811 --> 00:16:18,811
Good to see you, Val.
176
00:16:19,104 --> 00:16:20,104
Sure it is.
177
00:16:31,825 --> 00:16:33,243
You getting ready for another show?
178
00:16:34,160 --> 00:16:35,578
Yes, at the end of the month.
179
00:16:49,884 --> 00:16:51,386
Have you seen Lucy recently?
180
00:16:52,721 --> 00:16:56,016
Yes, she came over for dinner,
we watched some TV on Sunday.
181
00:17:01,396 --> 00:17:02,396
What'd you watch?
182
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
You wanna know what
we watched on television?
183
00:17:07,068 --> 00:17:08,570
I haven't seen Lucy in a long time.
184
00:17:08,862 --> 00:17:09,862
Call her.
185
00:17:10,405 --> 00:17:11,740
She doesn't want me to call her.
186
00:17:12,115 --> 00:17:13,115
Don't do that.
187
00:17:14,534 --> 00:17:15,534
I don't blame her.
188
00:17:22,792 --> 00:17:23,960
You should call her.
189
00:17:45,815 --> 00:17:47,400
I've got something I wanna tell you.
190
00:17:56,576 --> 00:17:57,577
I'm gonna make a movie.
191
00:18:05,168 --> 00:18:06,168
Peter Cohen's office.
192
00:18:06,461 --> 00:18:08,383
Hey, Chelsea, it's Lee, for Peter.
193
00:18:08,463 --> 00:18:11,299
- Hi, Lee, let me see if I have him.
- Thanks.
194
00:18:14,928 --> 00:18:16,179
Lee, what's up?
195
00:18:16,513 --> 00:18:18,681
When did you say
that thing was again?
196
00:18:19,182 --> 00:18:21,351
- The Western award?
- Yeah.
197
00:18:47,710 --> 00:18:48,753
Dad.
198
00:18:49,462 --> 00:18:50,630
You look good out there.
199
00:18:53,925 --> 00:18:55,260
Remember when we used to play?
200
00:18:58,346 --> 00:18:59,389
What are you doing here?
201
00:19:02,392 --> 00:19:03,810
I mean, how did you know I was here?
202
00:19:04,769 --> 00:19:05,769
Your mother told me.
203
00:19:07,313 --> 00:19:09,065
I was in the neighborhood, and I just...
204
00:19:12,902 --> 00:19:13,902
How's work going?
205
00:19:14,988 --> 00:19:16,739
Still waiting tables at that steakhouse?
206
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
I liked that place.
207
00:19:21,828 --> 00:19:22,954
I work for Google.
208
00:19:24,497 --> 00:19:25,497
Oh.
209
00:19:26,249 --> 00:19:27,792
Yeah, I sell advertising space for them.
210
00:19:29,169 --> 00:19:30,169
Wow.
211
00:19:32,046 --> 00:19:33,214
Yeah.
212
00:19:34,716 --> 00:19:35,716
What's up?
213
00:19:37,594 --> 00:19:38,761
Oh.
214
00:19:39,804 --> 00:19:41,518
I guess it's been a while, huh?
215
00:19:41,598 --> 00:19:42,724
Yeah.
216
00:19:44,934 --> 00:19:45,935
You look the same though.
217
00:19:47,020 --> 00:19:48,396
That's good, I guess.
218
00:19:54,569 --> 00:19:55,778
I was thinking, uh...
219
00:19:59,449 --> 00:20:02,702
I'm getting this lifetime
achievement award thing, and uh...
220
00:20:03,620 --> 00:20:05,455
it's no big deal but,
221
00:20:08,374 --> 00:20:10,084
I was thinking maybe
you'd like to go with me...
222
00:20:11,044 --> 00:20:12,086
to the ceremony.
223
00:20:16,007 --> 00:20:17,008
When is it?
224
00:20:17,675 --> 00:20:18,675
Sunday.
225
00:20:19,844 --> 00:20:20,844
This Sunday?
226
00:20:21,930 --> 00:20:24,140
I'm going to Palm Springs
with Jake. I can't cancel.
227
00:20:25,391 --> 00:20:26,434
Right.
228
00:20:28,061 --> 00:20:29,061
Okay.
229
00:20:30,897 --> 00:20:32,315
How about dinner when you get back?
230
00:20:34,192 --> 00:20:37,737
My treat.
You pick the place, time, whatever.
231
00:20:44,244 --> 00:20:45,244
I'm free Tuesday.
232
00:20:47,163 --> 00:20:48,998
Yeah. Yeah, that'll be great.
233
00:20:52,794 --> 00:20:53,794
I got to get back.
234
00:21:02,262 --> 00:21:04,389
I'll see ya.
Tuesday.
235
00:21:13,773 --> 00:21:17,068
♪ I'm gonna have some fun ♪
236
00:21:18,528 --> 00:21:23,157
♪ On the beach
Where there's a party ♪
237
00:21:28,579 --> 00:21:33,293
♪ On the beach
Where there's a party... ♪
238
00:21:35,753 --> 00:21:36,838
Hello?
239
00:21:37,130 --> 00:21:40,300
Hello, Mr. Hayden?
It's Nina calling from Cedars-Sinai.
240
00:21:41,050 --> 00:21:44,512
Dr. Friedburg would like to schedule
your first oncology appointment.
241
00:21:45,888 --> 00:21:47,056
Oh?
242
00:21:47,432 --> 00:21:49,809
Are you available tomorrow
morning at 11:00?
243
00:21:51,477 --> 00:21:52,812
Tomorrow morning?
244
00:21:54,439 --> 00:21:55,439
Um...
245
00:21:55,690 --> 00:21:57,859
Dr. Friedburg would
like to discuss your treatment plan
246
00:21:58,026 --> 00:21:59,610
with you as soon as possible.
247
00:22:01,863 --> 00:22:04,198
Is there another time
that might be better for you?
248
00:22:06,117 --> 00:22:08,536
I'm actually in the middle
of something right now, could...
249
00:22:09,120 --> 00:22:11,497
- Can I call you back?
- Yeah, that's fine.
250
00:24:29,677 --> 00:24:31,262
Best tacos in L.A., right?
251
00:24:31,888 --> 00:24:32,972
Yeah.
252
00:24:33,973 --> 00:24:35,099
You live around here?
253
00:24:35,516 --> 00:24:36,516
No.
254
00:24:37,894 --> 00:24:39,645
Stalking you.
255
00:24:40,313 --> 00:24:41,397
Yeah.
256
00:24:44,358 --> 00:24:45,358
Charlotte, right?
257
00:24:46,903 --> 00:24:48,446
Got a good memory for an old pot-head.
258
00:24:49,405 --> 00:24:50,823
A sad old pot-head.
259
00:24:52,116 --> 00:24:53,576
Why did you say that anyway?
260
00:24:54,911 --> 00:24:58,247
Um, because you're old
and you smoke a lot of weed.
261
00:24:59,207 --> 00:25:00,833
I mean, the part about me being sad.
262
00:25:04,128 --> 00:25:05,129
I don't know.
263
00:25:06,214 --> 00:25:07,340
Are you?
264
00:25:10,927 --> 00:25:12,178
Nothing wrong with that.
265
00:25:20,978 --> 00:25:21,978
Are you married?
266
00:25:23,606 --> 00:25:26,234
Divorced.
Have been for a long time.
267
00:25:31,280 --> 00:25:32,532
So are you gonna ask for my number?
268
00:25:35,535 --> 00:25:36,577
You want me to?
269
00:25:39,747 --> 00:25:40,790
Yeah.
270
00:25:42,041 --> 00:25:44,585
What? You got a thing for
sad old guys or something?
271
00:25:45,294 --> 00:25:47,046
No.
272
00:25:47,213 --> 00:25:48,339
Just old guys.
273
00:25:58,975 --> 00:26:00,226
You doing anything on Sunday night?
274
00:26:21,414 --> 00:26:22,582
Cheers.
275
00:26:23,624 --> 00:26:25,126
To achieving things in a lifetime.
276
00:26:25,543 --> 00:26:26,711
Sure.
277
00:26:28,754 --> 00:26:32,842
♪ You keep on moving
In and out, girl ♪
278
00:26:33,134 --> 00:26:35,261
♪ You keep on moving ♪
279
00:26:39,432 --> 00:26:40,808
What's that?
280
00:26:42,435 --> 00:26:43,811
Fairy powder.
281
00:26:44,312 --> 00:26:45,563
Uh-huh.
282
00:26:47,231 --> 00:26:49,483
It's something that
will make you feel great.
283
00:26:51,402 --> 00:26:52,945
I'm feeling pretty good right now.
284
00:26:54,697 --> 00:26:55,906
Oh, yeah?
285
00:26:58,034 --> 00:27:01,037
♪ You keep on moving... ♪
286
00:27:05,041 --> 00:27:08,794
It won't kill you, I promise.
But no peer pressure.
287
00:27:11,797 --> 00:27:12,882
Give me that stuff.
288
00:27:20,348 --> 00:27:23,309
You really like burning
the candle at both ends, don't you?
289
00:27:24,185 --> 00:27:25,728
It seems like you do too.
290
00:27:34,695 --> 00:27:35,696
You know who came up with that?
291
00:27:37,323 --> 00:27:38,574
"Burning the candle at both ends"?
292
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
Who's that?
293
00:27:42,078 --> 00:27:43,663
Edna St. Vincent Millay.
294
00:27:49,710 --> 00:27:51,545
"My candle burns at both ends,
295
00:27:52,380 --> 00:27:53,756
"It will not last the night,
296
00:27:55,007 --> 00:27:57,510
"But, ah, my foes, and oh, my friends,
297
00:27:57,718 --> 00:27:59,679
It gives a lovely light!"
298
00:28:02,223 --> 00:28:03,307
Isn't it great?
299
00:28:04,558 --> 00:28:05,851
It's called First Fig.
300
00:28:14,276 --> 00:28:15,319
What?
301
00:28:18,072 --> 00:28:19,281
I'm thinking.
302
00:28:20,700 --> 00:28:21,992
What are you thinking?
303
00:28:23,494 --> 00:28:26,372
That if you were maybe
20 years older, I'd probably kiss you.
304
00:28:27,832 --> 00:28:29,125
I got to wait 20 years?
305
00:28:29,834 --> 00:28:31,085
You'll be dead in 20 years.
306
00:28:33,170 --> 00:28:34,547
Don't remind me.
307
00:28:40,052 --> 00:28:41,345
So, you're ready for tonight?
308
00:28:44,473 --> 00:28:45,558
Not really.
309
00:28:48,018 --> 00:28:49,186
Are you gonna give a speech?
310
00:28:52,148 --> 00:28:53,524
They'll be expecting that.
311
00:28:54,275 --> 00:28:56,277
Just talk about all your
lifetime achievements.
312
00:28:59,113 --> 00:29:00,906
I did one film that I'm proud of.
313
00:29:02,158 --> 00:29:03,534
That was 40 years ago.
314
00:29:04,452 --> 00:29:07,121
Since then, I've stayed busy,
but I wouldn't say I've been...
315
00:29:09,373 --> 00:29:10,373
achieving.
316
00:29:12,960 --> 00:29:16,839
It's kinda weird being
remembered for one part for so many years.
317
00:29:17,882 --> 00:29:18,924
Yeah?
318
00:29:21,385 --> 00:29:24,180
But it's about as close to immortality
as any person can get.
319
00:29:25,639 --> 00:29:26,807
You haven't even seen it.
320
00:29:27,433 --> 00:29:28,726
I don't need to see it.
321
00:29:30,186 --> 00:29:31,479
I've got you right here.
322
00:29:33,355 --> 00:29:34,607
Got the man himself.
323
00:29:37,026 --> 00:29:38,277
The Hero.
324
00:29:42,448 --> 00:29:43,532
Okay.
325
00:29:54,835 --> 00:29:58,172
♪ If you love somebody enough♪
326
00:29:59,507 --> 00:30:02,551
♪ You'll follow
Wherever they go ♪
327
00:30:03,135 --> 00:30:05,429
So, when is this
fairy powder going to kick in?
328
00:30:06,013 --> 00:30:07,013
Pretty soon.
329
00:30:07,389 --> 00:30:10,392
And then this is going to seem like
the greatest party of all time.
330
00:30:11,060 --> 00:30:12,061
It better.
331
00:30:12,603 --> 00:30:13,729
Mr. Hayden.
332
00:30:13,979 --> 00:30:16,106
- Please, call me Lee.
- Gary.
333
00:30:16,524 --> 00:30:19,318
Gary Babcock, I'm the...
the president of the...
334
00:30:19,860 --> 00:30:21,862
the Western Appreciation
and Preservation Guild.
335
00:30:22,279 --> 00:30:23,656
We're... we're so honored to have you here.
336
00:30:23,989 --> 00:30:25,157
I'm honored to be here, Gary.
337
00:30:25,699 --> 00:30:27,409
- This is...
- Hi, I'm Cathy Lee.
338
00:30:27,660 --> 00:30:28,660
Cathy Lee.
339
00:30:31,956 --> 00:30:33,374
- Funny.
- Isn't it?
340
00:30:33,541 --> 00:30:34,834
When I met him I thought,
341
00:30:35,167 --> 00:30:36,836
this must be meant to be.
342
00:30:38,128 --> 00:30:39,128
Uh-huh.
343
00:30:39,839 --> 00:30:43,425
This is such a cool event,
such a... diverse crowd.
344
00:30:43,968 --> 00:30:46,804
Uh, yeah. Sure.
345
00:30:48,138 --> 00:30:52,104
Well, would you mind stepping over?
We'd like to get a few pictures.
346
00:30:52,184 --> 00:30:53,184
Sure.
347
00:30:53,227 --> 00:30:54,812
- You too, Cathy Lee.
- You bet.
348
00:30:58,983 --> 00:31:00,442
- Oh.
- Woah. Pardon me, darlin'.
349
00:31:00,693 --> 00:31:01,735
No, I'm...
350
00:31:03,112 --> 00:31:06,782
I mean, you can bump
into me anytime you want, Mr. Hayden.
351
00:31:07,032 --> 00:31:09,952
Well, there you go.
352
00:31:11,829 --> 00:31:12,872
I'm Betsy.
353
00:31:13,122 --> 00:31:14,164
How do you do, Betsy?
354
00:31:15,207 --> 00:31:16,876
I'm such a huge fan.
355
00:31:17,376 --> 00:31:18,419
Well, thank you.
356
00:31:18,878 --> 00:31:21,255
Would you mind signing
something for me?
357
00:31:21,505 --> 00:31:23,883
- I'll be happy to.
- Really appreciate it.
358
00:31:24,967 --> 00:31:26,135
Here.
359
00:31:28,554 --> 00:31:29,597
To Betsy.
360
00:31:31,557 --> 00:31:34,602
My bumpin' buddy.
361
00:31:36,812 --> 00:31:38,022
I love that.
362
00:31:40,691 --> 00:31:41,734
Thank you.
363
00:31:41,901 --> 00:31:43,739
- Here you go, Betsy.
- Thank you so much.
364
00:31:43,819 --> 00:31:47,323
- You're so welcome.
- And I just love your mustache.
365
00:31:48,407 --> 00:31:49,407
Well...
366
00:31:50,534 --> 00:31:51,911
It loves you too.
367
00:31:52,828 --> 00:31:53,871
Mr. Hayden.
368
00:31:54,830 --> 00:31:56,373
Would you mind stepping over here?
369
00:31:59,209 --> 00:32:01,128
Yep, I feel it too.
370
00:32:04,882 --> 00:32:08,135
♪ Getting any ♪
371
00:32:14,433 --> 00:32:15,726
♪ Getting any ♪
372
00:32:23,567 --> 00:32:25,069
♪ Getting any ♪
373
00:32:31,283 --> 00:32:32,785
♪ Getting any ♪
374
00:32:48,092 --> 00:32:49,885
♪ Getting any ♪
375
00:32:54,556 --> 00:32:56,642
♪ No, you ain't getting any ♪
376
00:33:17,955 --> 00:33:21,712
Well now,
the man I'm about to introduce
377
00:33:21,792 --> 00:33:24,211
needs no introduction.
378
00:33:24,795 --> 00:33:26,213
You all know this year's recipient.
379
00:33:26,839 --> 00:33:31,802
His... his unmistakable voice,
his iconic mustache,
380
00:33:32,219 --> 00:33:35,639
made him one of most popular
actors in the 1970s and 80s.
381
00:33:36,140 --> 00:33:40,144
His turn as "The Hero"
in the film by the same name is... is
382
00:33:41,103 --> 00:33:42,604
widely considered one of the...
383
00:33:43,313 --> 00:33:45,858
one of the greatest western
performances of all time.
384
00:33:46,900 --> 00:33:48,193
Let's take a look.
385
00:33:48,652 --> 00:33:50,487
The one, the only, Lee Hayden.
386
00:34:04,877 --> 00:34:08,464
Hold it right there, friend.
We been lookin' for you.
387
00:34:08,881 --> 00:34:10,257
Is that right?
388
00:34:52,299 --> 00:34:58,299
Ladies and gentlemen, the Western Icon
Lifetime Achievement Award recipient
389
00:34:59,515 --> 00:35:01,934
for this year, Mr. Lee Hayden.
390
00:35:29,044 --> 00:35:30,044
Thank you.
391
00:35:32,339 --> 00:35:33,339
Wow.
392
00:35:35,175 --> 00:35:36,468
I don't know what to say.
393
00:35:39,930 --> 00:35:42,432
Awards are a strange thing.
394
00:35:43,976 --> 00:35:45,936
I mean, what does it
say about you?
395
00:35:48,605 --> 00:35:52,484
Before I came here tonight, I looked up
"achievement" in the dictionary.
396
00:35:53,735 --> 00:35:55,070
It's not a difficult word.
397
00:35:55,863 --> 00:35:57,156
We all know what it means.
398
00:35:59,283 --> 00:36:00,534
But I looked it up anyway.
399
00:36:01,618 --> 00:36:02,995
Looked it up on my phone.
400
00:36:05,539 --> 00:36:10,961
And it said,
"the result of hard work."
401
00:36:14,006 --> 00:36:17,259
Well, I certainly have worked hard.
402
00:36:21,221 --> 00:36:22,389
But the thing is...
403
00:36:24,933 --> 00:36:27,102
I know there are a lot
of others out there who
404
00:36:29,104 --> 00:36:31,607
are more deserving
than I am of this award.
405
00:36:32,482 --> 00:36:35,319
And so, I'm not sure why I'm
standing up here right now.
406
00:36:37,696 --> 00:36:39,156
Not sure I deserve this.
407
00:36:41,450 --> 00:36:42,534
Any of this.
408
00:36:45,412 --> 00:36:46,412
We love you, Lee.
409
00:36:48,332 --> 00:36:49,499
I love you too.
410
00:36:52,586 --> 00:36:55,631
I do.
I feel that love.
411
00:36:58,675 --> 00:36:59,675
Deeply.
412
00:37:02,679 --> 00:37:04,389
I'm nothing without all of you.
413
00:37:06,558 --> 00:37:07,643
Just a grain of sand.
414
00:37:10,354 --> 00:37:15,150
And that's the thing,
we're all just grains of sand.
415
00:37:18,070 --> 00:37:19,112
We're just people.
416
00:37:19,947 --> 00:37:22,449
People working hard and
trying to do our best.
417
00:37:23,951 --> 00:37:24,951
Aren't we?
418
00:37:25,202 --> 00:37:26,828
- Yeah.
- Yes.
419
00:37:27,454 --> 00:37:31,083
I'm no better than you
and you're no better than me.
420
00:37:32,793 --> 00:37:36,797
Everyone in this room
is as deserving as I am of this award.
421
00:37:43,345 --> 00:37:44,429
Like you, Miss.
422
00:37:47,015 --> 00:37:48,600
Yes, ma'am, you.
423
00:37:49,184 --> 00:37:53,188
Come here.
It's okay, come on up.
424
00:37:53,772 --> 00:37:55,440
Come on up.
425
00:38:09,621 --> 00:38:11,206
What's your name, darlin'?
426
00:38:11,748 --> 00:38:12,791
Diane.
427
00:38:13,542 --> 00:38:14,584
Diane.
428
00:38:16,253 --> 00:38:20,257
Wow, this jacket you've
got on sure is...
429
00:38:21,925 --> 00:38:23,093
soft.
430
00:38:25,429 --> 00:38:26,847
Tell you what, Diane,
431
00:38:28,515 --> 00:38:29,683
you are my...
432
00:38:30,767 --> 00:38:33,770
Western Icon Lifetime
Achievement award winner.
433
00:38:34,813 --> 00:38:37,399
Here you go.
Diane, everybody.
434
00:38:42,654 --> 00:38:44,197
Diane is my hero.
435
00:38:45,824 --> 00:38:46,992
Let's hear it for Diane.
436
00:38:48,285 --> 00:38:50,454
She is a fucking icon.
437
00:38:55,167 --> 00:38:57,461
Diane! Diane!
438
00:38:58,754 --> 00:39:01,465
Diane! Diane! Diane! Diane!
439
00:39:45,759 --> 00:39:47,469
Hold it right there, friend.
440
00:39:55,227 --> 00:39:56,603
We've been looking for you.
441
00:39:59,272 --> 00:40:01,733
- That right?
- Not just us.
442
00:40:02,984 --> 00:40:05,278
Got to be at least
eight bounties on your head.
443
00:40:06,405 --> 00:40:08,365
We intend to collect on all of 'em.
444
00:40:09,783 --> 00:40:11,076
What?
445
00:40:11,410 --> 00:40:13,995
Do you think you can keep
running like this forever?
446
00:40:16,873 --> 00:40:19,751
You can't outrun destiny, amigo.
447
00:40:22,045 --> 00:40:24,506
And they call you "The Hero."
448
00:40:26,174 --> 00:40:28,009
But we know who you really are.
449
00:40:46,069 --> 00:40:48,071
And that's a cut.
450
00:40:48,822 --> 00:40:49,906
Everybody take five.
451
00:40:50,407 --> 00:40:51,574
Thanks, Lee.
452
00:41:19,519 --> 00:41:20,519
Hey, Dad.
453
00:41:21,313 --> 00:41:22,355
How was the procedure?
454
00:41:22,939 --> 00:41:24,274
You know what I always said?
455
00:41:24,858 --> 00:41:26,276
I'm not going anywhere.
456
00:42:16,493 --> 00:42:17,577
Hi.
457
00:42:20,163 --> 00:42:22,499
Morning.
Coffee?
458
00:42:23,333 --> 00:42:24,333
Yes.
459
00:42:35,095 --> 00:42:36,096
Thanks.
460
00:42:39,140 --> 00:42:40,267
Did we, uh...
461
00:42:43,186 --> 00:42:44,271
No.
462
00:42:45,272 --> 00:42:46,898
Molly usually isn't good
for that sort of thing.
463
00:42:49,234 --> 00:42:50,360
We did other stuff though.
464
00:42:51,570 --> 00:42:52,654
Other stuff?
465
00:42:53,321 --> 00:42:55,657
Yeah, we went out.
After the ceremony.
466
00:42:56,866 --> 00:42:58,118
We went out?
467
00:42:58,660 --> 00:42:59,660
Yeah.
468
00:43:00,328 --> 00:43:02,289
To a few bars, and a club.
469
00:43:03,123 --> 00:43:06,751
You, um... danced.
A lot.
470
00:43:17,387 --> 00:43:18,388
How old are you?
471
00:43:21,433 --> 00:43:22,433
How old are you?
472
00:43:22,642 --> 00:43:23,642
Seventy...
473
00:43:24,352 --> 00:43:25,352
One.
474
00:43:26,229 --> 00:43:27,397
Why do you wanna know
how old I am?
475
00:43:28,440 --> 00:43:29,899
Because this seems a little odd.
476
00:43:30,150 --> 00:43:31,818
- Does it?
- Yeah.
477
00:43:32,569 --> 00:43:35,238
I mean you look like you could be my
daughter's age for Christ's sake.
478
00:43:35,405 --> 00:43:37,782
Jesus.
Don't make it weird.
479
00:43:38,199 --> 00:43:39,284
It is a little weird.
480
00:43:42,037 --> 00:43:43,204
How old's your daughter?
481
00:43:45,624 --> 00:43:46,624
Thirty four.
482
00:43:46,833 --> 00:43:48,460
Cool, well...
I'm older than her.
483
00:43:49,127 --> 00:43:50,128
Still.
484
00:43:52,756 --> 00:43:56,092
Look, I'm just a little...
confused right now.
485
00:43:58,261 --> 00:43:59,721
I don't understand why you're here.
486
00:44:01,473 --> 00:44:02,724
You asked me out, right?
487
00:44:03,600 --> 00:44:04,688
Yeah.
488
00:44:04,768 --> 00:44:05,768
So, what the fuck, man.
489
00:44:05,810 --> 00:44:07,771
I'm not busting your balls
because you're older than my dad.
490
00:44:08,938 --> 00:44:09,938
But whatever.
491
00:44:11,441 --> 00:44:12,859
If you've got
a problem with it, I'll go.
492
00:44:13,276 --> 00:44:14,653
No, I don't want you to go.
493
00:44:14,903 --> 00:44:17,113
Okay so, what do you want?
494
00:44:20,742 --> 00:44:21,785
I don't know.
495
00:44:23,662 --> 00:44:25,163
Don't think so hard about it, man.
496
00:44:26,122 --> 00:44:27,666
You're thinking about it
instead of just...
497
00:44:32,629 --> 00:44:34,089
Can I have some milk in my coffee?
498
00:44:35,298 --> 00:44:36,508
I'm sorry.
499
00:44:46,726 --> 00:44:48,561
I'm here because I wanna be here.
500
00:44:50,522 --> 00:44:52,440
Trust me, I got plenty
of places I could be.
501
00:44:53,566 --> 00:44:55,527
But I'm here with you.
502
00:44:57,445 --> 00:44:59,364
But if you don't
want me here, I can go.
503
00:45:01,574 --> 00:45:05,203
After I drink my coffee.
'Cause this coffee's pretty good.
504
00:45:06,663 --> 00:45:07,872
That's Folgers.
505
00:45:22,887 --> 00:45:23,972
I don't want you to go.
506
00:47:11,454 --> 00:47:12,497
Can't find my phone.
507
00:47:14,082 --> 00:47:15,082
You got to call somebody?
508
00:47:17,001 --> 00:47:18,503
I like to check in once in a while.
509
00:47:25,385 --> 00:47:26,723
Lee, oh, my God!
510
00:47:26,803 --> 00:47:27,846
What?
511
00:47:28,847 --> 00:47:29,931
You're trending on Twitter.
512
00:47:31,432 --> 00:47:33,518
Your speech last night...
I got a text from Jeremy.
513
00:47:35,061 --> 00:47:36,688
Oh, my God, it went viral, dude.
514
00:47:37,355 --> 00:47:39,399
TMZ, Entertainment Weekly,
515
00:47:39,941 --> 00:47:42,902
Jezebel... Holy shit!
You went viral, dude.
516
00:47:43,319 --> 00:47:44,449
What're you talking about?
517
00:47:44,529 --> 00:47:47,699
Your speech. When you
brought that lady up on stage...
518
00:47:48,700 --> 00:47:49,826
Okay, yeah.
519
00:47:50,076 --> 00:47:51,452
People are going nuts over it.
520
00:47:52,370 --> 00:47:53,454
Oh, my God!
521
00:47:53,955 --> 00:47:56,291
Diane! They interviewed Diane!
522
00:47:58,668 --> 00:48:00,545
Man, we really got to find your phone.
523
00:48:02,422 --> 00:48:03,840
I'm not sure I want to know.
524
00:48:06,759 --> 00:48:08,094
Let's forget about the phone.
525
00:48:28,406 --> 00:48:30,825
You have a job to go to or what?
526
00:48:32,493 --> 00:48:33,870
What do you do anyway?
527
00:48:39,459 --> 00:48:43,254
So you wanna like...
get to know me or something?
528
00:48:45,048 --> 00:48:46,215
Yeah, I do.
529
00:48:50,553 --> 00:48:51,638
I'm a comedian.
530
00:48:54,098 --> 00:48:57,810
- A comedian?
- Yeah, I do stand-up.
531
00:49:01,064 --> 00:49:02,273
I have a show tonight actually.
532
00:49:03,733 --> 00:49:05,193
- Yeah?
- Yeah.
533
00:49:15,078 --> 00:49:16,204
Wanna come?
534
00:49:17,747 --> 00:49:18,790
You want me to?
535
00:49:22,418 --> 00:49:23,753
Yeah, sure.
536
00:49:25,463 --> 00:49:28,049
Hotel Cafe, eight o'clock.
537
00:49:30,343 --> 00:49:31,427
I'll let you know.
538
00:49:37,433 --> 00:49:40,019
Are you gonna tell me
how old you are or what?
539
00:49:53,032 --> 00:49:55,243
Diane, my hero.
540
00:49:55,910 --> 00:49:56,995
Let's hear it for Diane.
541
00:49:58,454 --> 00:50:02,208
She's a fucking icon!
542
00:50:06,421 --> 00:50:09,841
You've got almost
two million views in less than 24 hours.
543
00:50:10,216 --> 00:50:12,472
- And that's a good thing?
- Fuck yeah, man.
544
00:50:12,552 --> 00:50:15,179
Everybody's talking about you today.
They love you.
545
00:50:15,805 --> 00:50:17,015
Check this out.
546
00:50:18,725 --> 00:50:19,725
Hey, wait a minute, what...
547
00:50:20,560 --> 00:50:21,644
What is this thing here?
548
00:50:22,854 --> 00:50:24,188
You don't know about the iceberg?
549
00:50:24,856 --> 00:50:25,856
No.
550
00:50:26,733 --> 00:50:29,777
Success is just the tip
of the iceberg, man.
551
00:50:30,903 --> 00:50:32,030
But underneath...
552
00:50:32,905 --> 00:50:35,658
is all your experiences
that made that iceberg.
553
00:50:36,617 --> 00:50:39,412
And you're the only one
who knows what's really down there.
554
00:50:43,249 --> 00:50:44,333
It's a metaphor.
555
00:50:45,376 --> 00:50:47,587
People look at you and
they only see the success.
556
00:50:52,133 --> 00:50:54,555
It's like a figurative
representation, like poetry...
557
00:50:54,635 --> 00:50:55,678
Yeah, I see.
I get it.
558
00:50:57,138 --> 00:50:59,557
What I don't get is why this
is on your computer.
559
00:51:01,768 --> 00:51:02,894
'Cause it's true.
560
00:51:11,235 --> 00:51:13,237
- Hey, Peter.
- Lee.
561
00:51:13,404 --> 00:51:14,947
I've been trying
to reach you all day.
562
00:51:15,615 --> 00:51:16,657
Yeah, what's up?
563
00:51:16,949 --> 00:51:18,367
What did you get into last night?
564
00:51:18,826 --> 00:51:20,119
I don't know.
565
00:51:20,828 --> 00:51:23,790
Well, the phone has not stopped ringing
for you all day.
566
00:51:24,832 --> 00:51:25,832
For what?
567
00:51:26,709 --> 00:51:27,709
For work.
568
00:51:28,628 --> 00:51:31,631
I got offers, I got scripts,
more commercial work.
569
00:51:33,341 --> 00:51:35,093
I just got a call and they
wanna bring you in
570
00:51:35,426 --> 00:51:38,137
for this massive new
movie called Galactic.
571
00:51:38,596 --> 00:51:39,889
Are you serious?
572
00:51:40,389 --> 00:51:41,394
Yeah.
573
00:51:41,474 --> 00:51:44,143
It's this fantasy thing,
based on a young adult novel
574
00:51:44,435 --> 00:51:46,145
and there's a great role
in it for you.
575
00:51:46,729 --> 00:51:49,232
This guy is the ultimate cowboy.
576
00:51:49,732 --> 00:51:50,817
So, there's an offer?
577
00:51:52,151 --> 00:51:53,903
You just need
to come in and audition.
578
00:51:54,529 --> 00:51:57,323
I haven't auditioned in
40 fucking years, Peter.
579
00:51:57,573 --> 00:51:58,995
They want you
to come in tomorrow.
580
00:51:59,075 --> 00:52:00,118
Tomorrow?
581
00:52:01,160 --> 00:52:02,620
You can't say no to this, Lee.
582
00:52:03,079 --> 00:52:04,413
You just can't.
583
00:52:08,126 --> 00:52:09,502
Look, the thing is, I got some...
584
00:52:14,715 --> 00:52:15,758
All right.
585
00:52:16,259 --> 00:52:17,510
Fax over the pages.
586
00:52:20,179 --> 00:52:21,264
Wow.
587
00:52:23,099 --> 00:52:24,350
You still fax?
588
00:52:43,786 --> 00:52:45,079
You seem a little tense.
589
00:52:46,622 --> 00:52:48,124
I'm just trying to focus here, man.
590
00:52:48,457 --> 00:52:49,500
This helps me focus.
591
00:52:51,169 --> 00:52:53,007
Helps me come off the mountain, man.
592
00:52:53,087 --> 00:52:55,173
What fucking mountain
are you talking about?
593
00:53:16,903 --> 00:53:18,404
Thought you were already
making a movie.
594
00:53:19,071 --> 00:53:20,156
It was a pipe dream.
595
00:53:22,200 --> 00:53:23,200
This is real.
596
00:53:26,329 --> 00:53:27,330
Okay.
597
00:53:39,884 --> 00:53:42,637
Jesus Christ. You're making me crazy
with all that moving around.
598
00:53:43,596 --> 00:53:44,597
Sorry.
599
00:53:53,773 --> 00:53:54,857
You wanna run lines?
600
00:53:59,695 --> 00:54:00,696
Who are you?
601
00:54:01,739 --> 00:54:02,823
They call me Turner.
602
00:54:04,408 --> 00:54:05,408
Turner?
603
00:54:05,534 --> 00:54:06,534
That's right.
604
00:54:07,245 --> 00:54:08,329
And I'm here to help you.
605
00:54:09,247 --> 00:54:10,498
But why?
606
00:54:11,249 --> 00:54:13,292
Because you're my daughter.
607
00:54:15,670 --> 00:54:16,963
I've come to save you.
608
00:54:18,589 --> 00:54:21,467
And I need you to come with me.
Now.
609
00:54:22,051 --> 00:54:23,051
My father?
610
00:54:23,928 --> 00:54:25,263
You're not my father.
611
00:54:25,513 --> 00:54:26,681
Listen to me.
612
00:54:27,515 --> 00:54:30,062
If we don't go now,
we're as good as dead.
613
00:54:30,142 --> 00:54:32,603
My father is dead.
He died a long time ago.
614
00:54:32,937 --> 00:54:33,941
It's me.
615
00:54:34,021 --> 00:54:35,273
You don't even look like him!
616
00:54:35,606 --> 00:54:37,858
I had to change the way I look
to protect you.
617
00:54:39,235 --> 00:54:40,319
I did die.
618
00:54:42,113 --> 00:54:44,323
In some ways, I've been
dead for a long time.
619
00:54:46,200 --> 00:54:47,368
I had to leave you.
620
00:54:48,828 --> 00:54:50,079
But I did that to save you.
621
00:54:51,998 --> 00:54:53,708
You were better off thinking I was dead.
622
00:54:56,627 --> 00:54:58,796
When I heard the council
was coming after you...
623
00:55:00,506 --> 00:55:01,507
well...
624
00:55:03,467 --> 00:55:05,177
let's just say
I'm not dead anymore.
625
00:55:07,763 --> 00:55:08,806
I'm your father.
626
00:55:10,308 --> 00:55:11,559
And I'm here to help you.
627
00:55:14,103 --> 00:55:15,146
I love you.
628
00:55:16,856 --> 00:55:18,149
And you have to come with me.
629
00:55:19,859 --> 00:55:21,944
You have to come
with me now, or we'll both die.
630
00:55:27,533 --> 00:55:29,452
You remember what I
always used to call you?
631
00:55:32,163 --> 00:55:33,622
Buttercup.
632
00:55:36,125 --> 00:55:37,543
It's me, Buttercup.
633
00:55:42,173 --> 00:55:43,758
I've been gone for a long time.
634
00:55:46,344 --> 00:55:47,887
And I may not look the same.
635
00:55:49,889 --> 00:55:50,889
But it's me.
636
00:55:53,392 --> 00:55:54,518
I'm here now.
637
00:55:56,771 --> 00:55:59,732
I'm here now, and that's...
That's all that matters.
638
00:56:10,284 --> 00:56:11,327
Fuck yeah, man.
639
00:56:18,876 --> 00:56:19,876
I think you're good.
640
00:56:42,733 --> 00:56:44,113
A lot of people, when they get married
641
00:56:44,193 --> 00:56:46,324
they register at some bullshit place,
642
00:56:46,404 --> 00:56:48,697
like Pottery Barn, Crate and Barrel...
643
00:56:49,281 --> 00:56:51,662
I had a friend who works for a non-profit.
644
00:56:51,742 --> 00:56:54,912
She registered
for asparagus peelers.
645
00:56:57,540 --> 00:56:58,874
Bitch, you don't have a bed frame.
646
00:57:00,709 --> 00:57:02,586
You can't afford asparagus,
647
00:57:03,504 --> 00:57:05,381
the gay uncle of broccoli.
648
00:57:10,302 --> 00:57:13,347
My husband and I, when we registered,
we registered somewhere practical.
649
00:57:14,390 --> 00:57:15,766
Kaiser Permanente.
650
00:57:17,351 --> 00:57:19,228
We got IVF treatments
and pap smears.
651
00:57:22,231 --> 00:57:23,357
Hey, what can I get you?
652
00:57:23,649 --> 00:57:25,401
- Can I have a Michter's, neat, please?
- Yeah.
653
00:57:25,734 --> 00:57:26,735
Say...
654
00:57:27,236 --> 00:57:28,236
Make it a beer.
655
00:57:28,571 --> 00:57:30,698
- Whatever's on tap.
- Okay. Be right back.
656
00:57:30,990 --> 00:57:34,080
Last dude I dated, his little
brother worked at an ice cream truck
657
00:57:34,160 --> 00:57:36,245
right outside of my house
in New York.
658
00:57:36,787 --> 00:57:39,707
And every day he would
give me free ice cream.
659
00:57:40,416 --> 00:57:43,711
And one day he pops his head
out of the truck and he was like, "Ali,
660
00:57:44,587 --> 00:57:46,213
have you seen my brother?
661
00:57:47,256 --> 00:57:50,593
Oh, my God, you don't know this,
but he's bi-polar.
662
00:57:50,926 --> 00:57:52,887
And he's gone missing."
663
00:57:53,971 --> 00:57:56,556
And I was like, "Oh, my God."
664
00:58:00,853 --> 00:58:03,439
"Do I still get free ice cream?"
665
00:58:04,774 --> 00:58:06,567
All right, I've been Ali Wong.
Have a good night, everybody.
666
00:58:10,779 --> 00:58:12,239
Give it up for Ali Wong!
667
00:58:18,329 --> 00:58:19,330
Ali just got married,
668
00:58:20,789 --> 00:58:22,082
I also just got married.
669
00:58:27,505 --> 00:58:28,801
I loved your speech, by the way.
670
00:58:28,881 --> 00:58:30,886
Obviously...
I married a woman.
671
00:58:30,966 --> 00:58:31,966
Thanks.
672
00:58:32,551 --> 00:58:33,677
You have eyes on your face.
673
00:58:34,303 --> 00:58:36,430
This is not the haircut of a woman
who sleeps with men.
674
00:58:37,848 --> 00:58:39,934
You guys, we're gonna
keep the show right on rolling.
675
00:58:40,476 --> 00:58:43,395
If you loved Ali, you'll love this next
comic. I have known her forever.
676
00:58:43,562 --> 00:58:44,855
She is hilarious.
677
00:58:45,356 --> 00:58:47,441
Let's hear it now for Charlotte Dillon.
Give it up for her.
678
00:58:47,775 --> 00:58:49,568
Come on!
679
00:58:52,321 --> 00:58:57,284
All right, keep it going for Cameron
Esposito, our awesome host.
680
00:58:59,245 --> 00:59:00,245
So...
681
00:59:01,121 --> 00:59:02,414
I want to tell you
about my day, I had... I had...
682
00:59:03,249 --> 00:59:04,333
an extremely productive day.
683
00:59:05,251 --> 00:59:07,002
My parents would be
very proud of me.
684
00:59:08,587 --> 00:59:11,382
Um, I met a guy,
and then I fucked him.
685
00:59:11,840 --> 00:59:12,883
Yeah.
686
00:59:13,217 --> 00:59:14,385
But it's not...
but it's not what you think.
687
00:59:14,760 --> 00:59:17,346
I met him through someone
who's really trustworthy;
688
00:59:18,097 --> 00:59:19,097
my drug dealer.
689
00:59:20,724 --> 00:59:21,724
Oh, my God.
690
00:59:22,226 --> 00:59:23,727
Young guys, right?
691
00:59:24,019 --> 00:59:25,563
Young guys, I'm over you guys.
692
00:59:25,980 --> 00:59:28,232
I'm over it. The guy
that I'm fucking right now,
693
00:59:28,941 --> 00:59:29,941
older.
694
00:59:30,818 --> 00:59:32,361
Older. And I'm not talking like,
695
00:59:33,112 --> 00:59:34,363
forty seven or something.
696
00:59:35,072 --> 00:59:38,158
I'm talking 70 plus, bitches.
697
00:59:39,034 --> 00:59:40,786
Oh, yeah! Oh-hoh!
698
00:59:41,453 --> 00:59:43,959
Full on senior citizen.
Like...
699
00:59:44,039 --> 00:59:47,251
Allowed to withdraw
from a Roth IRA with no penalty.
700
00:59:48,335 --> 00:59:50,462
Remembers when TV was like
black and white and shit.
701
00:59:51,922 --> 00:59:53,340
But here's the thing...
Older guys,
702
00:59:54,091 --> 00:59:55,091
they're awesome.
703
00:59:55,759 --> 00:59:57,970
They're awesome,
they're experienced...
704
00:59:58,637 --> 01:00:00,222
you know, they know
how to treat a lady.
705
01:00:00,639 --> 01:00:02,099
They go slow.
706
01:00:03,434 --> 01:00:04,434
Because they have to.
707
01:00:06,562 --> 01:00:07,896
But okay, can we...
708
01:00:09,064 --> 01:00:10,691
can we just talk about
the balls for a second?
709
01:00:12,067 --> 01:00:13,986
Right? Let's just, we're gonna
talk about it.
710
01:00:14,194 --> 01:00:15,282
I feel like we know each other now.
711
01:00:15,362 --> 01:00:17,865
These balls have dropped.
712
01:00:18,324 --> 01:00:21,035
Golf balls sitting at the bottom
of a tube sock.
713
01:00:24,079 --> 01:00:25,122
It was actually kinda hot.
714
01:00:26,123 --> 01:00:27,123
But you know what's even hotter?
715
01:00:28,125 --> 01:00:29,125
Keeping his heart rate steady.
716
01:00:30,085 --> 01:00:31,085
Serious.
717
01:00:31,128 --> 01:00:33,756
I mean, what's naughtier than fucking
someone who could die any second?
718
01:00:35,382 --> 01:00:36,382
You know?
719
01:00:37,176 --> 01:00:38,176
It's like...
720
01:00:41,472 --> 01:00:42,931
So, yesterday...
721
01:00:43,390 --> 01:00:45,476
Right? Let's talk about
yesterday. Enough about today.
722
01:01:34,608 --> 01:01:36,652
In some ways I've been
dead for a long time.
723
01:01:38,320 --> 01:01:41,824
I had to... I had to change the way I look
to protect you.
724
01:01:43,742 --> 01:01:44,868
I did die.
725
01:01:46,370 --> 01:01:47,370
I had to go.
726
01:01:48,386 --> 01:01:49,386
I'm leaving.
727
01:01:49,416 --> 01:01:50,416
I'm your father.
728
01:01:52,543 --> 01:01:53,543
And I'm here to...
729
01:01:54,795 --> 01:01:55,795
I'm your father.
730
01:02:08,809 --> 01:02:09,852
Mr. Hayden.
731
01:02:10,936 --> 01:02:11,936
We're ready for you.
732
01:02:15,774 --> 01:02:17,693
Hey! There he is.
733
01:02:19,486 --> 01:02:20,486
Good to see you, buddy.
734
01:02:20,738 --> 01:02:22,451
Thanks for coming in
on such short notice.
735
01:02:22,531 --> 01:02:23,615
Thanks for having me.
736
01:02:25,242 --> 01:02:26,242
All right.
737
01:02:26,827 --> 01:02:28,162
I'm sorry about all the bother.
738
01:02:28,829 --> 01:02:31,206
It's just that everybody's
reading for this movie.
739
01:02:31,582 --> 01:02:33,083
No matter how big.
740
01:02:33,709 --> 01:02:35,294
It's just the way
this studio wants it.
741
01:02:35,753 --> 01:02:36,753
I hope you understand.
742
01:02:37,421 --> 01:02:39,798
No bother at all.
I'm happy to do it.
743
01:02:40,507 --> 01:02:44,803
Great.
Okay, well... shall we just jump in?
744
01:02:45,012 --> 01:02:46,012
Sure.
745
01:02:47,264 --> 01:02:49,391
- Uh, you need sides, or...
- Nope.
746
01:02:49,933 --> 01:02:51,059
Ready to go.
747
01:02:51,477 --> 01:02:53,437
Yeah? Okay.
748
01:02:54,062 --> 01:02:56,440
Um, you'll be reading with Linda.
749
01:02:57,274 --> 01:02:59,943
And, uh... let's begin.
750
01:03:06,074 --> 01:03:07,201
Who are you?
751
01:03:09,453 --> 01:03:10,453
My name's Turner.
752
01:03:11,371 --> 01:03:12,539
Turner?
753
01:03:14,291 --> 01:03:15,291
That's right.
754
01:03:18,504 --> 01:03:19,630
I'm here to help you.
755
01:03:20,005 --> 01:03:21,256
Why?
756
01:03:22,174 --> 01:03:23,509
Because I'm your father.
757
01:03:28,263 --> 01:03:29,473
I'm here to help you.
758
01:03:30,891 --> 01:03:31,891
Why?
759
01:03:32,226 --> 01:03:33,769
Because you're my daughter.
760
01:03:46,448 --> 01:03:48,659
My father?
You're not my father.
761
01:03:55,374 --> 01:03:56,500
I'm sorry.
762
01:03:57,543 --> 01:03:58,836
Could I get the sides actually?
763
01:03:59,169 --> 01:04:01,880
Yeah, yeah, yeah. Of course.
Of course, you can.
764
01:04:02,297 --> 01:04:03,465
Here. Here you go, buddy.
765
01:04:04,341 --> 01:04:06,180
I'm so sorry, I had this down.
766
01:04:06,260 --> 01:04:07,260
I'm so sorry.
767
01:04:07,886 --> 01:04:09,221
Take your time, it's totally fine.
768
01:04:09,819 --> 01:04:10,819
Thank you.
769
01:04:10,849 --> 01:04:12,140
Yeah, don't worry about it, Lee.
770
01:04:13,100 --> 01:04:16,895
You just...
Just take your time.
771
01:04:22,776 --> 01:04:23,819
Listen to me,
772
01:04:24,653 --> 01:04:26,488
if we don't go now
we're as good as dead.
773
01:04:28,198 --> 01:04:29,241
But you're not my father.
774
01:04:30,158 --> 01:04:32,035
My father is dead.
He died a long time ago.
775
01:04:37,249 --> 01:04:38,249
It's me.
776
01:04:39,960 --> 01:04:41,044
You don't even look like him.
777
01:04:42,087 --> 01:04:43,087
I had to change the way I look.
778
01:04:44,131 --> 01:04:45,507
To protect you.
779
01:04:51,054 --> 01:04:52,054
I did die.
780
01:05:06,528 --> 01:05:07,529
I did die.
781
01:05:17,748 --> 01:05:18,916
Shit.
782
01:05:19,750 --> 01:05:21,793
- I'm so sorry.
- Uh...
783
01:05:22,836 --> 01:05:26,423
- I'm so sorry.
- No, Lee, it's okay.
784
01:05:27,341 --> 01:05:30,472
It's okay. Look, we'll go back.
Let's, let's go back.
785
01:05:30,523 --> 01:05:31,523
Let's go back to...
786
01:05:31,553 --> 01:05:32,763
God damn it!
787
01:05:33,472 --> 01:05:34,472
I'm so sorry.
788
01:05:34,890 --> 01:05:36,934
I apologize.
I wasted your time.
789
01:05:43,941 --> 01:05:45,525
Hey, hey.
Mr. Hayden.
790
01:05:46,360 --> 01:05:48,570
Lee Hayden.
How's it going, buddy?
791
01:05:48,709 --> 01:05:49,709
Not now, man.
792
01:05:49,739 --> 01:05:52,616
We all saw that video of your speech, man.
It was absolutely amazing.
793
01:05:53,283 --> 01:05:54,952
Just happy, out of control.
794
01:05:55,452 --> 01:05:56,870
- Not now.
- Listen...
795
01:05:57,287 --> 01:05:58,750
Are you here for another western?
796
01:05:58,830 --> 01:06:00,332
You're going to be
doing another western, aren't ya?
797
01:06:00,749 --> 01:06:02,376
It's gonna be great.
We'd love to see you on it.
798
01:06:02,556 --> 01:06:03,556
How did the audition go?
799
01:06:03,586 --> 01:06:05,215
Get the fuck out of my face!
800
01:06:05,295 --> 01:06:06,925
Jesus Christ!
Relax, man.
801
01:06:07,005 --> 01:06:08,006
Just get the fuck away from me.
802
01:09:47,809 --> 01:09:49,895
Hi, this is Lucy. Leave a message.
803
01:10:34,522 --> 01:10:35,607
I had to do that act, Lee.
804
01:10:38,485 --> 01:10:41,404
I had to do it to try to make
sense of whatever this is.
805
01:10:44,824 --> 01:10:46,534
You know I don't actually
feel that way.
806
01:10:53,625 --> 01:10:54,834
But you can't help who you like.
807
01:10:56,962 --> 01:10:59,297
I'm feeling really sorry
that I hurt you because I didn't...
808
01:11:03,718 --> 01:11:04,718
I do like you.
809
01:11:07,013 --> 01:11:08,139
So, I'm sorry.
810
01:11:11,935 --> 01:11:13,937
Nothing I said up there
changes how I feel about you.
811
01:11:29,661 --> 01:11:30,662
I'm dying.
812
01:11:34,874 --> 01:11:36,835
I got cancer
and I'm fucking dying.
813
01:12:01,359 --> 01:12:03,069
Cancer's not
a death sentence anymore.
814
01:12:04,195 --> 01:12:05,196
Just so you know.
815
01:12:10,910 --> 01:12:13,621
Apparently, the one I have
is one of the worst you can hope for.
816
01:12:22,088 --> 01:12:23,757
What does your oncologist say?
817
01:12:26,259 --> 01:12:27,594
Like surgery?
818
01:12:30,263 --> 01:12:32,557
Radiation, or chemo?
819
01:12:37,812 --> 01:12:39,189
Is it untreatable?
820
01:12:44,110 --> 01:12:45,320
There's a procedure.
821
01:12:49,074 --> 01:12:50,158
Not a cure.
822
01:12:54,037 --> 01:12:55,538
It can buy a few more years.
823
01:13:00,877 --> 01:13:02,545
I just don't know if it's worth it.
824
01:13:08,051 --> 01:13:09,051
Worth it?
825
01:13:12,555 --> 01:13:13,555
Buying time.
826
01:13:19,187 --> 01:13:22,107
Jesus Christ, Lee.
You're dying. It's all about buying time.
827
01:13:26,277 --> 01:13:27,404
Yeah.
828
01:13:31,241 --> 01:13:33,076
I just haven't figured what I wanna do.
829
01:13:37,330 --> 01:13:38,832
What does your family say?
830
01:13:41,251 --> 01:13:42,627
I haven't told my family.
831
01:13:45,422 --> 01:13:46,422
Are you serious?
832
01:13:49,134 --> 01:13:50,427
I haven't told anyone.
833
01:13:52,762 --> 01:13:53,762
Just you.
834
01:14:06,860 --> 01:14:08,194
You need to tell your family.
835
01:14:12,615 --> 01:14:14,033
And you need
to get that procedure.
836
01:14:17,162 --> 01:14:18,162
Okay?
837
01:14:22,625 --> 01:14:23,668
Tell me you're gonna do it.
838
01:14:28,131 --> 01:14:29,131
I will.
839
01:14:32,552 --> 01:14:33,678
You need to promise me.
840
01:14:42,520 --> 01:14:43,771
I promise.
841
01:14:50,403 --> 01:14:51,403
Okay.
842
01:15:02,332 --> 01:15:03,333
I almost forgot...
843
01:15:05,251 --> 01:15:06,252
I got you something.
844
01:15:06,878 --> 01:15:08,087
You got me something?
845
01:15:08,546 --> 01:15:09,547
Why?
846
01:15:09,923 --> 01:15:12,091
It was the fucking reason
I came over here, man.
847
01:15:12,759 --> 01:15:13,759
My ruse.
848
01:15:20,892 --> 01:15:22,018
I don't know what to say.
849
01:15:22,894 --> 01:15:23,894
Maybe "thanks."
850
01:15:25,438 --> 01:15:26,438
Open it.
851
01:15:43,081 --> 01:15:44,081
Thank you.
852
01:16:06,521 --> 01:16:08,565
Hi, this is Lucy.
Leave a message.
853
01:16:10,817 --> 01:16:12,068
Hey, Lucy, it's Lee.
854
01:16:12,569 --> 01:16:13,569
It's your dad.
855
01:16:15,113 --> 01:16:16,239
Look, I know you're upset.
856
01:16:16,531 --> 01:16:18,116
And you have every right to be.
857
01:16:19,158 --> 01:16:20,285
I screwed up.
858
01:16:21,703 --> 01:16:22,912
But I guess you're used to that.
859
01:16:25,999 --> 01:16:26,999
Listen...
860
01:16:29,127 --> 01:16:30,253
please call me back.
861
01:16:33,214 --> 01:16:35,633
I need to talk to you.
I have something I want to tell you.
862
01:17:15,423 --> 01:17:16,591
These are very you.
863
01:17:18,217 --> 01:17:19,552
I'll take that as a compliment.
864
01:17:22,722 --> 01:17:23,806
Is Lucy here?
865
01:17:25,099 --> 01:17:26,099
She was earlier.
866
01:17:28,728 --> 01:17:29,979
Did she tell you what happened?
867
01:17:34,692 --> 01:17:35,902
I fucked up, Val.
868
01:17:42,909 --> 01:17:44,243
I've got something
I wanna tell you.
869
01:17:51,751 --> 01:17:54,379
I've... um...
870
01:19:04,741 --> 01:19:05,908
Hello?
871
01:19:23,301 --> 01:19:24,301
How sick are you?
872
01:19:26,846 --> 01:19:27,889
I guess it's pretty bad.
873
01:19:36,022 --> 01:19:37,857
Were you ever gonna tell me?
874
01:19:41,319 --> 01:19:42,445
How long have you known?
875
01:19:56,000 --> 01:19:59,003
I don't know why
you go out of your way to be so difficult.
876
01:20:01,798 --> 01:20:06,302
You know that, right?
You know how selfish you can be?
877
01:20:10,014 --> 01:20:11,057
You were always away.
878
01:20:14,143 --> 01:20:16,854
And even when you weren't
I was always very aware
879
01:20:17,146 --> 01:20:18,940
that you were
in the process of leaving.
880
01:20:22,902 --> 01:20:24,028
And what are you doing now?
881
01:20:29,575 --> 01:20:31,914
And the only reason we're even talking
is because you wanna die
882
01:20:31,994 --> 01:20:33,329
on good terms or something.
883
01:20:33,579 --> 01:20:34,834
Is there something wrong with that?
884
01:20:34,914 --> 01:20:36,958
You don't deserve it, Lee.
885
01:20:39,252 --> 01:20:42,630
You can't just decide to fix things.
886
01:20:45,842 --> 01:20:47,343
I mean, what am I supposed to do?
887
01:20:49,053 --> 01:20:50,346
Just die and that's it?
888
01:20:50,847 --> 01:20:51,847
Over and done?
889
01:20:53,808 --> 01:20:54,808
Would you prefer that?
890
01:20:59,689 --> 01:21:01,524
I wanna get past this.
891
01:21:06,612 --> 01:21:08,531
I wanna get to the next thing.
892
01:21:14,453 --> 01:21:15,705
So, what is the next thing, Lee?
893
01:21:17,582 --> 01:21:18,582
I don't know.
894
01:21:21,294 --> 01:21:23,379
I just know there's
got to be another...
895
01:21:28,259 --> 01:21:29,802
Will you just give me a chance?
896
01:21:33,890 --> 01:21:35,892
Give me a chance to write
another chapter.
897
01:21:45,776 --> 01:21:48,070
I remember holding hands
with you on this beach.
898
01:21:52,700 --> 01:21:54,160
I held up our hands and I said,
899
01:21:56,662 --> 01:22:00,333
"Your hand is old, and it has wrinkles."
900
01:22:04,086 --> 01:22:05,466
Then I turned
our hands over and I said,
901
01:22:05,546 --> 01:22:07,506
"My hand is new and doesn't
have any wrinkles."
902
01:22:15,765 --> 01:22:17,683
I thought you left because
I hurt your feelings.
903
01:22:26,192 --> 01:22:27,735
And I believed that for years.
904
01:22:34,784 --> 01:22:35,784
I'm so sorry.
905
01:22:47,129 --> 01:22:48,547
It really is beautiful out here.
906
01:22:56,305 --> 01:22:57,305
Yes, it is.
907
01:25:25,830 --> 01:25:27,084
Dr. Friedburg's office.
908
01:25:27,164 --> 01:25:28,541
I'd like to make an appointment.
909
01:25:28,999 --> 01:25:30,000
Please hold.
910
01:26:24,471 --> 01:26:26,015
Thank you for holding.
911
01:26:26,348 --> 01:26:28,517
You said you'd like to make
an appointment, is that right?
912
01:26:31,325 --> 01:26:32,325
This is all you need?
913
01:26:32,355 --> 01:26:33,731
That's it.
914
01:26:36,066 --> 01:26:38,652
Hey, I got the Ultimate
Buster Keaton on Blu-ray.
915
01:26:39,403 --> 01:26:40,446
Wanna stick around?
916
01:26:41,280 --> 01:26:43,449
We could order some
Chinese chicken salads.
917
01:26:44,658 --> 01:26:46,702
Yeah, I've got some stuff
I'm working on.
918
01:26:47,411 --> 01:26:48,411
Next time, though.
919
01:26:48,746 --> 01:26:49,746
Yeah.
920
01:26:51,123 --> 01:26:52,124
How've you been feeling?
921
01:26:56,879 --> 01:26:58,255
Oh, I meant to tell you.
922
01:26:58,631 --> 01:27:02,596
I found some episodes of Cattle Drive
online last night.
923
01:27:02,676 --> 01:27:03,848
I watched a bunch of them.
924
01:27:03,928 --> 01:27:04,970
How were they?
925
01:27:05,221 --> 01:27:06,221
Amazing.
926
01:27:06,847 --> 01:27:08,098
You remember that scene we had?
927
01:27:09,099 --> 01:27:10,559
You catch me stealing a horse,
928
01:27:10,768 --> 01:27:12,311
and you're about to
beat the shit out of me,
929
01:27:12,645 --> 01:27:15,397
and I tell you I'm an orphan,
and you take pity on me.
930
01:27:16,690 --> 01:27:19,526
Then in the next episode,
they fucking hang me,
931
01:27:20,069 --> 01:27:22,321
and that sends you on
a revenge killing spree.
932
01:27:24,156 --> 01:27:26,367
My death was the whole
reason for that show, man.
933
01:27:43,884 --> 01:27:44,884
Hey there.
934
01:27:45,928 --> 01:27:46,928
Hey.
935
01:27:47,680 --> 01:27:48,680
How's it going?
936
01:27:52,101 --> 01:27:54,478
Happy birthday.
937
01:28:00,150 --> 01:28:01,150
I got you something.
938
01:28:02,611 --> 01:28:03,611
Hold on.
939
01:28:11,954 --> 01:28:13,080
Yeah.
940
01:28:14,707 --> 01:28:15,708
Did you ever read it?
941
01:28:16,792 --> 01:28:18,043
'Cause it was under the bed.
942
01:28:22,589 --> 01:28:24,008
You know, I used to
wanna be a poet.
943
01:28:25,676 --> 01:28:29,805
Like, that was what I wanted to be more
than anything in the world.
944
01:28:32,308 --> 01:28:34,852
You sit down, because you're
gonna listen to this poem.
945
01:28:46,113 --> 01:28:49,575
"Dirge Without Music,"
by Edna St. Vincent Millay.
946
01:28:53,412 --> 01:28:56,040
"I am not resigned
to the shutting away
947
01:28:56,665 --> 01:28:58,375
"of loving hearts
in the hard ground.
948
01:29:00,794 --> 01:29:04,173
"So it is, and so it will be,
for so it has been,
949
01:29:04,757 --> 01:29:06,175
"time out of mind:
950
01:29:09,303 --> 01:29:10,512
"into the darkness they go,
951
01:29:12,097 --> 01:29:13,390
"the wise and the lovely.
952
01:29:14,683 --> 01:29:16,685
"Crowned with lilies
and laurel they go;
953
01:29:18,270 --> 01:29:19,480
"but I am not resigned.
954
01:29:21,523 --> 01:29:23,901
"Lovers and thinkers,
into the earth with you.
955
01:29:24,193 --> 01:29:28,072
"Be one with the dull,
the indiscriminate dust.
956
01:29:30,866 --> 01:29:33,869
"A fragment of what you felt,
of what you knew,
957
01:29:35,913 --> 01:29:39,874
"a formula, a phrase remains...
but the best is lost.
958
01:29:42,002 --> 01:29:45,089
"The answers quick and keen,
the honest look,
959
01:29:45,422 --> 01:29:47,758
"the laughter, the love...
960
01:29:49,259 --> 01:29:50,386
"They are gone.
961
01:29:51,804 --> 01:29:53,305
"They are gone
to feed the roses.
962
01:29:54,723 --> 01:29:56,475
Elegant and curled
is the blossom.
963
01:29:57,309 --> 01:29:59,478
"Fragrant is the blossom.
I know.
964
01:30:00,229 --> 01:30:01,313
"But I do not approve.
965
01:30:03,399 --> 01:30:06,693
"More precious was the light in your eyes
than all the roses in the world.
966
01:30:09,363 --> 01:30:12,491
"Down, down, down into
the darkness of the grave,
967
01:30:13,742 --> 01:30:18,622
"Gently they go, the beautiful,
the tender, the kind;
968
01:30:19,540 --> 01:30:22,376
"Quietly they go, the intelligent,
969
01:30:23,210 --> 01:30:24,753
"the witty, and the brave.
970
01:30:25,087 --> 01:30:26,130
"I know.
971
01:30:27,005 --> 01:30:30,717
But I do not approve.
And I am not resigned."
972
01:31:11,341 --> 01:31:15,220
The new sweet and spicy
Lonestar Barbecue sauce,
973
01:31:15,888 --> 01:31:18,515
the perfect partner for your ribs.
974
01:31:21,351 --> 01:31:25,105
The new sweet and spicy
Lonestar Barbecue sauce,
975
01:31:26,023 --> 01:31:28,817
the perfect partner
for your ribs.
976
01:31:30,777 --> 01:31:31,777
That was great, Lee.
977
01:31:33,405 --> 01:31:34,448
Can you do one more?
978
01:31:37,478 --> 01:31:51,478
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
979
01:33:09,668 --> 01:33:13,672
♪ I remember the night
Standing there ♪
980
01:33:14,464 --> 01:33:18,093
♪ In your brand new nursery ♪
981
01:33:19,928 --> 01:33:24,394
♪ Wondering who
Could fill that room ♪
982
01:33:24,474 --> 01:33:28,353
♪ And how quick
They'd see through me ♪
983
01:33:29,855 --> 01:33:34,568
♪ Well, your mama was a fire
So raw, so true ♪
984
01:33:34,985 --> 01:33:37,738
♪ I'd slay darkness
Just to bring her light ♪
985
01:33:39,948 --> 01:33:44,786
♪ But I was a flawed man
And I burned my hands ♪
986
01:33:45,037 --> 01:33:48,999
♪ And I ran just to try to hide ♪
987
01:33:50,042 --> 01:33:55,631
♪ And I'm sorry for
What I did to you both ♪
988
01:33:55,881 --> 01:34:01,265
♪ I wasn't trying
To leave you alone ♪
989
01:34:01,345 --> 01:34:04,306
♪ But I was fighting ♪
990
01:34:04,765 --> 01:34:08,894
♪ My own kind
Of battle inside ♪
991
01:34:17,444 --> 01:34:22,244
♪ I remember that night
We rushed you to ♪
992
01:34:22,324 --> 01:34:27,499
♪ The county hospital ♪
993
01:34:27,579 --> 01:34:31,875
♪ You had a fever so wild
My only child ♪
994
01:34:32,167 --> 01:34:35,712
♪ And I fought
Just to be strong for you ♪
995
01:34:37,631 --> 01:34:41,218
♪ And I walked those halls
And thought back to when ♪
996
01:34:42,052 --> 01:34:45,347
♪ You first came
Into our life ♪
997
01:34:47,391 --> 01:34:52,357
♪ And I stood and cried
Just outside ♪
998
01:34:52,437 --> 01:34:56,820
♪ Your door
As you slept amen ♪
999
01:34:56,900 --> 01:34:59,611
♪ And something changed then ♪
1000
01:35:00,153 --> 01:35:04,950
♪ But it wasn't enough
To make me a good man ♪
1001
01:35:05,701 --> 01:35:07,452
♪ Deserving of love ♪
1002
01:35:07,869 --> 01:35:10,626
♪ I was afraid that ♪
1003
01:35:10,706 --> 01:35:15,252
♪ You'd see how
I'm broken inside ♪
1004
01:35:23,969 --> 01:35:28,769
♪ And here I am again
With my back to you ♪
1005
01:35:28,849 --> 01:35:31,977
♪ Yeah, slowly walking out ♪
1006
01:35:33,979 --> 01:35:35,814
♪ I didn't know till now ♪
1007
01:35:36,773 --> 01:35:38,734
♪ When I couldn't turn around ♪
1008
01:35:38,942 --> 01:35:42,279
♪ What the hell
I was talking about ♪
1009
01:35:44,281 --> 01:35:48,201
♪ And from the darkness
I'll speak to you ♪
1010
01:35:49,161 --> 01:35:52,247
♪ I'll tell you
What I couldn't then ♪
1011
01:35:54,374 --> 01:35:59,254
♪ You were a fire so true
I wasn't good for you ♪
1012
01:35:59,963 --> 01:36:02,883
♪ But I'll always
Be your man ♪
1013
01:36:04,468 --> 01:36:10,468
♪ And if you're lonely
Look up at the sky ♪
1014
01:36:10,557 --> 01:36:15,854
♪ And you'll know me
As one of those fiery lights ♪
1015
01:36:16,146 --> 01:36:18,899
♪ Shining down on you ♪
1016
01:36:19,399 --> 01:36:24,154
♪ Every moment
I feel you inside ♪
69929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.