Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:12,320
De gravede her i aftes
og fandt nogle knogler.
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,520
Hej, jeg hedder Karlotta.
Tidligere alkoholiker og misbruger.
3
00:00:16,600 --> 00:00:21,360
Fortæl ham, det er for meget,
ellers ændrer det sig aldrig.
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,840
Fortsæt!
5
00:00:22,920 --> 00:00:27,800
Biblen lærer os,
at der er sandhed i verden,
6
00:00:27,880 --> 00:00:30,640
noget fast, vi kan stole på.
7
00:00:30,720 --> 00:00:34,560
Der blev fundet knogler
på den nordlige side af Snæfellsnes.
8
00:00:34,640 --> 00:00:37,040
De menes at stamme fra et menneske.
9
00:00:37,120 --> 00:00:39,000
Knoglerne er blevet sendt
til Reykjavík.
10
00:00:39,080 --> 00:00:41,400
De har fundet knogler
i minen derhjemme.
11
00:00:42,240 --> 00:00:43,200
Jeg har savnet dig.
12
00:00:43,280 --> 00:00:45,320
I lytter ikke og har intet gjort.
13
00:00:45,400 --> 00:00:49,400
Utallige spor,
og I stikker hovedet i sandet.
14
00:00:49,480 --> 00:00:52,400
Der er sket forsvindinger,
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,720
og vi kender til nogle...
16
00:00:54,800 --> 00:00:57,920
Er det ikke din kæreste,
der forsvandt, da I var teenagere?
17
00:00:58,000 --> 00:00:58,880
Kæreste?
18
00:00:59,440 --> 00:01:02,440
-Tror du, det kunne være hende?
-Ingen ved, hvem det er.
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,560
Vi må mødes og diskutere det.
20
00:01:04,640 --> 00:01:06,760
Du ved, hvad det betyder.
21
00:01:09,160 --> 00:01:11,160
Vi ved ikke engang, om det er hende.
22
00:01:11,720 --> 00:01:13,240
Vi ved, det er hende.
23
00:01:13,320 --> 00:01:16,320
Det vigtigste lige nu
er det samme som altid.
24
00:01:16,400 --> 00:01:17,960
At vi holder sammen.
25
00:01:18,040 --> 00:01:20,320
Og hvad? Tier stille?
26
00:01:20,400 --> 00:01:22,800
Børn har ret til
at vokse op hos deres mor.
27
00:01:25,280 --> 00:01:28,560
Er det ikke bedre bare
at fortælle sandheden?
28
00:01:28,640 --> 00:01:32,280
Det her er ikke forældet.
Vi ville ryge i fængsel, Anna Sigga!
29
00:02:46,720 --> 00:02:49,760
Det er min fødselsdag,
og min mor vil hellere til fest
30
00:02:49,840 --> 00:02:52,840
med nogle mennesker
end at se video med mig.
31
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
Åh, gud!
32
00:03:41,640 --> 00:03:44,520
-Du er den bedste.
-Bedste hvad?
33
00:03:44,600 --> 00:03:46,240
Det ved du godt.
34
00:03:48,560 --> 00:03:51,560
-Gud!
-Tillykke, Hanna.
35
00:04:10,000 --> 00:04:12,280
Hvorfor tager du makeup på nu?
36
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
Bare lidt.
37
00:04:15,280 --> 00:04:16,880
Skal du et sted hen?
38
00:04:18,640 --> 00:04:22,040
Mine kolleger inviterede mig
til fest, og...
39
00:04:22,760 --> 00:04:24,240
Jeg ville komme forbi.
40
00:04:24,920 --> 00:04:26,640
-Hvad?
-Bare hurtigt.
41
00:04:26,720 --> 00:04:28,320
Der er fest.
42
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
På min fødselsdag?
43
00:04:33,760 --> 00:04:35,080
Skal du med?
44
00:04:36,000 --> 00:04:37,480
Skat...
45
00:04:38,320 --> 00:04:40,840
Vi har haft en dejlig dag og aften,
46
00:04:40,920 --> 00:04:42,920
og du skal snart i seng.
47
00:04:44,560 --> 00:04:46,080
Du må ikke gå.
48
00:04:47,240 --> 00:04:49,240
Skat, du ved...
49
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
Det bliver sjovt at lære folk
at kende udenfor arbejdet.
50
00:04:52,040 --> 00:04:54,400
Vil du ikke møde nogle børn?
51
00:04:55,080 --> 00:04:56,520
Jeg passer ikke ind her.
52
00:04:57,280 --> 00:05:00,480
Du ved,
jeg ikke kender nogen endnu.
53
00:05:00,560 --> 00:05:02,560
Vær ikke sådan, Hanna.
54
00:05:49,760 --> 00:05:52,960
SØSTERSKAB
55
00:05:54,040 --> 00:05:57,440
Hanna forsvandt, da hun var 14.
56
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
Ud i den blå luft.
57
00:05:59,400 --> 00:06:02,480
Det eneste, hun efterlod,
er det her brev.
58
00:06:02,560 --> 00:06:05,960
Jeg er væk. Kan ikke fortsætte.
59
00:06:07,680 --> 00:06:11,560
Hun blev sidst set den 24. juni 1995
til en fest.
60
00:06:12,360 --> 00:06:14,360
Der var flere vidner.
61
00:06:16,200 --> 00:06:18,960
-Det er hendes fødselsdag.
-Hvad?
62
00:06:19,040 --> 00:06:21,440
Hannah forsvinder
på hendes fjortenårs fødselsdag.
63
00:06:23,120 --> 00:06:26,920
Men hun bliver først meldt savnet
den 28. juni, fire dage senere.
64
00:06:28,560 --> 00:06:30,680
-Interessant.
-Ganske.
65
00:06:30,760 --> 00:06:32,720
Er det moren,
der melder hende savnet?
66
00:06:32,800 --> 00:06:36,760
Eller bortløbet,
fordi det var sket før.
67
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
Ja.
68
00:06:39,200 --> 00:06:41,240
Skal vi afhøre moren? Få hendes DNA?
69
00:06:41,320 --> 00:06:45,080
-Rut. Hun har et navn.
-Ja. Undskyld. Rut.
70
00:06:46,200 --> 00:06:47,880
Det er underligt.
71
00:06:47,960 --> 00:06:53,200
Det antydes, at hun begik selvmord,
men det blev aldrig bekræftet.
72
00:06:53,280 --> 00:06:56,200
Ja, sagen blev lukket
med den tanke.
73
00:06:56,280 --> 00:06:58,280
Men Rut accepterede det aldrig.
74
00:06:59,320 --> 00:07:03,320
Hun har næppe været
helt stabil, har hun?
75
00:07:09,840 --> 00:07:11,440
Jeg mener det altså...
76
00:07:12,720 --> 00:07:14,720
Jeg har savnet luften her.
77
00:07:15,480 --> 00:07:17,480
Jeg tænker på den af og til.
78
00:07:21,480 --> 00:07:24,480
-Det er underligt.
-Hvis du tænker over det...
79
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
Luften hjemsøger mig.
80
00:07:29,120 --> 00:07:30,800
Her er så stille inde...
81
00:07:35,560 --> 00:07:39,120
Jeg elskede at få den
besked fra dig.
82
00:07:41,520 --> 00:07:42,920
Meget.
83
00:07:44,760 --> 00:07:46,640
Det er så længe siden.
84
00:07:48,440 --> 00:07:51,440
Men det kommer ikke
til at ske regelmæssigt.
85
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Absolut ikke.
86
00:07:57,120 --> 00:07:59,920
Hvad med dig? Er du ikke enig?
87
00:08:01,480 --> 00:08:03,000
Enig i hvad?
88
00:08:03,080 --> 00:08:06,280
Du ved... Masser af sjov.
89
00:08:09,280 --> 00:08:12,280
-Det her var sjovt.
-Og ikke andet?
90
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
Okay. Dit valg.
91
00:08:18,320 --> 00:08:20,440
Du beslutter alt.
92
00:08:29,720 --> 00:08:32,720
-Det var godt at se dig.
-I lige måde.
93
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
Hvad er der sket med din bil?
94
00:08:37,160 --> 00:08:40,560
-Jeg var ude for et mindre uheld.
-Kom nogen til skade?
95
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Nej.
96
00:08:43,040 --> 00:08:46,040
-Skal den ikke repareres?
-Det ved jeg ikke.
97
00:08:46,120 --> 00:08:48,080
Jeg kan hjælpe med rapporten.
98
00:08:49,200 --> 00:08:51,560
Hvor er du forsikret?
99
00:08:51,640 --> 00:08:54,840
Det er okay. Jeg klarer selv
mine forsikringssager.
100
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
Nej, jeg ved, hvordan du er.
101
00:08:59,640 --> 00:09:01,400
-Vi ses.
-Ja, vi ses.
102
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Måske.
103
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Måske?
104
00:09:10,480 --> 00:09:12,920
Hvornår indså du,
at hun ikke var hjemme?
105
00:09:13,000 --> 00:09:16,200
Jeg så først brevet
den næste morgen.
106
00:09:17,840 --> 00:09:20,840
-Hun...
-Hvor meget havde du drukket?
107
00:09:22,280 --> 00:09:25,080
-Hvad?
-Hvordan var din tilstand?
108
00:09:25,160 --> 00:09:29,040
Jeg har ikke set min datter i
seks dage, og så spørger du om det?
109
00:09:29,120 --> 00:09:32,520
Hvorfor meldte du hende ikke savnet
før fire dage efter, du så hende?
110
00:09:33,520 --> 00:09:35,680
Hun har aldrig været væk så længe.
111
00:09:35,760 --> 00:09:39,080
-Ifølge anmeldelsen...
-Hvorfor leder I ikke efter hende?
112
00:09:39,160 --> 00:09:40,480
Der må være sket noget.
113
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
Ifølge anmeldelsen
114
00:09:42,640 --> 00:09:46,240
har du meldt hende savnet
to gange før.
115
00:09:46,320 --> 00:09:47,880
Jeg siger dig, mand,
116
00:09:47,960 --> 00:09:52,480
hun har aldrig været væk så længe.
Hvorfor leder I ikke?
117
00:09:53,320 --> 00:09:55,040
Der er sket noget med min datter!
118
00:09:55,120 --> 00:09:57,640
Jeg har ikke set hende i seks dage!
119
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
-Fatter du det ikke?
-Rut...
120
00:10:04,360 --> 00:10:06,360
Klokken er 16.49.
121
00:10:07,280 --> 00:10:10,280
Vi pauser afhøringen
af Rut Hafsteinsdóttir.
122
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
Lort.
123
00:10:15,240 --> 00:10:17,640
Hun er forfærdeligt oprevet.
124
00:10:18,440 --> 00:10:20,760
-Forståeligt.
-Ja.
125
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
Jeg synes,
han var lidt hård ved hende.
126
00:10:26,680 --> 00:10:28,480
Det med drikkeriet og...
127
00:10:29,360 --> 00:10:32,080
Han spekulerer nok
over hendes troværdighed.
128
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Hvorfor i alverden
ringede hun ikke før?
129
00:10:39,480 --> 00:10:42,480
Det må der være en grund til.
130
00:10:46,560 --> 00:10:48,000
Nå.
131
00:10:48,080 --> 00:10:51,200
Det betyder, at dødstidspunktet
er ét stort spørgsmålstegn.
132
00:10:52,360 --> 00:10:53,760
Det kunne være den aften,
133
00:10:54,520 --> 00:10:55,920
den nat
134
00:10:56,760 --> 00:10:58,160
eller senere.
135
00:11:02,680 --> 00:11:04,680
Vi snakkede om,
136
00:11:04,760 --> 00:11:09,600
at det ikke nødvendigvis er
den stærkeste, der vinder, ikke?
137
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
Det er stadig
det mest sandsynlige udfald.
138
00:11:17,360 --> 00:11:20,840
Hvad sker der?
Vi er nødt til at rense luften.
139
00:11:20,920 --> 00:11:24,520
Han gør altid nar ad mig,
fordi jeg ser Eurovision.
140
00:11:26,360 --> 00:11:29,720
Javel.
Vi er allesammen forskellige
141
00:11:29,800 --> 00:11:31,800
og har forskellige interesser.
142
00:11:32,680 --> 00:11:35,600
Og vi burde have
vores forskellige interesser i fred.
143
00:11:35,680 --> 00:11:38,280
-Ikke, Paul?
-Jo.
144
00:11:38,360 --> 00:11:42,080
Jeg er sikker på, du har interesser,
som andre ikke finder seje.
145
00:11:42,160 --> 00:11:44,280
Ikke?
146
00:11:44,360 --> 00:11:47,360
Og ville det ikke være rart
at kunne dele dem med dine venner
147
00:11:47,440 --> 00:11:48,880
uden at bekymre dig?
148
00:11:48,960 --> 00:11:52,600
-Det ville det vel.
-Ikke? Er du ikke enig?
149
00:11:54,200 --> 00:11:55,520
Men må jeg sige én ting?
150
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
Ligesom med Viktorías negle,
151
00:11:58,080 --> 00:11:59,600
hun er glad for dem,
152
00:11:59,680 --> 00:12:01,880
men jeg synes, at de er grimme.
153
00:12:01,960 --> 00:12:05,160
Men jeg siger ikke noget,
fordi hun gerne vil have dem.
154
00:12:07,200 --> 00:12:09,680
Nej.
155
00:12:09,760 --> 00:12:11,560
Venskab...
156
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
Det handler om mange ting.
157
00:12:13,440 --> 00:12:17,320
Én ting er, at man bør støtte
sine venner uanset hvad.
158
00:12:17,400 --> 00:12:20,760
For at være værdig til tillid
og lade folk være, hvad de er.
159
00:12:21,720 --> 00:12:23,720
Ikke? Til at holde sammen.
160
00:12:25,560 --> 00:12:27,280
Går vi tilbage til David og Goliat..
161
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
Det gik ikke helt,
som folk forventede.
162
00:12:53,240 --> 00:12:57,440
Der kommer nogen fra operation.
Han burde være her.
163
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Skal han ikke på stue 13?
164
00:13:00,280 --> 00:13:03,680
Det er noget enkelt.
En brækket skulder. Gammel dame.
165
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Okay.
166
00:13:07,680 --> 00:13:09,520
-Er du okay?
-Ja da.
167
00:13:23,080 --> 00:13:26,280
-Ikke noget boost i dag?
-Er det ikke tid til en ny joke?
168
00:13:28,240 --> 00:13:31,080
-Er alt klar til frokost?
-Kokken er ti.
169
00:13:31,160 --> 00:13:33,160
Der kommer to store grupper
klokken 11.30.
170
00:13:34,280 --> 00:13:35,320
Det ved jeg godt.
171
00:13:35,400 --> 00:13:38,400
-Jeg er her ikke.
-Det er okay. Jeg klarer det.
172
00:13:41,920 --> 00:13:45,320
-Noget nyt fra Tinder?
-Hold op.
173
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Seriøst...
174
00:13:59,040 --> 00:14:02,480
-Jeg tror, det bliver regnvejr.
-Har du da ondt i hoften?
175
00:14:03,360 --> 00:14:07,160
-Ja, ned i benet.
-Så må det blive blæsevejr.
176
00:14:14,160 --> 00:14:17,480
Vi går videre
til den landsdækkende vejrudsigt.
177
00:14:17,560 --> 00:14:20,560
Sigríður Magnea Óskarsdóttir
oplæser vejrudsigten.
178
00:14:21,440 --> 00:14:23,560
Vejrudsigten til midnat...
179
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Nå.
180
00:14:28,520 --> 00:14:29,880
Her er det.
181
00:14:30,400 --> 00:14:34,520
Bare så det er klart,
er intet blevet bekræftet.
182
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Nej.
183
00:14:37,600 --> 00:14:40,440
I ville ikke være her,
hvis I ikke troede, det var hende.
184
00:14:40,520 --> 00:14:43,280
Vi mistænker det.
Det er derfor, vi kom.
185
00:14:43,360 --> 00:14:47,160
Det er vigtigt at moderere
alle forventninger lige nu.
186
00:14:48,080 --> 00:14:51,680
Det vigtige nu er
at på en positiv bekræftelse.
187
00:14:53,400 --> 00:14:56,400
Det gav aldrig mening,
at hun bare forsvandt.
188
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
Sådan var hun ikke.
189
00:15:00,080 --> 00:15:02,520
Ja, hun blev vred,
men hun kom altid tilbage.
190
00:15:02,600 --> 00:15:06,480
Det er vigtigt, at vi bevarer roen,
191
00:15:06,560 --> 00:15:08,600
indtil resultaterne kommer.
192
00:15:09,640 --> 00:15:12,200
Men jeg kan forestille mig,
hvor svært det må være.
193
00:15:12,920 --> 00:15:16,480
Jeg skal bruge en podeprøve
fra din kind. Det tager et øjeblik.
194
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
Det er hende.
195
00:15:25,640 --> 00:15:27,280
Det gør ikke ondt.
196
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
Sådan. Færdig.
197
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
Tak.
198
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Hvad sker der så nu?
199
00:15:44,520 --> 00:15:47,920
Vi kontakter dig,
så snart resultaterne kommer.
200
00:15:53,000 --> 00:15:54,400
Jeg har ventet så længe.
201
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
Hun gik altid med en båndoptager.
202
00:16:02,240 --> 00:16:03,680
Hun samlede på baggrundslyde
203
00:16:05,360 --> 00:16:07,000
til at lave sin egen musik med.
204
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
Hun var så talentfuld.
205
00:16:12,720 --> 00:16:16,600
Hun fik en ny båndoptager
til sin fødselsdag.
206
00:16:16,680 --> 00:16:18,920
Hun havde altid det gamle skrammel,
207
00:16:19,000 --> 00:16:20,560
den dag hun forsvandt.
208
00:16:20,640 --> 00:16:22,920
Den nye optager blev aldrig fundet.
209
00:16:23,760 --> 00:16:25,360
Hun strålede so solen.
210
00:16:26,320 --> 00:16:27,960
Hun havde aldrig fået
så fin en gave.
211
00:16:31,400 --> 00:16:32,920
Må vi tage den?
212
00:16:34,280 --> 00:16:36,280
Ja. Selvfølgelig..
213
00:16:40,280 --> 00:16:43,280
Det vil hjælpe jer til at forstå,
hvem Hanna var.
214
00:16:45,160 --> 00:16:47,160
Tak. Det er meget hjælpsomt.
215
00:16:58,520 --> 00:17:00,920
Hun virkede velbalanceret.
216
00:17:02,560 --> 00:17:05,560
Jeg troede ikke,
at jeg skulle høre en MiniDisc igen.
217
00:17:09,120 --> 00:17:12,120
Forbandede bras.
218
00:17:19,360 --> 00:17:21,560
Var det nødvendigt
at smide det væk?
219
00:17:21,640 --> 00:17:22,720
Det er fordærvet.
220
00:17:24,240 --> 00:17:26,080
Det fejler ikke noget.
221
00:17:26,160 --> 00:17:28,560
Bare lad mig om det.
222
00:17:29,520 --> 00:17:32,160
Intet problem,
jeg trækker det bare fra din løn.
223
00:17:33,280 --> 00:17:35,640
-Nej, nej, nej.
-Hvad foregår der?
224
00:17:35,720 --> 00:17:37,400
-Den er til kød.
-Åh.
225
00:17:37,480 --> 00:17:39,680
Tager du pis på mig?
226
00:17:39,760 --> 00:17:43,320
-Undskyld. jeg var distraheret.
-Er det så kompliceret?
227
00:17:44,280 --> 00:17:47,920
Selvfølgelig ikke..
Jeg er bare... Undskyld.
228
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Hun gør jo sit bedste.
229
00:17:51,800 --> 00:17:53,440
Du behøver ikke gå amok.
230
00:17:53,520 --> 00:17:55,080
-Er alt i orden, Sandra?
-Ja da.
231
00:17:55,160 --> 00:17:58,240
Hold op med at blande dig i ting,
der ikke angår dig.
232
00:18:00,120 --> 00:18:02,120
Måske bør du slappe lidt af.
233
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
Her er virkelig anspændt.
234
00:18:06,800 --> 00:18:09,280
Og hvorfor tror du, det er?
235
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Undskyld.
236
00:18:17,960 --> 00:18:19,160
Intet problem.
237
00:18:19,240 --> 00:18:20,840
Jeg kan godt.
238
00:18:20,920 --> 00:18:23,160
Grønt er til grønsager,
hvidt er til brød,
239
00:18:23,240 --> 00:18:25,080
rød er blod og døde dyr.
240
00:18:25,160 --> 00:18:27,200
-Jeg ved det godt.
-Du er den bedste.
241
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
Er alt i orden?
242
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
Bare et øjeblik.
243
00:18:56,360 --> 00:18:57,400
Hvad?
244
00:18:57,480 --> 00:19:00,800
Jeg spurgte, om alt var okay.
245
00:19:00,880 --> 00:19:02,120
Ja. Hvorfor?
246
00:19:05,040 --> 00:19:06,520
Du er fjern.
247
00:19:07,320 --> 00:19:08,560
Ikke dig selv.
248
00:19:09,360 --> 00:19:11,000
Jeg taler bare med pigerne.
249
00:19:17,480 --> 00:19:19,920
Du ville sige det, ikke?
250
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Hvis der var noget galt?
251
00:19:23,280 --> 00:19:24,680
Hvad?
252
00:19:24,760 --> 00:19:25,760
Jo.
253
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
Selvfølgelig.
254
00:19:34,320 --> 00:19:36,320
-Okay.
-Den er tung.
255
00:19:37,560 --> 00:19:39,680
Tilbage.
256
00:19:39,760 --> 00:19:41,560
-For fanden!
-Er du okay?
257
00:19:41,640 --> 00:19:44,200
Ja, jeg mistede bare grebet.
258
00:19:44,280 --> 00:19:46,720
-Vi to kan klare det alene.
-Har du fat?
259
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
For fanden.
260
00:19:52,160 --> 00:19:54,640
-Er du okay?
-Pas på, gutter.
261
00:19:54,720 --> 00:19:56,200
-Læg den deroppe.
-Ja.
262
00:19:59,600 --> 00:20:02,000
Lidt tilbage. Her.
263
00:20:02,080 --> 00:20:03,840
-Lidt tættere på.
-Bare lidt.
264
00:20:03,920 --> 00:20:06,000
Sådan. Flot.
265
00:20:06,520 --> 00:20:07,520
Herligt.
266
00:20:11,360 --> 00:20:13,520
-Du kommer tættere på Anfield.
-Absolut.
267
00:20:15,480 --> 00:20:18,720
Han har forklaret offside-reglerne.
268
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
Jeg ved godt, hvad offside er.
269
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
Det bliver en legendarisk kamp.
270
00:20:25,120 --> 00:20:27,080
-Vi snakkes ved.
-Ja.
271
00:20:27,160 --> 00:20:28,440
Farvel, far.
272
00:20:28,520 --> 00:20:30,880
-Farvel, Jói. Tak for hjælpen.
-Intet problem.
273
00:20:37,560 --> 00:20:40,560
Det er landets fedeste komfur.
274
00:20:41,080 --> 00:20:42,360
Totalt.
275
00:20:46,240 --> 00:20:49,240
Er du ikke spændt?
276
00:20:51,480 --> 00:20:53,480
Ingen vagtplan.
277
00:20:55,400 --> 00:20:56,960
Komplet frihed.
278
00:20:58,480 --> 00:21:00,040
Holder du ikke fri?
279
00:21:00,120 --> 00:21:03,120
Det er hele pointen, skat.
280
00:21:04,400 --> 00:21:06,480
Jeg styrer min egen tid.
281
00:21:06,560 --> 00:21:09,640
Jeg kan tage til fest,
når jeg skal... Og vil.
282
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
Og så slapper vi af i mellemtiden.
283
00:21:14,240 --> 00:21:18,200
Vi tager en lang weekend
eller en uge til at plukke bær...
284
00:21:18,280 --> 00:21:20,280
Eller bare slappe af. Hvad som helst.
285
00:21:21,720 --> 00:21:24,720
Og lave intet.
Planen er at lave intet.
286
00:21:25,880 --> 00:21:27,000
Det er en god plan.
287
00:22:01,080 --> 00:22:02,080
Hej.
288
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
Det er rart.
289
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
Du er normalt en vandhund.
290
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
Ja, jeg har det godt i vandet.
291
00:22:15,040 --> 00:22:18,040
Og det er godt at se,
du har alt under kontrol.
292
00:22:19,120 --> 00:22:22,120
Med et godt job på hospitalet
og styr på det hele.
293
00:22:22,640 --> 00:22:23,680
Ja.
294
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
Okay.
295
00:22:29,760 --> 00:22:33,080
Jeg vil ikke have vådt hår.
Jeg vaskede det i går.
296
00:22:48,960 --> 00:22:51,960
Jeg ville tale med dig,
fordi du gik så pludseligt.
297
00:22:52,840 --> 00:22:54,320
Ja, jeg havde det ikke godt der.
298
00:23:02,040 --> 00:23:04,120
Jeg håber ikke,
du tog det personligt.
299
00:23:04,200 --> 00:23:07,000
-Sådan mente jeg det ikke.
-Hvordan ellers?
300
00:23:07,080 --> 00:23:10,680
Jeg tror, det er vigtigt, at
vi forstår virkningen omkring os.
301
00:23:11,840 --> 00:23:14,240
Især fordi vi ikke ved,
om det er hende.
302
00:23:20,480 --> 00:23:22,760
Der er intet, der tyder på,
at det ikke er hende.
303
00:23:23,280 --> 00:23:26,280
Nej, men jeg mener oprigtigt,
at det er bedre at vente og se.
304
00:23:33,760 --> 00:23:37,560
Vi talte, efter du gik,
med Anna Sigga og...
305
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
vi blev enige om at vente og se.
306
00:23:41,080 --> 00:23:44,400
Det ville være et chok, især for
familien, hvis hun ikke var der.
307
00:23:45,120 --> 00:23:48,160
Så vi venter bare og ser,
hvad der sker.
308
00:23:48,240 --> 00:23:49,920
Det tror jeg, er bedst.
309
00:23:50,000 --> 00:23:53,040
Hvis noget ændrer sig,
kan vi ombestemme os.
310
00:23:53,880 --> 00:23:56,880
Det er lige meget for mig,
om det er hende eller ej.
311
00:23:59,600 --> 00:24:01,080
Nu forstår jeg ikke.
312
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Det påvirker ikke skylden.
313
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Min svoger siger, at de måske
slet ikke kan identificere hende.
314
00:24:13,840 --> 00:24:15,120
Jeg svømmer en tur.
315
00:24:16,640 --> 00:24:19,640
Vi snakkes ved,
hvis noget ændrer sig.
316
00:24:27,200 --> 00:24:30,000
Hun er enig med os.
Jeg har lige talt med hende.
317
00:24:30,080 --> 00:24:32,160
Hvorfor ville hun ikke
tale med os i går?
318
00:24:32,240 --> 00:24:35,120
Du ved, hvordan hun er.
Det er svært for hende.
319
00:24:35,800 --> 00:24:37,960
Hun er ikke den eneste.
320
00:24:38,040 --> 00:24:40,440
Nej. Hun havde...
321
00:24:40,520 --> 00:24:42,840
lige hørt nyhederne.
Hun havde ikke tænkt over det.
322
00:24:42,920 --> 00:24:45,960
Hun har tænkt over det,
og hun er enig.
323
00:24:46,040 --> 00:24:49,280
Og hun vil ikke sige noget,
eller...
324
00:24:49,360 --> 00:24:51,040
I det mindste ikke lige nu,
325
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
mens vi ikke ved, om det er hende.
326
00:24:54,720 --> 00:24:56,000
Det nytter ikke noget.
327
00:24:56,080 --> 00:24:58,280
Hun ved så vel som os,
hvad der står på spil.
328
00:24:58,360 --> 00:25:00,400
-Hun er bange for at miste alt.
-Hvad?
329
00:25:00,480 --> 00:25:04,000
Hun fortalte mig selv, at hun ikke
har mange chancer tilbage på jobbet.
330
00:25:06,000 --> 00:25:08,080
-Sig til, hvis hun ringer.
-Ja.
331
00:25:08,160 --> 00:25:12,720
-Ja, det gør jeg. Okay.
-Okay.
332
00:26:14,040 --> 00:26:15,520
Fuck, hun er klam.
333
00:26:17,880 --> 00:26:21,840
Elísabet, hvor var du
om aftenen den 24?
334
00:26:21,920 --> 00:26:25,040
Jeg var hjemme hos mine forældre.
335
00:26:25,120 --> 00:26:27,480
Og så besøgte jeg min ven
for at passe hendes tror.
336
00:26:27,560 --> 00:26:29,400
Hvilke andre venner var der?
337
00:26:29,480 --> 00:26:30,760
Karlotta og Anna Sigga.
338
00:26:30,840 --> 00:26:34,040
-Var du der hele natten?
-Ja, eller...
339
00:26:34,680 --> 00:26:38,680
Vi tog hjem til Karlotta
og blev der efter pasningen.
340
00:26:38,760 --> 00:26:42,960
Der var en teenagerfest i byen
den aften. Var du med til den?
341
00:26:43,040 --> 00:26:45,840
Mor og far lader mig ikke
gå til den slags fester.
342
00:26:46,600 --> 00:26:50,040
Vi babysittede for Kristrún
og blev hos Karlotta.
343
00:26:50,960 --> 00:26:53,800
Hvordan er dit forhold
til Hanna Rutardóttir?
344
00:26:54,480 --> 00:26:56,880
Hun er bare en pige fra skolen.
345
00:26:57,720 --> 00:26:59,720
Hun er lidt yngre end mig.
346
00:27:01,320 --> 00:27:04,640
Hun er lige flyttet hertil.
Jeg kender hende ikke rigtig.
347
00:27:05,720 --> 00:27:08,560
-Hvornår så du hende sidst?
-Det ved jeg ikke.
348
00:27:08,640 --> 00:27:11,640
Sikkert i sommerskolen.
349
00:27:13,240 --> 00:27:17,240
"Hanna Rutardóttir blev sidst set
den 24. juni 1995."
350
00:27:18,440 --> 00:27:20,440
Hun var på min alder,
da hun forsvandt.
351
00:27:21,080 --> 00:27:22,520
Hvad læser du, skat?
352
00:27:22,600 --> 00:27:26,040
Der er en Wikipedia-side
om fosvindinger på Island.
353
00:27:26,120 --> 00:27:29,520
Omkring 50 mennesker
er bare forsvundet.
354
00:27:30,240 --> 00:27:33,560
-Er det på nettet?
-Ja, far.
355
00:27:35,360 --> 00:27:40,560
Hør. "Runólfur Kristberg
Einarsson. Forsvandt 19. juni 1941."
356
00:27:41,120 --> 00:27:42,320
Han var tre.
357
00:27:42,400 --> 00:27:45,080
Bror til Geirfinnur Einarsson,
der forsvandt
358
00:27:45,160 --> 00:27:47,120
i 1974.
359
00:27:48,000 --> 00:27:50,440
Hans lillebror forsvandt
33 år tidligere.
360
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Det er uhyggeligt.
361
00:27:54,160 --> 00:27:57,040
-Står der mere om Hannah?
-Jeg tjekker.
362
00:27:57,120 --> 00:27:58,960
Pétur, kan du hjælpe?
363
00:27:59,040 --> 00:28:02,040
-Hvad sagde du?
-Kan du hente hendes strømpebukser?
364
00:28:03,320 --> 00:28:06,080
-Hvilke strømpebukser?
-De lyserøde af uld.
365
00:28:06,160 --> 00:28:09,200
Ja. Hvor er de?
366
00:28:09,280 --> 00:28:12,160
I kommoden. Tredje skuffe.
367
00:28:12,240 --> 00:28:14,400
I bukseskuffen. Jeg gør det selv.
368
00:28:14,480 --> 00:28:15,760
Det er ikke svært.
369
00:28:15,840 --> 00:28:18,240
Jeg ville have haft dem,
hvis jeg var gået selv.
370
00:28:18,320 --> 00:28:19,760
-Så.
-Hvad?
371
00:28:19,840 --> 00:28:22,240
-Bare fortæl mig, hvor de er.
-Det gjorde jeg lige!
372
00:28:33,800 --> 00:28:34,800
Tak.
373
00:28:36,000 --> 00:28:40,080
Undskyld, jeg er bare træt.
Hun vågnede halv seks.
374
00:28:40,160 --> 00:28:43,160
Jeg tager morgenvagten i morgen.
Så kan du sove.
375
00:28:43,920 --> 00:28:44,920
Tak.
376
00:28:46,000 --> 00:28:49,360
-Hvorfor lader du hende læse det?
-Hvad?
377
00:28:49,880 --> 00:28:53,360
En liste over forsvinder er næppe
læsestof for børn.
378
00:28:53,880 --> 00:28:58,320
Ja, du har ret. Jeg får dem til
at lukke internettet i morgen.
379
00:29:01,080 --> 00:29:03,400
-Hele internettet.
-Hold op.
380
00:29:07,080 --> 00:29:12,240
Gud, giv mig roen til at acceptere
de ting, jeg ikke kan ændre.
381
00:29:12,320 --> 00:29:14,840
Modet til at ændre de ting,
der bør ændres
382
00:29:14,920 --> 00:29:17,480
og visdommen til
at kende forskel på de to.
383
00:29:18,640 --> 00:29:21,640
Tak. Godt at se dig igen.
384
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
-Vi ses.
-Karlotta?
385
00:29:33,760 --> 00:29:35,080
-Hej.
-Hej.
386
00:29:35,160 --> 00:29:38,280
-Var det ikke et godt møde?
-Jo, det var fantastisk.
387
00:29:38,360 --> 00:29:41,760
Der var så mange ting, der slog mig.
388
00:29:41,840 --> 00:29:44,280
Ham, der talte efter indledningen.
389
00:29:44,360 --> 00:29:48,320
Han begyndte at tale, og man tror,
man intet har tilfælles,
390
00:29:48,400 --> 00:29:51,120
og så talte han
om følelser og ensomhed.
391
00:29:51,200 --> 00:29:53,560
-Hvordan vi alle er ens.
-Ja.
392
00:29:53,640 --> 00:29:55,880
-Synes du ikke?
-Jo.
393
00:29:55,960 --> 00:29:59,480
Jeg tror,
jeg er klar til det fjerde skridt.
394
00:30:00,080 --> 00:30:01,920
Har du tid til
at kigge på det med mig?
395
00:30:02,000 --> 00:30:04,280
Jeg har lidt travlt.
Kan vi ikke tales ved?
396
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
-Ja, okay.
-Okay.
397
00:30:05,440 --> 00:30:07,680
-Jeg ringer.
-Gør det. Held og lykke.
398
00:30:07,760 --> 00:30:09,240
Tak. I lige måde.
399
00:30:41,280 --> 00:30:45,280
Det bliver så vidunderligt.
Vi plantede blomsterløg.
400
00:30:45,840 --> 00:30:48,840
-Sjovt.
-Det bliver sjovt at se dem blomstre.
401
00:30:52,480 --> 00:30:54,480
Ved du, hvor længe det tager i dag?
402
00:30:55,840 --> 00:30:57,680
Det kommer til at tage et stykke tid.
403
00:30:58,520 --> 00:31:00,520
De er nødt til at gøre det langsomt.
404
00:31:03,480 --> 00:31:06,320
Du behøver ikke blive, Anna.
Jeg ringer, når jeg er færdig.
405
00:31:06,400 --> 00:31:08,640
Nej. Jeg venter.
406
00:31:08,720 --> 00:31:10,360
Sludder, Anna.
407
00:31:11,200 --> 00:31:13,200
Jeg har alt, hvad jeg har brug for.
408
00:31:14,880 --> 00:31:17,360
Virkelig? Vil du gerne have,
at jeg går? Er det det?
409
00:31:18,160 --> 00:31:20,560
Nej. Det er rart, at du er her.
410
00:31:20,640 --> 00:31:23,640
-Så venter jeg.
-Okay.
411
00:32:04,240 --> 00:32:05,240
Mor!
412
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
Mor!
413
00:32:22,440 --> 00:32:24,120
Hvorfor den mine, Anna Sigga?
414
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
Er det ikke sjovt?
415
00:32:33,160 --> 00:32:34,160
Mor?
416
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
Mor?
417
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
Mor?
418
00:33:06,840 --> 00:33:08,840
Okay, det er en kvinde.
419
00:33:09,760 --> 00:33:12,720
Over 12 og under 16.
420
00:33:12,800 --> 00:33:15,840
-Kan vi ikke være mere specifik?
-Nej.
421
00:33:15,920 --> 00:33:20,360
Det er det bedste,
hun kan se på knoglevæksten.
422
00:33:22,280 --> 00:33:26,200
Skelettet er ikke helt,
og det er ikke til at se,
423
00:33:26,280 --> 00:33:28,760
hvor meget det har flyttet sig.
424
00:33:28,840 --> 00:33:31,560
Ved du, om hun døde et andet sted
425
00:33:31,640 --> 00:33:33,320
og blev begravet der, eller...
426
00:33:33,400 --> 00:33:36,400
Det vigtigste er helt sikkert
kraniet.
427
00:33:37,000 --> 00:33:40,280
Og ja, her kan jeg være ret specifik.
428
00:33:40,360 --> 00:33:43,240
Kan I se den her fraktur?
Det var et hårdt slag.
429
00:33:43,760 --> 00:33:45,440
-Og hun er ikke faldet, eller...
-Nej.
430
00:33:46,280 --> 00:33:47,960
At dømme på formen blev hun slået
431
00:33:48,040 --> 00:33:50,600
med noget tungt
med en ujævn overflade.
432
00:33:50,680 --> 00:33:54,440
Det kunne være siden
på en stor hammer eller en sten.
433
00:33:54,520 --> 00:33:56,600
At dømme ud fra ligets beliggenhed.
434
00:33:56,680 --> 00:34:00,040
-Skete det, mens hun var i live?
-Ja.
435
00:34:00,120 --> 00:34:02,360
-Lort.
-Og det dræbte hende.
436
00:34:09,360 --> 00:34:11,360
Vi er nødt til at ringe til Rut.
437
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
Hvor skal du hen?
438
00:34:14,960 --> 00:34:18,480
Mine kolleger inviterede mig
til en fest, og...
439
00:34:19,080 --> 00:34:21,360
Jeg ville komme forbi.
440
00:34:28,240 --> 00:34:31,120
-Tillykke igen, skat.
-Tak, mor.
441
00:34:38,680 --> 00:34:40,160
Min store pige.
442
00:34:42,840 --> 00:34:45,840
-Jeg er ikke væk længe.
-Okay.
443
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
Farvel.
444
00:35:06,960 --> 00:35:08,520
Går du virkelig?
445
00:35:08,600 --> 00:35:10,600
Jeg er ikke væk længe.
446
00:35:13,720 --> 00:35:15,720
Det her er en fest.
447
00:35:17,800 --> 00:35:19,800
Jeg er ikke væk længe.
448
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
Du må ikke gå.
449
00:35:25,560 --> 00:35:26,600
Hej, skat.
450
00:35:28,880 --> 00:35:31,080
-Godt at se dig.
-I lige måde.
451
00:35:31,160 --> 00:35:33,160
-Hvordan har du det?
-Fint.
452
00:35:34,080 --> 00:35:36,080
-Hvad med dig?
-Godt.
453
00:35:37,000 --> 00:35:38,680
-Det ser godt ud.
-Tak.
454
00:35:40,120 --> 00:35:42,320
Skal jeg gøre det for dig?
455
00:35:42,400 --> 00:35:44,280
-Ja, det ville være sjovt.
-Ja.
456
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
Tak.
457
00:35:46,360 --> 00:35:47,360
Okay.
458
00:35:49,360 --> 00:35:52,360
-Den her generation er så cool.
-Ja.
459
00:35:53,120 --> 00:35:56,120
Så fri. Skammer sig ikke over noget.
460
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
Sådan der.
461
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
Viktoría, din mor er her.
462
00:36:33,360 --> 00:36:35,200
-Hallo.
-Hej, kom ind.
463
00:36:36,320 --> 00:36:38,480
Hej, skat. Hvordan har du det?
464
00:36:38,560 --> 00:36:40,200
-Fint.
-Godt at se dig.
465
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
I lige måde.
466
00:36:41,680 --> 00:36:43,680
Ja.
467
00:36:45,120 --> 00:36:46,760
Fik du dem?
468
00:36:46,840 --> 00:36:49,800
-Gik far med til det?
-Beta var med.
469
00:36:51,160 --> 00:36:52,360
Okay.
470
00:36:52,440 --> 00:36:54,640
-Henter du din taske?
-Ja.
471
00:36:55,840 --> 00:36:59,040
-Er de ikke fede?
-Jeg sagde faktisk nej til hende.
472
00:37:00,200 --> 00:37:02,720
Jeg har diskuteret det
med hende og hendes far,
473
00:37:03,360 --> 00:37:06,360
at hun måske bør vente to år.
474
00:37:07,080 --> 00:37:10,320
Hun er lidt ung.
Det er lidt hæmmende.
475
00:37:10,400 --> 00:37:12,720
-Det er ikke godt for neglene.
-Jeg ville aldrig...
476
00:37:12,800 --> 00:37:15,800
Han har intet sagt om det til mig.
477
00:37:15,880 --> 00:37:17,680
Så havde jeg aldrig gjort det.
478
00:37:17,760 --> 00:37:19,960
-Typisk ham ikke at diskutere det.
-Ja.
479
00:37:20,040 --> 00:37:22,520
Han hørte dig nok ikke engang,
du kender det.
480
00:37:22,600 --> 00:37:25,680
Ind ad det ene øre,
ud ad det andet.
481
00:37:26,560 --> 00:37:29,920
Jeg ved, hvad du mener.
Kommer du?
482
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Godt. Er alt i orden med den lille?
483
00:37:32,360 --> 00:37:34,600
Alt er skønt.
Farvel, Skat. Hyg dig.
484
00:37:34,680 --> 00:37:36,760
-Vi ses, farvel.
-Vi ses.
485
00:37:48,440 --> 00:37:51,440
-Og så overdrager jeg den til dig.
-Ja.
486
00:37:52,840 --> 00:37:54,280
Bare tag det roligt.
487
00:37:55,880 --> 00:37:57,840
-Du ved, det ikke er radio.
-Hvad?
488
00:37:57,920 --> 00:38:01,240
Jeg mener, vil du have dit hår sådan?
489
00:38:01,320 --> 00:38:05,880
Den 27. august blev politiet
informeret om ligrester
490
00:38:05,960 --> 00:38:08,240
fundet under udgravning
491
00:38:08,320 --> 00:38:11,960
i den vestlige side af Snæfellsnes,
godt tre kilometer fra Ólafsvík.
492
00:38:12,040 --> 00:38:15,040
-Anna Sigga, du går glip af det.
-Jeg skal lige være færdig.
493
00:38:20,840 --> 00:38:23,920
DNA fra knoglerne
blev sendt til en komparativ analyse
494
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
med topprioritet.
495
00:38:26,120 --> 00:38:29,520
DNA-analysen bekræfter,
at det er liget
496
00:38:29,600 --> 00:38:31,400
af Hanna Rutardóttir.
497
00:38:34,400 --> 00:38:38,400
Eftersom vi har identificeret liget
som Hanna Rutardóttir,
498
00:38:39,160 --> 00:38:43,160
er det tydeligt, at hendes død
skete anderledes end antaget.
499
00:38:44,280 --> 00:38:46,720
Ifølge patologen
500
00:38:46,800 --> 00:38:49,800
blev Hanna ramt
af et hårdt slag i kraniet
501
00:38:50,320 --> 00:38:53,200
og er måske død af det.
502
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
Hørte du det?
503
00:38:54,360 --> 00:38:58,640
Sagen er blevet tildelt topprioritet
med politiefterforskning.
504
00:38:58,720 --> 00:39:01,400
Vi vender os til offentligheden.
505
00:39:01,480 --> 00:39:04,000
Folk, der måske ved noget om sagen,
506
00:39:04,080 --> 00:39:08,280
hvor ubetydeligt det end virker,
507
00:39:08,360 --> 00:39:11,360
bedes kontakte politiet.
508
00:39:12,560 --> 00:39:16,360
Som Vera nævnte,
er sagen en topprioritet.
509
00:39:17,840 --> 00:39:21,200
Vi er klar til spørgsmål.
Er der nogen spørgsmål?
510
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Hvad fortalte du dem?
511
00:40:10,000 --> 00:40:12,480
Kun, at vi passede børn
sammen hos dig.
512
00:40:13,760 --> 00:40:15,200
Troede han på det?
513
00:40:15,280 --> 00:40:17,280
Det er jo sandheden.
514
00:40:18,960 --> 00:40:20,440
Sagde du andet?
515
00:40:20,520 --> 00:40:23,520
Piger, det var et uheld.
516
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
Den slags sker.
517
00:40:26,960 --> 00:40:27,960
Kom så.
518
00:40:44,960 --> 00:40:47,280
-Stop her.
-Hvad?
519
00:40:47,360 --> 00:40:50,360
-Hej. Hvor skal du hen?
-Det ved jeg ikke.
520
00:40:51,680 --> 00:40:54,680
Kom. Hop ind.
521
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
Der.
522
00:42:11,560 --> 00:42:14,560
Tekster af: Anders Langhoff
plint.com
35678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.