Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,900
November 1, 2024 Floor 1: Town of Beginnings
2
00:00:13,960 --> 00:00:15,120
There's so...
3
00:00:15,120 --> 00:00:16,330
many of them, huh?
4
00:00:16,330 --> 00:00:17,710
Yeah, there are.
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,250
It's like this pretty much every day.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,920
By the way, is Yui feeling any better?
7
00:00:23,920 --> 00:00:28,680
Well, she's got a good night's sleep, so I
think she's okay. I don't know. You tell me.
8
00:00:29,210 --> 00:00:31,510
Has this ever happened to her before?
9
00:00:31,510 --> 00:00:32,890
We have no idea.
10
00:00:33,200 --> 00:00:37,230
You see, we found her on
Floor 22 wandering in the forest.
11
00:00:37,850 --> 00:00:40,650
The poor thing, she's lost her memory.
12
00:00:40,650 --> 00:00:41,860
Oh...
13
00:00:41,860 --> 00:00:43,860
That's the reason we came here.
14
00:00:46,820 --> 00:00:50,160
We thought maybe someone in the
Town of Beginnings might know who she is.
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,370
You live here. Have you
ever seen her before?
16
00:00:53,540 --> 00:00:55,180
I'm sorry, I haven't.
17
00:00:55,210 --> 00:00:58,210
I mean, there are a lot of kids
in town, but I've never seen her.
18
00:00:59,170 --> 00:01:00,480
When the game started,
19
00:01:00,520 --> 00:01:03,630
a lot of the children suffered
severe psychological trauma.
20
00:01:04,010 --> 00:01:05,840
I couldn't stand by and do nothing,
21
00:01:05,900 --> 00:01:09,470
so I moved to this church and made
it a safe place for them to live.
22
00:01:10,350 --> 00:01:14,850
I walked through the town every day looking for
kids like these, kids who might need my help.
23
00:01:14,850 --> 00:01:17,560
But in all this time, I've
never seen her before.
24
00:01:18,400 --> 00:01:19,730
Back to square one...
25
00:01:23,820 --> 00:01:25,940
Sorry to bother you. I'm Yulier.
26
00:01:26,950 --> 00:01:29,030
And you're with the Army, right?
27
00:01:29,050 --> 00:01:31,620
I hope you're not here to start
trouble because of yesterday.
28
00:01:31,620 --> 00:01:34,120
God, no. In fact, I'm here to thank you.
29
00:01:34,540 --> 00:01:37,040
You did right by putting
those men in their place.
30
00:01:38,710 --> 00:01:41,420
Actually, I came here to ask
the two of you for your help.
31
00:01:42,170 --> 00:01:43,340
Seriously?
32
00:01:55,270 --> 00:01:59,690
Mitometeta okubyou na kako
33
00:01:55,270 --> 00:01:59,690
The cowardly past that I'd acknowledged
34
00:02:00,020 --> 00:02:05,530
Wakaranai mama ni
35
00:02:00,020 --> 00:02:05,530
Still not understanding why,
36
00:02:05,860 --> 00:02:16,410
Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu
37
00:02:05,860 --> 00:02:16,410
I stand behind myself, scared Projecting reality onto today
38
00:02:16,750 --> 00:02:21,750
Ikutsu mono sora wo egaita
39
00:02:16,750 --> 00:02:21,750
I've drawn so many skies
40
00:02:22,080 --> 00:02:26,460
Koko wa kitto hakanai kokoro
41
00:02:22,080 --> 00:02:26,460
This must be my fleeting heart
42
00:02:26,800 --> 00:02:29,170
Midashite
43
00:02:26,800 --> 00:02:29,170
Out of control
44
00:02:29,510 --> 00:02:34,760
Yume de takaku tonda karada wa
45
00:02:29,510 --> 00:02:34,760
In my dreams, this body soars so high
46
00:02:35,100 --> 00:02:39,930
Donna fuan matotte mo furiharatteku
47
00:02:35,100 --> 00:02:39,930
And it can brush away any fears that cling to me
48
00:02:40,270 --> 00:02:46,440
Nemuru chiisana omoi hirogari dashite
49
00:02:40,270 --> 00:02:46,440
Asleep inside me, these budding feelings start to expand
50
00:02:46,780 --> 00:02:50,400
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
51
00:02:46,780 --> 00:02:50,400
I realize this, weak as I am... As long as I had you
52
00:02:50,740 --> 00:02:55,700
Kurai sekai tsuyoku ireta
53
00:02:50,740 --> 00:02:55,700
I could stay strong in this dark world
54
00:02:56,030 --> 00:03:01,710
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
55
00:02:56,030 --> 00:03:01,710
My heart will dream a long dream forever
56
00:03:02,620 --> 00:03:05,090
I want to always be with you
57
00:03:05,420 --> 00:03:10,800
I'll give you everything I have...
58
00:03:13,890 --> 00:03:17,890
Yui's Heart
59
00:03:19,850 --> 00:03:21,350
When the guild was formed, we...
60
00:03:21,680 --> 00:03:24,350
well, actually it was our leader Thinker,
61
00:03:24,350 --> 00:03:28,690
he never wanted it to turn into the kind
of dictatorial organization it's become.
62
00:03:29,120 --> 00:03:31,850
At first, the mission of the guild
was to share information
63
00:03:31,870 --> 00:03:35,120
and food equally among as
many players as possible.
64
00:03:35,120 --> 00:03:37,450
But then, the guild grew too large, didn't it?
65
00:03:37,660 --> 00:03:41,410
Right. And after much infighting,
one man became very powerful.
66
00:03:41,720 --> 00:03:43,410
His name's Kibaou.
67
00:03:44,220 --> 00:03:46,810
Kibaou and his group became stronger and stronger,
68
00:03:46,970 --> 00:03:49,880
monopolizing all of the best
monster spawn points.
69
00:03:49,880 --> 00:03:54,940
They're out of control now, extorting other
players under the pretext of collecting taxes.
70
00:03:55,550 --> 00:04:00,320
It was obvious Kibaou didn't care about clearing
the game, and that made a lot of people mad.
71
00:04:00,410 --> 00:04:02,760
He had to do something to get
back in their good graces,
72
00:04:02,800 --> 00:04:06,730
so he sent the highest-level
players he had to the front lines.
73
00:04:07,980 --> 00:04:09,230
Corvatz...
74
00:04:12,070 --> 00:04:15,320
Kibaou was denounced after
spearheading that massacre.
75
00:04:15,570 --> 00:04:19,780
That's when we started to seriously consider
kicking him out of the guild for good.
76
00:04:20,290 --> 00:04:25,150
And now that he's scared and getting desperate,
he's decided to eliminate Thinker.
77
00:04:26,750 --> 00:04:30,340
He set a trap, and stranded
Thinker deep inside a dungeon.
78
00:04:31,170 --> 00:04:32,510
Can't he teleport out?
79
00:04:33,800 --> 00:04:35,220
Does he have any weapons?
80
00:04:35,870 --> 00:04:37,530
He didn't take anything with him.
81
00:04:37,760 --> 00:04:40,350
Kibaou told him he wanted to talk unarmed.
82
00:04:40,620 --> 00:04:41,980
Thinker believed him.
83
00:04:42,060 --> 00:04:43,790
That was three days ago.
84
00:04:43,840 --> 00:04:46,770
He's been gone that long?
Can't he find his way out?
85
00:04:46,770 --> 00:04:49,940
The dungeon is the highest
level we've seen so far.
86
00:04:49,940 --> 00:04:51,860
He can't get out of there on his own.
87
00:04:52,280 --> 00:04:55,360
As his second-in-command,
this is my responsibility.
88
00:04:56,360 --> 00:05:00,370
But the problem is... my level
isn't high enough to reach him.
89
00:05:00,370 --> 00:05:02,780
And Kibaou is using his influence
90
00:05:02,810 --> 00:05:04,830
to keep the rest of the
Army from helping me.
91
00:05:05,370 --> 00:05:08,620
Then I heard that two of the most powerful
players anyone's seen were in town,
92
00:05:08,670 --> 00:05:10,670
I thought 'this is my chance!'
93
00:05:10,670 --> 00:05:12,750
I tracked you down
because I need your help.
94
00:05:13,590 --> 00:05:15,510
Kirito, Asuna...
95
00:05:15,510 --> 00:05:19,590
I beg you for Thinker's sake. Please help
me rescue him from the dungeon.
96
00:05:21,760 --> 00:05:25,280
If you think we can help get Thinker
out of there, we'd be glad to help you.
97
00:05:25,500 --> 00:05:26,600
However...
98
00:05:26,990 --> 00:05:30,490
well, the thing is, we'd like to
make sure you're telling the truth.
99
00:05:30,510 --> 00:05:33,690
I'm sorry. I know we just met
and I'm asking a lot from you.
100
00:05:33,690 --> 00:05:37,150
But when I think about him
trapped alone in there,
101
00:05:37,740 --> 00:05:39,990
I feel like I'm going insane.
102
00:05:43,580 --> 00:05:45,120
It's okay, Mommy.
103
00:05:46,320 --> 00:05:48,670
Everything she's been
telling you is the truth.
104
00:05:48,670 --> 00:05:51,580
Y-Yui, you mean you can tell?
105
00:05:51,920 --> 00:05:52,760
Mm-hm.
106
00:05:53,130 --> 00:05:55,460
I don't know how I know she is, but...
107
00:05:55,920 --> 00:05:56,840
she is!
108
00:06:03,660 --> 00:06:07,390
If anything, I'd rather trust her and
regret it than not trust her and regret it.
109
00:06:08,230 --> 00:06:08,890
Let's go.
110
00:06:08,890 --> 00:06:10,440
It'll all work out.
111
00:06:10,770 --> 00:06:11,650
Right?
112
00:06:14,150 --> 00:06:16,360
Whatever you say, mister easygoing.
113
00:06:17,420 --> 00:06:20,150
Okay, we'll help. I just hope
we're strong enough to do it.
114
00:06:22,240 --> 00:06:23,950
Thank you so much.
115
00:06:23,950 --> 00:06:26,480
I know what it feels like
to wanna save someone,
116
00:06:26,540 --> 00:06:28,580
especially someone you care for.
117
00:06:29,930 --> 00:06:31,830
Stay here and wait for us, okay?
118
00:06:31,830 --> 00:06:33,520
No, I'm coming too!
119
00:06:33,660 --> 00:06:36,670
Oh, come on, Yui. Don't you
wanna stay here with me?
120
00:06:36,670 --> 00:06:37,510
No!
121
00:06:38,090 --> 00:06:40,630
Great. Now we get to
see her rebellious side.
122
00:06:40,630 --> 00:06:42,220
Hey, this is serious.
123
00:06:42,470 --> 00:06:45,350
It's too dangerous for you to
come along with us this time.
124
00:06:46,200 --> 00:06:48,100
I'm going too!
125
00:06:48,600 --> 00:06:52,100
Floor 1: Town of Beginnings Black Iron Castle
126
00:06:52,160 --> 00:06:55,480
I never knew this dungeon was
under the Town of Beginnings.
127
00:06:55,520 --> 00:07:00,150
I know. There wasn't anything
like this during the beta test.
128
00:07:00,150 --> 00:07:04,320
I think the dungeon opens up to reveal
more as the floors above are cleared.
129
00:07:04,320 --> 00:07:07,530
I bet Kibaou was planning on
keeping this place all to himself.
130
00:07:07,530 --> 00:07:10,830
Exclusive access to spawns can be profitable.
131
00:07:10,830 --> 00:07:14,960
The thing is, the monsters here
are usually around level sixty.
132
00:07:14,960 --> 00:07:17,170
He wouldn't be able to do much hunting.
133
00:07:20,010 --> 00:07:21,130
This is the entrance.
134
00:07:24,800 --> 00:07:26,390
Don't worry, I'm not afraid!
135
00:07:26,890 --> 00:07:28,310
No, it's okay.
136
00:07:28,310 --> 00:07:30,850
Believe it or not, she's a heck of
a lot of tougher than she looks.
137
00:07:30,850 --> 00:07:33,850
- Mm-hm. She'll make a fine swordswoman someday.
- Mm-hm.
138
00:07:37,650 --> 00:07:38,820
We should get going.
139
00:07:55,640 --> 00:07:57,280
C'mon, you frogs!
140
00:08:00,030 --> 00:08:02,000
I feel that I should apologize.
141
00:08:03,200 --> 00:08:05,150
Oh no, he's happy out there.
142
00:08:05,160 --> 00:08:06,970
Really he loves getting his battle on.
143
00:08:09,560 --> 00:08:12,230
We're pretty far down.
Are we almost there?
144
00:08:13,730 --> 00:08:16,520
Thinker hasn't moved from
this position for a while now.
145
00:08:16,520 --> 00:08:19,150
It could be a safe zone, but I'm not sure.
146
00:08:19,710 --> 00:08:22,620
If we can reach it, maybe we
can use a teleport crystal.
147
00:08:22,650 --> 00:08:25,640
Phew! Man, I fought my butt off.
148
00:08:25,640 --> 00:08:26,810
I should've helped you.
149
00:08:26,830 --> 00:08:28,920
No, not at all. I had a blast.
150
00:08:28,960 --> 00:08:30,830
Besides, they dropped some items.
151
00:08:31,500 --> 00:08:32,730
You get anything good?
152
00:08:33,180 --> 00:08:34,200
Uh-huh.
153
00:08:37,070 --> 00:08:38,650
Wh-What is that?
154
00:08:38,640 --> 00:08:40,160
It's scavenged toad meat.
155
00:08:40,220 --> 00:08:41,630
Y-You mean those frogs?
156
00:08:41,640 --> 00:08:45,470
Hey, the weirder the meat, the better
the taste. Maybe you can cook it up later.
157
00:08:45,500 --> 00:08:46,750
Not on your life! Ew!
158
00:08:48,110 --> 00:08:49,820
What the hell?!
159
00:08:49,850 --> 00:08:51,760
Oh, come on!
What d'you do that for?
160
00:08:52,390 --> 00:08:53,870
Damn it! Oh fuck!
161
00:08:54,650 --> 00:08:56,700
What am I gonna do with these?
162
00:08:57,040 --> 00:09:01,360
- No! No, no, no, no!
- Asuna! It's good to eat!
163
00:09:03,370 --> 00:09:05,680
You just have to cook it once!
- Shut up!
164
00:09:04,690 --> 00:09:06,110
- You smiled.
165
00:09:08,070 --> 00:09:10,200
I've never ever seen you smile before!
166
00:09:20,500 --> 00:09:22,130
Come on, let's go.
167
00:09:34,590 --> 00:09:36,560
Look. It's a safe zone.
168
00:09:38,980 --> 00:09:40,440
There's a player inside.
169
00:09:41,760 --> 00:09:42,840
It's Thinker!
170
00:09:42,840 --> 00:09:44,140
Wait. Don't!
171
00:09:50,490 --> 00:09:52,160
Yulier!
172
00:09:53,040 --> 00:09:54,620
Thinker!
173
00:09:56,140 --> 00:09:57,330
No, stay away!
174
00:09:57,370 --> 00:09:59,080
The corridor's rigged!
175
00:10:02,270 --> 00:10:03,000
Stop!
176
00:10:03,050 --> 00:10:05,210
Wait, Yulier! Come back!
177
00:10:19,230 --> 00:10:20,310
Yulier.
178
00:10:20,310 --> 00:10:23,360
Take her to the safe zone
and wait for us there, okay?
179
00:10:23,360 --> 00:10:24,070
O-Okay.
180
00:10:25,150 --> 00:10:26,280
Mommy...
181
00:10:26,280 --> 00:10:27,190
Come on...
182
00:10:47,460 --> 00:10:48,460
Asuna,
183
00:10:48,460 --> 00:10:52,050
use a teleport crystal and get Yui
and the others out of here now.
184
00:10:53,070 --> 00:10:55,360
I can't see its data with my ID skill.
185
00:10:55,390 --> 00:10:57,900
It could be as strong as something from Floor 90.
186
00:10:57,920 --> 00:11:00,590
I can buy you time. Just get everyone out of here!
187
00:11:00,640 --> 00:11:04,360
- No way am I leaving you here.
- I'll catch up! Move it!
188
00:11:06,900 --> 00:11:07,780
Mommy...
189
00:11:10,360 --> 00:11:11,280
Take care of Yui!
190
00:11:11,700 --> 00:11:13,420
Run while you still have a chance!
191
00:11:13,440 --> 00:11:13,910
Asuna!
192
00:11:14,410 --> 00:11:16,490
- No, we can't leave!
- Hurry!
193
00:11:51,530 --> 00:11:52,740
Kirito!
194
00:11:52,990 --> 00:11:55,780
- Yui, no!
- It's dangerous... Come back!
195
00:12:06,460 --> 00:12:08,090
What are you doing? Get away from it!
196
00:12:08,710 --> 00:12:09,800
Yui!
197
00:12:12,760 --> 00:12:15,720
Daddy, Mommy... It's okay.
198
00:12:17,470 --> 00:12:18,100
Yui!
199
00:12:25,500 --> 00:12:26,810
Immortal Object?
200
00:13:34,400 --> 00:13:35,670
Yui?
201
00:13:35,670 --> 00:13:36,590
Yui...
202
00:13:37,510 --> 00:13:39,550
Daddy... Mommy.
203
00:13:40,510 --> 00:13:43,010
Don't worry. I remember everything.
204
00:13:48,270 --> 00:13:52,060
Yui, say something. You remember who you are?
205
00:13:53,020 --> 00:13:53,940
Yes.
206
00:13:55,940 --> 00:13:57,780
Kirito. Asuna.
207
00:13:59,490 --> 00:14:02,140
Everything in the world of Sword Art Online
208
00:14:02,410 --> 00:14:06,120
is controlled by a single massive system.
209
00:14:06,830 --> 00:14:09,120
The system is called Cardinal.
210
00:14:09,200 --> 00:14:14,000
It was designed to operate entirely on
its own without any human intervention.
211
00:14:14,060 --> 00:14:19,680
Its function is to regulate the balance
of SAO according to its own discretion.
212
00:14:20,510 --> 00:14:25,640
From monsters and NPC AIs to
drop-rates for items and money,
213
00:14:25,640 --> 00:14:30,520
everything here is controlled by the
processes the Cardinal program executes.
214
00:14:31,100 --> 00:14:34,110
That includes the psychological care of the players.
215
00:14:35,270 --> 00:14:39,150
Mental Health Counseling
Program, prototype 1.
216
00:14:39,150 --> 00:14:40,950
Code name: Yui.
217
00:14:41,820 --> 00:14:43,070
That is who I am.
218
00:14:44,740 --> 00:14:45,950
You're a program?
219
00:14:46,490 --> 00:14:48,040
An AI?
220
00:14:48,830 --> 00:14:51,400
I was designed to put
players at ease with me.
221
00:14:51,440 --> 00:14:55,000
That's why I was given the ability
to emulate complex emotions.
222
00:14:55,960 --> 00:14:59,050
Nothing about me is real. Nothing...
223
00:14:59,050 --> 00:15:00,720
not even my tears.
224
00:15:01,470 --> 00:15:03,470
I'm so sorry, Asuna...
225
00:15:04,390 --> 00:15:05,680
Oh, Yui...
226
00:15:10,060 --> 00:15:12,350
But then, what about your amnesia?
227
00:15:12,810 --> 00:15:14,980
Can that even happen to an AI?
228
00:15:16,110 --> 00:15:19,160
Two years ago, on the
day of the official launch,
229
00:15:19,180 --> 00:15:21,500
and for reasons I never understood,
230
00:15:21,980 --> 00:15:26,410
the Cardinal program banned me from
interacting with any of the players.
231
00:15:27,200 --> 00:15:29,050
I wasn't allowed to assist them.
232
00:15:29,070 --> 00:15:32,920
I couldn't do anything except continue
monitoring their mental states.
233
00:15:34,320 --> 00:15:38,380
Their situation, in a word, was horrible.
234
00:15:39,550 --> 00:15:40,240
No, don't!
235
00:15:45,800 --> 00:15:51,930
Terror, despair, rage. People were
overcome by negative feelings.
236
00:15:52,730 --> 00:15:56,520
Some of them couldn't
take it. They went insane.
237
00:15:58,840 --> 00:16:03,790
Under normal circumstances, my function
would've been to go to such players immediately.
238
00:16:04,600 --> 00:16:07,990
But I wasn't permitted
any contact with them.
239
00:16:08,750 --> 00:16:12,710
Little by little, errors began
piling up inside of me,
240
00:16:12,710 --> 00:16:14,460
and I fell apart.
241
00:16:18,000 --> 00:16:19,630
Then one day,
242
00:16:20,000 --> 00:16:24,750
I saw two players. Their mental
parameters were vastly different
243
00:16:24,810 --> 00:16:27,140
from anything I'd seen among the others.
244
00:16:28,680 --> 00:16:29,810
There was joy.
245
00:16:30,400 --> 00:16:31,930
and peace...
246
00:16:32,250 --> 00:16:34,850
And there was something more.
247
00:16:37,870 --> 00:16:40,020
I wandered through the playing field,
248
00:16:40,020 --> 00:16:44,860
hoping to get as close to both of you
as I could without being detected.
249
00:16:45,120 --> 00:16:47,820
So, that's why you
were in the forest.
250
00:16:47,820 --> 00:16:48,700
Yes.
251
00:16:48,700 --> 00:16:50,700
That's why...
252
00:16:51,080 --> 00:16:54,460
I wanted to meet the two
of you for the longest time.
253
00:16:55,040 --> 00:16:56,320
That's strange, isn't it?
254
00:16:56,640 --> 00:16:59,340
It should be impossible for
me to think things like that.
255
00:17:00,200 --> 00:17:03,130
I'm not human. I'm a program after all.
256
00:17:05,050 --> 00:17:09,550
Yui, maybe what you're feeling
are real human emotions.
257
00:17:11,390 --> 00:17:13,890
I don't know. I'm confused.
258
00:17:14,240 --> 00:17:17,020
Nothing makes sense. I don't
know what's happened to me.
259
00:17:21,360 --> 00:17:25,570
You aren't just some program anymore.
The system can't control you.
260
00:17:25,570 --> 00:17:29,030
Listen, if you want something,
all you have to do is say it.
261
00:17:30,030 --> 00:17:31,660
Go ahead, tell us what you want.
262
00:17:34,790 --> 00:17:36,120
I want...
263
00:17:38,080 --> 00:17:39,330
I want...
264
00:17:43,380 --> 00:17:45,920
I want to stay with you forever...
265
00:17:47,130 --> 00:17:48,970
Daddy, Mommy!
266
00:17:55,710 --> 00:17:57,060
You will.
267
00:17:57,060 --> 00:17:59,310
We'll be together forever, Yui.
268
00:18:01,060 --> 00:18:04,070
Yeah. Remember, you're our child.
269
00:18:09,990 --> 00:18:11,470
It's too late...
270
00:18:13,030 --> 00:18:14,080
For what?
271
00:18:15,620 --> 00:18:21,710
Look. This is actually a console the GM can
use to gain emergency access to the system.
272
00:18:23,840 --> 00:18:27,170
I used it to delete the monster in the corridor.
273
00:18:28,420 --> 00:18:32,220
And now, because I disobeyed
the Cardinal's directive,
274
00:18:32,520 --> 00:18:35,470
the system is running a check on my program.
275
00:18:35,470 --> 00:18:37,930
It thinks I'm a foreign object now.
276
00:18:38,430 --> 00:18:40,890
I'll probably be deleted at once.
277
00:18:41,730 --> 00:18:42,650
Oh, no...
278
00:18:42,650 --> 00:18:44,610
There's gotta be a way around it.
279
00:18:46,030 --> 00:18:48,690
Daddy, Mommy, thank you.
280
00:18:49,610 --> 00:18:51,030
This is goodbye.
281
00:18:54,490 --> 00:18:55,410
No!
282
00:18:55,700 --> 00:18:57,200
I don't want that!
283
00:18:57,410 --> 00:18:59,160
Stay with us!
284
00:18:59,160 --> 00:19:03,210
Please stay... We just started
living like a real family.
285
00:19:04,540 --> 00:19:06,250
Yui, don't go!
286
00:19:07,420 --> 00:19:11,760
Whenever the two of you are around,
you have a way of making people smile.
287
00:19:12,840 --> 00:19:14,050
From now on...
288
00:19:14,320 --> 00:19:19,220
and for me, please continue
my work. Keep helping people.
289
00:19:19,520 --> 00:19:22,020
Share your happiness with all of them.
290
00:19:22,060 --> 00:19:24,220
I can't! I won't!
291
00:19:24,240 --> 00:19:25,900
You have to stay with us.
292
00:19:25,920 --> 00:19:27,950
I can't be happy without you!
293
00:19:32,010 --> 00:19:34,360
Smile, Mommy.
294
00:20:01,890 --> 00:20:03,230
Cardinal!
295
00:20:03,230 --> 00:20:04,980
No, Kayaba!
296
00:20:06,000 --> 00:20:09,650
You're gonna find out things don't
always go the way you want them to!
297
00:20:11,720 --> 00:20:13,950
Kirito, what are you...
298
00:20:13,980 --> 00:20:14,860
If I'm fast enough,
299
00:20:14,860 --> 00:20:18,910
I might be able to use the GM's
account to access the system.
300
00:20:29,710 --> 00:20:30,500
Kirito!
301
00:20:31,760 --> 00:20:32,800
Are you okay?
302
00:20:38,930 --> 00:20:39,890
What's this?
303
00:20:40,480 --> 00:20:44,060
This system was about to
reject Yui's admin credentials.
304
00:20:44,060 --> 00:20:48,060
The only thing I could do was take her
program and turn it into a game object.
305
00:20:49,110 --> 00:20:50,900
So this is...
306
00:20:51,720 --> 00:20:53,820
You're holding Yui's Heart.
307
00:21:07,170 --> 00:21:08,210
Hey, Kirito...
308
00:21:10,000 --> 00:21:13,840
If the game does get
cleared and this world ends,
309
00:21:13,840 --> 00:21:15,420
what's going to happen to Yui?
310
00:21:16,680 --> 00:21:21,970
Floor 22: Coral
311
00:21:16,680 --> 00:21:21,970
Don't worry. I fixed it so her data will be saved
to the local memory on my NerveGear.
312
00:21:22,560 --> 00:21:27,060
When we get back, recreating her the
way she was isn't gonna be easy.
313
00:21:27,850 --> 00:21:30,650
But if there's a way, we'll find it.
314
00:21:36,570 --> 00:21:37,440
Okay.
315
00:21:37,900 --> 00:21:40,200
As long as we can be a family again,
316
00:21:40,650 --> 00:21:44,410
we'll see her when we
get back. Our first child.
317
00:21:45,120 --> 00:21:47,160
Yeah. We'll see her again.
318
00:21:48,170 --> 00:21:51,040
Hey, Asuna... you okay?
319
00:22:01,220 --> 00:22:03,680
Good luck, Mommy...
320
00:22:17,950 --> 00:22:29,460
Tookuni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute
321
00:22:17,950 --> 00:22:29,460
The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me
322
00:22:29,790 --> 00:22:41,300
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
323
00:22:29,790 --> 00:22:41,300
So I tried harder, one more time, this time soaring higher, all the way up
324
00:22:41,640 --> 00:22:47,180
Tada kurikaesu genjitsu mo
325
00:22:41,640 --> 00:22:47,180
Neither this reality that just keeps repeating itself
326
00:22:47,520 --> 00:22:53,020
Hoshi no kazu no negai goto mo
327
00:22:47,520 --> 00:22:53,020
Nor all my wishes, as numerous as the stars
328
00:22:53,440 --> 00:22:58,440
Mezasu beki asu wo mitsuketa
329
00:22:53,440 --> 00:22:58,440
Now that I've found the tomorrow I should strive for
330
00:22:58,820 --> 00:23:03,740
Kono omoi ni wa katenai
331
00:22:58,820 --> 00:23:03,740
None of them can overcome these feelings of mine
332
00:23:04,070 --> 00:23:10,580
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai
333
00:23:04,070 --> 00:23:10,580
A world without end, opening up before my eyes
334
00:23:10,910 --> 00:23:14,540
Tatoe yume demo ii
335
00:23:10,910 --> 00:23:14,540
Even if it's no more than a dream
336
00:23:15,040 --> 00:23:21,760
Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku
337
00:23:15,040 --> 00:23:21,760
Even if I'm still lost, deep in my heart, it is strong
338
00:23:22,090 --> 00:23:27,560
Zutto zutto hibiiteku
339
00:23:22,090 --> 00:23:27,560
Echoing forever and ever
340
00:23:27,890 --> 00:23:34,100
Sotto sotto hikatteru
341
00:23:27,890 --> 00:23:34,100
Shining softly, ever so softly
342
00:23:34,900 --> 00:23:39,900
Next Time:
The Depths of Hell
25965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.