All language subtitles for Sexual.Assault.at.a.Hotel.1977.DVDRip-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,119 --> 00:00:15,553 !نه 2 00:00:17,155 --> 00:00:18,520 ! دست از اینکار بکش 3 00:00:19,992 --> 00:00:21,187 رومیکو 4 00:02:02,661 --> 00:02:07,121 تماس با حوزه 23 اوکیاما برقرار میباشد لطفا صحبت بفرمائید 5 00:02:07,232 --> 00:02:08,324 الو ؟ 6 00:02:08,433 --> 00:02:11,027 پدر ؟ منم ریوکو 7 00:02:11,136 --> 00:02:12,661 همین الان سالم رسیدم 8 00:02:12,771 --> 00:02:16,469 جدی ؟ خوشحالم که شنیدم خسته ای ؟ 9 00:02:16,575 --> 00:02:18,737 نه ، حالم خوبه 10 00:02:18,844 --> 00:02:21,745 پدر ، تو مشورب خوردن زیاده روی نکنید 11 00:02:21,847 --> 00:02:23,337 میدونم ، حواسم هست 12 00:02:23,448 --> 00:02:25,542 خوب پس ، باز فردا شب بهتون زنگ میزنم 13 00:02:25,651 --> 00:02:26,618 باشه 14 00:02:27,629 --> 00:02:42,629 H@rika . مترجم :هاریکا Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم :کِلاتوشیا 15 00:03:01,453 --> 00:03:02,420 الو ؟ 16 00:03:05,557 --> 00:03:07,457 ریوکو هستی ، درسته ؟ 17 00:03:07,559 --> 00:03:08,526 هان ؟ 18 00:03:10,629 --> 00:03:14,395 خوب ، اوووم رومیکو همین الان رفت بیرون 19 00:03:14,499 --> 00:03:16,627 لطفا دوباره تماس بگیر 20 00:03:25,444 --> 00:03:30,780 هر کاری که دلت میخواست رو کردی الانم که باید بلافاصله تشریف ببرید 21 00:03:30,882 --> 00:03:31,974 همینه ، درسته ؟ 22 00:03:32,084 --> 00:03:34,052 اوه ، بیداری ؟ 23 00:03:34,152 --> 00:03:36,246 دچار سوء تفاهم شدی ... تو خانمی 24 00:03:36,354 --> 00:03:37,321 بهم دست نزن 25 00:03:39,524 --> 00:03:44,018 بهتره بری به دیدن زنت 26 00:03:44,129 --> 00:03:47,429 وقتی برگشتم ، کلی وقت داریم که باهم صحبت کنیم ، باشه ؟ 27 00:03:49,835 --> 00:03:52,304 فقط برو 28 00:03:52,404 --> 00:03:53,462 ! زود باش برو 29 00:04:04,216 --> 00:04:10,178 " یورش جنسی در هتل " " ! بهم تجاوز کن " 30 00:05:23,829 --> 00:05:26,560 ! خوش امدید - اه ، مرسی - 31 00:05:26,698 --> 00:05:28,132 نظرت در مورد یه ویسکی با یخ چیه ؟ 32 00:05:28,233 --> 00:05:30,565 بازم میام سراغت اقای موراتا ، درسته ؟ 33 00:05:30,669 --> 00:05:35,664 هی داداش ، کی میخوای پول مدل شدن مارو بدی ؟ 34 00:05:35,774 --> 00:05:38,368 ! ای ظالم 35 00:05:38,476 --> 00:05:42,879 همزمان با کار کردن طلبم وصول میکنی 36 00:05:42,981 --> 00:05:44,915 !هی !یکی دیگه بده 37 00:05:45,016 --> 00:05:46,984 بفرمائید 38 00:05:51,489 --> 00:05:52,479 مچکرم 39 00:05:52,591 --> 00:05:54,025 تو مدرسه برای این اعتباری جمع نکردی ؟ 40 00:05:54,125 --> 00:05:55,820 نگران این هستی که عکسات بذاریم تو بازار ؟ 41 00:05:55,927 --> 00:05:58,191 !عجب ادم یه دنده ای 42 00:05:58,296 --> 00:06:01,231 فهمیدم چرا پول مانکن بودنت انقدر بالاست - معلومه - 43 00:06:05,270 --> 00:06:07,967 بهتره حواست بهش باشه 44 00:06:08,073 --> 00:06:10,565 ریوکو ؟ 45 00:06:10,675 --> 00:06:12,370 ریوکو هستی ، مگه نه؟ 46 00:06:12,477 --> 00:06:14,502 خیلی وقت گذشته - دو ساله - 47 00:06:14,613 --> 00:06:15,808 توی توکیو چیکار میکنی ؟ 48 00:06:15,914 --> 00:06:19,680 قراره بیام دانشگاه شما ، مدرسه من در حال انجام یه سمینار ارزیابی با شماست 49 00:06:19,784 --> 00:06:22,116 استاد میگومو داره اونجا تدریس میکنه نمیدونستی ؟ 50 00:06:22,220 --> 00:06:24,154 نچ 51 00:06:24,256 --> 00:06:26,384 اه ، عینکی شدی واسه همین عمرا نشناختمت 52 00:06:26,491 --> 00:06:30,655 چند وقته عینکی شدی ؟ 53 00:06:30,762 --> 00:06:34,164 همیشه جذاب بودی همه چی بهت میاد 54 00:06:34,266 --> 00:06:38,533 هی ، اون قیافش درست مثل رینورز باکره نیست ؟ 55 00:06:38,637 --> 00:06:39,695 !من معرفی کن 56 00:06:39,804 --> 00:06:43,297 عمرا ، به اندازه کافی به خودم بدهکار هستی 57 00:06:43,408 --> 00:06:44,569 وای ، راس میگی یادم رفت 58 00:06:45,610 --> 00:06:47,009 وای ، دوربینم 59 00:06:47,112 --> 00:06:48,136 عجب آدم منحرفی هستی 60 00:06:48,246 --> 00:06:49,771 بگیرش 61 00:06:49,881 --> 00:06:51,371 !تمومش کن 62 00:06:51,483 --> 00:06:52,450 !بس کن 63 00:06:57,589 --> 00:07:01,287 میشه دست برداری ! ملت دارن نگاه میکنن - !یه عدد تخم مرغ - 64 00:07:01,393 --> 00:07:02,656 ! دست بر دار دیگه 65 00:07:03,728 --> 00:07:06,322 ! دست از مسخره بازی بردار - برو خودت بشور - 66 00:07:06,431 --> 00:07:07,523 منم میرم 67 00:07:07,632 --> 00:07:09,066 اینجا از اونجور بارا نیست 68 00:07:09,167 --> 00:07:11,496 اره ، خودم این میدونم ! اینجا ازاون جور بارا نیست 69 00:07:13,672 --> 00:07:14,867 میشه یه مشروب بخورم ؟ 70 00:07:14,973 --> 00:07:17,305 اه ، پس مشرورب خوری رو شروع کردی ؟ 71 00:07:17,409 --> 00:07:21,846 اره ، پدرم اخیرا بهم اجازه داده تا هم پیکش باشم 72 00:07:21,947 --> 00:07:25,178 یعنی پدرت مشروب خوردن کامل بهت یاد داده ؟ 73 00:07:25,283 --> 00:07:26,580 منظورت چیه ؟ 74 00:07:26,685 --> 00:07:28,278 با ویسکی حال میکنی ؟ - اره - 75 00:07:29,788 --> 00:07:32,689 یعنی دیگه واسه تعطیلات بهاری خونه نرفتی ، درسته ؟ 76 00:07:32,791 --> 00:07:35,317 احتمالا برادرت نگرانت هست 77 00:07:35,427 --> 00:07:37,657 برادرم ؟ 78 00:07:37,762 --> 00:07:40,356 حتما به عنوان یه پیمانکار کلی پول در میاره 79 00:07:40,465 --> 00:07:44,629 دیگه دلیلی نداره که باهاش تماس بگیرم یا بهش نامه بدم 80 00:07:56,047 --> 00:07:58,914 خوب پس بیا بعد از دو سال تجدید دیدارمون رو جشن بگیریم 81 00:07:59,017 --> 00:07:59,984 بسلامتی 82 00:08:06,725 --> 00:08:09,194 خوب ،چه اتفاق واسه اون پسره افتاد ؟ 83 00:08:09,294 --> 00:08:10,261 اون پسره ؟ 84 00:08:10,362 --> 00:08:14,629 مک کوئین ،پرش با نیزه از دانشگاه سائو 85 00:08:14,733 --> 00:08:16,394 همون پسری که شبیه استیو مک کوئین بودش 86 00:08:18,970 --> 00:08:20,995 اه ، منظورت مورویا هستش ؟ 87 00:08:21,106 --> 00:08:24,167 درسته دو تائی بدجوری باهم جور بودین 88 00:08:24,275 --> 00:08:26,369 اره 89 00:08:26,478 --> 00:08:28,742 باهاش خوابیدی ؟ 90 00:08:38,423 --> 00:08:41,017 خوب ، خودت چطور ؟ 91 00:08:44,796 --> 00:08:49,700 اون آقاهه پشت تلفن ، کی بود ؟ 92 00:09:05,183 --> 00:09:07,550 عوض نشدی ، شدی ؟ - چیه ؟ - 93 00:09:07,652 --> 00:09:09,450 همیشه خیلی معصوم و بیگناه بودی 94 00:09:30,842 --> 00:09:32,810 مست کردی 95 00:10:01,673 --> 00:10:03,402 رومی ، روبراهی ؟ 96 00:10:03,508 --> 00:10:04,998 زیادی مشروب خوردی 97 00:10:08,079 --> 00:10:12,539 خوبم ، کار هر شبم هست 98 00:10:12,650 --> 00:10:15,915 حالا که اینجوری مست کردی بهتر نیست یه دوش بگیری 99 00:10:18,590 --> 00:10:21,389 ریوکو تو مثل همیشه مهربونی 100 00:10:27,098 --> 00:10:31,001 میخوای امشب رو با هم بخوابیم ؟ 101 00:10:31,102 --> 00:10:34,902 قبلنا اینجوری تو هم گره میخوردیم ، مگه نه ؟ 102 00:10:35,006 --> 00:10:37,031 !رومی ، دیگه بس کن 103 00:10:41,012 --> 00:10:43,174 !بس کن 104 00:10:43,281 --> 00:10:44,248 بسه 105 00:10:45,817 --> 00:10:47,979 بسه 106 00:10:52,323 --> 00:10:54,485 با من حال نکن 107 00:10:54,592 --> 00:10:56,924 !بس کن 108 00:10:57,028 --> 00:11:00,965 یادمه وقتی ارشد دبیرستان ...بودیم اینجارو که گرفتم 109 00:11:01,065 --> 00:11:02,760 و تو همینجوری حرفائی میزدی 110 00:11:02,867 --> 00:11:04,028 !بس کن 111 00:11:05,803 --> 00:11:09,171 هنوز با یه مرد نبودی ؟ 112 00:11:09,274 --> 00:11:13,404 پوستت هنوزم شبیه باکره هاست 113 00:11:13,511 --> 00:11:17,175 خیلی مسخره ای 114 00:11:17,282 --> 00:11:18,750 یکدفعه چت شد ؟ 115 00:11:24,989 --> 00:11:27,287 فکر کردی من چند سال دارم ؟ 116 00:11:27,392 --> 00:11:30,953 22سال 117 00:11:31,062 --> 00:11:33,326 چیه مگه اگر با یک مرد باشی ؟ 118 00:11:33,431 --> 00:11:36,457 راس میگم 119 00:11:38,069 --> 00:11:40,902 هی ، ریوکو 120 00:11:41,005 --> 00:11:44,407 توی اکایاما با کی خوابیدی ؟ !بهم بگو 121 00:11:44,509 --> 00:11:47,274 تابلو نیست؟ !مورایا بودش 122 00:11:47,378 --> 00:11:52,578 تو من ول کردی اومدی اینجا ،منم تنها شدم خوب منم با مورایا خوابیدم 123 00:11:52,684 --> 00:11:53,651 جدی ؟ 124 00:11:55,086 --> 00:11:59,250 پس انگار کارتُ به نحو احسنت انجام دادی 125 00:11:59,357 --> 00:12:01,655 درسته 126 00:12:01,759 --> 00:12:06,219 ولی اون که الان توی اوکایاماست ،پس چرا اسکول بازی رو تموم نکینم !؟ 127 00:12:52,710 --> 00:12:54,769 ...مارویا 128 00:13:08,059 --> 00:13:10,756 همونطوری که فکرش میکردم فایده نداره 129 00:13:15,066 --> 00:13:18,297 " دانشکده حقوق " 130 00:13:20,905 --> 00:13:24,034 استاد - !استاد میگومو- 131 00:13:24,142 --> 00:13:26,509 !استاد - یک لحظه صبر بفرمائید ، لطفا - 132 00:13:26,611 --> 00:13:27,942 !استاد 133 00:13:39,090 --> 00:13:40,854 واقعا شرمنده 134 00:13:43,561 --> 00:13:47,555 هوندو هستم ،من فقط یه استاد یار تو بخش تاریخ هستم 135 00:13:47,665 --> 00:13:50,362 تو سن و سال من دیگه صلاحیت بیشتر از اینم بهم نمیدن 136 00:13:50,468 --> 00:13:54,166 چرا شمارو با استاد میگومو تو دفتر خودشون معرفی نکنم ؟ 137 00:13:58,776 --> 00:14:01,768 اسمتون چیه ؟ - انامی ریوکو - 138 00:14:01,879 --> 00:14:03,745 چند سالتونه ؟ - هان ؟ - 139 00:14:03,848 --> 00:14:06,818 19یا 20 ، شرط می بندم 19 باشه 140 00:14:06,918 --> 00:14:09,216 22سال دارم 141 00:14:09,320 --> 00:14:10,913 اه ، فهمیدم 142 00:14:22,867 --> 00:14:24,631 بفرمائید داخل - باشه - 143 00:14:38,649 --> 00:14:39,616 بفرمائید 144 00:14:44,288 --> 00:14:49,385 نتایج حکاکی های روی دروازه سوسن در نارا برگشته 145 00:14:49,494 --> 00:14:51,929 ااا، جدی ؟ - بعدا یه نگاهی بهشون میندازم - باشه - 146 00:15:04,776 --> 00:15:07,370 تو هم دلت میخواد یه چیزی بخوری ؟ 147 00:15:07,478 --> 00:15:09,913 نه 148 00:15:10,014 --> 00:15:13,473 ترجیح میدم پرفسور میگومو رو ببینم 149 00:15:13,584 --> 00:15:15,143 بفرمائید بنشینید 150 00:15:20,925 --> 00:15:23,417 اهل کجا هستید ؟ - اوکایاما- 151 00:15:23,528 --> 00:15:24,893 از دانشکده زنان سیران هستم 152 00:15:24,996 --> 00:15:27,522 اه ، سرزمین ارزن ، هان ؟ 153 00:15:27,632 --> 00:15:30,499 کلی هم سفال زیر خاکی اونجا پیدا میشه 154 00:15:30,601 --> 00:15:33,764 اقای هوندو ، واسه ناهار قراره برم بیرون 155 00:15:46,617 --> 00:15:50,781 وایسا ،استاد میگومو همین الان تو راهه 156 00:15:56,093 --> 00:15:58,721 فکر کنم تو تاریکی حس بهتری نسبت به اینکارا داری 157 00:16:05,503 --> 00:16:07,267 به این مجسمه 158 00:16:07,371 --> 00:16:10,807 ... یه نگاهی بنداز 159 00:16:10,908 --> 00:16:15,004 چشمان بیگناه و دهانی زیبا 160 00:16:15,112 --> 00:16:17,843 دختران جوون در دوره یاماتو 161 00:16:17,949 --> 00:16:25,652 اونا به عبارتی مثل این مجسمه زنده به گور میشدن 162 00:16:25,756 --> 00:16:30,626 وقتی اولین بار دیدمت ، حس کردم قبلا یه جائی تو رو دیدم 163 00:16:30,728 --> 00:16:34,722 وقتی یه همچین حسی بهت دست میده در زبان "اسپانیائی بهش میگن ، "ازقبل دیده شده 164 00:16:34,832 --> 00:16:37,358 الان فهمیدم چرا 165 00:16:37,468 --> 00:16:40,961 شما خیلی به این مجسمه دختر جوون شباهت داری 166 00:16:45,209 --> 00:16:48,042 هنوز باکره هستی ، درسته ، ریکو ؟ 167 00:16:51,916 --> 00:16:56,911 باید مثل این مجسمه دختر ، فرمانبردار ...مردت باشی و همه چیز خودت رو 168 00:16:57,021 --> 00:16:59,854 در اختیارش بگذاری و !بیشتر روی خوش نشون بدی 169 00:17:05,530 --> 00:17:06,895 ببخشید 170 00:17:10,668 --> 00:17:13,865 یه شب دیگه تو رو با استاد اشنا میکنم 171 00:17:13,971 --> 00:17:17,771 ایشون هر شب جمعه یه مهمانی مختصری برگزار میکنن 172 00:17:17,875 --> 00:17:19,172 ببخشید 173 00:17:19,277 --> 00:17:20,244 !تو هم بیا 174 00:17:28,052 --> 00:17:29,850 مطمئنم که میای 175 00:18:02,453 --> 00:18:03,716 بیا اینجا ، توموکو 176 00:18:03,821 --> 00:18:05,516 چیه ، پاپا؟ 177 00:18:19,370 --> 00:18:21,168 زیاد منتظر موندی ؟ - نه ، اصلا - 178 00:18:21,272 --> 00:18:24,207 وقتی اونقدر زود بهت زنگ زدم هنوز خواب بودی ،هان ؟ 179 00:18:24,308 --> 00:18:25,275 اره 180 00:18:25,376 --> 00:18:27,174 الان دارم میرم میخوای باهام بیای ؟ 181 00:18:27,278 --> 00:18:29,610 یه لحظه صبر کن الان برمیگردم 182 00:18:29,714 --> 00:18:31,682 بجنب - باشه - 183 00:18:33,684 --> 00:18:35,743 چی شده ، پاپا؟ 184 00:18:39,056 --> 00:18:40,820 بیا 185 00:18:40,925 --> 00:18:43,053 خیلی ممنون 186 00:18:43,160 --> 00:18:47,996 خیلی ممنون ، حالا محکم نگهش دار 187 00:18:48,099 --> 00:18:49,066 باووشه 188 00:19:06,550 --> 00:19:10,214 چیکو ، مراقب رفتارت باش 189 00:19:13,124 --> 00:19:16,640 کافیه یکم بیشتر زَرده به !...اون کوون وامونده بگیری 190 00:19:17,328 --> 00:19:18,727 هی 191 00:19:18,829 --> 00:19:20,524 چیکار میکنی ؟ 192 00:19:20,631 --> 00:19:21,598 چیکو 193 00:19:27,405 --> 00:19:28,600 نقاشی ارزشمندم 194 00:19:28,706 --> 00:19:29,673 داره میریزه 195 00:19:29,774 --> 00:19:31,902 باید مراقب رفتارت باشی 196 00:19:32,009 --> 00:19:32,976 هی 197 00:19:37,581 --> 00:19:39,049 اوه ، پسر 198 00:19:41,552 --> 00:19:42,747 باشه 199 00:19:42,853 --> 00:19:46,312 الان روی بدنت نقاشی میکنم 200 00:19:46,424 --> 00:19:51,954 چیکو یه دختر بامزه تاهیتی هستش 201 00:19:52,063 --> 00:19:54,395 این چطوره ؟ 202 00:19:57,101 --> 00:19:59,934 چیکو ، دارم حَشری میشم 203 00:20:21,425 --> 00:20:24,360 !اره ، !شاهکاره 204 00:20:26,797 --> 00:20:27,764 چیکو 205 00:21:06,971 --> 00:21:09,770 اوه ، اینجائی 206 00:21:11,609 --> 00:21:12,906 چی شده ؟ 207 00:21:13,010 --> 00:21:15,104 زود زنگ زدم 208 00:21:15,212 --> 00:21:16,839 کارتو بود ؟ - اره - 209 00:21:16,947 --> 00:21:19,746 اه ، در مورد پول مدل شدن ، بیا داخل 210 00:21:19,850 --> 00:21:22,820 ریوکو ، بیا تو 211 00:21:22,920 --> 00:21:26,254 رومی ، میشه یه سیگار بکشم 212 00:21:27,892 --> 00:21:30,088 اووم ، 15000ین ، ردیفه ؟ 213 00:21:35,266 --> 00:21:37,428 خوب پس ، ما دیگه رفع زحمت میکنیم 214 00:21:37,535 --> 00:21:39,936 رومی ، میخواستم یه لطفی در حقم بکنی 215 00:21:40,037 --> 00:21:44,065 چیکو ، دائم خرابکاری میکنه بیشتر از این کاری نمیشه کرد 216 00:21:44,175 --> 00:21:45,233 ولی ما باید بریم 217 00:21:45,342 --> 00:21:47,868 بهت مدیون میشم حتی پول مدلینگ رو هم چربترش میکنم 218 00:21:50,815 --> 00:21:52,408 20.000تا ؟ - اره - 219 00:21:52,516 --> 00:21:55,247 خوب ، چاره ای ندارم 220 00:21:55,352 --> 00:21:56,683 خیلی خوب ، اماده شو 221 00:21:56,787 --> 00:21:57,754 باشه 222 00:21:59,857 --> 00:22:03,987 ریوکو شرمنده ، میشه منتظر بمونی ؟ - بالاخره یه الهام گیرم اومد - 223 00:22:04,094 --> 00:22:05,789 چیکو ، بیا اینجا 224 00:22:05,896 --> 00:22:06,863 باشه 225 00:22:14,004 --> 00:22:16,029 شما دو تا دارید چیکار میکنید ؟ 226 00:22:16,140 --> 00:22:17,938 بیا بیرون ، بیا بیرون 227 00:22:18,042 --> 00:22:21,171 اه ، اینجا چه خبره شده ؟ تو بد دردسری افتادی 228 00:22:21,278 --> 00:22:22,507 خیلی خوب 229 00:22:25,182 --> 00:22:27,412 اینجوری ؟ 230 00:22:27,518 --> 00:22:30,146 ... خیلی جذابه - موهات بده اینوری - 231 00:22:32,389 --> 00:22:34,221 بفرمائید - اره ، با همین حالت بزن بریم - 232 00:22:37,595 --> 00:22:40,690 هی ، رومی ، دوباره دیشب زیادی مشروب خوردی هان ؟ 233 00:22:40,798 --> 00:22:42,323 از کجا فهمیدی؟ 234 00:22:42,433 --> 00:22:44,401 نوک سینه هات هنوز مسته 235 00:22:49,740 --> 00:22:51,708 خانم ؟ 236 00:22:51,809 --> 00:22:54,335 شما خیلی جذابی نمیخوای به ما ملحق بشی 237 00:22:54,445 --> 00:22:56,641 نه ، متشکرم 238 00:22:59,850 --> 00:23:02,785 قصد نداشتم عصبانیت کنم 239 00:23:25,042 --> 00:23:29,104 ببخشید 240 00:23:29,213 --> 00:23:31,978 دربارش فکر کن - باشه - 241 00:23:32,082 --> 00:23:33,379 !خانم 242 00:23:38,522 --> 00:23:42,686 ماسک سواری رسید 243 00:23:42,793 --> 00:23:43,954 از این طرف ، لطفا 244 00:23:45,963 --> 00:23:49,058 شرمنده ، ببخشید 245 00:23:49,166 --> 00:23:51,396 هی ، ریکو ، بیا این طرف 246 00:23:51,502 --> 00:23:55,439 میشه همگی یکم جمع و جورتر بشینید ؟ 247 00:23:55,539 --> 00:23:57,064 مرسی 248 00:24:19,563 --> 00:24:20,792 دختره اهل کجاست ؟ 249 00:24:20,898 --> 00:24:22,024 طرف خیلی مال نازیه 250 00:24:22,132 --> 00:24:23,395 اون دوست رومی هستش 251 00:24:23,500 --> 00:24:25,969 شنیدم که هنوز باکره هست 252 00:24:26,070 --> 00:24:27,868 تعجب میکنم 253 00:24:27,972 --> 00:24:30,566 از اینجا نمیشه نظر داد 254 00:24:30,674 --> 00:24:32,540 دست نزن 255 00:24:37,047 --> 00:24:38,014 میخوای برقصی ؟ 256 00:24:38,115 --> 00:24:39,708 اون دختر کثیفیه 257 00:24:43,754 --> 00:24:44,915 رومیکو 258 00:24:45,022 --> 00:24:47,889 تازگیا تو مدرسه ندیدمت 259 00:24:47,992 --> 00:24:50,154 شاید دوست پسر جدیدی تور کردی ؟ 260 00:24:50,260 --> 00:24:52,957 ساکت ، تو فقط یه مثقال فروش کوون گشادی 261 00:24:57,134 --> 00:25:00,536 وااای ، موهات عجب بوی خوبی میده 262 00:25:09,213 --> 00:25:11,307 پیرهن باحالیه 263 00:25:15,352 --> 00:25:17,753 محکم فشار بده 264 00:25:20,691 --> 00:25:22,056 رومیکو 265 00:25:25,829 --> 00:25:27,354 داری چه غلطی میکنی ؟ 266 00:25:31,935 --> 00:25:33,733 جفتتون ادمای زمختی هستین 267 00:25:36,774 --> 00:25:37,741 میخوای برقصی ؟ 268 00:25:37,841 --> 00:25:40,401 نخیرم ، ایشون دلشون نمیخواد با یه همچین ادم لاشی برقصه 269 00:25:40,511 --> 00:25:41,569 باشه ؟ 270 00:25:41,678 --> 00:25:44,045 خیلی پیله ای 271 00:25:44,148 --> 00:25:45,912 باشه ، خودت باهام برقص 272 00:25:46,016 --> 00:25:46,983 باشه 273 00:25:50,320 --> 00:25:51,719 بشین همینجا و منتظرم بمون ، باشه ؟ 274 00:25:55,859 --> 00:25:56,917 !بس کن 275 00:26:12,943 --> 00:26:14,104 خوش اومدی 276 00:26:17,214 --> 00:26:21,708 کاری میکنی که واست غش کنم 277 00:26:24,121 --> 00:26:25,987 چی شده ؟ برقص دیگه 278 00:26:26,090 --> 00:26:27,057 هی 279 00:26:38,569 --> 00:26:40,867 هی ،هی 280 00:26:54,084 --> 00:26:55,745 وای ، مرد - بجنب- 281 00:28:36,520 --> 00:28:39,319 فکر میکنی موفق میشن ؟ - اون کار همیشگی - 282 00:28:39,423 --> 00:28:42,620 تنها چیزی که همیشه تغییر میکنه پسره 283 00:28:42,726 --> 00:28:45,161 لطفا ، بگیر بشین 284 00:28:50,367 --> 00:28:54,235 اگر دونبالش میگردی اون با دوست پسر میانه سالش رفت 285 00:28:54,338 --> 00:28:56,602 دوست پسر میان سال ؟ 286 00:29:03,714 --> 00:29:08,049 اینا قرص خواب هستن 287 00:29:08,151 --> 00:29:10,882 اینام قرص هستن 288 00:29:10,988 --> 00:29:13,150 اینارو که بخوری بعدش کلی حال میکنیم 289 00:29:18,061 --> 00:29:20,052 نباید نگران این باشی که حامله بشی 290 00:29:36,713 --> 00:29:37,680 من دوست دارم 291 00:31:44,508 --> 00:31:47,273 رومیکو - عزیزم - 292 00:32:02,726 --> 00:32:04,251 دوست دارم 293 00:34:03,413 --> 00:34:07,509 این چشمان معصوم و این دهان زیبا 294 00:34:07,617 --> 00:34:09,745 یک دختر جوان در دوران یاماتو 295 00:34:09,853 --> 00:34:14,757 اونا به عبارتی مثل این مجسمه زنده بگور میشدن 296 00:34:29,039 --> 00:34:31,440 شب خوش ، لازمه تا ماشین ببرم ؟ 297 00:34:31,541 --> 00:34:34,203 نه ، مشکلی نیست فقط بذار همینجا باشه 298 00:34:36,980 --> 00:34:39,540 ... رومیکو 299 00:34:39,649 --> 00:34:40,616 متاسفم 300 00:35:20,724 --> 00:35:21,850 کیه ؟ 301 00:35:21,958 --> 00:35:25,622 منم ، رومیکو درباز کن 302 00:35:29,966 --> 00:35:32,697 فکر کردم زود اومده باشی خونه 303 00:35:32,802 --> 00:35:37,137 نگران بودم اون پسره دوا فروش بعد از رفتم چه غلطی میکنه 304 00:35:37,240 --> 00:35:38,867 واای 305 00:35:38,975 --> 00:35:40,602 حسابی مشغول بودی ، هان ؟ 306 00:35:42,278 --> 00:35:46,875 خوب پس بیا اینقدر مشروب بخوریم تا دیگه نتونیم بخوریم ، فقط خودم و خودت 307 00:35:52,489 --> 00:35:56,016 از اینجا خوشم میاد هیچکس مزاحم ما نمیشه 308 00:35:56,126 --> 00:35:58,390 میتونیم با خودمون باشیم 309 00:35:58,495 --> 00:36:00,486 اوه 310 00:36:02,065 --> 00:36:04,830 ریکو ، چیکار میکنی ؟ 311 00:36:10,140 --> 00:36:12,575 تو زن کثیفی هستی 312 00:36:12,676 --> 00:36:15,077 کی سعی داره مثل احمقا بگه همه چی مرتبه ؟ 313 00:36:15,178 --> 00:36:17,340 رفتارش شبیه حیووناست 314 00:36:17,447 --> 00:36:20,417 !گم شو ، همین الان گم شو 315 00:36:23,086 --> 00:36:24,952 اره ، گمون کنم باید برم خونه 316 00:36:28,558 --> 00:36:32,756 حق نداری بری خونه ، اول باید من از سر راهت برداری 317 00:36:34,864 --> 00:36:37,299 وای ! داری چیکار می کنی ؟ 318 00:36:37,400 --> 00:36:39,528 !تو مستی 319 00:36:39,636 --> 00:36:40,865 کاملا مست نکردم 320 00:36:40,970 --> 00:36:42,904 پس فکر کنم به من حسودی میکنی 321 00:36:43,006 --> 00:36:44,371 چی میگی ؟ 322 00:36:44,474 --> 00:36:45,703 واقعیت داره ، مگه نه ؟ 323 00:36:45,809 --> 00:36:48,835 دیدن زنی که میتونه با هر مردی که دلش بخواد بخوابه 324 00:36:48,945 --> 00:36:50,572 حتما خیلی از خودت ناامید شدی 325 00:36:52,215 --> 00:36:53,546 داری چی بلغور میکنی ؟ 326 00:36:53,650 --> 00:36:57,644 نمی تونم اینکارو بکنم نمیتونم همچین کارای کثیفی بکنم 327 00:37:08,131 --> 00:37:11,863 سعی کردم به مردی که عاشقش هستم بچسبم 328 00:37:11,968 --> 00:37:14,494 ولی بیفایده بود 329 00:37:14,604 --> 00:37:18,165 ریکو ، یعنی میشه اولین مردی رو که عاشقش بودی رو فراموش کنی ؟ 330 00:37:23,279 --> 00:37:28,410 کیر مورویا چطوری بود ؟ 331 00:37:28,518 --> 00:37:29,986 کیرش به همین کلفتی بود ، نبود ؟ 332 00:37:30,086 --> 00:37:32,453 !یه همچین چیزای وقیح رو به زبون نیار 333 00:37:32,555 --> 00:37:36,219 چرا سعی نکردی بکنیش توش ؟ منظورم کیر مورویا هستش 334 00:37:56,780 --> 00:37:58,179 نگاش کن 335 00:37:59,716 --> 00:38:02,811 این الان نزدیک کُسم هست 336 00:38:02,919 --> 00:38:07,686 کُسی که همین الان یه کیر باهاش حال کرده 337 00:38:12,762 --> 00:38:14,127 نگاه کن 338 00:38:14,230 --> 00:38:16,324 نگام کن 339 00:38:21,971 --> 00:38:24,269 درسته خودشه 340 00:38:24,374 --> 00:38:27,674 میتونم مَنی رو که ریخته تو کُسم بشورم 341 00:38:29,712 --> 00:38:31,942 میسوزه 342 00:38:34,350 --> 00:38:35,579 !نگام کن 343 00:38:35,685 --> 00:38:37,175 !بس کن 344 00:38:41,724 --> 00:38:44,455 همینطوری که فکر میکردم تو باکره -هستی اشتباه میکنی - 345 00:38:44,561 --> 00:38:46,928 من باکره نیستم 346 00:38:47,030 --> 00:38:52,196 اینکارو با یه مرد انجام دادم 347 00:38:52,302 --> 00:38:53,997 ! با مورویا 348 00:39:04,247 --> 00:39:09,117 گم شو ، همین الان !از اینجا گورت گم کن 349 00:39:28,171 --> 00:39:31,334 این بخور تا امشب راحت بخوابی 350 00:39:31,441 --> 00:39:33,341 فردا برمیگردم 351 00:40:12,749 --> 00:40:15,184 ... مورویا 352 00:41:06,669 --> 00:41:08,433 ... مورویا 353 00:41:11,107 --> 00:41:12,632 ...مورویا 354 00:42:23,946 --> 00:42:24,913 قربان ، ماشینتون رسید 355 00:42:25,014 --> 00:42:26,004 اوه ، باشه 356 00:43:54,470 --> 00:43:59,567 اتاق 708 اینجا اتاق 708 هستش 357 00:44:04,680 --> 00:44:07,809 اتاق 708 ، همینه - باشه - 358 00:49:23,999 --> 00:49:26,024 ریوکو 359 00:49:26,135 --> 00:49:27,694 منم 360 00:49:29,939 --> 00:49:32,738 باز کن ، ریوکو 361 00:49:40,616 --> 00:49:42,846 ریوکو، چی شده ؟ 362 00:49:52,595 --> 00:49:53,790 تو کی هستی ؟ 363 00:49:53,896 --> 00:49:55,364 همونی که حشریت میکنه ، هان ؟ 364 00:49:55,464 --> 00:49:57,125 !یکی کمکم کنه 365 00:49:57,233 --> 00:49:58,564 !یکی کمک کنه 366 00:50:03,172 --> 00:50:05,368 ! ریوکو ، یکی رو صدا بزن 367 00:50:05,474 --> 00:50:06,703 !زود باش 368 00:50:17,019 --> 00:50:18,453 !ولم کن 369 00:50:20,389 --> 00:50:23,256 !ریوکو ! به پلیس زنگ بزن 370 00:50:29,398 --> 00:50:30,957 !حرومزاده 371 00:50:32,434 --> 00:50:34,425 !ریوکو 372 00:50:45,314 --> 00:50:48,750 ! ریوکو ، الان 373 00:50:48,851 --> 00:50:49,818 !زود باش 374 00:51:46,709 --> 00:51:51,374 هوندو یه کُس کن قهاره ، هان ؟ 375 00:52:09,498 --> 00:52:10,624 از اتاق 709 تماس میگیرم 376 00:52:10,733 --> 00:52:14,761 فورا با پلیس تماس بگیرید 377 00:52:14,870 --> 00:52:17,771 !یه سارق توی هتله 378 00:52:17,873 --> 00:52:20,604 بله ، همین الان تازه فرار کرده 379 00:52:29,952 --> 00:52:31,283 !اونجاست خودشه ! بی حرکت 380 00:52:31,387 --> 00:52:33,287 !هی - ! بایست - 381 00:52:48,604 --> 00:52:50,936 !اونجاست 382 00:52:51,040 --> 00:52:52,838 ! بی حرکت 383 00:53:03,485 --> 00:53:04,748 !تکون نخور 384 00:54:19,628 --> 00:54:23,758 من کاری جز اهانت کردن به هواداری پیکاسو ندارم 385 00:54:23,866 --> 00:54:26,233 ... این روشی هست که از بوم استفاده کرده 386 00:54:26,335 --> 00:54:30,431 ترشی سبزیجات شما اماده هست 387 00:54:30,539 --> 00:54:35,272 نماد گرائی هیچ معنائی نداره زیبائی باید در مقام اول باشه 388 00:54:35,377 --> 00:54:40,406 هی ، دوا فروش خورده پا 389 00:54:40,516 --> 00:54:42,450 اه ، ببخشید 390 00:54:47,756 --> 00:54:50,054 ریوکو ؟ 391 00:54:50,159 --> 00:54:52,150 ریوکو ، همه چی مرتبه ؟ 392 00:54:52,261 --> 00:54:53,922 حالش خوبه ؟ - ریوکو ؟ - 393 00:54:54,029 --> 00:54:55,929 کمک کن بلندش کنم 394 00:54:56,031 --> 00:54:58,329 زیادی مشروب خورده 395 00:54:58,433 --> 00:55:00,561 بیا ببریمش اونجا 396 00:55:00,669 --> 00:55:03,138 کمک لازم داری ؟ - نه ، مشکلی ندارم - 397 00:55:08,477 --> 00:55:11,640 ریوکو ، حالت خوبه ؟ 398 00:55:11,747 --> 00:55:13,272 گرما زده شدی ؟ 399 00:55:21,290 --> 00:55:22,951 زیادی مشروب خوردی 400 00:55:25,661 --> 00:55:27,254 بذار یه حوله خیس برات بیارم 401 00:55:29,865 --> 00:55:34,063 اب ، اب میخوام 402 00:55:36,738 --> 00:55:40,800 لطفا ، اب و یه حوله خیس خنکش کن 403 00:55:40,909 --> 00:55:42,570 میشه یکم نمک بیاری ؟ 404 00:55:42,678 --> 00:55:44,578 میخوای خودم هم بیام ؟ 405 00:55:44,680 --> 00:55:46,170 نه ، مشکلی نداریم - جدی ؟ - 406 00:55:46,281 --> 00:55:47,271 مرسی 407 00:55:47,382 --> 00:55:49,874 باید کاری کنی هرچی خورده بیاره بالا 408 00:55:49,985 --> 00:55:51,953 میشه این بگیرم ؟ 409 00:55:56,358 --> 00:55:58,224 ریوکو؟ 410 00:55:58,327 --> 00:56:00,125 بفرمائید ، یکم اب بخور 411 00:56:05,267 --> 00:56:06,735 مرسی 412 00:56:08,337 --> 00:56:10,237 باید تاکسی بگیرم ؟ 413 00:56:10,339 --> 00:56:12,273 بهتره برگردی خونه 414 00:56:15,978 --> 00:56:19,380 تو دشمن من هستی 415 00:56:19,481 --> 00:56:22,382 ازت متنفرم 416 00:56:22,484 --> 00:56:25,852 چی داری میگی ؟ 417 00:56:25,954 --> 00:56:27,422 حالت خوش نیست ؟ 418 00:56:29,625 --> 00:56:30,888 کسی دارو داره ؟ 419 00:56:30,993 --> 00:56:33,519 از این چیزا نمیخوام 420 00:56:36,431 --> 00:56:39,992 ریوکو ، ظرفیت داشته باش 421 00:56:40,102 --> 00:56:44,562 میدونم چیکار کردی ، تو موریا رو از روی پشت بوم هُل دادی 422 00:56:44,673 --> 00:56:45,640 هان ؟ 423 00:56:47,276 --> 00:56:51,213 تو مورایا رو از روی پشت بوم هتل هُل دادی 424 00:57:02,891 --> 00:57:05,986 تو قاتلی 425 00:57:06,094 --> 00:57:10,361 چی میگی ؟ کسخل بازی در نیار 426 00:57:10,465 --> 00:57:13,765 تو یه قاتلی 427 00:57:15,671 --> 00:57:17,366 !همین الان تمومش کن 428 00:57:45,133 --> 00:57:47,568 رومیکو ، ممنون که بهم زنگ زدی 429 00:57:51,340 --> 00:57:55,174 صبر کن ، من نیستم 430 00:58:02,017 --> 00:58:05,647 کلی بهش فکر کردیم فقط تو بودی 431 00:58:07,255 --> 00:58:12,022 نقطه قوت تو در اینه که میدونی با زنها چجوری رفتار کنی 432 00:58:12,127 --> 00:58:13,094 خودشه 433 01:04:00,875 --> 01:04:03,139 میدونستم میای 434 01:04:41,282 --> 01:04:43,944 استاد ریو ، عصر بخیر 435 01:04:44,052 --> 01:04:48,421 نظرتون چیه ، یک باکره ناب و خالص مثل مجسمه سوفالی 436 01:04:48,523 --> 01:04:51,356 کاملا زیباست 437 01:04:51,459 --> 01:04:55,794 خوب ، امیدوارم قادر باشید امشب جوانی خود را دوباره احیا کنید 438 01:04:57,866 --> 01:05:01,393 هوندو ، کارت حرف نداره 439 01:05:01,503 --> 01:05:04,404 این بهترین متاع و سرگرمی تا به امروز هست 440 01:05:04,506 --> 01:05:07,185 کاری کردی که یه باکره تا !این حد دل و جرات پیدا کنه 441 01:05:07,258 --> 01:05:09,953 باورم نمیشه - بله - 442 01:05:10,912 --> 01:05:14,473 لمس کردن پوست یه باکره اخر عشق و لذته 443 01:05:14,582 --> 01:05:20,180 کافیه بذاریش اینجا ... اهان دقیقا مثل خودشه 444 01:05:20,288 --> 01:05:22,848 اره ، مثل همون ، و لپهای قرمز 445 01:05:22,957 --> 01:05:27,656 دخترای مجسمه باید این داشته باشن ، ملتفتی ، هوندو ؟ 446 01:05:27,762 --> 01:05:29,992 متاسفم 447 01:05:30,098 --> 01:05:31,793 ... خوب ، پس 448 01:05:31,900 --> 01:05:37,465 میدونی ، یک نوشته باستانی چینی میگه که از اب حَشر و عشق یک باکره میشه دارو درست کرد 449 01:05:37,572 --> 01:05:39,563 بله ، یک لحظه با اجازه 450 01:05:42,310 --> 01:05:44,176 خیلی نازه 451 01:05:44,279 --> 01:05:48,580 داشتن یه همچین مجسمه باکره ای کمیاب هست ، ارزشمنده ، مگه نه استاد ؟ 452 01:05:53,221 --> 01:05:54,882 خیلی جذابه 453 01:06:13,808 --> 01:06:16,004 عجب پوست سفید و لطیفی داره 454 01:06:21,649 --> 01:06:23,845 !پاهاشم خیلی نازه و کوچولو هست 455 01:06:23,952 --> 01:06:25,647 پوستش خیلی صافه 456 01:06:46,708 --> 01:06:50,110 عجب مهارت عالی 457 01:06:53,047 --> 01:06:54,481 بفرمائید 458 01:07:06,094 --> 01:07:08,563 یک داروی معرکه برای رابطه جنسی ، خیلی زیباست 459 01:07:22,877 --> 01:07:23,844 متشکرم 460 01:07:23,945 --> 01:07:27,108 خوب پس استاد ریو ، اجازه بفرمائید برای جابجا کردن مجسمه امتحانی بکنیم 461 01:07:27,215 --> 01:07:29,343 یاماتو سرزمین عالی و باشکوهی هست 462 01:07:29,450 --> 01:07:31,214 درسته 463 01:07:32,820 --> 01:07:35,346 شمشیر قدرتمند 464 01:07:35,456 --> 01:07:38,118 ...مسیرهای بی شمار 465 01:07:38,226 --> 01:07:41,218 استاد بفرمائید شروع کنید و در این کوهستان خلوت بفرمائید 466 01:07:41,329 --> 01:07:43,627 تاریخچه یاماتو سرشار از غرور و افتخاره 467 01:07:45,233 --> 01:07:47,065 بنابر این این یک تصنیف هست 468 01:07:52,840 --> 01:07:55,138 اه ، مجسمه داره تکون میخوره 469 01:07:55,243 --> 01:07:56,335 مجسمه تکون میخوره 470 01:07:57,912 --> 01:07:59,038 مجسمه تکون میخوره 471 01:08:24,806 --> 01:08:26,433 خسته شدم 472 01:08:33,414 --> 01:08:35,439 استاد ، خوب نیست 473 01:08:35,550 --> 01:08:40,249 با داشتن مجسمه اسب باید اینجوری عمل کنید 474 01:08:40,355 --> 01:08:41,322 بله 475 01:08:56,070 --> 01:09:00,007 بفرمائید ، استاد مجسمه داره شمارو طلب میکنه 476 01:10:09,847 --> 01:10:23,847 Ts.By:H@rika edi&pro . By : Kelatoshia 477 01:10:36,170 --> 01:10:42,132 " پایان " 39418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.