All language subtitles for Osenniye kolokola (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,440 --> 00:00:45,908 Много-много лет тому назад 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,271 жили царь с царицей. 3 00:00:49,600 --> 00:00:54,469 И вот царь сильно заскучал и отправился по свету 4 00:00:55,320 --> 00:00:58,437 поглядеть другие царства. 5 00:00:58,600 --> 00:01:01,672 - Куда? - Далеко поехал. 6 00:01:02,600 --> 00:01:06,639 За синие моря, за зеленые леса. 7 00:01:07,160 --> 00:01:12,029 А куда это - за зеленые леса? 8 00:01:13,600 --> 00:01:16,398 Это всё будет впереди. 9 00:03:11,160 --> 00:03:14,516 Царь с царицею простился, 10 00:03:15,960 --> 00:03:18,349 В путь-дорогу снарядился, 11 00:03:20,400 --> 00:03:22,470 И царица у окна 12 00:03:23,360 --> 00:03:25,874 Села ждать его одна. 13 00:05:08,400 --> 00:05:11,392 Ждет-пождет с утра до ночи, 14 00:05:11,880 --> 00:05:16,237 Смотрит в поле, инда очи Разболелись, глядючи 15 00:05:16,560 --> 00:05:18,391 С белой зори до ночи, 16 00:05:19,240 --> 00:05:21,629 Не видать милого друга! 17 00:05:22,440 --> 00:05:24,476 Только видит: вьется вьюга, 18 00:05:24,640 --> 00:05:26,232 Снег валится на поля, 19 00:05:26,800 --> 00:05:28,756 Вся белешенька земля. 20 00:05:38,200 --> 00:05:42,671 Вот в сочельник в самый, в ночь 21 00:05:44,240 --> 00:05:48,358 Бог дает царице дочь. 22 00:10:26,800 --> 00:10:30,998 Рано утром гость желанный, 23 00:10:32,520 --> 00:10:35,796 День и ночь так долго жданный, 24 00:10:37,000 --> 00:10:39,036 Издалеча наконец 25 00:10:40,400 --> 00:10:44,234 Воротился царь-отец. 26 00:10:50,600 --> 00:10:51,794 На него она взглянула, 27 00:10:54,680 --> 00:10:56,557 Тяжелёшенько вздохнула, 28 00:10:58,760 --> 00:11:01,797 Восхищенья не снесла... 29 00:11:14,800 --> 00:11:15,994 Мама. 30 00:11:27,880 --> 00:11:30,678 Восхищенья не снесла 31 00:11:31,920 --> 00:11:33,831 И к обедне умерла. 32 00:12:17,640 --> 00:12:20,234 Долго царь был неутешен, 33 00:12:21,240 --> 00:12:25,677 Но как быть? и он был грешен, 34 00:12:27,680 --> 00:12:30,513 Год прошел, как сон пустой, 35 00:12:33,240 --> 00:12:35,879 Царь женился на другой. 36 00:12:42,280 --> 00:12:44,748 Правду молвить, молодица 37 00:12:45,000 --> 00:12:48,151 Уж и впрямь была царица: 38 00:12:49,480 --> 00:12:53,234 Высока, стройна, бела, 39 00:12:54,600 --> 00:12:58,115 И умом, и всем взяла. 40 00:16:49,600 --> 00:16:52,717 Свет мой, зеркальце! скажи, 41 00:16:53,840 --> 00:16:55,671 Да всю правду доложи: 42 00:16:57,320 --> 00:16:59,356 Я ль на свете всех милее, 43 00:16:59,840 --> 00:17:01,512 Всех румяней и белее. 44 00:17:01,840 --> 00:17:04,354 И ей зеркальце в ответ: 45 00:17:04,680 --> 00:17:07,911 "Ты, конечно, спору нет". 46 00:17:28,520 --> 00:17:31,398 Я ль, скажи мне, всех милее, 47 00:17:31,840 --> 00:17:33,512 Всех румяней и белее? 48 00:17:33,680 --> 00:17:35,557 Ты, конечно, спору нет, 49 00:17:35,840 --> 00:17:37,717 Ты, царица, всех милее, 50 00:17:38,040 --> 00:17:39,917 Всех румяней и белее. 51 00:17:40,080 --> 00:17:43,675 Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее? 52 00:17:43,840 --> 00:17:45,558 Ты, конечно, спору нет. 53 00:17:45,760 --> 00:17:48,149 И царица хохотать, 54 00:17:48,320 --> 00:17:49,833 И плечами пожимать, 55 00:17:50,120 --> 00:17:53,351 И подмигивать глазами, И прищелкивать перстами, 56 00:17:53,680 --> 00:17:55,318 И вертеться подбочась, 57 00:17:55,480 --> 00:17:57,436 Гордо в зеркальце глядясь. 58 00:17:57,600 --> 00:18:00,990 Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее? 59 00:18:01,160 --> 00:18:04,357 И ей зеркальце в ответ: "Ты, конечно, спору нет, 60 00:18:04,560 --> 00:18:06,835 Ты, царица, всех милее, 61 00:18:07,160 --> 00:18:09,799 Всех румяней и белее". 62 00:18:48,400 --> 00:18:49,753 Но царевна молодая, 63 00:18:50,240 --> 00:18:52,071 Тихомолком расцветая, 64 00:18:52,680 --> 00:18:54,796 Между тем росла, росла, 65 00:18:54,960 --> 00:18:57,235 Поднялась - и расцвела, 66 00:18:58,240 --> 00:19:00,231 Белолица, черноброва, 67 00:19:02,240 --> 00:19:04,037 И жених сыскался ей, 68 00:19:04,200 --> 00:19:06,191 Королевич Елисей. 69 00:19:10,840 --> 00:19:12,990 Ой, вы, ветры-ветерочки, 70 00:19:13,520 --> 00:19:16,239 Полуденны вихоречки. 71 00:19:20,720 --> 00:19:23,234 Вы не дуйте, не бушуйте, 72 00:19:23,440 --> 00:19:26,079 Сине море не волнуйте. 73 00:19:30,520 --> 00:19:32,715 И жених сыскался ей, 74 00:19:32,880 --> 00:19:35,075 Королевич Елисей. 75 00:19:40,160 --> 00:19:42,594 Я по сенечкам ходила, 76 00:19:42,760 --> 00:19:45,035 Я милому говорила: 77 00:19:49,560 --> 00:19:52,120 Не ласкайся при народе, 78 00:19:52,280 --> 00:19:54,714 Не целуйся в хороводе. 79 00:19:59,040 --> 00:20:01,508 С поцелуя загораюсь, 80 00:20:01,680 --> 00:20:03,989 На народ смотреть стесняюсь. 81 00:20:08,440 --> 00:20:11,079 Меня милый не послушал... 82 00:20:12,080 --> 00:20:13,433 Царевна. 83 00:20:15,680 --> 00:20:16,680 Да. 84 00:20:17,880 --> 00:20:20,155 Танцуйте, девушки, танцуйте. 85 00:20:23,120 --> 00:20:25,634 Ой, вы, ветры-ветерочки, 86 00:20:25,800 --> 00:20:28,519 Полуденны вихоречки. 87 00:20:32,880 --> 00:20:35,713 Вы не дуйте, не бушуйте, 88 00:20:35,880 --> 00:20:38,269 Сине море не волнуйте. 89 00:20:42,800 --> 00:20:45,439 Сине море колыхливо, 90 00:20:45,600 --> 00:20:48,194 Белорыбица пуглива. 91 00:20:52,560 --> 00:20:55,028 Белорыбица пуглива, 92 00:20:55,200 --> 00:20:57,873 Я, младешенька, стыдлива... 93 00:21:20,320 --> 00:21:23,357 Сват приехал, царь дал слово, 94 00:21:23,760 --> 00:21:25,318 А приданое готово: 95 00:21:25,520 --> 00:21:27,476 Семь торговых городов 96 00:21:28,320 --> 00:21:30,709 Да сто сорок теремов. 97 00:22:05,080 --> 00:22:09,949 Погуляла уж ты, девушка, 98 00:22:10,360 --> 00:22:15,354 Да покуда была волюшка, 99 00:22:26,960 --> 00:22:31,909 Да покуда была волюшка, 100 00:22:32,280 --> 00:22:37,400 Непокрытая головушка. 101 00:22:49,000 --> 00:22:54,120 А покроется головушка - 102 00:22:54,640 --> 00:22:59,077 Улетит от девки волюшка. 103 00:23:12,840 --> 00:23:14,990 На девичник собираясь, 104 00:23:15,440 --> 00:23:17,829 Вот царица, наряжаясь 105 00:23:18,040 --> 00:23:19,917 Перед зеркальцем своим, 106 00:23:20,120 --> 00:23:21,917 Перемолвилася с ним. 107 00:23:22,840 --> 00:23:24,876 Я ль, скажи мне, всех милее, 108 00:23:25,040 --> 00:23:27,156 Всех румяней и белее? 109 00:23:27,520 --> 00:23:29,431 Что же зеркальце в ответ? 110 00:23:29,640 --> 00:23:31,949 "Ты прекрасна, спору нет, 111 00:23:32,320 --> 00:23:34,959 Но царевна всех милее, 112 00:23:35,120 --> 00:23:37,270 Всех румяней и белее". 113 00:23:40,960 --> 00:23:44,316 Ах ты, мерзкое стекло! 114 00:23:46,680 --> 00:23:48,557 Это врешь ты мне назло. 115 00:23:50,480 --> 00:23:52,436 Как тягаться ей со мною? 116 00:23:53,920 --> 00:23:56,036 Я в ней дурь-то успокою. 117 00:23:56,680 --> 00:23:58,511 Вишь какая подросла! 118 00:23:58,920 --> 00:24:00,512 И не диво, что бела: 119 00:24:00,840 --> 00:24:04,594 Мать брюхатая сидела Да на снег лишь и глядела! 120 00:24:08,760 --> 00:24:12,070 Но скажи: как можно ей 121 00:24:13,120 --> 00:24:15,076 Быть во всем меня милей? 122 00:24:15,600 --> 00:24:18,956 Признавайся: всех я краше. 123 00:24:19,160 --> 00:24:20,798 Обойди все царство наше, 124 00:24:20,960 --> 00:24:23,997 Хоть весь свет: мне ровной нет. 125 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Так ли? 126 00:24:25,640 --> 00:24:27,073 Зеркальце в ответ: 127 00:24:27,480 --> 00:24:29,835 "А царевна все ж милее, 128 00:24:30,040 --> 00:24:32,156 Все ж румяней и белее". 129 00:24:32,480 --> 00:24:35,153 Делать нечего. Она, Черной зависти полна, 130 00:24:35,320 --> 00:24:37,311 Бросив зеркальце под лавку, Позвала к себе... 131 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 Чернавку! 132 00:24:38,600 --> 00:24:40,113 И наказывает ей, 133 00:24:40,320 --> 00:24:42,072 Сенной девушке своей. 134 00:24:42,240 --> 00:24:46,279 Весть царевну в глушь лесную 135 00:24:48,960 --> 00:24:52,635 И, связав ее, живую 136 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 Под сосной оставить там 137 00:24:57,560 --> 00:24:59,915 На съедение волкам. 138 00:25:01,200 --> 00:25:04,397 У голубя бело-сизого золотая голова, 139 00:25:04,560 --> 00:25:07,632 У голубушки его позолоченная, 140 00:25:07,800 --> 00:25:11,156 У голубушки его позолоченная, 141 00:25:11,320 --> 00:25:14,357 Черным шелком, черным шелком перестроченная, 142 00:25:14,520 --> 00:25:17,876 Черным шелком, черным шелком перестроченная, 143 00:25:18,040 --> 00:25:21,157 Алой лентой алой лентой перевязанная, 144 00:25:21,320 --> 00:25:24,357 Алой лентой, алой лентой перевязанная, 145 00:25:24,520 --> 00:25:27,956 Сизый голубь, сизый голубь королевич у нас, 146 00:25:28,120 --> 00:25:31,157 Сизый голубь, сизый голубь королевич у нас, 147 00:25:31,320 --> 00:25:34,630 Его сизая голубушка - царевна его. 148 00:25:34,840 --> 00:25:37,798 Кабы эта жена да моей, братцы, была, 149 00:25:38,000 --> 00:25:41,913 Я бы летом, я бы летом на колясочке катал... 150 00:25:43,920 --> 00:25:46,878 Весть царевну в глушь лесную. 151 00:25:47,920 --> 00:25:51,037 Я бы зимнюю порой всё на лаковых санях, 152 00:25:51,200 --> 00:25:54,192 Всё на лаковых санях, на ямских лошадях, 153 00:25:54,360 --> 00:25:57,557 Всё на лаковых санях, на ямских лошадях, 154 00:25:57,720 --> 00:26:00,996 Приударьте, приударьте по ямским лошадям, 155 00:26:01,160 --> 00:26:04,072 Приударьте, приударьте по ямским лошадям, 156 00:26:04,240 --> 00:26:07,437 Приутешьте, призабавьте молоду мою жену, 157 00:26:07,600 --> 00:26:10,637 Притуешьте, призабавьте молоду мою жену, 158 00:26:10,800 --> 00:26:13,678 Чтоб она, моя сударушка, веселая была. 159 00:32:30,720 --> 00:32:33,757 И молва трезвонить стала: 160 00:32:34,600 --> 00:32:37,273 Дочка царская пропала! 161 00:32:43,080 --> 00:32:46,038 Дочка царская пропала! 162 00:32:59,680 --> 00:33:02,911 Дочка царская пропала! 163 00:35:15,960 --> 00:35:17,712 Тут царевна догадалась 164 00:35:17,880 --> 00:35:19,632 И до смерти испугалась 165 00:35:19,920 --> 00:35:21,319 И взмолилась... 166 00:35:22,920 --> 00:35:24,239 Жизнь моя! 167 00:35:25,480 --> 00:35:27,914 В чем, скажи, виновна я? 168 00:35:30,000 --> 00:35:31,956 Не губи меня, девица! 169 00:35:33,200 --> 00:35:36,749 А как буду я царица, Я пожалую тебя. 170 00:35:37,200 --> 00:35:38,713 Та, в душе ее любя, 171 00:35:38,880 --> 00:35:41,110 Не убила, не связала, 172 00:35:41,320 --> 00:35:43,390 Отпустила и сказала... 173 00:35:43,560 --> 00:35:46,791 Не печалься, Бог с тобой. 174 00:36:26,400 --> 00:36:28,038 "Что?" - сказала ей царица. 175 00:36:28,200 --> 00:36:30,077 Где красавица девица? 176 00:36:30,760 --> 00:36:32,637 Там, в лесу стоит одна. 177 00:36:34,680 --> 00:36:36,955 Крепко связаны ей локти, 178 00:36:37,400 --> 00:36:40,392 Попадется зверю в когти, Меньше будет ей терпеть, 179 00:36:40,600 --> 00:36:42,192 Легче будет умереть. 180 00:37:26,680 --> 00:37:29,956 Но невеста молодая, До зари в лесу блуждая, 181 00:37:30,480 --> 00:37:32,436 Между тем всё шла да шла 182 00:37:33,280 --> 00:37:34,998 И на терем набрела. 183 00:37:58,360 --> 00:38:00,191 В ворота вошла она - 184 00:38:00,560 --> 00:38:02,994 На подворье тишина. 185 00:39:04,840 --> 00:39:09,152 Кругом лавки, крытые ковром, 186 00:39:09,880 --> 00:39:12,348 Под святыми стол дубовый, 187 00:39:13,120 --> 00:39:15,793 Печь с лежанкой изразцовой. 188 00:39:19,320 --> 00:39:21,675 Видит девица, что тут 189 00:39:22,800 --> 00:39:24,756 Люди добрые живут, 190 00:39:26,240 --> 00:39:28,356 Знать, не будет ей обидно. 191 00:39:29,840 --> 00:39:32,638 Никого меж тем не видно. 192 00:40:49,600 --> 00:40:51,670 Что за диво! Всё так чисто и красиво. 193 00:40:53,440 --> 00:40:55,396 Кто-то терем прибирал 194 00:40:56,440 --> 00:40:58,396 Да хозяев поджидал. 195 00:42:52,760 --> 00:42:55,513 День за днем идет, мелькая, 196 00:42:57,480 --> 00:42:59,152 А царевна молодая 197 00:42:59,320 --> 00:43:02,630 Всё в лесу, не скучно ей 198 00:43:02,960 --> 00:43:04,678 У семи богатырей. 199 00:43:06,680 --> 00:43:08,796 Перед утренней зарею 200 00:43:09,200 --> 00:43:11,714 Братья дружною толпою 201 00:43:12,280 --> 00:43:14,236 Выезжают погулять, 202 00:43:15,000 --> 00:43:17,275 Серых уток пострелять. 203 00:43:37,920 --> 00:43:39,956 А хозяюшкой она 204 00:43:40,720 --> 00:43:42,756 В терему меж тем одна 205 00:43:43,600 --> 00:43:46,433 Приберет и приготовит. 206 00:43:47,600 --> 00:43:49,477 Им она не прекословит, 207 00:43:50,160 --> 00:43:52,674 Не перечат ей они, 208 00:43:54,280 --> 00:43:57,955 Так идут за днями дни. 209 00:44:53,000 --> 00:44:54,274 За невестою своей 210 00:44:54,440 --> 00:44:58,194 Королевич Елисей Между тем по свету скачет. 211 00:44:59,600 --> 00:45:01,875 Свет наш солнышко! Ты ходишь 212 00:45:02,040 --> 00:45:04,031 Круглый год по небу, сводишь 213 00:45:04,200 --> 00:45:05,713 Зиму с теплою весной, 214 00:45:05,880 --> 00:45:07,711 Всех нас водишь за собой. 215 00:45:08,560 --> 00:45:10,312 Аль откажешь мне в ответе? 216 00:45:10,520 --> 00:45:13,398 Не видало ль ты на свете Где царевны молодой? 217 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 Я жених ей. 218 00:45:14,800 --> 00:45:18,315 "Свет ты мой, - Красно солнце отвечало, - 219 00:45:19,560 --> 00:45:22,199 Я царевны не видало. 220 00:45:22,680 --> 00:45:24,955 Знать, ее в живых уж нет. 221 00:45:26,400 --> 00:45:28,755 Разве месяц, мой сосед, 222 00:45:28,920 --> 00:45:30,956 Где-нибудь ее да встретил 223 00:45:31,200 --> 00:45:33,350 Или след ее заметил". 224 00:45:45,160 --> 00:45:48,391 Братья милую девицу Полюбили. 225 00:45:49,360 --> 00:45:51,157 К ней в светлицу 226 00:45:51,400 --> 00:45:53,675 Раз, лишь только рассвело, 227 00:45:54,160 --> 00:45:56,230 Всех их семеро вошло. 228 00:46:01,400 --> 00:46:03,197 Старший молвил ей... 229 00:46:03,680 --> 00:46:07,434 Девица, Знаешь: всем ты нам сестрица. 230 00:46:07,600 --> 00:46:10,637 Всех нас семеро, тебя Все мы любим. 231 00:46:10,840 --> 00:46:13,957 За себя Взять тебя мы все бы рады. 232 00:46:14,280 --> 00:46:17,477 Да нельзя, так Бога ради... 233 00:46:17,720 --> 00:46:19,517 Помири нас как-нибудь. 234 00:46:19,840 --> 00:46:21,796 Одному женою будь. 235 00:46:24,680 --> 00:46:28,036 Прочим ласковой сестрою. 236 00:46:28,800 --> 00:46:30,711 Что ж качаешь головою? 237 00:46:32,280 --> 00:46:34,157 Ой вы, молодцы честные, 238 00:46:37,440 --> 00:46:39,635 Братцы вы мои родные. 239 00:46:39,840 --> 00:46:41,910 Им царевна говорит. 240 00:46:43,320 --> 00:46:47,757 Коли лгу, пусть Бог велит Не сойти живой мне с места. 241 00:46:49,640 --> 00:46:51,039 Как мне быть? 242 00:46:54,400 --> 00:46:56,356 Ведь я невеста. 243 00:47:00,680 --> 00:47:02,750 Для меня вы все равны, 244 00:47:03,280 --> 00:47:05,475 Все удалы, все умны, 245 00:47:05,840 --> 00:47:08,149 Всех я вас люблю сердечно, 246 00:47:09,680 --> 00:47:13,514 Но другому я навечно Отдана. 247 00:47:22,320 --> 00:47:23,548 Мне всех милей 248 00:47:25,800 --> 00:47:27,631 Королевич Елисей. 249 00:47:29,200 --> 00:47:32,397 Спрос не грех. Прости ты нас. 250 00:47:32,560 --> 00:47:34,755 Старший молвил, поклонясь. 251 00:47:34,920 --> 00:47:38,037 Коли так, не заикнуся Уж о том. 252 00:47:41,480 --> 00:47:43,072 Я не сержуся. 253 00:47:43,400 --> 00:47:45,072 Тихо молвила она. 254 00:47:46,720 --> 00:47:48,676 И отказ мой не вина. 255 00:47:51,680 --> 00:47:53,875 Братья молча постояли 256 00:47:54,240 --> 00:47:56,390 Да в затылке почесали. 257 00:49:21,520 --> 00:49:22,714 Здравствуй, зеркальце! скажи, 258 00:49:26,160 --> 00:49:28,230 Да всю правду доложи: 259 00:49:29,040 --> 00:49:31,076 Я ль на свете всех милее, 260 00:49:31,520 --> 00:49:34,034 Всех румяней и белее? 261 00:49:34,480 --> 00:49:36,869 И ей зеркальце в ответ: 262 00:49:37,800 --> 00:49:39,711 "Ты прекрасна, спору нет, 263 00:49:43,920 --> 00:49:46,115 Но живет без всякой славы 264 00:49:46,320 --> 00:49:49,357 Средь зеленыя дубравы У семи богатырей 265 00:49:49,520 --> 00:49:52,796 Та, что всё ж тебя милей". 266 00:50:10,760 --> 00:50:14,912 И царица налетела На Чернавку. 267 00:50:18,440 --> 00:50:21,750 Как ты смела Обмануть меня? и в чем! 268 00:50:22,520 --> 00:50:25,193 Та призналася во всем. 269 00:51:38,760 --> 00:51:40,193 Месяц, месяц, мой дружок, 270 00:51:40,920 --> 00:51:42,717 Позолоченный рожок! 271 00:51:42,920 --> 00:51:46,071 Ты встаешь во тьме глубокой Круглолицый, светлоокий, 272 00:51:46,280 --> 00:51:48,714 И, обычай твой любя, Звезды смотрят на тебя. 273 00:51:49,160 --> 00:51:51,151 Аль откажешь мне в ответе? 274 00:51:52,360 --> 00:51:55,318 Не видал ли где на свете Ты царевны молодой? 275 00:51:57,720 --> 00:51:58,720 Я жених ей. 276 00:51:58,840 --> 00:52:01,513 "Братец мой, - Отвечает месяц ясный, - 277 00:52:02,000 --> 00:52:03,956 Не видал я девы красной. 278 00:52:04,480 --> 00:52:07,597 На стороже я стою Только в очередь мою. 279 00:52:08,040 --> 00:52:10,713 Без меня царевна, видно, Пробежала". 280 00:52:10,880 --> 00:52:11,995 Как обидно! 281 00:52:12,520 --> 00:52:15,956 Погоди, об ней, быть может, 282 00:52:16,160 --> 00:52:18,754 Ветер знает. Он поможет. 283 00:52:19,120 --> 00:52:20,633 Ты к нему теперь ступай, 284 00:52:21,400 --> 00:52:25,279 Не печалься же, прощай. 285 00:53:54,400 --> 00:53:56,311 Бабушка, постой немножко! 286 00:53:56,640 --> 00:53:58,153 Ей кричит она в окошко. 287 00:53:58,320 --> 00:53:59,719 Пригрожу сама я псу 288 00:54:00,040 --> 00:54:01,598 И кой-что тебе снесу. 289 00:54:01,760 --> 00:54:03,671 Отвечает ей черница. 290 00:54:03,840 --> 00:54:05,558 Ох ты, дитятко девица! 291 00:54:05,720 --> 00:54:08,837 Пес проклятый одолел, Чуть до смерти не заел. 292 00:54:10,520 --> 00:54:14,115 Посмотри, как он хлопочет! Выдь ко мне. 293 00:54:14,760 --> 00:54:17,194 Что за чудо? Видно, выспался он худо. 294 00:54:17,360 --> 00:54:19,237 Ей царевна говорит. 295 00:54:19,600 --> 00:54:20,749 На ж, лови. 296 00:54:21,040 --> 00:54:23,634 И хлеб летит. 297 00:54:27,240 --> 00:54:28,832 Богтебя благослови. 298 00:54:36,320 --> 00:54:37,389 Вот за то тебе, лови! 299 00:54:41,200 --> 00:54:44,829 Ради скуки Кушай яблочко, мой свет. 300 00:54:46,400 --> 00:54:48,595 Благодарствуй за обед. 301 00:55:14,560 --> 00:55:17,836 Пес бежит и ей в лицо Жалко смотрит, грозно воет, 302 00:55:18,000 --> 00:55:20,036 Словно сердце песье ноет, 303 00:55:20,280 --> 00:55:23,113 Словно хочет ей сказать: Брось! - Она его ласкать, 304 00:55:23,280 --> 00:55:24,838 Треплет нежною рукою, 305 00:55:25,000 --> 00:55:28,356 "Что, Соколко, что с тобою? Ляг!" 306 00:55:55,720 --> 00:55:59,076 Вдруг она, моя душа, 307 00:56:00,120 --> 00:56:02,156 Пошатнулась не дыша, 308 00:56:03,000 --> 00:56:04,672 Белы руки опустила, 309 00:56:04,840 --> 00:56:07,479 Плод румяный уронила, 310 00:56:08,120 --> 00:56:09,633 Закатилися глаза, 311 00:56:10,600 --> 00:56:14,229 И она под образа Головой на лавку пала 312 00:56:14,760 --> 00:56:18,958 И тиха, недвижна стала... 313 00:56:47,800 --> 00:56:48,869 Братцы! 314 00:57:26,280 --> 00:57:27,793 Как под крылышком у сна, 315 00:57:28,400 --> 00:57:30,868 Так тиха, свежа лежала, 316 00:57:31,520 --> 00:57:33,636 Что лишь только не дышала. 317 01:00:41,920 --> 01:00:45,515 Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее? 318 01:00:45,760 --> 01:00:47,239 Ты, царица... 319 01:01:07,920 --> 01:01:11,435 Я ль, скажи мне, всех милее, Всех румяней и белее? 320 01:01:11,600 --> 01:01:13,397 И услышала в ответ: 321 01:01:13,800 --> 01:01:16,394 "Ты, царица, спору нет". 322 01:01:53,640 --> 01:01:56,757 Ветер, ветер! Ты могуч, 323 01:01:57,320 --> 01:01:59,197 Ты гоняешь стаи туч, 324 01:01:59,560 --> 01:02:03,030 Ты волнуешь сине море, Всюду веешь на просторе. 325 01:02:03,760 --> 01:02:06,274 Аль откажешь мне в ответе? 326 01:02:06,920 --> 01:02:10,117 Не видал ли где на свете Ты царевны молодой? 327 01:02:10,640 --> 01:02:11,993 Я жених ее. 328 01:02:12,240 --> 01:02:14,595 "Постой, - Отвечает ветер буйный, - 329 01:02:15,040 --> 01:02:17,634 Там за речкой тихоструйной 330 01:02:17,800 --> 01:02:19,677 Есть высокая гора, 331 01:02:19,840 --> 01:02:21,273 В ней глубокая нора, 332 01:02:21,440 --> 01:02:23,351 В той норе, во тьме печальной, 333 01:02:23,520 --> 01:02:27,149 Гроб качается хрустальный На цепях между столбов. 334 01:02:27,360 --> 01:02:30,796 Не видать ничьих следов Вкругтого пустого места, 335 01:02:31,120 --> 01:02:33,429 В том гробу твоя невеста". 336 01:02:33,960 --> 01:02:34,960 Нет! 337 01:04:41,760 --> 01:04:45,070 Дева вдруг ожила. 338 01:04:46,520 --> 01:04:50,035 Глядит вокруг Изумленными глазами, 339 01:04:50,440 --> 01:04:52,954 И, качаясь над цепями, 340 01:04:53,520 --> 01:04:56,751 Привздохнув, произнесла... 341 01:04:59,280 --> 01:05:03,114 Как же долго я спала! 342 01:05:09,320 --> 01:05:11,515 В руки он ее берет 343 01:05:12,600 --> 01:05:16,639 И на свет из тьмы несет... 344 01:12:00,640 --> 01:12:03,598 И никто с начала мира 345 01:12:04,640 --> 01:12:07,359 Не видал такого пира, 346 01:12:09,080 --> 01:12:12,152 Я там был, мед, пиво пил, 347 01:12:13,240 --> 01:12:15,435 Да усы лишь обмочил. 29708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.