All language subtitles for Mertvaya.koroleva.2009.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:12,130 DEAD QUEEN 2 00:00:15,500 --> 00:00:18,731 Based on the play by a member of the French Academy of HENRI DE MONTERLAND 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,574 Starring: MICHELLE AUMONT 4 00:00:24,340 --> 00:00:25,375 GAEL BONA 5 00:00:27,260 --> 00:00:28,454 THOMAS JOUANNET 6 00:00:29,340 --> 00:00:30,773 ASTRID BERGES-FRISVE 7 00:00:32,740 --> 00:00:34,731 With the participation of ALADINA REBEL 8 00:00:36,860 --> 00:00:39,897 Script and adaptation author - PIERRE BOUTRON 9 00:00:51,460 --> 00:00:54,293 Composers - ANGELIKA AND JEAN-CLAUDE NACHON 10 00:01:15,740 --> 00:01:18,618 Producers: JACQUES SALL and CHRISTIAN CHARRE 11 00:01:20,460 --> 00:01:22,655 Director - PIERRE BOUTRON 12 00:01:33,540 --> 00:01:39,809 I have a complaint to you, I have a complaint to you, sir I have a complaint to you, I have a complaint to God! 13 00:01:40,660 --> 00:01:46,178 I walk with a sword stuck in my heart! And every movement torments me with pain 14 00:02:01,420 --> 00:02:09,180 You have arrived, senor, in my Navarre, yes God bless her, so that with the king, my father, 15 00:02:09,180 --> 00:02:17,940 discuss the affairs of your kingdom. Have you seen me, you spoke to me, you considered, 16 00:02:17,940 --> 00:02:22,380 that the union between our crowns through marriage of the prince, your son and me, 17 00:02:22,380 --> 00:02:26,089 will be a great benefit for both crowns and for Christianity. 18 00:02:27,460 --> 00:02:35,300 And you two kings agreed that, soon after your return home, I and the infant 19 00:02:35,300 --> 00:02:42,100 my brother, we will come to you. We are coming. We are received with pomp. 20 00:02:42,100 --> 00:02:47,980 The prince does not surprise me with his coldness and doesn't upset me. My gaze was not fixed on him, 21 00:02:47,980 --> 00:02:51,450 and then on the interests of our kingdoms 22 00:02:53,020 --> 00:03:01,460 Three days pass. Today don Pedro makes a confession to me. 23 00:03:01,460 --> 00:03:06,260 He says his heart belongs forever to the woman of your country, Dona Ines de Castro, 24 00:03:06,260 --> 00:03:08,694 and that a union between him and me is impossible! 25 00:03:12,540 --> 00:03:19,460 Senor, do you know that here in Navarre, die of humiliation? If I weren't so young 26 00:03:19,460 --> 00:03:22,054 and healthy, senor, I would die from insults to the prince! 27 00:03:30,460 --> 00:03:37,969 Don Manoel, go to the prince and bring him here when Her Highness leaves the palace. 28 00:03:46,300 --> 00:03:52,500 If I, the king, say that I understand your pain. and if this pain does not subside. 29 00:03:52,500 --> 00:03:54,060 you will insult me ​​too. 30 00:03:54,060 --> 00:03:54,970 Senor... 31 00:03:55,180 --> 00:03:58,180 Your pain is my pain, I have nothing to add 32 00:03:58,180 --> 00:04:04,660 It is not the woman who is insulted in me, but the infanta! I don't care about Prince Senor, let me 33 00:04:04,660 --> 00:04:08,620 return to my country now. To my country where no one insulted me 34 00:04:08,620 --> 00:04:13,660 Leave! And how much we will lose! And how much will you lose! 35 00:04:13,660 --> 00:04:15,100 It's better to lose than to wear! 36 00:04:15,100 --> 00:04:18,820 Infanta, have mercy, stay longer A little! I'll talk to the prince. 37 00:04:18,820 --> 00:04:20,890 His madness may pass. 38 00:04:24,140 --> 00:04:30,780 Stay until the end of the festivities in honor of Your Highnesses! And if Don Pedro remains 39 00:04:30,780 --> 00:04:34,140 unshakable, you will depart but we will avoid a scandal. 40 00:04:34,140 --> 00:04:40,613 I will come to life only when my ships will head towards my country. I love Navarre. 41 00:04:42,260 --> 00:04:46,220 When the east wind brings me white the fog of my country they are dearer to me, 42 00:04:46,220 --> 00:04:49,500 than the flavors of Portugal and its orange trees. 43 00:04:49,500 --> 00:04:54,300 It's so hard for you to keep a face equanimity for just a few days? 44 00:04:54,300 --> 00:04:55,380 So hard? 45 00:04:55,380 --> 00:04:57,940 Can you hold back your anger for just two or three days? 46 00:04:57,940 --> 00:05:00,170 Is there anything I couldn't do? 47 00:05:03,140 --> 00:05:08,055 Behaving contrary to one's own for a long time by nature - hard work! But it's a great honor! 48 00:05:10,580 --> 00:05:13,299 You are as great as you are noble. 49 00:05:15,940 --> 00:05:18,932 Don Pedro is here - I’ll tell him everything! 50 00:05:23,300 --> 00:05:26,975 It's possible that this very evening fate will take a different path. 51 00:05:31,980 --> 00:05:36,053 Many years of life to you. oh my young princess! 52 00:05:37,100 --> 00:05:41,780 It seems to us that we will die from frustration and from rage, but nothing is forgotten so quickly, 53 00:05:41,780 --> 00:05:43,099 like an insult 54 00:05:50,300 --> 00:05:51,420 Is the prince here? 55 00:05:51,420 --> 00:05:53,300 He is awaiting Your Majesty's orders. 56 00:05:53,300 --> 00:06:00,460 Let him wait a little longer until my anger subsides! I turned pale, didn't I? And the heart that is in heavy 57 00:06:00,460 --> 00:06:06,580 in battles it beat like a king evenly, now it’s rushing around, like a rooster under a knife! And the soul just left 58 00:06:06,580 --> 00:06:07,660 on your heels! 59 00:06:07,660 --> 00:06:12,131 A father's most furious anger at his son is more tender the most tender love of a son for his father. 60 00:06:12,980 --> 00:06:18,180 I'm ashamed! I don't want my son to know that I depend on him! Oh God, why did I need him 61 00:06:18,180 --> 00:06:22,860 created?! And why should I count on him, suffer because of him if I don't love him? 62 00:06:22,860 --> 00:06:24,418 Magnanimous Ferrant 63 00:06:24,500 --> 00:06:29,660 Stop! I don't know why, but when I praise. a wave of sadness comes over me 64 00:06:29,660 --> 00:06:32,660 Every time I'm praised I smell the grave! 65 00:06:32,660 --> 00:06:34,340 Then we will praise you silently. 66 00:06:34,340 --> 00:06:40,060 On the day of the Last Judgment, those who remained silent were not will condemn! Never knew what to say to him 67 00:06:40,060 --> 00:06:41,334 but today I know 68 00:07:42,020 --> 00:07:50,689 The Infanta told me about your monstrous decision. Now listen 69 00:07:56,340 --> 00:08:05,180 I'm tired of the throne, of the courtiers, of of his people. But there is someone from whom I 70 00:08:05,180 --> 00:08:06,977 I'm especially tired, Pedro. 71 00:08:10,460 --> 00:08:11,449 It is you . 72 00:08:14,780 --> 00:08:20,500 It's been exactly thirteen years since I got tired of you, my Pedro I confess that I was a baby 73 00:08:20,500 --> 00:08:32,139 I was not attracted to you at all. But from five to for thirteen years I loved you dearly 74 00:08:34,940 --> 00:08:41,180 Your mother, the queen died young the elder brother fell into mental stupor and left 75 00:08:41,180 --> 00:08:46,732 into monks. I only have you left. 76 00:08:52,220 --> 00:09:02,860 The year of your thirteenth birthday was the year of your heyday At thirteen you had subtlety, 77 00:09:02,860 --> 00:09:14,220 nobility, grace and intelligence and all this is you lost. So at sunset it goes out 78 00:09:14,220 --> 00:09:19,300 the last wonderful ray of sunshine but we know that in twelve hours we will see again 79 00:09:19,300 --> 00:09:26,251 the sun, while the genius of childhood if it fades away, then forever. 80 00:09:33,620 --> 00:09:43,894 They say that a butterfly flies out of a caterpillar, but a man's butterfly turns into a caterpillar 81 00:09:47,580 --> 00:09:55,140 By the age of 14 you went out, you became mediocre and rude. When did you turn 82 00:09:55,140 --> 00:10:03,420 fourteen, I was glad that your teacher delivered me from you. I didn't want you anymore 83 00:10:03,420 --> 00:10:12,419 see, I was avoiding you. Now you are 26 years old, and here you go It's been 13 years since I have nothing more to say to you. 84 00:10:14,740 --> 00:10:15,740 Father... 85 00:10:15,740 --> 00:10:23,780 'Father'... How I trembled when I heard this in my youth the word seemed to me - and politics was here 86 00:10:23,780 --> 00:10:28,376 nothing to do with it - having a son - this is something huge. 87 00:10:33,100 --> 00:10:39,180 Look at me! Your eyes all the time running around to hide everything about you from me, 88 00:10:39,180 --> 00:10:40,460 that he doesn't love me! 89 00:10:40,460 --> 00:10:43,780 They run to hide the pain that you you are hurting me. You know perfectly well that I 90 00:10:43,780 --> 00:10:47,780 I love. But you reproach me for what I have not your character. Is it my fault that I am not you? 91 00:10:47,780 --> 00:10:51,060 Never, for how many years, have you never you are interested in what interests me. 92 00:10:51,060 --> 00:10:56,180 Do you think that I blame you for not look like me? This is not entirely true. I blame you for 93 00:10:56,180 --> 00:11:00,940 the fact that you are breathing on the wrong cell on which I breathe You can be lenient towards 94 00:11:00,940 --> 00:11:05,500 mediocrity that is guessed in a child. But not to the mediocrity rushing 95 00:11:05,500 --> 00:11:06,780 into the eyes of a man. 96 00:11:06,780 --> 00:11:09,900 You spoke to me with kindness, with interest, with seriousness when I was too young, 97 00:11:09,900 --> 00:11:13,260 to understand you. But at the age when I maybe you haven't talked to me like that before, although 98 00:11:13,260 --> 00:11:15,020 people call me 'my beloved son' 99 00:11:15,020 --> 00:11:20,060 Yes, because even at that age you couldn’t understand me! My words passed through you 100 00:11:20,060 --> 00:11:26,660 as if through a ghost! This game is lost It's been a long time since you've been gone for a long time, and above all 101 00:11:26,660 --> 00:11:32,576 yourself! You are small and you are everything adjust to your size 102 00:11:33,460 --> 00:11:37,900 All I saw was how you belittled your motives my actions: you thought that I was doing 103 00:11:37,900 --> 00:11:42,420 greed is what I did for the good of the kingdom, they thought that I did what I did out of ambition 104 00:11:42,420 --> 00:11:44,172 what I did for the glory of God! 105 00:11:46,180 --> 00:11:50,860 From time to time you flaunted your devotion. But I looked at your actions: 106 00:11:50,860 --> 00:11:52,452 they were always pathetic! 107 00:11:55,460 --> 00:11:59,931 Father, if I have acted badly towards to you, please forgive me. 108 00:12:01,300 --> 00:12:09,500 I forgive you. But this is empty forgiveness. What's done is done. And what is not done - 109 00:12:09,500 --> 00:12:11,570 not done irrevocably! 110 00:12:23,580 --> 00:12:28,740 And I've forgiven so much throughout my life For me there is nothing more worn out, 111 00:12:28,740 --> 00:12:33,575 what forgiveness does to others the pleasure of forgiving. But not for me. 112 00:12:35,660 --> 00:12:40,140 Now there is a problem where you can fix a lot. I won't talk about yours 113 00:12:40,140 --> 00:12:44,620 unheard of behavior - you again, in which once, for several days they hid their 114 00:12:44,620 --> 00:12:48,700 decision, then suddenly, with the unheard of indecent, report it to the infanta 115 00:12:48,700 --> 00:12:51,055 at the risk of causing a terrible scandal. 116 00:12:56,940 --> 00:13:04,260 I don't know Ines de Castro well. She's from the nobility kind, although an illegitimate daughter. They talk about her 117 00:13:04,260 --> 00:13:10,180 benevolently, and I do not wish her harm. But she shouldn't embarrass me. The king can himself 118 00:13:10,180 --> 00:13:12,900 to embarrass him, but he cannot be embarrassed 119 00:13:12,900 --> 00:13:15,289 What are you planning to do against her? 120 00:13:19,780 --> 00:13:28,176 I could banish Doña Ines or ban you should meet her. I won't do this. 121 00:13:31,380 --> 00:13:35,780 Because Africans have brought us some their morals and now even at court 122 00:13:35,780 --> 00:13:40,620 a custom has been established that a man has permanent girlfriend besides his legal one 123 00:13:40,620 --> 00:13:49,700 spouses, then marry the infanta and not deprive yourself of meetings with Ines by observing 124 00:13:49,700 --> 00:13:51,213 necessary decency. 125 00:13:53,220 --> 00:13:58,300 The informed infanta is unlikely will protest, especially since in Navarre 126 00:13:58,300 --> 00:14:04,100 extramarital affairs are legal. She will receive the kingdom. And the kingdom stands 127 00:14:04,100 --> 00:14:06,250 little disappointment. 128 00:14:09,500 --> 00:14:14,500 And she doesn’t love you, just like you don’t love her is the best condition for 129 00:14:14,500 --> 00:14:18,573 your union turned out to be happy for state - and even just happy. 130 00:14:27,340 --> 00:14:32,860 Did you hear me? I want you to get married on infanta. She's the son I owe 131 00:14:32,860 --> 00:14:37,650 would have! She is 17 years old. but her a courageous spirit can already replace yours 132 00:14:39,140 --> 00:14:43,580 She deafened me a little with her screams pride when she danced in front of me 133 00:14:43,580 --> 00:14:51,373 I swear to my honor that it did not touch the ground. But she is decisive, deep and original. 134 00:14:54,020 --> 00:14:59,660 It is she, yes she, who must rule this kingdom And think what power 135 00:14:59,660 --> 00:15:04,540 we will have Portugal, Navarre and Aragon will squeeze Castile like in a vice 136 00:15:04,540 --> 00:15:07,338 Yes, I passionately want this marriage! 137 00:15:09,180 --> 00:15:13,220 When everything comes together to such an extent there is no need to doubt the benefits of something 138 00:15:13,220 --> 00:15:18,220 God is behind this! Go against me king is the same as going against God. 139 00:15:18,220 --> 00:15:22,213 But to go against me in this matter - it is doubly to be against Him! 140 00:15:23,260 --> 00:15:28,015 Live partly with the Infanta and partly with Ines? Living, torn between duty and love? 141 00:15:29,500 --> 00:15:32,260 I don't see any tearing here this is a reasonable division. 142 00:15:32,260 --> 00:15:35,300 I don't have your ability to be ambivalent I give myself to the one I love 143 00:15:35,300 --> 00:15:37,460 and who loves me and I don’t give myself halfway! 144 00:15:37,460 --> 00:15:40,060 So for you in the world Is there only pleasure? 145 00:15:40,060 --> 00:15:41,380 Pleasure?! Love! 146 00:15:41,380 --> 00:15:43,180 Unfortunately, they are the same! 147 00:15:43,180 --> 00:15:45,980 There is another reason why I can't marry an infanta. 148 00:15:45,980 --> 00:15:46,696 Which one? 149 00:15:49,380 --> 00:15:54,340 Although no: if possible, I don't want sacrifice oneself and a person, 150 00:15:54,340 --> 00:15:58,460 whom I love, responsibilities, importance which I know, but to which I have the right 151 00:15:58,460 --> 00:15:59,336 prefer others. 152 00:16:01,100 --> 00:16:06,936 Wife, child, their training to make them make us happy, fill their lives with such happiness, 153 00:16:07,540 --> 00:16:12,455 which they would not know without you - isn't that important too? 154 00:16:13,460 --> 00:16:16,660 Strange words in which neither God nor the kingdom are visible, 155 00:16:16,660 --> 00:16:19,732 while you are a Christian and tomorrow you will become a king! 156 00:16:20,260 --> 00:16:23,220 I speak as a Christian: for me it is destiny one person is as important 157 00:16:23,220 --> 00:16:25,820 like the fate of millions One soul is worth a kingdom! 158 00:16:25,820 --> 00:16:28,700 - How many ideas are in the service of vice! - Vice? 159 00:16:28,700 --> 00:16:31,540 You have a mistress and you're okay you don't want to see anyone else 160 00:16:31,540 --> 00:16:34,860 In your opinion, the world should be arranged like this so that you are always right! 161 00:16:34,860 --> 00:16:38,820 I can live another forty years. I'm not crazy. I will not make them unhappy by my own will, 162 00:16:38,820 --> 00:16:40,492 then how can they be happy 163 00:16:41,180 --> 00:16:45,580 Finally, you are completely sincere. You are only talking about yourself! And about your happiness! 164 00:16:45,580 --> 00:16:48,777 Your happiness! Are you a woman? 165 00:16:52,420 --> 00:16:55,696 Give the throne to my cousin from Vragans. For him this is a coveted piece. 166 00:16:56,500 --> 00:16:59,173 Let the throne be given to those who love them, and not to those who hate them! 167 00:16:59,260 --> 00:17:00,978 Enough nonsense! 168 00:17:24,380 --> 00:17:29,773 You are a continuation of me and the memory of to me! Even if you don't want it! 169 00:17:31,500 --> 00:17:33,570 Even if you don't deserve it. 170 00:17:36,140 --> 00:17:39,894 The Infanta will remain here during the festivities arranged in honor of her brother and her. 171 00:17:42,060 --> 00:17:44,210 So you have five days to decide everything. 172 00:17:45,460 --> 00:17:51,171 In five days you will tell me will you marry the infanta? If not... 173 00:17:53,300 --> 00:17:54,096 If not? 174 00:17:59,620 --> 00:18:00,689 Pedro... 175 00:18:02,060 --> 00:18:04,940 I'll remind you little an incident from your childhood. 176 00:18:04,940 --> 00:18:11,812 You were 11 or 12 years old, by New year I gave you a gift - 177 00:18:12,500 --> 00:18:14,218 wonderful little astrolabe. 178 00:18:15,500 --> 00:18:21,132 You've only played with this toy a few times. hours, when suddenly you appear with a gloomy face, 179 00:18:21,980 --> 00:18:23,732 like I'm ready to cry 180 00:18:24,660 --> 00:18:28,448 'What's happened? At first you are nothing If you don't want to talk, I insist: 181 00:18:29,220 --> 00:18:32,018 Finally, you admit: you broke the astrolabe 182 00:18:33,340 --> 00:18:37,140 I tell you all the words that this prank deserves because the subject 183 00:18:37,140 --> 00:18:40,291 was a real masterpiece. 184 00:18:43,820 --> 00:18:46,937 For a long time you let me rage. 185 00:18:48,140 --> 00:18:52,300 And suddenly your face clears up, you look look at me with sly eyes and talk 186 00:18:52,300 --> 00:18:54,768 'This is not true, the astrolabe is completely intact 187 00:18:55,700 --> 00:18:58,453 I don't understand: 'Then why? 188 00:18:59,900 --> 00:19:01,777 And you with an innocent smile 189 00:19:03,860 --> 00:19:06,420 'Sire, I really love it when you're angry 190 00:19:10,780 --> 00:19:11,820 I wanted to see 191 00:19:11,820 --> 00:19:14,050 - Look that? - See what you say 192 00:19:14,700 --> 00:19:18,260 So, my dear son - and that's exactly what I'm getting at: 193 00:19:18,260 --> 00:19:24,733 if at 12 you were so indifferent my anger, then I swear to you by the blood of Christ 194 00:19:26,300 --> 00:19:30,816 that at 26 years old he will make you shudder. 195 00:19:36,260 --> 00:19:37,100 Yes, you are not kind, father. 196 00:19:37,100 --> 00:19:42,860 No, I'm kind when I like it! For example, it happens that after deceiving someone 197 00:19:42,860 --> 00:19:47,100 in a most wonderful way, I feel sorry for him, seeing him deceive me like that, 198 00:19:47,100 --> 00:19:49,260 and I want to do something for him... 199 00:19:49,260 --> 00:19:51,780 Leaving him a little of that what is of no value to you, 200 00:19:51,780 --> 00:19:53,260 taking away from him everything that is important to you. 201 00:19:53,260 --> 00:19:59,017 Exactly. Okay I told you everything What did you want. You can leave. 202 00:20:10,340 --> 00:20:11,216 Father... 203 00:20:12,860 --> 00:20:16,899 After such important words, is it really possible? Should I leave without your kiss? 204 00:20:17,620 --> 00:20:19,178 We can kiss if you want 205 00:20:21,340 --> 00:20:26,380 But these kisses between parents and children - you always ask why you should get them 206 00:20:26,380 --> 00:20:28,052 and why give them away... 207 00:20:30,580 --> 00:20:31,695 In that case, there's no point. 208 00:20:34,060 --> 00:20:35,493 You are correct. To nothing. 209 00:21:21,420 --> 00:21:23,012 Pedro Pedro! 210 00:21:33,300 --> 00:21:36,980 Judge me harshly: I didn't dare him say neither that we are married, 211 00:21:36,980 --> 00:21:40,177 nor that our marriage will bear fruit. His anger paralyzed me. 212 00:21:40,740 --> 00:21:42,420 Better his anger today than tomorrow 213 00:21:42,420 --> 00:21:43,940 His anger is terrible. He will separate us. 214 00:21:43,940 --> 00:21:46,010 It’s like he’s already separated us, don’t you think? 215 00:21:52,980 --> 00:21:54,971 We are in the hands of fate, like a bird in the hands of a man. 216 00:21:58,860 --> 00:22:04,093 Sometimes she forgets about us, she watches to the side and we can breathe. 217 00:22:06,140 --> 00:22:16,573 And suddenly she remembers us, squeezes our hand slightly and strangles us 218 00:22:20,780 --> 00:22:25,331 This threat has been hanging over us for two years now, this is a premonition of black rain, 219 00:22:26,700 --> 00:22:29,578 which is about to spill, but does not spill. 220 00:22:31,020 --> 00:22:33,534 Fear, fear all the time! 221 00:22:34,660 --> 00:22:36,059 Fear that chills your hands... 222 00:22:38,260 --> 00:22:46,133 Indeed, your hands are soft and cold. 223 00:22:53,780 --> 00:22:56,578 But think about what all the world lives under the rule of fear. 224 00:22:58,020 --> 00:23:00,090 My father lived his entire life in fear. 225 00:23:01,540 --> 00:23:06,170 Afraid of losing the crown, afraid betrayal, was afraid to kill m. 226 00:23:09,140 --> 00:23:12,132 I have seen many times that at that moment, when he got the better of his opponent 227 00:23:15,020 --> 00:23:17,818 there was never an expression on his face 228 00:23:19,700 --> 00:23:21,611 triumph, 229 00:23:23,860 --> 00:23:24,895 but there was fear: 230 00:23:27,580 --> 00:23:29,138 fear of retaliation. 231 00:23:31,100 --> 00:23:34,092 Often, at the end of the day, I feel anxious. 232 00:23:35,460 --> 00:23:38,816 So I watch how the traders closing the shutters of the house. 233 00:23:40,940 --> 00:23:46,492 And the thought pierces me like a spear: 'Right now Something terrible is being planned against me... 234 00:23:47,580 --> 00:23:51,812 Or (how stupid) on it hits me in the evening, 235 00:23:52,900 --> 00:23:54,652 when I undress and let my hair down. 236 00:23:58,620 --> 00:24:01,293 Do you know that every time when you turn your head, 237 00:24:02,020 --> 00:24:06,172 are you showering me with the smell of your hair? And that this smell is always a little different? 238 00:24:07,780 --> 00:24:11,693 Oh my dear head as if created for my hands! 239 00:24:13,220 --> 00:24:17,498 Ines, dear wife, the embodiment of female love, 240 00:24:18,860 --> 00:24:24,253 Inez with a fair face, lighter, than the words that lull him 241 00:24:31,580 --> 00:24:38,418 But today I not only love you, I I admire you. You are braver than me. 242 00:24:47,820 --> 00:24:52,460 When you are afraid of something, but nothing happens - on the day when lightning strikes, 243 00:24:52,460 --> 00:24:53,529 you're almost calm 244 00:24:58,780 --> 00:25:01,852 And then today it seems to me that my child supports me 245 00:25:02,940 --> 00:25:08,300 He is waging a fierce struggle within me, and I It'll be a shame if I'm not as strong 246 00:25:08,300 --> 00:25:11,133 to save him by saving us 247 00:25:12,020 --> 00:25:16,252 What I give him, I not only don’t take from you, but by giving it to him, I'm giving it to you too 248 00:25:19,660 --> 00:25:23,050 I'm holding you close you to yourself, and this is him. 249 00:25:27,660 --> 00:25:32,370 His neck smells a little different than yours, she smells like a child. 250 00:25:36,940 --> 00:25:39,215 His small hands are warmer than yours. 251 00:25:40,860 --> 00:25:45,540 And his arms are wrapped around my neck, like summer water when you dive into it, 252 00:25:45,540 --> 00:25:49,249 and she, filled with sun embraces you. 253 00:25:56,780 --> 00:26:00,250 Adored child, thanks to whom I can love even more 254 00:26:38,020 --> 00:26:38,816 King! 255 00:26:41,860 --> 00:26:44,294 Finally, the moment which we have always feared. 256 00:27:02,380 --> 00:27:02,937 It is he. 257 00:27:09,380 --> 00:27:10,900 I'll tell him everything, as you advised me. 258 00:27:10,900 --> 00:27:13,700 This moment is so similar to that which I imagined 259 00:27:13,700 --> 00:27:17,409 You was right. I see this as a sign: fate came to meet us 260 00:27:19,100 --> 00:27:20,658 Sire, King 261 00:27:26,020 --> 00:27:26,850 I am at his service. 262 00:27:27,580 --> 00:27:30,617 His Majesty wishes to see Dona Ines de Castro And alone 263 00:27:49,100 --> 00:27:53,651 Like the blind, I run my hand over yours face to take with me two of your images. 264 00:28:32,820 --> 00:28:36,449 And here you are in front of me, dona Ines 265 00:28:38,580 --> 00:28:41,580 I like that you are a little Portuguese on mother's side 266 00:28:41,580 --> 00:28:44,890 whereas your father was from the oldest families in Galicia. 267 00:28:46,220 --> 00:28:50,771 You were brought up in Santiago de Compostela, at the court of the Duke of Penafella? 268 00:28:52,060 --> 00:28:55,814 And two years ago you arrived here with his old uncle, Count de Castro, 269 00:28:56,500 --> 00:28:57,899 whom I invited to my place. 270 00:28:58,860 --> 00:29:03,860 Unfortunately he returned to God it's too early for all of us 271 00:29:03,860 --> 00:29:08,012 And now for you, it seems to me, since you were left alone in Mondego. 272 00:29:08,780 --> 00:29:11,300 Maybe I should be sorry that I didn't get to know you better. 273 00:29:11,300 --> 00:29:13,814 I saw little of you in the palace, if at all. 274 00:29:14,300 --> 00:29:17,736 Having no inclination to weave intrigues I always felt awkward there. 275 00:29:19,660 --> 00:29:24,575 The courtyard is a haven of darkness. You would be a little light there 276 00:29:28,220 --> 00:29:33,248 And then... I would be required to hide my thoughts from Your Majesty. 277 00:29:34,020 --> 00:29:35,169 But I couldn't do it. 278 00:29:35,940 --> 00:29:38,295 Lying is second nature to my grandees. 279 00:29:39,980 --> 00:29:46,140 They prefer to receive threats what they can take with caresses, get what they deceive 280 00:29:46,140 --> 00:29:47,858 that they can take it directly. 281 00:29:48,420 --> 00:29:52,740 They prefer to achieve through hypocrisy something that could easily be acquired by honesty: 282 00:29:52,740 --> 00:29:54,571 this is the usual spirit of the court. 283 00:29:58,140 --> 00:30:05,340 Yes and you too, yes, yes! Would you quickly acquired a taste for it, because it’s much more complicated 284 00:30:05,340 --> 00:30:07,171 Don't lie to yourself rather than lie to others. 285 00:30:09,540 --> 00:30:12,850 If I were lying I would quickly entangled in her lies. 286 00:30:13,460 --> 00:30:15,496 Maybe. that's the only thing that stops me. 287 00:30:16,580 --> 00:30:21,096 I wanted to make you smile. If you doubt whether a stranger is dangerous or not 288 00:30:22,100 --> 00:30:26,780 just look at how he smiles: his smile will give a hint if he is unsure. 289 00:30:26,780 --> 00:30:29,852 Yours gives you away completely 290 00:30:33,220 --> 00:30:39,300 So, dona Ines, I was joking. Be always be honest with me, you won’t regret it. 291 00:30:39,300 --> 00:30:42,770 And above all, be honest. with me talking about my son 292 00:30:45,300 --> 00:30:50,740 The day I met him I as if I was born that day my heart was stolen 293 00:30:50,740 --> 00:30:52,890 and they put a man's face in its place. 294 00:30:53,980 --> 00:30:58,820 This happened on the patronal holiday, in gardens of Montemora. He said he loved me 295 00:30:58,820 --> 00:31:05,100 as soon as he heard my voice. me this saddened. I saw him several more times. 296 00:31:05,100 --> 00:31:10,458 He was always reserved, and I was always sad. Finally I told him: 297 00:31:11,940 --> 00:31:14,659 'Let me just touch your face with my lips... 298 00:31:15,460 --> 00:31:17,655 ...and I will be healed forever." 299 00:31:18,780 --> 00:31:20,532 ...and I will be healed forever." 300 00:31:22,740 --> 00:31:26,972 He let me and then brought his lips to mine. 301 00:31:28,580 --> 00:31:33,893 And just him was no longer enough for me face, I wanted to see his chest and arms. 302 00:31:38,700 --> 00:31:43,091 These feelings will make my task easier for me: I cope with serious matters easily 303 00:31:47,580 --> 00:31:50,940 And it would be a sin to belittle your the idea of ​​a prince, although in my opinion 304 00:31:50,940 --> 00:31:52,771 you embellished it a little. 305 00:31:57,740 --> 00:32:02,894 I think he's a prince, how can I say this? Prince - shallow water 306 00:32:04,180 --> 00:32:07,460 It's also a sin to tell you how I imagine imagine what men and women 307 00:32:07,460 --> 00:32:11,620 called love: being in the dark houses, in the depths of alcoves, sadder, 308 00:32:11,620 --> 00:32:14,657 how they themselves are connected in silence like shadows 309 00:32:15,220 --> 00:32:18,576 No, let's leave all this and come back to the core of my concern. 310 00:32:19,140 --> 00:32:20,971 I do not demand that you break with Don Pedro. 311 00:32:22,460 --> 00:32:26,260 I ask you to use your power over him so that he agrees to the marriage, 312 00:32:26,260 --> 00:32:28,296 on whom the fate of the kingdom depends 313 00:32:32,060 --> 00:32:36,372 Alas, sir, you are asking the impossible from me. 314 00:32:37,740 --> 00:32:41,660 Dona Ines, I'm ready to give due to human feelings. 315 00:32:41,660 --> 00:32:47,451 But not more. Don't force me explain to you state motives, 316 00:32:48,140 --> 00:32:53,060 you will be bored Don Pedro sharply rejected them and was stupid to say so 317 00:32:53,060 --> 00:32:57,780 even infante I just want him returned to the original agreement. 318 00:32:57,780 --> 00:32:59,850 Help him with this. 319 00:33:00,300 --> 00:33:04,009 You don't need to be afraid of his feelings to the infanta there is no talk of love there. 320 00:33:05,100 --> 00:33:07,933 And you will please your king, who is already close to the grave 321 00:33:09,020 --> 00:33:11,853 and who should leave your affairs in order. 322 00:33:16,140 --> 00:33:23,171 Senor, with all his desire I cannot untie what God has tied. 323 00:33:25,860 --> 00:33:26,656 I don't understand. 324 00:33:30,660 --> 00:33:38,380 A year ago in the greatest secret, in Vragansa, Bishop Guard... 325 00:33:38,380 --> 00:33:39,096 What?! 326 00:33:39,860 --> 00:33:41,691 ...connected us the prince and me 327 00:33:43,260 --> 00:33:49,420 Misfortune Misfortune Misfortune Misfortune! Married! On the illegitimate! 328 00:33:49,420 --> 00:33:53,540 An unheard of blow and an irreparable evil, because the Pope will never terminate 329 00:33:53,540 --> 00:33:57,010 this marriage: on the contrary, it will rejoice at seeing me in your power 330 00:33:57,780 --> 00:34:01,420 You had a bed - was that really the case? not enough?! Why did you have to get married? 331 00:34:01,420 --> 00:34:03,020 But... to be happier! 332 00:34:03,020 --> 00:34:07,980 More happy! And she is about happiness just like that one! This is already an obsession! Do I care 333 00:34:07,980 --> 00:34:11,256 to be happier? And he sent you to calm my anger? 334 00:34:11,340 --> 00:34:12,500 He was afraid of your anger! 335 00:34:12,500 --> 00:34:17,260 He knew very well that one day he would have to survive it! But he chose to put it off 336 00:34:17,260 --> 00:34:19,410 for tomorrow. If only... 337 00:34:20,060 --> 00:34:23,460 unless he was counting on mine death. Now I understand why he 338 00:34:23,460 --> 00:34:27,248 fights off any marriage. I will die - and you will immediately receive a kingdom! 339 00:34:28,140 --> 00:34:31,860 I was right when I thought that my father When you go to sleep you should always put a dagger under your pillow 340 00:34:31,860 --> 00:34:33,100 what to protect yourself from your son! 341 00:34:33,100 --> 00:34:37,855 Madam it's not your fault, go back to your chambers: no harm will be done to you. 342 00:34:38,660 --> 00:34:42,780 Don Felix, show Dona Ines de Castro and take care that she doesn't meet 343 00:34:42,780 --> 00:34:43,337 with the prince! 344 00:34:45,260 --> 00:34:47,420 But Don Pedro? Senor, have mercy on him 345 00:34:47,420 --> 00:34:48,455 Enough! 346 00:34:51,460 --> 00:34:57,330 Don Cristobal. Don Cristobal! I entrust you with a painful mission 347 00:34:58,100 --> 00:35:01,620 With these worthy people immediately arrest the person who is considered 348 00:35:01,620 --> 00:35:04,737 my son and protect him until I appoint him a jailer. 349 00:35:05,580 --> 00:35:08,260 Senor Not me! Anyone else but me! 350 00:35:08,260 --> 00:35:11,660 On the contrary, you, and no one else but you. Does this cause you suffering? 351 00:35:11,660 --> 00:35:14,700 Well, it's time to get around me also started to suffer a little 352 00:35:14,700 --> 00:35:16,260 Him whom I raised... 353 00:35:16,260 --> 00:35:22,495 Excellent education Worthy student! AND worthy son! Pedro is married to Dona Ines! 354 00:35:23,660 --> 00:35:27,448 In this he is all Alive and Alive, put him in jail! To jail! 355 00:35:29,180 --> 00:35:30,454 To prison for mediocrity! 356 00:35:39,460 --> 00:35:40,495 Has the king left? 357 00:35:50,900 --> 00:35:51,571 What's happened? 358 00:35:58,580 --> 00:35:59,380 Oh that's it! 359 00:35:59,380 --> 00:36:02,540 In the name of the king, prince, I arrest you. 360 00:36:02,540 --> 00:36:03,380 And Ines? 361 00:36:03,380 --> 00:36:04,620 Free. 362 00:36:04,620 --> 00:36:06,980 I want to make sure of this. I want to see her! Just for a moment. 363 00:36:06,980 --> 00:36:09,813 - Sir, you will not leave here! - Pathetic old man! Do you dare... 364 00:36:11,140 --> 00:36:13,860 Kill me so that I won't dare anymore. 365 00:36:13,860 --> 00:36:14,770 I'm afraid for Inez. 366 00:36:15,780 --> 00:36:17,300 I repeat she is free free 367 00:36:17,300 --> 00:36:20,100 And tomorrow? One more year ago was to be taken to a safe place: 368 00:36:20,100 --> 00:36:22,260 Ines is in danger because I wasn't scared. 369 00:36:22,260 --> 00:36:24,300 You always win something when you are brave. 370 00:36:24,300 --> 00:36:28,293 Don Cristobal. Sometimes you win when you are brave. And sometimes you lose. 371 00:36:28,580 --> 00:36:29,933 That's what should be said! 372 00:36:35,580 --> 00:36:39,334 Okay, disarm me. 373 00:36:46,540 --> 00:36:50,100 I'll have to leave the world where I was a man to enter the world, 374 00:36:50,100 --> 00:36:51,249 where will I become insulted 375 00:36:57,740 --> 00:37:00,652 Interesting, decent people always end up under arrest. 376 00:37:01,420 --> 00:37:05,300 Even in the history of mankind it is difficult remember a great man who at least once 377 00:37:05,300 --> 00:37:08,690 did not appear before a judge or before the jailer: 378 00:37:09,540 --> 00:37:10,814 it is part of the individual's destiny. 379 00:37:14,420 --> 00:37:17,940 Gentlemen, you are a real honor to me escort since in my father's prisons 380 00:37:17,940 --> 00:37:19,612 I will see the color of the kingdom. 381 00:37:20,380 --> 00:37:26,615 But tell me, is there a person among you, whom the Portuguese imprisoned? 382 00:37:34,060 --> 00:37:38,451 You, Lieutenant Martins... were a prisoner! And for what reason? 383 00:37:39,180 --> 00:37:41,136 For the most insignificant, prince: for debts 384 00:37:42,900 --> 00:37:45,095 Whoever was arrested his own, from now on I am my brother. 385 00:37:46,100 --> 00:37:48,660 And now, honorary escort, forward to the prison 386 00:37:53,300 --> 00:37:57,737 Or rather, no, it should be said: forward, on the other side of the prisons! 387 00:38:03,660 --> 00:38:08,211 God! It seems to me as if the sword cuts off my child 388 00:38:26,340 --> 00:38:28,058 Don Pedro, forgive me. 389 00:38:28,900 --> 00:38:32,980 Stand up, Don Cristobal. It's coming soon the day when I have to see in front of me 390 00:38:32,980 --> 00:38:34,254 kneeling people. 391 00:38:34,860 --> 00:38:38,620 I won't get up until you give it to me give me your blessing. 392 00:38:38,620 --> 00:38:39,814 I give it to you 393 00:40:08,820 --> 00:40:13,575 Doña Ines de Castro? His Majesty the king asks you to come to him. My escort is waiting for you. 394 00:40:39,300 --> 00:40:40,858 Dispatch to the Catalan Cortes. 395 00:40:52,740 --> 00:40:56,420 It seems to me that Don Eduardo is a little exaggerated the kingdom's poverty 396 00:40:56,420 --> 00:41:02,060 On my instructions. What is it about? Get. And complaining is one of the means, 397 00:41:02,060 --> 00:41:04,813 to receive. Pity is a great income. 398 00:41:06,020 --> 00:41:09,540 May I make a comment? Because the in this letter we use techniques, 399 00:41:09,540 --> 00:41:13,260 which are lawful among princes, but between private individuals they are considered 400 00:41:13,260 --> 00:41:17,260 I would advise with cruel deceit, for Your Majesty to be mentioned in it 401 00:41:17,260 --> 00:41:19,820 about our honor. 402 00:41:19,820 --> 00:41:23,972 You're right. When something is missing enough, you need to replace it with a word. 403 00:41:25,340 --> 00:41:28,940 Don Eduardo, rewrite letter and add the word honor there. 404 00:41:28,940 --> 00:41:31,773 Just one time. They won't believe it twice. 405 00:41:34,300 --> 00:41:37,929 And now, gentlemen, I inform you news that will probably surprise you 406 00:41:38,860 --> 00:41:40,940 I decided to start negotiations with the King of Aragon 407 00:41:40,940 --> 00:41:43,780 After all. What did you say? After your doubts? Concerns? 408 00:41:43,780 --> 00:41:47,500 Everything I say never matters meanings. The only thing that matters is what I write. 409 00:41:47,500 --> 00:41:49,968 Again, naturally it's just a way of expressing myself 410 00:41:50,660 --> 00:41:52,180 Then don't sign! Let's discuss it some more. 411 00:41:52,180 --> 00:41:53,660 We've been discussing this for four months now. 412 00:41:53,660 --> 00:41:56,460 Because he will have to give in, At least I made him wait. 413 00:41:56,460 --> 00:41:58,500 Sire, I beg you: with such Don't sign for fear. 414 00:41:58,500 --> 00:42:02,500 I realize that this is a big mistake: however I am irresistibly drawn to do it. 415 00:42:02,500 --> 00:42:04,500 I see an abyss - and I go into it 416 00:42:04,500 --> 00:42:05,250 So stop! 417 00:42:11,820 --> 00:42:14,414 There are two types of advisors 418 00:42:15,180 --> 00:42:19,860 Those who have no opinion of their own and who try to accept our point of view 419 00:42:19,860 --> 00:42:22,420 and support her out of sycophancy. 420 00:42:23,020 --> 00:42:27,580 And those who have a personal opinion for which they hold on and which we listen to 421 00:42:27,580 --> 00:42:30,378 with irritation and then act in our own way. 422 00:42:31,660 --> 00:42:34,811 This means that both types advisors are equally useless. 423 00:42:36,140 --> 00:42:39,177 I made a decision. And we won’t return to this anymore. 424 00:42:40,700 --> 00:42:45,057 After these words, can we allow would it be immodest to give you one more piece of advice? 425 00:42:46,420 --> 00:42:47,375 I order you. 426 00:42:48,900 --> 00:42:49,776 For any question? 427 00:42:51,020 --> 00:42:55,500 I hear you: we are talking about Doña Ines. Not only can you talk about it, 428 00:42:55,500 --> 00:42:59,100 but I require instructions from you and your opinion about it. 429 00:42:59,100 --> 00:43:01,614 There are two culprits: Bishop of Guarda and Doña Ines. 430 00:43:02,300 --> 00:43:06,180 And I don't like Don Pedro that you are afraid to mention him 431 00:43:06,180 --> 00:43:08,860 Prince, your son is under arrest. Dona Ines is free. 432 00:43:08,860 --> 00:43:11,900 Doña Ines is the least guilty. There would be nothing against her 433 00:43:11,900 --> 00:43:13,300 without Don Pedro and the bishop. 434 00:43:13,300 --> 00:43:16,212 Quite obviously nothing it would be against them without Doña Ines 435 00:43:18,300 --> 00:43:21,220 Your Majesty asks our opinions. With our soul and conscience we wish, 436 00:43:21,220 --> 00:43:25,896 so that Doña Ines does not become cause of unrest in the kingdom 437 00:43:30,820 --> 00:43:34,608 Put her in jail? 438 00:43:36,860 --> 00:43:37,497 Banish? 439 00:43:40,380 --> 00:43:43,940 Let her move on as soon as possible from King's Justice to God's Justice 440 00:43:43,940 --> 00:43:50,020 What?! Kill her? How incredible extreme! If I kill those who love 441 00:43:50,020 --> 00:43:52,614 my son, what should I do? with those who hate him? 442 00:43:53,780 --> 00:43:57,580 She responded with love for love. and she did it with my consent. 443 00:43:57,580 --> 00:44:01,140 Pay death for love! This would be a great injustice. 444 00:44:01,140 --> 00:44:04,220 When such a decision is made not in a fit of anger but for reasonable reasons, 445 00:44:04,220 --> 00:44:05,494 this is not cruelty, but justice 446 00:44:06,580 --> 00:44:09,780 Unacceptable position between reason and justice 447 00:44:09,780 --> 00:44:13,220 However, even if it's unfair, God's creation is a heap 448 00:44:13,220 --> 00:44:17,780 innumerable injustices. Can human society 449 00:44:17,780 --> 00:44:21,534 with devilish pride she asserts, that it is the most perfect? 450 00:44:24,660 --> 00:44:28,220 I am ready to enclose Doña Ines in a convent... 451 00:44:28,220 --> 00:44:32,060 Where is the prince from, is he in prison or not? will arrange her escape in three months. 452 00:44:32,060 --> 00:44:33,095 I can banish her. 453 00:44:33,860 --> 00:44:37,216 There it will become a hotbed of rebellion. Prince will gather all your enemies around her 454 00:44:37,900 --> 00:44:40,860 They will wait for your death or even will speed it up, because this death is enough, 455 00:44:40,860 --> 00:44:43,740 for Ines to ascend the throne. No: it’s all or nothing! 456 00:44:43,740 --> 00:44:46,254 Or forgiveness with his madmen consequences, or death. 457 00:44:47,380 --> 00:44:50,100 Apart from that - be it a monastery or expulsion - what everyone will think 458 00:44:50,100 --> 00:44:54,020 that you are afraid of shedding blood and this is bad is linked to the idea of ​​a king. 459 00:44:54,020 --> 00:44:57,340 If I had to brag with the blood I shed, I would remind you, 460 00:44:57,340 --> 00:44:59,820 that I spilled it a lot in wars and other matters 461 00:44:59,820 --> 00:45:01,580 Blood shed in wars does not count. 462 00:45:01,580 --> 00:45:05,820 I said: and in other matters it seems to me that during my reign 463 00:45:05,820 --> 00:45:07,253 there were plenty of executions 464 00:45:07,860 --> 00:45:10,540 They will say that in this case you dared kill the priest, but not the woman, 465 00:45:10,540 --> 00:45:11,689 and only because she is a woman 466 00:45:12,300 --> 00:45:15,690 Your Majesty hesitates to bring sacrifice a foreigner, illegitimate, 467 00:45:16,540 --> 00:45:20,328 which distracted your son from everything, What is he obligated to do for his people and God? 468 00:45:21,380 --> 00:45:24,420 But the question is much more significant. Hundreds of thousands of people in our country died 469 00:45:24,420 --> 00:45:27,780 so that Africans do not set foot in Portugal. And death stops you 470 00:45:27,780 --> 00:45:28,780 just one person! 471 00:45:28,780 --> 00:45:32,300 I don’t want to believe that the descendants they will blame me for not ordering 472 00:45:32,300 --> 00:45:34,660 kill a woman who is in somewhat innocent. 473 00:45:34,660 --> 00:45:37,940 Descendants would call it an act mercy, if it were accomplished 474 00:45:37,940 --> 00:45:41,649 during decisive action. In this otherwise they will call it weakness. 475 00:45:43,100 --> 00:45:44,249 What are you implying? 476 00:45:44,980 --> 00:45:48,860 I'm not hinting at anything, I'm saying openly, protected by his honesty. 477 00:45:48,860 --> 00:45:53,260 Look at the facts: there's no denying it the fact that Portugal is retreating everywhere... 478 00:45:53,260 --> 00:45:55,060 Oh, humiliated infanta 479 00:45:55,060 --> 00:45:56,980 ... and that faith in the crown has been undermined here and there. 480 00:45:56,980 --> 00:45:59,860 ...I'm more like you than you might suspect 481 00:45:59,860 --> 00:46:01,020 This one act... 482 00:46:01,020 --> 00:46:02,580 ...you lead you out of this decline. 483 00:46:02,580 --> 00:46:04,420 The kingdom will filled with fear and respect. 484 00:46:04,420 --> 00:46:07,460 Rumors will swell and fly across the sea! Even the desert will be affected 485 00:46:07,460 --> 00:46:11,700 And I will forever rebel against myself I will irreversibly destroy my son 486 00:46:11,700 --> 00:46:15,540 any opportunity between him and himself easing hostility, reconciliation or forgiveness! 487 00:46:15,540 --> 00:46:19,820 No! With Ines alive and exiled the prince will rise, drawn by hope. 488 00:46:19,820 --> 00:46:24,420 When dead, he, unwilling rule, will not want to rebel anymore 489 00:46:24,420 --> 00:46:30,734 because the riot was caused only by revenge! They will disappear together: both love and discontent 490 00:46:35,780 --> 00:46:40,376 The most terrible thing about the death of a dear being is not death itself, and the fact that after it you calm down 491 00:46:43,140 --> 00:46:45,700 Lord don't forgive him for he knows what he is doing 492 00:46:46,540 --> 00:46:49,338 And if you allow me to say very humble remark 493 00:46:50,260 --> 00:46:55,175 I would say that if Your Majesty afraid of publicity, leave Dona Ines free, 494 00:46:56,820 --> 00:47:02,850 but give her some medicine... and Your Majesty will not lose anything. 495 00:47:04,340 --> 00:47:07,571 Alas, we are very far away here from the Kingdom of God 496 00:47:08,300 --> 00:47:10,814 Which in fact does not have nothing to do with our business. 497 00:47:11,660 --> 00:47:14,060 Oh, it's just a random sigh. 498 00:47:14,060 --> 00:47:16,620 Just one action, sir will relieve you of all your sighs 499 00:47:16,620 --> 00:47:20,260 It was the death of Dona Ines which now torments you will set you free. 500 00:47:20,260 --> 00:47:22,012 You kill and the sky clears up. 501 00:47:23,620 --> 00:47:26,460 It's actually quite amazing how many people continue to disturb the world 502 00:47:26,460 --> 00:47:31,932 by its existence, whereas murder is the thing is relatively simple and safe 503 00:47:37,380 --> 00:47:42,454 Whatever it is, I have no regrets that you spoke to me so frankly. 504 00:47:43,180 --> 00:47:44,772 I'll think about all this. 505 00:48:01,380 --> 00:48:02,699 You! Stay longer. 506 00:48:19,300 --> 00:48:21,052 Why do you want to kill Dona Ines? 507 00:48:21,860 --> 00:48:25,340 But... for the reasons that we only what was stated to Your Majesty. 508 00:48:25,340 --> 00:48:32,735 No there's another one You're too worried about this business. You have too much zeal. 509 00:48:34,420 --> 00:48:35,980 Why do you want to kill Dona Ines? 510 00:48:35,980 --> 00:48:38,660 Let my mouth be filled with earth if I meant something else, 511 00:48:38,660 --> 00:48:40,180 except for the exaltation of Your Greatness 512 00:48:40,180 --> 00:48:46,210 Enough honey! I want to rule people standing on their feet and not prostrate on the ground 513 00:48:47,100 --> 00:48:50,410 Moreover, on the honey that they give me, There is always a wasp that stings me. 514 00:48:51,940 --> 00:48:55,700 Why do you want to kill Dona Ines? You have a secret! I want to see who you are 515 00:48:55,700 --> 00:48:57,220 not who you say you are! 516 00:48:57,220 --> 00:48:58,448 Senor, what else can I add... 517 00:48:58,980 --> 00:49:03,660 There is a secret There is a secret! Man your age does not demand so fiercely 518 00:49:03,660 --> 00:49:07,539 death of a young woman beautiful tender, if there is no secret 519 00:49:09,500 --> 00:49:11,172 Did Dona Ines reject you? 520 00:49:14,580 --> 00:49:22,134 However, you are also beautiful. You have elegance ease, and even in excess. 521 00:49:24,300 --> 00:49:32,740 You are changeable like a flame like one of those bad lights 522 00:49:32,740 --> 00:49:37,416 who wander through the musty pond and go out when someone wants to touch them 523 00:49:38,020 --> 00:49:41,012 Let Your Majesty ask his spies, do I know Doña Ines? 524 00:49:41,980 --> 00:49:43,174 and am I interested in her? 525 00:49:47,300 --> 00:49:49,450 I hope this secret does not concern me? 526 00:49:51,180 --> 00:49:56,379 I want to know what you are hiding, I am looking for you but I can’t find it Look into my eyes! 527 00:50:02,060 --> 00:50:05,097 I look into your eyes and my face is clear. 528 00:50:05,620 --> 00:50:11,660 Yes, you look me in the eyes, but, you think I don't see how you clench your fists, 529 00:50:11,660 --> 00:50:15,016 I don't see your tension lest your eyes give you away? 530 00:50:15,820 --> 00:50:20,300 And your face is so clear, but you think I’m not I know what can be hidden behind a clear face? 531 00:50:20,300 --> 00:50:22,020 The great king is our leader and our father! 532 00:50:22,020 --> 00:50:25,456 I will order you to burn your tongue if you lick me again 533 00:50:28,300 --> 00:50:31,980 One of my grandees who came to serve at court when no longer young 534 00:50:31,980 --> 00:50:35,580 told me that the day he learned to be a hypocrite, he became 10 years younger 535 00:50:35,580 --> 00:50:37,860 it was so nice. This is true? 536 00:50:37,860 --> 00:50:39,213 I do not know that. 537 00:50:41,300 --> 00:50:47,330 It's so nice, isn't it, to be a deceiver? You feel like you're living, don't you? 538 00:50:48,420 --> 00:50:52,260 There is something about you that is from me It's slipping away and it makes me angry! 539 00:50:52,260 --> 00:50:56,014 I love it when a person unarmed before me, like a dead man. 540 00:50:57,780 --> 00:51:00,692 You are hiding some kind of vile the reason and I want to see it 541 00:51:01,260 --> 00:51:06,100 Yes, I like it when people there is some dirt. She holds it together. 542 00:51:06,100 --> 00:51:10,220 In Africa there are cities built of mud: she holds them up. 543 00:51:10,220 --> 00:51:13,656 I won't be able to agree for long with a completely clean person 544 00:51:15,460 --> 00:51:19,100 Moreover, any vice that the king approves of this virtue! 545 00:51:19,100 --> 00:51:24,780 But if there's a nefarious reason, If I don't judge her, I want to know her. 546 00:51:24,780 --> 00:51:27,977 She belongs to me! I want to know yours. 547 00:51:35,340 --> 00:51:36,819 I was born to punish. 548 00:51:39,020 --> 00:51:40,060 There's something else. 549 00:51:40,060 --> 00:51:44,100 Whatever Your Majesty thinks, I’ll think and I, because It cannot make a mistake. 550 00:51:44,100 --> 00:51:45,818 Stand up man, stand up! 551 00:51:47,340 --> 00:51:51,340 You need to be raised all the time! All of you time on your knees like African camels, 552 00:51:51,340 --> 00:51:53,820 who buckled their knees at the entrance to every city! 553 00:51:53,820 --> 00:51:58,380 When I see these amazing people stupid, I sometimes think that respect 554 00:51:58,380 --> 00:52:02,620 terrible feeling! Come on, speak up! Why do you want to kill Dona Ines de Castro? 555 00:52:02,620 --> 00:52:05,380 If Your Majesty will do so push me, I'll say anything: 556 00:52:05,380 --> 00:52:07,860 Does it want this? I repeat, I have already said everything. 557 00:52:07,860 --> 00:52:17,098 And it's all? Well. One day you too will grow old, you will become weaker 558 00:52:18,540 --> 00:52:22,692 Your secrets will come out against your will. 559 00:52:23,340 --> 00:52:27,780 They will come out of your mouth sometimes flabby, sometimes compressed, 560 00:52:27,780 --> 00:52:32,774 will come out of your eyes, too running flying left and right all the time 561 00:52:34,380 --> 00:52:39,454 depending. whether they are looking for something or hiding something. 562 00:52:47,180 --> 00:52:52,618 I know that you have your reasons and that you see only them and that they are vile 563 00:52:54,900 --> 00:52:58,340 But I still trust you. It's strange. But all things in the world are strange. 564 00:52:58,340 --> 00:53:02,980 Or rather, I know why I love you: because you managed to gain my trust, 565 00:53:02,980 --> 00:53:07,929 without deserving it, but I love clever people. 566 00:53:08,860 --> 00:53:14,935 I trust you, yes, except One thing I won't kill is Ines de Castro. 567 00:53:18,700 --> 00:53:23,569 You heard? I won't kill Doña Ines. 568 00:53:27,500 --> 00:53:29,138 When you leave, please go through my office. 569 00:53:30,140 --> 00:53:32,813 You'll take mine there sentence to Bishop Guardia 570 00:53:54,820 --> 00:53:58,779 Do you need death? You there is a bishop! Get enough of it! 571 00:54:01,980 --> 00:54:03,857 Sire, Dona Ines has just arrived. 572 00:54:16,260 --> 00:54:20,299 Africans say that the one He who has many servants around him is surrounded by devils. 573 00:54:23,780 --> 00:54:28,300 I would say the same about ministers They feed on my senile strength 574 00:54:28,300 --> 00:54:30,814 like ivy from a tree with lumpy bark 575 00:54:34,260 --> 00:54:37,297 Only fools can serve and sacrifice: 576 00:54:37,860 --> 00:54:40,693 significant matters frivolous people do 577 00:54:41,420 --> 00:54:45,020 they persistently seek decrees so that do not follow them, they arrange deliberative meetings 578 00:54:45,020 --> 00:54:49,300 meetings where no one says anything knows, they interrupt the debate without reaching a decision, 579 00:54:49,300 --> 00:54:53,900 because it's time to go eat. That's it already I see 35 years in my government 580 00:54:53,900 --> 00:54:58,460 Sir, if this is what your council of ministers inspired Your Majesty has such dark thoughts 581 00:54:58,460 --> 00:55:02,460 I'm ready to thank God on my knees for that I was never involved with these people. 582 00:55:02,460 --> 00:55:08,171 Do you know what they want? Pursue a policy intimidation against Don Pedro and you. 583 00:55:12,620 --> 00:55:18,620 Sir, no matter how harsh it may seem to me Don Pedro's punishment, I understand better now, 584 00:55:18,620 --> 00:55:21,660 that it could have been worse and I thank you for your kindness. 585 00:55:21,660 --> 00:55:24,618 No thanks! Stay natural! 586 00:55:25,540 --> 00:55:29,055 I don't punish out of kindness the prince's judgment was more severe. 587 00:55:29,780 --> 00:55:33,614 I don't do anything out of kindness against you, but for political reasons 588 00:55:34,340 --> 00:55:37,810 Understand my position. The Infanta, alas, is leaving tomorrow, 589 00:55:38,540 --> 00:55:42,772 and I will have to achieve two things: first of all, for the Pope to dissolve your marriage 590 00:55:44,860 --> 00:55:49,620 Everything can be bought in Rome, this matter is solved, but Dad is against me, and he is the same 591 00:55:49,620 --> 00:55:52,976 like all people: puts their passions above their own interests. 592 00:55:53,700 --> 00:55:56,660 Despite all this, I Naturally, I will negotiate with him. 593 00:55:56,660 --> 00:56:01,380 Then I'll have to convince Don Pedro agree to marry the Infanta, 594 00:56:01,380 --> 00:56:05,168 if Rome dissolves yours. Can you help me with this? 595 00:56:06,420 --> 00:56:11,140 Oh, sir, how difficult it will be for me. So much tenderness you showed before God, and... 596 00:56:11,140 --> 00:56:15,940 Don't talk to me about tenderness, it's been a long time since these feelings no longer interested me. 597 00:56:15,940 --> 00:56:19,100 Be reasonable you will benefit from it in every way. 598 00:56:19,100 --> 00:56:21,020 Meet Pedro and try to convince him. 599 00:56:21,020 --> 00:56:24,012 - Should I see him? - Yes, I give you permission. 600 00:56:24,580 --> 00:56:30,849 Oh sir, thank you, what a joy you are to me delivered, what a joy! When? Tomorrow? 601 00:56:32,260 --> 00:56:35,058 Tomorrow. At the gates of Santarem Castle. 602 00:56:35,820 --> 00:56:37,412 The guards will keep their distance 603 00:56:39,980 --> 00:56:41,936 But you don't want to see him? 604 00:56:42,940 --> 00:56:45,780 When I see him my patience will come out of every pore. 605 00:56:45,780 --> 00:56:47,691 But you still love him! 606 00:56:48,420 --> 00:56:54,290 Let's say I love him enough to suffer from not loving him enough. 607 00:56:57,060 --> 00:56:58,652 Now go, dona Ines. 608 00:57:08,580 --> 00:57:09,217 Dona Ines... 609 00:57:10,580 --> 00:57:13,014 When you see Don Pedro, come back to me. 610 00:57:14,540 --> 00:57:19,180 Can you tell me if he is very sad? how aware he is of the severity of the punishment. 611 00:57:19,180 --> 00:57:25,210 Unless you tell me he agrees and then you will give me great joy. 612 00:57:27,460 --> 00:57:32,693 Do it for me I need it very much. Farewell. 613 00:58:26,980 --> 00:58:29,050 Shut up! Shut up! 614 00:58:30,860 --> 00:58:34,057 Lord, be with me in this boundless happiness! 615 00:58:35,300 --> 00:58:38,540 It seems to me that from now on I am no longer I can experience happiness if it does not border 616 00:58:38,540 --> 00:58:39,260 with madness. 617 00:58:39,260 --> 00:58:40,820 Ines, if you 618 00:58:40,820 --> 00:58:46,133 Be silent, let this moment, which, it may never happen again, 619 00:58:47,140 --> 00:58:53,620 I may have no one for this moment won't take it away! It's allowed to be here, 620 00:58:53,620 --> 00:58:59,260 and be surprised that there is this on earth, and yet less evil and death continue to exist, 621 00:58:59,260 --> 00:59:01,020 and we will all die. 622 00:59:01,020 --> 00:59:02,009 The soldiers are looking at us. 623 00:59:03,980 --> 00:59:08,895 Here they are, men are always afraid to be funny, even when there is no reason for it. 624 00:59:09,740 --> 00:59:13,699 Are the soldiers looking at us? So what! Let your eyes be filled with us! 625 01:00:00,780 --> 01:00:03,220 Is it your heart beating so fast or mine? 626 01:00:03,220 --> 01:00:04,175 Is our. 627 01:00:07,140 --> 01:00:12,820 I would like to give my life for you. You're laughing!? How can you laugh? 628 01:00:12,820 --> 01:00:16,415 Seeing you so in love. You attacked me like a wolf on a lamb. 629 01:00:17,540 --> 01:00:21,740 But I have a whole hour before coming here lay on the bed to control myself, 630 01:00:21,740 --> 01:00:23,140 when I see you! 631 01:00:23,140 --> 01:00:26,689 And now I see you and feel you again the smell of your clothes... 632 01:00:28,500 --> 01:00:31,100 When I saw you my heart broke. 633 01:00:31,100 --> 01:00:33,011 Let me have another drink from you 634 01:00:36,820 --> 01:00:38,856 These soldiers are always peeking behind us. 635 01:00:39,820 --> 01:00:44,940 Then let them shoot! Because I agree die with the one I carry within me, yes, 636 01:00:44,940 --> 01:00:48,330 I agree to die if death is forever leaves me in this moment. 637 01:01:34,500 --> 01:01:41,540 When I stood in front of your father, I was so but weak. just like you. You didn't dare say 638 01:01:41,540 --> 01:01:49,980 him about our child. I don't know how I am I was able to remain silent because I love so much 639 01:01:49,980 --> 01:01:51,333 talk about him 640 01:01:59,700 --> 01:02:03,090 How is this amazing baby behaving? 641 01:02:04,660 --> 01:02:12,780 During the day he doesn't bother me much. But at night... Sometimes he hardly moves, like a boat on a smooth 642 01:02:12,780 --> 01:02:21,540 water and suddenly its sudden movement causes I'm in pain. In complete silence I wait for something new 643 01:02:21,540 --> 01:02:24,930 his sign: We are accomplices with him. 644 01:02:26,260 --> 01:02:34,540 He hits timidly and then I'm filled tenderness, because it seemed to me that he died, 645 01:02:34,540 --> 01:02:42,940 because he is so vulnerable. I want it to he moved all the time so that these would not happen 646 01:02:42,940 --> 01:02:45,898 anxious moments when I'm afraid that he won't move again. 647 01:02:46,420 --> 01:02:51,653 May the cruel world where he arrives not takes him for an enemy because he is no one’s enemy. 648 01:02:53,500 --> 01:02:57,618 But tell me why the king allowed should you see me? 649 01:03:01,500 --> 01:03:05,180 He wants... But I don't want it! 650 01:03:05,180 --> 01:03:06,135 What? 651 01:03:06,860 --> 01:03:10,420 So that I get a promise from you to marry on infanta if the Pope dissolves the marriage 652 01:03:10,420 --> 01:03:13,173 But I don't want this! I want you to be only mine! 653 01:03:30,700 --> 01:03:35,137 What's happened? The guards got worried... 654 01:03:36,700 --> 01:03:40,613 You only think about them! If you loved me for real, you wouldn't notice them! 655 01:03:41,980 --> 01:03:42,980 Infanta 656 01:03:42,980 --> 01:03:47,140 She came to take you away from me. Don't talk to her. Refuse to accept it. 657 01:03:47,140 --> 01:03:48,937 However, I won’t let her in myself 658 01:03:51,380 --> 01:03:52,820 Dona Ines de Castro! 659 01:03:52,820 --> 01:03:54,220 Your Highness? 660 01:03:54,220 --> 01:03:58,099 You think that I'm here to see prince? No, I'm looking for you. 661 01:04:02,580 --> 01:04:03,933 Did you see the king yesterday? 662 01:04:06,060 --> 01:04:07,300 Yes, princess. 663 01:04:07,300 --> 01:04:13,860 What impression did he make on you? Well, I will say. Your chain with medallions left 664 01:04:13,860 --> 01:04:19,020 there is a red mark on your neck. And blow in this place you will be beheaded. 665 01:04:19,020 --> 01:04:20,089 Oh my God! 666 01:04:20,740 --> 01:04:25,894 Have you seen his green face? He looks like for a person they forgot to bury. 667 01:04:27,260 --> 01:04:32,740 I'm not saying that the king was determined to kill you but this dangerous thought is like a sharp edge 668 01:04:32,740 --> 01:04:34,139 entered his consciousness 669 01:04:35,660 --> 01:04:37,220 How do you know this? 670 01:04:37,220 --> 01:04:41,259 My father says that King Ferrant is playing with cunning, like a baby with its little leg. 671 01:04:45,540 --> 01:04:50,860 Now, dona Ines, listen. I'll be there tomorrow I'm leaving. I invite you to come with me. 672 01:04:50,860 --> 01:04:55,540 You will become my court lady You will not you will be safe while you are in Portugal 673 01:04:55,540 --> 01:05:01,860 But once I cover you with my mantle, the king will not touch you: he will not dare in the second 674 01:05:01,860 --> 01:05:04,780 insult me! But you need to decide right now. 675 01:05:04,780 --> 01:05:06,580 But who told you? What... 676 01:05:06,580 --> 01:05:10,700 I don't think Ferrant will accomplish this today. But how much more time will he count 677 01:05:10,700 --> 01:05:13,055 Is it in my interests to spare Don Pedro and you? 678 01:05:14,700 --> 01:05:18,295 I am immensely grateful to you I didn't expect this from you. 679 01:05:19,900 --> 01:05:24,020 Women's nature should force me to hate you. But I don't care 680 01:05:24,020 --> 01:05:25,135 to feminine nature. 681 01:05:25,700 --> 01:05:28,460 That's right, madam, because that if I were you I would... 682 01:05:28,460 --> 01:05:31,020 You are forgetting yourself, Dona Ines. No one can be in my place. 683 01:05:31,020 --> 01:05:32,612 Sorry, infanta. 684 01:05:33,780 --> 01:05:38,296 Dona Ines, I forgive you for your frankness: she doesn't bring you happiness 685 01:05:40,340 --> 01:05:41,693 You are so adorable. 686 01:05:47,700 --> 01:05:52,580 They told me: 'She's beautiful', but I I thought, 'I'm of high birth. 687 01:05:52,580 --> 01:05:57,060 And what is beautiful can never be compared greatness'. Then they tell me: 688 01:05:57,060 --> 01:06:03,900 'She is full of tenderness towards everyone and I liked these words. I translated them into my language: 689 01:06:03,900 --> 01:06:07,017 she is the friend of all tender things in the world. 690 01:06:09,900 --> 01:06:14,540 Then they told me one more detail despite the fact that for many years your hairdresser 691 01:06:14,540 --> 01:06:17,860 combs your hair worse than ever you drive him away out of pity. 692 01:06:17,860 --> 01:06:23,890 But no, your hair is not that bad You are combed with the hands of mercy, it is wonderful! 693 01:06:24,780 --> 01:06:31,180 I just give my hair a break sometimes. And so during the day I put my hair in a bun. 694 01:06:31,180 --> 01:06:33,250 But after this the hair becomes wavy. 695 01:06:33,660 --> 01:06:37,050 You have beautiful hair, believe me, do not worry. 696 01:06:40,140 --> 01:06:47,020 And finally, I found out that you lived in Spain and that you are an illegitimate child and this is for me 697 01:06:47,020 --> 01:06:51,220 liked. So I wanted to see you and ordered one of her courtiers 698 01:06:51,220 --> 01:06:53,780 I'll let you rip off your cape... 699 01:06:53,780 --> 01:06:57,140 How, Your Highness, was it you? 700 01:06:57,140 --> 01:07:03,780 It was me. I looked at you for a long time Dona Ines And I saw that Dona Pedro 701 01:07:03,780 --> 01:07:05,140 there was a reason to love you 702 01:07:05,140 --> 01:07:09,060 If you got to know him better, you would realized that I have a thousand times more 703 01:07:09,060 --> 01:07:10,300 reasons to love him. 704 01:07:10,300 --> 01:07:14,980 I trust you to please you. Tell me you will go with me to Navarre. 705 01:07:14,980 --> 01:07:16,891 No, princess, I can’t. 706 01:07:18,820 --> 01:07:19,900 Why? 707 01:07:19,900 --> 01:07:23,980 I can't be anywhere but next to him! Under any conditions, even the worst, 708 01:07:23,980 --> 01:07:28,417 just not to part with him! And if destined to die - I will die with him or for his sake! 709 01:07:36,660 --> 01:07:39,340 No man is worth it die for him 710 01:07:39,340 --> 01:07:40,580 Beloved man! 711 01:07:40,580 --> 01:07:44,300 I still can't understand how it's possible love a man! Those whom I brought closer to me 712 01:07:44,300 --> 01:07:47,019 almost everyone was rude and all - cowards 713 01:08:04,180 --> 01:08:05,408 Your Highness! 714 01:08:07,660 --> 01:08:12,900 Your Highness. Since the king, according to you words cannot touch you, I beg you, 715 01:08:12,900 --> 01:08:15,140 get Don Pedro pardoned 716 01:08:15,140 --> 01:08:17,051 I want to save not Don Pedro, but you! 717 01:08:23,540 --> 01:08:27,980 Keep it for yourself, Inez. There's a princess in my country royal blood can take anything 718 01:08:27,980 --> 01:08:34,860 only from the hands of their courtiers. This bracelet so poorly soldered. will remain a symbol of that. 719 01:08:34,860 --> 01:08:36,700 what prevented us from getting closer. 720 01:08:36,700 --> 01:08:40,454 If this is a symbol then there are things much cleaner than diamond. 721 01:08:41,260 --> 01:08:44,889 It's right. God bless you! 722 01:09:39,660 --> 01:09:48,460 The smells coming from the sea are less pungent than the smell coming from the heart of a seventy-year-old 723 01:09:48,460 --> 01:09:57,220 men. I don't understand why men do this age pretend that they will live forever. 724 01:09:57,220 --> 01:10:02,897 I'm not mistaken about this Coming Soon Death will put his black helmet on my head. 725 01:10:04,020 --> 01:10:08,780 However, I've been dying like this for a long time that we should just end it. 726 01:10:08,780 --> 01:10:13,331 All the time, sir, It's always a gloomy feeling! 727 01:10:14,620 --> 01:10:24,060 I have my own visions, especially at night. Night - The mother of all things is also terribly bright. 728 01:10:24,060 --> 01:10:30,380 And then, often, my heart stops. When it starts beating again, I'm very 729 01:10:30,380 --> 01:10:36,774 I'm surprised that I'm alive - and a little I'm annoyed. 730 01:10:38,220 --> 01:10:44,340 This night - perhaps due to extreme melancholy, which I experienced yesterday - I dreamed 731 01:10:44,340 --> 01:10:52,054 that I'm in agony. No physical suffering and absolute clarity of consciousness. 732 01:10:53,220 --> 01:10:58,420 Surely someone was nearby, because I I noticed to him that I was getting weaker every moment. 733 01:10:58,420 --> 01:11:08,700 And more and more red appeared on my skin veined I wrote on my skin and she was 734 01:11:08,700 --> 01:11:13,820 so rotten that the feather in it was pierced in some places. 735 01:11:16,940 --> 01:11:18,373 And what did you write? 736 01:11:20,060 --> 01:11:28,780 I wrote: 'Much better and much worse.' For I much better and much worse than the world can do 737 01:11:28,780 --> 01:11:36,060 even imagine Every night or almost, I these abysses are opening. And then, in these hours 738 01:11:36,060 --> 01:11:42,540 I see... I see everything that I created and what I destroyed - I, the King of Portugal 739 01:11:42,540 --> 01:11:45,180 African winner. 740 01:11:45,180 --> 01:11:50,940 And I see that from all that I have created and destroyed in almost a quarter of a century there will be nothing left, 741 01:11:50,940 --> 01:11:56,580 because everything will be crushed, and perhaps very quickly, by the unreliable hands of time. 742 01:11:56,580 --> 01:12:03,940 There will be nothing left but a portrait among dozens of others, in the Arsenal of Coimbra 743 01:12:03,940 --> 01:12:09,940 Portrait of a man about whose affairs come people won't know anything about 744 01:12:09,940 --> 01:12:18,370 just think, looking at this portrait: 'This one has a longer nose than the others 745 01:12:20,740 --> 01:12:26,815 Sir, the glory of great men is like a shadow: it lengthens as they decline 746 01:12:27,940 --> 01:12:33,380 ABOUT! Don't tell me about my fame. If you knew how far I am from myself. 747 01:12:33,380 --> 01:12:43,574 And that fetid smell of admiration. Besides, I'm not the king of glory, I'm the king of pain. 748 01:12:47,260 --> 01:12:53,420 Sir, Don Egas Coelho insists that Your Highness deigned immediately 749 01:12:53,420 --> 01:12:54,420 Accept him. 750 01:12:54,420 --> 01:12:56,380 I'll see him tomorrow morning! 751 01:12:56,380 --> 01:12:58,974 He says his message is extreme urgent. 752 01:13:16,660 --> 01:13:19,572 Show Don Egas to my office. I'll be right there. 753 01:13:22,260 --> 01:13:27,140 Or perhaps you'd be pleased to meet you with a man who demands your death? 754 01:13:27,140 --> 01:13:28,095 Sire! 755 01:13:29,740 --> 01:13:34,860 See how you will behave with each other friend, I must admit, it would be quite entertaining. 756 01:13:34,860 --> 01:13:36,259 Wait for me here. 757 01:13:38,300 --> 01:13:42,816 Inez! Inez! 758 01:13:47,020 --> 01:13:48,260 Who's calling me? 759 01:13:48,260 --> 01:13:55,980 Leave this place immediately. Don't listen anymore king He throws his tormenting 760 01:13:55,980 --> 01:13:58,699 secrets, like to the grave. 761 01:14:00,460 --> 01:14:08,540 I will not leave the one who told me 'I am the king of pain'. He didn't lie to me at that moment. and I'm not afraid of him. 762 01:14:08,540 --> 01:14:13,170 Inez, Inez, remember the mark on your neck. 763 01:14:14,580 --> 01:14:16,580 Oh, now I recognize you 764 01:14:16,580 --> 01:14:22,420 You never recognized me My ships preparing to sail to my country. They are waiting for me. 765 01:14:22,420 --> 01:14:26,540 And soon, when it's too late, I'll find words that needed to be said to you now. 766 01:14:26,540 --> 01:14:41,137 Oh, how terrible it is to fail to convince. Ines, in run for the last time! No? Do not want? Well 767 01:14:42,860 --> 01:14:45,249 You, in turn, won’t be able to either. convince 768 01:14:55,820 --> 01:15:05,660 Endure it Constantly endure it Oh! Like this exhausting. Constantly be in the hands of people. 769 01:15:05,660 --> 01:15:08,538 I've been ruling for thirty years and I'm still connected! 770 01:15:10,780 --> 01:15:11,929 Dona Ines... 771 01:15:25,140 --> 01:15:28,860 Don Egas Coelho, he often admonishes me with your advice. But probably, 772 01:15:28,860 --> 01:15:30,220 do you already know him? 773 01:15:30,220 --> 01:15:33,460 If I met Doña Ines one day, I wouldn't be able to forget her. 774 01:15:33,460 --> 01:15:40,580 And I, Don Egas, if I had met you, I would have forgotten would. But I assure you I will not forget this meeting. 775 01:15:40,580 --> 01:15:43,540 I beg you, madam, to remain with me location. 776 01:15:43,540 --> 01:15:46,660 As much as you will are located towards me 777 01:15:46,660 --> 01:15:50,414 Come tomorrow morning Nothing can be done, nothing, nothing! 778 01:16:19,300 --> 01:16:24,860 The Papal Nuncio informs me that the Pope will take my reprisal against 779 01:16:24,860 --> 01:16:30,460 bishop, the Pope will not dissolve the marriage, now it's obvious. 780 01:16:30,460 --> 01:16:35,980 You are connected with Don Pedro, and this connection can break only the death of the Pope and completely 781 01:16:35,980 --> 01:16:42,540 his successor had a different attitude towards me. Oh I'm so tired of this situation. 782 01:16:42,540 --> 01:16:50,340 I'm used to getting important things done easy and fast And I'm tired of you! From your 783 01:16:50,340 --> 01:16:54,697 existence tired of wishing good to you, I'm tired of wanting to save you! 784 01:16:55,980 --> 01:17:01,213 A! Why do you exist? Existence people are an infuriating obstacle 785 01:17:02,580 --> 01:17:09,620 River mountain - this is understandable, you accept it! But a pathetic soft thing of flesh and nerves, 786 01:17:09,620 --> 01:17:11,975 I don’t know how it’s standing straight! 787 01:17:14,940 --> 01:17:19,180 Now everything I created is destroyed. And it is right. Why should what I created 788 01:17:19,180 --> 01:17:24,260 exist if I myself have not for a long time do I exist? What I understood 789 01:17:24,260 --> 01:17:30,860 I don't understand anymore. And what I learned - forgot. I'm dying and it seems to me that I still have 790 01:17:30,860 --> 01:17:37,538 I just have to do everything that I at the point where he was at twenty years old. 791 01:17:56,540 --> 01:18:06,340 Inez this night is full of miracles I feel that I go beyond the boundaries of myself and what I acquire 792 01:18:06,340 --> 01:18:11,340 its highest value - the one that I will have it in the grave. When I told you: 793 01:18:11,340 --> 01:18:18,100 'there are my people', I didn't lie, but I spoke familiar words that I once believed in 794 01:18:18,100 --> 01:18:22,300 I was like an old hen which lays hollow eggs. 795 01:18:22,300 --> 01:18:23,460 Senor... 796 01:18:23,460 --> 01:18:27,339 Do not be surprised. I love to confess women. I have this tendency 797 01:18:31,020 --> 01:18:36,700 I also have to convince everyone that I feel something when I don't feel anything else 798 01:18:36,700 --> 01:18:43,740 feel. The world barely touches me now. AND this is fair because I see that all my 799 01:18:43,740 --> 01:18:45,856 life barely touched the world. 800 01:18:47,380 --> 01:18:49,220 Don't you feel anything anymore? 801 01:18:49,220 --> 01:18:58,700 There are words you say and actions that you do without believing in them. There are mistakes, 802 01:18:58,700 --> 01:19:07,495 that you make, knowing that these are mistakes. And it’s like an obsession with what you don’t want 803 01:19:09,260 --> 01:19:16,500 To be a king you need faith, courage and strength I have courage God gave me strength 804 01:19:16,500 --> 01:19:25,852 But neither God nor I can give me faith. I'm a prisoner of who I was. 805 01:19:28,380 --> 01:19:35,060 Then why do you reproach Don Pedro for indifference that is actually yours? 806 01:19:35,060 --> 01:19:41,060 I have reached the age of indifference. Pedro - no What to do with your life if you don't exercise 807 01:19:41,060 --> 01:19:42,380 things like that? 808 01:19:42,380 --> 01:19:48,580 I would like to love as deeply as possible immerse yourself in mutual and permitted love, 809 01:19:48,580 --> 01:19:53,300 like to the grave, and for it all to end, it's all over. 810 01:19:53,300 --> 01:19:58,300 But if you no longer believe in the affairs of the kingdom, there are things a king can do 811 01:19:58,300 --> 01:20:02,660 for his people and which he can do only person to person. In your kingdom 812 01:20:02,660 --> 01:20:06,940 terrible poverty reigns, terrible disease under called hunger that needs to be cured. 813 01:20:06,940 --> 01:20:12,220 On the streets of Lisbon I saw the captains of your army, sir. They stood leaning against 814 01:20:12,220 --> 01:20:17,500 wall, hands folded as if in prayer. And them the hands were actually folded in prayer 815 01:20:17,500 --> 01:20:22,740 because they were begging. This were your military leaders, sir, who 816 01:20:22,740 --> 01:20:24,140 they didn't pay salaries. 817 01:20:24,140 --> 01:20:30,380 If I were a king, I would open it myself their hands and would tell them: 'You will never again 818 01:20:30,380 --> 01:20:35,620 you will starve." And I think that from that day no matter how much I eat, I eat to my heart's content, I always 819 01:20:35,620 --> 01:20:38,088 I will be hungry until they are satisfied. 820 01:20:39,660 --> 01:20:45,220 At my age you already lose the taste to care about others. I would only like to care about 821 01:20:45,220 --> 01:20:49,930 to myself in these few days that I stayed until the meeting with God. 822 01:20:58,380 --> 01:21:05,500 Do they think that I can’t hear them? whisper and run away? They say, 823 01:21:05,500 --> 01:21:13,578 that I'm delusional because I'm telling the truth. And they think they are running because they are afraid of punishment, 824 01:21:15,100 --> 01:21:18,092 while they run from fear and horror of the truth. 825 01:21:19,540 --> 01:21:22,980 Oh my king I will not leave you because that you are telling the truth. 826 01:21:22,980 --> 01:21:26,460 Ines has a calm face I don't like her conversations with the king. 827 01:21:26,460 --> 01:21:28,140 She is always stronger after them. 828 01:21:28,140 --> 01:21:35,580 I will also tell you the complete truth, which before has been hiding Oh my king since this 829 01:21:35,580 --> 01:21:40,460 the night is full of great things, I want to finally to confess to you: there is a child in me 830 01:21:40,460 --> 01:21:41,688 your blood. 831 01:21:44,780 --> 01:21:55,180 Child! Also a child? Will this never end!? 832 01:21:55,180 --> 01:21:59,700 I, who loves to be loved so much, will create it myself a creature that will depend entirely on 833 01:21:59,700 --> 01:22:04,380 me and who will love me. I wear it and he carries me. I dissolve in it. 834 01:22:04,380 --> 01:22:07,820 I passionately want him to be like me in everything that is best in me. 835 01:22:07,820 --> 01:22:12,180 And he will reproach you for the same thing: what you wanted, so that he is like you. I know all this. 836 01:22:12,180 --> 01:22:15,420 Not really. He is the dream of my blood. My blood cannot deceive me. 837 01:22:15,420 --> 01:22:17,660 Dream... It would be more accurate to say that you are dreaming. 838 01:22:17,660 --> 01:22:20,540 Is the flesh that I created a dream? in itself? 839 01:22:20,540 --> 01:22:23,220 You might think you're the first a woman who gives birth. 840 01:22:23,220 --> 01:22:26,860 I think that any woman who gives birth for the first time, really is the first 841 01:22:26,860 --> 01:22:28,060 woman giving birth. 842 01:22:28,060 --> 01:22:33,460 I don't like naivety! I hate vice and crime. But looking at the naivety, 843 01:22:33,460 --> 01:22:36,500 I think I still prefer vice and crime. 844 01:22:36,500 --> 01:22:40,580 The king is delusional. This witch enchants him. His awakening will be terrible. 845 01:22:40,580 --> 01:22:43,572 He condemns to eternal silence those who know his secret 846 01:22:45,140 --> 01:22:48,060 He will order to kill the sorceress. And me too if he sees me here 847 01:22:48,060 --> 01:22:56,420 It seems to me that I see what he will be like in years in five or six. Look, he just ran through 848 01:22:56,420 --> 01:23:06,660 past us to the beach. Running he turned around. My boy 849 01:23:13,660 --> 01:23:25,538 One day, while running, he will never look back. But who told you it was a boy? Astrologer? 850 01:23:26,580 --> 01:23:28,660 And I also want this very much. 851 01:23:28,660 --> 01:23:32,972 As I understand it, the second Pedro An exciting future awaits. 852 01:23:34,180 --> 01:23:44,010 Yes, intoxicating. His name will be Dionysus. My little boy with incredible eyelashes 853 01:23:46,020 --> 01:23:55,180 both beautiful and rough, like everyone else boys He won't wear any 854 01:23:55,180 --> 01:24:03,700 touch. It’s so languid from too much happiness. And if he is not beautiful, I will love 855 01:24:03,700 --> 01:24:10,492 him even more to console him and ask forgiveness for not wanting someone like him. 856 01:24:11,340 --> 01:24:24,174 I've experienced it all. How this baby hugged! His name was Pedrito. But sometimes when he was sleeping, 857 01:24:25,620 --> 01:24:33,379 and someone whispered his name, he said in Pedrito's dream? Who is this?' 858 01:24:35,620 --> 01:24:48,460 His love was inexplicable. If I teased him, laughed at him, scolded him - for everything he 859 01:24:48,460 --> 01:24:58,370 He responded by rushing to me and kissing me. And he looked at me for a long time, intently 860 01:24:59,860 --> 01:25:01,578 with a surprised look 861 01:25:02,380 --> 01:25:03,449 Already 862 01:25:04,020 --> 01:25:13,179 At first this confused me. Then I accepted it. I accepted that he knows who I am 863 01:25:14,500 --> 01:25:21,417 He annoyed me a little when he hit me fists. But when did he stop doing this? 864 01:25:23,580 --> 01:25:29,689 For he has turned into a man, that is, into a caricature of who he was. 865 01:25:31,140 --> 01:25:38,740 You too will see how what was falls apart your child! Until it remains in you 866 01:25:38,740 --> 01:25:50,980 no more than from the piece of paper on which, in five years old, my son wrote his name for the first time and 867 01:25:50,980 --> 01:25:56,300 which I kept for many years until finally not torn apart and scattered to the wind! 868 01:25:56,300 --> 01:26:02,500 But maybe one day if you saved, if you found it you would burst into tears. 869 01:26:02,500 --> 01:26:14,900 No words, no wonderful features can save people in the hour of great settling of scores 870 01:26:14,900 --> 01:26:19,980 I agree to despise the whole world but not my son! I think I'll be able to kill him 871 01:26:19,980 --> 01:26:22,340 if he doesn't answer what do I expect from him! 872 01:26:22,340 --> 01:26:26,900 Then kill him as soon as he leaves you! Feed it to the pigs! Because it's obvious 873 01:26:26,900 --> 01:26:31,500 that like now because of him you live in dreams, so then because of him you will 874 01:26:31,500 --> 01:26:32,780 live in a nightmare 875 01:26:32,780 --> 01:26:35,300 Sir, you are sinning cursing the child of your blood! 876 01:26:35,300 --> 01:26:38,260 I like to discourage and I don't like the future 877 01:26:38,260 --> 01:26:40,300 A newborn child already has a past! 878 01:26:40,300 --> 01:26:46,660 A nightmare for him! A nightmare for you too! One day he will be torn apart, people will talk badly about him! 879 01:26:46,660 --> 01:26:48,060 Oh, I know all this! 880 01:26:48,060 --> 01:26:50,620 Is it possible that about my was the child spoken badly? 881 01:26:50,620 --> 01:26:52,220 He will be hated! 882 01:26:52,220 --> 01:26:55,340 Hate? Him, who did not want to be born! 883 01:26:55,340 --> 01:26:57,940 He will suffer, he will cry! 884 01:26:57,940 --> 01:27:00,693 You have a gift for finding words that captivate in despair! 885 01:27:26,220 --> 01:27:38,780 Ines looks like you made your bet basically for life You, like me, are sick: your illness is 886 01:27:38,780 --> 01:27:46,780 hope. You deserve to God sent you a terrible test that will destroy you, 887 01:27:46,780 --> 01:27:56,257 finally, your insane simplicity, so that at least once you can see what is what 888 01:27:57,860 --> 01:28:07,340 Senor, I assure you, there is no need to remind me about what threatens me No matter how it may seem 889 01:28:07,340 --> 01:28:09,729 sometimes, I always remember this. 890 01:28:15,780 --> 01:28:24,740 I'm not threatening you, but it annoys me that you will again sail in full sail 891 01:28:24,740 --> 01:28:28,255 the inexhaustible and endless sea hope... 892 01:28:32,900 --> 01:28:37,849 Sire, since Your Majesty the fathers do not know about this child... 893 01:28:40,180 --> 01:28:44,420 Enough about the baby you laid out in front of I wanted to see all your insides 894 01:28:44,420 --> 01:28:49,100 my! You took advantage of your unborn child, to shake out my former child. 895 01:28:49,100 --> 01:28:53,660 You thought it would be very clever to say me now about your motherhood, and did 896 01:28:53,660 --> 01:28:55,060 this is very inept! 897 01:28:55,060 --> 01:28:57,780 Your Majesty accuses me is that I wasn't cunning? 898 01:28:57,780 --> 01:29:04,820 Yes, I blame you for this. Do you think you caught take me by surprise in a moment of my weakness? 899 01:29:04,820 --> 01:29:10,900 What a triumph for you! But I'm not weak donya Inez! This is a big mistake, both for you and 900 01:29:10,900 --> 01:29:12,094 some others 901 01:29:13,940 --> 01:29:18,140 Now I ask you to leave. You've been here for an hour now circle around me like a moth around 902 01:29:18,140 --> 01:29:23,737 flame. All women, as I noticed stubbornly circling around something that will burn them! 903 01:29:26,820 --> 01:29:34,300 Will you burn me, sire? No matter how little I cost, two creatures need me. 904 01:29:34,300 --> 01:29:36,740 And for them I must live. 905 01:29:36,740 --> 01:29:41,018 And also for myself Yes, and for your own sake! 906 01:29:45,060 --> 01:29:49,736 But your face has changed, it seems you don't feel well. 907 01:29:52,540 --> 01:30:00,379 Sorry conversations alone with good people always make me a little awkward. 908 01:30:02,500 --> 01:30:06,857 Let's stop here return safely to Mondego 909 01:30:08,860 --> 01:30:16,180 Yes, you won't kill me until I kiss you it one more time 910 01:30:16,180 --> 01:30:22,210 At this hour you can only be threatened bandits on the road. Are there many people with you? 911 01:30:23,100 --> 01:30:24,249 Only four. 912 01:30:25,180 --> 01:30:26,169 And armed? 913 01:30:27,180 --> 01:30:38,260 So-so. But the night is bright and cloudless. Look, tomorrow the weather will be good: 914 01:30:38,260 --> 01:30:39,818 the sky is dotted with stars. 915 01:30:40,940 --> 01:30:45,411 All these worlds where redemption has not happened. 916 01:30:48,540 --> 01:30:50,053 Do you see the stairs? 917 01:30:51,060 --> 01:30:52,300 Stairs? 918 01:30:52,300 --> 01:30:54,734 A staircase leading from earth to heaven. 919 01:30:56,060 --> 01:30:58,020 Could this be Jacob's ladder? 920 01:30:58,020 --> 01:31:06,700 Not at all, a staircase leading from earth to heaven. I've been doing this constantly all my life 921 01:31:06,700 --> 01:31:18,620 path, constantly ascending and descending, from hell to heaven For, despite all my sins, I, 922 01:31:18,620 --> 01:31:22,135 nevertheless lived under the protection divine right hand. 923 01:31:23,140 --> 01:31:25,495 ABOUT! The star went out. 924 01:31:29,540 --> 01:31:31,371 It will light up somewhere else. 925 01:31:56,260 --> 01:31:58,171 Why am I killing her? 926 01:32:28,660 --> 01:32:39,980 Why am I killing her? A useless act Fatal act. But my desire is me 927 01:32:39,980 --> 01:32:43,575 forces me and I make a mistake knowing it was a mistake 928 01:32:52,820 --> 01:32:57,140 Well then at least I’ll get rid of it immediately from this act. Better than remorse 929 01:32:57,140 --> 01:32:58,892 than endless oscillation. 930 01:33:03,340 --> 01:33:07,174 Guards! Call me Captain Batala. 931 01:33:16,100 --> 01:33:20,139 The more I appreciate what is unfair and cruel in what I do, 932 01:33:21,340 --> 01:33:27,097 the more I get into it I find so much pleasure in this. 933 01:33:37,820 --> 01:33:46,819 Captain. Dona Ines de Castro has left now from here on the road to Montego with four people, 934 01:33:48,580 --> 01:33:58,649 almost without weapons Take the soldiers, catch up and kill her. It's cruel, but necessary. 935 01:34:00,780 --> 01:34:07,300 And kill her with one blow! There are people who don't deserve instant death. 936 01:34:07,300 --> 01:34:12,500 But with all my soul I want her I didn’t suffer. 937 01:34:12,500 --> 01:34:16,459 This lady just walked by From the looks of it, she didn't suspect anything. 938 01:34:18,220 --> 01:34:19,972 I calmed her down forever. 939 01:34:20,860 --> 01:34:22,498 Should we get a confessor? 940 01:34:23,660 --> 01:34:28,176 To nothing. Her soul is as pure as her face 941 01:34:42,780 --> 01:34:45,533 There is still time to cancel the order 942 01:34:49,060 --> 01:34:50,937 But can I do it? 943 01:34:53,140 --> 01:34:55,415 There's still time, even now 944 01:34:57,860 --> 01:34:58,895 Even now... 945 01:35:05,460 --> 01:35:11,171 When she looked at the stars her eyes were like calm lakes. 946 01:35:20,380 --> 01:35:21,813 It's too late now. 947 01:35:38,180 --> 01:35:43,777 I gave her eternal life and Now I can breathe. 948 01:35:47,620 --> 01:35:50,692 Guards! Bring fire! 949 01:35:53,260 --> 01:35:59,529 Come on, what are you waiting for? Fire! Fire! Nothing happened here in the dark! 950 01:36:04,860 --> 01:36:07,932 I feel the sword of God is hanging above me. 951 01:36:12,140 --> 01:36:13,255 My king! 952 01:36:15,140 --> 01:36:16,289 Hurry up and see the doctor! 953 01:36:37,540 --> 01:36:39,610 I don't lie anymore 954 01:36:41,980 --> 01:36:46,815 In the name of heaven, don't die! Pedro will become king - and I will be finished. 955 01:36:48,140 --> 01:36:54,852 Now I don't need your secret yours is enough. I leave you in peace. 956 01:36:56,940 --> 01:37:01,013 You are leaving me in hell. But no, you won’t die, right? 957 01:37:02,180 --> 01:37:09,260 In a moment I will die and my son's paw will crush you. 958 01:37:09,260 --> 01:37:10,898 No! No, It is Immpossible! 959 01:37:11,580 --> 01:37:14,940 Your heart will be ripped out of your chest and they will show it to you. 960 01:37:14,940 --> 01:37:15,895 No no! 961 01:37:17,420 --> 01:37:21,180 Before you die, you will see your heart. 962 01:37:21,180 --> 01:37:22,499 Who told you this? 963 01:37:24,620 --> 01:37:26,060 God told me this. 964 01:37:26,060 --> 01:37:27,618 Live, my king, I beg you 965 01:37:31,300 --> 01:37:38,570 Sometimes I give in to those who don't beg me but never to those who beg. 966 01:37:43,700 --> 01:37:56,020 Gentlemen. I don't know how the future will judge murder dona Ines. Possibly, like good, perhaps 967 01:37:56,020 --> 01:38:03,620 like evil. Anyway, here's the one who was the first to suggest this? 968 01:38:03,620 --> 01:38:08,978 Make sure he keeps answer before the king my son! 969 01:38:19,660 --> 01:38:27,820 Oh my God. In that tiny moment that I will remain before Your sword 970 01:38:27,820 --> 01:38:40,940 will fall on me, let him cut this a terrible knot of contradictions in me, so that at least 971 01:38:40,940 --> 01:38:49,450 one moment before I cease to exist, I finally found out who I am. 972 01:39:46,700 --> 01:39:50,488 Much better and much worse 973 01:39:52,980 --> 01:39:54,811 When I rise... 974 01:40:00,940 --> 01:40:03,534 Sword! Sword! 975 01:40:05,660 --> 01:40:08,128 Lord have mercy 91926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.