Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:19,880
Cavatelli cozze e vongole
di Salvatore.
2
00:00:19,960 --> 00:00:22,280
Chi le piglia è un intenditore.
3
00:00:22,360 --> 00:00:24,280
-Mie!
-Brava la signora.
4
00:00:24,360 --> 00:00:28,760
Fritto misto del malandrino,
secca il palato e bevi più vino.
5
00:00:28,840 --> 00:00:32,520
-Ecco il malandrino.
-Buona fortuna con la bella signora.
6
00:00:32,600 --> 00:00:34,880
Salvatore,
siamo tutti ex compagni di classe.
7
00:00:34,960 --> 00:00:37,520
Infine merluzzo bollito.
8
00:00:37,600 --> 00:00:41,800
-Dalla tristezza mi sento investito.
-Sono stato indisposto.
9
00:00:41,880 --> 00:00:43,720
Ho l'influenza intestinale.
10
00:00:43,800 --> 00:00:46,000
-Metti qua il piatto?
-Prego.
11
00:00:46,080 --> 00:00:50,200
Avevamo capito che era per lei.
Buon appetito.
12
00:00:52,920 --> 00:00:55,640
Perché veniamo sempre qua?
13
00:00:55,720 --> 00:00:59,000
E' tradizione fare
le cene di classe sempre qua.
14
00:00:59,080 --> 00:01:01,880
Ci trattano una schifezza.
Bella tradizione!
15
00:01:02,000 --> 00:01:03,360
Senti, Vittorio.
16
00:01:03,440 --> 00:01:06,720
-Ti occupi sempre di pubbliche relazioni?
-Sì.
17
00:01:06,800 --> 00:01:10,960
-Torno ora dagli Stati Uniti.
-Belli i lavori che si viaggia!
18
00:01:11,040 --> 00:01:12,480
Pure noi viaggiamo.
19
00:01:12,640 --> 00:01:16,720
Sì? Polignano Cisternino andata e ritorno.
20
00:01:17,760 --> 00:01:21,960
"Felix est non aliis qui videtur,
sed sibi."
21
00:01:22,040 --> 00:01:24,480
Traduci per noi comuni mortali.
22
00:01:24,560 --> 00:01:28,000
"Felice è colui
che si ritiene tale."
23
00:01:29,640 --> 00:01:33,520
-Un brindisi a noi, ex compagni di scuola.
-A noi!
24
00:01:34,640 --> 00:01:37,440
Dài!
25
00:01:38,520 --> 00:01:41,880
Dall'ultima cena Vittoriopare vent'anni più vecchio.
26
00:01:41,960 --> 00:01:43,160
Anto'!
27
00:01:43,240 --> 00:01:48,800
-A volte sembri Vincenzina, la mia vicina.-Sono un poliziotto, osservo.
28
00:01:48,880 --> 00:01:52,080
Però osservi certe cose più di altre.
29
00:01:53,080 --> 00:01:57,000
Ragazzi, io sono stanco.
Ho il fuso orario da smaltire.
30
00:01:57,080 --> 00:01:58,400
Voi restate?
31
00:01:58,480 --> 00:01:59,760
-Sì.
-No.
32
00:01:59,840 --> 00:02:03,720
Se vieni via, facciamo la strada
insieme. Io sono a piedi.
33
00:02:03,800 --> 00:02:08,000
-Sì? Ti porto con la Bianchina.
-Io come torno?
34
00:02:08,080 --> 00:02:12,480
-Tu trovi un passaggio.
-Non voglio scombinarvi i piani.
35
00:02:12,560 --> 00:02:14,840
Faccio una passeggiata.
Sarà per un'altra volta.
36
00:02:14,920 --> 00:02:17,240
-Sicuro?
-Sì.
37
00:02:19,600 --> 00:02:20,680
Ciao, Anto'.
38
00:02:20,800 --> 00:02:22,960
-Ciao.
-Ciao, Vitto'.
39
00:02:24,000 --> 00:02:28,600
-Buonanotte, alla prossima.
-Avanti, dimmi perché ce l'hai con lui.
40
00:02:28,680 --> 00:02:32,040
-Non mi piace come ti guarda.
-Come mi guarda?
41
00:02:32,120 --> 00:02:35,200
-Come se volesse spogliarti.
-Non pensi
42
00:02:35,280 --> 00:02:39,760
che potrebbe farmi piacere
farmi spogliare da qualcuno?
43
00:02:39,840 --> 00:02:42,760
Fidati, non ti spoglierebbe bene.
44
00:02:42,840 --> 00:02:46,880
-Tu che ne sai?
-Te l'ho detto.
45
00:02:46,960 --> 00:02:49,880
-Osservo.
-Ah!
46
00:03:11,000 --> 00:03:13,920
Ah!
47
00:03:52,080 --> 00:03:54,080
Squilli di cellulare
48
00:04:00,640 --> 00:04:02,560
Sì?
49
00:04:02,640 --> 00:04:07,120
-Loli', sono io.
-Che ore sono?
50
00:04:08,760 --> 00:04:12,320
-Si tratta di Vittorio Lamuraglia.
-Mamma mia!
51
00:04:12,400 --> 00:04:17,320
Vittorio è diventato un'ossessione
per te. Che cosa ti ha fatto adesso?
52
00:04:18,520 --> 00:04:21,080
Vittorio è morto, Loli'.
53
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
E' morto?
54
00:04:25,480 --> 00:04:27,480
Come "è morto"?
55
00:04:30,640 --> 00:04:33,040
Arrivo.
56
00:04:33,120 --> 00:04:35,360
Ti aspetto.
57
00:04:45,960 --> 00:04:49,720
Lo hanno trovato stamattina
sotto casa sua.
58
00:04:50,760 --> 00:04:54,480
Pare che sia caduto dal muretto
vicino al castello.
59
00:04:54,560 --> 00:04:58,360
-Chi l'ha trovato?
-Uno che abita lì.
60
00:05:00,640 --> 00:05:05,600
-Non l'hanno soccorso?
-No, pare che fosse morto da ore.
61
00:05:06,680 --> 00:05:09,360
Dove sta adesso?
62
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
E' all'obitorio.
63
00:05:13,880 --> 00:05:16,040
Mi dispiace.
64
00:05:20,520 --> 00:05:22,520
Mi dispiace.
65
00:06:04,440 --> 00:06:09,480
Non mi piace il tempo che passae per questo neanche le rimpatriate.
66
00:06:09,560 --> 00:06:14,200
Gli amici di una volta devonorimanere sotto la teca dei ricordi
67
00:06:14,280 --> 00:06:18,600
mitici e fuori dal tempocome le star del cinema e del calcio.
68
00:06:18,680 --> 00:06:22,080
Se le conosci,diventano troppo umane.
69
00:06:22,160 --> 00:06:26,800
Quando mi faccio coinvolgere,sbaglio sempre proprio come in amore.
70
00:06:26,880 --> 00:06:31,720
Se la rimpatriata si tinge puredi giallo, allora è un grosso guaio
71
00:06:31,800 --> 00:06:36,720
perché non è morto soltanto un tuo
caro amico, ma anche una parte di te.
72
00:06:36,800 --> 00:06:38,960
La giovinezza.
73
00:06:39,960 --> 00:06:43,000
Eravate molto amici?
74
00:06:48,880 --> 00:06:52,400
I compagni di classe
sono sempre molto amici
75
00:06:52,480 --> 00:06:55,200
anche se li perdi di vista.
76
00:06:55,280 --> 00:06:58,960
Lo conoscevo,
anche lui veniva sempre allo stadio.
77
00:06:59,040 --> 00:07:02,640
-Non ti facevo un tifoso.
-Sfegatato!
78
00:07:02,720 --> 00:07:07,320
Anche Vittorio, sempre allo stadio.
Pioggia, sole, neve.
79
00:07:07,400 --> 00:07:12,040
-Sai dirmi qualcosa del corpo?
-Non ho ancora fatto l'autopsia.
80
00:07:12,120 --> 00:07:16,680
Dalle analisi del sangue risulta
un grammo di alcol per litro.
81
00:07:16,760 --> 00:07:18,920
Non è tanto. Infatti non sembrava ubriaco.
82
00:07:19,040 --> 00:07:22,080
Non è una gran quantità.
83
00:07:22,160 --> 00:07:26,720
Difficile perdere l'equilibrio
al punto da cadere di sotto.
84
00:07:26,800 --> 00:07:30,440
-Quindi non è scivolato.
-Non a causa dell'alcol.
85
00:07:30,520 --> 00:07:35,320
Per dire se sia scivolato o si sia
buttato, serve una perizia tecnica.
86
00:07:35,400 --> 00:07:41,680
-Mi stai dicendo che è un suicidio?
-Mi sembra un'ipotesi percorribile.
87
00:07:41,760 --> 00:07:45,440
Ma ieri sera siamo stati bene
insieme! Era contento.
88
00:07:45,520 --> 00:07:50,200
-Poi uno esce e si ammazza?
-Quando si tratta di suicidio, posso dirti
89
00:07:50,280 --> 00:07:54,960
che ne ho viste di cose strane.
Il suicidio è un mistero.
90
00:07:56,920 --> 00:08:00,360
-Grazie.
-Loli'!
91
00:08:00,440 --> 00:08:03,320
Devi prenderti cura di te.
92
00:08:07,280 --> 00:08:11,680
♪ Più lontano mi stai,più vicino ti sento. ♪
93
00:08:11,760 --> 00:08:17,000
♪ Chissà in questo momentotu a chi pensi, che fai? ♪
94
00:08:18,120 --> 00:08:22,560
♪ Tu mi hai messo nelle vene ♪
95
00:08:22,640 --> 00:08:26,080
♪ un veleno che è dolce. ♪
96
00:08:26,160 --> 00:08:31,280
♪ Mi pesa questa croceche io trascino per te. ♪
97
00:08:35,040 --> 00:08:40,120
Non vi dico "buongiorno" perché
ho capito che non è aria stamattina.
98
00:08:40,200 --> 00:08:44,920
-Come lo hai capito?
-Scarpa bassa, buon umore che passa.
99
00:08:45,000 --> 00:08:49,920
-Tu sei sprecato qua.
-Sentito? Scivittaro è sprecato qua.
100
00:08:52,280 --> 00:08:54,440
Ehi!
101
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
Lolita!
102
00:08:55,600 --> 00:08:57,480
-Anto'.
-Buongiorno.
103
00:08:57,560 --> 00:09:00,680
Chi c'è sul caso di Vittorio?
Qual è il Pm?
104
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
Mi pare la Sallusti.
105
00:09:02,560 --> 00:09:04,760
La Sallusti? Ho sentito parlare di le
106
00:09:04,840 --> 00:09:07,640
-Ne parlano tutti.
-Perché?
107
00:09:07,720 --> 00:09:11,400
E' una bella donna, elegante.
Un caratterino.
108
00:09:11,480 --> 00:09:14,280
Ma soprattutto è elegante,
tipo Kate Middleton.
109
00:09:14,360 --> 00:09:16,400
E' una "slavatona".
110
00:09:16,480 --> 00:09:20,240
A volte noi ci annoiamo in Questura
e allora...
111
00:09:20,320 --> 00:09:25,200
-Vi fate i film sui magistrati.
-No, sono gli altri. Che fai? Dove vai?
112
00:09:25,280 --> 00:09:27,600
-Dalla Sallusti.
-Senza avvisarla?
113
00:09:27,680 --> 00:09:30,360
Noi donne non ci formalizziamo.
114
00:09:30,440 --> 00:09:32,920
Sono cose di voi uomini.
115
00:09:33,000 --> 00:09:36,680
"Cose di voi uomini!"
Ora succede un quarantotto.
116
00:09:38,520 --> 00:09:43,400
-Avanti.
-Scusi, sono la dottoressa Lobosco.
117
00:09:43,480 --> 00:09:45,000
Avevamo appuntamento?
118
00:09:45,160 --> 00:09:48,320
No, ma devo parlarle
di una questione urgente.
119
00:09:48,400 --> 00:09:52,760
-Mi dispiace, ho da fare.
-E' una cosa di due minuti.
120
00:09:54,960 --> 00:09:56,880
Avanti, dica.
121
00:09:56,960 --> 00:09:59,800
So che lei si sta occupando
del caso Lamuraglia.
122
00:09:59,880 --> 00:10:02,440
Volevo dirle
che ieri eravamo a cena insieme.
123
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
-Sì?
-Sì.
124
00:10:04,680 --> 00:10:10,200
-Una cena di vecchi compagni di classe.
-Capisco, mi dispiace molto.
125
00:10:10,280 --> 00:10:16,200
Glielo dicevo perché Vittorio è
andato via tardi e non era ubriaco.
126
00:10:16,280 --> 00:10:21,400
Comprendo il suo dolore, ma siamo
convinti che sia stato un incidente.
127
00:10:21,480 --> 00:10:26,720
O un suicidio. Se lei richiedesse
una perizia, potremmo stabilirlo.
128
00:10:26,800 --> 00:10:31,080
Dottoressa Lobosco, a che titolo
mi fa una simile richiesta?
129
00:10:31,160 --> 00:10:34,440
Poi con tutto il rispetto
per le sue sensazioni
130
00:10:34,520 --> 00:10:39,120
-abbiamo casi più urgenti da seguire.
-Dottoressa Sallusti, mi scusi.
131
00:10:39,200 --> 00:10:42,960
Mi scusi lei!
I suoi due minuti sono finiti.
132
00:10:44,880 --> 00:10:47,120
Vieni, Dani!
133
00:11:14,760 --> 00:11:20,160
Ora capisco perché non mi rispondeva
più al telefono. E' tutto chiaro.
134
00:11:20,240 --> 00:11:22,800
Che vuoi? Tu lo hai lasciato.
135
00:11:22,880 --> 00:11:26,200
Però l'ho chiamato un sacco di volte
per scusarmi.
136
00:11:26,280 --> 00:11:30,240
Tu fai la pazza e poi ti lamenti
che gli uomini scappano.
137
00:11:30,320 --> 00:11:33,960
Intanto mi pare
che lui si stia consolando.
138
00:11:34,040 --> 00:11:35,600
Sai quella strega come lo chiama?
139
00:11:35,720 --> 00:11:39,200
-Come lo chiama?
-Dani.
140
00:11:39,280 --> 00:11:42,040
Tu sei gelosa.
141
00:11:43,520 --> 00:11:47,240
-Sì, sono gelosa. Allora?
-Dovevi pensarci prima.
142
00:11:47,320 --> 00:11:51,760
-No, ci penso adesso.
-Poi dice che non fa la pazza.
143
00:11:51,840 --> 00:11:54,840
-Corriamo.
-No, io faccio la camminata veloce.
144
00:11:54,960 --> 00:11:56,240
Corri!
145
00:12:01,120 --> 00:12:05,960
-Ehi! Che fine hai fatto?
-Sono stata a correre. Perché?
146
00:12:06,040 --> 00:12:10,400
-Potevi dirmelo.
-Devo dirti anche quando vado a correre?
147
00:12:10,480 --> 00:12:13,120
-Com'è andata dalla Sallusti?
-Un altro argomento?
148
00:12:13,240 --> 00:12:15,320
Ce l'ho.
149
00:12:15,400 --> 00:12:17,840
Jacovella è tornato
dalla convention in Danimarca.
150
00:12:17,920 --> 00:12:20,000
Alleluia!
151
00:12:20,080 --> 00:12:24,760
Potevo prendere due piccioni con una
fava e invece devo rifare le scale.
152
00:12:24,840 --> 00:12:27,320
Ti alleni, la tuta ce l'hai.
153
00:12:29,560 --> 00:12:32,000
Cerchi questo per caso?
154
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
Bravo.
155
00:12:37,640 --> 00:12:39,880
In bocca al lupo!
156
00:12:55,440 --> 00:12:57,440
Avanti.
157
00:12:59,360 --> 00:13:02,960
E' andata così, Lolita.
E' stato un brutto incidente.
158
00:13:03,040 --> 00:13:04,560
No, questore.
Le cose non sono andate così.
159
00:13:04,680 --> 00:13:07,680
Come sarebbe a dire?
160
00:13:07,760 --> 00:13:11,560
Ho parlato con Chelino,
quello del chiosco dei ricci.
161
00:13:11,640 --> 00:13:14,280
Ha detto di averle riferito
162
00:13:14,360 --> 00:13:18,200
che la macchina che investì mio padre
non aveva frenato.
163
00:13:18,280 --> 00:13:22,720
Ma questa sua dichiarazione
non c'è nella relazione. Come mai?
164
00:13:22,800 --> 00:13:27,200
Conosco Chelino.
E' un brav'uomo, ma ormai è vecchio.
165
00:13:27,280 --> 00:13:31,720
Magari ricorda di avermelo detto
e invece non me l'ha detto.
166
00:13:31,800 --> 00:13:35,520
No, Chelino ha ottant'anni,
ma ricorda tutto.
167
00:13:35,600 --> 00:13:39,680
Lei non ricorda nemmeno
di avere parlato con un testimone.
168
00:13:39,760 --> 00:13:44,480
Non lo ricorda a tal punto
da averlo cancellato dalla relazione.
169
00:13:46,520 --> 00:13:49,880
-Quello che dici è molto grave, lo sai?
-Sì.
170
00:13:49,960 --> 00:13:53,760
Sono pronta a ripeterlo
davanti al magistrato se serve.
171
00:13:55,920 --> 00:13:58,160
Lolita!
172
00:13:59,160 --> 00:14:01,600
Perché sei così irriducibile?
173
00:14:03,920 --> 00:14:05,920
Irriducibile?
174
00:14:06,000 --> 00:14:10,680
Qui stiamo parlando di un probabile
omicidio mascherato da incidente.
175
00:14:10,760 --> 00:14:14,440
Questo mi terrebbe sveglia la notte
anche per uno sconosciuto.
176
00:14:14,520 --> 00:14:19,360
Figurarsi per mio padre! Per cui la
parola "irriducibile" non è giusta.
177
00:14:19,440 --> 00:14:24,120
Io sono preoccupata e allarmata
per non dire terrorizzata dal fatto
178
00:14:24,200 --> 00:14:26,560
che qualcuno non ha indagato.
179
00:14:27,600 --> 00:14:31,520
Qualcuno sapeva
e ha fatto finta di non sapere.
180
00:14:31,600 --> 00:14:33,600
Siediti.
181
00:14:39,400 --> 00:14:44,680
Hai ragione, Chelino mi ha detto
che la macchina non ha frenato.
182
00:14:46,640 --> 00:14:48,680
Io l'ho scritto sulla relazione.
183
00:14:48,760 --> 00:14:51,640
-Lo scrisse?
-Sì.
184
00:14:51,720 --> 00:14:57,720
Ma quando sono tornato in Questura,
sono stato convocato in una stanza
185
00:14:57,800 --> 00:15:02,760
dove ho trovato i colleghi della
Squadra Mobile e il magistrato.
186
00:15:04,600 --> 00:15:09,240
Ero giovane, un giovane
e insignificante funzionario.
187
00:15:09,320 --> 00:15:11,640
-E?
-E...
188
00:15:12,640 --> 00:15:16,560
Il magistrato mi disse
di riscrivere la relazione
189
00:15:16,640 --> 00:15:22,840
omettendo la testimonianza di
Chelino per preservare l'indagine.
190
00:15:22,920 --> 00:15:26,920
Avete fatto finta
che non c'erano testimoni.
191
00:15:30,120 --> 00:15:34,080
Ero alle prime armi,
che cosa dovevo fare?
192
00:15:35,960 --> 00:15:38,200
Non lo so.
193
00:15:38,280 --> 00:15:41,200
Io so che mio padre è morto
194
00:15:41,280 --> 00:15:45,560
e che un poliziotto
dovrebbe sempre cercare la verità.
195
00:15:45,640 --> 00:15:51,280
E' quello che io farò e non posso
farlo restando qui, lei mi insegna.
196
00:15:53,320 --> 00:15:55,600
Mi dispiace.
197
00:15:57,520 --> 00:15:59,920
Dispiace più a me.
198
00:16:04,120 --> 00:16:06,440
Lolita, che fai?
199
00:16:08,760 --> 00:16:11,440
Quello che ho fatto.
200
00:16:20,560 --> 00:16:25,320
Senti, Lolita. Le cose
si possono cambiare anche da dentro.
201
00:16:25,400 --> 00:16:29,440
La disposizione dei mobili
o le penne nel portamatite?
202
00:16:29,520 --> 00:16:33,320
Non fare così!
Fermati, ragioniamo con calma.
203
00:16:33,400 --> 00:16:35,640
Non voglio ragionare.
204
00:16:35,720 --> 00:16:37,440
Voglio soltanto andarmene!
205
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
-Non puoi.
-Perché?
206
00:16:39,680 --> 00:16:43,040
Perché questo lavoro è la tua vita!
207
00:16:43,120 --> 00:16:48,080
Allora ho sbagliato tutto nella mia
vita perché questo lavoro è niente!
208
00:16:48,160 --> 00:16:52,400
-Non dite così, dottoressa.
-Che cosa ho io? Eh?
209
00:16:52,480 --> 00:16:57,440
Tu hai Porzia, hai i tuoi figli
e lui ha la mamma!
210
00:16:57,520 --> 00:16:58,760
La balia.
211
00:16:58,840 --> 00:17:02,360
Loli', tu tieni me! Tieni noi!
212
00:17:02,440 --> 00:17:05,640
-A noi.
-Tieni a noi.
213
00:17:09,200 --> 00:17:12,120
-Togliti.
-Non ti lascio andare via.
214
00:17:12,200 --> 00:17:15,840
Sono adulta e non discuto
le mie decisioni con nessuno.
215
00:17:15,920 --> 00:17:18,520
Io sono nessuno?
216
00:17:32,320 --> 00:17:33,560
-Loli'!
-Ciao, Trifone.
217
00:17:33,640 --> 00:17:35,720
Aspetta, aspe'
218
00:17:35,800 --> 00:17:38,520
Ti preparo le cime di rapa.
219
00:17:47,520 --> 00:17:50,480
Ora ti metto un altro po'
di cose fresche.
220
00:17:50,560 --> 00:17:53,520
Grazie, ma non mangio a casa.
Vado da mia madre.
221
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
Le dài a lei.
222
00:17:55,080 --> 00:17:57,080
Omaggio della ditta.
223
00:17:57,160 --> 00:18:00,600
-Trifo', posso chiederti una cosa?
-Dimmi.
224
00:18:00,680 --> 00:18:05,680
Mio padre aveva a che fare con quelli
del traffico di droga?
225
00:18:05,760 --> 00:18:08,160
Tuo padre? Con la droga?
226
00:18:08,240 --> 00:18:12,880
-Loli', che tieni in "capa"?
-Non girarci intorno, dimmi la verità.
227
00:18:12,960 --> 00:18:16,960
Tu conosci Gesuina.
Chi era Ciro Semeraro?
228
00:18:19,720 --> 00:18:26,040
Ciro Semeraro è morto. Io
non ne parlo e non ne parlo con te.
229
00:18:27,360 --> 00:18:32,120
Ascolta. Sai che diceva tuo padre
di chi portava la droga a Bari?
230
00:18:32,200 --> 00:18:36,800
Diceva che quelli ammazzavano i
loro figli e i figli dei loro figli
231
00:18:36,880 --> 00:18:39,960
e non erano degni
di essere chiamati "persone".
232
00:18:40,040 --> 00:18:45,120
-Però li conosceva.
-Certo, al porto si conoscono tutti.
233
00:18:47,200 --> 00:18:52,120
Senti, devo dirti la verità. A volte
quelli hanno avvicinato tuo padre.
234
00:18:52,200 --> 00:18:55,960
Volevano che guidasse il motoscafo
per loro, però...
235
00:18:56,040 --> 00:19:01,480
La risposta di tuo padre è sempre
stata una sola. "No, no e no."
236
00:19:03,480 --> 00:19:07,960
Alla fine quelli hanno capito
e non glielo hanno chiesto più.
237
00:19:08,040 --> 00:19:13,200
Tuo padre era un contrabbandiere
serio, noi avevamo una dignità.
238
00:19:15,600 --> 00:19:17,520
Ecco.
239
00:19:17,600 --> 00:19:21,760
Salutami Nunzia. E' sempre
una gran bella donna tua madre.
240
00:19:21,840 --> 00:19:23,360
La chiamavo "la regina di Bari vecchia".
241
00:19:23,480 --> 00:19:25,760
-Trifo'.
-Eh.
242
00:19:25,840 --> 00:19:28,480
Stai facendo il "provolone" con Nunzia?
243
00:19:28,560 --> 00:19:30,120
-Io?
-Mm.
244
00:19:30,200 --> 00:19:34,720
-A Nunzia? Non mi permetterei mai!
-Bravo, non ti permettere.
245
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
No.
246
00:19:54,080 --> 00:19:57,000
Ti sei licenziata? Veramente?
247
00:19:57,080 --> 00:20:00,280
Sì, ma'. Mi metto a scherzare
su una cosa così?
248
00:20:00,360 --> 00:20:03,560
Tu che lasci la Polizia. Possibile?
249
00:20:03,640 --> 00:20:08,400
Se ti accorgi che tutto quello
in cui credi è una bugia, che fai?
250
00:20:08,480 --> 00:20:12,840
-Resti o te ne vai?
-Resto, scappare non serve a niente.
251
00:20:14,120 --> 00:20:16,320
Poi che sono queste bugie?
252
00:20:16,400 --> 00:20:19,800
-Cose del passato.
-Cioè?
253
00:20:19,880 --> 00:20:23,480
-Meh, di'! Così mi fai preoccupare, Loli.
-No, ma'!
254
00:20:23,560 --> 00:20:26,280
Dài, ne parliamo poi.
255
00:20:26,360 --> 00:20:30,360
Va bene.
Però promettermi che non ti arrendi.
256
00:20:31,360 --> 00:20:36,680
Quando mamma tua si è trovata sola
con due ragazzine, si è arresa? No.
257
00:20:36,760 --> 00:20:41,920
Mi sono rimboccata le maniche e sono
andata a servizio per mantenervi.
258
00:20:42,000 --> 00:20:46,400
-Lo so, ma'.
-Allora non devi arrenderti neanche tu.
259
00:20:47,760 --> 00:20:49,680
Va bene.
260
00:20:49,760 --> 00:20:51,360
-Oh, ma'!
-Eh?
261
00:20:51,440 --> 00:20:54,200
-Mi ero dimenticata.
-Che cosa?
262
00:20:54,320 --> 00:20:55,960
Guarda che cosa ti manda Trifone.
263
00:20:56,120 --> 00:20:58,920
-A me?
-A te, a te!
264
00:20:59,000 --> 00:21:03,280
Mi ha detto: "Salutami tanto
la regina di Bari vecchia."
265
00:21:04,320 --> 00:21:06,400
E' gentile.
266
00:21:06,480 --> 00:21:11,000
-Dobbiamo invitarlo qualche volta.
-E' un bell'uomo, ma'.
267
00:21:11,080 --> 00:21:16,600
-Ha una verdura favolosa.
-Ma vattene! Io sono sposata.
268
00:21:16,680 --> 00:21:20,680
Ma è sicuro
che ha una verdura favolosa.
269
00:21:24,040 --> 00:21:27,440
Ursula! Dove sei?
270
00:21:28,760 --> 00:21:31,800
Ora chi è questa Ursula?
271
00:21:31,880 --> 00:21:34,920
[in svedese] Due, tre, quattro
272
00:21:35,000 --> 00:21:39,880
cinque, sei, otto, nove, dieci!
273
00:21:39,960 --> 00:21:42,640
Ecco Ursula, la nuova ospite.
274
00:21:42,720 --> 00:21:46,400
Ucci ucci, sento odor di bambini.
275
00:21:47,400 --> 00:21:50,440
Altro che ospite,
sembra più una baby sitter.
276
00:21:53,200 --> 00:21:56,160
Ursula? Marcello tuo è qui.
277
00:21:56,240 --> 00:21:59,120
Marcello? Vieni qui.
278
00:21:59,200 --> 00:22:02,120
Andiamo a fare la dolce vita?
279
00:22:02,200 --> 00:22:05,520
-Come "Marcello"?
-Ha inventato questa cosa.
280
00:22:05,600 --> 00:22:10,080
-Pensa di essere spiritoso.
-Pronta per il tour Bari "by night"?
281
00:22:10,160 --> 00:22:13,280
Guardiamo i paesaggi,
mangiamo il gelato.
282
00:22:13,360 --> 00:22:18,440
-Poi piccola lezione di italiano.
-Prontissima per giro di Puglia.
283
00:22:18,520 --> 00:22:21,520
Sposalo, poi vediamo la dolce vita!
284
00:22:25,040 --> 00:22:27,320
Ferma, signora! Che fate?
285
00:22:27,440 --> 00:22:32,160
-Buongiorno, signora.
-Buongiorno. Sapete che è pericoloso qua?
286
00:22:32,240 --> 00:22:36,240
Hanno trovato un signore qua sotto,
il povero Vittorio.
287
00:22:36,320 --> 00:22:38,920
Era proprio sotto questo muretto.
288
00:22:39,000 --> 00:22:40,440
Conoscevate Vittorio?
289
00:22:40,520 --> 00:22:44,160
Sì, era il mio vicino di casa.
Io abito là.
290
00:22:45,200 --> 00:22:48,800
Mamma mia,
non ci ho dormito tutta la notte! Vieni.
291
00:22:48,880 --> 00:22:50,040
Senta, signora.
292
00:22:50,120 --> 00:22:53,480
Pensa che Vittorio
si sia buttato di sotto da solo?
293
00:22:53,560 --> 00:22:54,960
Buttato?
294
00:22:55,040 --> 00:23:00,280
No, quando mai? Vittorio era una
persona allegra, scherzava sempre.
295
00:23:00,360 --> 00:23:05,280
Secondo me è scivolato. Forse
ha bevuto un bicchiere di troppo.
296
00:23:05,360 --> 00:23:08,680
Io ho sempre detto
che qua è pericoloso.
297
00:23:08,760 --> 00:23:13,440
Non è che l'altra sera ha visto
o sentito qualcosa?
298
00:23:13,520 --> 00:23:18,480
-Voi siete una poliziotta?
-Sì, sono il vicequestore Lobosco.
299
00:23:18,560 --> 00:23:24,080
Ah, così importante! Una donna.
No, mi dispiace, dottoressa.
300
00:23:24,160 --> 00:23:28,080
Io non ho visto niente,
guardavo la televisione.
301
00:23:28,160 --> 00:23:30,600
Però ricordo una cosa.
302
00:23:30,680 --> 00:23:34,840
Verso mezzanotte
è passato il camion dell'immondizia.
303
00:23:34,920 --> 00:23:40,000
Lo ricordo perché non passava
da tre giorni. C'era una puzza!
304
00:23:40,080 --> 00:23:43,120
Così sono andata a dormire contenta.
305
00:23:43,200 --> 00:23:47,200
Chi se lo aspettava che avrebbero
trovato Vittorio qua sotto!
306
00:23:47,280 --> 00:23:50,640
Tanto si sa
come vanno queste cose in Italia.
307
00:23:50,720 --> 00:23:53,720
Non si saprà mai che è successo.
308
00:24:00,680 --> 00:24:03,880
-Esposito!
-Eccolo!
309
00:24:06,960 --> 00:24:11,560
Per cortesia, vai a prendere il mio
tesserino e la pistola da Jacovella?
310
00:24:11,640 --> 00:24:14,720
Subito. Quindi restate.
311
00:24:14,800 --> 00:24:16,560
Lamuraglia merita
un'indagine più accurata.
312
00:24:16,640 --> 00:24:19,560
Io sono convinta
che sia stato un omicidio.
313
00:24:19,640 --> 00:24:23,200
Se questo serve per farvi restare,
pure secondo me è omicidio.
314
00:24:23,280 --> 00:24:24,440
Sì.
315
00:24:24,520 --> 00:24:27,640
-E' una strage.
-Quindi siamo d'accordo.
316
00:24:27,720 --> 00:24:29,120
D'accordissimo.
317
00:24:29,200 --> 00:24:32,600
Bisogna cercare l'autista
del camion dell'immondizia
318
00:24:32,680 --> 00:24:35,080
che è passato sotto casa di Vittorio.
Vai tu, Anto'?
319
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
No.
320
00:24:36,240 --> 00:24:40,800
-Io ho finito il turno. Vai tu, Lello?
-Anto', aspetta!
321
00:24:40,880 --> 00:24:43,960
Dopo essere andato dal questore o prima?
322
00:24:44,040 --> 00:24:46,440
-Dopo.
-Dopo.
323
00:24:48,080 --> 00:24:51,840
Anto', non sei contento
che sono tornata?
324
00:24:52,840 --> 00:24:56,960
No, Lolita. Capisco che la faccenda
di tuo padre ti abbia scosso.
325
00:24:57,040 --> 00:25:01,440
Però adesso non è possibile
che qualsiasi morte sia un omicidio.
326
00:25:01,520 --> 00:25:04,200
Sono stata sotto casa di Vittorio.
327
00:25:04,280 --> 00:25:06,520
Il parapetto è troppo alto,
non può essere caduto per sbaglio.
328
00:25:06,680 --> 00:25:09,320
Capisco.
329
00:25:15,400 --> 00:25:19,320
-Dovevi dirmi qualche altra cosa?
-No.
330
00:25:21,400 --> 00:25:25,080
No?
Va bene, a domani.
331
00:25:47,840 --> 00:25:50,760
Papà! Papà! Posso fare il bagno?
332
00:25:50,840 --> 00:25:53,320
Certo che puoi farlo, amore.
333
00:26:09,200 --> 00:26:12,120
Stasera sei nostra ospite, Loli'!
334
00:26:12,200 --> 00:26:17,000
Questo cotto alla brace con patate
novelle e rosmarino. Che dici?
335
00:26:17,080 --> 00:26:20,440
Mi piacerebbe tanto,
ma ho altro per la testa.
336
00:26:20,520 --> 00:26:22,240
Vittorio Lamuraglia, immagino.
337
00:26:22,320 --> 00:26:25,520
-Sì, hai fatto l'autopsia?
-Sì.
338
00:26:25,600 --> 00:26:28,920
-Sapevi che ha subìto un'operazione?
-No.
339
00:26:29,000 --> 00:26:32,920
-Di che si tratta?
-Sulla schiena ha una lunga cicatrice.
340
00:26:33,000 --> 00:26:37,440
Ha subìto l'asportazione del polmone
che fa pensare a un tumore.
341
00:26:37,520 --> 00:26:40,840
-E' un'operazione molto complessa.
-Quanto tempo fa l'ha fatta?
342
00:26:40,920 --> 00:26:42,280
Poco.
343
00:26:42,360 --> 00:26:44,880
Due, tre mesi probabilmente.
344
00:26:44,960 --> 00:26:48,640
Forte aveva detto
che qualcosa non andava.
345
00:26:48,720 --> 00:26:52,600
-Che hai detto?
-Niente, considerazioni mie.
346
00:26:59,640 --> 00:27:02,120
Dottoressa!
347
00:27:02,200 --> 00:27:05,360
Espo'! Che fai qua? Che succede?
348
00:27:05,440 --> 00:27:09,320
Ho provato a chiamare,
ma non prende. L'ho trovato!
349
00:27:09,400 --> 00:27:14,000
-Chi hai trovato?
-L'autista del camion dell'immondizia.
350
00:27:14,080 --> 00:27:18,240
-Va bene, appena possibile ci passiamo.
-A dopo!
351
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
Vuoi una mano, Loli'?
352
00:27:24,160 --> 00:27:27,240
Oh, mi stanno rubando la Bianchina.
353
00:27:29,280 --> 00:27:31,720
Oh! Che pensi di fare?
354
00:27:31,800 --> 00:27:35,120
Dove vuoi andare?
Calmo, ti metto le manette.
355
00:27:35,200 --> 00:27:36,720
-Sei una guardia?
-Sì.
356
00:27:36,800 --> 00:27:39,480
Non portatemi dentro! Per favore!
357
00:27:48,240 --> 00:27:51,320
-Com'è?
-Buono.
358
00:27:54,000 --> 00:27:57,560
-Abiti in zona?
-Sì, da mia zia.
359
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
Perché? Tua madre e tuo padre?
360
00:28:02,600 --> 00:28:06,560
Mio padre è lontano, a Rebibbia
e mia madre non lo so.
361
00:28:06,640 --> 00:28:10,520
E' andata via sei mesi fa
e non mi ha detto dove.
362
00:28:11,760 --> 00:28:14,400
-Tua zia è del quartiere?
-Sì, signora.
363
00:28:14,520 --> 00:28:15,920
Io mi chiamo Lolita.
364
00:28:16,000 --> 00:28:18,480
Domenico.
365
00:28:19,400 --> 00:28:22,680
-Domenico, vai a scuola?
-No.
366
00:28:23,760 --> 00:28:28,200
Come "no"? Se non vai a scuola,
come trovi un lavoro onesto?
367
00:28:28,440 --> 00:28:31,920
Chi mi dà un lavoro onesto
con un padre come il mio?
368
00:28:32,000 --> 00:28:36,160
Che vuol dire? Allora tu devi essere
per forza come tuo padre?
369
00:28:36,240 --> 00:28:40,840
-Parlate bene voi!
-Oh! Mio padre era come il tuo.
370
00:28:41,960 --> 00:28:44,720
Eppure io ho studiato
e sono diventata poliziotta.
371
00:28:44,800 --> 00:28:46,520
Veramente?
372
00:28:46,600 --> 00:28:49,240
Eh, era un contrabbandiere.
373
00:28:51,720 --> 00:28:54,880
-Non mi credi?
-Sì, sì, mi fido.
374
00:28:54,960 --> 00:28:59,880
Però mio fratello ha provato a farsi
carabiniere, ma non lo hanno voluto.
375
00:28:59,960 --> 00:29:03,240
-Avete pagato qualcuno?
-Ma quale "pagato"?
376
00:29:03,320 --> 00:29:06,920
Ho fatto il mio dovere.
Ho studiato e sono diventata poliziotta.
377
00:29:07,000 --> 00:29:08,240
Boh!
378
00:29:08,320 --> 00:29:10,680
E' strano. A lui hanno detto
379
00:29:10,760 --> 00:29:14,680
che i figli dei delinquenti
non possono fare le guardie.
380
00:29:16,560 --> 00:29:19,560
Non si dice "guardie".
381
00:29:29,640 --> 00:29:32,600
Non hai neanche finito di mangiare!
382
00:29:43,200 --> 00:29:46,520
Sei hai bisogno di qualcosa,
io ci sono.
383
00:30:01,720 --> 00:30:04,080
Però sai scrivere.
384
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
-Buonasera, dottoressa.
-Buonasera.
385
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Che peccato!
386
00:30:14,080 --> 00:30:19,000
-Per poco avete mancato vostro nipote.
-Grazie dell'informazione.
387
00:30:19,080 --> 00:30:23,640
Da un po' non lo vedevo. E' successo
qualcosa? Avete litigato?
388
00:30:23,720 --> 00:30:26,080
No, figuratevi!
389
00:30:26,160 --> 00:30:30,960
Perché mi dispiacerebbe. Anche
se è giovane, mi piaceva per voi.
390
00:30:33,520 --> 00:30:37,320
-Comunque è andato via da poco.
-Grazie.
391
00:31:47,440 --> 00:31:51,000
-E' mio!
-No, l'ho preso prima io.
392
00:31:51,080 --> 00:31:54,600
-Papà, vedi Giovanni?
-Dài il cornetto a tuo fratello.
393
00:31:54,680 --> 00:31:57,720
I minori vanno tutelati.
Te l'ho già detto.
394
00:31:57,800 --> 00:32:00,280
Prendi la fetta biscottata.
395
00:32:00,360 --> 00:32:01,880
Citofono
396
00:32:01,960 --> 00:32:05,640
-Ora chi è?
-Che ne so? Faccio il mago?
397
00:32:05,720 --> 00:32:07,280
-Sì.
-Sono io.
398
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
Lolita?
399
00:32:09,440 --> 00:32:12,600
-Ti pareva!
-Sono venuta a prenderti, scendi.
400
00:32:12,760 --> 00:32:14,200
Scendo, arrivo.
401
00:32:16,840 --> 00:32:20,240
Devo andare, buona giornata.
Non litigate voi due.
402
00:32:22,120 --> 00:32:25,360
-Ciao, papà. Saluta Lolita.
-Va bene.
403
00:32:25,440 --> 00:32:28,080
Ciao.
404
00:32:30,520 --> 00:32:32,960
Anto', come stai?
405
00:32:33,040 --> 00:32:37,640
-Che è successo? Parla.
-Niente! Che è successo?
406
00:32:37,720 --> 00:32:39,960
Senti, che tu sappia
407
00:32:40,040 --> 00:32:45,600
se uno ha il padre pregiudicato,
può entrare nella Polizia?
408
00:32:45,680 --> 00:32:49,320
Loli', lo sai. La responsabilità
penale è personale.
409
00:32:49,400 --> 00:32:54,080
-Articolo 27 comma uno della Costituzione.
-Sì, conosco la legge.
410
00:32:54,160 --> 00:32:58,440
-Però nella realtà che succede?
-Vabbè, la prassi è un'altra cosa.
411
00:32:58,520 --> 00:33:00,520
Cioè?
412
00:33:00,600 --> 00:33:04,480
La prassi è che se tu vieni
a citofonarmi a casa senza avvisarmi
413
00:33:04,560 --> 00:33:07,800
mi crei un casino. Va bene?
414
00:33:18,760 --> 00:33:21,120
Chi era Vittorio Lamuraglia.
415
00:33:21,200 --> 00:33:26,000
Per alcuni di noi era un compagno
di scuola, il più simpatico.
416
00:33:26,080 --> 00:33:29,760
Era quello che andava dietro
ai professori per imitarli
417
00:33:29,840 --> 00:33:32,040
o aveva la battuta pronta.
418
00:33:32,120 --> 00:33:35,440
Per altri era un compagno di vita.
419
00:33:37,040 --> 00:33:39,040
Un marito.
420
00:33:39,120 --> 00:33:40,720
Vittorio non era...
421
00:33:40,840 --> 00:33:44,920
-Ma quella chi è? La moglie?
-La ex.
422
00:33:45,000 --> 00:33:49,320
-Non l'ho mai vista.
-Erano separati da molti anni.
423
00:33:49,400 --> 00:33:53,040
Non importa quanto a fondo
lo conoscevate.
424
00:33:53,120 --> 00:33:57,000
Si sentiva subito
che Vittorio era speciale.
425
00:33:57,080 --> 00:34:00,760
Tutti noi sentiremo la sua mancanza.
426
00:34:00,840 --> 00:34:06,080
Certamente la sentirà il mare
che era come la sua casa.
427
00:34:17,520 --> 00:34:21,200
Perché non sei venuto alla cena
l'altra sera?
428
00:34:21,280 --> 00:34:26,000
Non lo so, forse volevo evitare
proprio Vittorio.
429
00:34:26,080 --> 00:34:27,680
Perché?
430
00:34:27,760 --> 00:34:30,920
Perché non sono riuscito
a fare abbastanza per lui.
431
00:34:32,000 --> 00:34:34,040
Che vuoi dire?
432
00:34:34,120 --> 00:34:38,080
Poco tempo fa,
forse quattro o cinque mesi fa
433
00:34:38,160 --> 00:34:41,680
è venuto a studio,
aveva bisogno di 25.000 euro.
434
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
25.000 euro?
435
00:34:42,840 --> 00:34:46,960
-Glieli hai dati?
-No, non li avevo.
436
00:34:47,040 --> 00:34:49,880
Ci abbiamo pure scherzato sopra.
437
00:34:49,960 --> 00:34:55,080
Lui ha detto che le carie
non rendono più come una volta.
438
00:34:55,160 --> 00:34:59,640
-Ti aveva parlato del suo stato di salute?
-No.
439
00:34:59,720 --> 00:35:04,520
-Che stato di salute?
-Vittorio aveva un tumore.
440
00:35:05,600 --> 00:35:07,760
-Un tumore?
-Sì.
441
00:35:07,840 --> 00:35:10,400
No, non mi ha detto niente!
442
00:35:13,080 --> 00:35:16,160
Pensi che quei soldi
gli servissero per le cure?
443
00:35:16,280 --> 00:35:18,800
Non lo so, può darsi.
444
00:35:18,880 --> 00:35:21,600
Oddio, mi dispiace!
445
00:35:23,280 --> 00:35:26,480
Se non si è curato per colpa mia,
non me lo perdonerò mai!
446
00:35:26,560 --> 00:35:28,160
Ma no!
447
00:35:28,240 --> 00:35:30,720
-Tranquillo.
-Perché? Perché?
448
00:35:30,800 --> 00:35:33,040
So per certo che si è operato.
449
00:35:43,600 --> 00:35:45,720
Mi manchi.
450
00:35:47,480 --> 00:35:50,600
L'altra volta era
una situazione un po' particolare, eh?
451
00:35:50,680 --> 00:35:52,880
Direi!
452
00:35:52,960 --> 00:35:55,360
Però adesso quel periodo è passato.
453
00:35:55,440 --> 00:35:56,720
Perché non ci rivediamo?
454
00:35:56,840 --> 00:36:01,320
Perché adesso io sono in un altro periodo.
455
00:36:02,400 --> 00:36:05,880
-Ti stai vedendo con qualcuno.
-No.
456
00:36:05,960 --> 00:36:09,680
-Però sei innamorata.
-No, Stefano, no.
457
00:36:09,760 --> 00:36:11,680
No, invece sì.
458
00:36:11,760 --> 00:36:14,760
Io conosco lo sguardo
di quando sei innamorata.
459
00:36:15,000 --> 00:36:16,160
Passerà.
460
00:36:17,160 --> 00:36:21,480
Come si dice, "l'amore è una febbre
di crescenza", no?
461
00:36:22,480 --> 00:36:27,480
Invece non deve passare.
Tu meriti tutta la felicità del mondo.
462
00:36:31,960 --> 00:36:35,720
Anto', rintracci la ex di Vittorio?
Voglio parlarle.
463
00:36:35,800 --> 00:36:40,520
Non so dove abita. So che lavora in
un'agenzia di viaggi. Ci vado io?
464
00:36:40,600 --> 00:36:42,680
No, vado io.
465
00:36:42,880 --> 00:36:44,240
Tu accompagna Esposito
alla nettezza urbana.
466
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Va bene.
467
00:36:49,480 --> 00:36:51,760
Mado'!
468
00:36:53,400 --> 00:36:57,240
-Dove vai?
-Un macello!
469
00:36:59,200 --> 00:37:02,120
-Vieni più vicino.
-Eccoci.
470
00:37:02,200 --> 00:37:03,560
Ma proprio stringiti.
471
00:37:03,640 --> 00:37:04,960
Eccola!
472
00:37:05,080 --> 00:37:06,720
-Tonio!
-Tonio.
473
00:37:06,800 --> 00:37:09,240
-Brava.
-Tonio.
474
00:37:10,240 --> 00:37:12,960
-Tonio!
-Un'altra. Eccola qua.
475
00:37:13,040 --> 00:37:15,480
Serve una mano per la foto?
476
00:37:15,560 --> 00:37:17,080
-Ciao, Lolita.
-Ciao, Ursula.
477
00:37:17,160 --> 00:37:20,280
-Che fai qua?
-Io lavoro qua. Tu che fai qua.
478
00:37:20,360 --> 00:37:24,480
Non mi sembra il tour di Bari
vecchia, mi sembra un altro tour!
479
00:37:24,560 --> 00:37:27,120
Un bello scorcio è sempre bello.
480
00:37:27,200 --> 00:37:29,720
Se c'è da fare una deviazione,
io la faccio.
481
00:37:29,800 --> 00:37:31,480
Una deviazione?
482
00:37:31,560 --> 00:37:34,320
A me sembra un tour con rimorchio.
483
00:37:34,400 --> 00:37:38,600
Quando mai? Stiamo facendo le foto
per le amiche di Ursula.
484
00:37:38,680 --> 00:37:41,800
Poi io sono un uomo separato.
Che pretendi?
485
00:37:41,880 --> 00:37:43,080
Niente.
486
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Guarda.
487
00:37:44,240 --> 00:37:47,440
-La mia amica sai che dice?
-Che cosa?
488
00:37:47,520 --> 00:37:50,640
-Sei più bello di Mastroianni.
-Sì, uguale!
489
00:37:50,720 --> 00:37:55,800
-La tua amica ha buon gusto.
-Vabbè. Ciao, Tonio.
490
00:37:56,800 --> 00:37:58,680
Fai vedere.
491
00:38:08,360 --> 00:38:10,200
-Cesarino Bonsante?
-Sì.
492
00:38:10,280 --> 00:38:14,160
-Agente scelto Esposito Raffaele.
-Piacere.
493
00:38:14,240 --> 00:38:19,680
Senta, volevamo sapere se ha visto
o sentito qualcosa di particolare
494
00:38:19,760 --> 00:38:23,680
la notte in cui è precipitata
quella persona dal parapetto
495
00:38:23,760 --> 00:38:26,920
-in Via delle Mantellate.
-Che posso dirvi?
496
00:38:27,000 --> 00:38:31,960
Quando passo io a quell'ora, non c'è
anima viva in mezzo alla strada.
497
00:38:32,040 --> 00:38:36,000
Là abitano soprattutto anziani,
è una zona molto tranquilla.
498
00:38:36,080 --> 00:38:40,800
-E' sicuro?
-Sì, era tutto normale.
499
00:38:42,880 --> 00:38:46,800
Però ora che ci penso,
è passato un taxi.
500
00:38:46,880 --> 00:38:51,600
Io mi sono chiesto chi potesse
averlo chiamato a quell'ora di notte
501
00:38:51,680 --> 00:38:54,120
visto che sono tutti anziani là.
502
00:38:54,200 --> 00:38:56,840
-Un taxi.
-Sì, un taxi.
503
00:38:56,920 --> 00:39:01,560
L'ho visto pure bene, mi
ha lampeggiato perché non passava.
504
00:39:03,440 --> 00:39:06,080
Signor Bonsante, faccia uno sforzo.
505
00:39:06,160 --> 00:39:09,640
Nel taxi oltre all'autista
c'era qualcun altro?
506
00:39:09,720 --> 00:39:11,840
Non ci ho fatto caso.
507
00:39:11,960 --> 00:39:13,880
-Non l'ha visto.
-No.
508
00:39:15,040 --> 00:39:19,120
-Va bene, può andare. Vada.
-Vada, vada.
509
00:39:21,200 --> 00:39:23,760
Circolare.
510
00:39:23,840 --> 00:39:28,680
Quando eravamo sposati, Vittorio mi
parlava spesso di lei, dottoressa.
511
00:39:28,760 --> 00:39:31,120
Davvero? Che diceva?
512
00:39:31,200 --> 00:39:35,800
Che era una ragazza brillante
e faceva onore al genere femminile.
513
00:39:35,880 --> 00:39:39,600
-Carino! Vittorio è sempre stato gentile.
-Sì.
514
00:39:39,680 --> 00:39:43,200
Con le donne ci sapeva fare,
gli piaceva flirtare.
515
00:39:43,280 --> 00:39:47,400
Però mi è rimasto sempre fedele.
In fondo era un romantico.
516
00:39:47,480 --> 00:39:52,920
-Dopo la separazione che rapporti avevate?
-Non avevamo più rapporti.
517
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
Solo ultimamente Vittorio
si è fatto vivo.
518
00:39:56,080 --> 00:39:58,120
E' venuto qua e mi ha chiesto di aiutarlo.
519
00:39:58,200 --> 00:40:00,080
Per che cosa?
520
00:40:00,160 --> 00:40:03,640
Doveva partire per Chicago,
aveva fretta.
521
00:40:03,720 --> 00:40:07,960
Aveva bisogno di un volo
e di un residence dove alloggiare.
522
00:40:08,040 --> 00:40:12,360
-Le ha detto la natura del viaggio?
-Per affari, disse.
523
00:40:12,440 --> 00:40:16,400
-Ma non so se fosse vero.
-Pensa che le abbia mentito?
524
00:40:16,480 --> 00:40:19,600
Chi lo sa!
Vittorio era una persona complicata.
525
00:40:19,680 --> 00:40:23,000
Come tutti i giocatori incalliti,
era un bugiardo.
526
00:40:23,080 --> 00:40:26,480
Non sapevo
che avesse il vizio del gioco.
527
00:40:26,560 --> 00:40:29,240
Soffriva di una forma di ludopatia.
528
00:40:29,320 --> 00:40:33,920
Il gioco era più importante di me.
Per questo ci siamo separati.
529
00:40:35,360 --> 00:40:37,880
Capisco.
530
00:40:37,960 --> 00:40:43,360
-Mi raccomando qua, che non entri nessuno.
-Guardati le spalle.
531
00:40:44,560 --> 00:40:46,400
-Caterina!
-Ciao.
532
00:40:46,520 --> 00:40:49,400
-Che sorpresa!
-"Che sorpresa" dovrei dirlo io.
533
00:40:49,480 --> 00:40:52,680
-Che succede?
-Pensavo che tu fossi di riposo
534
00:40:52,760 --> 00:40:55,520
e ti ho portato i panzerotti caldi a casa.
535
00:40:55,600 --> 00:40:56,640
Ah.
536
00:40:56,720 --> 00:41:00,960
Ora si sono fatti freddi,
mi dispiace.
537
00:41:01,040 --> 00:41:04,040
Indovina chi mi ha aperto la porta?
538
00:41:04,120 --> 00:41:06,320
La signora delle pulizie?
539
00:41:06,400 --> 00:41:08,600
-Mi prendi in giro?
-No, perché?
540
00:41:08,680 --> 00:41:10,640
Sei contraria
pure alle donne delle pulizie?
541
00:41:10,720 --> 00:41:13,400
No, non sono contraria.
542
00:41:13,480 --> 00:41:15,560
Ma quella donna ti vuole molto bene
perché è tua madre.
543
00:41:15,680 --> 00:41:18,160
Mia madre?
544
00:41:18,240 --> 00:41:22,560
Sicuramente ha fatto le orecchiette
ed è venuta a portarmele.
545
00:41:22,640 --> 00:41:26,600
Io le dico che non deve disturbarsi,
ma lei ci tiene.
546
00:41:26,680 --> 00:41:30,600
-Stava rassettando casa.
-Lo fa, è una cortesia che...
547
00:41:30,680 --> 00:41:34,720
Lello, la pianti?
C'è il suo nome sul campanello.
548
00:41:34,800 --> 00:41:38,760
Perché non mi hai detto
che vivi con tua madre?
549
00:41:41,120 --> 00:41:43,200
Come te lo dicevo?
550
00:41:43,280 --> 00:41:47,200
Hai detto che non sopporti
i trentenni che vivono con la madre.
551
00:41:47,280 --> 00:41:50,440
Tu invece di trovare casa,
mi riempi di palle?
552
00:41:50,520 --> 00:41:53,720
Come trovo una casa
con il mio stipendio?
553
00:41:53,800 --> 00:41:58,600
Io non posso permettermela da sola
e infatti vivo con una coinquilina!
554
00:42:00,720 --> 00:42:03,640
Hai ragione, ti ho detto una bugia.
555
00:42:03,720 --> 00:42:06,160
E' perché ti voglio bene.
556
00:42:07,480 --> 00:42:09,920
Hai scelto il modo sbagliato
per dimostrarmelo.
557
00:42:10,080 --> 00:42:13,040
Che dovevo fare?
558
00:42:13,120 --> 00:42:17,720
-Addio, Lello. Buona fortuna.
-Cateri'! Caterina!
559
00:42:26,120 --> 00:42:29,640
-Bella foto.
-Loli', mi hai spaventata!
560
00:42:29,720 --> 00:42:32,760
-Da dove vieni?
-Passavo di qua.
561
00:42:32,840 --> 00:42:35,760
-Che fai?
-Sto aggiornando il sito.
562
00:42:35,840 --> 00:42:38,120
La concorrenza è tanta,
devo darmi da fare.
563
00:42:38,200 --> 00:42:39,560
Ecco.
564
00:42:39,640 --> 00:42:43,240
A proposito di concorrenza,
oggi ho visto Tonio con Ursula.
565
00:42:43,320 --> 00:42:44,680
A posto.
566
00:42:46,320 --> 00:42:52,600
Mi sembra che Tonio non consideri
questa Ursula come le altre turiste.
567
00:42:52,680 --> 00:42:56,640
Senti, Loli, a me basta che lavori,
il resto non mi importa.
568
00:42:56,720 --> 00:42:59,880
Però erano fuori itinerario,
questo devo dirtelo.
569
00:42:59,960 --> 00:43:01,160
In che senso?
570
00:43:01,240 --> 00:43:04,040
Stavano sotto la Questura
e stavano andando al mare.
571
00:43:04,120 --> 00:43:05,880
Vabbè.
572
00:43:05,960 --> 00:43:09,280
-In carrozzella.
-Come in carrozzella?
573
00:43:09,360 --> 00:43:11,760
La carrozzella non stava sul...
574
00:43:11,840 --> 00:43:14,120
-Abbracciati?
-Un po'.
575
00:43:14,200 --> 00:43:17,840
-Poi?
-Basta, poi sono andata via.
576
00:43:17,920 --> 00:43:21,760
-Siete separati, che potevo dirgli?
-Che potevi dirgli!
577
00:43:21,840 --> 00:43:24,320
Potevi dirgli che stava lavorando
578
00:43:24,400 --> 00:43:29,000
e certe cose non si fanno sul posto
di lavoro, non è professionale.
579
00:43:29,080 --> 00:43:33,680
E' una "zozzata"! Poi chi paga
la carrozzella? Chi la paga?
580
00:43:33,760 --> 00:43:36,120
Aspetta che torni!
581
00:43:39,920 --> 00:43:40,920
-Oh.
-Eh?
582
00:43:41,000 --> 00:43:43,640
Ma tu provi qualcosa per Tonio?
583
00:43:44,040 --> 00:43:48,480
-Prova, prova.
-Che provo? A parte l'incazzatura, niente.
584
00:43:48,560 --> 00:43:49,560
Bugia.
585
00:43:49,640 --> 00:43:53,680
Che "bugia", ma'!
Stavamo una schifezza da sposati.
586
00:43:53,760 --> 00:43:58,240
Lui sempre depresso e io appresso
a bambini, casa. Era vita quella?
587
00:43:58,320 --> 00:44:01,400
-Però ora lavora.
-Sì, pure troppo.
588
00:44:01,480 --> 00:44:03,440
Hai sbagliato a cacciarlo.
589
00:44:03,520 --> 00:44:06,720
Se c'è da darmi contro,
lei mi dà contro.
590
00:44:06,800 --> 00:44:09,120
Ma va'! Io guardo i fatti.
591
00:44:09,200 --> 00:44:13,640
Tu stai sola e i bambini non
vedono mai il padre. Non va bene!
592
00:44:13,720 --> 00:44:18,320
-Io e tuo padre stavamo insieme sempre.
-Tranne quando stava dentro.
593
00:44:18,400 --> 00:44:22,760
-San Nicola, aiutami tu! Oggi la strozzo.
-Dài, non litigate.
594
00:44:22,840 --> 00:44:26,560
-E' stata una giornata complicata.
-Basta con il passato.
595
00:44:26,640 --> 00:44:29,480
Sono un'imprenditrice,
devo pensare agli affari.
596
00:44:29,560 --> 00:44:30,560
Brava.
597
00:44:30,640 --> 00:44:33,240
Gli affari di cuore
vengono prima di tutti gli altri.
598
00:44:33,320 --> 00:44:35,800
Sì, come no!
599
00:44:35,880 --> 00:44:38,840
♪ Affari di cuore ti spazzano via ♪
600
00:44:38,920 --> 00:44:41,320
♪ e non serve aggrapparsia un po' di nostalgia. ♪
601
00:44:41,400 --> 00:44:43,800
Questa canzone no.
602
00:44:43,880 --> 00:44:44,960
[in coro]
603
00:44:45,080 --> 00:44:47,200
♪ Affari di cuore, falliti per via... ♪
604
00:44:47,280 --> 00:44:50,600
Loli', pure tu!
605
00:44:50,680 --> 00:44:51,760
[in coro]
606
00:44:51,960 --> 00:44:56,080
♪ Affari di cuore per chicome noi non ha mai fatto affari ♪
607
00:44:56,160 --> 00:44:58,360
♪ solo e sempre guai. ♪
608
00:44:58,440 --> 00:45:02,200
♪ Affari di cuore,ti imbrogliano sai. ♪
609
00:45:02,280 --> 00:45:08,520
♪ Ma la prossima voltagiura quanto vuoi, ci ricascherai. ♪
610
00:45:11,080 --> 00:45:13,560
♪ Affari di cuore, di pirateria ♪
611
00:45:13,640 --> 00:45:16,920
♪ di carezze rubate al buioin una via. ♪
612
00:45:17,000 --> 00:45:20,840
♪ Affari di cuore,non c'è garanzia. ♪
613
00:45:20,920 --> 00:45:25,520
♪ Tu magari domaninon sarai più mia. ♪
614
00:45:25,600 --> 00:45:29,000
♪ Affari di cuoreper chi come noi ♪
615
00:45:29,080 --> 00:45:31,720
♪ non ha mai fatto affari... ♪
616
00:45:31,800 --> 00:45:35,600
Mi dici come entriamo
a casa di Lamuraglia?
617
00:45:35,680 --> 00:45:37,200
Adesso lo vedi.
618
00:45:37,280 --> 00:45:40,880
Tre, due, uno.
619
00:45:40,960 --> 00:45:45,200
-Buongiorno, dottoressa!
-Buongiorno, signora Ganimede.
620
00:45:45,280 --> 00:45:49,680
-Buongiorno, dottore.
-Buongiorno, ma io non sono dottore.
621
00:45:49,760 --> 00:45:52,800
Che sarà mai!
La prenderete pure voi.
622
00:45:52,880 --> 00:45:56,280
Ormai danno la laurea a chiunque,
pure dal computer.
623
00:45:56,360 --> 00:46:00,600
Mio nipote l'ha presa così
e gli hanno dato pure 110 e lode.
624
00:46:00,680 --> 00:46:06,680
Signora, volevo chiederle una cosa.
Per caso ha le chiavi di Vittorio?
625
00:46:06,760 --> 00:46:09,840
Dovremmo entrare
e non volevamo rompere la porta.
626
00:46:10,080 --> 00:46:11,240
Come no!
627
00:46:11,320 --> 00:46:13,680
Vittorio me ne lasciava un paio.
628
00:46:13,760 --> 00:46:17,400
Quando partiva,
io gli innaffiavo le piante.
629
00:46:17,480 --> 00:46:21,080
Lo sapevo, uno lascia sempre
le chiavi a un vicino.
630
00:46:21,160 --> 00:46:24,880
Il dottore mi crede "bambasciona",
ma io ho il pollice verde.
631
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
Aspettate.
632
00:46:27,040 --> 00:46:29,960
-Io non credo niente.
-Vabbè, dài.
633
00:46:30,040 --> 00:46:33,600
-Eccole qua.
-Grazie, signora bella.
634
00:46:41,920 --> 00:46:46,680
Posso vedere il mandato di
perquisizione firmato da Sallusti?
635
00:46:47,960 --> 00:46:52,680
Anto', non ne abbiamo bisogno.
Vittorio era un compagno di scuola.
636
00:46:52,760 --> 00:46:56,160
Facciamo una visita a casa
di un vecchio amico.
637
00:46:56,240 --> 00:47:00,920
Tu non sopporti proprio la Sallusti.
Chissà come mai!
638
00:47:02,040 --> 00:47:04,400
Mamma mia, non cambi mai!
639
00:47:04,480 --> 00:47:07,480
-Lo prendo come un complimento?
-Vedi tu.
640
00:47:21,360 --> 00:47:22,640
E' Scatucci questo?
641
00:47:22,720 --> 00:47:27,280
Sì. E' il capitano Scatucci,
il Leone di Bari.
642
00:47:32,760 --> 00:47:36,440
Tre mesi fa
un infarto ce lo ha portato via.
643
00:47:36,520 --> 00:47:41,840
Morto lui, la squadra non è stata
più la stessa e forse neppure io.
644
00:47:43,520 --> 00:47:46,280
"Al mio caro amico
Vittorio 'O Bebbè."
645
00:47:46,360 --> 00:47:48,360
'O Bebbè?
646
00:47:48,440 --> 00:47:51,600
E' un epiteto, un soprannome.
647
00:47:54,680 --> 00:47:59,520
Quanto era simpatico!
Ci siamo fatti un sacco di risate.
648
00:48:03,040 --> 00:48:05,520
Vabbè, dài. Diamoci da fare.
649
00:48:16,160 --> 00:48:21,480
Anto', è pieno di ricevute
di scommesse di partite.
650
00:48:33,560 --> 00:48:37,040
"Mister Vittorio Lamuraglia."
651
00:48:37,120 --> 00:48:39,680
-Che cos'è?
-Guarda qua.
652
00:48:42,640 --> 00:48:44,800
Aveva ragione Introna.
653
00:48:44,880 --> 00:48:48,560
E' andato a operarsi
di tumore al polmone due mesi fa.
654
00:48:48,640 --> 00:48:49,800
Altro che vacanza!
655
00:48:49,920 --> 00:48:53,200
"Chirurgia, anestesia, camera operatoria."
656
00:48:53,280 --> 00:48:58,560
"Chemioterapia,
single room, 180.000 dollari."
657
00:48:58,640 --> 00:49:01,680
Sono un sacco di soldi!
658
00:49:03,960 --> 00:49:06,520
Centottantamila dollari.
659
00:49:09,240 --> 00:49:14,160
Forse ha pagato l'operazione
con i soldi vinti alle scommesse.
660
00:49:14,240 --> 00:49:17,400
Hai visto uno che gioca
alle scommesse e vince?
661
00:49:17,480 --> 00:49:18,960
No.
662
00:49:19,040 --> 00:49:22,960
Infatti...
Teorema della rovina del giocatore.
663
00:49:23,040 --> 00:49:27,360
In una scommessa contro un banco
illimitato, il giocatore perde.
664
00:49:27,440 --> 00:49:28,560
Bravo.
665
00:49:28,640 --> 00:49:32,440
Modestamente
un po' di statistica la mastico.
666
00:49:32,520 --> 00:49:36,720
-Tu perché non mastichi niente?
-Adesso mangio.
667
00:49:36,800 --> 00:49:42,360
Comunque siamo sempre lì.
Dove ha trovato i soldi per operarsi?
668
00:49:45,760 --> 00:49:47,600
-Lolita.
-Eh?
669
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
Sto parlando con te!
670
00:49:49,360 --> 00:49:51,760
Scusa, stavo pensando.
671
00:49:51,840 --> 00:49:53,960
-A chi? A Vittorio?
-No, a te.
672
00:49:56,280 --> 00:50:01,200
Scusa, ma che volevi dire quando hai
detto che la prassi è un'altra cosa?
673
00:50:01,280 --> 00:50:02,880
Quale prassi?
674
00:50:02,960 --> 00:50:06,040
Il figlio di un pregiudicato
può entrare in Polizia
675
00:50:06,120 --> 00:50:10,440
perché la responsabilità penale
è personale. Però poi hai detto
676
00:50:10,520 --> 00:50:12,360
che la prassi è un'altra cosa.
Che volevi dire?
677
00:50:12,520 --> 00:50:15,040
Era per dire.
678
00:50:15,120 --> 00:50:19,520
Se io fossi in commissione,
preferirei la figlia del poliziotto
679
00:50:19,600 --> 00:50:23,040
-alla figlia del contrabbandiere.
-A posto!
680
00:50:23,120 --> 00:50:27,120
-Quindi io?
-Che c'entra? Tu eri una fuoriclasse.
681
00:50:29,520 --> 00:50:31,520
Sarà!
682
00:50:34,840 --> 00:50:36,840
Voci non udibili
683
00:50:40,200 --> 00:50:42,960
Sai che staresti proprio bene
con un orecchino?
684
00:50:43,120 --> 00:50:44,920
Che stai dicendo?
685
00:50:45,000 --> 00:50:48,280
-Un orecchino!
-Veramente, ti starebbe benissimo.
686
00:50:48,360 --> 00:50:50,640
-Con l'orecchino?
-Sì!
687
00:50:50,720 --> 00:50:54,840
Se io fossi in te,
mi farei tutto un tatuaggio qua.
688
00:50:54,920 --> 00:50:56,960
Scriverei "Lolita".
689
00:50:58,080 --> 00:51:02,680
Per favore, Lolita. Sono ispettore
di polizia, non un "hooligans".
690
00:51:02,760 --> 00:51:05,240
Notifica dal cellulare
691
00:51:14,040 --> 00:51:17,840
Puoi fare un tatuaggio
sulla punta del naso.
692
00:51:17,920 --> 00:51:22,120
-Mi divertirebbe. Fai un cuoricino.
-Poi faccio "Hare Krishna".
693
00:51:22,200 --> 00:51:23,200
Risata
694
00:51:23,280 --> 00:51:24,280
Ridi.
695
00:51:34,480 --> 00:51:37,800
"Vibonese 2 - Ternana 0,25 K."
696
00:51:37,880 --> 00:51:41,760
"Padova 0 - Vincenza 0,45 K."
697
00:51:41,840 --> 00:51:45,400
"Catanzaro - Bisceglie, 107 K."
698
00:51:46,640 --> 00:51:51,080
-"K" sono mille, giusto?
-Penso di sì. Sono tanti, eh?
699
00:51:51,160 --> 00:51:57,760
Siccome Vittorio non aveva soldi,
questi non erano soldi suoi.
700
00:51:58,800 --> 00:52:00,640
Di chi erano?
701
00:52:00,720 --> 00:52:04,040
Lo scopriremo nella prossima puntata,
cioè domani.
702
00:52:04,120 --> 00:52:07,840
-Voglio andare a casa, sono stanco.
-No, aspetta.
703
00:52:08,880 --> 00:52:10,840
Esposito dove sta?
704
00:52:10,920 --> 00:52:15,480
L'ho mandato a verificare l'alibi
del tassista, ma si è perso.
705
00:52:15,560 --> 00:52:18,920
-Secondo me ha una.
-Una mamma.
706
00:52:29,640 --> 00:52:31,640
Anto'!
707
00:52:40,760 --> 00:52:45,560
-Buonanotte... Buongiorno, Scivittaro.
-Brava, dottoressa.
708
00:53:18,920 --> 00:53:22,320
-Tutto bene, dottoressa?
-Sì, tutto bene.
709
00:53:29,200 --> 00:53:31,200
Clacson
710
00:53:33,240 --> 00:53:37,840
Sono venuta a restituirle le chiavi,
avevo dimenticato di dargliele.
711
00:53:37,920 --> 00:53:42,280
Non dovevate disturbarvi,
potevate portarle domani mattina.
712
00:53:42,360 --> 00:53:46,600
Nessun disturbo. Senta, una cosa.
Perché le chiavi sono tre?
713
00:53:46,680 --> 00:53:49,040
Siete brava a investigare.
714
00:53:49,120 --> 00:53:54,360
Allora una è del portone, una
dell'appartamento e una del garage.
715
00:53:54,440 --> 00:53:55,920
Ha un garage?
716
00:53:56,000 --> 00:54:00,200
Sì, è dietro casa mia,
a fianco al portone.
717
00:54:00,280 --> 00:54:04,040
Vittorio ci passava intere nottate.
Volete vederlo?
718
00:54:04,120 --> 00:54:05,440
Magari.
719
00:54:06,480 --> 00:54:11,000
-Scusate, ma voi non mangiate?
-Sì, più tardi mangio qualcosa.
720
00:54:11,080 --> 00:54:14,640
Se permettete,
io sto preparando un buon brodo di pollo.
721
00:54:14,720 --> 00:54:16,760
Non saprei.
722
00:54:16,840 --> 00:54:19,920
Lo so io,
tra mezz'ora siamo a tavola. Tenete.
723
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Grazie.
724
00:54:21,080 --> 00:54:25,160
-Qua dietro, eh?
-Sì, qua dietro. Poveri figli!
725
00:55:00,720 --> 00:55:03,640
E' pronto a tavola!
726
00:55:12,040 --> 00:55:14,520
E' stato sempre sfortunato.
727
00:55:14,600 --> 00:55:18,200
Da quando si era separato,
non voleva fidanzarsi più.
728
00:55:18,280 --> 00:55:20,320
Stava sempre solo.
729
00:55:20,400 --> 00:55:25,160
Ogni tanto la sera veniva qualcuno,
ma poi la mattina dopo spariva.
730
00:55:25,240 --> 00:55:30,360
Come dite voi, "rapporti
occasionali". Voi giovani... Eh!
731
00:55:31,760 --> 00:55:35,080
Non aveva amici,
persone che venivano a trovarlo?
732
00:55:35,280 --> 00:55:36,360
No!
733
00:55:36,440 --> 00:55:40,520
-L'unico amico suo era il cane, Gio Paulo.
-Joao Paulo.
734
00:55:40,600 --> 00:55:43,600
Sì, come il calciatore del Bari.
735
00:55:44,760 --> 00:55:50,640
Gli voleva bene come a un figlio,
poi due anni fa è mancato.
736
00:55:50,720 --> 00:55:55,600
Aveva diciotto anni però.
Vittorio era molto dispiaciuto!
737
00:55:55,680 --> 00:55:59,960
Io non lo avevo mai visto così.
Era bianco, stanco.
738
00:56:01,800 --> 00:56:06,560
Va bene, signora. Io devo proprio
andare. Grazie, era tutto squisito.
739
00:56:34,760 --> 00:56:37,560
Scusa. Stavi dormendo, Espo'?
740
00:56:37,640 --> 00:56:41,600
No! Figuratevi, dottoressa,
stavo per andare a ballare.
741
00:56:41,680 --> 00:56:43,680
Accomodatevi.
742
00:56:44,800 --> 00:56:47,400
Espo', non la disturbiamo?
743
00:56:47,480 --> 00:56:51,840
Chi? Lei? Quella là quando dorme,
è in morte apparente.
744
00:56:51,920 --> 00:56:55,320
Non la svegli neanche
con le cannonate.
745
00:56:57,040 --> 00:57:02,640
Dottoressa, se siete venuta per
quel taxi, purtroppo non ho novità.
746
00:57:02,720 --> 00:57:04,800
Ci sto lavorando,
ma ho poche informazioni.
747
00:57:04,960 --> 00:57:06,840
Non preoccuparti.
748
00:57:06,920 --> 00:57:09,440
Sono cambiate le priorità. Senti.
749
00:57:09,520 --> 00:57:12,560
Qui dentro c'è una cartella criptata.
750
00:57:12,640 --> 00:57:14,640
Puoi aprirla?
751
00:57:14,720 --> 00:57:19,440
-La porto al laboratorio.
-No, al laboratorio, no.
752
00:57:19,520 --> 00:57:25,320
In Questura ci sono troppi curiosi.
Stavolta sto lavorando sotto traccia.
753
00:57:25,400 --> 00:57:28,000
Oh! Puoi aprirla o no?
754
00:57:29,160 --> 00:57:33,040
-Penso di sì.
-"Penso"?
755
00:57:34,040 --> 00:57:37,040
-Sì, dottoressa.
-Va bene.
756
00:57:37,120 --> 00:57:38,800
Allora ci vediamo domani mattina.
757
00:57:38,960 --> 00:57:41,920
-E' già domani mattina.
-Ah.
758
00:57:42,000 --> 00:57:46,080
Allora me ne vado,
così non perdi tempo. Alle otto.
759
00:57:46,160 --> 00:57:48,720
Vabbè,
domani mattina alle otto in Questura.
760
00:57:48,800 --> 00:57:49,840
No.
761
00:57:49,920 --> 00:57:53,760
A casa mia,
così recupero qualche ora di sonno.
762
00:57:53,840 --> 00:57:57,240
Lellù,
a quarant'anni stai ancora con tua madre?
763
00:57:57,320 --> 00:57:59,120
Ma io ne ho trenta.
764
00:57:59,200 --> 00:58:02,800
Poi dove la metto?
765
00:58:03,880 --> 00:58:06,160
Stai, conosco la strada.
766
00:58:10,760 --> 00:58:14,400
-Lelluccio, ma chi è?
-Niente, mamma.
767
00:58:14,480 --> 00:58:18,960
Come "niente"?
Ho sentito la voce di una femmina.
768
00:58:19,040 --> 00:58:21,640
C'era Lorella Cuccarini, ma'.
769
00:58:21,720 --> 00:58:24,800
-Lorella Cuccarini?
-Eh.
770
00:58:24,880 --> 00:58:26,880
Mah!
771
00:58:44,840 --> 00:58:48,240
Certe mattine corrie i pensieri corrono con te.
772
00:58:48,320 --> 00:58:52,120
Non vorresti pensare a nientee pensi a tutto.
773
00:58:52,200 --> 00:58:55,440
Poi se inizi a fare i bilanci,sei fregata.
774
00:58:55,520 --> 00:59:00,440
A quel punto c'è solo un modo persalvarti. Devi accelerare, correre.
775
00:59:00,520 --> 00:59:05,520
Devi correre per sentire soloil cuore battere forte, nient'altro.
776
00:59:17,360 --> 00:59:19,560
Dottoressa!
777
00:59:22,960 --> 00:59:26,560
-Espo', che fai qui?
-Sto venendo a casa vostra.
778
00:59:26,640 --> 00:59:31,680
-Non avevamo detto alle otto?
-Scusa! Non me ne sono accorta.
779
00:59:32,680 --> 00:59:35,680
-Hai aperto la cartella?
-Certo.
780
00:59:35,760 --> 00:59:39,480
-Sei proprio un mago del computer!
-Modestamente.
781
00:59:39,560 --> 00:59:44,200
Ho impiegato tutta la notte, al
laboratorio lo fanno in dieci minuti
782
00:59:44,280 --> 00:59:48,920
ma alla fine ce l'ho fatta. Nella
cartella c'erano un sacco di file.
783
00:59:49,000 --> 00:59:53,120
Uno è una chat tra Lamuraglia
e un tale Notarnicola
784
00:59:53,200 --> 00:59:56,880
che commentava i risultati
delle scommesse.
785
00:59:56,960 --> 00:59:59,880
Tu hai controllato
chi è Notarnicola?
786
00:59:59,960 --> 01:00:05,080
E' un noto riciclatore di denaro. Ha
già fatto tre anni e quattro mesi.
787
01:00:05,160 --> 01:00:11,120
Era in combutta con un altro bel
pregiudicato, tale Peppe Carofiglio
788
01:00:11,200 --> 01:00:16,320
detto "Squagghiasole"
che di mestiere faceva il...
789
01:00:16,400 --> 01:00:20,120
-Che cosa, Espo'?
-Il tassista, dottoressa.
790
01:00:21,160 --> 01:00:25,040
Può essere questo il taxi sotto casa
di Vittorio la sera della morte.
791
01:00:25,200 --> 01:00:26,680
Eh.
792
01:00:27,760 --> 01:00:30,920
Vieni a casa mia,
ti offro la colazione.
793
01:00:31,000 --> 01:00:33,640
Ho pure le cartellate di mamma!
794
01:00:36,200 --> 01:00:38,880
L'avete sistemata tutta voi?
795
01:00:39,880 --> 01:00:44,960
-Piano piano l'ho messa a posto. Ti piace?
-E' bellissima.
796
01:00:45,040 --> 01:00:48,000
Ha pure lo specchio.
E' un manicomio qua.
797
01:00:48,080 --> 01:00:50,080
Andiamo, Espo'.
798
01:00:52,280 --> 01:00:57,360
-Mi piacerebbe avere una casa tutta mia.
-Perché non te la fai?
799
01:00:59,000 --> 01:01:04,280
-Lo diceva pure la mia ex fidanzata.
-Perché "ex"? Vi siete lasciati?
800
01:01:04,360 --> 01:01:07,960
Eh! Ha scoperto
che vivo ancora con mia madre.
801
01:01:08,040 --> 01:01:12,040
-Non glielo avevi detto?
-Mi vergognavo.
802
01:01:13,320 --> 01:01:18,360
Espo', non bisogna mai mentire
alle donne. Te la fanno pagare.
803
01:01:18,440 --> 01:01:20,680
Me ne sono accorto.
804
01:01:22,440 --> 01:01:28,320
Dottoressa, ma voi da femmina
che dite? Ho un'altra possibilità?
805
01:01:28,400 --> 01:01:31,120
Dipende da quanto riuscirai
a stupire questa donna.
806
01:01:31,240 --> 01:01:32,960
Come?
807
01:01:33,040 --> 01:01:38,760
Non posso dirlo io, devi trovarlo da
solo. Fammi vedere che hai scoperto.
808
01:01:45,440 --> 01:01:50,440
Vedete? Questi sono i messaggi
che si scambiava con Notarnicola.
809
01:01:51,560 --> 01:01:54,480
Quindi Vittorio scommetteva per conto suo.
810
01:01:54,640 --> 01:01:56,280
Esattamente.
811
01:01:58,000 --> 01:02:00,120
[in barese] "Chi ti è morto!"
812
01:02:00,200 --> 01:02:03,080
"Mi dispiace,
non so che è successo."
813
01:02:03,160 --> 01:02:06,400
Questi sono gli ultimi
due messaggi che si sono mandati?
814
01:02:06,520 --> 01:02:08,080
Sì.
815
01:02:10,080 --> 01:02:14,000
-Notarnicola sembra abbastanza risentito.
-"Risentito?"
816
01:02:14,080 --> 01:02:17,240
-E' incazzato come una iena.
-Ecco.
817
01:02:19,880 --> 01:02:23,480
Però questa scommessa
è la prima che ha perso.
818
01:02:23,560 --> 01:02:27,080
Dottoressa, quale scommessa?
Quello è un suicidio.
819
01:02:27,160 --> 01:02:30,960
Nessuno avrebbe scommesso
100.000 euro sul Rieti.
820
01:02:31,040 --> 01:02:34,560
-Perché?
-Era scontato che avrebbe vinto il Bari.
821
01:02:34,640 --> 01:02:36,760
Era primo in classifica,
il Rieti penultimo.
822
01:02:36,880 --> 01:02:38,400
Ah!
823
01:02:38,480 --> 01:02:40,720
Dice pure "mi dispiace".
824
01:02:41,960 --> 01:02:46,240
-Ma Scatucci giocava?
-Giocava? Io ero allo stadio.
825
01:02:46,320 --> 01:02:50,840
Fece tre gol che se ci ripenso,
mi viene la pelle d'oca.
826
01:02:52,680 --> 01:02:54,680
Espo', io devo andare.
827
01:02:54,760 --> 01:02:56,920
Stampa queste cose e lasciamele qua sopra.
828
01:02:57,080 --> 01:02:59,480
Come faccio a chiudere?
829
01:02:59,560 --> 01:03:04,440
Ti tiri la porta. Mi raccomando,
non andare in giro a curiosare.
830
01:03:16,120 --> 01:03:18,160
Sono stati amici per anni.
831
01:03:18,240 --> 01:03:20,760
Poi che è successo?
832
01:03:21,760 --> 01:03:25,720
'O Bebbè chiese a mio marito
di vendersi una partita
833
01:03:25,800 --> 01:03:27,960
e lui ruppe il rapporto.
834
01:03:28,040 --> 01:03:32,640
Non accettava che qualcuno
mettesse in dubbio la sua onestà.
835
01:03:32,720 --> 01:03:36,400
Gli disse:
"Il Leone di Bari non si vende."
836
01:03:37,400 --> 01:03:40,880
Fece tre gol quella domenica.
837
01:03:40,960 --> 01:03:44,640
Sì. Rieti - Bari, 1 a 4.
838
01:03:44,720 --> 01:03:47,000
Lo so.
839
01:03:47,080 --> 01:03:51,120
Giocò come se fosse l'ultima partita
della sua vita e lo fu.
840
01:03:51,200 --> 01:03:53,840
Gol!
841
01:03:55,360 --> 01:04:00,880
Ora va a pranzo sul lungomare in
dolce compagnia e neanche telefona.
842
01:04:00,960 --> 01:04:04,400
-Gabriella ha visto tutto!
-Non c'era campo!
843
01:04:04,560 --> 01:04:06,600
C'era la mora!
844
01:04:06,680 --> 01:04:08,440
-Non prendeva.
-Ti passava la mano nei capelli.
845
01:04:08,560 --> 01:04:11,320
Ho i capelli?
846
01:04:11,400 --> 01:04:13,840
-Zitto!
-Chiedo al dottore se ho i capelli.
847
01:04:13,920 --> 01:04:15,080
Dottore...
848
01:04:16,120 --> 01:04:20,040
-Era Lolita, stavamo facendo un'indagine.
-Quale indagine?
849
01:04:20,120 --> 01:04:22,280
Ora te ne do uno! Io so tutto.
850
01:04:22,360 --> 01:04:24,240
-Che sai?
-E' una zoccola!
851
01:04:24,320 --> 01:04:26,080
-Ti "maniciava" tutto!
-Signora.
852
01:04:26,160 --> 01:04:28,240
Per favore, il linguaggio.
853
01:04:28,320 --> 01:04:32,520
-Che ho detto? Maniciava, ti toccava.
-Hai detto "zoccola"!
854
01:04:32,600 --> 01:04:35,240
Era un pedinamento,
io e Lolita eravamo in servizio.
855
01:04:35,320 --> 01:04:36,600
Come no?
856
01:04:36,680 --> 01:04:39,800
Abbiamo James Bond.
Io mando avanti la casa.
857
01:04:39,880 --> 01:04:43,840
Figli, bollette, bucato, compiti,
influenza, cartoni animati
858
01:04:43,920 --> 01:04:48,720
e questo provolone va in giro sul
lungomare per motivi di servizio!
859
01:04:49,880 --> 01:04:52,400
Signora, ma pensa
di dovere fare tutto lei?
860
01:04:52,520 --> 01:04:55,040
Si capisce.
861
01:04:55,120 --> 01:04:58,000
-E la coppia?
-Quale coppia?
862
01:04:58,080 --> 01:05:01,080
Voi due che fate per la coppia?
863
01:05:10,400 --> 01:05:14,200
-Che fai qua?
-Devo dirti una cosa importante.
864
01:05:14,280 --> 01:05:17,560
Che cosa?
Che vai a letto con la Sallusti?
865
01:05:17,640 --> 01:05:22,120
-E' un tuo diritto, non c'è problema.
-Che stai dicendo?
866
01:05:22,200 --> 01:05:27,200
-Signorina, tutto bene con vostro nipote?
-Sì, tutto bene. Grazie.
867
01:05:27,280 --> 01:05:30,680
-Non ho tempo.
-Dammi trenta secondi e ti spiego!
868
01:05:30,760 --> 01:05:33,040
Dài, dimmi.
869
01:05:33,120 --> 01:05:35,920
Ho scoperto un giro
di gente che trucca partite di calcio.
870
01:05:36,000 --> 01:05:40,040
-E' gestito da Notarnicola e un tassista.
-Sì, Peppe Carofiglio
871
01:05:40,120 --> 01:05:44,080
detto Squagghiasole con
Vittorio Lamuraglia detto 'O Bebbè.
872
01:05:44,160 --> 01:05:49,280
Lui corrompeva i calciatori
e riciclava i soldi con le scommesse.
873
01:05:49,360 --> 01:05:51,400
-Sì?
-Sì.
874
01:05:51,480 --> 01:05:53,000
-Grazie.
-Aspetta.
875
01:05:53,080 --> 01:05:56,480
Penso che Sabrina Sallusti
sia corrotta!
876
01:06:00,120 --> 01:06:03,200
-Come?
-Per questo le sto appresso.
877
01:06:03,280 --> 01:06:05,760
E' un'inchiesta giornalistica,
altro che letto!
878
01:06:05,840 --> 01:06:07,680
Entra.
879
01:06:07,760 --> 01:06:11,520
-Visita professionale, eh?
-Meno male.
880
01:06:11,600 --> 01:06:15,120
-Che ne pensi?
-E' particolare, mi piace.
881
01:06:15,200 --> 01:06:18,120
Non noti niente di strano?
882
01:06:18,200 --> 01:06:20,240
Sì, lo specchio.
883
01:06:20,320 --> 01:06:23,640
Ah! Me lo ha regalo una mia amica.
884
01:06:24,760 --> 01:06:27,920
-Parlavo di questo.
-Ah!
885
01:06:28,000 --> 01:06:31,600
Queste due scommesse
hanno lo stesso codice.
886
01:06:34,960 --> 01:06:38,720
-Il codice identificativo è unico.
-Appunto.
887
01:06:38,800 --> 01:06:42,120
Questa è falsa, è più recente.
888
01:06:43,160 --> 01:06:46,720
Certo, contraffatta
con Photoshop copiando il codice.
889
01:06:46,800 --> 01:06:47,800
Bravo.
890
01:06:47,880 --> 01:06:49,360
Perché?
891
01:06:49,440 --> 01:06:52,840
Secondo me Vittorio
ha detto a Notarnicola e Squagghiasole
892
01:06:52,920 --> 01:06:57,480
che aveva corrotto Scatucci
e si è fatto dare 100.000 euro.
893
01:06:57,560 --> 01:07:02,080
Invece di scommetterli,
come aveva detto, sul Rieti vincente
894
01:07:02,160 --> 01:07:06,760
li ha scommessi sul Bari vincente
e ha preso 160.000 euro.
895
01:07:06,840 --> 01:07:09,880
Ma non li ha dati a loro,
li ha rubati.
896
01:07:09,960 --> 01:07:14,800
Ha fatto questa ricevuta falsa
e l'ha caricata sulla chat del gruppo
897
01:07:14,880 --> 01:07:20,560
dicendo "mi dispiace" ed è andato
in America con tutti i soldi.
898
01:07:20,640 --> 01:07:22,440
Sei un genio!
899
01:07:22,560 --> 01:07:25,400
-Sì, un genio!
-Come hai fatto?
900
01:07:25,480 --> 01:07:30,640
-Ma Scatucci si era venduto o no?
-No, il Leone di Bari non si vende.
901
01:07:30,720 --> 01:07:36,520
Notarnicola e Squagghiasole pensavano
di sì. Infatti poi si sono vendicati.
902
01:07:36,600 --> 01:07:40,920
Mi domando come 'O Bebbè
abbia potuto fare uccidere Scatucci
903
01:07:41,000 --> 01:07:46,320
-e fregare la malavita. E' un pazzo.
-No, non era pazzo. Era disperato.
904
01:07:48,880 --> 01:07:52,520
Gli servivano quei soldi,
si doveva operare
905
01:07:52,600 --> 01:07:57,040
e 160.000 euro
corrispondono a 180.000 dollari.
906
01:07:57,120 --> 01:08:01,000
Sono i soldi che gli servivano
per l'operazione.
907
01:08:01,080 --> 01:08:06,120
-Parlami della tua amica Sallusti.
-Ancora? Io voglio parlare di te.
908
01:08:07,480 --> 01:08:10,000
Questa è una visita professionale.
909
01:08:10,080 --> 01:08:13,680
-Professionale!
-Sì, professionale.
910
01:08:13,760 --> 01:08:17,440
Però sai
che questo specchio mi intriga?
911
01:08:26,440 --> 01:08:28,920
Professor Introna.
912
01:08:29,000 --> 01:08:33,400
Hai qualcosa che ti frulla nella
testa, conosco quell'espressione.
913
01:08:33,480 --> 01:08:39,040
-Penso che Lamuraglia sia stato ucciso.
-E' possibile.
914
01:08:39,120 --> 01:08:40,560
Anche Scatucci.
915
01:08:40,680 --> 01:08:43,160
-Che c'entra Scatucci?
-Poi ti spiego.
916
01:08:43,240 --> 01:08:45,920
Hai fatto tu l'autopsia su Scatucci?
917
01:08:46,000 --> 01:08:48,880
No, io ero in ferie nel Mar Rosso.
918
01:08:48,960 --> 01:08:51,400
Mi pare di ricordare
che non ci fu autopsia.
919
01:08:51,480 --> 01:08:53,280
Ah!
920
01:08:53,360 --> 01:08:57,920
Davvero? Non è obbligatorio
per gli atleti professionisti?
921
01:08:58,000 --> 01:09:00,880
Non è morto durante la partita.
922
01:09:00,960 --> 01:09:06,680
Non avranno voluto aggiungere altro
dolore alla famiglia, alla città.
923
01:09:06,760 --> 01:09:08,200
Certo, il Leone di Bari!
924
01:09:08,280 --> 01:09:12,000
Comunque
è il magistrato di turno a decidere.
925
01:09:12,080 --> 01:09:16,760
-Chi era sul caso Scatucci?
-Mi pare...
926
01:09:16,840 --> 01:09:20,600
-La Sallusti?
-Sì, seguì lei il caso.
927
01:09:23,640 --> 01:09:24,760
I bambini?
928
01:09:24,840 --> 01:09:28,000
Al mare.
Li ho mandati con Tonio e quella là.
929
01:09:28,080 --> 01:09:31,240
-Si chiama Ursula.
-Appunto, quella là.
930
01:09:31,320 --> 01:09:36,080
Voglio vedere se quel cretino di
Tonio si mette a fare il latin lover
931
01:09:36,160 --> 01:09:39,520
-con una MILF.
-Una MILF? Come parla questa?
932
01:09:39,600 --> 01:09:40,600
Non so.
933
01:09:40,680 --> 01:09:43,480
Tu come chiami
chi se la fa con uno più giovane?
934
01:09:43,560 --> 01:09:44,640
Dipende.
935
01:09:44,720 --> 01:09:49,080
-Se stanno bene insieme, si vogliono bene.
-Ma figurati!
936
01:09:49,160 --> 01:09:52,000
Tua sorella è una testa dura.
937
01:09:52,080 --> 01:09:54,720
Comunque, Carme', sei esagerata.
938
01:09:54,800 --> 01:09:59,400
Vi ricordo che gli svedesi
hanno inventato il sesso libero
939
01:09:59,480 --> 01:10:03,080
mentre noi
ancora giocavamo al dottore.
940
01:10:03,160 --> 01:10:05,360
-Eccoli!
-Bambini!
941
01:10:05,440 --> 01:10:08,760
-Zia Lolita!
-Belli della zia!
942
01:10:08,840 --> 01:10:11,480
-Eccoli!
-Ciao, zia Lolita.
943
01:10:11,560 --> 01:10:12,960
Vi siete divertiti?
944
01:10:13,040 --> 01:10:17,560
Sì, abbiamo mangiato il gelato
e giocato a pallavolo con Ursula.
945
01:10:17,640 --> 01:10:19,680
Ha giocato in nazionale
e ha fatto gli europei.
946
01:10:19,760 --> 01:10:21,200
Sì?
947
01:10:21,280 --> 01:10:25,680
-Poi abbiamo fatto il bagno alla svedese.
-Tutti naturale.
948
01:10:25,760 --> 01:10:27,960
Lavatevi le mani, si mangia!
949
01:10:28,040 --> 01:10:30,200
Dài, andiamo.
950
01:10:32,800 --> 01:10:36,760
Pure tu tutto naturale?
Tu che vai a letto vestito?
951
01:10:36,840 --> 01:10:39,760
Sì! Tonio ha fatto pure
un tuffo dal molo.
952
01:10:39,840 --> 01:10:44,720
Hai capito? Lo specialista di
tuffi sul divano si è evoluto.
953
01:10:47,520 --> 01:10:50,360
Cantano "Pippi Calzelunghe"
in svedese
954
01:10:52,400 --> 01:10:55,400
Pure i figli mi ha rubato.
955
01:10:55,480 --> 01:11:00,600
Ma no, Carmela! Lo sai, i bambini
si entusiasmano per tutte le novità.
956
01:11:00,680 --> 01:11:05,920
Il cretino di Tonio che fa il bagno
tutto naturale con la svedese?
957
01:11:06,920 --> 01:11:09,080
Tu lo hai lasciato.
958
01:11:09,160 --> 01:11:14,240
-Che deve fare quello?
-Non voglio che si metta con la vichinga.
959
01:11:14,320 --> 01:11:17,240
E' pure quindici anni più vecchia
di me!
960
01:11:17,320 --> 01:11:22,160
-L'ho visto al momento del check-in.
-Gallina vecchia fa buon brodo.
961
01:11:22,240 --> 01:11:26,240
-Da che parte stai?
-Dalla parte della gallina vecchia.
962
01:11:27,440 --> 01:11:29,920
Scherzo.
963
01:11:30,000 --> 01:11:34,800
Dài, Carmela! Conta
che le persone si vogliano bene.
964
01:11:34,880 --> 01:11:38,680
Io credo che voi due
vi volete ancora bene.
965
01:11:38,760 --> 01:11:41,000
Sbaglio?
966
01:11:41,080 --> 01:11:43,080
Parla in svedese
967
01:12:05,320 --> 01:12:09,960
Ecco la bozza. Non è stato facile
convincere il direttore.
968
01:12:10,040 --> 01:12:13,600
"Scatucci e Lamuraglia,
doppia riesumazione."
969
01:12:13,680 --> 01:12:16,600
-Che ne pensi?
-Il titolo è buono.
970
01:12:16,680 --> 01:12:20,000
Però dobbiamo lavorare
un po' sull'articolo.
971
01:12:20,080 --> 01:12:24,240
Allora comincerei mettendo
tutto quello che sappiamo.
972
01:12:24,320 --> 01:12:27,520
Allora, vediamo.
973
01:12:31,280 --> 01:12:36,760
"Lamuraglia scommetteva sul calcio"
974
01:12:36,840 --> 01:12:40,240
"per un'organizzazione criminale"
975
01:12:40,320 --> 01:12:44,240
"che ha truffato
e che lo ha ucciso."
976
01:12:44,320 --> 01:12:51,240
"Pare che la stessa organizzazione
abbia ucciso anche Scatucci"
977
01:12:51,320 --> 01:12:56,600
"perché pensavano
che non avesse rispettato i patti."
978
01:12:59,840 --> 01:13:05,360
"Voci della Questura
danno per imminente"
979
01:13:06,640 --> 01:13:11,400
"la riesumazione di Scatucci
e di 'O Bebbè."
980
01:13:12,400 --> 01:13:15,960
Però ora manca qualcosa
che li spinga ad agire.
981
01:13:17,200 --> 01:13:19,360
Possiamo mettere...
982
01:13:19,440 --> 01:13:26,440
"Pare che siano imminenti arresti
nel mondo delle scommesse."
983
01:13:27,440 --> 01:13:30,440
-Che dici? Funziona?
-Perfetto.
984
01:13:31,440 --> 01:13:34,520
Mi piace. Brava.
985
01:13:35,720 --> 01:13:38,840
Grazie e scusa.
986
01:13:38,920 --> 01:13:41,800
Scusa? Ti senti bene?
987
01:13:42,880 --> 01:13:46,760
Non è una parola
che appartiene al tuo vocabolario.
988
01:13:46,840 --> 01:13:50,200
-Comunque apprezzo.
-Bene.
989
01:13:50,280 --> 01:13:53,080
Mi chiedi una cosa
che non è di mia competenza.
990
01:13:53,160 --> 01:13:54,520
Lo so.
991
01:13:54,600 --> 01:13:59,680
-Ho bisogno del suo aiuto.
-Parliamo di un pubblico ministero.
992
01:13:59,760 --> 01:14:04,440
A volte il nostro lavoro richiede
delle scelte difficili.
993
01:14:04,520 --> 01:14:07,840
Sai che se sbagli,
io mi gioco la carriera, vero?
994
01:14:07,920 --> 01:14:12,560
Noi non lavoriamo per la carriera,
ma per la giustizia.
995
01:14:14,720 --> 01:14:16,720
Va bene.
996
01:14:16,800 --> 01:14:21,400
Sentirò il Pm per le intercettazioni
su Notarnicola e Squagghiasole.
997
01:14:21,480 --> 01:14:24,600
-E la Sallusti.
-E la Sallusti.
998
01:14:26,120 --> 01:14:29,720
-Quanto alla morte di tuo padre...
-Non si preoccupi.
999
01:14:29,800 --> 01:14:32,800
Ho capito,
all'epoca lei scelse la carriera.
1000
01:14:33,840 --> 01:14:38,200
La polizia è fatta di uomini
e può essere imperfetta.
1001
01:14:38,280 --> 01:14:42,320
Ma se non ci fossimo noi,
chi arresterebbe i Notarnicola
1002
01:14:42,400 --> 01:14:45,640
-e gli Squagghiasole?
-Appunto.
1003
01:14:47,840 --> 01:14:52,480
Sei un bravo poliziotto, Lolita.
Migliore di me.
1004
01:14:58,640 --> 01:15:03,240
Dài, godiamoci la giornata.
Hai sempre questa faccia "appesa"!
1005
01:15:03,320 --> 01:15:05,880
Poi dici che ti escono le rughe.
1006
01:15:05,960 --> 01:15:09,600
Non è strano che la figlia
di un pregiudicato entri in Polizia?
1007
01:15:09,680 --> 01:15:11,040
No.
1008
01:15:11,120 --> 01:15:13,080
La legge lo prevede.
1009
01:15:13,160 --> 01:15:16,160
Sì, è quello
che mi sono sempre detta anch'io.
1010
01:15:16,240 --> 01:15:19,240
Però non sono più tanto sicura.
1011
01:15:19,320 --> 01:15:23,280
Hai superato il concorso
con il massimo dei voti.
1012
01:15:23,360 --> 01:15:27,000
Poi dopo tutti questi anni
che ti frega?
1013
01:15:28,040 --> 01:15:33,080
Dài, ora ci sediamo là, facciamo
un bel picnic e guardiamo il mare.
1014
01:15:42,800 --> 01:15:47,600
Se parli di qualcosa che non sia
un maschio sessualmente appetibile
1015
01:15:47,680 --> 01:15:49,920
ti butto in acqua.
1016
01:15:50,000 --> 01:15:54,880
-Jacovella aveva detto...
-Ho detto "sessualmente appetibile".
1017
01:16:00,000 --> 01:16:03,760
Un po' di grinta! Gambe e braccia,gambe e braccia su.
1018
01:16:03,840 --> 01:16:06,200
-Dài!
-Mister!
1019
01:16:06,280 --> 01:16:08,600
-Insieme!
-Mister.
1020
01:16:08,720 --> 01:16:10,000
-Ciao, Lolita.
-Ciao
1021
01:16:10,080 --> 01:16:14,800
-Che fai qui? Il tuo allenamento è domani.
-Non potevo resistere.
1022
01:16:14,880 --> 01:16:18,960
-L'ho fatto.
-Hai fatto domanda per entrare in Polizia.
1023
01:16:19,040 --> 01:16:23,040
Così dopo l'esame di Maturità,
entro alla scuola.
1024
01:16:23,120 --> 01:16:28,240
-Che c'è? Non siete felice?
-Certo, ti vedo bene in divisa.
1025
01:16:28,320 --> 01:16:32,000
A casa ne avete parlato?
E' una scelta impegnativa.
1026
01:16:32,080 --> 01:16:36,360
-Penso che vi siate confrontati.
-Non ho bisogno di parlarne.
1027
01:16:36,440 --> 01:16:39,000
Da ieri sono maggiorenne.
1028
01:16:39,080 --> 01:16:41,080
Già.
1029
01:16:42,160 --> 01:16:44,440
Auguri, Loli'. A domani!
1030
01:16:47,200 --> 01:16:51,000
Andiamo? Forza, non dormite però.
1031
01:16:51,080 --> 01:16:54,880
Dài, gambe al petto!
1032
01:16:54,960 --> 01:16:58,160
Uno! Okay. Al petto!
1033
01:16:59,160 --> 01:17:01,480
Uno!
1034
01:17:04,160 --> 01:17:06,520
Perché non mangi?
1035
01:17:07,480 --> 01:17:09,480
Ora mangio.
1036
01:17:11,000 --> 01:17:13,920
Chi ti capisce è brava.
1037
01:17:23,400 --> 01:17:26,560
Ascolta, Loli'.
Posso chiedere una cosa su tuo padre?
1038
01:17:26,680 --> 01:17:28,400
Certo, dimmi.
1039
01:17:29,440 --> 01:17:33,440
Quando gli hai detto
che volevi diventare poliziotta
1040
01:17:33,520 --> 01:17:36,720
lui che faccia ha fatto?
Come l'ha presa?
1041
01:17:37,760 --> 01:17:42,560
Contento non era. Era pur sempre
un contrabbandiere, come te.
1042
01:17:42,680 --> 01:17:43,920
Certo.
1043
01:17:44,000 --> 01:17:49,600
Noi contrabbandieri con voi guardie
non avevamo buoni rapporti.
1044
01:17:49,680 --> 01:17:53,600
Te lo chiedo perché tuo padre
ha sempre voluto aiutarti.
1045
01:17:53,680 --> 01:17:57,920
Però c'è stato un momento
in cui mi diceva
1046
01:17:58,000 --> 01:18:02,480
che la situazione con te era
molto difficile. Era preoccupato.
1047
01:18:02,560 --> 01:18:07,240
Diceva che tu eri una capa tosta
e infatti aveva ragione.
1048
01:18:08,240 --> 01:18:11,560
Io guardo te e vedo tuo padre.
1049
01:18:15,080 --> 01:18:18,440
Carmela è un po' più...
Somiglia più a Nunzia.
1050
01:18:18,520 --> 01:18:21,000
Tu sei tale e quale a tuo padre.
1051
01:18:21,080 --> 01:18:23,440
Capa tosta quanto lui.
1052
01:18:28,400 --> 01:18:29,800
[insieme]
1053
01:18:29,880 --> 01:18:34,240
♪ Uno, due, tre e quattroe Nicola ha rotto il piatto ♪
1054
01:18:34,320 --> 01:18:37,080
♪ e l'ha rotto fino fino ♪
1055
01:18:37,160 --> 01:18:39,920
♪ e Nicola è un malandrino. ♪
1056
01:18:41,440 --> 01:18:42,480
[in coro]
1057
01:18:42,640 --> 01:18:44,320
♪ Uno, due, tre e quattro ♪
1058
01:18:44,400 --> 01:18:47,160
♪ e Nicola ha rotto il piatto ♪
1059
01:18:47,240 --> 01:18:50,040
♪ e l'ha rotto fino fino ♪
1060
01:18:50,120 --> 01:18:53,440
♪ e Nicola è un malandrino. ♪
1061
01:19:03,800 --> 01:19:05,800
Porzia?
1062
01:19:09,400 --> 01:19:11,400
Bambini?
1063
01:19:33,520 --> 01:19:35,520
Quella è la mia giacca!
1064
01:19:37,640 --> 01:19:41,000
Ti sta benissimo.
Sta meglio a te che a me.
1065
01:19:41,080 --> 01:19:43,480
Guarda che c'è dentro.
1066
01:19:49,320 --> 01:19:52,760
Tu non sei di Lolita, tu sei mio.
1067
01:20:00,040 --> 01:20:02,640
Mado', quanto sei bello!
1068
01:20:15,720 --> 01:20:20,280
♪ Non c'è bisogno della zingaraper indovinare, Conce'. ♪
1069
01:20:20,360 --> 01:20:24,800
♪ Come ti ha fatto mammalo so meglio di te. ♪
1070
01:20:26,640 --> 01:20:28,640
-Buongiorno.
-Buongiorno.
1071
01:20:28,920 --> 01:20:32,680
Ci lasciate un attimo soli,
per favore?
1072
01:20:37,920 --> 01:20:39,520
E' Notarnicola.
1073
01:20:39,600 --> 01:20:42,840
[registrazione] "Ho letto,
ma voi state tranquilli."
1074
01:20:42,920 --> 01:20:46,400
"In Questuranessuno parla di riesumare Scatucci."
1075
01:20:46,480 --> 01:20:47,920
"'O Bebbè?"
1076
01:20:48,000 --> 01:20:52,960
"Niente, va tutto secondo i piani,ma non chiamatemi."
1077
01:20:53,040 --> 01:20:54,560
Bingo.
1078
01:20:54,720 --> 01:20:58,920
No, Anto'.
Questo prova solo che si conoscono.
1079
01:20:59,000 --> 01:21:02,440
Per incastrare un pesce grosso
come la Sallusti
1080
01:21:02,520 --> 01:21:07,400
abbiamo bisogno di qualcosa di più
concreto. Senti, ragioniamo insieme.
1081
01:21:07,480 --> 01:21:11,240
Questi due ammazzano Scatucci
e poi Vittorio.
1082
01:21:11,320 --> 01:21:13,640
La Sallusti depista le indagini.
1083
01:21:13,720 --> 01:21:17,840
Adesso noi per blindare l'indagine,
avremmo bisogno
1084
01:21:17,920 --> 01:21:22,120
che parlasse Notarnicola
o Squagghiasole.
1085
01:21:22,200 --> 01:21:25,320
Giusto. Come?
1086
01:21:25,400 --> 01:21:29,480
Scoprite voi come, tu ed Esposito.
1087
01:21:29,560 --> 01:21:32,480
Tanto siete bravissimi.
1088
01:21:32,560 --> 01:21:36,560
-Non ti senti bene?
-Non sono mai stata meglio, Anto'.
1089
01:21:36,640 --> 01:21:39,360
-Sto benissimo.
-E tu?
1090
01:21:39,440 --> 01:21:43,760
Io che cosa?
Ho da fare, devo fare un viaggio.
1091
01:21:43,840 --> 01:21:48,320
-Un viaggio?
-Eh, un viaggio. Non si può più viaggiare?
1092
01:21:58,480 --> 01:22:02,800
-Come ti sei vestito?
-Non hai visto "Miami Vice"?
1093
01:22:06,080 --> 01:22:08,680
Ma cammina!
1094
01:22:11,240 --> 01:22:13,240
Niente.
1095
01:22:14,240 --> 01:22:16,240
Va bene.
1096
01:22:17,240 --> 01:22:21,840
Faccio uno spuntino. Tu non mangi?
Guarda che c'è da aspettare.
1097
01:22:21,920 --> 01:22:26,800
Squagghiasole dovrebbe arrivare
tra dieci minuti. Aspetto.
1098
01:22:26,880 --> 01:22:30,040
Espo', ho fatto migliaia
di appostamenti.
1099
01:22:30,120 --> 01:22:34,960
Quelli dicono una cosa, poi aspetti
pure due, tre, quattro giorni.
1100
01:22:35,040 --> 01:22:37,240
Quando è così, allora no.
1101
01:22:37,360 --> 01:22:39,320
Mangia.
1102
01:22:40,360 --> 01:22:45,040
Mado'! Quella è mia madre.
Riso, patate e cozze.
1103
01:22:46,160 --> 01:22:48,200
Senti qua!
1104
01:22:48,280 --> 01:22:53,320
-Lo vuoi?
-No, in servizio mi tengo leggero. Grazie.
1105
01:22:54,800 --> 01:22:56,800
Vabbè.
1106
01:22:57,920 --> 01:23:01,920
-Sto scherzando. Hai la forchetta per me?
-Certo.
1107
01:23:02,000 --> 01:23:05,480
-Ho tutto il servizio.
-Piglia la forchetta.
1108
01:23:05,560 --> 01:23:10,840
Oh! Oh!
Aspetta, arriva Squagghiasole.
1109
01:23:10,920 --> 01:23:14,400
-Lo sapevo!
-Vai! Vai giù!
1110
01:23:14,480 --> 01:23:18,040
Dammi riso, patate e cozze.
1111
01:23:27,880 --> 01:23:32,640
E' sempre così, come quando
stai alla fermata dell'autobus.
1112
01:23:32,720 --> 01:23:36,320
Ti accendi la sigaretta
e quello arriva.
1113
01:23:37,440 --> 01:23:39,200
-Che facciamo? Andiamo?
-No.
1114
01:23:39,280 --> 01:23:41,960
Hai ragione tu.
1115
01:23:42,040 --> 01:23:45,200
Stavolta aspettano loro.
1116
01:23:47,320 --> 01:23:49,560
La forchetta per me?
1117
01:23:56,640 --> 01:23:59,400
Scusi, il pullman per San Vito?
1118
01:24:00,840 --> 01:24:02,840
Grazie.
1119
01:24:07,440 --> 01:24:11,520
-Signori, avete scelto?
-Per me pollo, take away.
1120
01:24:11,600 --> 01:24:14,440
Si può? Da portare via.
1121
01:24:14,520 --> 01:24:18,320
Io prendo spiedini
con patate al forno.
1122
01:24:18,400 --> 01:24:20,800
Abbondanti, eh? Mangio qua.
1123
01:24:20,880 --> 01:24:22,760
-Vino?
-No, grazie.
1124
01:24:22,840 --> 01:24:26,040
Ho una riunione al giornale,
non vorrei dormire.
1125
01:24:29,200 --> 01:24:32,280
Per favore, veloce.
Il tempo è tiranno.
1126
01:24:33,280 --> 01:24:35,400
Ha lasciato pure i calici!
1127
01:24:35,480 --> 01:24:39,760
Scommetti che non ti faccio dormire
fino a domani mattina?
1128
01:24:46,080 --> 01:24:51,320
-Dimmi, novità su Scatucci?
-Pure su Lamuraglia.
1129
01:24:51,400 --> 01:24:56,200
Da una settimana il questore ci sta
addosso per trovare gli assassini.
1130
01:24:56,280 --> 01:24:59,040
-Li hanno ammazzati?
-E' sicuro.
1131
01:24:59,120 --> 01:25:03,440
Dalle intercettazioni
pare per una questione di scommesse.
1132
01:25:03,520 --> 01:25:06,120
"Questione di scommesse."
1133
01:25:07,120 --> 01:25:12,000
Oh! Questo non scriverlo,
ma stiamo cercando un tassista.
1134
01:25:12,080 --> 01:25:15,360
-Per che cosa?
-Per metterlo in galera.
1135
01:25:15,440 --> 01:25:19,240
Pare che sia l'esecutore materiale
degli omicidi.
1136
01:25:19,320 --> 01:25:23,680
-Se non collabora, ergastolo.
-Lo scrivo ergastolo.
1137
01:25:25,080 --> 01:25:26,800
-Prego.
-Eccolo.
1138
01:25:26,880 --> 01:25:28,560
"Ergastolo."
1139
01:25:30,680 --> 01:25:31,840
Grazie.
1140
01:25:31,920 --> 01:25:36,200
Il box è per me.
Io vado al giornale. Paghi tu il conto?
1141
01:25:36,280 --> 01:25:37,480
No, veramente...
1142
01:25:37,560 --> 01:25:41,080
-Mi raccomando, tienimi sempre informato.
-Sì.
1143
01:25:49,240 --> 01:25:51,320
-Dottore, permettete?
-Prego.
1144
01:25:51,400 --> 01:25:54,760
Sono il tassista che state cercando.
1145
01:25:54,840 --> 01:25:57,800
Voglio collaborare.
Giuro, io non c'entro nulla.
1146
01:25:57,880 --> 01:26:00,240
Mi hanno messo in mezzo.
1147
01:26:00,320 --> 01:26:03,200
Fermo!
1148
01:26:07,600 --> 01:26:10,120
Fermo!
1149
01:26:10,200 --> 01:26:12,760
Bastardo!
1150
01:26:16,800 --> 01:26:18,800
Fermo!
1151
01:26:42,240 --> 01:26:44,360
Fermo!
1152
01:27:00,480 --> 01:27:03,880
Forza Lello! Forza Lello!
1153
01:27:05,480 --> 01:27:09,080
Un attimo, voglio fare un brindisi
per un ragazzo d'oro.
1154
01:27:09,160 --> 01:27:10,160
Eh!
1155
01:27:10,240 --> 01:27:14,200
Al primo arresto di Lello Esposito!
Viva Lello!
1156
01:27:14,280 --> 01:27:16,560
Pure un magistrato.
1157
01:27:16,640 --> 01:27:17,720
Bello!
1158
01:27:17,800 --> 01:27:21,040
Lellù, ti sei trovato nella merda.
Di' la verità.
1159
01:27:21,120 --> 01:27:24,880
Quando mai? Ne tenevo
uno con la destra, uno con la sinistra.
1160
01:27:24,960 --> 01:27:26,160
No.
1161
01:27:26,240 --> 01:27:30,360
E' stato bravissimo. Però
un po' ci siamo trovati nel letame.
1162
01:27:30,440 --> 01:27:31,680
Ero là...
1163
01:27:31,840 --> 01:27:34,520
Hai detto:
"In nome del popolo italiano, ti arresto?"
1164
01:27:34,600 --> 01:27:36,800
Una specie.
1165
01:27:36,880 --> 01:27:41,200
-Gli hai messo le manette?
-Modestamente le ho messe.
1166
01:27:41,280 --> 01:27:45,320
-Prendi un pezzo di focaccina.
-No. Dammi da bere.
1167
01:27:54,200 --> 01:27:55,680
Cateri'.
1168
01:27:55,760 --> 01:27:59,640
Non sono venuta per te,
devo ritirare una macchina.
1169
01:27:59,720 --> 01:28:03,000
Ho saputo che hai fatto un arresto.
Stai bene, sì?
1170
01:28:03,080 --> 01:28:04,120
Sì.
1171
01:28:04,200 --> 01:28:07,560
-Normale amministrazione.
-Meno male.
1172
01:28:08,560 --> 01:28:11,040
Volevo solo sapere questo.
1173
01:28:12,080 --> 01:28:16,360
-Forse mi danno la promozione.
-Bene, sono contenta per te.
1174
01:28:16,440 --> 01:28:20,000
Con la promozione pure l'aumento.
Sai che significa?
1175
01:28:20,080 --> 01:28:23,080
Compri l'aspirapolvere alla mamma?
1176
01:28:23,160 --> 01:28:27,440
No, posso prendere
una casa tutta mia.
1177
01:28:27,520 --> 01:28:31,360
-Vai a stare da solo?
-No, veramente...
1178
01:28:32,480 --> 01:28:35,520
Io te l'ho detto perché se vuoi...
1179
01:28:37,040 --> 01:28:41,760
Non lo so, Lello. Mi sembra ancora
tutto un po' campato per aria.
1180
01:28:41,840 --> 01:28:44,880
-Non ti ho stupita, eh?
-No.
1181
01:28:47,240 --> 01:28:50,600
-Però posso ancora stupirti.
-Vediamo.
1182
01:29:52,880 --> 01:29:57,520
Scatucci avvelenato e Lamuragliabuttato giù. Avete messo a verbale?
1183
01:29:57,600 --> 01:30:00,640
Ottimo. La Sallusti?
1184
01:30:00,720 --> 01:30:04,600
Stiamo andando a prenderla.Sirena della polizia
1185
01:30:04,680 --> 01:30:07,960
Bene, una mela marcia in meno.
1186
01:30:08,040 --> 01:30:11,160
Va bene, ti chiamo dopo. Ciao.
1187
01:30:23,200 --> 01:30:27,960
Buongiorno, signora. Sto cercando
un certo Carlo Sapori. Sa dove sta?
1188
01:30:30,920 --> 01:30:32,920
Grazie.
1189
01:30:47,480 --> 01:30:49,600
Mister?
1190
01:30:56,320 --> 01:30:58,360
Lolita!
1191
01:31:01,720 --> 01:31:05,240
-Che fai qui?
-Che cosa fa lei qui.
1192
01:31:05,320 --> 01:31:10,160
Qui io ho realizzato il mio sogno.
1193
01:31:10,240 --> 01:31:12,560
Comando quel mostro là.
1194
01:31:18,840 --> 01:31:21,320
Sono felice di vederla.
1195
01:31:21,400 --> 01:31:23,960
Sono venuta a parlarle di mio padre.
1196
01:31:24,040 --> 01:31:27,520
Sapevo
che prima o poi saresti arrivata.
1197
01:31:33,120 --> 01:31:35,520
Mi ricordo perfettamente.
1198
01:31:35,600 --> 01:31:39,240
Dopo avere parlato con te
della tua domanda di ammissione
1199
01:31:39,320 --> 01:31:43,960
nonostante avessi fiducia nelle
tue capacità, io ero preoccupato.
1200
01:31:44,040 --> 01:31:47,680
Poi venne tuo padre e
aveva la mia stessa preoccupazione.
1201
01:31:47,760 --> 01:31:51,680
Voleva sapere se la figlia
di un pregiudicato potesse...
1202
01:31:51,760 --> 01:31:54,560
Potesse entrare in Polizia.
1203
01:31:54,640 --> 01:31:57,840
-Lei che cosa gli disse?
-La verità.
1204
01:31:57,920 --> 01:32:01,800
Dal punto di vista legale
non c'erano problemi.
1205
01:32:01,880 --> 01:32:05,400
Certo,
non era un bel biglietto da visita.
1206
01:32:05,480 --> 01:32:10,360
-Invece lui che cosa le disse?
-Si sentiva in colpa.
1207
01:32:13,080 --> 01:32:16,280
Voleva rimettere le cose a posto.
1208
01:32:16,360 --> 01:32:18,760
Venne da me tutti i giorni
1209
01:32:18,840 --> 01:32:22,760
finché non mi convinse a parlare
con i miei superiori.
1210
01:32:22,840 --> 01:32:28,080
-Aveva la testa dura Petresine.
-Sì, mi ricorda qualcuno.
1211
01:32:32,040 --> 01:32:34,400
Poi lei lo fece?
1212
01:32:37,760 --> 01:32:40,400
Lo fece sì o no?
1213
01:32:40,480 --> 01:32:43,480
Sì e ancora me ne pento.
1214
01:32:48,280 --> 01:32:52,120
Tuo padre ci avrebbe fornito
delle informazioni
1215
01:32:52,200 --> 01:32:56,120
per stroncare un grosso traffico di droga,
ma a una condizione.
1216
01:32:56,200 --> 01:32:58,080
Quale?
1217
01:32:58,160 --> 01:33:02,280
Che tu fossi giudicata dalla Polizia
in modo imparziale
1218
01:33:02,360 --> 01:33:07,440
per quello che valevi, senza tenere
conto che lui era un pregiudicato.
1219
01:33:07,520 --> 01:33:10,320
Mio padre ha fatto questo per me?
1220
01:33:11,880 --> 01:33:16,520
Però c'è qualcosa che non torna, lei
non mi sta dicendo tutta la verità.
1221
01:33:16,600 --> 01:33:22,240
Non è stato un incidente, vero? Mio
padre lo ha ammazzato la malavita.
1222
01:33:22,320 --> 01:33:24,800
Fummo costretti a coprire tutto
1223
01:33:24,880 --> 01:33:28,040
per non compromettere
un'operazione in corso.
1224
01:33:28,120 --> 01:33:30,400
Non lo avete protetto.
1225
01:33:32,400 --> 01:33:35,640
-Non lo avete protetto!
-Hai ragione, Lolita.
1226
01:33:35,720 --> 01:33:39,640
Non fummo in grado di proteggerlo,
mi dispiace.
1227
01:33:43,400 --> 01:33:45,680
Credo...
1228
01:33:45,760 --> 01:33:50,760
Credo che sia arrivato il momento
di darti questa.
1229
01:33:53,440 --> 01:33:56,760
-Che cos'è?
-Una lettera.
1230
01:33:57,760 --> 01:34:02,400
L'ha scritta tuo padre. Mi disse
di dartela e di fartela leggere
1231
01:34:02,480 --> 01:34:05,120
quando saresti venuta a cercarmi.
1232
01:34:06,120 --> 01:34:08,680
Voleva che tu fossi pronta.
1233
01:34:11,160 --> 01:34:13,480
Perdonaci, se puoi.
1234
01:34:15,680 --> 01:34:18,520
"Vita mia, se mi stai leggendo"
1235
01:34:18,600 --> 01:34:23,600
"significa che non potrò più dirtidi persona quanto ti voglio bene."
1236
01:34:23,680 --> 01:34:28,680
"So che ti ho deluso, sono statoun cattivo esempio per te, sempre."
1237
01:34:29,840 --> 01:34:32,280
"Non è facile cambiare."
1238
01:34:33,680 --> 01:34:39,800
"Pensi che c'è tempo, inveceil tempo passa e non te ne accorgi."
1239
01:34:41,080 --> 01:34:43,280
"Ma una cosa ti voglio dire."
1240
01:34:43,360 --> 01:34:48,040
"Tu sei diventata poliziottasolo per i tuoi meriti."
1241
01:34:48,120 --> 01:34:53,200
"Io ho collaboratonon per aiutarti, ma per amore."
1242
01:34:53,280 --> 01:34:59,400
"L'unica cosa che è contata nellavita è stata essere tuo padre."
1243
01:35:00,240 --> 01:35:05,040
"Mai avrei voluto che continuassia vergognarti di me."
1244
01:35:06,520 --> 01:35:10,280
"Non indagaresu chi mi ha ucciso."
1245
01:35:10,360 --> 01:35:13,800
"E' pericoloso per la tua vita."
1246
01:35:13,880 --> 01:35:18,920
"Come i bravi poliziotti seguisolo la prova regina che è questa."
1247
01:35:19,000 --> 01:35:23,480
"Ti ho amato più della mia vita, papà."
1248
01:35:50,440 --> 01:35:55,040
Ora chissà quando ci vediamo,
quando ti danno il permesso.
1249
01:35:55,120 --> 01:35:59,520
-Pure a te, chissà quando ti fanno uscire.
-Tra due mesi ho finito.
1250
01:35:59,600 --> 01:36:02,840
Lolita!
1251
01:36:02,920 --> 01:36:04,920
Per te.
1252
01:36:07,520 --> 01:36:09,640
Ora devo andare.
1253
01:36:45,480 --> 01:36:48,080
Signora, siamo arrivati.
1254
01:37:25,160 --> 01:37:27,160
Squilli del cellulare
1255
01:37:30,800 --> 01:37:32,960
-Pronto?
-Anto'.
1256
01:37:33,040 --> 01:37:36,280
-Tutto bene?
-Sì, tutto a posto.
1257
01:37:36,360 --> 01:37:40,320
Senti, sono alla stazione.
Verresti a prendermi?
1258
01:37:40,400 --> 01:37:44,840
No, mi dispiace, non posso.
Sono a Roma con mia moglie.
1259
01:37:44,920 --> 01:37:49,680
Siamo partiti stamattina. Facciamo
un week-end romantico, Loli'.
1260
01:37:49,760 --> 01:37:52,720
Ciao, Lolita. Qui è fantastico.
1261
01:37:52,800 --> 01:37:55,600
Va bene, divertitevi.
1262
01:37:55,680 --> 01:37:58,000
Vieni qua, amore mio.
1263
01:38:01,200 --> 01:38:03,280
"Amore mio?"
1264
01:38:03,360 --> 01:38:07,280
Atti osceni in luogo pubblico
sono cinquemila euro di multa.
1265
01:38:07,360 --> 01:38:10,080
Paga queste cinquemila euro.
1266
01:38:12,000 --> 01:38:15,560
Serve un facchino, dottoressa?
1267
01:38:17,280 --> 01:38:21,040
-Come sapevi che stavo qua?
-Ho le mie fonti.
1268
01:38:47,280 --> 01:38:49,280
Clacson
1269
01:39:03,720 --> 01:39:06,840
Nicola, tesoro.
1270
01:39:06,920 --> 01:39:09,240
Come stai?
1271
01:39:09,320 --> 01:39:13,680
Ti ho portato le ortensie
che sono di stagione.
1272
01:39:13,760 --> 01:39:18,200
Volevo dirti una cosa,
però decidi tu.
1273
01:39:18,280 --> 01:39:20,680
Per me non c'è problema.
1274
01:39:21,680 --> 01:39:25,840
Ricordi Trifone? L'amico tuo?
1275
01:39:25,920 --> 01:39:30,920
Quella specie di marcantonio,
grosso, con gli occhi strani.
1276
01:39:31,000 --> 01:39:33,280
Eh, quello.
1277
01:39:33,360 --> 01:39:36,760
Mi ha chiesto
se una sera di queste...
1278
01:39:38,160 --> 01:39:41,560
Vogliamo uscire insieme
a bere una birra.
1279
01:39:43,600 --> 01:39:46,160
No, che hai capito?
1280
01:39:46,240 --> 01:39:49,240
E' un amico, io sono vecchia.
1281
01:39:50,320 --> 01:39:53,040
Però non esco mai di casa.
1282
01:39:54,280 --> 01:39:56,640
Mi intrattiene.
1283
01:39:57,960 --> 01:40:00,560
Che dici? Vado?
1284
01:40:04,160 --> 01:40:07,800
Grazie, Nicola.
Sapevo che mi capivi.
1285
01:40:09,080 --> 01:40:11,920
-Ciao, ma'.
-Ehi!
1286
01:40:12,000 --> 01:40:14,920
Loli! Non ti avevo vista.
1287
01:40:16,160 --> 01:40:19,520
-Hai portato i fiori a papà.
-Sì.
1288
01:40:19,600 --> 01:40:23,880
Mi pare che è la prima volta.
Hai fatto bene.
1289
01:40:24,880 --> 01:40:27,160
Gli farà piacere.
1290
01:40:27,240 --> 01:40:29,240
Quello chi è?
1291
01:40:29,320 --> 01:40:33,880
-E' il mio fidanzato, ma'.
-E' "bono".
1292
01:40:33,960 --> 01:40:39,120
Giovane! Hai fatto bene, Loli.
I vecchi sono pesanti.
1293
01:40:39,200 --> 01:40:43,600
Grazie, signora, però non dite
"giovane" che poi mi lascia.
1294
01:40:43,680 --> 01:40:46,480
Che è questa "signora"?
Io mi chiamo Nunzia.
1295
01:40:46,560 --> 01:40:48,600
Grazie, Nunzia.
1296
01:40:48,680 --> 01:40:52,200
Posso stringerla soltanto
un pochino, sì?
1297
01:40:52,280 --> 01:40:57,040
-Magari tutta la vita? Va bene?
-Va bene, benissimo!
1298
01:40:57,840 --> 01:40:59,840
Grazie.
1299
01:41:36,280 --> 01:41:39,520
-Non dormi?
-No.
1300
01:41:40,640 --> 01:41:42,320
Tu?
1301
01:41:42,400 --> 01:41:45,400
Stavo pensando
che potresti trasferirti qui.
1302
01:41:45,480 --> 01:41:48,080
-Qui da te?
-Eh!
1303
01:41:48,160 --> 01:41:51,000
Oggi è una settimana e allora...
1304
01:41:52,800 --> 01:41:55,440
Ci tengo a casa mia.
1305
01:41:57,040 --> 01:42:00,160
Vabbè, potrei venire io da te.
1306
01:42:01,240 --> 01:42:04,320
Sì, magari. Vediamo.
1307
01:42:04,400 --> 01:42:08,240
Però adesso devo fare
una cosa importante.
1308
01:42:08,320 --> 01:42:13,160
Non hai ancora detto a tua madre
la verità su tuo padre, vero?
1309
01:42:13,240 --> 01:42:15,480
No.
1310
01:42:15,560 --> 01:42:18,760
No e neanche a Carmela.
1311
01:42:18,840 --> 01:42:23,760
-Non so come fare, mi manca il coraggio.
-Stai tranquilla.
1312
01:42:23,840 --> 01:42:26,880
Vedrai, ce la farai. Sono sicuro.
1313
01:42:37,280 --> 01:42:39,840
No, no... No!
1314
01:42:42,520 --> 01:42:45,080
Danilo? Com'è non è venuto oggi?
1315
01:42:45,160 --> 01:42:49,120
-Volevo stare un po' da sola con voi.
-Che è successo?
1316
01:42:49,200 --> 01:42:51,240
Niente, devo dirvi una cosa.
1317
01:42:51,320 --> 01:42:54,160
-A noi? Che abbiamo fatto?
-Niente.
1318
01:42:54,240 --> 01:42:58,280
-Meh, di'.
-State attenti con le freccette.
1319
01:42:58,360 --> 01:43:00,160
-Scusa.
-Ce la ridai?
1320
01:43:00,280 --> 01:43:01,720
Pigliatela!
1321
01:43:02,720 --> 01:43:08,560
-Che dicevamo? Ah, stava parlando Loli.
-Sì, mamma, volevo dirti...
1322
01:43:08,640 --> 01:43:12,280
Ho fatto delle ricerche e...
Ricordate il mio allenatore?
1323
01:43:12,360 --> 01:43:15,680
-Quel Carlo Sapori.
-Chi se lo scorda?
1324
01:43:15,760 --> 01:43:20,240
Teneva tanto a te.
Diceva che eri nata per la corsa.
1325
01:43:20,320 --> 01:43:22,040
-Come sta?
-Sta bene.
1326
01:43:22,160 --> 01:43:25,440
Abbiamo parlato tanto
e mi ha raccontato...
1327
01:43:25,520 --> 01:43:28,560
-Dove vive?
-Al paese suo.
1328
01:43:28,640 --> 01:43:33,040
-Si è sposato?
-Non so, ma', se si è sposato.
1329
01:43:33,120 --> 01:43:37,320
-Ricordi che mi dava sempre le caramelle?
-No, le cioccolate.
1330
01:43:37,400 --> 01:43:42,080
-Quale cioccolate?
-Ti dava le cioccolate con il coso dentro.
1331
01:43:42,160 --> 01:43:45,600
Basta!
Devo raccontarvi una cosa importante.
1332
01:43:45,760 --> 01:43:46,960
Dilla.
1333
01:43:47,040 --> 01:43:48,480
Parla!
1334
01:43:50,600 --> 01:43:55,160
-Guardate che avete combinato!
-Ora che mangiamo?
1335
01:43:55,240 --> 01:43:57,880
Andiamo al ristorante? Eh?
1336
01:43:59,880 --> 01:44:02,800
Loli', qua non c'è il ristorante.
1337
01:44:02,880 --> 01:44:06,200
Siamo venuti apposta qua,
non per il ristorante.
1338
01:44:06,280 --> 01:44:07,800
Io non ci voglio stare.
1339
01:44:07,880 --> 01:44:12,280
Qua è successa la disgrazia
di tuo padre. Io me ne vado, ciao.
1340
01:44:13,680 --> 01:44:16,840
Non è stata una disgrazia, ma'.
1341
01:44:26,120 --> 01:44:29,080
Papà lo hanno ammazzato.
1342
01:44:30,880 --> 01:44:33,040
Avevi ragione tu.
1343
01:45:03,280 --> 01:45:05,280
Ma'...
1344
01:45:06,280 --> 01:45:10,880
Papà ha aiutato la polizia
a smantellare un traffico di droga.
1345
01:45:10,960 --> 01:45:15,200
Era una grossa organizzazione criminale
1346
01:45:15,280 --> 01:45:17,600
e quelli si sono vendicati.
1347
01:45:21,400 --> 01:45:24,760
Era una brava persona Nicola mio.
1348
01:45:27,960 --> 01:45:30,600
Chi è stato?
1349
01:45:30,680 --> 01:45:33,240
Non lo so, Carme'.
1350
01:45:34,840 --> 01:45:37,320
Lo scoprirò.
107645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.