Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,929 --> 00:01:37,124
HA!
2
00:02:06,960 --> 00:02:09,020
WHOA. WHOA, WHOA.
3
00:02:30,050 --> 00:02:33,214
OH. HE'S GOT THE FEVER BAD.
4
00:02:33,320 --> 00:02:34,447
HIS CLOTHES REEK OF SMOKE.
5
00:02:34,554 --> 00:02:35,886
GOT ASHES ALL OVER THEM.
6
00:02:35,989 --> 00:02:37,389
YOU THINK HE'S A REVEREND?
7
00:02:37,491 --> 00:02:38,618
HIS CLOTHES SAY SO.
8
00:02:38,725 --> 00:02:41,593
[COUGHING]
9
00:02:41,695 --> 00:02:43,926
NOTES ON HIS NEXT SERMON.
10
00:02:44,031 --> 00:02:46,000
$1.87.
11
00:02:46,099 --> 00:02:48,796
SPENT THE REST
PHILANDERING, NO DOUBT.
12
00:02:48,902 --> 00:02:51,929
NO MONEY BELT.
13
00:02:52,039 --> 00:02:54,133
I'LL TELL YOU ONE THING, MATTIE,
14
00:02:54,241 --> 00:02:56,506
HE'S BEEN MIGHTY
CLOSE TO A FIRE.
15
00:02:58,278 --> 00:02:59,507
HMM.
16
00:03:01,548 --> 00:03:04,177
"TO THE REVEREND ROBERT
ALDEN FROM HIS CONGREGATION
17
00:03:04,284 --> 00:03:06,549
AT WALNUT GROVE."
18
00:03:08,121 --> 00:03:10,113
PLEASED TO MAKE YOUR
ACQUAINTANCE THERE, REVEREND.
19
00:03:10,223 --> 00:03:15,025
Reverend: [COUGHING]
20
00:03:15,128 --> 00:03:16,488
YOU KNOW, I'D SAY
HE'S MIGHTY CLOSE
21
00:03:16,530 --> 00:03:18,761
TO KNOCKING ON THE PEARLY GATES.
22
00:03:20,701 --> 00:03:21,944
WE MAY BE THE
SAVING OF HIM, MATTIE.
23
00:03:21,968 --> 00:03:23,834
OH, I HOPE SO.
24
00:03:23,937 --> 00:03:26,215
YOU KNOW, I BET HE'D WANT TO BE
PAYING US FOR ALL OF OUR TROUBLE,
25
00:03:26,239 --> 00:03:28,640
DOCTORING HIM, FEEDING
HIM, TAKING CARE OF HIM.
26
00:03:28,742 --> 00:03:30,520
BUT I'D BE ASHAMED TO
TAKE MONEY FOR A KINDNESS,
27
00:03:30,544 --> 00:03:31,671
WOULDN'T YOU?
28
00:03:31,778 --> 00:03:33,508
INDEED I WOULD.
29
00:03:33,613 --> 00:03:35,582
ESPECIALLY $1.87.
[JINGLING COINS]
30
00:03:37,718 --> 00:03:40,381
GOOD-LOOKING WATCH. YOU
KNOW, I BELIEVE THAT'S REAL GOLD.
31
00:03:40,487 --> 00:03:42,786
CALEB, NO!
32
00:03:42,889 --> 00:03:44,881
HE'S A MAN OF GOD.
33
00:03:44,991 --> 00:03:48,689
BOY, YOU SURE GOT
RELIGION ALL OF A SUDDEN.
34
00:03:48,795 --> 00:03:50,593
I'LL GO UNHITCH HIS TEAM.
35
00:04:03,510 --> 00:04:05,103
- HO!
- HEY, EDWARDS!
36
00:04:06,913 --> 00:04:09,712
DIDN'T EXPECT YOU
BACK THIS EARLY.
37
00:04:09,816 --> 00:04:12,376
DIDN'T HAVE NO LOAD COMING
BACK FROM SLEEPY EYE.
38
00:04:12,486 --> 00:04:14,751
HOW COME?
39
00:04:14,855 --> 00:04:16,585
DON'T KNOW FOR SURE.
40
00:04:16,690 --> 00:04:20,354
SUPPOSED TO HAVE BEEN A LOAD
COMING IN FROM GRAY'S CORNERS.
41
00:04:20,460 --> 00:04:21,894
NEVER SHOWED UP, THOUGH.
42
00:04:23,330 --> 00:04:25,231
OLD MAN CARSWELL
SAID THAT HE HEARD
43
00:04:25,332 --> 00:04:26,823
SOMETHING BAD
HAPPENED UP THAT WAY.
44
00:04:28,635 --> 00:04:29,534
A TORNADO, DO YOU THINK?
45
00:04:29,636 --> 00:04:31,264
WELL, DON'T KNOW.
46
00:04:31,371 --> 00:04:32,915
REVEREND ALDEN'S DUE IN
TODAY. MAYBE HE'LL KNOW.
47
00:04:32,939 --> 00:04:34,150
- IS HE GOING TO
STAY WITH YOU?
- YEAH.
48
00:04:34,174 --> 00:04:35,369
THAT'S WHY I GOT TO GET BACK.
49
00:04:35,475 --> 00:04:36,955
GOT A JUG OF MASH
HID OUT IN THE BARN.
50
00:04:37,043 --> 00:04:39,035
JUST MY LUCK HE'S GOING
TO STUMBLE ONTO IT.
51
00:04:39,146 --> 00:04:40,757
WELL, YOU BETTER GET BACK, UNLESS YOU
WANT TO SIT THROUGH A TWO-HOUR SERMON.
52
00:04:40,781 --> 00:04:41,908
YEAH.
53
00:04:42,015 --> 00:04:44,075
NOT THAT YOU DON'T DESERVE ONE.
54
00:04:44,184 --> 00:04:45,743
NOW, YOU KNOW I
ONLY DRINK THAT MASH
55
00:04:45,852 --> 00:04:47,514
FOR MEDICINAL PURPOSES.
56
00:04:47,621 --> 00:04:49,132
WELL, IF THAT'S THE
CASE, YOU'VE BEEN SICK
57
00:04:49,156 --> 00:04:51,125
EVERY DAY SINCE I MET YOU.
58
00:04:51,224 --> 00:04:52,783
HA HA HA!
59
00:04:52,893 --> 00:04:54,604
WELL, I'LL LET YOU KNOW
WHAT REVEREND ALDEN SAYS
60
00:04:54,628 --> 00:04:56,620
ABOUT GRAY'S CORNERS.
COME ON, HORSES!
61
00:04:56,730 --> 00:04:58,130
ALL RIGHT. TAKE CARE.
62
00:05:10,811 --> 00:05:13,178
[COUGHING]
63
00:05:15,982 --> 00:05:18,542
WELL, LOOK WHO'S
READY FOR BREAKFAST.
64
00:05:18,652 --> 00:05:20,712
BETTER JUST SIT STILL
THERE AWHILE, REVEREND.
65
00:05:20,821 --> 00:05:23,723
WE HAD TO WRESTLE THE DEATH
ANGEL ALL NIGHT LONG FOR YOU.
66
00:05:26,326 --> 00:05:27,658
WHO ARE YOU?
67
00:05:27,761 --> 00:05:31,220
I'M CALEB HODGEKISS.
AND THIS IS MY MISSUS,
68
00:05:31,331 --> 00:05:33,459
MATTIE, FOR SHORT, WE CALL HER.
69
00:05:33,567 --> 00:05:35,661
AND YOU ARE?
70
00:05:35,769 --> 00:05:37,499
ROBERT ALDEN.
71
00:05:39,673 --> 00:05:40,971
WHERE IS THIS?
72
00:05:41,074 --> 00:05:42,633
WELL, I'D SAY YOU'RE
SOMEWHERE BETWEEN
73
00:05:42,742 --> 00:05:45,735
15 AND 20 MILES FROM NOWHERE.
74
00:05:45,846 --> 00:05:47,439
MORE OR LESS, RIGHT, MATTIE?
75
00:05:47,547 --> 00:05:49,311
YES.
76
00:05:49,416 --> 00:05:51,578
AM I NEAR WALNUT GROVE?
77
00:05:51,685 --> 00:05:54,450
NO, YOU'RE A HALF A DAY'S
RIDE FROM WALNUT GROVE.
78
00:05:54,554 --> 00:05:57,490
[COUGHING]
79
00:06:00,093 --> 00:06:02,221
OH. HERE.
80
00:06:02,329 --> 00:06:04,127
IT'S HONEY AND WARM MILK.
81
00:06:04,231 --> 00:06:06,257
IT'LL SOOTHE THE COUGHING.
82
00:06:11,972 --> 00:06:13,964
I HAVE TO GET THERE.
83
00:06:14,074 --> 00:06:16,339
OH, YOU WILL, BUT NEXT WEEK.
84
00:06:16,443 --> 00:06:18,173
NO.
85
00:06:18,278 --> 00:06:19,906
TODAY. I HAVE TO.
86
00:06:21,615 --> 00:06:25,484
GRAY'S CORNERS WAS
BURNED OUT BY A PRAIRIE FIRE.
87
00:06:25,585 --> 00:06:28,350
THEIR WHEAT CROP'S GONE.
88
00:06:28,455 --> 00:06:32,153
I CAN'T TELL YOU HOW
MANY FARMHOUSES.
89
00:06:32,259 --> 00:06:33,603
THE PEOPLE ARE
LIVING IN THE CHURCH
90
00:06:33,627 --> 00:06:35,152
AND IN THE LIVERY STABLE.
91
00:06:35,262 --> 00:06:37,788
AND YOU WERE OUT
TO GET HELP FOR THEM?
92
00:06:37,898 --> 00:06:42,563
WELL, I WAS PLANNING ON COLLECTING
DONATIONS AT WALNUT GROVE.
93
00:06:42,669 --> 00:06:46,800
FOOD, CLOTHES, MONEY.
94
00:06:46,907 --> 00:06:48,187
WELL, NOW THAT'S A MIGHTY BURDEN
95
00:06:48,241 --> 00:06:50,005
YOU'VE LAID ON YOURSELF,
THERE, REVEREND.
96
00:06:50,110 --> 00:06:52,545
YOU'RE NOT ABLE TO DO THAT,
YOU KNOW. YOU'RE A SICK MAN.
97
00:06:52,646 --> 00:06:54,877
I HAVE TO. THEY'RE DESPERATE.
98
00:06:54,981 --> 00:06:56,916
WHY DO YOU HAVE TO?
99
00:06:57,017 --> 00:06:58,417
WHY CAN'T THE PEOPLE
OF WALNUT GROVE
100
00:06:58,485 --> 00:06:59,714
DO THE COLLECTING FOR YOU?
101
00:06:59,819 --> 00:07:01,219
HOW ABOUT THE
ELDERS OF THE CHURCH?
102
00:07:01,321 --> 00:07:04,758
WHY CAN'T THEY TAKE UP
THE COLLECTION FOR YOU?
103
00:07:04,858 --> 00:07:06,850
HOW COULD I GET WORD TO THEM?
104
00:07:06,960 --> 00:07:08,087
YOU'RE LOOKING AT HIM.
105
00:07:08,194 --> 00:07:09,434
GIVE ME THE NAMES OF THE PEOPLE
106
00:07:09,462 --> 00:07:10,673
THAT YOU WANT TO
DO THE COLLECTING,
107
00:07:10,697 --> 00:07:13,326
AND I'LL GO SEE THEM.
108
00:07:13,433 --> 00:07:15,993
GOD'S BLESSING ON
YOU, BROTHER HODGEKISS.
109
00:07:16,102 --> 00:07:17,263
OH.
110
00:07:17,370 --> 00:07:18,998
NOW, DON'T LAY MORE
OF A BURDEN ON ME
111
00:07:19,105 --> 00:07:20,767
THAN I CAN HANDLE, ALL RIGHT?
112
00:07:20,874 --> 00:07:23,002
MATTIE, WRITE DOWN
THE NAMES FOR ME.
113
00:07:28,315 --> 00:07:30,409
AND I'LL GET MY HORSE
AND BE ON THE WAY.
114
00:07:48,034 --> 00:07:49,627
CALEB?
115
00:07:52,305 --> 00:07:54,240
CALEB?
116
00:07:54,341 --> 00:07:56,367
WELL, BLESS YOU, MY GOOD WOMAN!
117
00:07:56,476 --> 00:07:58,274
OH! HA HA HA!
118
00:07:58,378 --> 00:08:01,712
HEY, MATTIE, DIDN'T I TELL
YOU THAT HE WAS SENT?
119
00:08:01,815 --> 00:08:03,147
CALEB HODGEKISS.
120
00:08:03,249 --> 00:08:04,979
OH, BROTHER HODGEKISS, PLEASE.
121
00:08:05,085 --> 00:08:06,485
REMEMBER WHAT THE REVEREND SAID.
122
00:08:06,586 --> 00:08:08,578
OH, MERCY!
123
00:08:08,688 --> 00:08:09,986
WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT?
124
00:08:10,090 --> 00:08:11,956
HEY, MATTIE.
125
00:08:12,058 --> 00:08:14,823
YOU KNOW, I ALWAYS FIGURED I
OUGHT TO BE DOING THE LORD'S WORK.
126
00:08:14,928 --> 00:08:17,989
AND HERE I GO PICKING
UP A COLLECTION FOR HIM.
127
00:08:18,098 --> 00:08:19,896
OH, YOU'RE NOT, CALEB.
128
00:08:20,000 --> 00:08:21,059
OH, YES, I AM.
129
00:08:21,167 --> 00:08:22,226
YOU KNOW, I THINK HE MEANT
130
00:08:22,335 --> 00:08:24,133
FOR FOLKS TO BE
KIND AND GENEROUS.
131
00:08:24,237 --> 00:08:27,503
AND I'M THE ONE THEY'RE GOING
TO BE KIND AND GENEROUS TO!
132
00:08:34,581 --> 00:08:38,985
CALEB, YOU'RE GOING
TO GET IN TROUBLE AGAIN.
133
00:08:39,085 --> 00:08:40,417
AND THIS TIME,
134
00:08:40,520 --> 00:08:41,647
THEY WON'T LET YOU GO.
135
00:08:41,755 --> 00:08:42,916
TROUBLE, TROUBLE?
136
00:08:43,023 --> 00:08:44,184
DOING THE WORK OF THE LORD?
137
00:08:44,290 --> 00:08:45,768
PICKING UP A COLLECTION
FOR THE NEEDY?
138
00:08:45,792 --> 00:08:47,236
TROUBLE? JUST AS LONG
AS I DON'T TELL THEM
139
00:08:47,260 --> 00:08:48,421
WE'RE THE NEEDY.
140
00:08:48,528 --> 00:08:50,292
YOU PROMISED ME
WHEN WE CAME OUT HERE
141
00:08:50,397 --> 00:08:51,677
WE WERE GOING
TO HAVE A NEW LIFE.
142
00:08:51,765 --> 00:08:53,097
THAT'S WHAT I AIM TO DO.
143
00:08:53,199 --> 00:08:55,191
YOU SAID IT WAS A
SIGN, AN HONEST LIFE.
144
00:08:55,301 --> 00:08:57,827
WHEN YOU FOUND THE
SHACK, IT WAS A SIGN, CALEB.
145
00:08:57,937 --> 00:08:59,633
IT WAS A PLACE TO
KEEP WARM IN, MATTIE,
146
00:08:59,739 --> 00:09:01,173
A PLACE TO HIDE, A PLACE TO WAIT
147
00:09:01,274 --> 00:09:03,368
UNTIL SOMETHING BETTER
COME ALONG, THAT'S ALL.
148
00:09:03,476 --> 00:09:05,809
IT'S NOT WHAT YOU SAID THEN.
149
00:09:05,912 --> 00:09:07,437
WELL, THEN IS THEN,
AND NOW IS NOW!
150
00:09:11,584 --> 00:09:13,529
MATTIE, I'M NOT GOING TO
HAVE YOU GRIPPING OUT A LIVING
151
00:09:13,553 --> 00:09:16,352
IN THIS PLACE FOR
THE REST OF YOUR LIFE.
152
00:09:16,456 --> 00:09:18,015
I'D BE WILLING.
153
00:09:18,124 --> 00:09:20,491
WELL, I'M NOT.
154
00:09:20,593 --> 00:09:23,529
BUT TO TAKE FROM THEM
THAT'S NEEDY, CALEB.
155
00:09:23,630 --> 00:09:24,962
THAT'S CRUEL.
156
00:09:25,065 --> 00:09:26,642
YOU TAKE WHAT YOU
CAN WHEN YOU CAN GET IT
157
00:09:26,666 --> 00:09:28,567
OR IT GETS TAKEN AWAY FROM YOU.
158
00:09:28,668 --> 00:09:30,398
AND THAT'S THE WAY THE WORLD IS.
159
00:09:30,503 --> 00:09:32,148
NOW, YOU TOOK DOWN THE
NAMES OF THEM FOLKS THAT ARE
160
00:09:32,172 --> 00:09:34,232
GOING TO HELP WITH MY
GOOD WORK AT GRAY'S CORNER,
161
00:09:34,340 --> 00:09:35,774
AND HOW I CAN FIND THEM?
162
00:09:46,686 --> 00:09:49,349
NOW, YOU KEEP THE REVEREND
HERE UNTIL SATURDAY,
163
00:09:49,456 --> 00:09:51,434
THEN SEND HIM OFF TO GRAY'S
CORNER, TELL HIM I'VE GONE
164
00:09:51,458 --> 00:09:52,738
THERE TO HELP
WITH THE COLLECTING
165
00:09:52,792 --> 00:09:54,260
AND I'LL MEET HIM THERE.
166
00:09:58,031 --> 00:09:59,863
THIS IS THE LAST
TIME, I PROMISE.
167
00:09:59,966 --> 00:10:01,400
DON'T PROMISE.
168
00:10:14,547 --> 00:10:17,745
Caleb: ♪ BESIDE HER
HUSBAND AND BABY ♪
169
00:10:17,851 --> 00:10:21,015
♪ TONIGHT SHE SLEEPS ON
THE COLD, COLD GROUND ♪
170
00:10:21,121 --> 00:10:24,091
♪ BESIDE OLD BLACK JACK DAVID ♪
171
00:10:24,190 --> 00:10:27,627
♪ BESIDE OLD BLACK JACK DAVID ♪
172
00:10:27,727 --> 00:10:31,255
♪ BLACK JACK DAVID COME
AROUND THROUGH THE WOODS ♪
173
00:10:31,364 --> 00:10:34,766
♪ SINGING SO LOUD AND MERRY ♪
174
00:10:34,868 --> 00:10:37,861
♪ VOICE KEPT A-RINGIN' THROUGH
THE GREEN, GREEN TREES ♪
175
00:10:37,971 --> 00:10:41,464
♪ SPIED A FAIR-HAIRED MAIDEN ♪
176
00:10:41,574 --> 00:10:45,568
♪ SPIED A FAIR-HAIRED MAIDEN ♪
177
00:10:45,678 --> 00:10:49,080
♪ WOULD YOU FORSAKE
YOUR HUSBAND, DEAR? ♪
178
00:10:49,182 --> 00:10:52,084
♪ WOULD YOU FORSAKE YOUR BABY? ♪
179
00:10:52,185 --> 00:10:55,314
♪ WOULD YOU FORSAKE
YOUR FINE, FINE HOME ♪
180
00:10:55,421 --> 00:10:58,391
♪ GO WITH BLACK JACK DAVID? ♪
181
00:10:58,491 --> 00:11:01,984
♪ AND GO WITH
BLACK JACK DAVID? ♪
182
00:11:02,095 --> 00:11:04,223
WELL, GOOD DAY, YOUNG LADY.
183
00:11:04,330 --> 00:11:05,821
GOOD DAY.
184
00:11:05,932 --> 00:11:07,132
I THOUGHT I HAD RIDDEN THROUGH
185
00:11:07,200 --> 00:11:09,294
THE PEARLY GATES
AND SEEN AN ANGEL.
186
00:11:09,402 --> 00:11:10,734
[LAUGHS]
187
00:11:10,837 --> 00:11:12,066
I'M BROTHER HODGEKISS.
188
00:11:12,172 --> 00:11:14,107
PLEASED TO MEET
YOU. I'M MARY INGALLS.
189
00:11:14,207 --> 00:11:15,835
INGALLS.
190
00:11:15,942 --> 00:11:18,969
ARE YOU THE DAUGHTER OF
MR. AND MRS. CHARLES INGALLS?
191
00:11:19,078 --> 00:11:20,410
HOW'D YOU KNOW?
192
00:11:20,513 --> 00:11:23,915
THE REVEREND ALDEN
GAVE ME SOME NAMES.
193
00:11:24,017 --> 00:11:25,427
WOULD YOU SHOW ME
THE WAY TO YOUR HOUSE?
194
00:11:25,451 --> 00:11:27,079
SURE.
195
00:11:27,187 --> 00:11:29,365
CARE TO CLIMB ABOARD? SHE
SWAYS A LITTLE BIT IN THE MIDDLE,
196
00:11:29,389 --> 00:11:30,982
BUT I DON'T MIND IF YOU DON'T.
197
00:11:32,692 --> 00:11:34,422
THERE YOU GO. OKAY?
198
00:11:34,527 --> 00:11:36,462
YOU A FRIEND OF REVEREND ALDEN?
199
00:11:36,563 --> 00:11:39,328
OH, YES, I AM. HE'S A FINE MAN.
200
00:11:39,432 --> 00:11:41,992
YOU MIGHT SAY WE'RE BOTH
CUT FROM THE SAME CLOTH.
201
00:11:42,101 --> 00:11:43,933
GIDDY-UP.
202
00:11:44,037 --> 00:11:47,439
♪ BLACK JACK DAVID COME
AROUND THROUGH THE WOODS ♪
203
00:11:47,540 --> 00:11:50,806
♪ SINGING SO LOUD AND MERRY ♪
204
00:11:50,910 --> 00:11:54,039
♪ VOICE KEPT A-RINGIN' THROUGH
THE GREEN, GREEN TREES ♪
205
00:11:54,147 --> 00:11:57,174
♪ SPIED A FAIR-HAIRED MAIDEN ♪
206
00:11:57,283 --> 00:12:00,447
♪ HE SPIED A
FAIR-HAIRED MAIDEN ♪
207
00:12:12,999 --> 00:12:14,239
MORE COFFEE, BROTHER HODGEKISS?
208
00:12:14,267 --> 00:12:16,327
OH, YES. THANK YOU.
209
00:12:16,436 --> 00:12:18,530
BROTHER, WE HEARD THINGS
WERE... WERE BAD OVER THERE,
210
00:12:18,638 --> 00:12:21,150
BUT I HAD NO IDEA THEY LOST THEIR
WHOLE WHEAT CROP AND EVERYTHING.
211
00:12:21,174 --> 00:12:23,006
THAT'S WHAT THE
REVEREND ALDEN TOLD ME.
212
00:12:23,109 --> 00:12:24,702
HE'S ON HIS WAY TO MANKATO NOW
213
00:12:24,811 --> 00:12:26,712
TO DO WHAT HE CAN
WITH THE COLLECTING.
214
00:12:26,813 --> 00:12:29,783
HE GAVE ME A LIST OF
PEOPLE TO LOOK UP.
215
00:12:31,584 --> 00:12:35,146
UM, MR. OLESON,
MR. HANSON, MR. EDWARDS,
216
00:12:35,255 --> 00:12:36,814
THE BANKER, MR. SPRAGUE.
217
00:12:36,923 --> 00:12:38,482
UH, DR. BAKER.
218
00:12:38,591 --> 00:12:40,423
A NUMBER OF
LADIES, MRS. WHIPPLE.
219
00:12:40,526 --> 00:12:42,927
YEAH, LET ME SEE.
220
00:12:43,029 --> 00:12:45,157
ALL THESE PEOPLE WILL
BE VERY GLAD TO HELP.
221
00:12:45,265 --> 00:12:47,564
MOST OF THE NAMES ON
THIS LIST LIVE RIGHT IN TOWN.
222
00:12:47,667 --> 00:12:50,398
EDWARDS AND I CAN GO TO ALL THE
OUTLYING FARMS, LET THEM KNOW.
223
00:12:50,503 --> 00:12:52,335
OH, GOOD. I'D APPRECIATE
THAT. THANK YOU.
224
00:12:52,438 --> 00:12:54,373
BE MY PLEASURE.
225
00:12:54,474 --> 00:12:56,151
PA, CAN I GO TO TOWN WITH BROTHER
HODGEKISS WHEN HE MAKES HIS COLLECTION?
226
00:12:56,175 --> 00:12:58,007
I CAN INTRODUCE HIM TO PEOPLE
227
00:12:58,111 --> 00:13:00,089
AND KIND OF LET HIM KNOW WHO'S
STINGY AND WHO'S GENEROUS.
228
00:13:00,113 --> 00:13:01,945
Caroline: MARY.
229
00:13:02,048 --> 00:13:03,880
MRS. INGALLS, AS I TOLD YOU,
230
00:13:03,983 --> 00:13:05,952
THE NEED IS GREAT.
IT WOULD REALLY HELP.
231
00:13:06,052 --> 00:13:07,918
PLEASE, MA.
232
00:13:08,021 --> 00:13:09,751
ALL RIGHT.
233
00:13:09,856 --> 00:13:11,654
LOOKS LIKE YOU GOT
YOURSELF A HELPER.
234
00:13:21,200 --> 00:13:24,637
I, UH, I BELIEVE THIS IS
ABOUT AS HIGH A FIGURE
235
00:13:24,737 --> 00:13:26,638
AS I CAN GO, BROTHER HODGEKISS.
236
00:13:26,739 --> 00:13:28,435
THAT'S VERY GENEROUS OF YOU.
237
00:13:28,541 --> 00:13:30,152
I GUESS THINGS AREN'T
GOING TOO WELL AT THE BANK,
238
00:13:30,176 --> 00:13:31,371
ARE THEY, MR. SPRAGUE?
239
00:13:31,477 --> 00:13:33,446
NOW, WHY WOULD YOU SAY THAT?
240
00:13:33,546 --> 00:13:35,640
BECAUSE I KNOW IF THINGS
WERE GOOD, YOU'D GIVE MORE,
241
00:13:35,748 --> 00:13:36,977
GENEROUS AS YOU ARE.
242
00:13:38,384 --> 00:13:39,875
HO HO HO.
243
00:13:39,986 --> 00:13:42,387
THAT'S A MIGHTY POWERFUL
ARGUMENT YOU GOT THERE
244
00:13:42,488 --> 00:13:44,480
WITH YOU, BROTHER.
I GUESS I, UH...
245
00:13:44,590 --> 00:13:47,958
[CLEARS THROAT] I
COULD GO ANOTHER $10.00.
246
00:13:48,061 --> 00:13:49,101
THE LORD BLESS YOU FOR IT.
247
00:13:49,195 --> 00:13:51,096
YES, WELL, UH...
248
00:13:51,197 --> 00:13:54,258
AT LEAST HALF THE BLESSING BELONGS
TO YOUR LITTLE, UH, ARGUMENT HERE.
249
00:13:54,367 --> 00:13:55,960
THANK YOU, MR. SPRAGUE.
250
00:13:59,672 --> 00:14:01,573
I THINK WE OUGHT TO
SEE THE OLESONS NEXT.
251
00:14:01,674 --> 00:14:03,419
THEN WE CAN TELL THEM HOW
MUCH MR. SPRAGUE HAS GIVEN.
252
00:14:03,443 --> 00:14:04,968
AND THEY'LL TRY TO OUTDO IT.
253
00:14:05,078 --> 00:14:07,741
YOU TALK TO MR. OLESON,
NOT MRS. I'LL HANDLE HER.
254
00:14:09,882 --> 00:14:11,248
GOOD MORNING, MARY.
255
00:14:11,351 --> 00:14:12,361
- GOOD MORNING,
MRS. OLESON.
- GOOD MORNING.
256
00:14:12,385 --> 00:14:13,614
GOOD MORNING, MR. OLESON.
257
00:14:13,720 --> 00:14:15,279
I'D LIKE YOU TO MEET
A FRIEND OF MINE.
258
00:14:15,388 --> 00:14:16,865
THIS IS MR. OLESON, THE
MAN I WAS TELLING YOU ABOUT,
259
00:14:16,889 --> 00:14:18,255
BROTHER HODGEKISS.
260
00:14:18,358 --> 00:14:20,452
- THE FINEST MERCHANT
FOR MILES AROUND.
- AHEM.
261
00:14:20,560 --> 00:14:22,927
AND MRS. OLESON, YOU'RE JUST
THE PERSON I WANTED TO SEE.
262
00:14:23,029 --> 00:14:25,760
- IF YOU'LL EXCUSE US.
- UH, WELL...
263
00:14:29,202 --> 00:14:30,779
WOULD YOU MIND EXPLAINING
TO ME, YOUNG LADY,
264
00:14:30,803 --> 00:14:32,271
WHAT THIS IS ALL ABOUT?
265
00:14:32,372 --> 00:14:34,136
YOU'VE HEARD OF THE
TERRIBLE PRAIRIE FIRE.
266
00:14:34,240 --> 00:14:35,299
OH, I SEE.
267
00:14:35,408 --> 00:14:36,842
WELL, I'M TERRIBLY SORRY, CHILD,
268
00:14:36,943 --> 00:14:38,663
BUT YOU'VE CAUGHT ME
AT A VERY AWKWARD TIME.
269
00:14:38,745 --> 00:14:42,011
AS YOU CAN SEE, THE SHELVES
ARE PRACTICALLY BARE.
270
00:14:42,115 --> 00:14:45,984
WE'RE NOT ASKING YOU TO
GIVE ANYTHING, MRS. OLESON.
271
00:14:46,085 --> 00:14:47,951
OH. NOTHING?
272
00:14:48,054 --> 00:14:50,148
NO.
273
00:14:50,256 --> 00:14:52,816
IN FACT, WE WONDERED
IF YOU'D MIND.
274
00:14:52,925 --> 00:14:54,870
YOU SEE, WE'RE GOING TO NEED
A PLACE TO STORE THE THINGS
275
00:14:54,894 --> 00:14:56,556
BROTHER HODGEKISS AND I COLLECT.
276
00:14:56,662 --> 00:14:59,154
WE WONDERED IF YOU COULD
RENT PART OF THIS ROOM.
277
00:14:59,265 --> 00:15:01,461
RENT? DID YOU SAY RENT?
278
00:15:01,567 --> 00:15:02,945
THAT WAY, YOU COULD
CONSIDER THE RENTAL
279
00:15:02,969 --> 00:15:05,029
PART OF YOUR
DONATION TO THE DRIVE.
280
00:15:05,138 --> 00:15:07,334
I MEAN, IF YOU WERE
TO ASK, SAY, $50
281
00:15:07,440 --> 00:15:09,284
FOR THE RENT ON THE ROOM,
WE COULD ENTER THAT $50
282
00:15:09,308 --> 00:15:10,708
IN THE LEDGER AS YOUR DONATION,
283
00:15:10,810 --> 00:15:13,075
AND PEOPLE AROUND WOULD
BE TERRIBLY IMPRESSED.
284
00:15:13,179 --> 00:15:15,705
OH. $50! MY!
285
00:15:15,815 --> 00:15:20,344
THAT SEEMS LIKE A VERY
LARGE DONATION TO CHARITY.
286
00:15:20,453 --> 00:15:23,321
I DON'T RECALL ANOTHER GIFT
THAT SIZE IN THIS WHOLE COUNTY.
287
00:15:23,423 --> 00:15:24,550
AH...
288
00:15:24,657 --> 00:15:26,387
UM, IS THAT THE LIST?
289
00:15:26,492 --> 00:15:27,892
- UH-HUH.
- MAY I?
290
00:15:32,331 --> 00:15:35,768
AH! MR. SPRAGUE
IS ONLY GIVING $30?
291
00:15:35,868 --> 00:15:38,861
HE'S TEMPORARILY
STRAPPED FOR FUNDS.
292
00:15:38,971 --> 00:15:42,339
OH, I SEE.
293
00:15:42,442 --> 00:15:45,742
PUT THE RENTAL DOWN FOR $60.
294
00:15:45,845 --> 00:15:47,279
THE LEAST I CAN DO
IS TO CONTRIBUTE
295
00:15:47,380 --> 00:15:49,372
TWICE AS MUCH AS
THE TOWN BANKER.
296
00:15:49,482 --> 00:15:51,883
THAT'S VERY GENEROUS OF YOU.
297
00:15:51,984 --> 00:15:53,145
I KNOW.
298
00:15:54,220 --> 00:15:55,297
NOT A WORD TO THE MISSUS NOW.
299
00:15:55,321 --> 00:15:56,619
NOT A WORD, THANK YOU.
300
00:15:56,722 --> 00:15:58,623
GOD BLESS YOUR GOOD
WORK, BROTHER HODGEKISS.
301
00:15:58,724 --> 00:16:00,852
THANK YOU AGAIN, MRS. OLESON.
302
00:16:00,960 --> 00:16:02,656
- GOOD DAY.
- GOOD DAY.
303
00:16:06,065 --> 00:16:08,625
OH, IT'S DISGRACEFUL,
THAT TOWN BANKER
304
00:16:08,734 --> 00:16:11,533
GIVING SUCH A SMALL DONATION.
305
00:16:11,637 --> 00:16:13,606
WELL, I DARESAY THEY WILL NAME
306
00:16:13,706 --> 00:16:16,175
A PEW AFTER ME IN THE CHURCH.
307
00:16:17,677 --> 00:16:19,543
NOW I KNOW WHY
THEY CALL IT A PEW.
308
00:16:19,645 --> 00:16:20,772
Mrs. Oleson: WHAT, NELS?
309
00:16:20,880 --> 00:16:22,849
I SAID YOU'RE VERY
GENEROUS, DEAR.
310
00:16:34,393 --> 00:16:35,861
WILL HE GET BETTER, DOCTOR?
311
00:16:37,230 --> 00:16:39,631
I HOPE SO, ALICIA.
312
00:16:39,732 --> 00:16:41,212
YOU JUST KEEP GIVING
HIM THE MEDICINE.
313
00:16:41,267 --> 00:16:43,168
WE'LL JUST HAVE TO WAIT AND SEE.
314
00:16:47,573 --> 00:16:50,270
Mary: HI, DOC BAKER!
315
00:16:50,376 --> 00:16:51,571
HELLO, MARY.
316
00:16:55,781 --> 00:16:59,149
WHAT'S THE MATTER
WITH YOUR PUP, ALICIA?
317
00:16:59,252 --> 00:17:01,187
HE'S BAD SICK.
318
00:17:01,287 --> 00:17:02,687
HE SHOULDN'T DIE.
319
00:17:02,788 --> 00:17:04,586
HE'S JUST A PUPPY.
320
00:17:11,731 --> 00:17:14,257
YOU MUST BE THE BROTHER
HODGEKISS I'VE BEEN HEARING ABOUT.
321
00:17:14,367 --> 00:17:15,494
I'M DOC BAKER.
322
00:17:15,601 --> 00:17:18,833
MY PLEASURE, DOCTOR.
323
00:17:18,938 --> 00:17:20,716
I KNOW YOU MEET UP WITH
THAT IN YOUR WORK, TOO,
324
00:17:20,740 --> 00:17:23,266
BUT I'LL NEVER GET USED TO IT.
325
00:17:23,376 --> 00:17:25,004
I KNOW HE'S ONLY A PUP, BUT...
326
00:17:25,111 --> 00:17:27,273
I UNDERSTAND.
327
00:17:27,380 --> 00:17:28,541
HOW'S THE COLLECTION COMING?
328
00:17:28,648 --> 00:17:30,310
JUST FINE, THANK YOU.
329
00:17:30,416 --> 00:17:33,386
YOU'RE WELCOME TO ALL THE
MEDICAL SUPPLIES I CAN SPARE.
330
00:17:33,486 --> 00:17:34,897
I'M AFRAID MY READY
CASH AT THE MOMENT
331
00:17:34,921 --> 00:17:36,856
CONSISTS OF ONE BAG
OF POTATOES AND 3 HAMS,
332
00:17:36,956 --> 00:17:38,185
BUT YOU'RE WELCOME TO THEM.
333
00:17:38,291 --> 00:17:39,816
THANK YOU VERY MUCH.
334
00:17:39,926 --> 00:17:41,485
BUT I'D LIKE A FAVOR FROM YOU.
335
00:17:41,594 --> 00:17:43,358
OF COURSE.
336
00:17:43,462 --> 00:17:44,953
IF SOMEONE'S
LOOKING FOR ME, MARY,
337
00:17:45,064 --> 00:17:46,396
I'LL BE WITH MRS. BJORNESEN.
338
00:17:46,499 --> 00:17:47,728
ALL RIGHT.
339
00:17:48,935 --> 00:17:50,631
SHE LIVES ON THE EDGE OF TOWN.
340
00:17:50,736 --> 00:17:52,136
HER HUSBAND DIED A MONTH AGO,
341
00:17:52,238 --> 00:17:54,400
AND SHE'S DOING HER
BEST TO CATCH UP WITH HIM.
342
00:17:57,910 --> 00:17:59,538
[KNOCK ON DOOR]
343
00:17:59,645 --> 00:18:01,773
THAT'LL BE DR. BAKER.
344
00:18:01,881 --> 00:18:03,907
NOW YOU'LL GET WHAT FOR.
345
00:18:06,652 --> 00:18:08,621
SHE WON'T TAKE HER MEDICINE.
346
00:18:10,990 --> 00:18:13,425
MORNING, ADDIE.
347
00:18:13,526 --> 00:18:15,290
I BROUGHT A VISITOR FOR YOU.
348
00:18:18,531 --> 00:18:21,057
HIS NAME IS HODGEKISS,
BROTHER HODGEKISS.
349
00:18:21,167 --> 00:18:23,227
HE'S COME A LONG
WAY TO DO A GREAT HELP
350
00:18:23,336 --> 00:18:25,498
TO A GREAT NUMBER OF PEOPLE.
351
00:18:25,605 --> 00:18:27,403
HE WANTS TO TALK TO YOU.
352
00:18:58,404 --> 00:19:00,270
IF YOU'VE COME TO PRAY FOR ME,
353
00:19:00,373 --> 00:19:04,606
YOU CAN SAVE YOUR BREATH.
354
00:19:04,710 --> 00:19:08,408
WELL, IF I WAS TO PRAY, I
WOULDN'T KNOW WHAT TO PRAY FOR.
355
00:19:08,514 --> 00:19:10,449
YOU'D HAVE TO DO THE ASKING.
356
00:19:10,549 --> 00:19:12,279
I'VE ASKED.
357
00:19:12,385 --> 00:19:14,581
IT DON'T COME.
358
00:19:14,687 --> 00:19:16,588
AND DON'T TELL ME
MY JOE'S A-GONNA BE
359
00:19:16,689 --> 00:19:19,488
WAITING FOR ME AT
THE PEARLY GATES.
360
00:19:22,194 --> 00:19:24,239
WELL, I NEVER PUT A LOT OF
STOCK IN THE PEARLY GATES.
361
00:19:24,263 --> 00:19:29,224
IT ALWAYS SEEMED LIKE A
BUNCH OF FROUFROU TO ME.
362
00:19:29,335 --> 00:19:31,634
WELL, YOU GOT SOME SASS IN YOU,
363
00:19:31,737 --> 00:19:34,229
I'LL SAY THAT FOR YOU.
364
00:19:34,340 --> 00:19:36,138
ARE YOU A REGULAR PREACHER?
365
00:19:38,611 --> 00:19:41,809
WELL, I DON'T REALLY
PREACH. I JUST DO WHAT I CAN.
366
00:19:41,914 --> 00:19:43,780
THE CALLING CAME RECENTLY.
367
00:19:43,883 --> 00:19:45,647
WHAT WAS YOU BEFORE?
368
00:19:45,751 --> 00:19:47,777
UH, A TRAVELING MAN.
369
00:19:47,887 --> 00:19:51,324
I KNEW IT. NEED SASS FOR THAT.
370
00:19:51,424 --> 00:19:55,020
OH, MY JOE, HE HAD SASS IN HIM.
371
00:19:55,127 --> 00:19:56,857
THAT WAS THE FUN OF IT.
372
00:19:56,962 --> 00:20:01,457
NEVER KNOWING
WHAT TO EXPECT NEXT.
373
00:20:01,567 --> 00:20:03,536
THAT'S WHAT'S MISSING.
374
00:20:07,073 --> 00:20:09,008
TELL ME ABOUT HIM.
375
00:20:09,108 --> 00:20:11,771
TELL YOU? WHAT DO YOU
WANT ME TO TELL YOU?
376
00:20:11,877 --> 00:20:13,072
WHATEVER YOU'D LIKE.
377
00:20:15,214 --> 00:20:17,149
OH, JOE.
378
00:20:17,249 --> 00:20:19,275
HE HAD A TASTE FOR HIS NIP,
379
00:20:19,385 --> 00:20:21,616
AND HE HAD A ROVING EYE.
380
00:20:21,721 --> 00:20:25,852
BUT HIS EYES ALWAYS
COME BACK TO ME.
381
00:20:25,958 --> 00:20:28,359
HE'D BEEN ALL OVER,
382
00:20:28,461 --> 00:20:30,862
DONE EVERYTHING,
383
00:20:30,963 --> 00:20:33,865
DONE TIME IN JAIL, EVEN.
384
00:20:33,966 --> 00:20:35,832
DOES THAT SHOCK YOU?
385
00:20:35,935 --> 00:20:37,301
DONE IT MYSELF.
386
00:20:37,403 --> 00:20:40,396
OH, YOU'RE SPOOFING ME.
387
00:20:40,506 --> 00:20:41,906
WOULDN'T DO THAT.
388
00:20:42,007 --> 00:20:45,808
AND LOOK AT YOU NOW.
389
00:20:45,911 --> 00:20:48,244
EVER BEEN TO SEA?
390
00:20:48,347 --> 00:20:49,906
7 YEARS.
391
00:20:50,015 --> 00:20:54,214
FROM THE TIME I WAS 11 TILL I
JUMPED SHIP IN NEW ORLEANS.
392
00:20:54,320 --> 00:20:56,516
LIKE JOE.
393
00:20:56,622 --> 00:20:59,319
OH, JOE LOVED HIS CHANTEYS.
394
00:20:59,425 --> 00:21:03,328
HE'D SING THEM TILL
THE ROOF FELL DOWN.
395
00:21:03,429 --> 00:21:04,556
WHAT WAS HIS FAVORITE?
396
00:21:04,663 --> 00:21:07,360
OH, YOU PROBABLY
WOULDN'T KNOW IT.
397
00:21:07,466 --> 00:21:08,832
TRY ME.
398
00:21:13,139 --> 00:21:14,334
YEAH.
399
00:21:19,211 --> 00:21:22,079
Caleb: ♪ MY BONNIE
LIES OVER THE OCEAN ♪
400
00:21:22,181 --> 00:21:26,118
[CLAP CLAP] ♪ MY BONNIE
LIES OVER THE SEA ♪
401
00:21:26,218 --> 00:21:28,710
[CLAP CLAP] ♪ MY BONNIE LIES ♪
402
00:21:28,821 --> 00:21:29,948
♪ OVER THE OCEAN ♪
403
00:21:30,055 --> 00:21:31,216
[CLAP CLAP] HA HA!
404
00:21:31,323 --> 00:21:34,919
♪ OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME ♪
405
00:21:35,027 --> 00:21:37,189
♪ OH, BRING BACK ♪
406
00:21:37,296 --> 00:21:38,764
♪ BRING BACK ♪
407
00:21:38,864 --> 00:21:41,629
♪ OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME ♪
408
00:21:41,734 --> 00:21:42,929
♪ TO ME ♪
409
00:21:43,035 --> 00:21:45,061
♪ BRING BACK ♪
410
00:21:45,171 --> 00:21:46,696
♪ BRING BACK ♪
411
00:21:46,806 --> 00:21:51,471
♪ OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME ♪
412
00:21:51,577 --> 00:21:53,978
[BOTH LAUGH]
413
00:21:54,079 --> 00:21:58,210
OH! OH, I'VE HAD ABOUT
ENOUGH FOR NOW, BROTHER.
414
00:21:58,317 --> 00:22:02,186
BUT YOU COME BACK AND SEE
ME AGAIN REAL SOON, HEAR?
415
00:22:02,288 --> 00:22:03,620
I WILL, ADDIE.
416
00:22:04,857 --> 00:22:06,655
YOU'RE NOT JUST TALKING?
417
00:22:06,759 --> 00:22:07,988
YOU'LL COME?
418
00:22:10,830 --> 00:22:12,560
I'LL BE BACK, ADDIE.
419
00:22:18,003 --> 00:22:23,499
[Softly] ♪ OH, MY BONNIE
LIES OVER THE OCEAN ♪
420
00:22:23,609 --> 00:22:28,604
♪ MY BONNIE LIES OVER THE SEA ♪
421
00:22:28,714 --> 00:22:33,652
♪ MY BONNIE LIES
OVER THE OCEAN ♪
422
00:22:33,752 --> 00:22:38,690
♪ OH, BRING BACK
MY BONNIE TO ME ♪
423
00:22:41,961 --> 00:22:45,295
MAY WHIPPLE, WHY ARE
YOU SITTING OUT THERE?
424
00:22:45,397 --> 00:22:47,263
HA HA HA HA!
425
00:22:47,366 --> 00:22:49,665
- HOW DID YOU DO IT?
- I DON'T REALLY KNOW.
426
00:22:49,768 --> 00:22:52,135
WELL, THERE WASN'T A SOUL IN
TOWN THAT COULD ROUSE HER.
427
00:22:52,238 --> 00:22:54,707
SHE WAS DYING, AND
SHE WANTED TO DIE.
428
00:22:54,807 --> 00:22:57,276
THE LORD MUST BE SPEAKING
THROUGH YOU, BROTHER.
429
00:22:57,376 --> 00:22:58,708
I SUPPOSE SO.
430
00:22:58,811 --> 00:23:00,370
WELL, I'D BETTER GO.
431
00:23:02,348 --> 00:23:04,943
BROTHER HODGEKISS!
432
00:23:05,050 --> 00:23:06,245
GOD BLESS YOU.
433
00:23:35,080 --> 00:23:36,810
[COUGHING]
434
00:23:51,330 --> 00:23:52,525
YOU LOOK A SIGHT MORE HUMAN.
435
00:23:52,631 --> 00:23:54,156
HOW YOU FEEL?
436
00:23:54,266 --> 00:23:55,996
BETTER.
437
00:23:56,101 --> 00:23:58,229
DON'T ASK ME TO
MOVE ANY MOUNTAINS.
438
00:23:58,337 --> 00:24:00,238
WELL, YOUR FEVER'S DOWN.
439
00:24:00,339 --> 00:24:03,832
THINK YOU CAN HOLD
SOMETHING ON YOUR STOMACH?
440
00:24:03,943 --> 00:24:05,138
I'LL GIVE IT A TRY.
441
00:24:13,619 --> 00:24:15,554
WHAT DAY IS THIS?
442
00:24:15,654 --> 00:24:17,953
IT'S FRIDAY.
443
00:24:18,057 --> 00:24:19,548
IS HE BACK YET?
444
00:24:19,658 --> 00:24:21,183
CALEB?
445
00:24:21,293 --> 00:24:22,852
YOU DON'T REMEMBER, DO YA?
446
00:24:26,665 --> 00:24:28,600
HE'S STAYING IN WALNUT GROVE
447
00:24:28,701 --> 00:24:30,499
TO HELP WITH THE COLLECTING.
448
00:24:33,372 --> 00:24:36,365
HE'S SUPPOSED TO MEET
YOU IN GRAY'S CORNERS
449
00:24:36,475 --> 00:24:38,569
WITH WHAT HE'S TAKEN IN,
450
00:24:38,677 --> 00:24:40,703
SATURDAY, IF YOU CAN MAKE IT.
451
00:24:40,813 --> 00:24:42,179
I'LL MAKE IT.
452
00:24:47,419 --> 00:24:48,682
HOW LONG HAVE I BEEN HERE?
453
00:24:52,358 --> 00:24:56,227
I DON'T REMEMBER IF YOU
CAME MONDAY OR TUESDAY.
454
00:24:56,328 --> 00:24:58,854
AND ALL THAT TIME,
YOU'VE BEEN DOING FOR ME.
455
00:25:00,432 --> 00:25:02,833
NURSING, FOOD.
456
00:25:05,671 --> 00:25:10,234
YOU KNOW, IN GOD'S
EYES, YOU SAVED MY LIFE.
457
00:25:10,342 --> 00:25:11,833
I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU.
458
00:25:11,944 --> 00:25:13,276
WELL, THEN DON'T!
459
00:25:13,379 --> 00:25:15,507
I DON'T NEED YOUR THANKS!
460
00:25:22,021 --> 00:25:23,580
I NEED SOME FIREWOOD.
461
00:25:28,193 --> 00:25:29,593
HAVE YOU EVER SEEN
ANYTHING LIKE IT?
462
00:25:29,695 --> 00:25:30,695
THERE'S MORE COMING, TOO.
463
00:25:30,763 --> 00:25:32,493
OH, THAT'S WONDERFUL.
464
00:25:32,598 --> 00:25:36,126
I'LL WRITE A PERSONAL LETTER OF
THANKS TO EVERYONE THAT GAVE.
465
00:25:36,235 --> 00:25:37,794
YOU KNOW, BROTHER HODGEKISS,
466
00:25:37,903 --> 00:25:39,114
I WANT YOU TO
KNOW THAT I'M A MAN
467
00:25:39,138 --> 00:25:40,970
WHO TRUSTS PEOPLE BY NATURE.
468
00:25:41,073 --> 00:25:42,974
BUT THERE'S SO
MUCH PILING UP IN HERE
469
00:25:43,075 --> 00:25:45,420
THAT I'D HATE TO THINK THAT
SOMEBODY MIGHT TAKE IT INTO HIS HEAD
470
00:25:45,444 --> 00:25:46,935
TO MAKE OFF WITH ANY OF IT.
471
00:25:48,280 --> 00:25:51,011
NO ONE WOULD DO THAT.
YOU MUST BE JOKING.
472
00:25:51,116 --> 00:25:53,347
I WISH I WAS.
473
00:25:53,452 --> 00:25:54,852
WHEN THE BANKS ARE CLOSED,
474
00:25:54,953 --> 00:25:57,718
THERE'S A HEAP OF
MONEY IN THIS CASH BOX.
475
00:25:57,823 --> 00:25:59,985
THAT'S WHY I'VE BEEN LOCKING UP.
476
00:26:00,092 --> 00:26:01,355
HERE'S AN EXTRA KEY.
477
00:26:01,460 --> 00:26:02,737
IT'S THE SAME ONE
THAT OPENS THE SHOP,
478
00:26:02,761 --> 00:26:04,957
SO BE CAREFUL WITH IT.
479
00:26:05,064 --> 00:26:06,259
I CERTAINLY WILL.
480
00:26:10,169 --> 00:26:11,780
- GOOD MORNING.
Mr. Oleson: MORNING, MARY.
481
00:26:11,804 --> 00:26:13,238
- HI.
- HI.
482
00:26:13,338 --> 00:26:14,567
HERE'S SOME THINGS MY MA GAVE.
483
00:26:14,673 --> 00:26:16,039
SHE WISHED IT WAS MORE.
484
00:26:16,141 --> 00:26:18,406
AW, THAT'S VERY GENEROUS.
485
00:26:18,510 --> 00:26:20,672
NOW, WHAT ARE OUR PLANS
FOR TODAY, YOUNG LADY?
486
00:26:20,779 --> 00:26:22,839
WE'VE GOT A LOT OF PLACES TO GO.
487
00:26:22,948 --> 00:26:25,918
THIS PLACE IS GOING TO BE
BUSTING AT THE SEAMS BY SUNDAY.
488
00:26:26,018 --> 00:26:27,486
SATURDAY, MR. OLESON.
489
00:26:27,586 --> 00:26:28,485
SATURDAY.
490
00:26:28,587 --> 00:26:30,055
I PROMISED REVEREND ALDEN
491
00:26:30,155 --> 00:26:32,647
I'D MEET HIM AT GRAY'S
CORNERS ON SATURDAY.
492
00:26:32,758 --> 00:26:35,193
BUT THERE WILL BE A LOT
MORE PLEDGES COMING IN.
493
00:26:35,294 --> 00:26:36,738
AND THE FOLKS ARE GOING
TO WANT TO HEAR YOU SAY
494
00:26:36,762 --> 00:26:38,025
THE BLESSING ON SUNDAY.
495
00:26:38,130 --> 00:26:39,860
PEOPLE GIVE MORE ON SUNDAY.
496
00:26:39,965 --> 00:26:41,331
I'M AFRAID SHE'S RIGHT.
497
00:26:43,635 --> 00:26:45,263
I SUPPOSE.
498
00:26:45,370 --> 00:26:46,838
SEE YOU, MR. OLESON.
499
00:26:46,939 --> 00:26:49,238
RIGHT, BROTHER HODGEKISS.
500
00:26:49,341 --> 00:26:51,606
Mary: AND MRS. WHIPPLE GAVE 3
BOLTS OF UNBLEACHED MUSLIN,
501
00:26:51,710 --> 00:26:53,178
AND MR. HANSON
GAVE 4 SACKS OF MEAL,
502
00:26:53,278 --> 00:26:54,371
AND MORE PROMISED SUNDAY.
503
00:26:54,480 --> 00:26:56,278
[LAUGHS] AND THE
PEABODY SISTERS...
504
00:26:56,381 --> 00:26:58,359
AND THEY'RE THE ONES THAT LIVE
IN THAT FINE OLD HOUSE, RIGHT?
505
00:26:58,383 --> 00:26:59,851
- UH-HUH.
- WHAT'D THEY GIVE?
506
00:26:59,952 --> 00:27:01,818
2 CHIPPED CUPS AND A PLATTER.
507
00:27:01,920 --> 00:27:03,252
HAVE YOU NOTICED?
508
00:27:03,355 --> 00:27:04,532
THE ONES THAT DON'T HAVE MUCH,
509
00:27:04,556 --> 00:27:06,184
THEY GIVE THE MOST.
510
00:27:06,291 --> 00:27:08,351
WELL, I WOULDN'T SAY
THAT'S TRUE IN EVERY CASE.
511
00:27:08,460 --> 00:27:09,792
DARN NEAR.
512
00:27:09,895 --> 00:27:11,693
I BET I KNOW WHY.
513
00:27:11,797 --> 00:27:14,767
BECAUSE THEY KNOW WHAT IT
MEANS TO NEED AND NOT TO HAVE.
514
00:27:14,867 --> 00:27:17,962
MARY, YOU KNOW IF THIS SUIT
FIT YOU, I'D LET YOU WEAR IT.
515
00:27:18,070 --> 00:27:19,231
I DECLARE, YOU'RE DIFFERENT
516
00:27:19,338 --> 00:27:21,603
FROM ANY PREACHER I EVER KNEW.
517
00:27:21,707 --> 00:27:23,300
YEAH, I SUPPOSE I AM.
518
00:27:29,581 --> 00:27:30,742
Mary: HELLO, MR. EDWARDS!
519
00:27:30,849 --> 00:27:32,044
HOWDY!
520
00:27:34,386 --> 00:27:36,287
COME COLLECTING, DID YOU?
521
00:27:36,388 --> 00:27:38,533
WELL, THE WIFE'S GOT SOME STUFF
PILED UP IN THE KITCHEN FOR YOU.
522
00:27:38,557 --> 00:27:39,718
THANK YOU.
523
00:27:39,825 --> 00:27:41,054
WHERE'S ALICIA?
524
00:27:41,160 --> 00:27:42,958
OH, SHE'S IN THE BARN.
525
00:27:43,061 --> 00:27:44,927
SOMETHING SAD HAPPENED.
526
00:27:45,030 --> 00:27:47,158
HER PUP?
527
00:27:47,266 --> 00:27:48,529
AFRAID SO.
528
00:27:49,735 --> 00:27:51,294
I'LL GO SEE HER.
529
00:27:57,709 --> 00:27:59,177
DIGGING A GRAVE FOR THAT PUP.
530
00:27:59,278 --> 00:28:00,644
JUST DOESN'T WANT
TO PUT HIM IN IT.
531
00:28:00,746 --> 00:28:03,739
KEEPS PRAYING HE'LL
COME TO LIFE AGAIN.
532
00:28:03,849 --> 00:28:05,493
BROTHER HODGEKISS, I
KNOW IT'S A LOT TO ASK,
533
00:28:05,517 --> 00:28:07,061
BUT I WAS WONDERING
IF MAYBE YOU COULD SAY
534
00:28:07,085 --> 00:28:08,485
A FEW WORDS OF
COMFORT TO ALICIA?
535
00:28:08,587 --> 00:28:09,850
SURE WOULD APPRECIATE IT.
536
00:28:09,955 --> 00:28:11,583
- WELL...
- PLEASE NOW,
537
00:28:11,690 --> 00:28:13,488
I'M NOT MUCH OF A
ONE WITH WORDS.
538
00:28:13,592 --> 00:28:15,857
WOULDN'T KNOW
WHAT TO SAY TO HER.
539
00:28:15,961 --> 00:28:17,122
ALL RIGHT.
540
00:28:17,229 --> 00:28:18,424
OH, THANK YOU, THANK YOU.
541
00:28:47,626 --> 00:28:49,720
WHAT'S YOUR PUPPY'S NAME?
542
00:28:49,828 --> 00:28:50,989
"MINE."
543
00:28:51,096 --> 00:28:52,655
"MINE."
544
00:28:52,764 --> 00:28:54,426
GOOD NAME FOR A DOG.
545
00:28:57,002 --> 00:28:58,242
YOU KNOW, YOU WERE REALLY LUCKY
546
00:28:58,303 --> 00:29:00,704
HAVING A DOG LOVE YOU LIKE THAT.
547
00:29:00,806 --> 00:29:03,833
BECAUSE A LOT OF PEOPLE
GO THROUGH THEIR WHOLE LIFE
548
00:29:03,942 --> 00:29:07,811
AND NEVER HAVE
ANYBODY TO LOVE THEM.
549
00:29:07,913 --> 00:29:10,974
BUT YOU KNOW, THERE'S
AN END TO EVERYTHING.
550
00:29:11,083 --> 00:29:13,382
EVEN US.
551
00:29:13,485 --> 00:29:15,511
BUT WE GO TO HEAVEN.
552
00:29:15,621 --> 00:29:19,217
WE GET TO SEE EACH OTHER AGAIN.
553
00:29:19,324 --> 00:29:21,884
BUT I'LL NEVER SEE MINE AGAIN.
554
00:29:21,994 --> 00:29:24,190
WHY NOT?
555
00:29:24,296 --> 00:29:27,596
BECAUSE ONLY
PEOPLE GO TO HEAVEN.
556
00:29:27,699 --> 00:29:31,534
AND MINE'S JUST A PUPPY.
557
00:29:31,637 --> 00:29:34,038
HOLD ON THERE NOW.
558
00:29:34,139 --> 00:29:38,008
SEEMS TO ME LIKE I REMEMBER
READING SOMETHING IN THE BIBLE
559
00:29:38,110 --> 00:29:40,272
WHERE GOD TOLD...
FIRST THERE WAS
560
00:29:40,379 --> 00:29:43,247
A WHOLE BUNCH OF
RAIN FALLING, RIGHT?
561
00:29:43,348 --> 00:29:46,910
AND THEN GOD TOLD
A MAN NAMED JONAH
562
00:29:47,019 --> 00:29:49,284
TO BUILD A BIG BOAT
563
00:29:49,388 --> 00:29:51,118
AND, UH...
564
00:29:51,223 --> 00:29:54,284
YOU MEAN NOAH, THE
ONE WHO BUILT THE ARK?
565
00:29:54,393 --> 00:29:55,770
NOAH. THAT'S RIGHT. I
JUST WANTED TO SEE
566
00:29:55,794 --> 00:29:58,559
IF YOU REMEMBERED YOUR BIBLE.
567
00:29:58,664 --> 00:30:01,293
ANYWAY, NOAH...
NOAH BUILT THIS ARK.
568
00:30:01,400 --> 00:30:05,428
AND THEN... AND THEN
GOD HAD ALL THESE ANIMALS
569
00:30:05,537 --> 00:30:07,403
PUT ON THIS ARK.
570
00:30:07,506 --> 00:30:09,975
AND I BETCHA THERE
WERE DOGS ON THERE, TOO.
571
00:30:10,075 --> 00:30:11,236
THINK SO?
572
00:30:11,343 --> 00:30:13,710
THINK SO? KNOW SO.
573
00:30:13,812 --> 00:30:15,747
I'M A PREACHER, AIN'T I?
574
00:30:15,847 --> 00:30:17,873
ANYWAY, YOU KNOW, WHAT WITH GOD
575
00:30:17,983 --> 00:30:19,383
TAKING CARE OF ALL THOSE
576
00:30:19,484 --> 00:30:21,715
DOGS LIKE THAT,
577
00:30:21,820 --> 00:30:24,289
YOU CAN JUST BE SURE THAT
HE'D WANT A PRETTY LITTLE PUPPY
578
00:30:24,389 --> 00:30:28,156
LIKE YOURS WITH HIM IN HEAVEN.
579
00:30:28,260 --> 00:30:30,388
THEN I'LL SEE "MINE" AGAIN?
580
00:30:30,495 --> 00:30:33,090
YOU SURE WILL.
581
00:30:33,198 --> 00:30:34,996
BUT YOU KNOW WHAT WE GOT TO DO?
582
00:30:35,100 --> 00:30:36,811
FIRST THING, WE GOT TO
GET YOUR PUPPY BURIED
583
00:30:36,835 --> 00:30:39,327
SO HE CAN GO TO HEAVEN.
584
00:30:39,438 --> 00:30:40,667
ALL RIGHT.
585
00:30:52,184 --> 00:30:53,516
GOD BLESS YOU.
586
00:31:34,826 --> 00:31:37,455
KIND OF RUSHING THINGS,
AREN'T YOU, REVEREND?
587
00:31:37,562 --> 00:31:39,326
IT'S SATURDAY, ISN'T IT?
588
00:31:39,431 --> 00:31:42,026
WELL, YOU DON'T HAVE TO
BE OUT OF HERE TILL NOON.
589
00:31:43,668 --> 00:31:45,660
MATTIE, WHERE ARE MY CLOTHES?
590
00:31:45,771 --> 00:31:48,570
RIGHT IN FRONT OF
YOU, ON THE WALL.
591
00:31:48,673 --> 00:31:50,835
I PRESSED YOUR FROCKED
COAT AND YOUR TROUSERS,
592
00:31:50,942 --> 00:31:54,344
AND YOUR LINENS
ALL FRESHLY DONE.
593
00:31:54,446 --> 00:31:55,573
BUT THE CLOTHES IN MY BAG,
594
00:31:55,680 --> 00:31:59,082
MY SHOES, MY HAT...
595
00:31:59,184 --> 00:32:01,119
MY CLOTHES, MATTIE,
WHERE ARE THEY?
596
00:32:02,421 --> 00:32:04,219
I HEARD YA.
597
00:32:04,322 --> 00:32:05,551
UH...
598
00:32:05,657 --> 00:32:07,023
YOU'LL GET THEM BACK.
599
00:32:07,125 --> 00:32:08,388
I PROMISE YOU.
600
00:32:11,997 --> 00:32:15,399
YOUR HUSBAND HAS THEM.
601
00:32:15,500 --> 00:32:16,729
WHY?
602
00:32:18,937 --> 00:32:23,773
WELL, FOLKS WILL BE MORE
GENEROUS TO A MAN OF THE CLOTH.
603
00:32:23,875 --> 00:32:25,776
THEY GIVE MORE.
604
00:32:25,877 --> 00:32:28,005
YOU KNOW FOR YOURSELF THEY DO.
605
00:32:28,113 --> 00:32:29,672
IT IMPRESSES THEM.
606
00:32:42,727 --> 00:32:45,458
I SUPPOSE HE'S IMPRESSING
THEM WITH MY WATCH?
607
00:32:48,200 --> 00:32:51,728
MATTIE, I DON'T UNDERSTAND.
608
00:32:51,837 --> 00:32:54,864
YOUR KINDNESS...
609
00:32:54,973 --> 00:32:56,566
YOUR GOODNESS...
610
00:32:56,675 --> 00:32:57,938
DON'T TRY.
611
00:33:00,378 --> 00:33:03,348
MATTIE, I DON'T CARE ABOUT
THE WATCH OR THE CLOTHES.
612
00:33:05,484 --> 00:33:07,077
HE'S TAKING FROM POOR PEOPLE.
613
00:33:07,185 --> 00:33:09,279
HE'S TAKING FOR THE NEEDY!
614
00:33:09,387 --> 00:33:11,356
LORD KNOWS, WE'RE NEEDY!
615
00:33:14,259 --> 00:33:15,488
YOU DON'T BELIEVE THAT.
616
00:33:30,375 --> 00:33:32,469
DON'T FRET YOURSELF.
617
00:33:35,280 --> 00:33:37,977
YOUR PRECIOUS NEEDY
WILL GET THEIR THINGS.
618
00:33:41,386 --> 00:33:47,189
I'M SUPPOSED TO HAVE YOU
OUT OF HERE BY NOON TODAY...
619
00:33:47,292 --> 00:33:50,262
GOING TO GRAY'S CORNERS...
620
00:33:50,362 --> 00:33:53,628
WITH A STORY THAT
HE'D MEET YOU THERE.
621
00:33:53,732 --> 00:33:56,361
HE WAS GOING TO BRING
EVERYTHING HE COLLECTED,
622
00:33:56,468 --> 00:33:57,629
ONLY HE WASN'T GOING THERE.
623
00:33:57,736 --> 00:33:59,534
HE WAS COMING HERE.
624
00:34:05,410 --> 00:34:06,605
AND...
625
00:34:09,814 --> 00:34:13,808
BY THE TIME THEY FOUND US...
626
00:34:13,919 --> 00:34:15,888
IT'S TOO LATE, SEE?
627
00:34:19,391 --> 00:34:21,553
BUT HE'S STILL COMING HERE.
628
00:34:21,660 --> 00:34:24,960
AND YOU CAN STILL
GET YOUR THINGS.
629
00:34:25,063 --> 00:34:27,862
ALL YOU HAVE TO DO IS JUST...
630
00:34:27,966 --> 00:34:31,368
WAIT FOR HIM AND TAKE
THEM AWAY FROM HIM.
631
00:34:34,139 --> 00:34:35,402
ONLY...
632
00:34:38,176 --> 00:34:42,136
DON'T TURN HIM IN, REVEREND.
633
00:34:42,247 --> 00:34:43,909
PLEASE DON'T TURN HIM IN.
634
00:34:45,750 --> 00:34:48,276
SUPPOSE HE GETS IT IN HIS
HEAD NOT TO COME BACK?
635
00:34:50,255 --> 00:34:51,499
WHAT IF HE TURNS HIS BACK ON YOU
636
00:34:51,523 --> 00:34:54,891
AND DECIDES TO
KEEP IT ALL HIMSELF?
637
00:34:54,993 --> 00:34:56,484
HE WOULDN'T.
638
00:34:58,797 --> 00:35:01,232
HE'LL BE HERE.
639
00:35:01,333 --> 00:35:04,997
YOU JUST WAIT AND SEE.
640
00:35:05,103 --> 00:35:06,571
HE'LL BE HERE.
641
00:35:23,388 --> 00:35:25,152
DOOR'S OPEN.
642
00:35:27,525 --> 00:35:29,960
WELL, IT'S ABOUT TIME
YOU GOT HERE, BROTHER.
643
00:35:30,061 --> 00:35:31,256
WHEN I SEND TO FETCH SOMEONE,
644
00:35:31,363 --> 00:35:33,457
I EXPECT TO SEE
THEM THE SAME DAY.
645
00:35:33,565 --> 00:35:35,932
YES, MISS ADDIE.
646
00:35:36,034 --> 00:35:37,730
NOW, THAT BAG OVER THERE.
647
00:35:37,836 --> 00:35:40,362
I WANT YOU TO ADD
IT TO THE COLLECTION.
648
00:35:40,472 --> 00:35:41,770
IT'S JOE'S THINGS.
649
00:35:41,873 --> 00:35:43,603
MAY HELPED ME.
650
00:35:43,708 --> 00:35:45,908
MOST OF THEM HAVE GOT A FEW
YEAR'S WEAR OR MORE IN THEM,
651
00:35:45,977 --> 00:35:48,879
AND HE AIN'T LIKELY
TO NEED THEM.
652
00:35:54,519 --> 00:35:57,489
I BURIED HIM, FINALLY.
653
00:35:57,589 --> 00:35:58,989
THANK YOU, ADDIE.
654
00:36:03,361 --> 00:36:05,125
BROTHER?
655
00:36:05,230 --> 00:36:07,563
YOU TELL THEM DOWN
AT GRAY'S CORNERS
656
00:36:07,666 --> 00:36:10,761
THAT I DON'T WANT NO
MEALY MOUTH A-WEARIN' THEM.
657
00:36:10,869 --> 00:36:13,998
I WANT THEM TO GO
TO SOMEBODY LIKE YOU.
658
00:36:14,105 --> 00:36:16,131
WHY, YOU'RE MORE LIKE HIM
659
00:36:16,241 --> 00:36:19,678
EVERY TIME I SET EYES ON YOU.
660
00:36:19,778 --> 00:36:21,838
I WANT YOU TO PROMISE SOMETHING.
661
00:36:21,946 --> 00:36:23,346
AFORE YOU GO TOMORROW,
662
00:36:23,448 --> 00:36:25,110
YOU STOP BY.
663
00:36:25,216 --> 00:36:28,015
YOU GIVE ME A GOOD-BYE. HEAR?
664
00:37:07,559 --> 00:37:09,221
BROTHER HODGEKISS.
665
00:37:09,327 --> 00:37:11,228
AHA. IT'S YOU.
666
00:37:11,329 --> 00:37:13,195
THOUGHT I HEARD
SOMEBODY MOVING AROUND.
667
00:37:13,298 --> 00:37:15,130
GUESS YOU AND ME
HAD THE SAME IDEA, HUH?
668
00:37:15,233 --> 00:37:17,862
CHECKING TO SEE THAT
EVERYTHING'S LOCKED UP TIGHT.
669
00:37:17,969 --> 00:37:19,528
YEAH, I WAS JUST MAKING SURE.
670
00:37:19,637 --> 00:37:21,237
BE LEAVING RIGHT AFTER
SERVICES TOMORROW?
671
00:37:22,841 --> 00:37:24,173
MM-HMM.
672
00:37:24,275 --> 00:37:27,643
BUSY AS YOU'LL BE
TOMORROW, I'D, UH...
673
00:37:27,746 --> 00:37:28,873
WELL, I'D LIKE TO THANK YOU
674
00:37:28,980 --> 00:37:30,380
FOR WHAT YOU'VE DONE FOR US.
675
00:37:34,252 --> 00:37:35,743
I DIDN'T DO ANYTHING.
676
00:37:35,854 --> 00:37:38,153
OH, YES, YOU DID.
677
00:37:38,256 --> 00:37:41,249
YOU GAVE US A CHANCE TO HELP.
678
00:37:41,359 --> 00:37:44,158
I KNOW IT'S PROBABLY HARD
FOR YOU TO UNDERSTAND.
679
00:37:44,262 --> 00:37:46,026
A MAN LIKE YOURSELF,
680
00:37:46,131 --> 00:37:49,499
YOU SPEND YOUR WHOLE
LIFE DOING FOR OTHERS.
681
00:37:49,601 --> 00:37:52,002
BUT FOR US...
682
00:37:52,103 --> 00:37:54,004
THAT CHANCE MEANT A LOT.
683
00:37:54,105 --> 00:37:55,471
AND I WANT TO THANK YOU FOR IT.
684
00:38:06,985 --> 00:38:08,453
MR. OLESON, THAT
OLD HOUND OF YOURS
685
00:38:08,553 --> 00:38:10,579
IS ABOUT READY TO
WHELP, ISN'T SHE?
686
00:38:10,688 --> 00:38:11,951
ANY MINUTE.
687
00:38:14,159 --> 00:38:16,025
DO ME A FAVOR,
688
00:38:16,127 --> 00:38:20,462
AND GIVE ONE OF THE
PUPS TO ALICIA, WOULD YOU?
689
00:38:20,565 --> 00:38:23,125
BE GLAD TO.
690
00:38:23,234 --> 00:38:24,634
THANK YOU.
691
00:38:27,005 --> 00:38:29,031
WE GET THIS CANVAS
ON, WE'LL BE ALL SET.
692
00:38:29,140 --> 00:38:31,041
JUST HANG THAT UP
ANYWHERE, MARY. THANK YOU.
693
00:38:31,142 --> 00:38:33,043
YES, SIR.
694
00:38:33,144 --> 00:38:35,306
- GOING TO BE
ANOTHER HOT ONE.
- SURE IS.
695
00:38:35,413 --> 00:38:36,657
THOUGHT I'D RIDE
PARTWAY WITH YOU
696
00:38:36,681 --> 00:38:38,809
TO GRAY'S CORNERS,
KEEP YOU COMPANY.
697
00:38:38,917 --> 00:38:40,943
UH, THAT WON'T BE NECESSARY.
698
00:38:41,052 --> 00:38:43,487
NOT NECESSARY.
IT'D BE MY PLEASURE.
699
00:38:43,588 --> 00:38:46,080
WELL, I APPRECIATE THE THOUGHT,
BUT I CAN MANAGE ALL RIGHT.
700
00:38:46,191 --> 00:38:47,557
SUIT YOURSELF.
701
00:39:12,784 --> 00:39:14,776
WELL, THAT ABOUT DOES IT.
702
00:39:14,886 --> 00:39:17,481
THAT'S THE MIGHTIEST PARCEL
OF GIVING I'VE EVER SEEN.
703
00:39:17,589 --> 00:39:18,666
WHAT SAY WE GET TO
CHURCH? COME ON, MARY.
704
00:39:18,690 --> 00:39:20,283
IN A MINUTE.
705
00:39:20,391 --> 00:39:22,551
ALL RIGHT. I'LL SAVE A SEAT
FOR YOU. SEE YOU IN CHURCH.
706
00:39:22,594 --> 00:39:24,085
I'LL GO WITH YOU, MARY.
707
00:39:41,279 --> 00:39:42,770
FELL OUT OF YOUR POCKET.
708
00:39:53,458 --> 00:39:55,017
HOPE IT'S NOT BROKEN.
709
00:39:57,729 --> 00:39:59,664
NO, IT SEEMS TO BE ALL RIGHT.
710
00:39:59,764 --> 00:40:01,460
IT'S THE REVEREND ALDEN'S WATCH.
711
00:40:01,566 --> 00:40:03,558
OF COURSE IT IS.
DIDN'T I TELL YOU?
712
00:40:03,668 --> 00:40:05,500
HE LENT IT TO ME,
713
00:40:05,603 --> 00:40:08,368
SEEING AS I HAD NONE OF MY OWN.
714
00:40:08,473 --> 00:40:10,704
I WANT TO BE SURE I GET
TO GRAY'S CORNERS ON TIME,
715
00:40:10,808 --> 00:40:12,401
MORE OR LESS.
716
00:40:16,948 --> 00:40:19,645
THAT'S WHY I WAS SO WORRIED
ABOUT IT BEING BROKEN.
717
00:40:28,960 --> 00:40:31,259
YOUR FOLKS ARE WAITING FOR YOU.
718
00:40:58,189 --> 00:41:00,181
[CHATTER]
719
00:41:13,171 --> 00:41:14,537
WHAT'S THE MATTER, MARY?
720
00:41:14,639 --> 00:41:16,005
NOTHING.
721
00:41:24,816 --> 00:41:26,284
BROTHER HODGEKISS.
722
00:41:38,029 --> 00:41:39,395
Man: IT'S ADDIE.
723
00:41:42,567 --> 00:41:44,559
Second man: ADDIE.
724
00:41:44,669 --> 00:41:46,695
Third man: I DIDN'T KNOW
SHE WAS UP AND AROUND.
725
00:41:52,076 --> 00:41:54,204
Woman: THE HAND OF
GOD HAS TOUCHED HER.
726
00:42:04,722 --> 00:42:07,453
I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT THE HAND OF GOD.
727
00:42:07,558 --> 00:42:10,289
ALL I KNOW IS I
GOT MY SASS BACK.
728
00:42:10,395 --> 00:42:12,227
AND I KNOW WHO DONE THAT.
729
00:42:14,132 --> 00:42:16,863
GOD BLESS YOU,
BROTHER HODGEKISS.
730
00:42:49,901 --> 00:42:53,861
I CAN'T DO WHAT I CAME
HERE PREPARED TO DO TODAY.
731
00:42:57,141 --> 00:42:59,804
I CAN'T, UH, I CAN'T GIVE YOU
732
00:42:59,911 --> 00:43:01,971
THE SERMON THAT...
733
00:43:02,080 --> 00:43:03,548
THAT I WROTE.
734
00:43:21,099 --> 00:43:23,398
A LOT HAS HAPPENED
TO ME THIS WEEK.
735
00:43:23,501 --> 00:43:28,166
I'VE SEEN GOODNESS
IN PEOPLE'S HEARTS.
736
00:43:28,272 --> 00:43:31,572
AND I'VE SEEN PEOPLE
THAT HAD LITTLE GIVE
737
00:43:31,676 --> 00:43:33,269
BECAUSE OTHERS HAD LESS.
738
00:43:35,780 --> 00:43:37,510
THEY SAY THAT THE
CHURCH LEADS ITS PEOPLE
739
00:43:37,615 --> 00:43:39,243
IN PATHS OF RIGHTEOUSNESS,
740
00:43:39,350 --> 00:43:42,081
BUT IT WAS YOU THAT LED.
741
00:43:42,186 --> 00:43:44,587
IT WAS YOU THAT GAVE.
742
00:43:44,689 --> 00:43:45,918
YOU GAVE, TOO, BROTHER.
743
00:43:50,461 --> 00:43:51,929
I TOOK.
744
00:43:56,067 --> 00:43:57,797
YOUR WAGON STANDS
LOADED OUTSIDE,
745
00:43:57,902 --> 00:44:00,804
AND YOU SHOULD BE THE ONES
TO TAKE IT TO GRAY'S CORNERS.
746
00:44:00,905 --> 00:44:02,669
MY WORK HERE IS FINISHED.
747
00:44:04,342 --> 00:44:05,708
Man: NOT QUITE.
748
00:44:09,080 --> 00:44:10,878
Man: HOW YOU FEELING, REVEREND?
749
00:44:10,982 --> 00:44:12,712
FINE. THANK YOU, JACK.
750
00:44:21,492 --> 00:44:24,189
I'M GLAD I WAS PHYSICALLY
ABLE TO GET HERE IN TIME.
751
00:44:27,865 --> 00:44:31,734
I OVERHEARD PART OF
WHAT YOU WERE SAYING.
752
00:44:31,836 --> 00:44:33,247
THERE ARE A FEW
THINGS I'D LIKE TO ADD.
753
00:44:33,271 --> 00:44:34,915
- REVEREND, I...
- DON'T INTERRUPT A MINISTER
754
00:44:34,939 --> 00:44:37,170
WHEN HE'S TALKING
TO HIS CONGREGATION.
755
00:44:39,944 --> 00:44:41,344
I'D LIKE TO TAKE
THIS OPPORTUNITY
756
00:44:41,445 --> 00:44:43,471
TO THANK BROTHER HODGEKISS
757
00:44:43,581 --> 00:44:46,745
FOR THE WONDERFUL
WORK HE'S DONE HERE.
758
00:44:46,851 --> 00:44:48,786
AND ALL OF YOU.
759
00:44:48,886 --> 00:44:51,788
YOU'VE BEEN VERY GENEROUS.
760
00:44:51,889 --> 00:44:56,122
BUT I'VE KNOWN BROTHER
HODGEKISS HERE FOR...
761
00:44:56,227 --> 00:44:57,422
A WHILE.
762
00:44:59,263 --> 00:45:04,031
AND I CAN TELL YOU OUT OF
PERSONAL KNOWLEDGE OF THE MAN...
763
00:45:04,135 --> 00:45:07,003
THAT HE'S GIVEN MORE
THAN ANY OF YOU REALIZE.
764
00:45:08,806 --> 00:45:11,799
NOW, I KNOW IT'S NOT
CONSIDERED PROPER,
765
00:45:11,909 --> 00:45:14,469
BUT I THINK THE LORD
WOULD FORGIVE US
766
00:45:14,579 --> 00:45:17,071
IF WE GAVE BROTHER
HODGEKISS A ROUND OF APPLAUSE.
767
00:45:49,680 --> 00:45:51,046
THANK YOU.
768
00:45:58,356 --> 00:45:59,881
THANK YOU.
769
00:46:07,765 --> 00:46:08,926
GOD BLESS YOU, BROTHER.
770
00:46:09,033 --> 00:46:10,399
GOD BLESS YOU.
771
00:46:10,501 --> 00:46:12,231
BLESS YOU.
772
00:46:12,336 --> 00:46:14,464
Man: GOD BLESS YOU,
BROTHER HODGEKISS.
773
00:46:23,948 --> 00:46:25,746
LET'S ALL RISE
774
00:46:25,850 --> 00:46:28,615
WHILE MRS. FOSTER SINGS
THE HYMN THIS MORNING.
775
00:46:31,522 --> 00:46:35,892
Mrs. Foster: ♪ I COME
TO THE GARDEN ♪
776
00:46:35,993 --> 00:46:39,191
♪ ALONE ♪
777
00:46:39,297 --> 00:46:41,198
♪ WHILE THE DEW ♪
778
00:46:41,299 --> 00:46:46,897
♪ IS STILL ON THE ROSES ♪
779
00:46:47,004 --> 00:46:51,738
♪ AND THE VOICE I HEAR ♪
780
00:46:51,842 --> 00:46:54,277
DIDN'T WORK OUT
LIKE I PLANNED, MATTIE.
781
00:46:57,548 --> 00:46:59,949
SOMETHING HAPPENED
TO ME IN THERE.
782
00:47:04,055 --> 00:47:06,456
I NEVER HAD ANYTHING LIKE
THAT HAPPEN TO ME IN MY LIFE.
783
00:47:10,995 --> 00:47:13,157
WE STILL GOT THE
NAG TO RIDE BACK ON
784
00:47:13,264 --> 00:47:16,757
AND THE SHACK TO GO BACK TO.
785
00:47:16,867 --> 00:47:17,994
YOU WILLING?
786
00:47:18,102 --> 00:47:19,297
I'M WILLING!
787
00:47:19,403 --> 00:47:21,463
CALEB, I'M WILLING.
788
00:47:21,572 --> 00:47:24,906
♪ AND THE JOY WE SHARE ♪
789
00:47:25,009 --> 00:47:30,243
♪ AS WE TARRY THERE ♪
790
00:47:30,348 --> 00:47:32,408
♪ NONE OTHER ♪
791
00:47:32,516 --> 00:47:35,247
♪ HAS EVER ♪
792
00:47:35,353 --> 00:47:38,517
♪ KNOWN ♪
793
00:47:38,622 --> 00:47:42,923
♪ AND THE JOY WE SHARE ♪
794
00:47:43,027 --> 00:47:47,522
♪ AS WE TARRY THERE ♪
795
00:47:47,631 --> 00:47:49,327
♪ NONE... ♪
55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.