All language subtitles for Honey.Sweet.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,193 --> 00:00:51,233 Daily Schedule 2 00:00:51,234 --> 00:00:53,418 7 AM. Get Ready for Work 3 00:01:33,276 --> 00:01:35,193 - Welcome, Mr. Pride! - Yes, he- 4 00:01:35,194 --> 00:01:37,293 - The usual? - Sure. 5 00:01:40,026 --> 00:01:41,275 Here it is. 6 00:01:41,276 --> 00:01:42,567 Thanks. 7 00:01:42,568 --> 00:01:43,817 Take care. 8 00:01:43,818 --> 00:01:44,611 Sorry? 9 00:01:44,612 --> 00:01:46,400 I said take care. 10 00:01:46,401 --> 00:01:49,108 Oh, okay... You too. 11 00:01:49,109 --> 00:01:50,209 Bye. 12 00:01:57,484 --> 00:02:01,334 Tofu Chips 13 00:02:04,026 --> 00:02:06,251 Good morning. 14 00:02:28,693 --> 00:02:29,910 Assistant Manager? 15 00:02:29,911 --> 00:02:31,344 Yes? 16 00:02:33,193 --> 00:02:34,493 We'll be back after lunch. 17 00:02:34,494 --> 00:02:35,678 Okay. 18 00:02:39,818 --> 00:02:41,626 Twelve o'clock! 19 00:02:54,859 --> 00:02:58,251 Employee of the Month: Manager Cha Chi-ho 20 00:03:01,984 --> 00:03:04,025 Five o'clock! 21 00:03:04,026 --> 00:03:05,126 Manager Cha? 22 00:03:14,068 --> 00:03:15,251 Six o'clock! 23 00:03:30,776 --> 00:03:33,251 HONEY SWEET 24 00:03:36,526 --> 00:03:40,733 All of our products on the market have passed rigorous standards and tests. 25 00:03:40,734 --> 00:03:43,067 However, depending on storage conditions or amount consumed, 26 00:03:43,068 --> 00:03:45,275 - they can be harmful to the body. - Hold on. 27 00:03:45,276 --> 00:03:46,918 Can you say something? 28 00:03:49,026 --> 00:03:51,418 Okay. Audio's ready. 29 00:03:54,526 --> 00:03:56,584 The nutritional content... 30 00:03:57,859 --> 00:03:59,942 The nutritional content of each product may differ, 31 00:03:59,943 --> 00:04:04,459 so make sure to check the information on the back of the... 32 00:04:09,225 --> 00:04:11,450 - Ready. - Ready, camera. 33 00:04:13,900 --> 00:04:15,017 Oh, man. 34 00:04:15,018 --> 00:04:16,808 Oh! Take a seat. 35 00:04:16,809 --> 00:04:18,517 Sit, sit. 36 00:04:18,518 --> 00:04:19,477 Wow. 37 00:04:19,478 --> 00:04:21,642 You used to go crazy for chips. 38 00:04:21,643 --> 00:04:24,142 Now you're living the dream, aren't you? 39 00:04:24,143 --> 00:04:26,558 I envy you, Choi Chi-ho! 40 00:04:26,559 --> 00:04:28,683 I'm not Choi Chi-ho. 41 00:04:28,684 --> 00:04:30,933 I'm Cha Chi-ho. Cha. 42 00:04:30,934 --> 00:04:33,284 Oh, that's right. Cha Chi-ho! 43 00:04:35,934 --> 00:04:38,058 So here's the script. Take a look. 44 00:04:38,059 --> 00:04:39,568 Oh, but I already prepared something. 45 00:04:39,569 --> 00:04:41,878 Sure, we'll do this and we'll do that too. 46 00:04:42,809 --> 00:04:47,100 Then... is the interview by your script too? 47 00:04:47,101 --> 00:04:47,893 Chi-ho. 48 00:04:47,893 --> 00:04:48,769 Yes sir... I mean. Yeah. 49 00:04:48,770 --> 00:04:50,267 - Here's what I think. - Yes. 50 00:04:50,268 --> 00:04:55,183 Even if it's a social critique show, I want it to be more commercial. 51 00:04:55,184 --> 00:04:57,836 - Like variety shows. You know what I mean? - Why? 52 00:04:58,424 --> 00:04:59,434 Like variety shows. 53 00:04:59,435 --> 00:05:00,725 Variety shows...? 54 00:05:00,726 --> 00:05:02,558 I'll mix it up and edit you well. 55 00:05:02,559 --> 00:05:03,425 How? 56 00:05:03,426 --> 00:05:06,757 Hey c'mon, can't you help a friend out? 57 00:05:06,758 --> 00:05:08,058 What could I possibly help with... 58 00:05:08,059 --> 00:05:10,142 We'll blur you out, so don't worry. 59 00:05:10,143 --> 00:05:12,058 Nobody will know it's you. 60 00:05:12,059 --> 00:05:13,719 Take a look at this, we'll try it first. 61 00:05:14,851 --> 00:05:16,600 - Ready, camera. - Ready. 62 00:05:16,601 --> 00:05:19,735 Chi-ho, just read it. It's okay. 63 00:05:19,736 --> 00:05:23,642 If you eat too much processed foods like chips, 64 00:05:23,643 --> 00:05:25,600 you can become prone to atopic dermatitis. And also... 65 00:05:25,601 --> 00:05:26,892 Attention deficit disorder, 66 00:05:26,893 --> 00:05:29,410 hyperactivity disorder, juvenile delinquency, 67 00:05:29,411 --> 00:05:33,683 and can even cause birth defects. 68 00:05:33,684 --> 00:05:35,725 So as the father dies of smoking, 69 00:05:35,726 --> 00:05:37,142 and the kid dies from eating chips, 70 00:05:37,143 --> 00:05:40,850 the mother will die from losing her mind. 71 00:05:40,851 --> 00:05:43,034 Is the world about to end? Because of some snacks? 72 00:05:49,296 --> 00:05:52,930 So is this guy supposed to be naive, or is he just stupid? 73 00:05:52,931 --> 00:05:53,972 Both. 74 00:05:53,973 --> 00:05:57,805 You see, I hate the TV station more than Manager Cha. 75 00:05:57,806 --> 00:05:59,960 Why didn't they blur out his name tag? 76 00:05:59,961 --> 00:06:02,597 First of all, disciplinary action is inevitable. 77 00:06:02,598 --> 00:06:05,222 Isn't this worse than being a whistleblower? 78 00:06:05,223 --> 00:06:07,013 What kind of disciplinary action? 79 00:06:07,014 --> 00:06:10,097 Should we bully him until he quits? 80 00:06:10,098 --> 00:06:11,406 That sounds nice. 81 00:06:11,407 --> 00:06:14,680 Manager Cha, he enjoys being alone. 82 00:06:14,681 --> 00:06:16,180 Home, car, laboratory. 83 00:06:16,181 --> 00:06:18,472 Home, car, laboratory. That's it. 84 00:06:18,473 --> 00:06:20,555 Manager Cha. 85 00:06:20,556 --> 00:06:23,138 He is an important researcher at our company. 86 00:06:23,139 --> 00:06:24,888 I mean honestly, 87 00:06:24,889 --> 00:06:29,472 isn't it because of these Tofu Chips he developed that our company is where we are now? 88 00:06:29,473 --> 00:06:33,930 We're currently preparing for IPO, the rumors will spread fast. 89 00:06:33,931 --> 00:06:35,680 And rivals will try to scout him. 90 00:06:35,681 --> 00:06:38,597 How long are we going to remain just a medium-sized company? 91 00:06:38,598 --> 00:06:40,388 Let's not respond, and just hold tight. 92 00:06:40,389 --> 00:06:42,931 Public opinion is like a boiling pot. It'll cool off. 93 00:06:42,932 --> 00:06:48,263 By the way, I checked the results of Manager Cha's medical checkup. 94 00:06:48,264 --> 00:06:50,055 It's not looking good. 95 00:06:50,056 --> 00:06:52,805 Who lives a long life working for a snacks company? 96 00:06:52,806 --> 00:06:56,097 Until we begin developing our new product, 97 00:06:56,098 --> 00:06:57,739 we'll put him on leave. 98 00:07:00,488 --> 00:07:04,080 Geez, what the hell is this? 99 00:07:04,081 --> 00:07:06,927 We're supposed to be a boardroom. 100 00:07:06,928 --> 00:07:10,397 All we're talking about is Ch... Ch... Cha Chi-ho? 101 00:07:10,398 --> 00:07:14,209 Letter of Apology - Cha Chi-ho Things don't run around here without him? Huh? 102 00:07:15,803 --> 00:07:17,778 Five o'clock! 103 00:07:20,511 --> 00:07:22,552 All Yours Capital 104 00:07:22,553 --> 00:07:23,969 Loan Consultation Keep your chin up. 105 00:07:23,970 --> 00:07:26,111 Who isn't struggling these days? 106 00:07:27,303 --> 00:07:28,944 Straighten your shoulders. 107 00:07:34,584 --> 00:07:36,427 Lee Il-young. 108 00:07:36,428 --> 00:07:37,105 Yes? 109 00:07:37,106 --> 00:07:38,954 Just pay back your loans. 110 00:07:42,011 --> 00:07:43,437 You can go now. 111 00:07:43,438 --> 00:07:44,913 I can't go. 112 00:07:45,719 --> 00:07:48,028 I'm unemployed now. 113 00:07:49,136 --> 00:07:51,635 What's the point of refinancing loans? 114 00:07:51,636 --> 00:07:53,510 I'll just fall behind on my payments again. 115 00:07:53,511 --> 00:07:55,008 My daughter is in college now. 116 00:07:55,009 --> 00:07:57,593 - That's not my daughter. - Well, that's your problem. 117 00:07:57,594 --> 00:07:59,177 It's on you. 118 00:07:59,178 --> 00:08:02,343 We gave you your loan and allowed you to refinance it. 119 00:08:02,344 --> 00:08:03,770 Why do you keep doing this? 120 00:08:03,771 --> 00:08:04,871 Have you been drinking? 121 00:08:06,344 --> 00:08:08,385 Can you smell it? 122 00:08:08,386 --> 00:08:10,736 I only had a bottle over lunch. 123 00:08:21,636 --> 00:08:23,145 Homemakers allowed. 124 00:08:23,146 --> 00:08:25,010 Beginners welcome. 125 00:08:25,011 --> 00:08:27,427 So, working with us starting from today is... 126 00:08:27,428 --> 00:08:29,552 Lee Il-young. 127 00:08:29,553 --> 00:08:31,760 Hello, my name is Lee Il-young. 128 00:08:31,761 --> 00:08:35,069 Pleasure to be working with you all. Thank you. 129 00:08:39,594 --> 00:08:45,010 What the hell happened to the Korean judicial system? 130 00:08:45,011 --> 00:08:48,802 I'm a man who served his full prison sentence. 131 00:08:48,803 --> 00:08:49,843 But whoa? 132 00:08:49,844 --> 00:08:52,802 Why is my face still on there? What happened? 133 00:08:52,803 --> 00:08:56,635 Are the courts having a deal? Are sentences one plus one? 134 00:08:56,636 --> 00:08:59,260 Special Assault Cha Suk-ho So we checked that you did complete your sentence! 135 00:08:59,261 --> 00:09:01,885 But according to the rules, we can't remove this poster. 136 00:09:01,886 --> 00:09:04,052 So we'll just cross you off. 137 00:09:04,053 --> 00:09:06,510 Is this prick really drawing on my face? 138 00:09:06,511 --> 00:09:08,718 Well... I was gonna do this. 139 00:09:08,719 --> 00:09:10,736 Hey, stop it! Stop! 140 00:09:11,303 --> 00:09:16,194 ♪ Straight, flush, full ♪ ♪ house, royal flush ♪ 141 00:09:18,428 --> 00:09:20,069 Let me see. 142 00:09:21,278 --> 00:09:24,194 Chi. Ho. Chi. Ho. 143 00:09:26,094 --> 00:09:27,968 What the... 144 00:09:27,969 --> 00:09:29,385 Hey, Cha Chi-ho! 145 00:09:29,386 --> 00:09:30,396 Cha Chi-ho! 146 00:09:30,397 --> 00:09:31,829 Hey, brother! 147 00:09:33,553 --> 00:09:35,843 Hey, you're back. 148 00:09:35,844 --> 00:09:37,027 Welcome back, brother. 149 00:09:37,028 --> 00:09:39,760 You're such a wimp, why did you hang such a thing? 150 00:09:39,761 --> 00:09:40,898 What? 151 00:09:40,899 --> 00:09:42,615 The door chain. 152 00:09:42,616 --> 00:09:46,635 You told me to get it last time. When you were wanted. 153 00:09:46,636 --> 00:09:50,694 I thought you might become wanted again, so I left it. 154 00:09:55,428 --> 00:09:59,944 I'm really glad that you're back home. 155 00:10:02,969 --> 00:10:06,718 Well I gotta go now, so give me the money I asked for over the phone. 156 00:10:06,719 --> 00:10:07,861 Leaving so soon? 157 00:10:10,913 --> 00:10:11,964 Did you gamble again? 158 00:10:11,965 --> 00:10:12,975 Yeah. 159 00:10:12,976 --> 00:10:14,533 Here. 160 00:10:15,553 --> 00:10:18,260 Win sometimes too. Win. 161 00:10:18,261 --> 00:10:22,385 My win percentage is good, but when I lose, I lose big. 162 00:10:22,386 --> 00:10:24,694 That's why you should save your money. 163 00:10:25,719 --> 00:10:27,099 Okay, bye. 164 00:10:27,896 --> 00:10:31,500 Hey. You negotiate your salary soon, right? 165 00:10:31,501 --> 00:10:32,127 Yeah. 166 00:10:32,128 --> 00:10:34,417 If you take whatever they offer again, I'll kill you. 167 00:10:34,418 --> 00:10:35,146 Really? 168 00:10:35,147 --> 00:10:39,583 When someone says they're gonna kill you, you don't ask "really?" 169 00:10:39,584 --> 00:10:40,792 I'm your brother. 170 00:10:40,793 --> 00:10:44,667 But if you do that to someone who really wants to kill you, it's dangerous. 171 00:10:44,668 --> 00:10:49,625 That's when you say, "I won't do it again." Okay? 172 00:10:49,626 --> 00:10:50,726 Got it. 173 00:10:54,656 --> 00:10:56,958 You can check that on our app or on our website. 174 00:10:56,959 --> 00:10:59,833 Please make your reservation at the consultation desk. 175 00:10:59,834 --> 00:11:03,375 Thank you very much, this was consultant Park Su-jin. 176 00:11:03,376 --> 00:11:07,583 Hello there. I just wanted to inform you that I'll be managing your account. 177 00:11:07,584 --> 00:11:08,459 Miss Kim... 178 00:11:08,459 --> 00:11:09,377 It's Lee. 179 00:11:09,378 --> 00:11:13,708 Okay, Lee. Your voice is so bright, your life must be so happy. 180 00:11:13,709 --> 00:11:16,417 I'm happy because I'm able to work. 181 00:11:16,418 --> 00:11:18,934 Good for you, you fucking bitch. 182 00:11:21,449 --> 00:11:22,667 Wow. 183 00:11:22,668 --> 00:11:24,792 Your enunciation is incredible. 184 00:11:24,793 --> 00:11:27,320 I've never heard someone curse so well. 185 00:11:27,321 --> 00:11:29,126 - You'll be successful. - Hey. 186 00:11:29,127 --> 00:11:30,500 Are you making fun of me? 187 00:11:30,501 --> 00:11:32,708 Me? Oh, no way. 188 00:11:32,709 --> 00:11:33,627 What... 189 00:11:33,628 --> 00:11:35,042 I have to leave work for the day, 190 00:11:35,043 --> 00:11:37,583 so I'll start asking you for money tomorrow. 191 00:11:37,584 --> 00:11:40,250 Why should I care? 192 00:11:40,251 --> 00:11:42,333 I'll pay it back, stop calling me. 193 00:11:42,334 --> 00:11:45,268 Stop calling me, you bitch. You wretched... 194 00:11:47,251 --> 00:11:48,893 What an asshole. 195 00:11:51,834 --> 00:11:53,208 What are you staring at?! 196 00:11:53,209 --> 00:11:58,333 Oh, I wasn't staring. I was just... looking. 197 00:11:58,334 --> 00:11:59,917 This is just looking? 198 00:11:59,918 --> 00:12:00,669 Yes. 199 00:12:00,670 --> 00:12:03,375 Looking straight like this is looking. 200 00:12:03,376 --> 00:12:06,208 You were looking at me like this. 201 00:12:06,209 --> 00:12:07,786 That's definitely staring! 202 00:12:10,376 --> 00:12:14,917 Sir, I think there was a misunderstanding. Sometimes I... 203 00:12:14,918 --> 00:12:16,976 look like this too. 204 00:12:18,084 --> 00:12:19,667 Are you messing with me? Wanna die? 205 00:12:19,668 --> 00:12:25,684 I, no... I'm sorry. I won't do it again. 206 00:12:26,543 --> 00:12:28,750 What kind of idiot is this. 207 00:12:28,751 --> 00:12:31,143 Follow me one more time. I'll bust your head open. 208 00:13:08,751 --> 00:13:10,726 Jin-joo, are you home? 209 00:13:23,418 --> 00:13:25,559 Feels like an oven in here. 210 00:13:28,418 --> 00:13:31,000 I just might start to like you, Mom. 211 00:13:31,001 --> 00:13:32,601 If you can do two things for me. 212 00:13:33,251 --> 00:13:35,875 Take the tape off the entrance light sensor, 213 00:13:35,876 --> 00:13:38,635 and turn on the damn air conditioner! 214 00:13:38,636 --> 00:13:41,708 Just don't like me. You're mediocre to me too. 215 00:13:41,709 --> 00:13:45,333 As soon as I meet the man of my life, I'm going to drop you. 216 00:13:45,334 --> 00:13:48,208 Wasn't I born because you met that fateful man, Lee Yook-go? 217 00:13:48,209 --> 00:13:49,601 That was a mistake! 218 00:13:50,732 --> 00:13:51,823 Wrong! 219 00:13:51,824 --> 00:13:55,591 Like an unfortunate car accident. 220 00:13:56,158 --> 00:13:58,818 You still want to meet a man after getting played by Lee Yook-go? 221 00:14:00,366 --> 00:14:02,758 I'm the one who got played. What's your problem? 222 00:14:03,824 --> 00:14:06,365 Raising you alone is hard. 223 00:14:06,366 --> 00:14:07,823 It's lonely. 224 00:14:07,824 --> 00:14:10,133 I forget I'm a woman sometimes. 225 00:14:12,783 --> 00:14:14,115 Mom. 226 00:14:14,116 --> 00:14:16,240 You know why I started shooting for sport, right? 227 00:14:16,241 --> 00:14:18,240 To shoot Lee Yook-go. 228 00:14:18,241 --> 00:14:20,945 If he ever returns, go ahead. I won't stop you. 229 00:14:22,033 --> 00:14:24,383 Manager Cha. You were here. 230 00:14:25,199 --> 00:14:26,327 Are you aching somewhere? 231 00:14:26,328 --> 00:14:31,115 I looked at some guy like this, 232 00:14:31,116 --> 00:14:33,740 and he started chasing me, so... 233 00:14:33,741 --> 00:14:34,823 Did you stare at him? 234 00:14:34,824 --> 00:14:36,198 I just looked at him. 235 00:14:36,199 --> 00:14:37,466 Oh, really? 236 00:14:38,074 --> 00:14:39,157 You know, right? 237 00:14:39,158 --> 00:14:42,573 We're expecting a lot from you for our next product. 238 00:14:42,574 --> 00:14:43,799 Why? 239 00:14:45,116 --> 00:14:47,990 That's what people do. We get excited about it. 240 00:14:47,991 --> 00:14:49,091 Oh, right. 241 00:14:50,074 --> 00:14:53,841 We're planning to give you a vacation, Manager Cha. 242 00:14:55,074 --> 00:14:58,131 Why a vacation so suddenly... Am I getting fired? 243 00:14:58,132 --> 00:14:59,132 The opposite. 244 00:14:59,133 --> 00:15:02,323 The company wants to work with you for a long time. 245 00:15:02,324 --> 00:15:06,424 So get some rest and make sure you're healthy. 246 00:15:08,106 --> 00:15:10,115 I don't really need any of that. 247 00:15:10,116 --> 00:15:11,075 You do. 248 00:15:11,076 --> 00:15:13,115 Am I getting paid the same? 249 00:15:13,116 --> 00:15:16,365 Don't. Worry. About. That. 250 00:15:16,366 --> 00:15:17,484 And... 251 00:15:18,859 --> 00:15:20,115 Here. 252 00:15:20,116 --> 00:15:20,950 Manager. 253 00:15:20,951 --> 00:15:23,740 Do you know how I got promoted so quickly? 254 00:15:23,741 --> 00:15:25,491 - Because your father is the CEO? - No. 255 00:15:25,492 --> 00:15:27,408 - Because your grandfather is the founder? - No. 256 00:15:27,409 --> 00:15:29,573 - Because your mother is on the board? - No. 257 00:15:29,574 --> 00:15:32,323 Me. I know how to succeed. 258 00:15:32,324 --> 00:15:38,049 And successful people know that their family is most important. 259 00:15:39,640 --> 00:15:42,743 Rest at home until you finish drinking all of this. 260 00:15:42,744 --> 00:15:44,094 Company orders. 261 00:15:45,033 --> 00:15:47,883 Three times a day. Everyday. 262 00:16:14,658 --> 00:16:16,240 Okay, on God. 263 00:16:16,241 --> 00:16:19,657 Everybody play an honest game. No card tricks, no tips. 264 00:16:19,658 --> 00:16:21,115 Don't pick your nose because you won money. 265 00:16:21,116 --> 00:16:22,573 Baby, you might get a nosebleed. 266 00:16:22,574 --> 00:16:25,698 We can't waste our rounds babbling all day. 267 00:16:25,699 --> 00:16:28,448 - Deal it, deal it! - Here we go! 268 00:16:28,449 --> 00:16:29,758 Deal it, deal it! 269 00:16:32,158 --> 00:16:33,573 Hello. 270 00:16:33,574 --> 00:16:34,615 Hello. 271 00:16:34,616 --> 00:16:38,133 This is All Yours Capital consultant Lee Il-young. 272 00:16:38,861 --> 00:16:41,443 This is work hours. Why are you calling? 273 00:16:41,444 --> 00:16:43,027 Oh, what could it be. 274 00:16:43,028 --> 00:16:46,652 It seems you're behind on your payments all the time. 275 00:16:46,653 --> 00:16:48,110 Huh, what is this. 276 00:16:48,111 --> 00:16:50,402 Are you calling to pressure me? 277 00:16:50,403 --> 00:16:52,110 Yes, I kind of am. 278 00:16:52,111 --> 00:16:53,527 Lady. 279 00:16:53,528 --> 00:16:55,277 Do you want to know how much my brother makes? 280 00:16:55,278 --> 00:16:58,943 Oh, Mr. Cha Chi-ho? He's your guarantor. 281 00:16:58,944 --> 00:17:04,378 But it seems you'll have to fall a bit more behind in order for the debt to fall on your brother. 282 00:17:05,319 --> 00:17:08,086 Was I a bit early? 283 00:17:09,069 --> 00:17:10,527 Oh! I'm getting a call from my brother. 284 00:17:10,528 --> 00:17:12,836 - Bye. - Great. Please send my regards to- 285 00:17:14,002 --> 00:17:16,152 - Hey brother. - Yeah. 286 00:17:16,153 --> 00:17:18,027 Did you try the medicine I gave you? How was it? 287 00:17:18,028 --> 00:17:20,485 It was so bitter! 288 00:17:20,486 --> 00:17:21,652 What's up with the medicine? 289 00:17:21,653 --> 00:17:26,610 I'm taking care of my family. Successful people need to take care of family. 290 00:17:26,611 --> 00:17:29,943 To be honest, I don't know what to do since I don't have to go to work. 291 00:17:29,944 --> 00:17:35,985 I'm definitely, I'm definitely here, but it feels like I'm not. 292 00:17:35,986 --> 00:17:37,943 It's a little confusing. 293 00:17:37,944 --> 00:17:39,162 What am I, brother? 294 00:17:39,163 --> 00:17:42,513 Wow, puberty came pretty late for you. 295 00:17:43,898 --> 00:17:46,110 Oh, that loan company contacted me. 296 00:17:46,111 --> 00:17:46,695 Huh? 297 00:17:46,696 --> 00:17:48,985 You take care of it. I'll leave you their number. 298 00:17:48,986 --> 00:17:51,919 Oh, okay brother. Okay. 299 00:17:54,977 --> 00:17:58,444 You're all set. We'll contact you soon. Thank you. 300 00:17:58,445 --> 00:18:01,277 - You bastard, you've been dodging my calls. - Number 41. 301 00:18:01,278 --> 00:18:02,652 Please come to window 4. 302 00:18:02,653 --> 00:18:03,943 What, you son of a bitch? 303 00:18:03,944 --> 00:18:05,527 You say you weren't? 304 00:18:05,528 --> 00:18:07,652 Then why weren't you picking up my calls? 305 00:18:07,653 --> 00:18:11,419 Because of you, I'm getting a loan to pay off my card debt, you asshole! 306 00:18:16,934 --> 00:18:18,735 Cover your ears. 307 00:18:18,736 --> 00:18:20,664 We can't hear. 308 00:18:22,319 --> 00:18:25,193 We can't hear. 309 00:18:25,194 --> 00:18:27,642 You told me to buy that bitcoin! 310 00:18:27,643 --> 00:18:29,277 I'm freaking screwed! 311 00:18:29,278 --> 00:18:30,453 Excuse me sir, this is a... 312 00:18:30,454 --> 00:18:32,888 Rising asset, my ass. 313 00:18:48,768 --> 00:18:51,564 You were the one yapping about how fast it was rising. 314 00:18:51,565 --> 00:18:52,991 Where the fuck are you? 315 00:18:52,992 --> 00:18:56,818 - You think because I'm nice to you and shit... - You can't just buy everything, you idiot. 316 00:18:56,819 --> 00:18:58,235 What about you, you motherfucker?! 317 00:18:58,236 --> 00:19:00,360 Water! Someone replace this, please. 318 00:19:00,361 --> 00:19:03,360 Also! You kept telling me to buy that shit. 319 00:19:03,361 --> 00:19:04,361 You there! 320 00:19:04,362 --> 00:19:05,985 You on the phone! 321 00:19:05,986 --> 00:19:09,943 This is a public place. Lower your voice. 322 00:19:09,944 --> 00:19:10,728 Me? 323 00:19:10,729 --> 00:19:12,257 Who else? 324 00:19:17,381 --> 00:19:19,757 You wait for me right where you are. 325 00:19:24,188 --> 00:19:26,329 I'm sorry for raising my voice. 326 00:19:27,021 --> 00:19:29,663 Number 42. Come to window 3, please. 327 00:19:39,896 --> 00:19:42,937 Paying off your brother's loan. 328 00:19:42,938 --> 00:19:45,454 You must have a good relationship. 329 00:19:49,938 --> 00:19:51,038 All done. 330 00:19:52,469 --> 00:19:54,020 Oh, and this. 331 00:19:54,021 --> 00:19:57,288 Why are there so many documents? 332 00:19:58,396 --> 00:20:01,538 Can you show me that too? 333 00:20:02,854 --> 00:20:04,246 That... 334 00:20:10,646 --> 00:20:11,788 No. 335 00:20:14,854 --> 00:20:17,204 Hmm... Must be running low on sugar. 336 00:20:18,753 --> 00:20:22,270 45 years old... and single? 337 00:20:22,271 --> 00:20:23,024 Yes... 338 00:20:23,025 --> 00:20:28,040 I'm 41 years old, and have a daughter who's a freshman in college. 339 00:20:28,646 --> 00:20:30,413 My husband is dead. 340 00:20:32,021 --> 00:20:33,770 Here... 341 00:20:33,771 --> 00:20:35,954 Do I have to stamp it? 342 00:20:37,021 --> 00:20:39,371 Why else would that be there? 343 00:20:40,178 --> 00:20:42,687 There's too much. 344 00:20:42,688 --> 00:20:45,304 All this is so complicated. 345 00:20:46,094 --> 00:20:48,728 This is paid parking, right? 346 00:20:48,729 --> 00:20:52,062 Stamp me too, please. Here. 347 00:20:52,063 --> 00:20:54,603 We don't... have that. 348 00:20:54,604 --> 00:20:57,687 Why not? Usually there are. 349 00:20:57,688 --> 00:20:59,822 If you can't, then please reimburse me in cash. 350 00:20:59,823 --> 00:21:01,881 It's thirty minutes, so... 351 00:21:03,146 --> 00:21:05,538 you can give me fifty cents. Fifty cents. 352 00:21:06,521 --> 00:21:09,242 You get bad reviews these days if you don't give parking coupons. 353 00:21:14,229 --> 00:21:15,032 Excuse me. 354 00:21:15,033 --> 00:21:16,548 Mr. Cha Chi-ho! 355 00:21:17,146 --> 00:21:18,454 Yes? 356 00:21:33,809 --> 00:21:35,618 Damn. What do I do? 357 00:21:37,351 --> 00:21:38,659 Hello, hello. 358 00:21:39,768 --> 00:21:42,031 Should I go? What should I do? 359 00:22:03,226 --> 00:22:05,909 I'm gonna die... 360 00:22:15,059 --> 00:22:18,243 Clear the way! Move, please. 361 00:22:21,226 --> 00:22:22,783 What is this? 362 00:22:22,784 --> 00:22:24,192 Is this performance art? 363 00:22:35,726 --> 00:22:36,826 Chi-ho. 364 00:22:58,101 --> 00:22:59,243 Hello? 365 00:23:00,018 --> 00:23:03,159 I freaking hate this ring tone. 366 00:23:13,027 --> 00:23:14,757 Yes, yes. 367 00:23:14,758 --> 00:23:16,308 We don't fry. 368 00:23:16,309 --> 00:23:18,159 Grilled to perfection, Well-being Chicken. 369 00:23:30,050 --> 00:23:31,150 Chi-ho! 370 00:23:35,429 --> 00:23:38,058 But why are we here? 371 00:23:38,059 --> 00:23:40,534 They said... 372 00:23:41,893 --> 00:23:45,183 it's a concussion and malnutrition. 373 00:23:45,184 --> 00:23:48,994 I had a concussion and I'm malnourished? 374 00:23:48,995 --> 00:23:49,854 No. 375 00:23:49,855 --> 00:23:52,012 The concussion is mine. 376 00:23:52,013 --> 00:23:54,595 You're malnourished. 377 00:23:54,596 --> 00:23:56,387 I'm malnourished? 378 00:23:56,388 --> 00:23:57,595 Yes. 379 00:23:57,596 --> 00:24:00,299 They said you have a severe nutritional imbalance. 380 00:24:01,054 --> 00:24:04,113 And to come back tomorrow when your test results come back. 381 00:24:06,054 --> 00:24:07,779 And this. 382 00:24:09,392 --> 00:24:11,345 Isn't this mine? 383 00:24:11,346 --> 00:24:13,387 I left my wallet, 384 00:24:13,388 --> 00:24:15,133 so I'll pay you back next time. 385 00:24:15,134 --> 00:24:16,432 The hospital bill. 386 00:24:17,471 --> 00:24:20,762 It's not right to take other people's things. 387 00:24:20,763 --> 00:24:23,196 I swear I had 22 dollars... 388 00:24:24,221 --> 00:24:26,821 and now I'm missing 2 dollars. 389 00:24:33,513 --> 00:24:36,154 Hey, here. 390 00:24:37,679 --> 00:24:39,363 What is this? 391 00:24:44,179 --> 00:24:46,720 Oh... Bank account number. 392 00:24:46,721 --> 00:24:50,137 Please wire me the hospital bill. 393 00:24:50,138 --> 00:24:51,678 Goodbye then. 394 00:24:51,679 --> 00:24:52,779 Wait. 395 00:24:53,429 --> 00:24:56,220 Let me buy dinner. Since you saved me. 396 00:24:56,221 --> 00:24:57,646 I thought you didn't have your wallet. 397 00:24:57,647 --> 00:24:59,247 I'll pay it back together. 398 00:25:00,346 --> 00:25:02,623 - You have to pay me back. - Got it. 399 00:25:04,888 --> 00:25:07,238 Are you sure you're okay with gimbap? 400 00:25:08,221 --> 00:25:12,303 Well, I usually go to McDonalds. 401 00:25:12,304 --> 00:25:14,928 - Then we can go there. - Oh, no no. 402 00:25:14,929 --> 00:25:19,418 You know the drive-thru, I go there because it's fun. 403 00:25:19,419 --> 00:25:22,053 I always wanted to try that. 404 00:25:22,054 --> 00:25:23,470 Ordering from the car. 405 00:25:23,471 --> 00:25:24,938 Then why don't you? 406 00:25:24,939 --> 00:25:28,373 Well, I like gimbap more than burgers. 407 00:25:29,388 --> 00:25:33,779 Wouldn't it be nice if gimbap shops had drive-thru's, too? 408 00:25:34,804 --> 00:25:37,053 That would be pretty awesome. 409 00:25:37,054 --> 00:25:41,279 I have a license, but I'm not very good at driving. 410 00:25:42,221 --> 00:25:44,404 And I don't have a car. 411 00:25:49,221 --> 00:25:50,779 So... 412 00:25:55,205 --> 00:25:56,566 So... 413 00:25:58,137 --> 00:26:01,028 Do you know where the good gimbap go when they die? 414 00:26:03,179 --> 00:26:04,279 Gimbap Heaven. 415 00:26:05,830 --> 00:26:08,305 Oh, is that why this place is called Gimbap Heaven? 416 00:26:26,554 --> 00:26:28,904 It always slides like that. 417 00:26:31,860 --> 00:26:33,295 You see this empty space. 418 00:26:33,296 --> 00:26:34,047 Yup. 419 00:26:34,048 --> 00:26:36,670 The air in there heats up because of the soup, 420 00:26:36,671 --> 00:26:40,295 causing it to expand and create thrust. 421 00:26:40,296 --> 00:26:43,753 And the moisture left from the wiped cloth 422 00:26:43,754 --> 00:26:46,878 reduces the friction, causing the bowl to slide. 423 00:26:46,879 --> 00:26:48,587 So to explain in detail, 424 00:26:48,588 --> 00:26:51,128 the increased pressure reduces the vertical force, 425 00:26:51,129 --> 00:26:53,837 and as a result, the air molecules are expelled through the gap 426 00:26:53,838 --> 00:26:55,337 between the bowl and the table, generating momentum. 427 00:26:55,338 --> 00:26:56,438 Wow. 428 00:26:57,546 --> 00:27:00,212 Not everyone can be a researcher, huh? 429 00:27:00,213 --> 00:27:01,354 That's really cool. 430 00:27:02,629 --> 00:27:05,313 You can usually find all this stuff on the internet. 431 00:27:07,054 --> 00:27:09,571 I don't know if I can ask you this, but... 432 00:27:10,708 --> 00:27:12,665 What kind of person is your brother? 433 00:27:12,666 --> 00:27:15,915 My brother is a good person. A very good person. 434 00:27:15,916 --> 00:27:20,492 The neighborhood kids used to bully me when I was young, and he would show up to save me. 435 00:27:20,493 --> 00:27:22,760 Not only that, he has so many other good qualities. 436 00:27:30,791 --> 00:27:34,058 When we fart, all our bad thoughts fly away with it. 437 00:27:36,749 --> 00:27:39,457 Then... I should've just farted earlier. 438 00:27:39,458 --> 00:27:41,540 I held it and it disappeared back into my stomach. 439 00:27:41,541 --> 00:27:43,016 That'll come back out soon. 440 00:27:43,541 --> 00:27:45,665 It's just curled up next to the poop right now. 441 00:27:45,666 --> 00:27:47,183 Ah... 442 00:27:49,458 --> 00:27:52,707 Gosh... These numbers, they're... 443 00:27:52,708 --> 00:27:53,667 Bad. Very bad. 444 00:27:53,668 --> 00:27:55,373 Then do I have to get a shot? 445 00:27:55,374 --> 00:27:57,498 No. I'll prescribe you some medicine. 446 00:27:57,499 --> 00:27:59,040 And eat some real food. 447 00:27:59,041 --> 00:28:02,050 Why would you only eat chips, it's not like you work at a snacks company... 448 00:28:02,051 --> 00:28:04,151 I'm a researcher at a snacks company. 449 00:28:05,333 --> 00:28:08,790 Oh, that's a twist. 450 00:28:08,791 --> 00:28:09,791 Well then. 451 00:28:09,792 --> 00:28:12,165 What if you die suddenly while on your way to work? 452 00:28:12,166 --> 00:28:16,998 What if you get sick and painfully wither and die early? 453 00:28:16,999 --> 00:28:22,123 Do you have no regrets, and still have loyalty to your company? 454 00:28:22,124 --> 00:28:24,290 Who wants to die early? 455 00:28:24,291 --> 00:28:27,248 - What I mean is... - You have a strange way of saying things. 456 00:28:27,249 --> 00:28:29,832 Who in the world wants to die early? 457 00:28:29,833 --> 00:28:32,415 That's why I'm bringing this up... 458 00:28:32,416 --> 00:28:33,766 Hey, brother. 459 00:28:34,791 --> 00:28:36,790 They... told me to quit work. 460 00:28:36,791 --> 00:28:37,832 What?! 461 00:28:37,833 --> 00:28:39,248 Why? Who's firing you? 462 00:28:39,249 --> 00:28:40,623 The doctor is. 463 00:28:40,624 --> 00:28:42,457 He said quit if I don't want to die. 464 00:28:42,458 --> 00:28:44,373 Hey, Chi-ho. 465 00:28:44,374 --> 00:28:45,641 Our dad. 466 00:28:46,294 --> 00:28:48,541 - The doctor said he would live, right? - Yeah. 467 00:28:48,542 --> 00:28:50,333 - But he died, right? - Yeah. 468 00:28:50,334 --> 00:28:53,332 Do you remember our neighbor Grandpa Song, the chain-smoker? 469 00:28:53,333 --> 00:28:54,292 Yeah, I remember. 470 00:28:54,293 --> 00:28:56,248 He had lung cancer. But what did he die from? 471 00:28:56,249 --> 00:28:57,213 A car accident. 472 00:28:57,214 --> 00:28:58,748 That's what doctors do. 473 00:28:58,749 --> 00:29:01,832 They give fear and sell drugs. 474 00:29:01,833 --> 00:29:03,707 Eat real food instead of chips. 475 00:29:03,708 --> 00:29:05,665 You'll be able to go to work just fine. 476 00:29:05,666 --> 00:29:06,625 Okay, got it. 477 00:29:06,626 --> 00:29:08,724 If you quit now, we'll starve- 478 00:29:12,458 --> 00:29:15,683 Take this 30 minutes after each meal, as you already know. 479 00:29:16,708 --> 00:29:20,957 So, you know how they always tell us to take it after a meal? 480 00:29:20,958 --> 00:29:22,957 Do they say that on purpose to make us eat? 481 00:29:22,958 --> 00:29:24,498 Because food is the actual medicine? 482 00:29:26,708 --> 00:29:28,707 Well, everyone should eat. 483 00:29:28,708 --> 00:29:30,391 You should eat to live. 484 00:29:31,499 --> 00:29:33,474 Oh, and I have another question. 485 00:29:36,590 --> 00:29:38,231 When people say, 486 00:29:38,958 --> 00:29:44,558 "That person is on drugs," is this drug and that drug the same? 487 00:29:47,749 --> 00:29:49,540 Yes, it's the same. 488 00:29:49,541 --> 00:29:51,790 Oh, I see. 489 00:29:51,791 --> 00:29:53,332 No, that's... 490 00:29:53,333 --> 00:29:55,457 It was just a joke. 491 00:29:55,458 --> 00:29:57,391 I'm sorry if you were offended. 492 00:30:04,249 --> 00:30:05,558 What the heck? 493 00:30:25,499 --> 00:30:26,582 Hello? 494 00:30:26,583 --> 00:30:28,998 Oh yes, umm. 495 00:30:28,999 --> 00:30:30,224 Guess who? 496 00:30:31,916 --> 00:30:33,790 I have your number saved. 497 00:30:33,791 --> 00:30:35,082 Oh, that's right. 498 00:30:35,083 --> 00:30:39,141 By the way, I don't think you paid me back for dinner and the hospital bill. 499 00:30:39,739 --> 00:30:43,248 So this is what it feels like to be on the other side? 500 00:30:43,249 --> 00:30:44,349 I guess so. 501 00:30:45,208 --> 00:30:47,207 I didn't transfer the money on purpose. 502 00:30:47,208 --> 00:30:48,707 Why not? 503 00:30:48,708 --> 00:30:50,665 I want to give it to you in person. 504 00:30:50,666 --> 00:30:51,666 Huh? 505 00:30:51,667 --> 00:30:54,474 That's what I feel like doing. 506 00:30:55,281 --> 00:30:56,794 Maybe we can eat together. 507 00:30:56,795 --> 00:30:58,415 No? 508 00:30:58,416 --> 00:30:59,915 Yeah, I guess we can. 509 00:30:59,916 --> 00:31:03,028 Then I'll see you later. I finish at 6. 510 00:31:03,029 --> 00:31:04,908 - Can you pick me up at the office? - No, but last time we... 511 00:31:04,909 --> 00:31:06,099 Be on time. 512 00:31:06,100 --> 00:31:07,924 - Gimbap Heaven... - Alright? Bye. 513 00:31:09,098 --> 00:31:10,323 Okay. 514 00:31:14,583 --> 00:31:17,349 I'm off now. Get home safe. 515 00:31:20,076 --> 00:31:21,076 You're early. 516 00:31:21,076 --> 00:31:21,909 I'm on break. 517 00:31:21,910 --> 00:31:25,367 I see. Oh, right! I'm sorry. 518 00:31:25,368 --> 00:31:27,158 I forgot to withdraw the money. 519 00:31:27,159 --> 00:31:28,742 Can I pay you back later? 520 00:31:28,743 --> 00:31:30,533 Are you trying to rip me off? 521 00:31:30,534 --> 00:31:32,176 Oh please, you don't believe that. 522 00:31:33,893 --> 00:31:36,742 Okay, then. 523 00:31:36,743 --> 00:31:38,700 Let's go get some gimbap. 524 00:31:38,701 --> 00:31:41,825 Well, I had an idea. 525 00:31:41,826 --> 00:31:43,950 I went grocery shopping yesterday. 526 00:31:43,951 --> 00:31:44,702 Uhh... 527 00:31:44,703 --> 00:31:47,950 Things like tofu should be eaten quickly, right? 528 00:31:47,951 --> 00:31:50,968 And it's really good when cooked in a stew. 529 00:31:51,659 --> 00:31:54,134 I cook a pretty good miso stew. 530 00:31:55,993 --> 00:31:58,176 Do you want to eat at my place? 531 00:32:00,284 --> 00:32:01,575 At your place? 532 00:32:01,576 --> 00:32:02,676 Yes. 533 00:32:04,243 --> 00:32:07,468 Uh... Is that okay? 534 00:32:10,596 --> 00:32:11,843 Yes. 535 00:32:13,409 --> 00:32:15,176 - Shall we? - Sure. 536 00:32:16,034 --> 00:32:17,793 Oh, get in on this side. 537 00:32:17,794 --> 00:32:19,311 Get in on this side. 538 00:32:26,368 --> 00:32:28,634 It's nothing much, but come in. 539 00:32:31,946 --> 00:32:33,588 Come in! 540 00:32:38,561 --> 00:32:41,278 I was told not to visit someone's home empty-handed. 541 00:32:41,279 --> 00:32:42,713 That's fine. 542 00:32:49,238 --> 00:32:51,487 How old were you in these? 543 00:32:51,488 --> 00:32:52,903 That's my daughter. 544 00:32:52,904 --> 00:32:54,362 She has training today, so she'll be home late. 545 00:32:54,363 --> 00:32:56,129 Oh... Daughter. 546 00:33:05,529 --> 00:33:07,653 Wow, this is truly a home-cooked meal. 547 00:33:07,654 --> 00:33:09,153 It's okay, right? 548 00:33:09,154 --> 00:33:10,588 Please, eat. 549 00:33:11,238 --> 00:33:13,129 Bon appetit. 550 00:33:19,821 --> 00:33:21,788 It's delicious. 551 00:33:21,789 --> 00:33:25,556 Really, I haven't had home cooking in such a long time. 552 00:33:27,154 --> 00:33:29,338 You don't cook at home? 553 00:33:29,863 --> 00:33:31,504 I make tea. 554 00:33:32,853 --> 00:33:36,820 Oh. Did you visit the hospital? What did they say? 555 00:33:36,821 --> 00:33:40,237 They told me to eat food and not chips if I want to live. 556 00:33:40,238 --> 00:33:41,612 It's as if they were threatening me. 557 00:33:41,613 --> 00:33:43,778 Well, that doesn't sound hard. 558 00:33:43,779 --> 00:33:48,195 It's hard for me, because I can't quit snacks. 559 00:33:48,196 --> 00:33:50,320 It's my work. 560 00:33:50,321 --> 00:33:52,028 Hey... 561 00:33:52,029 --> 00:33:54,070 This is just an idea. 562 00:33:54,071 --> 00:33:56,368 You have to eat, right? 563 00:33:56,369 --> 00:34:00,016 But you don't wanna eat alone, it's burdensome. 564 00:34:00,017 --> 00:34:02,278 I also hate eating alone. 565 00:34:02,279 --> 00:34:03,279 Eating corn? 566 00:34:03,280 --> 00:34:05,237 No, eating alone. 567 00:34:05,238 --> 00:34:06,820 Oh. 568 00:34:06,821 --> 00:34:10,612 Then why don't we... eat dinner together? 569 00:34:10,613 --> 00:34:11,663 What? 570 00:34:11,664 --> 00:34:13,139 Like... 571 00:34:13,978 --> 00:34:16,820 Do you know what a carpool is? 572 00:34:16,821 --> 00:34:18,820 - Yes. - It's like that but with food. 573 00:34:18,821 --> 00:34:21,963 Mealpool, what do you think? 574 00:34:24,946 --> 00:34:26,862 - Mealpool. - You're hilarious. 575 00:34:26,863 --> 00:34:29,028 How did you think of that? 576 00:34:29,029 --> 00:34:30,171 Mealpool. 577 00:34:31,840 --> 00:34:34,570 - Then in that case... - Yes. 578 00:34:34,571 --> 00:34:36,820 Since you can't drive, I'll teach you how to drive. 579 00:34:36,821 --> 00:34:38,945 - Oh, really? - Yeah. 580 00:34:38,946 --> 00:34:40,254 Thank you. 581 00:34:41,154 --> 00:34:43,963 Mealpool. You said mealpool. 582 00:34:48,654 --> 00:34:50,754 I can't stop thinking about it. 583 00:34:51,738 --> 00:34:54,737 You should go in now. 584 00:34:54,738 --> 00:34:56,546 Get home safe. 585 00:34:57,529 --> 00:34:59,796 Alright, oh... but I... 586 00:35:04,229 --> 00:35:05,871 For dinner. 587 00:35:06,386 --> 00:35:08,687 But meals in my home aren't for sale. 588 00:35:08,688 --> 00:35:11,603 I was invited to your place, 589 00:35:11,604 --> 00:35:15,871 but I came empty-handed so take this at least. 590 00:35:17,229 --> 00:35:19,520 You don't want to become close with me? 591 00:35:19,521 --> 00:35:21,413 Oh no, that's not it. 592 00:35:23,896 --> 00:35:25,145 I know. 593 00:35:25,146 --> 00:35:28,204 You're just such an innocent person. 594 00:35:29,521 --> 00:35:30,871 You're cute. 595 00:35:39,729 --> 00:35:42,062 In this neighborhood, we don't take the full 5 dollars. 596 00:35:42,063 --> 00:35:45,079 Wait one second, I'll be back with 50 cents. 597 00:35:50,646 --> 00:35:52,079 Oh my gosh. 598 00:35:54,354 --> 00:35:55,746 Il-young! 599 00:35:56,438 --> 00:35:57,621 Il-young! 600 00:36:00,896 --> 00:36:01,647 Yes! 601 00:36:01,648 --> 00:36:06,145 I don't have to take it. Who knows, maybe we need it at the hospital again. 602 00:36:06,146 --> 00:36:07,246 Okay. 603 00:36:12,563 --> 00:36:14,704 Guess I'll give it to him next time. 604 00:36:16,563 --> 00:36:18,288 Is my daughter back? 605 00:36:32,146 --> 00:36:33,437 Was somebody here? 606 00:36:33,438 --> 00:36:34,438 A friend. 607 00:36:34,439 --> 00:36:35,780 You have no friends. 608 00:36:35,781 --> 00:36:37,506 I have a few. 609 00:36:40,313 --> 00:36:41,954 Was it a man? 610 00:36:43,229 --> 00:36:44,937 It was a man. 611 00:36:44,938 --> 00:36:47,312 Tell me! Did you drag a man over here?! 612 00:36:47,313 --> 00:36:50,020 I didn't drag him here. I didn't want to eat alone. 613 00:36:50,021 --> 00:36:51,978 Who let you bring men into this house? 614 00:36:51,979 --> 00:36:54,353 I did, because it's my house. 615 00:36:54,354 --> 00:36:55,687 Your house? 616 00:36:55,688 --> 00:36:57,288 Did you just say it's your house? 617 00:37:16,476 --> 00:37:18,808 It's not my house, it's our house. 618 00:37:18,809 --> 00:37:20,142 Can't take back what you said. 619 00:37:20,143 --> 00:37:23,044 Hey. Not all men in the world are like Lee Yook-go. 620 00:37:24,434 --> 00:37:25,434 Mom. 621 00:37:25,434 --> 00:37:26,227 Yeah. 622 00:37:26,228 --> 00:37:28,118 You're still scared of him, right? 623 00:37:30,508 --> 00:37:32,725 Then how do you think I feel? 624 00:37:32,726 --> 00:37:35,183 Sure, not all men are like that. 625 00:37:35,184 --> 00:37:37,058 But that means some of them are. 626 00:37:37,059 --> 00:37:39,142 How can you know he's not like that? 627 00:37:39,143 --> 00:37:43,017 Once you're old enough, you start to see inside people. 628 00:37:43,018 --> 00:37:45,725 The way I see it, you've always been the same. 629 00:37:45,726 --> 00:37:48,818 My face? Right? I still look young, right? 630 00:37:48,819 --> 00:37:50,378 Please, leave. 631 00:37:54,184 --> 00:37:55,326 Yes, ma'am! 632 00:37:58,476 --> 00:37:59,517 Jin-joo! 633 00:37:59,518 --> 00:38:03,743 Do you know where good gimbaps go when they die? 634 00:38:08,434 --> 00:38:10,659 What the hell is wrong with her... 635 00:38:18,768 --> 00:38:20,267 I'm sorry. 636 00:38:20,268 --> 00:38:22,076 No, you're doing fine. 637 00:38:33,934 --> 00:38:35,409 - So... - Yes. 638 00:38:36,508 --> 00:38:39,308 The hazard lights are for hazards, right? 639 00:38:39,309 --> 00:38:40,475 Yes? 640 00:38:40,476 --> 00:38:42,100 But we turn them on when we're sorry too? 641 00:38:42,101 --> 00:38:44,808 Yes. And when we're thankful. 642 00:38:44,809 --> 00:38:47,975 When we're thankful, when we're sorry, we use them. 643 00:38:47,976 --> 00:38:50,451 When it's on, it looks like this. 644 00:38:51,101 --> 00:38:53,159 Like it's blinking. 645 00:38:53,717 --> 00:38:55,100 It's cute. 646 00:38:55,101 --> 00:38:59,433 Then as for me, since I'm thankful for teaching me how to drive, 647 00:38:59,434 --> 00:39:00,475 Yeah. 648 00:39:00,476 --> 00:39:02,909 And I'm sorry for making so many mistakes. 649 00:39:09,143 --> 00:39:10,284 Blink. 650 00:39:16,257 --> 00:39:19,267 - To celebrate our mealpool... - Yes. 651 00:39:19,268 --> 00:39:21,392 Do you want to get a silverware set? 652 00:39:21,393 --> 00:39:23,308 - Like, chopsticks? - Yes. 653 00:39:23,309 --> 00:39:24,409 Sounds good! 654 00:39:25,393 --> 00:39:26,493 This is cute. 655 00:39:27,059 --> 00:39:29,183 - Do you like it? - I like it. 656 00:39:29,184 --> 00:39:31,058 You say you like everything. 657 00:39:31,059 --> 00:39:32,933 But I do like everything. 658 00:39:32,934 --> 00:39:34,027 Good, good. 659 00:39:34,028 --> 00:39:35,294 You're doing great. 660 00:39:56,351 --> 00:39:58,493 Dinner with Il-young 661 00:40:01,049 --> 00:40:02,392 Il-young. 662 00:40:02,393 --> 00:40:03,743 The document I asked for... 663 00:40:06,643 --> 00:40:08,142 Chi-ho, look. 664 00:40:08,143 --> 00:40:10,041 I take pictures for fun. 665 00:40:10,042 --> 00:40:12,143 When I feel down, I watch these and I start feeling so much better. 666 00:40:12,144 --> 00:40:14,490 That's the egg flower, looks like a yolk in the middle. 667 00:40:14,491 --> 00:40:15,674 That's right! 668 00:40:16,893 --> 00:40:20,243 You know so well. Look at this one. 669 00:40:21,768 --> 00:40:26,725 That's when they need to run into each other's arms and hug. 670 00:40:26,726 --> 00:40:28,267 Yes, yes, that's right. 671 00:40:28,268 --> 00:40:30,475 - Slowly, like this. - Yes, yes. 672 00:40:30,476 --> 00:40:32,485 - Then hug. That's how it should be. - That's right. 673 00:40:32,486 --> 00:40:33,878 Those dummies. 674 00:40:41,518 --> 00:40:43,350 Chi-ho. 675 00:40:43,351 --> 00:40:46,017 You know how they say, good things happen when you smile? 676 00:40:46,018 --> 00:40:47,493 Yes, yes. 677 00:40:48,351 --> 00:40:52,534 Does that include forced smiles? 678 00:40:54,181 --> 00:40:55,347 Yes, that's included. 679 00:40:55,348 --> 00:40:58,597 It's already past twelve. I'm sorry. You have to sleep, right? 680 00:40:58,598 --> 00:41:01,398 No, no, I'm okay. I'm okay. 681 00:41:01,399 --> 00:41:03,624 I'm not sleepy at all. 682 00:41:05,556 --> 00:41:07,722 - Holy cow. - Oh, gosh. 683 00:41:07,723 --> 00:41:09,055 Were you surprised? 684 00:41:09,056 --> 00:41:10,930 I'm sorry. I wanted to try this. 685 00:41:10,931 --> 00:41:14,722 Oh, sure. That's fine. It's cause... 686 00:41:14,723 --> 00:41:16,681 - I was just laying down. - Oh, you were laying down. 687 00:41:16,682 --> 00:41:19,180 - You can lay down. - That's okay. This is comfortable. 688 00:41:19,181 --> 00:41:20,573 Lay back down. 689 00:41:37,972 --> 00:41:39,572 How!!! 690 00:41:41,223 --> 00:41:43,482 You surprised me. I was thinking about something. 691 00:41:43,483 --> 00:41:45,680 Did you enjoy your vacation? 692 00:41:45,681 --> 00:41:47,823 You surprised me, gosh. 693 00:41:48,889 --> 00:41:52,364 Yes. Vacation was amazing. 694 00:41:53,554 --> 00:41:55,137 But, sir. 695 00:41:55,138 --> 00:41:58,887 Have you ever dated a woman before? 696 00:41:58,888 --> 00:42:00,488 - A woman? - Yes. 697 00:42:01,013 --> 00:42:02,428 I'm married. 698 00:42:02,429 --> 00:42:05,012 Oh, that's right. 699 00:42:05,013 --> 00:42:12,363 Then, what do... women... like? 700 00:42:13,429 --> 00:42:15,303 Women. 701 00:42:15,304 --> 00:42:18,279 They like a lot of things... 702 00:42:19,304 --> 00:42:21,279 Do you have a woman? 703 00:42:21,846 --> 00:42:27,845 No, no. No! I'm just asking, it's not like that. 704 00:42:27,846 --> 00:42:30,928 What's not like that, it's all over your face! 705 00:42:30,929 --> 00:42:31,929 No, no! 706 00:42:31,930 --> 00:42:33,904 Chi-ho has a lady! 707 00:42:34,471 --> 00:42:35,988 No, no, seriously! 708 00:42:37,138 --> 00:42:40,363 It's nothing! Seriously! What's wrong with you! Stop it! 709 00:42:41,388 --> 00:42:42,637 It's nothing like that. 710 00:42:42,638 --> 00:42:43,524 Are you okay? 711 00:42:43,525 --> 00:42:46,873 Yeah, I'm fine. I'm good! I'm okay. 712 00:42:48,346 --> 00:42:50,053 Chi-ho. 713 00:42:50,054 --> 00:42:54,178 Women like humor. Humor, okay? Check the survey. 714 00:42:54,179 --> 00:42:56,720 Funny guys are always 2nd place. 715 00:42:56,721 --> 00:42:59,488 Without rich guys, funny guys are basically 1st place. 716 00:43:02,346 --> 00:43:03,678 Funny guy? 717 00:43:03,679 --> 00:43:05,221 - Quiz? - Yes. 718 00:43:05,222 --> 00:43:09,373 Why does the male cow hate the female cow? 719 00:43:09,374 --> 00:43:10,641 They have beef. 720 00:43:11,263 --> 00:43:13,128 When is the only time you start at red and stop at green? 721 00:43:13,129 --> 00:43:14,720 Watermelon? 722 00:43:14,721 --> 00:43:18,470 I studied some jokes because Gimbap Heaven was so funny. 723 00:43:18,471 --> 00:43:19,637 Bring it on. 724 00:43:19,638 --> 00:43:22,887 Where did I say good gimbaps go when they die? 725 00:43:22,888 --> 00:43:23,800 Gimbap Heaven. 726 00:43:23,801 --> 00:43:27,178 Meanwhile, the bad gimbaps went to prison. 727 00:43:27,179 --> 00:43:29,071 Why? 728 00:43:31,679 --> 00:43:32,694 Why? 729 00:43:32,695 --> 00:43:34,949 Because they were trying to open sesame. 730 00:43:41,033 --> 00:43:42,300 Sesame oil 731 00:43:43,792 --> 00:43:45,259 Did you bring that just for the joke? 732 00:43:45,260 --> 00:43:46,360 Yes. 733 00:43:49,595 --> 00:43:50,664 - Chi-ho. - Yes. 734 00:43:50,665 --> 00:43:53,399 This time, take it all the way. 735 00:43:53,400 --> 00:43:55,713 Full throttle, let's go! 736 00:43:55,714 --> 00:43:57,773 Wow, hold on a second. 737 00:43:58,423 --> 00:44:00,755 A totally experienced woman. 738 00:44:00,756 --> 00:44:03,380 A totally experienced woman? 739 00:44:03,381 --> 00:44:05,838 And a totally inexperienced man. 740 00:44:05,839 --> 00:44:09,088 And a totally inexperienced man... 741 00:44:09,089 --> 00:44:11,088 got married. 742 00:44:11,089 --> 00:44:16,213 But the woman acted like she was inexperienced, while the man acted like he was experienced. 743 00:44:16,214 --> 00:44:18,797 But the man was struggling every time they were in bed, 744 00:44:18,798 --> 00:44:23,996 the woman got frustrated, asked him to grab the hips. 745 00:44:24,673 --> 00:44:28,981 And, do you know what he did? 746 00:44:29,873 --> 00:44:30,973 No? 747 00:44:31,839 --> 00:44:35,314 He grabbed his own hips, like this. 748 00:44:39,631 --> 00:44:41,130 Did you do exactly as I said? 749 00:44:41,131 --> 00:44:42,463 Yes, I did! 750 00:44:42,464 --> 00:44:45,130 Do you do it like, like this? 751 00:44:45,131 --> 00:44:46,797 Ah! I forgot that part. 752 00:44:46,798 --> 00:44:50,463 Yo! That's the most important, like this. 753 00:44:50,464 --> 00:44:52,755 Hop! Hop! Hop! To the rhythm! 754 00:44:52,756 --> 00:44:55,130 - Stop it, you're embarrassing us. - To the rhythm! 755 00:44:55,131 --> 00:44:56,439 Stop it! Stop! 756 00:45:00,632 --> 00:45:01,668 Are you okay? 757 00:45:01,669 --> 00:45:03,807 Yes, thank you, that's... 758 00:45:04,714 --> 00:45:05,939 You asshole! 759 00:45:06,881 --> 00:45:09,100 - Is it okay... - Don't touch it! 760 00:45:14,041 --> 00:45:15,582 What are you doing on Sunday? 761 00:45:15,583 --> 00:45:17,332 I wake up at 6am and watch TV. 762 00:45:17,333 --> 00:45:18,832 Then I sleep for another hour. 763 00:45:18,833 --> 00:45:20,832 Then I wake up and watch more TV, then... 764 00:45:20,833 --> 00:45:23,498 Oh. You have to watch TV. 765 00:45:23,499 --> 00:45:24,459 Yes. 766 00:45:24,460 --> 00:45:26,582 Well, I don't really have much to do. 767 00:45:26,583 --> 00:45:28,623 So I was curious what you were doing. 768 00:45:28,624 --> 00:45:30,998 Well, I wake up at 6am and watch TV. 769 00:45:30,999 --> 00:45:33,165 - You should rest. - Of course, Sundays are for resting. 770 00:45:33,166 --> 00:45:35,582 I don't even want to go anywhere. 771 00:45:35,583 --> 00:45:36,483 Oh, I see. 772 00:45:36,484 --> 00:45:39,498 Like visiting nearby for a glass of soju. 773 00:45:39,499 --> 00:45:41,217 That's only fun when we're young. 774 00:45:41,218 --> 00:45:43,249 Yes, that's right. 775 00:45:46,624 --> 00:45:49,082 Then, I'm going inside now. 776 00:45:49,083 --> 00:45:51,092 Yes, good night. 777 00:45:51,093 --> 00:45:52,193 Okay. 778 00:46:00,413 --> 00:46:03,162 I really don't want to go anywhere! 779 00:46:03,163 --> 00:46:04,638 Got it. 780 00:46:20,496 --> 00:46:23,971 Mmm, the smell of the sea. I love it. 781 00:46:51,288 --> 00:46:54,412 It fattens up over the summer. So delicious. 782 00:46:54,413 --> 00:46:55,513 Here, say ah. 783 00:46:58,038 --> 00:46:59,884 - Amazing! - Isn't it? 784 00:46:59,885 --> 00:47:01,019 You try some too. 785 00:47:01,020 --> 00:47:02,797 Are you hungry too? 786 00:47:02,798 --> 00:47:04,314 Yes. Let's eat. 787 00:47:07,288 --> 00:47:10,037 I'm sorry. I can't eat raw things. 788 00:47:10,038 --> 00:47:13,828 Don't worry. Everything is good in a place like this. 789 00:47:13,829 --> 00:47:15,013 Go ahead. 790 00:47:16,819 --> 00:47:20,662 Chi-ho, do you like anything else other than chips? 791 00:47:20,663 --> 00:47:22,704 - Chicken! - Well-being Chicken. 792 00:47:22,705 --> 00:47:23,912 #2 on your speed dial. 793 00:47:23,913 --> 00:47:26,037 Yes, Well-being Chicken. How do you know that? 794 00:47:26,038 --> 00:47:28,453 Remember last time, at the hospital. 795 00:47:28,454 --> 00:47:29,554 Oh! 796 00:47:31,371 --> 00:47:34,763 But now... 797 00:47:35,413 --> 00:47:37,429 You're #2 on my speed dial. 798 00:47:39,546 --> 00:47:41,495 I'm number two? 799 00:47:41,496 --> 00:47:42,700 Yes. 800 00:47:45,538 --> 00:47:47,804 Because that place went out of business. 801 00:47:49,246 --> 00:47:50,346 Oh... 802 00:47:53,329 --> 00:47:54,763 Here... 803 00:47:56,704 --> 00:47:58,037 Let me show you. 804 00:47:58,038 --> 00:48:01,703 I've collected ten coupons. 805 00:48:01,704 --> 00:48:06,328 So I called them to order, but they were out of business. 806 00:48:06,329 --> 00:48:08,120 Oh, that's too bad... 807 00:48:08,121 --> 00:48:09,704 - Pretty, right? - Yes. 808 00:48:09,705 --> 00:48:11,578 No, no. Don't. 809 00:48:11,579 --> 00:48:13,328 Just look. 810 00:48:13,329 --> 00:48:14,929 Pretty, right. 811 00:48:17,871 --> 00:48:22,037 Wow, it's really glitzy. 812 00:48:22,038 --> 00:48:27,138 So this is where they mean when they want to "stop by". 813 00:48:28,121 --> 00:48:30,537 Large room, $30. 814 00:48:30,538 --> 00:48:35,513 Then medium rooms must be $20. 815 00:48:48,538 --> 00:48:49,971 Wow. 816 00:48:55,198 --> 00:48:58,197 You don't have to turn it off. There's nobody else in here. 817 00:48:58,198 --> 00:48:59,548 You're here. 818 00:49:04,239 --> 00:49:06,339 Hey, Cha Chi-ho. Come out. 819 00:49:06,948 --> 00:49:09,530 I bought you some porridge. 820 00:49:09,531 --> 00:49:12,214 Come out and eat before it gets cold. 821 00:49:17,723 --> 00:49:19,769 Dinner with Il-young Il-young. 822 00:49:19,770 --> 00:49:21,103 Five stars? 823 00:49:22,114 --> 00:49:23,947 Dang it, it's broken. 824 00:49:23,948 --> 00:49:26,113 I didn't know we had to listen through the radio. 825 00:49:26,114 --> 00:49:28,839 It's nice, like watching a silent movie. 826 00:49:35,076 --> 00:49:37,280 - Chi-ho. - Yes? 827 00:49:37,281 --> 00:49:39,697 There's something I lied about. 828 00:49:39,698 --> 00:49:40,780 What is it? 829 00:49:40,781 --> 00:49:42,447 Jin-joo's dad. 830 00:49:42,448 --> 00:49:44,006 He isn't dead. 831 00:49:46,489 --> 00:49:50,332 Oh... Then you're married? 832 00:49:50,333 --> 00:49:51,516 No. 833 00:49:52,823 --> 00:49:54,714 I've never been married. 834 00:49:55,281 --> 00:49:57,697 I used to be immature. 835 00:49:57,698 --> 00:50:01,964 Before I knew it, I had Jin-joo. 836 00:50:04,736 --> 00:50:09,586 But he told me to get an abortion. 837 00:50:10,153 --> 00:50:11,527 How could I. 838 00:50:11,528 --> 00:50:14,402 Kids are meant to be raised, not erased, right? 839 00:50:14,403 --> 00:50:15,662 Of course. 840 00:50:15,663 --> 00:50:17,096 You did well. 841 00:50:18,028 --> 00:50:20,318 But Lee Yook-go left immediately. 842 00:50:20,319 --> 00:50:21,544 Who? 843 00:50:22,358 --> 00:50:26,107 The man who wanted to erase my child. Lee Yook-go. 844 00:50:26,108 --> 00:50:28,791 Oh. That's a strong name. 845 00:50:30,066 --> 00:50:32,273 But he shows up every several years like the Olympics, 846 00:50:32,274 --> 00:50:34,732 just to be obnoxious while drunk on snake wine. 847 00:50:34,733 --> 00:50:35,783 Oh, why? 848 00:50:35,784 --> 00:50:37,676 He catches snakes. 849 00:50:39,816 --> 00:50:42,666 I don't know if I should say this, 850 00:50:43,483 --> 00:50:47,416 but I kind of wish he was dead. 851 00:50:48,733 --> 00:50:50,583 I'm horrible, aren't I? 852 00:50:51,149 --> 00:50:53,565 Oh, not at all. 853 00:50:53,566 --> 00:50:57,916 I don't know who he is, but I'd wanna kill him too. 854 00:51:00,649 --> 00:51:02,041 Uh... 855 00:51:03,358 --> 00:51:05,416 Why do I feel this way? 856 00:51:24,733 --> 00:51:26,023 Stop...! 857 00:51:26,024 --> 00:51:28,773 Not down there...! 858 00:51:28,774 --> 00:51:32,124 Stop, stop. No more. Stop. 859 00:51:34,899 --> 00:51:36,523 I'm sorry, Chi-ho! 860 00:51:36,524 --> 00:51:39,749 His shirt is tucked into his underwear! 861 00:51:41,399 --> 00:51:44,232 Everyone's looking! 862 00:51:44,233 --> 00:51:46,440 This won't zip. 863 00:51:46,441 --> 00:51:47,624 That was... 864 00:51:49,733 --> 00:51:53,666 It felt so strange. I couldn't keep going. 865 00:51:54,233 --> 00:51:56,482 I'm a bit disappointed in you! 866 00:51:56,483 --> 00:51:58,773 I thought you were thinking the same thing. 867 00:51:58,774 --> 00:52:01,565 You were showing me the motels earlier. 868 00:52:01,566 --> 00:52:03,523 I thought about it hard before I acted. 869 00:52:03,524 --> 00:52:05,315 But, that was... That's... 870 00:52:05,316 --> 00:52:08,218 Whatever! I'm leaving. This is embarrassing. 871 00:52:08,983 --> 00:52:10,482 That's true love. 872 00:52:10,483 --> 00:52:12,166 True love, my ass. 873 00:52:15,733 --> 00:52:18,315 Il-young. Il-young. 874 00:52:18,316 --> 00:52:21,482 Il-young! Please, I'm sorry. 875 00:52:21,483 --> 00:52:25,565 This won't zip... Il-young. Wait. 876 00:52:25,566 --> 00:52:28,232 Il-young! What are you staring at, asshole! 877 00:52:28,233 --> 00:52:29,958 Il-young! 878 00:52:32,524 --> 00:52:34,416 Il-young... 879 00:52:35,941 --> 00:52:38,374 Il-young, look here. 880 00:52:42,983 --> 00:52:44,315 Please? 881 00:52:44,316 --> 00:52:46,815 Do you have your blinkers on right now? 882 00:52:46,816 --> 00:52:48,833 That's right. My blinkers... 883 00:52:49,733 --> 00:52:51,041 Then. 884 00:52:51,691 --> 00:52:52,999 Me too. 885 00:53:01,649 --> 00:53:03,833 That hurt. 886 00:53:23,483 --> 00:53:25,958 Oh my god! Holy cow! 887 00:53:26,649 --> 00:53:28,773 Scared the crap out of me! Geez. 888 00:53:28,774 --> 00:53:31,249 Did you eat? Where did you go? 889 00:53:45,769 --> 00:53:47,203 I'll keep it short. 890 00:53:47,769 --> 00:53:50,227 I heard from Chi-ho. 891 00:53:50,228 --> 00:53:52,268 You have a college-aged daughter, 892 00:53:52,269 --> 00:53:54,977 and something about dad coming by every Olympics... 893 00:53:54,978 --> 00:53:57,203 You said you'd keep it short. 894 00:54:01,186 --> 00:54:03,977 My Chi-ho. He's sick. 895 00:54:03,978 --> 00:54:05,518 He was malnourished. 896 00:54:05,519 --> 00:54:07,227 He had a car accident. 897 00:54:07,228 --> 00:54:08,268 At ten years old. 898 00:54:08,269 --> 00:54:11,768 The accident was so big he doesn't remember anything before it. 899 00:54:11,769 --> 00:54:15,893 He zones in and out. He's a bit slow. 900 00:54:15,894 --> 00:54:18,911 We are just dinner mates. 901 00:54:21,311 --> 00:54:25,143 What I'm saying is, just fuck off, you nuthead. 902 00:54:25,144 --> 00:54:27,185 I don't have nuts. 903 00:54:27,186 --> 00:54:29,602 Is that why you're trying to snag that bonehead, 904 00:54:29,603 --> 00:54:32,060 so you can live comfortably the rest of your life? 905 00:54:32,061 --> 00:54:35,935 Drop whatever plan you have and fuck off. I'm Chi-ho's guardian, you got that? 906 00:54:35,936 --> 00:54:38,643 You're the one who's leeching off of your brother. 907 00:54:38,644 --> 00:54:40,310 You take half of his monthly salary. 908 00:54:40,311 --> 00:54:42,768 You get loans under his name. 909 00:54:42,769 --> 00:54:44,602 Are you really his brother? 910 00:54:44,603 --> 00:54:46,161 Huh? 911 00:54:47,644 --> 00:54:50,852 I've heard your voice before. 912 00:54:50,853 --> 00:54:53,828 Was I too early? 913 00:54:56,519 --> 00:54:57,768 You... 914 00:54:57,769 --> 00:55:00,435 You don't know who I am, do you? 915 00:55:00,436 --> 00:55:03,143 I'm a man who has no tomorrow. 916 00:55:03,144 --> 00:55:04,453 I know you have no job. 917 00:55:05,436 --> 00:55:08,602 No. What I mean is, I have no future. 918 00:55:08,603 --> 00:55:09,603 Bravo. 919 00:55:09,604 --> 00:55:11,102 What? 920 00:55:11,103 --> 00:55:14,768 Anyways, I'm treating you very respectfully today. 921 00:55:14,769 --> 00:55:18,828 Next time, I won't be this nice. Understood? 922 00:55:20,635 --> 00:55:23,430 Also, single mother? 923 00:55:23,431 --> 00:55:26,088 Fuck. Don't you have any shame? 924 00:55:31,394 --> 00:55:33,369 Why aren't you going home? 925 00:55:37,058 --> 00:55:39,991 I still have some things I need to finish. 926 00:55:46,099 --> 00:55:48,241 You seem worried. 927 00:55:48,933 --> 00:55:51,473 Let's go. I'll buy you a drink. 928 00:55:51,474 --> 00:55:54,658 Chi-ho 929 00:56:18,516 --> 00:56:20,473 Il-young. 930 00:56:20,474 --> 00:56:23,866 Don't you ever think that life is lonely? 931 00:56:25,016 --> 00:56:26,449 I do. 932 00:56:27,808 --> 00:56:29,015 More often these days. 933 00:56:29,016 --> 00:56:30,265 Me too. 934 00:56:30,266 --> 00:56:32,598 I've been married for 15 years. 935 00:56:32,599 --> 00:56:35,033 But my marriage... 936 00:56:35,933 --> 00:56:37,265 Never mind. 937 00:56:37,266 --> 00:56:39,515 It's okay. You can tell me. 938 00:56:39,516 --> 00:56:41,223 She farts. 939 00:56:41,224 --> 00:56:42,765 While she eats. 940 00:56:42,766 --> 00:56:46,324 When I see her like that, I sometimes want to rip off my penis. 941 00:56:46,974 --> 00:56:48,588 Don't you love her? 942 00:56:48,589 --> 00:56:49,909 I used to. 943 00:56:50,456 --> 00:56:53,265 I don't remember, but I must have. 944 00:56:53,266 --> 00:56:59,658 But, how many people in the world would love someone who farts while they eat? 945 00:57:01,808 --> 00:57:03,408 They do exist. 946 00:57:09,683 --> 00:57:11,866 Oh, okay. 947 00:57:16,808 --> 00:57:18,848 Ouch! What are you doing! 948 00:57:18,849 --> 00:57:21,807 You said you were lonely too. And I wasn't even asking to sleep with you! 949 00:57:21,808 --> 00:57:22,797 Were you going to ask me? 950 00:57:22,798 --> 00:57:24,480 Maybe after a beer. 951 00:57:25,099 --> 00:57:27,057 How are you going to see me tomorrow? 952 00:57:27,058 --> 00:57:28,449 I have no tomorrow. 953 00:57:32,641 --> 00:57:34,658 Shall I rip his nuts off? 954 00:57:35,183 --> 00:57:36,324 Sounds good actually. 955 00:57:44,516 --> 00:57:45,783 Yes? 956 00:57:46,724 --> 00:57:48,866 One more bottle of this please. 957 00:57:51,315 --> 00:57:52,873 Hye-young. 958 00:57:53,974 --> 00:57:56,658 Hye-young, look into my eyes. 959 00:57:59,338 --> 00:58:02,003 We were good. We love each other. 960 00:58:02,004 --> 00:58:03,462 Let's try a little more. 961 00:58:03,463 --> 00:58:05,712 Our parents will accept us eventually. 962 00:58:05,713 --> 00:58:09,462 I might die first while waiting for that eventually. 963 00:58:09,463 --> 00:58:11,962 Does she have young parents? 964 00:58:11,963 --> 00:58:13,420 What the... 965 00:58:13,421 --> 00:58:14,545 Who are you? 966 00:58:14,546 --> 00:58:16,979 Nothing. I'm sorry. 967 00:58:17,504 --> 00:58:18,831 Babe. Stop. 968 00:58:23,036 --> 00:58:24,295 Hye-young. 969 00:58:24,296 --> 00:58:26,712 Together, we can get through this. 970 00:58:26,713 --> 00:58:28,313 I'll try harder. 971 00:58:30,246 --> 00:58:31,471 Babe... 972 00:58:32,411 --> 00:58:34,045 I can't. 973 00:58:34,046 --> 00:58:36,063 It's too hard. 974 00:58:37,421 --> 00:58:38,813 I'm sorry. 975 00:58:40,379 --> 00:58:41,753 Hye-young. 976 00:58:41,754 --> 00:58:43,503 Hye-young. 977 00:58:43,504 --> 00:58:45,129 - Listen to me. - Stop following me! 978 00:58:45,130 --> 00:58:46,763 This isn't like you, why are you doing this? 979 00:58:46,764 --> 00:58:48,614 Stop following me! 980 00:58:50,879 --> 00:58:52,854 Hye-young, you're really leaving? 981 00:58:54,754 --> 00:58:56,771 Dammit. 982 00:58:59,588 --> 00:59:00,979 Why do you keep staring?! 983 00:59:01,504 --> 00:59:03,771 I wasn't staring. 984 00:59:05,244 --> 00:59:07,046 - Do you think this is funny? - No. 985 00:59:07,047 --> 00:59:09,170 Does this look like a drama to you? 986 00:59:09,171 --> 00:59:11,129 - Is that why you're smirking? - No, not at all... 987 00:59:11,130 --> 00:59:14,337 Have you ever imagined 988 00:59:14,338 --> 00:59:18,087 how shitty the situation must be for the protagonist?! 989 00:59:18,088 --> 00:59:19,295 Not really. 990 00:59:19,296 --> 00:59:23,813 The world's biases start with a crooked eye. 991 00:59:24,921 --> 00:59:26,712 Don't stare at me like that. 992 00:59:26,713 --> 00:59:29,212 I seriously wasn't staring, I swear... 993 00:59:29,213 --> 00:59:31,021 Do you really wanna die? 994 00:59:32,796 --> 00:59:35,021 I'm sorry. I won't do it again. 995 00:59:35,879 --> 00:59:37,563 Fuck. Seriously. 996 00:59:55,379 --> 00:59:56,901 - Chi-ho. - Yes. 997 00:59:59,754 --> 01:00:01,854 Do I look easy, 998 01:00:02,754 --> 01:00:05,378 because I'm a single mom? 999 01:00:05,379 --> 01:00:08,063 No, no way. 1000 01:00:12,129 --> 01:00:17,128 The world's biases start with a crooked eye. 1001 01:00:17,129 --> 01:00:19,979 Let's not lose to the crooks. 1002 01:00:26,911 --> 01:00:28,878 We're... 1003 01:00:28,879 --> 01:00:30,563 friends, right? 1004 01:00:31,129 --> 01:00:32,396 Sure. 1005 01:00:34,046 --> 01:00:36,646 Do you want to have dinner tomorrow? 1006 01:00:39,171 --> 01:00:40,479 Okay. 1007 01:01:11,921 --> 01:01:13,313 Chi-ho, 1008 01:01:13,963 --> 01:01:16,206 why won't you quit your job? 1009 01:01:16,207 --> 01:01:18,421 Resignation letter Are you insane? 1010 01:01:18,422 --> 01:01:21,563 What are you gonna do for a living when you quit? 1011 01:01:22,161 --> 01:01:25,087 You have to live first in order to figure that out. 1012 01:01:25,088 --> 01:01:27,213 - What if you die? - You're right... 1013 01:01:27,214 --> 01:01:28,837 Who's gonna die? Huh? 1014 01:01:28,838 --> 01:01:31,587 Get treatment, rehabilitate and you're good to go. 1015 01:01:31,588 --> 01:01:33,045 No problem! 1016 01:01:33,046 --> 01:01:36,878 It's like giving a lung cancer patient cigarettes and expecting them to recover. 1017 01:01:36,879 --> 01:01:39,313 Don't worry. You're not gonna die. 1018 01:01:39,963 --> 01:01:42,087 Who is fully healthy over 40 years old? 1019 01:01:42,088 --> 01:01:45,462 World War 2 caught everyone off guard too. 1020 01:01:45,463 --> 01:01:46,795 So many people died. 1021 01:01:46,796 --> 01:01:48,712 You're right, so many died. 1022 01:01:48,713 --> 01:01:50,253 What's going on? 1023 01:01:50,254 --> 01:01:52,212 Why is Chi-ho trying to quit? 1024 01:01:52,213 --> 01:01:53,420 There's this woman. 1025 01:01:53,421 --> 01:01:56,253 Why are you telling me about your woman right now? 1026 01:01:56,254 --> 01:01:58,212 No, not me. Chi-ho. 1027 01:01:58,213 --> 01:01:59,228 No way. 1028 01:01:59,229 --> 01:02:00,331 It's true. 1029 01:02:01,046 --> 01:02:04,837 I think she's the one who told him to quit. 1030 01:02:04,838 --> 01:02:08,545 Chi-ho, he's not the type to choose to quit on his own. 1031 01:02:08,546 --> 01:02:11,795 And besides, he has a good salary. 1032 01:02:11,796 --> 01:02:13,295 Why would she make him quit? 1033 01:02:13,296 --> 01:02:14,753 Okay. 1034 01:02:14,754 --> 01:02:16,712 We'll have to split them up then. 1035 01:02:16,713 --> 01:02:17,962 What? 1036 01:02:17,963 --> 01:02:19,545 Love. 1037 01:02:19,546 --> 01:02:22,712 Easy to build, easy to break. 1038 01:02:22,713 --> 01:02:23,972 What are you talking about? 1039 01:02:23,973 --> 01:02:27,170 If I meet her once, it'll break. 1040 01:02:27,171 --> 01:02:29,354 Because... 1041 01:02:30,004 --> 01:02:32,146 I'm incomparable. 1042 01:02:36,713 --> 01:02:37,813 Okay. 1043 01:02:42,546 --> 01:02:45,003 Why are there so many unwell people around me? 1044 01:02:45,004 --> 01:02:46,878 I'm sorry. 1045 01:02:46,879 --> 01:02:53,712 Once we get our new product developed, then I'll consider it again. 1046 01:02:53,713 --> 01:02:56,396 There's nothing for you to be sorry about. 1047 01:02:57,171 --> 01:02:59,337 It's just... 1048 01:02:59,338 --> 01:03:01,188 it would've been nice is all. 1049 01:03:04,879 --> 01:03:07,063 We'll eat later, right? 1050 01:03:07,593 --> 01:03:09,693 Yes, let's do it. 1051 01:03:19,796 --> 01:03:21,295 Hello? 1052 01:03:21,296 --> 01:03:24,253 Drop the "o". Just say "hell". 1053 01:03:24,254 --> 01:03:26,229 Lee Yook-go? 1054 01:03:27,838 --> 01:03:30,878 It's not the Olympics yet. 1055 01:03:30,879 --> 01:03:32,837 Let me see your face. 1056 01:03:32,838 --> 01:03:34,313 How's Jin-joo? 1057 01:03:35,754 --> 01:03:37,087 We moved. 1058 01:03:37,088 --> 01:03:38,253 I know. 1059 01:03:38,254 --> 01:03:40,712 You know how I know everything. 1060 01:03:40,713 --> 01:03:43,337 Stop trying to hide things. 1061 01:03:43,338 --> 01:03:45,188 I even know that you have a man. 1062 01:03:47,421 --> 01:03:51,396 4, 9, 3, 6. Green, crappy Pride. 1063 01:03:54,796 --> 01:03:58,045 Why couldn't you get yourself a better ride, geez! 1064 01:03:58,046 --> 01:03:59,920 It's starting to piss me off. 1065 01:03:59,921 --> 01:04:01,646 I'll see you soon. 1066 01:04:08,671 --> 01:04:11,128 Bananana in the sauna. 1067 01:04:11,129 --> 01:04:14,479 Milk! Let's have a good round. 1068 01:04:15,296 --> 01:04:16,680 Oh, this little bastard. 1069 01:04:16,681 --> 01:04:18,573 Why? Your financier isn't listening? 1070 01:04:19,877 --> 01:04:22,011 Hey, do you wanna marry him? 1071 01:04:22,012 --> 01:04:23,778 Marry? Your brother? 1072 01:04:24,895 --> 01:04:26,654 Sure, I'll do it. 1073 01:04:26,655 --> 01:04:27,922 Never mind. 1074 01:04:30,826 --> 01:04:32,283 Wait. 1075 01:04:32,284 --> 01:04:34,617 I have a job for you to do. 1076 01:04:34,618 --> 01:04:35,992 What. 1077 01:04:35,993 --> 01:04:37,801 Hit on my brother. 1078 01:05:05,941 --> 01:05:07,867 What the hell. 1079 01:05:07,868 --> 01:05:09,658 Not even a sorry? 1080 01:05:09,659 --> 01:05:12,551 No sorry... Jesus Christ. 1081 01:05:14,326 --> 01:05:18,033 If you cut me off, you better say sorry. 1082 01:05:18,034 --> 01:05:19,926 Hey, your driving... 1083 01:05:33,326 --> 01:05:34,926 Sorry, sir! 1084 01:06:57,185 --> 01:06:58,702 Manager Cha! 1085 01:07:00,488 --> 01:07:03,070 Wow, this is the first time meeting outside, isn't it? 1086 01:07:03,071 --> 01:07:04,171 Yes. 1087 01:07:05,409 --> 01:07:07,384 Oh, who's this? Girlfriend? 1088 01:07:07,909 --> 01:07:09,533 Yeah... 1089 01:07:09,534 --> 01:07:10,409 Hello. 1090 01:07:10,410 --> 01:07:11,950 Oh, she's beautiful. 1091 01:07:11,951 --> 01:07:13,767 Thank you. 1092 01:07:13,768 --> 01:07:15,694 - Are you guys going to eat? - Yes, bye then... 1093 01:07:15,695 --> 01:07:17,212 Let me join you. 1094 01:07:19,736 --> 01:07:21,068 Manager Cha. 1095 01:07:21,069 --> 01:07:24,402 Since you are dating, you should help me out too. 1096 01:07:24,403 --> 01:07:26,253 I want to date someone too. 1097 01:07:31,944 --> 01:07:33,193 Il-young. 1098 01:07:33,194 --> 01:07:35,152 Is something bothering you? 1099 01:07:35,153 --> 01:07:37,985 Seems like something's on your mind. 1100 01:07:37,986 --> 01:07:39,336 It's nothing. 1101 01:07:40,528 --> 01:07:41,777 Il-young. 1102 01:07:41,778 --> 01:07:44,443 Out of your eyes, nose, and mouth, 1103 01:07:44,444 --> 01:07:46,527 which one do you think is the ugliest? 1104 01:07:46,528 --> 01:07:48,336 Am I ugly? 1105 01:07:49,486 --> 01:07:53,318 No, I think your eyes are the ugliest. 1106 01:07:53,319 --> 01:07:57,544 But those eyes are more beautiful than Son Ye-jin herself. 1107 01:08:03,018 --> 01:08:04,694 - Chi-ho. - Yes? 1108 01:08:04,695 --> 01:08:06,461 Press here. 1109 01:08:12,069 --> 01:08:14,152 I'm sorry. I thought it would be funny. 1110 01:08:14,153 --> 01:08:16,652 No? I'm fine. 1111 01:08:16,653 --> 01:08:18,527 Let me visit the restroom. 1112 01:08:18,528 --> 01:08:19,878 Okay. 1113 01:08:21,111 --> 01:08:22,878 It's not poop. 1114 01:08:25,194 --> 01:08:26,878 She's cute, isn't she? 1115 01:08:27,611 --> 01:08:28,909 That's... 1116 01:08:28,910 --> 01:08:30,468 definitely poop. 1117 01:08:32,903 --> 01:08:35,003 Oh, Chi-ho, Chi-ho. 1118 01:08:44,069 --> 01:08:45,971 - Il-young? - Eun-sook?! 1119 01:08:46,986 --> 01:08:48,985 Sis?! 1120 01:08:48,986 --> 01:08:50,544 What is this?! 1121 01:09:04,679 --> 01:09:07,443 How did you bring someone to introduce so quickly? 1122 01:09:07,444 --> 01:09:10,527 I know, right? Somehow, it worked out. 1123 01:09:10,528 --> 01:09:12,110 - This is my close friend, Eun-sook. - Yup. 1124 01:09:12,111 --> 01:09:13,985 We used to work together. 1125 01:09:13,986 --> 01:09:16,860 It was called World Cup Pub. 1126 01:09:16,861 --> 01:09:18,610 The draft beer there was the best. 1127 01:09:18,611 --> 01:09:21,902 Seriously. It'd be fun to go again with a crowd. 1128 01:09:21,903 --> 01:09:25,277 A crowd? You still like to play like that, huh? 1129 01:09:25,278 --> 01:09:27,003 Oh, come on, sis. 1130 01:09:28,361 --> 01:09:29,443 What do you think? 1131 01:09:29,444 --> 01:09:31,194 - A beer? - Sure. 1132 01:09:31,195 --> 01:09:33,235 I like that. 1133 01:09:33,236 --> 01:09:35,485 I even have the number for the driver service, somewhere... 1134 01:09:35,486 --> 01:09:37,544 If you like it, I like it. 1135 01:10:29,408 --> 01:10:31,465 Eun-sook. 1136 01:10:31,466 --> 01:10:33,805 Why are you leaving? Huh? 1137 01:10:33,806 --> 01:10:35,263 I thought we had something? 1138 01:10:35,264 --> 01:10:37,097 I told you. 1139 01:10:37,098 --> 01:10:38,805 I'm a gambler. 1140 01:10:38,806 --> 01:10:41,513 Who cares if it's gambling or scrambling? 1141 01:10:41,514 --> 01:10:42,763 Scrambling? 1142 01:10:42,764 --> 01:10:45,305 You're not a crook. 1143 01:10:45,306 --> 01:10:46,857 You're not a con artist. 1144 01:10:46,858 --> 01:10:48,958 I'll quit gambling, no! 1145 01:10:49,473 --> 01:10:51,013 I've already quit. 1146 01:10:51,014 --> 01:10:53,698 I don't need anything else. 1147 01:10:54,264 --> 01:10:55,930 All I know is that I love you. 1148 01:10:55,931 --> 01:10:57,472 Me too! 1149 01:10:57,473 --> 01:10:59,930 And I love steamed fish. 1150 01:10:59,931 --> 01:11:01,739 From now on, just love me. 1151 01:11:12,813 --> 01:11:17,246 Jin-joo went to training camp, so I'm home alone today. 1152 01:11:18,223 --> 01:11:22,281 Then shall I stay a little longer? 1153 01:11:23,556 --> 01:11:24,656 Sure. 1154 01:11:25,848 --> 01:11:28,138 You can come in. 1155 01:11:28,139 --> 01:11:31,031 But if you do, you have to sleep with me. 1156 01:11:31,588 --> 01:11:33,097 Sorry? 1157 01:11:33,098 --> 01:11:34,823 Sleep with you? 1158 01:11:39,889 --> 01:11:42,489 Let me, let me, let me, 1159 01:11:43,556 --> 01:11:45,864 let me go buy something. 1160 01:11:54,264 --> 01:11:55,989 It's Cha Chi-ho. 1161 01:11:58,639 --> 01:12:01,472 My heart is beating, keeps beating. 1162 01:12:01,473 --> 01:12:03,097 It's supposed to. 1163 01:12:03,098 --> 01:12:04,513 As long as you're alive. 1164 01:12:04,514 --> 01:12:06,638 No! Not like that, 1165 01:12:06,639 --> 01:12:08,232 it's beating wildly, like this. 1166 01:12:08,233 --> 01:12:10,305 Sometimes it beats like that. 1167 01:12:10,306 --> 01:12:12,930 Sometimes we live calmly, sometimes wildly, you know? 1168 01:12:12,931 --> 01:12:15,180 No! I've never felt this way. 1169 01:12:15,181 --> 01:12:18,513 In here, inside here, it tickles. 1170 01:12:18,514 --> 01:12:19,514 Right here, right here. 1171 01:12:19,515 --> 01:12:20,847 Oh my gosh. 1172 01:12:20,848 --> 01:12:24,222 I think it's because Il-young, Il-young... 1173 01:12:24,223 --> 01:12:25,263 Il-young? 1174 01:12:25,264 --> 01:12:29,656 Yes, Il-young. She wants to... 1175 01:12:31,004 --> 01:12:33,055 After I heard that, I started feeling strange. 1176 01:12:33,056 --> 01:12:35,056 - You must love her. - What? 1177 01:12:35,057 --> 01:12:38,763 When you love, you get the tickles, 1178 01:12:38,764 --> 01:12:41,055 and the flutters, can't even breathe well. 1179 01:12:41,056 --> 01:12:41,984 Me? 1180 01:12:41,985 --> 01:12:43,249 Who else? 1181 01:12:43,973 --> 01:12:46,138 I don't know, do you think so? 1182 01:12:46,139 --> 01:12:48,906 Whew... Now I feel better. 1183 01:12:49,723 --> 01:12:51,448 It was tickling here. 1184 01:12:54,556 --> 01:12:56,406 He just... left. 1185 01:12:58,306 --> 01:12:59,781 It's you! 1186 01:13:00,514 --> 01:13:04,097 Oh, chicken shop owner! Yes, hello. 1187 01:13:04,098 --> 01:13:05,472 Where are you going? 1188 01:13:05,473 --> 01:13:08,263 Oh, I'm okay. 1189 01:13:08,264 --> 01:13:09,099 What is? 1190 01:13:09,100 --> 01:13:13,597 I don't have bus fare so I have to walk an hour, but I'm okay. 1191 01:13:13,598 --> 01:13:14,751 I see, good night. 1192 01:13:14,752 --> 01:13:18,222 I even got surgery for osteonecrosis on my femur, 1193 01:13:18,223 --> 01:13:20,472 and the doctor said I absolutely shouldn't walk, 1194 01:13:20,473 --> 01:13:24,013 but it feels alright, so I'm okay. 1195 01:13:24,014 --> 01:13:26,448 Good, you look healthy. 1196 01:13:27,348 --> 01:13:30,114 It's totally okay if you don't give me a ride. 1197 01:13:32,514 --> 01:13:34,597 Right turn here. 1198 01:13:34,598 --> 01:13:35,525 Straight down. 1199 01:13:35,526 --> 01:13:37,749 Straight? Okay. 1200 01:13:40,213 --> 01:13:41,930 From here... 1201 01:13:41,931 --> 01:13:43,065 Is it a left turn? 1202 01:13:43,066 --> 01:13:45,833 Yeah. That's correct. 1203 01:13:48,098 --> 01:13:50,198 I'm back here again. 1204 01:13:51,379 --> 01:13:53,222 Drop me off in front of that church. 1205 01:13:53,223 --> 01:13:54,722 - That church? - Yes, this church. 1206 01:13:54,723 --> 01:13:55,823 Okay. 1207 01:13:56,348 --> 01:13:59,430 There's something I need to pray about 1208 01:13:59,431 --> 01:14:01,370 - And also... - Yes. 1209 01:14:01,371 --> 01:14:02,751 Take this as fare for the ride. 1210 01:14:02,752 --> 01:14:04,388 No, no, that's okay. 1211 01:14:04,389 --> 01:14:05,555 Take it. 1212 01:14:05,556 --> 01:14:07,573 I don't even drink. 1213 01:14:08,181 --> 01:14:12,948 I brought this to ask a friend to borrow some money, but I got rejected at the door. 1214 01:14:14,973 --> 01:14:16,739 Thank you. 1215 01:14:20,556 --> 01:14:22,098 - Here. - No! 1216 01:14:22,099 --> 01:14:24,930 What do you see me as? Keep that to yourself. 1217 01:14:24,931 --> 01:14:27,739 This is my sign of appreciation. 1218 01:14:30,139 --> 01:14:32,489 Oh, come on... 1219 01:14:34,014 --> 01:14:36,156 Well-being Chicken Coupon 1220 01:14:41,098 --> 01:14:42,198 Thank you. 1221 01:14:43,889 --> 01:14:46,472 When we meet again, I'll buy you chicken. 1222 01:14:46,473 --> 01:14:47,656 Got it. 1223 01:14:49,389 --> 01:14:50,690 See you again. 1224 01:14:50,691 --> 01:14:52,666 Good night. 1225 01:15:01,931 --> 01:15:03,489 Il-young. 1226 01:15:04,181 --> 01:15:06,198 Chi-ho! 1227 01:15:24,598 --> 01:15:25,823 Are you okay? 1228 01:15:27,806 --> 01:15:30,031 I wished he were dead. 1229 01:15:30,681 --> 01:15:34,364 I feel sorry for saying that. 1230 01:15:35,593 --> 01:15:37,175 Then I should feel sorry too. 1231 01:15:37,176 --> 01:15:41,193 I wanted to kill him for you. 1232 01:15:43,093 --> 01:15:45,675 I feel bad for him. 1233 01:15:45,676 --> 01:15:49,901 He didn't live a happy life. 1234 01:15:51,259 --> 01:15:56,633 What kind of drunken, irresponsible parents name their son sixty-nine? 1235 01:15:56,634 --> 01:15:58,967 At least he's a Lee. 1236 01:15:58,968 --> 01:16:00,859 If he was a Three... 1237 01:16:07,343 --> 01:16:08,859 Jin-joo. 1238 01:16:16,426 --> 01:16:19,443 I had some gimbap and banana milk. What about you, Byung-hoon? 1239 01:16:20,176 --> 01:16:21,258 Really? 1240 01:16:21,259 --> 01:16:23,050 You should've eaten more. 1241 01:16:23,051 --> 01:16:23,884 Hey. 1242 01:16:23,885 --> 01:16:25,426 - Hey, you crazy bitch. - I have a customer. 1243 01:16:25,427 --> 01:16:26,967 What are you doing here? 1244 01:16:26,968 --> 01:16:30,633 You sang it with your own mouth, it was marriage bells! 1245 01:16:30,634 --> 01:16:33,842 I'm asking because I'm curious. Why do you live your life that way? 1246 01:16:33,843 --> 01:16:34,883 What about me? 1247 01:16:34,884 --> 01:16:37,842 Leave Chi-ho and sister Il-young alone and live a straight life. 1248 01:16:37,843 --> 01:16:39,383 It's good, living a straight life. 1249 01:16:39,384 --> 01:16:40,758 - Sister Il-young? - Yes. 1250 01:16:40,759 --> 01:16:42,758 - Have you been drinking? - No, I quit drinking. 1251 01:16:42,759 --> 01:16:47,508 And Chi-ho and Il-young, they freaking love each other. 1252 01:16:47,509 --> 01:16:49,550 And if you keep getting in their way, 1253 01:16:49,551 --> 01:16:50,977 you're the asshole! 1254 01:16:50,978 --> 01:16:52,994 - Fucking hell, everyone's dead. - Stop. 1255 01:16:55,926 --> 01:16:58,258 Stop it! 1256 01:16:58,259 --> 01:17:00,092 Pay for that! 1257 01:17:00,093 --> 01:17:01,193 Hey. 1258 01:17:01,848 --> 01:17:03,531 Where are you? 1259 01:17:04,801 --> 01:17:06,401 Bon appetit. 1260 01:17:12,176 --> 01:17:13,717 Mister. 1261 01:17:13,718 --> 01:17:16,026 How far have you gone with my mom? 1262 01:17:17,551 --> 01:17:20,901 I've been to... the ocean with her. 1263 01:17:21,592 --> 01:17:24,733 I told you. He's just a friend. 1264 01:17:26,047 --> 01:17:27,667 What do friends do together? 1265 01:17:27,668 --> 01:17:30,184 Well, we... 1266 01:17:30,918 --> 01:17:32,625 eat together, 1267 01:17:32,626 --> 01:17:36,125 we watch movies together, 1268 01:17:36,126 --> 01:17:37,583 and, umm... 1269 01:17:37,584 --> 01:17:39,292 And sleep together? 1270 01:17:39,293 --> 01:17:40,809 Hey! 1271 01:17:42,293 --> 01:17:44,958 This man looks super dorky. 1272 01:17:44,959 --> 01:17:47,458 Stop, before I give you a good asswhoopin'. 1273 01:17:47,459 --> 01:17:49,328 Il-young. Il-young. 1274 01:17:49,329 --> 01:17:50,935 Don't. 1275 01:17:52,959 --> 01:17:54,500 - Jin-joo... - Mom. 1276 01:17:54,501 --> 01:17:56,684 Do you like him more than me? 1277 01:18:01,668 --> 01:18:03,135 Hey, Cha Chi-ho. 1278 01:18:03,136 --> 01:18:04,819 Hey, brother. 1279 01:18:06,209 --> 01:18:08,490 You son of a bitch! 1280 01:18:08,491 --> 01:18:09,750 What are you doing?! 1281 01:18:09,751 --> 01:18:11,375 Hey, aren't you gonna listen to your brother? 1282 01:18:11,376 --> 01:18:13,643 Didn't I tell you not to meet this bitch? 1283 01:18:16,293 --> 01:18:18,559 Why, why... 1284 01:18:19,459 --> 01:18:20,625 Why are you doing this? 1285 01:18:20,626 --> 01:18:22,708 Mom, let's go. Get up. 1286 01:18:22,709 --> 01:18:24,500 Let's go! 1287 01:18:24,501 --> 01:18:26,018 Jin-joo. 1288 01:18:29,658 --> 01:18:31,208 - What's wrong with you! - Let go! Let go! 1289 01:18:31,209 --> 01:18:32,127 Let's go! 1290 01:18:32,128 --> 01:18:34,375 Go where?! Why are you doing this! 1291 01:18:34,376 --> 01:18:35,792 Come here! 1292 01:18:35,793 --> 01:18:38,059 Come on! Please! 1293 01:18:38,620 --> 01:18:40,958 - Come here, now! - Il-young, I'm sorry. I'm sorry... 1294 01:18:40,959 --> 01:18:43,184 What's wrong with you? 1295 01:18:55,834 --> 01:18:58,101 We'll go first. 1296 01:19:01,584 --> 01:19:04,458 I transferred the money. You can check it. 1297 01:19:04,459 --> 01:19:05,851 Okay. 1298 01:19:08,459 --> 01:19:10,333 I'm off then. 1299 01:19:10,334 --> 01:19:11,708 Let me walk you. 1300 01:19:11,709 --> 01:19:13,143 No. 1301 01:19:16,793 --> 01:19:18,292 Chi-ho. 1302 01:19:18,293 --> 01:19:19,518 Yes? 1303 01:19:21,709 --> 01:19:23,851 We should stop seeing each other. 1304 01:19:24,876 --> 01:19:26,309 What? 1305 01:19:28,663 --> 01:19:31,179 I think that would be best. 1306 01:19:37,413 --> 01:19:39,054 Il-young. 1307 01:19:56,996 --> 01:19:59,846 Why are you so down? 1308 01:20:01,746 --> 01:20:03,703 I was just thinking. 1309 01:20:03,704 --> 01:20:05,804 About what? 1310 01:20:06,788 --> 01:20:08,888 Have you ever... 1311 01:20:10,496 --> 01:20:12,263 been in love, Director? 1312 01:20:14,288 --> 01:20:16,662 I'm in love right now. 1313 01:20:16,663 --> 01:20:20,888 Is love supposed to hurt like this? 1314 01:20:22,825 --> 01:20:26,179 It doesn't hurt for me yet. 1315 01:20:33,246 --> 01:20:35,346 It hurts for me. 1316 01:20:38,663 --> 01:20:40,471 It hurts so much, 1317 01:20:42,371 --> 01:20:44,804 I can't even tell tastes apart. 1318 01:20:50,788 --> 01:20:52,953 Manager Cha. 1319 01:20:52,954 --> 01:20:54,953 Please let go of him. 1320 01:20:54,954 --> 01:21:01,287 Whether he leaves the company, whether he loves, that's all up to him. 1321 01:21:01,288 --> 01:21:04,554 Why is the company getting in the way of his life? 1322 01:21:06,496 --> 01:21:08,096 Just let him go. 1323 01:21:08,913 --> 01:21:11,703 What, what... 1324 01:21:11,704 --> 01:21:13,578 What's wrong with him? 1325 01:21:13,579 --> 01:21:15,552 The CEO's son gets to do whatever he wants? 1326 01:21:15,553 --> 01:21:17,632 There's a woman. 1327 01:21:18,663 --> 01:21:21,662 What woman! What again! 1328 01:21:21,663 --> 01:21:23,953 No, not Chi-ho. 1329 01:21:23,954 --> 01:21:25,679 Director Kim. 1330 01:21:46,996 --> 01:21:48,596 Good to see you so often. 1331 01:21:51,241 --> 01:21:53,621 My chest feels like it's suffocating... 1332 01:21:55,699 --> 01:21:57,407 I can't breathe. 1333 01:21:57,408 --> 01:21:59,240 It's not beating this time? 1334 01:21:59,241 --> 01:22:02,240 You told me that my heart should beat when I'm alive. 1335 01:22:02,241 --> 01:22:04,323 But, right now, 1336 01:22:04,324 --> 01:22:06,341 I feel like I'm dying. 1337 01:22:13,658 --> 01:22:16,073 Is it because of Il-young? 1338 01:22:16,074 --> 01:22:17,549 Yes. 1339 01:22:22,699 --> 01:22:25,240 If you can answer so clearly, 1340 01:22:25,241 --> 01:22:27,924 then why did you come here? 1341 01:22:37,574 --> 01:22:41,115 I think I get it now! 1342 01:22:41,116 --> 01:22:41,957 What? 1343 01:22:41,958 --> 01:22:43,626 - I get it so clearly! - What did you get?! 1344 01:22:43,627 --> 01:22:46,143 None of your business! 1345 01:22:47,199 --> 01:22:48,799 What the...! 1346 01:23:01,741 --> 01:23:03,883 - Hye-young. - Il-young! 1347 01:23:04,616 --> 01:23:06,091 Il-young! 1348 01:23:14,658 --> 01:23:15,661 Hye-young. 1349 01:23:15,662 --> 01:23:16,548 Are you nuts? 1350 01:23:16,549 --> 01:23:19,032 My feelings for you, 1351 01:23:19,033 --> 01:23:20,763 I put it into this song. 1352 01:23:20,764 --> 01:23:22,470 - Stop. - Listen up. 1353 01:23:22,994 --> 01:23:24,927 I love you. 1354 01:23:29,741 --> 01:23:42,625 ♪ I had forgotten how ♪ ♪ much I appreciated you ♪ 1355 01:23:42,741 --> 01:23:56,419 ♪ Even after all these years, thank ♪ ♪ you for staying where you are ♪ 1356 01:24:02,783 --> 01:24:08,157 ♪ In the early morning... ♪ 1357 01:24:08,158 --> 01:24:09,490 Chi-ho. 1358 01:24:09,491 --> 01:24:14,258 - ♪ Inside the warmth of your embrace... ♪ - Il-young. 1359 01:24:14,908 --> 01:24:20,466 - ♪ I found comfort... ♪ - I think I know what I did wrong, I'm sorry 1360 01:24:21,449 --> 01:24:23,698 No. It was my fault. 1361 01:24:23,699 --> 01:24:27,657 - I was being selfish. - ♪ Now let me comfort you... ♪ 1362 01:24:27,658 --> 01:24:30,337 It's clear to me now. 1363 01:24:30,338 --> 01:24:34,147 - Let's not be friends, but lovers. - ♪ Forevermore, on our path... ♪ 1364 01:24:35,949 --> 01:24:42,110 ♪ Like the light ♪ ♪ through the leaves... ♪ 1365 01:24:42,111 --> 01:24:44,308 - Il-young. - Yes. 1366 01:24:45,231 --> 01:24:47,032 Let's sleep together. 1367 01:24:47,033 --> 01:24:49,289 Yes. Let's sleep together. 1368 01:24:49,290 --> 01:24:50,995 - Really? - Yes. 1369 01:25:15,483 --> 01:25:30,353 ♪ Thank you always, for ♪ ♪ staying where you are ♪ 1370 01:25:54,057 --> 01:25:56,583 Does it still feel strange? 1371 01:25:56,584 --> 01:25:58,518 No, not at all. 1372 01:25:59,693 --> 01:26:02,918 It's sweet like honey. 1373 01:26:25,526 --> 01:26:27,543 You're home early. 1374 01:26:28,443 --> 01:26:30,501 It's not that early. 1375 01:26:33,068 --> 01:26:35,459 Did you sleep with that bitch? 1376 01:26:38,234 --> 01:26:40,291 Don't call her a bitch. 1377 01:26:45,271 --> 01:26:46,687 Hey. 1378 01:26:46,688 --> 01:26:50,604 I can't call her a bitch? Huh? 1379 01:26:55,688 --> 01:26:56,604 No. 1380 01:26:56,605 --> 01:26:57,770 Hey. 1381 01:26:57,771 --> 01:26:59,728 I told you not to see her. 1382 01:26:59,729 --> 01:27:01,145 Are you not gonna listen to me? 1383 01:27:01,146 --> 01:27:05,687 But you're not doing this to me for me. 1384 01:27:05,688 --> 01:27:07,770 This is all for you. 1385 01:27:07,771 --> 01:27:10,437 It's all for you, you idiot! 1386 01:27:10,438 --> 01:27:14,447 That bitch, she's struggling to raise her kid so she's just approaching you for money! 1387 01:27:14,448 --> 01:27:17,506 The one who approached for money was your mom! 1388 01:27:21,521 --> 01:27:23,204 No... 1389 01:27:26,455 --> 01:27:28,520 I'm sorry. 1390 01:27:28,521 --> 01:27:30,270 I'm sorry, brother. 1391 01:27:30,271 --> 01:27:34,312 But honestly, I remember everything. 1392 01:27:34,313 --> 01:27:37,687 Even why you don't like women, I remember everything! 1393 01:27:37,688 --> 01:27:39,371 Shut up! 1394 01:27:51,146 --> 01:27:54,520 My brother and I, we have different mothers. 1395 01:27:54,521 --> 01:27:55,932 My mom, 1396 01:27:56,828 --> 01:27:59,428 she took care of my brother more than me. 1397 01:28:00,854 --> 01:28:04,913 So my brother took care of me to make up for it. 1398 01:28:06,354 --> 01:28:09,145 But in middle school, 1399 01:28:09,146 --> 01:28:13,145 my brother found out that he wasn't her biological son. 1400 01:28:13,146 --> 01:28:14,728 - What's worse was that - Brother? 1401 01:28:14,729 --> 01:28:18,079 He found out because... 1402 01:28:19,063 --> 01:28:22,288 his biological mom showed up asking for money. 1403 01:28:23,636 --> 01:28:26,062 His mom forced him to leave with her, 1404 01:28:26,063 --> 01:28:30,895 but it wasn't long before she abandoned him again. 1405 01:28:30,896 --> 01:28:33,621 My brother roamed the streets, 1406 01:28:34,396 --> 01:28:39,038 while I held my mom's hand to search the streets all day for him. 1407 01:28:44,688 --> 01:28:46,371 Suk-ho! 1408 01:28:47,688 --> 01:28:49,246 Suk-ho! 1409 01:28:54,688 --> 01:28:57,520 In that moment, she held me in her arms. 1410 01:28:57,521 --> 01:28:59,454 And then she went to heaven. 1411 01:29:00,271 --> 01:29:01,987 I hurt my head, 1412 01:29:02,646 --> 01:29:05,395 and the neighborhood kids started making fun of me. 1413 01:29:05,396 --> 01:29:07,478 They said I was stupid. 1414 01:29:07,479 --> 01:29:09,270 So I hid in my room 1415 01:29:09,271 --> 01:29:11,603 and my brother fought everyone who made fun of me. 1416 01:29:11,604 --> 01:29:13,454 You don't have a home, do you? 1417 01:29:14,188 --> 01:29:16,187 You're abandoned. 1418 01:29:16,188 --> 01:29:17,822 Don't follow me, you bastard. 1419 01:29:17,823 --> 01:29:19,423 I'm a scary person. 1420 01:29:21,188 --> 01:29:24,288 I feel bad for your brother. 1421 01:29:24,993 --> 01:29:27,051 I like him. 1422 01:29:27,896 --> 01:29:30,038 Just like that. 1423 01:29:34,979 --> 01:29:38,538 Let's not rush this. 1424 01:29:39,178 --> 01:29:41,645 With Jin-joo, and your brother. 1425 01:29:41,646 --> 01:29:44,978 They're the only family we have. 1426 01:29:44,979 --> 01:29:49,454 It's okay if it takes long for them to understand. 1427 01:29:52,893 --> 01:29:54,118 Okay. 1428 01:30:06,841 --> 01:30:08,100 Hey. 1429 01:30:08,101 --> 01:30:09,534 Where's your mom? 1430 01:30:14,393 --> 01:30:15,767 Jin-joo! 1431 01:30:15,768 --> 01:30:17,576 - Drop it! - Jin-joo! 1432 01:30:19,309 --> 01:30:21,433 Jin-joo! 1433 01:30:21,434 --> 01:30:23,392 Chi-ho, gun. Gun. 1434 01:30:23,393 --> 01:30:24,850 What are you doing here, brother? 1435 01:30:24,851 --> 01:30:26,433 What are you doing here?! 1436 01:30:26,434 --> 01:30:29,475 No, no. Hear me out. 1437 01:30:29,476 --> 01:30:31,193 What the hell are you doing here?! 1438 01:30:31,194 --> 01:30:33,836 I didn't hit her! She hit me! 1439 01:30:43,143 --> 01:30:44,558 Get out! 1440 01:30:44,559 --> 01:30:46,534 Stop it! 1441 01:30:50,476 --> 01:30:53,076 Both of you, get out of my house! 1442 01:31:13,184 --> 01:31:15,058 Chi-ho. 1443 01:31:15,059 --> 01:31:17,201 Keep your chin up. 1444 01:31:18,351 --> 01:31:20,409 Okay. Take care. 1445 01:31:21,726 --> 01:31:22,767 Hey, Chi-ho! 1446 01:31:22,768 --> 01:31:25,267 Chi-ho, what's wrong? Huh? Hey. Hey! 1447 01:31:25,268 --> 01:31:27,225 Hey, Cha Chi-ho! Get up! 1448 01:31:27,226 --> 01:31:28,451 Wake up, man! 1449 01:31:29,467 --> 01:31:30,524 Oh? Hey, Chi-ho! 1450 01:31:30,525 --> 01:31:32,708 Chi-ho! Wake up! 1451 01:31:34,809 --> 01:31:36,451 Are you okay? 1452 01:31:39,400 --> 01:31:40,419 Brother... 1453 01:31:40,420 --> 01:31:41,517 Yes. 1454 01:31:41,518 --> 01:31:42,808 It hurts... 1455 01:31:42,809 --> 01:31:45,225 Hurts? Where? 1456 01:31:45,226 --> 01:31:46,751 My leg... 1457 01:31:46,752 --> 01:31:48,026 Leg? 1458 01:31:48,027 --> 01:31:51,267 Oh, sorry. Sorry. 1459 01:31:51,268 --> 01:31:54,576 Why would you drink like that, when you can't drink? 1460 01:33:18,713 --> 01:33:20,521 Of all places. 1461 01:33:21,296 --> 01:33:22,896 It's been a long time. 1462 01:33:24,088 --> 01:33:26,011 Have you been well? 1463 01:33:28,671 --> 01:33:30,941 I paid off all my loans. 1464 01:33:31,629 --> 01:33:34,045 With my severance pay. 1465 01:33:34,046 --> 01:33:35,763 You quit your job. 1466 01:33:35,764 --> 01:33:37,364 Yes. 1467 01:33:38,746 --> 01:33:43,587 I always had enough money to pay it off, 1468 01:33:43,588 --> 01:33:47,271 but I was worried my brother would ask for more. 1469 01:33:48,046 --> 01:33:52,178 But now he's working. 1470 01:33:52,179 --> 01:33:54,196 He's not gambling anymore. 1471 01:33:55,838 --> 01:33:57,688 That's good. 1472 01:33:58,713 --> 01:34:01,313 I paid off all my debt too. 1473 01:34:03,921 --> 01:34:06,212 I bought a car. 1474 01:34:06,213 --> 01:34:08,753 I'm a good driver now. 1475 01:34:08,754 --> 01:34:10,854 Oh, that's good. 1476 01:34:15,171 --> 01:34:18,729 Are you... eating well? 1477 01:34:22,588 --> 01:34:24,271 Of course. 1478 01:34:29,796 --> 01:34:31,313 Look. 1479 01:34:39,421 --> 01:34:40,521 Then... 1480 01:34:49,333 --> 01:34:50,724 Hey. 1481 01:34:51,958 --> 01:34:53,040 You know... 1482 01:34:53,041 --> 01:34:55,183 That's how it is. 1483 01:34:56,708 --> 01:34:59,724 We have people we can't let go of. 1484 01:35:01,464 --> 01:35:03,873 - Chi-ho. - Yes? 1485 01:35:03,874 --> 01:35:06,415 You don't have to hide. 1486 01:35:06,416 --> 01:35:08,183 Whatever anyone says. 1487 01:35:09,541 --> 01:35:13,058 Chi-ho, you're a good man, just the way you are. 1488 01:35:16,786 --> 01:35:18,303 Thank you. 1489 01:35:19,661 --> 01:35:22,761 To me, Il-young... 1490 01:35:27,036 --> 01:35:28,493 Il-young, you are... 1491 01:35:28,494 --> 01:35:30,344 I'm leaving now. 1492 01:35:56,661 --> 01:35:58,136 Hey... 1493 01:37:53,661 --> 01:37:54,795 Excuse me! 1494 01:37:54,796 --> 01:37:57,438 Yes, big bro... I mean customer. 1495 01:38:02,244 --> 01:38:03,678 Chi-ho. 1496 01:38:04,328 --> 01:38:06,243 Hey. 1497 01:38:06,244 --> 01:38:08,577 Why did you change so much? 1498 01:38:08,578 --> 01:38:10,803 Were we always like this? 1499 01:38:11,661 --> 01:38:15,327 This is only the 2nd time I've met you since elementary school. 1500 01:38:15,328 --> 01:38:18,178 Yeah, well, but. 1501 01:38:19,036 --> 01:38:20,493 You're the best. 1502 01:38:20,494 --> 01:38:22,553 I'm not the best. 1503 01:38:23,119 --> 01:38:25,243 I also quit my job. 1504 01:38:25,244 --> 01:38:26,785 Yes. 1505 01:38:26,786 --> 01:38:29,702 That's why I'm asking you. 1506 01:38:29,703 --> 01:38:33,452 A successful food developer's meaningful resignation. 1507 01:38:33,453 --> 01:38:35,243 The reason you had to quit your job. 1508 01:38:35,244 --> 01:38:36,583 "The chips are bad for you." 1509 01:38:36,584 --> 01:38:40,743 If you say those words, the other side will start babbling too. 1510 01:38:40,744 --> 01:38:43,535 That's all. It's simple. 1511 01:38:43,536 --> 01:38:45,344 Chi-ho. Huh? 1512 01:38:54,786 --> 01:38:57,553 That's my seat. 1513 01:39:03,286 --> 01:39:04,886 Cue sheet is ready. 1514 01:39:07,744 --> 01:39:11,928 100-minute Debate The Chips that Kill Us 1515 01:39:15,661 --> 01:39:18,827 Ten minutes before live. Please turn off all your phones. 1516 01:39:18,828 --> 01:39:21,886 - Stand by. - Ready to roll! 1517 01:39:23,236 --> 01:39:24,735 Yes, Director Kim. 1518 01:39:24,736 --> 01:39:28,277 You must be about to go on television. 1519 01:39:28,278 --> 01:39:31,027 I just wanted to remind you not to worry about the company. 1520 01:39:31,028 --> 01:39:32,120 Got it. 1521 01:39:32,121 --> 01:39:36,193 And also, I heard Il-young is moving overseas. 1522 01:39:36,194 --> 01:39:37,985 Overseas? 1523 01:39:37,986 --> 01:39:40,836 In a couple days, did you know? 1524 01:39:43,852 --> 01:39:46,318 - No. I didn't know. - I see. 1525 01:39:46,319 --> 01:39:47,959 That's what I heard. 1526 01:39:49,434 --> 01:39:51,527 Good luck with the shoot. 1527 01:39:51,528 --> 01:39:53,068 Like the Cha Chi-ho I know. 1528 01:39:53,069 --> 01:39:55,044 Hanging up now. 1529 01:39:57,944 --> 01:40:00,027 Il-young is moving overseas? 1530 01:40:00,028 --> 01:40:01,693 No. 1531 01:40:01,694 --> 01:40:03,985 Then why did you make up such a thing? 1532 01:40:03,986 --> 01:40:05,336 I just... 1533 01:40:06,111 --> 01:40:07,453 wanted to speed things up. 1534 01:40:07,454 --> 01:40:10,096 Okay, camera one. Standby. 1535 01:40:11,736 --> 01:40:12,445 Cue. 1536 01:40:12,446 --> 01:40:18,318 Recently, a program was aired to expose the potential lethal side effects of chips. 1537 01:40:18,319 --> 01:40:23,443 With a civic group's lawsuit to pull the ads off air, the controversy is growing. 1538 01:40:23,444 --> 01:40:26,277 As you have all seen in on TV, 1539 01:40:26,278 --> 01:40:31,360 the FDA pointed out that the trans fatty acids, 1540 01:40:31,361 --> 01:40:34,735 heavy metal and sugar content are all at dangerous levels. 1541 01:40:34,736 --> 01:40:35,664 Right. 1542 01:40:35,665 --> 01:40:37,971 Let's check the screen. 1543 01:40:39,194 --> 01:40:44,068 As you can see, instant foods such as chips contain various harmful substances 1544 01:40:44,069 --> 01:40:49,693 such as chemical additives, artificial coloring, and sweeteners. 1545 01:40:49,694 --> 01:40:54,600 Imagine your child eating such toxic things. 1546 01:40:54,601 --> 01:40:56,777 I heard Il-young is moving overseas. 1547 01:40:56,778 --> 01:40:58,152 Did you say it was on par with the EU? 1548 01:40:58,153 --> 01:41:00,068 Wait, hold on one second. 1549 01:41:00,069 --> 01:41:01,029 Look now. 1550 01:41:01,030 --> 01:41:02,360 Stop laughing. The manufacturer... 1551 01:41:02,361 --> 01:41:03,860 - Why, I can't speak all of a sudden? - You called out their name... 1552 01:41:03,861 --> 01:41:05,735 - Can you be responsible for it? - Responsible for what? 1553 01:41:05,736 --> 01:41:07,611 - The facts that you're saying. - They're facts! 1554 01:41:07,612 --> 01:41:09,485 No, they're not! Are you here to fight? 1555 01:41:09,486 --> 01:41:10,902 You spoke to me that way first. 1556 01:41:10,903 --> 01:41:13,003 No I didn't. You... 1557 01:41:14,444 --> 01:41:17,110 Overseas 1558 01:41:17,111 --> 01:41:19,110 Mr. Cha Chi-ho. 1559 01:41:19,111 --> 01:41:20,753 Mr. Cha. 1560 01:41:21,444 --> 01:41:24,027 Mr. Cha Chi-ho is holding his tongue today. 1561 01:41:24,028 --> 01:41:26,902 As a food developer at a chips company, 1562 01:41:26,903 --> 01:41:29,818 you're the person behind numerous hit snacks. 1563 01:41:29,819 --> 01:41:33,860 But due to health reasons, you've currently left your company. 1564 01:41:33,861 --> 01:41:38,693 It seems you're someone who has directly experienced harm. 1565 01:41:38,694 --> 01:41:40,860 Let me ask you a question. 1566 01:41:40,861 --> 01:41:43,794 Are chips bad for us? 1567 01:41:50,986 --> 01:41:54,669 C'mon. Why isn't he saying anything? 1568 01:41:57,361 --> 01:41:58,878 Mr. Cha Chi-ho? 1569 01:41:59,903 --> 01:42:01,281 I... 1570 01:42:03,528 --> 01:42:07,936 think it's wrong to draw a line between agree and disagree, 1571 01:42:07,937 --> 01:42:11,193 then make the two sides fight. 1572 01:42:11,194 --> 01:42:14,544 Just because we think different, doesn't mean we have to fight. 1573 01:42:18,273 --> 01:42:20,272 Are chips bad for you? 1574 01:42:20,273 --> 01:42:22,105 What a foolish question. 1575 01:42:22,106 --> 01:42:25,272 The amount you eat is what's important. 1576 01:42:25,273 --> 01:42:26,438 Producer Suh. 1577 01:42:26,439 --> 01:42:28,438 Shall we mute Cha Chi-ho's audio? 1578 01:42:28,439 --> 01:42:29,730 - No. - All products on the market... 1579 01:42:29,731 --> 01:42:32,605 - There's no need to go by the script. - have passed rigorous standards and tests. 1580 01:42:32,606 --> 01:42:36,147 I got sick because I ate too much of the snacks that I work to make. 1581 01:42:36,148 --> 01:42:38,855 What food won't get you sick if you eat too much of it? 1582 01:42:38,856 --> 01:42:41,272 Mr. Cha. You are on the "against" side. 1583 01:42:41,273 --> 01:42:42,897 No. 1584 01:42:42,898 --> 01:42:45,272 I don't agree or disagree. 1585 01:42:45,273 --> 01:42:48,522 If you don't agree or disagree, then what are you? 1586 01:42:48,523 --> 01:42:50,281 I'm... 1587 01:42:53,314 --> 01:42:55,248 Chi-ho, 1588 01:42:56,148 --> 01:42:59,123 you're a good person. Just the way you are. 1589 01:43:04,189 --> 01:43:06,123 I'm just... 1590 01:43:06,898 --> 01:43:08,831 Cha Chi-ho. 1591 01:43:14,763 --> 01:43:16,188 This is about to be a broadcast accident. 1592 01:43:16,189 --> 01:43:17,480 Hold on a second. 1593 01:43:17,481 --> 01:43:21,397 Everyone thinks different. Looks different. 1594 01:43:21,398 --> 01:43:24,355 Not one single person is the same. 1595 01:43:24,356 --> 01:43:28,438 But hating someone just because they're different, that's bad. 1596 01:43:28,439 --> 01:43:30,980 It's better to understand each other a little more. 1597 01:43:30,981 --> 01:43:32,331 Like... 1598 01:43:34,439 --> 01:43:36,623 like Il-young. 1599 01:43:37,648 --> 01:43:38,789 Cut! Cut it! 1600 01:43:39,981 --> 01:43:41,081 Yes. 1601 01:43:42,106 --> 01:43:44,813 Alright. Then let us... 1602 01:43:44,814 --> 01:43:46,539 Il-young. 1603 01:43:52,273 --> 01:43:54,164 Il-young. 1604 01:43:54,939 --> 01:43:57,456 You're all I think about. 1605 01:43:59,481 --> 01:44:04,123 That's the only thing I could do. 1606 01:44:12,439 --> 01:44:14,706 I miss you. 1607 01:44:16,064 --> 01:44:18,956 I want to eat with you and talk to you. 1608 01:44:21,523 --> 01:44:24,022 I want to hold your hand and walk everywhere with you. 1609 01:44:24,023 --> 01:44:27,164 And when I think of those things... 1610 01:44:30,314 --> 01:44:32,688 I realize, Il-young... 1611 01:44:32,689 --> 01:44:36,664 You were my everything. You were my world. 1612 01:44:37,814 --> 01:44:40,206 This is what I've been thinking. 1613 01:44:46,898 --> 01:44:49,039 Il-young. 1614 01:44:50,398 --> 01:44:52,664 I love you. 1615 01:44:54,773 --> 01:44:57,373 Just the way you are. 1616 01:45:05,398 --> 01:45:07,206 How ridiculous. 1617 01:45:07,934 --> 01:45:09,004 I love you. 1618 01:45:09,005 --> 01:45:10,687 I love you. 1619 01:45:15,343 --> 01:45:18,859 Doesn't this feel like a variety show? Huh? 1620 01:45:23,143 --> 01:45:26,784 Yeah, a written apology won't do it. 1621 01:45:42,008 --> 01:45:43,767 Wait. No, no, no. 1622 01:45:43,768 --> 01:45:45,826 Wait, no. Hold on a second. 1623 01:45:49,643 --> 01:45:54,076 I wasn't thinking of causing any harm to you. 1624 01:45:55,143 --> 01:45:57,267 I just wanted to follow you, 1625 01:45:57,268 --> 01:46:00,725 so that I could see your mom and complain. 1626 01:46:00,726 --> 01:46:02,308 But... 1627 01:46:02,309 --> 01:46:04,859 You're the one who hit me. 1628 01:46:04,860 --> 01:46:06,319 And threatened me with your gun. 1629 01:46:06,320 --> 01:46:09,683 I was scared and tried to leave, but you grabbed me and beat me. 1630 01:46:09,684 --> 01:46:12,493 You know, I'm the victim here. 1631 01:46:13,393 --> 01:46:16,076 Never mind. You know what? 1632 01:46:17,559 --> 01:46:19,725 I'll beg for your forgiveness. 1633 01:46:19,726 --> 01:46:22,142 You can hit me some more if you want. 1634 01:46:22,143 --> 01:46:24,433 Or you can hit me anytime you see me. 1635 01:46:24,434 --> 01:46:27,909 But my brother Chi-ho... 1636 01:46:30,351 --> 01:46:31,652 He hasn't done anything wrong. 1637 01:46:31,653 --> 01:46:34,725 See? It's all my wrongdoing. 1638 01:46:34,726 --> 01:46:36,284 So, 1639 01:46:38,851 --> 01:46:41,368 can you open up to Chi-ho, please? 1640 01:47:03,268 --> 01:47:06,534 Are you protesting? How much longer are you gonna sulk for? 1641 01:47:09,351 --> 01:47:12,618 Cut me some fruit. I'm studying for exams. 1642 01:47:13,517 --> 01:47:14,943 You study? 1643 01:47:14,944 --> 01:47:16,377 I do. 1644 01:47:24,976 --> 01:47:27,642 I want to eat with you and talk to you, hold your hand... 1645 01:47:27,643 --> 01:47:30,683 I knew it. You weren't studying. 1646 01:47:30,684 --> 01:47:33,142 And when I think of those things... 1647 01:47:33,143 --> 01:47:35,100 I realize, Il-young. 1648 01:47:35,101 --> 01:47:38,118 You were my everything. You were my world. 1649 01:47:38,809 --> 01:47:41,076 This is what I've been thinking. 1650 01:47:42,976 --> 01:47:45,159 Il-young. 1651 01:47:46,726 --> 01:47:48,743 I love you. 1652 01:47:50,684 --> 01:47:53,659 Just the way you are. 1653 01:47:57,291 --> 01:47:59,187 Go see him if you want. 1654 01:48:27,893 --> 01:48:31,017 It wouldn't hurt, right? 1655 01:48:31,018 --> 01:48:33,076 It might hurt a little. 1656 01:48:33,809 --> 01:48:37,368 The insurance money. That's all I need. 1657 01:48:41,953 --> 01:48:43,659 What if I die? 1658 01:48:49,809 --> 01:48:54,493 No, nobody would speed too fast back here. 1659 01:49:22,018 --> 01:49:25,725 What the hell is this, the autobahn? 1660 01:49:25,726 --> 01:49:27,767 Are you trying to kill somebody?! 1661 01:49:27,768 --> 01:49:30,350 It bumped! It bumped! 1662 01:49:30,351 --> 01:49:31,958 Aren't you gonna get out? 1663 01:49:31,959 --> 01:49:33,892 I'll be your witness. 1664 01:49:33,893 --> 01:49:35,517 It's totally on her. 1665 01:49:35,518 --> 01:49:38,350 Look at her, being all stubborn. Hey, you crazy... 1666 01:49:38,351 --> 01:49:39,967 Stop! 1667 01:49:39,968 --> 01:49:41,892 Don't say bitch! 1668 01:49:41,893 --> 01:49:45,087 Who are you to curse at her? 1669 01:49:45,088 --> 01:49:46,813 Do you wanna die?! 1670 01:49:47,479 --> 01:49:49,745 I won't do it again...? 1671 01:49:51,209 --> 01:49:54,167 Those staring eyes, I've seen them before. 1672 01:49:54,168 --> 01:49:56,809 Right? Those eyes... 1673 01:49:57,491 --> 01:49:58,833 Il-young! 1674 01:49:58,834 --> 01:50:00,417 Il-young! 1675 01:50:00,418 --> 01:50:02,500 - Il-young! - It's a hit-and-run! 1676 01:50:02,501 --> 01:50:03,419 Hey! 1677 01:50:03,420 --> 01:50:07,167 Follow her with your car, you idiot! 1678 01:50:07,168 --> 01:50:08,684 Il-young! 1679 01:50:09,251 --> 01:50:10,476 Il-young! 1680 01:51:36,001 --> 01:51:39,309 It's more romantic when I run into your arms, right? 1681 01:51:39,876 --> 01:51:42,101 Is this why you drove away? 1682 01:51:42,741 --> 01:51:44,375 I'm so out of breath... 1683 01:51:44,376 --> 01:51:48,250 I was only trying to go a little, but you kept following. 1684 01:51:48,251 --> 01:51:50,226 Il-young. 1685 01:52:26,158 --> 01:52:28,023 - Sesame leaf please. - Sure. 1686 01:52:29,293 --> 01:52:30,635 Sister-in-law. 1687 01:52:30,636 --> 01:52:31,944 Aren't you tired? 1688 01:52:33,126 --> 01:52:35,208 We're not even married, you don't have to call me that. 1689 01:52:35,209 --> 01:52:36,044 C'mon... 1690 01:52:36,045 --> 01:52:38,177 Oh, really? Then what, auntie? 1691 01:52:38,178 --> 01:52:39,708 Aunt... 1692 01:52:39,709 --> 01:52:40,809 Stop. 1693 01:52:42,033 --> 01:52:43,833 Hey! Jin-joo! 1694 01:52:43,834 --> 01:52:45,559 - You're back. - Welcome. 1695 01:52:46,168 --> 01:52:48,875 You're hungry, right? What do you want? 1696 01:52:48,876 --> 01:52:50,022 Heaven gimbap, please. 1697 01:52:50,023 --> 01:52:51,708 One heaven gimbap! 1698 01:52:51,709 --> 01:52:53,125 Okay. 1699 01:52:53,126 --> 01:52:55,500 Well, it seems Jin-joo is our first customer. 1700 01:52:55,501 --> 01:52:56,802 But I'm not gonna pay. 1701 01:52:56,803 --> 01:52:58,605 What? 1702 01:52:58,606 --> 01:53:01,167 You guys are related for sure. 1703 01:53:01,168 --> 01:53:02,268 Oh! 1704 01:53:02,876 --> 01:53:05,249 Our first real customer! 1705 01:53:05,250 --> 01:53:07,559 Customer, customer. 1706 01:53:09,626 --> 01:53:11,919 Welcome! 1707 01:53:17,001 --> 01:53:20,934 GIMBAP, GOES TO HEAVEN 1708 01:54:01,251 --> 01:54:04,809 Directed by LEE Han 1709 01:54:05,376 --> 01:54:08,333 YOO Hai-jin 1710 01:54:08,334 --> 01:54:11,250 KIM Hee-seon 1711 01:54:11,251 --> 01:54:14,167 CHA In-pyo JIN Sun-kyu 1712 01:54:14,168 --> 01:54:16,768 HAN Seon-hwa JUNG Da-eun 116968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.