Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,193 --> 00:00:51,233
Daily Schedule
2
00:00:51,234 --> 00:00:53,418
7 AM. Get Ready for Work
3
00:01:33,276 --> 00:01:35,193
- Welcome, Mr. Pride!
- Yes, he-
4
00:01:35,194 --> 00:01:37,293
- The usual?
- Sure.
5
00:01:40,026 --> 00:01:41,275
Here it is.
6
00:01:41,276 --> 00:01:42,567
Thanks.
7
00:01:42,568 --> 00:01:43,817
Take care.
8
00:01:43,818 --> 00:01:44,611
Sorry?
9
00:01:44,612 --> 00:01:46,400
I said take care.
10
00:01:46,401 --> 00:01:49,108
Oh, okay... You too.
11
00:01:49,109 --> 00:01:50,209
Bye.
12
00:01:57,484 --> 00:02:01,334
Tofu Chips
13
00:02:04,026 --> 00:02:06,251
Good morning.
14
00:02:28,693 --> 00:02:29,910
Assistant Manager?
15
00:02:29,911 --> 00:02:31,344
Yes?
16
00:02:33,193 --> 00:02:34,493
We'll be back after lunch.
17
00:02:34,494 --> 00:02:35,678
Okay.
18
00:02:39,818 --> 00:02:41,626
Twelve o'clock!
19
00:02:54,859 --> 00:02:58,251
Employee of the Month:
Manager Cha Chi-ho
20
00:03:01,984 --> 00:03:04,025
Five o'clock!
21
00:03:04,026 --> 00:03:05,126
Manager Cha?
22
00:03:14,068 --> 00:03:15,251
Six o'clock!
23
00:03:30,776 --> 00:03:33,251
HONEY SWEET
24
00:03:36,526 --> 00:03:40,733
All of our products on the market have
passed rigorous standards and tests.
25
00:03:40,734 --> 00:03:43,067
However, depending on storage
conditions or amount consumed,
26
00:03:43,068 --> 00:03:45,275
- they can be harmful to the body.
- Hold on.
27
00:03:45,276 --> 00:03:46,918
Can you say something?
28
00:03:49,026 --> 00:03:51,418
Okay. Audio's ready.
29
00:03:54,526 --> 00:03:56,584
The nutritional content...
30
00:03:57,859 --> 00:03:59,942
The nutritional content
of each product may differ,
31
00:03:59,943 --> 00:04:04,459
so make sure to check the
information on the back of the...
32
00:04:09,225 --> 00:04:11,450
- Ready.
- Ready, camera.
33
00:04:13,900 --> 00:04:15,017
Oh, man.
34
00:04:15,018 --> 00:04:16,808
Oh! Take a seat.
35
00:04:16,809 --> 00:04:18,517
Sit, sit.
36
00:04:18,518 --> 00:04:19,477
Wow.
37
00:04:19,478 --> 00:04:21,642
You used to go crazy for chips.
38
00:04:21,643 --> 00:04:24,142
Now you're living the
dream, aren't you?
39
00:04:24,143 --> 00:04:26,558
I envy you, Choi Chi-ho!
40
00:04:26,559 --> 00:04:28,683
I'm not Choi Chi-ho.
41
00:04:28,684 --> 00:04:30,933
I'm Cha Chi-ho. Cha.
42
00:04:30,934 --> 00:04:33,284
Oh, that's right. Cha Chi-ho!
43
00:04:35,934 --> 00:04:38,058
So here's the script. Take a look.
44
00:04:38,059 --> 00:04:39,568
Oh, but I already prepared something.
45
00:04:39,569 --> 00:04:41,878
Sure, we'll do this
and we'll do that too.
46
00:04:42,809 --> 00:04:47,100
Then... is the interview
by your script too?
47
00:04:47,101 --> 00:04:47,893
Chi-ho.
48
00:04:47,893 --> 00:04:48,769
Yes sir... I mean. Yeah.
49
00:04:48,770 --> 00:04:50,267
- Here's what I think.
- Yes.
50
00:04:50,268 --> 00:04:55,183
Even if it's a social critique show,
I want it to be more commercial.
51
00:04:55,184 --> 00:04:57,836
- Like variety shows. You know what I mean?
- Why?
52
00:04:58,424 --> 00:04:59,434
Like variety shows.
53
00:04:59,435 --> 00:05:00,725
Variety shows...?
54
00:05:00,726 --> 00:05:02,558
I'll mix it up and edit you well.
55
00:05:02,559 --> 00:05:03,425
How?
56
00:05:03,426 --> 00:05:06,757
Hey c'mon, can't you help a friend out?
57
00:05:06,758 --> 00:05:08,058
What could I possibly help with...
58
00:05:08,059 --> 00:05:10,142
We'll blur you out, so don't worry.
59
00:05:10,143 --> 00:05:12,058
Nobody will know it's you.
60
00:05:12,059 --> 00:05:13,719
Take a look at
this, we'll try it first.
61
00:05:14,851 --> 00:05:16,600
- Ready, camera.
- Ready.
62
00:05:16,601 --> 00:05:19,735
Chi-ho, just read it. It's okay.
63
00:05:19,736 --> 00:05:23,642
If you eat too much
processed foods like chips,
64
00:05:23,643 --> 00:05:25,600
you can become prone to
atopic dermatitis. And also...
65
00:05:25,601 --> 00:05:26,892
Attention deficit disorder,
66
00:05:26,893 --> 00:05:29,410
hyperactivity disorder,
juvenile delinquency,
67
00:05:29,411 --> 00:05:33,683
and can even cause birth defects.
68
00:05:33,684 --> 00:05:35,725
So as the father dies of smoking,
69
00:05:35,726 --> 00:05:37,142
and the kid dies from eating chips,
70
00:05:37,143 --> 00:05:40,850
the mother will die
from losing her mind.
71
00:05:40,851 --> 00:05:43,034
Is the world about to end?
Because of some snacks?
72
00:05:49,296 --> 00:05:52,930
So is this guy supposed to
be naive, or is he just stupid?
73
00:05:52,931 --> 00:05:53,972
Both.
74
00:05:53,973 --> 00:05:57,805
You see, I hate the TV station
more than Manager Cha.
75
00:05:57,806 --> 00:05:59,960
Why didn't they blur out his name tag?
76
00:05:59,961 --> 00:06:02,597
First of all, disciplinary
action is inevitable.
77
00:06:02,598 --> 00:06:05,222
Isn't this worse than
being a whistleblower?
78
00:06:05,223 --> 00:06:07,013
What kind of disciplinary action?
79
00:06:07,014 --> 00:06:10,097
Should we bully him until he quits?
80
00:06:10,098 --> 00:06:11,406
That sounds nice.
81
00:06:11,407 --> 00:06:14,680
Manager Cha, he enjoys being alone.
82
00:06:14,681 --> 00:06:16,180
Home, car, laboratory.
83
00:06:16,181 --> 00:06:18,472
Home, car, laboratory. That's it.
84
00:06:18,473 --> 00:06:20,555
Manager Cha.
85
00:06:20,556 --> 00:06:23,138
He is an important
researcher at our company.
86
00:06:23,139 --> 00:06:24,888
I mean honestly,
87
00:06:24,889 --> 00:06:29,472
isn't it because of these Tofu Chips he developed
that our company is where we are now?
88
00:06:29,473 --> 00:06:33,930
We're currently preparing for
IPO, the rumors will spread fast.
89
00:06:33,931 --> 00:06:35,680
And rivals will try to scout him.
90
00:06:35,681 --> 00:06:38,597
How long are we going to remain
just a medium-sized company?
91
00:06:38,598 --> 00:06:40,388
Let's not respond, and just hold tight.
92
00:06:40,389 --> 00:06:42,931
Public opinion is like a
boiling pot. It'll cool off.
93
00:06:42,932 --> 00:06:48,263
By the way, I checked the results
of Manager Cha's medical checkup.
94
00:06:48,264 --> 00:06:50,055
It's not looking good.
95
00:06:50,056 --> 00:06:52,805
Who lives a long life working
for a snacks company?
96
00:06:52,806 --> 00:06:56,097
Until we begin developing
our new product,
97
00:06:56,098 --> 00:06:57,739
we'll put him on leave.
98
00:07:00,488 --> 00:07:04,080
Geez, what the hell is this?
99
00:07:04,081 --> 00:07:06,927
We're supposed to be a boardroom.
100
00:07:06,928 --> 00:07:10,397
All we're talking about
is Ch... Ch... Cha Chi-ho?
101
00:07:10,398 --> 00:07:14,209
Letter of Apology - Cha Chi-ho
Things don't run around here without him? Huh?
102
00:07:15,803 --> 00:07:17,778
Five o'clock!
103
00:07:20,511 --> 00:07:22,552
All Yours Capital
104
00:07:22,553 --> 00:07:23,969
Loan Consultation
Keep your chin up.
105
00:07:23,970 --> 00:07:26,111
Who isn't struggling these days?
106
00:07:27,303 --> 00:07:28,944
Straighten your shoulders.
107
00:07:34,584 --> 00:07:36,427
Lee Il-young.
108
00:07:36,428 --> 00:07:37,105
Yes?
109
00:07:37,106 --> 00:07:38,954
Just pay back your loans.
110
00:07:42,011 --> 00:07:43,437
You can go now.
111
00:07:43,438 --> 00:07:44,913
I can't go.
112
00:07:45,719 --> 00:07:48,028
I'm unemployed now.
113
00:07:49,136 --> 00:07:51,635
What's the point of refinancing loans?
114
00:07:51,636 --> 00:07:53,510
I'll just fall behind on
my payments again.
115
00:07:53,511 --> 00:07:55,008
My daughter is in college now.
116
00:07:55,009 --> 00:07:57,593
- That's not my daughter.
- Well, that's your problem.
117
00:07:57,594 --> 00:07:59,177
It's on you.
118
00:07:59,178 --> 00:08:02,343
We gave you your loan and
allowed you to refinance it.
119
00:08:02,344 --> 00:08:03,770
Why do you keep doing this?
120
00:08:03,771 --> 00:08:04,871
Have you been drinking?
121
00:08:06,344 --> 00:08:08,385
Can you smell it?
122
00:08:08,386 --> 00:08:10,736
I only had a bottle over lunch.
123
00:08:21,636 --> 00:08:23,145
Homemakers allowed.
124
00:08:23,146 --> 00:08:25,010
Beginners welcome.
125
00:08:25,011 --> 00:08:27,427
So, working with us
starting from today is...
126
00:08:27,428 --> 00:08:29,552
Lee Il-young.
127
00:08:29,553 --> 00:08:31,760
Hello, my name is Lee Il-young.
128
00:08:31,761 --> 00:08:35,069
Pleasure to be working
with you all. Thank you.
129
00:08:39,594 --> 00:08:45,010
What the hell happened to
the Korean judicial system?
130
00:08:45,011 --> 00:08:48,802
I'm a man who served
his full prison sentence.
131
00:08:48,803 --> 00:08:49,843
But whoa?
132
00:08:49,844 --> 00:08:52,802
Why is my face still on
there? What happened?
133
00:08:52,803 --> 00:08:56,635
Are the courts having a deal?
Are sentences one plus one?
134
00:08:56,636 --> 00:08:59,260
Special Assault Cha Suk-ho
So we checked that you did complete your sentence!
135
00:08:59,261 --> 00:09:01,885
But according to the rules,
we can't remove this poster.
136
00:09:01,886 --> 00:09:04,052
So we'll just cross you off.
137
00:09:04,053 --> 00:09:06,510
Is this prick really
drawing on my face?
138
00:09:06,511 --> 00:09:08,718
Well... I was gonna do this.
139
00:09:08,719 --> 00:09:10,736
Hey, stop it! Stop!
140
00:09:11,303 --> 00:09:16,194
♪ Straight, flush, full ♪
♪ house, royal flush ♪
141
00:09:18,428 --> 00:09:20,069
Let me see.
142
00:09:21,278 --> 00:09:24,194
Chi. Ho. Chi. Ho.
143
00:09:26,094 --> 00:09:27,968
What the...
144
00:09:27,969 --> 00:09:29,385
Hey, Cha Chi-ho!
145
00:09:29,386 --> 00:09:30,396
Cha Chi-ho!
146
00:09:30,397 --> 00:09:31,829
Hey, brother!
147
00:09:33,553 --> 00:09:35,843
Hey, you're back.
148
00:09:35,844 --> 00:09:37,027
Welcome back, brother.
149
00:09:37,028 --> 00:09:39,760
You're such a wimp, why
did you hang such a thing?
150
00:09:39,761 --> 00:09:40,898
What?
151
00:09:40,899 --> 00:09:42,615
The door chain.
152
00:09:42,616 --> 00:09:46,635
You told me to get it last
time. When you were wanted.
153
00:09:46,636 --> 00:09:50,694
I thought you might become
wanted again, so I left it.
154
00:09:55,428 --> 00:09:59,944
I'm really glad that you're back home.
155
00:10:02,969 --> 00:10:06,718
Well I gotta go now, so give me the
money I asked for over the phone.
156
00:10:06,719 --> 00:10:07,861
Leaving so soon?
157
00:10:10,913 --> 00:10:11,964
Did you gamble again?
158
00:10:11,965 --> 00:10:12,975
Yeah.
159
00:10:12,976 --> 00:10:14,533
Here.
160
00:10:15,553 --> 00:10:18,260
Win sometimes too. Win.
161
00:10:18,261 --> 00:10:22,385
My win percentage is good,
but when I lose, I lose big.
162
00:10:22,386 --> 00:10:24,694
That's why you should save your money.
163
00:10:25,719 --> 00:10:27,099
Okay, bye.
164
00:10:27,896 --> 00:10:31,500
Hey. You negotiate
your salary soon, right?
165
00:10:31,501 --> 00:10:32,127
Yeah.
166
00:10:32,128 --> 00:10:34,417
If you take whatever they
offer again, I'll kill you.
167
00:10:34,418 --> 00:10:35,146
Really?
168
00:10:35,147 --> 00:10:39,583
When someone says they're gonna
kill you, you don't ask "really?"
169
00:10:39,584 --> 00:10:40,792
I'm your brother.
170
00:10:40,793 --> 00:10:44,667
But if you do that to someone who really
wants to kill you, it's dangerous.
171
00:10:44,668 --> 00:10:49,625
That's when you say, "I
won't do it again." Okay?
172
00:10:49,626 --> 00:10:50,726
Got it.
173
00:10:54,656 --> 00:10:56,958
You can check that on our
app or on our website.
174
00:10:56,959 --> 00:10:59,833
Please make your reservation
at the consultation desk.
175
00:10:59,834 --> 00:11:03,375
Thank you very much, this
was consultant Park Su-jin.
176
00:11:03,376 --> 00:11:07,583
Hello there. I just wanted to inform
you that I'll be managing your account.
177
00:11:07,584 --> 00:11:08,459
Miss Kim...
178
00:11:08,459 --> 00:11:09,377
It's Lee.
179
00:11:09,378 --> 00:11:13,708
Okay, Lee. Your voice is so
bright, your life must be so happy.
180
00:11:13,709 --> 00:11:16,417
I'm happy because I'm able to work.
181
00:11:16,418 --> 00:11:18,934
Good for you, you fucking bitch.
182
00:11:21,449 --> 00:11:22,667
Wow.
183
00:11:22,668 --> 00:11:24,792
Your enunciation is incredible.
184
00:11:24,793 --> 00:11:27,320
I've never heard someone curse so well.
185
00:11:27,321 --> 00:11:29,126
- You'll be successful.
- Hey.
186
00:11:29,127 --> 00:11:30,500
Are you making fun of me?
187
00:11:30,501 --> 00:11:32,708
Me? Oh, no way.
188
00:11:32,709 --> 00:11:33,627
What...
189
00:11:33,628 --> 00:11:35,042
I have to leave work for the day,
190
00:11:35,043 --> 00:11:37,583
so I'll start asking you
for money tomorrow.
191
00:11:37,584 --> 00:11:40,250
Why should I care?
192
00:11:40,251 --> 00:11:42,333
I'll pay it back, stop calling me.
193
00:11:42,334 --> 00:11:45,268
Stop calling me, you
bitch. You wretched...
194
00:11:47,251 --> 00:11:48,893
What an asshole.
195
00:11:51,834 --> 00:11:53,208
What are you staring at?!
196
00:11:53,209 --> 00:11:58,333
Oh, I wasn't staring.
I was just... looking.
197
00:11:58,334 --> 00:11:59,917
This is just looking?
198
00:11:59,918 --> 00:12:00,669
Yes.
199
00:12:00,670 --> 00:12:03,375
Looking straight like this is looking.
200
00:12:03,376 --> 00:12:06,208
You were looking at me like this.
201
00:12:06,209 --> 00:12:07,786
That's definitely staring!
202
00:12:10,376 --> 00:12:14,917
Sir, I think there was a
misunderstanding. Sometimes I...
203
00:12:14,918 --> 00:12:16,976
look like this too.
204
00:12:18,084 --> 00:12:19,667
Are you messing with me? Wanna die?
205
00:12:19,668 --> 00:12:25,684
I, no... I'm sorry.
I won't do it again.
206
00:12:26,543 --> 00:12:28,750
What kind of idiot is this.
207
00:12:28,751 --> 00:12:31,143
Follow me one more time.
I'll bust your head open.
208
00:13:08,751 --> 00:13:10,726
Jin-joo, are you home?
209
00:13:23,418 --> 00:13:25,559
Feels like an oven in here.
210
00:13:28,418 --> 00:13:31,000
I just might start to like you, Mom.
211
00:13:31,001 --> 00:13:32,601
If you can do two things for me.
212
00:13:33,251 --> 00:13:35,875
Take the tape off the
entrance light sensor,
213
00:13:35,876 --> 00:13:38,635
and turn on the damn air conditioner!
214
00:13:38,636 --> 00:13:41,708
Just don't like me.
You're mediocre to me too.
215
00:13:41,709 --> 00:13:45,333
As soon as I meet the man of
my life, I'm going to drop you.
216
00:13:45,334 --> 00:13:48,208
Wasn't I born because you met
that fateful man, Lee Yook-go?
217
00:13:48,209 --> 00:13:49,601
That was a mistake!
218
00:13:50,732 --> 00:13:51,823
Wrong!
219
00:13:51,824 --> 00:13:55,591
Like an unfortunate car accident.
220
00:13:56,158 --> 00:13:58,818
You still want to meet a man after
getting played by Lee Yook-go?
221
00:14:00,366 --> 00:14:02,758
I'm the one who got played.
What's your problem?
222
00:14:03,824 --> 00:14:06,365
Raising you alone is hard.
223
00:14:06,366 --> 00:14:07,823
It's lonely.
224
00:14:07,824 --> 00:14:10,133
I forget I'm a woman sometimes.
225
00:14:12,783 --> 00:14:14,115
Mom.
226
00:14:14,116 --> 00:14:16,240
You know why I started
shooting for sport, right?
227
00:14:16,241 --> 00:14:18,240
To shoot Lee Yook-go.
228
00:14:18,241 --> 00:14:20,945
If he ever returns, go
ahead. I won't stop you.
229
00:14:22,033 --> 00:14:24,383
Manager Cha. You were here.
230
00:14:25,199 --> 00:14:26,327
Are you aching somewhere?
231
00:14:26,328 --> 00:14:31,115
I looked at some guy like this,
232
00:14:31,116 --> 00:14:33,740
and he started chasing me, so...
233
00:14:33,741 --> 00:14:34,823
Did you stare at him?
234
00:14:34,824 --> 00:14:36,198
I just looked at him.
235
00:14:36,199 --> 00:14:37,466
Oh, really?
236
00:14:38,074 --> 00:14:39,157
You know, right?
237
00:14:39,158 --> 00:14:42,573
We're expecting a lot from
you for our next product.
238
00:14:42,574 --> 00:14:43,799
Why?
239
00:14:45,116 --> 00:14:47,990
That's what people do.
We get excited about it.
240
00:14:47,991 --> 00:14:49,091
Oh, right.
241
00:14:50,074 --> 00:14:53,841
We're planning to give you
a vacation, Manager Cha.
242
00:14:55,074 --> 00:14:58,131
Why a vacation so suddenly...
Am I getting fired?
243
00:14:58,132 --> 00:14:59,132
The opposite.
244
00:14:59,133 --> 00:15:02,323
The company wants to work
with you for a long time.
245
00:15:02,324 --> 00:15:06,424
So get some rest and make
sure you're healthy.
246
00:15:08,106 --> 00:15:10,115
I don't really need any of that.
247
00:15:10,116 --> 00:15:11,075
You do.
248
00:15:11,076 --> 00:15:13,115
Am I getting paid the same?
249
00:15:13,116 --> 00:15:16,365
Don't. Worry. About. That.
250
00:15:16,366 --> 00:15:17,484
And...
251
00:15:18,859 --> 00:15:20,115
Here.
252
00:15:20,116 --> 00:15:20,950
Manager.
253
00:15:20,951 --> 00:15:23,740
Do you know how I got
promoted so quickly?
254
00:15:23,741 --> 00:15:25,491
- Because your father is the CEO?
- No.
255
00:15:25,492 --> 00:15:27,408
- Because your grandfather is the founder?
- No.
256
00:15:27,409 --> 00:15:29,573
- Because your mother is on the board?
- No.
257
00:15:29,574 --> 00:15:32,323
Me. I know how to succeed.
258
00:15:32,324 --> 00:15:38,049
And successful people know
that their family is most important.
259
00:15:39,640 --> 00:15:42,743
Rest at home until you
finish drinking all of this.
260
00:15:42,744 --> 00:15:44,094
Company orders.
261
00:15:45,033 --> 00:15:47,883
Three times a day. Everyday.
262
00:16:14,658 --> 00:16:16,240
Okay, on God.
263
00:16:16,241 --> 00:16:19,657
Everybody play an honest
game. No card tricks, no tips.
264
00:16:19,658 --> 00:16:21,115
Don't pick your nose
because you won money.
265
00:16:21,116 --> 00:16:22,573
Baby, you might get a nosebleed.
266
00:16:22,574 --> 00:16:25,698
We can't waste our
rounds babbling all day.
267
00:16:25,699 --> 00:16:28,448
- Deal it, deal it!
- Here we go!
268
00:16:28,449 --> 00:16:29,758
Deal it, deal it!
269
00:16:32,158 --> 00:16:33,573
Hello.
270
00:16:33,574 --> 00:16:34,615
Hello.
271
00:16:34,616 --> 00:16:38,133
This is All Yours Capital
consultant Lee Il-young.
272
00:16:38,861 --> 00:16:41,443
This is work hours.
Why are you calling?
273
00:16:41,444 --> 00:16:43,027
Oh, what could it be.
274
00:16:43,028 --> 00:16:46,652
It seems you're behind on
your payments all the time.
275
00:16:46,653 --> 00:16:48,110
Huh, what is this.
276
00:16:48,111 --> 00:16:50,402
Are you calling to pressure me?
277
00:16:50,403 --> 00:16:52,110
Yes, I kind of am.
278
00:16:52,111 --> 00:16:53,527
Lady.
279
00:16:53,528 --> 00:16:55,277
Do you want to know how
much my brother makes?
280
00:16:55,278 --> 00:16:58,943
Oh, Mr. Cha Chi-ho?
He's your guarantor.
281
00:16:58,944 --> 00:17:04,378
But it seems you'll have to fall a bit more behind
in order for the debt to fall on your brother.
282
00:17:05,319 --> 00:17:08,086
Was I a bit early?
283
00:17:09,069 --> 00:17:10,527
Oh! I'm getting a call from my brother.
284
00:17:10,528 --> 00:17:12,836
- Bye.
- Great. Please send my regards to-
285
00:17:14,002 --> 00:17:16,152
- Hey brother.
- Yeah.
286
00:17:16,153 --> 00:17:18,027
Did you try the medicine
I gave you? How was it?
287
00:17:18,028 --> 00:17:20,485
It was so bitter!
288
00:17:20,486 --> 00:17:21,652
What's up with the medicine?
289
00:17:21,653 --> 00:17:26,610
I'm taking care of my family. Successful
people need to take care of family.
290
00:17:26,611 --> 00:17:29,943
To be honest, I don't know what to
do since I don't have to go to work.
291
00:17:29,944 --> 00:17:35,985
I'm definitely, I'm definitely
here, but it feels like I'm not.
292
00:17:35,986 --> 00:17:37,943
It's a little confusing.
293
00:17:37,944 --> 00:17:39,162
What am I, brother?
294
00:17:39,163 --> 00:17:42,513
Wow, puberty came pretty late for you.
295
00:17:43,898 --> 00:17:46,110
Oh, that loan company contacted me.
296
00:17:46,111 --> 00:17:46,695
Huh?
297
00:17:46,696 --> 00:17:48,985
You take care of it. I'll
leave you their number.
298
00:17:48,986 --> 00:17:51,919
Oh, okay brother. Okay.
299
00:17:54,977 --> 00:17:58,444
You're all set. We'll contact
you soon. Thank you.
300
00:17:58,445 --> 00:18:01,277
- You bastard, you've been dodging my calls.
- Number 41.
301
00:18:01,278 --> 00:18:02,652
Please come to window 4.
302
00:18:02,653 --> 00:18:03,943
What, you son of a bitch?
303
00:18:03,944 --> 00:18:05,527
You say you weren't?
304
00:18:05,528 --> 00:18:07,652
Then why weren't you
picking up my calls?
305
00:18:07,653 --> 00:18:11,419
Because of you, I'm getting a loan
to pay off my card debt, you asshole!
306
00:18:16,934 --> 00:18:18,735
Cover your ears.
307
00:18:18,736 --> 00:18:20,664
We can't hear.
308
00:18:22,319 --> 00:18:25,193
We can't hear.
309
00:18:25,194 --> 00:18:27,642
You told me to buy that bitcoin!
310
00:18:27,643 --> 00:18:29,277
I'm freaking screwed!
311
00:18:29,278 --> 00:18:30,453
Excuse me sir, this is a...
312
00:18:30,454 --> 00:18:32,888
Rising asset, my ass.
313
00:18:48,768 --> 00:18:51,564
You were the one yapping
about how fast it was rising.
314
00:18:51,565 --> 00:18:52,991
Where the fuck are you?
315
00:18:52,992 --> 00:18:56,818
- You think because I'm nice to you and shit...
- You can't just buy everything, you idiot.
316
00:18:56,819 --> 00:18:58,235
What about you, you motherfucker?!
317
00:18:58,236 --> 00:19:00,360
Water! Someone replace this, please.
318
00:19:00,361 --> 00:19:03,360
Also! You kept telling
me to buy that shit.
319
00:19:03,361 --> 00:19:04,361
You there!
320
00:19:04,362 --> 00:19:05,985
You on the phone!
321
00:19:05,986 --> 00:19:09,943
This is a public place.
Lower your voice.
322
00:19:09,944 --> 00:19:10,728
Me?
323
00:19:10,729 --> 00:19:12,257
Who else?
324
00:19:17,381 --> 00:19:19,757
You wait for me right where you are.
325
00:19:24,188 --> 00:19:26,329
I'm sorry for raising my voice.
326
00:19:27,021 --> 00:19:29,663
Number 42. Come to window 3, please.
327
00:19:39,896 --> 00:19:42,937
Paying off your brother's loan.
328
00:19:42,938 --> 00:19:45,454
You must have a good relationship.
329
00:19:49,938 --> 00:19:51,038
All done.
330
00:19:52,469 --> 00:19:54,020
Oh, and this.
331
00:19:54,021 --> 00:19:57,288
Why are there so many documents?
332
00:19:58,396 --> 00:20:01,538
Can you show me that too?
333
00:20:02,854 --> 00:20:04,246
That...
334
00:20:10,646 --> 00:20:11,788
No.
335
00:20:14,854 --> 00:20:17,204
Hmm... Must be running low on sugar.
336
00:20:18,753 --> 00:20:22,270
45 years old... and single?
337
00:20:22,271 --> 00:20:23,024
Yes...
338
00:20:23,025 --> 00:20:28,040
I'm 41 years old, and have a
daughter who's a freshman in college.
339
00:20:28,646 --> 00:20:30,413
My husband is dead.
340
00:20:32,021 --> 00:20:33,770
Here...
341
00:20:33,771 --> 00:20:35,954
Do I have to stamp it?
342
00:20:37,021 --> 00:20:39,371
Why else would that be there?
343
00:20:40,178 --> 00:20:42,687
There's too much.
344
00:20:42,688 --> 00:20:45,304
All this is so complicated.
345
00:20:46,094 --> 00:20:48,728
This is paid parking, right?
346
00:20:48,729 --> 00:20:52,062
Stamp me too, please. Here.
347
00:20:52,063 --> 00:20:54,603
We don't... have that.
348
00:20:54,604 --> 00:20:57,687
Why not? Usually there are.
349
00:20:57,688 --> 00:20:59,822
If you can't, then please
reimburse me in cash.
350
00:20:59,823 --> 00:21:01,881
It's thirty minutes, so...
351
00:21:03,146 --> 00:21:05,538
you can give me
fifty cents. Fifty cents.
352
00:21:06,521 --> 00:21:09,242
You get bad reviews these days
if you don't give parking coupons.
353
00:21:14,229 --> 00:21:15,032
Excuse me.
354
00:21:15,033 --> 00:21:16,548
Mr. Cha Chi-ho!
355
00:21:17,146 --> 00:21:18,454
Yes?
356
00:21:33,809 --> 00:21:35,618
Damn. What do I do?
357
00:21:37,351 --> 00:21:38,659
Hello, hello.
358
00:21:39,768 --> 00:21:42,031
Should I go? What should I do?
359
00:22:03,226 --> 00:22:05,909
I'm gonna die...
360
00:22:15,059 --> 00:22:18,243
Clear the way! Move, please.
361
00:22:21,226 --> 00:22:22,783
What is this?
362
00:22:22,784 --> 00:22:24,192
Is this performance art?
363
00:22:35,726 --> 00:22:36,826
Chi-ho.
364
00:22:58,101 --> 00:22:59,243
Hello?
365
00:23:00,018 --> 00:23:03,159
I freaking hate this ring tone.
366
00:23:13,027 --> 00:23:14,757
Yes, yes.
367
00:23:14,758 --> 00:23:16,308
We don't fry.
368
00:23:16,309 --> 00:23:18,159
Grilled to perfection,
Well-being Chicken.
369
00:23:30,050 --> 00:23:31,150
Chi-ho!
370
00:23:35,429 --> 00:23:38,058
But why are we here?
371
00:23:38,059 --> 00:23:40,534
They said...
372
00:23:41,893 --> 00:23:45,183
it's a concussion and malnutrition.
373
00:23:45,184 --> 00:23:48,994
I had a concussion
and I'm malnourished?
374
00:23:48,995 --> 00:23:49,854
No.
375
00:23:49,855 --> 00:23:52,012
The concussion is mine.
376
00:23:52,013 --> 00:23:54,595
You're malnourished.
377
00:23:54,596 --> 00:23:56,387
I'm malnourished?
378
00:23:56,388 --> 00:23:57,595
Yes.
379
00:23:57,596 --> 00:24:00,299
They said you have a
severe nutritional imbalance.
380
00:24:01,054 --> 00:24:04,113
And to come back tomorrow
when your test results come back.
381
00:24:06,054 --> 00:24:07,779
And this.
382
00:24:09,392 --> 00:24:11,345
Isn't this mine?
383
00:24:11,346 --> 00:24:13,387
I left my wallet,
384
00:24:13,388 --> 00:24:15,133
so I'll pay you back next time.
385
00:24:15,134 --> 00:24:16,432
The hospital bill.
386
00:24:17,471 --> 00:24:20,762
It's not right to take
other people's things.
387
00:24:20,763 --> 00:24:23,196
I swear I had 22 dollars...
388
00:24:24,221 --> 00:24:26,821
and now I'm missing 2 dollars.
389
00:24:33,513 --> 00:24:36,154
Hey, here.
390
00:24:37,679 --> 00:24:39,363
What is this?
391
00:24:44,179 --> 00:24:46,720
Oh... Bank account number.
392
00:24:46,721 --> 00:24:50,137
Please wire me the hospital bill.
393
00:24:50,138 --> 00:24:51,678
Goodbye then.
394
00:24:51,679 --> 00:24:52,779
Wait.
395
00:24:53,429 --> 00:24:56,220
Let me buy dinner. Since you saved me.
396
00:24:56,221 --> 00:24:57,646
I thought you didn't have your wallet.
397
00:24:57,647 --> 00:24:59,247
I'll pay it back together.
398
00:25:00,346 --> 00:25:02,623
- You have to pay me back.
- Got it.
399
00:25:04,888 --> 00:25:07,238
Are you sure you're okay with gimbap?
400
00:25:08,221 --> 00:25:12,303
Well, I usually go to McDonalds.
401
00:25:12,304 --> 00:25:14,928
- Then we can go there.
- Oh, no no.
402
00:25:14,929 --> 00:25:19,418
You know the drive-thru,
I go there because it's fun.
403
00:25:19,419 --> 00:25:22,053
I always wanted to try that.
404
00:25:22,054 --> 00:25:23,470
Ordering from the car.
405
00:25:23,471 --> 00:25:24,938
Then why don't you?
406
00:25:24,939 --> 00:25:28,373
Well, I like gimbap more than burgers.
407
00:25:29,388 --> 00:25:33,779
Wouldn't it be nice if gimbap
shops had drive-thru's, too?
408
00:25:34,804 --> 00:25:37,053
That would be pretty awesome.
409
00:25:37,054 --> 00:25:41,279
I have a license, but I'm
not very good at driving.
410
00:25:42,221 --> 00:25:44,404
And I don't have a car.
411
00:25:49,221 --> 00:25:50,779
So...
412
00:25:55,205 --> 00:25:56,566
So...
413
00:25:58,137 --> 00:26:01,028
Do you know where the good
gimbap go when they die?
414
00:26:03,179 --> 00:26:04,279
Gimbap Heaven.
415
00:26:05,830 --> 00:26:08,305
Oh, is that why this place
is called Gimbap Heaven?
416
00:26:26,554 --> 00:26:28,904
It always slides like that.
417
00:26:31,860 --> 00:26:33,295
You see this empty space.
418
00:26:33,296 --> 00:26:34,047
Yup.
419
00:26:34,048 --> 00:26:36,670
The air in there heats
up because of the soup,
420
00:26:36,671 --> 00:26:40,295
causing it to expand and create thrust.
421
00:26:40,296 --> 00:26:43,753
And the moisture left
from the wiped cloth
422
00:26:43,754 --> 00:26:46,878
reduces the friction,
causing the bowl to slide.
423
00:26:46,879 --> 00:26:48,587
So to explain in detail,
424
00:26:48,588 --> 00:26:51,128
the increased pressure
reduces the vertical force,
425
00:26:51,129 --> 00:26:53,837
and as a result, the air molecules
are expelled through the gap
426
00:26:53,838 --> 00:26:55,337
between the bowl and the
table, generating momentum.
427
00:26:55,338 --> 00:26:56,438
Wow.
428
00:26:57,546 --> 00:27:00,212
Not everyone can be a researcher, huh?
429
00:27:00,213 --> 00:27:01,354
That's really cool.
430
00:27:02,629 --> 00:27:05,313
You can usually find all
this stuff on the internet.
431
00:27:07,054 --> 00:27:09,571
I don't know if I can
ask you this, but...
432
00:27:10,708 --> 00:27:12,665
What kind of person is your brother?
433
00:27:12,666 --> 00:27:15,915
My brother is a good person.
A very good person.
434
00:27:15,916 --> 00:27:20,492
The neighborhood kids used to bully me when
I was young, and he would show up to save me.
435
00:27:20,493 --> 00:27:22,760
Not only that, he has so
many other good qualities.
436
00:27:30,791 --> 00:27:34,058
When we fart, all our bad
thoughts fly away with it.
437
00:27:36,749 --> 00:27:39,457
Then... I should've
just farted earlier.
438
00:27:39,458 --> 00:27:41,540
I held it and it disappeared
back into my stomach.
439
00:27:41,541 --> 00:27:43,016
That'll come back out soon.
440
00:27:43,541 --> 00:27:45,665
It's just curled up next
to the poop right now.
441
00:27:45,666 --> 00:27:47,183
Ah...
442
00:27:49,458 --> 00:27:52,707
Gosh... These numbers, they're...
443
00:27:52,708 --> 00:27:53,667
Bad. Very bad.
444
00:27:53,668 --> 00:27:55,373
Then do I have to get a shot?
445
00:27:55,374 --> 00:27:57,498
No. I'll prescribe you some medicine.
446
00:27:57,499 --> 00:27:59,040
And eat some real food.
447
00:27:59,041 --> 00:28:02,050
Why would you only eat chips, it's not
like you work at a snacks company...
448
00:28:02,051 --> 00:28:04,151
I'm a researcher at a snacks company.
449
00:28:05,333 --> 00:28:08,790
Oh, that's a twist.
450
00:28:08,791 --> 00:28:09,791
Well then.
451
00:28:09,792 --> 00:28:12,165
What if you die suddenly
while on your way to work?
452
00:28:12,166 --> 00:28:16,998
What if you get sick and
painfully wither and die early?
453
00:28:16,999 --> 00:28:22,123
Do you have no regrets, and still
have loyalty to your company?
454
00:28:22,124 --> 00:28:24,290
Who wants to die early?
455
00:28:24,291 --> 00:28:27,248
- What I mean is...
- You have a strange way of saying things.
456
00:28:27,249 --> 00:28:29,832
Who in the world wants to die early?
457
00:28:29,833 --> 00:28:32,415
That's why I'm bringing this up...
458
00:28:32,416 --> 00:28:33,766
Hey, brother.
459
00:28:34,791 --> 00:28:36,790
They... told me to quit work.
460
00:28:36,791 --> 00:28:37,832
What?!
461
00:28:37,833 --> 00:28:39,248
Why? Who's firing you?
462
00:28:39,249 --> 00:28:40,623
The doctor is.
463
00:28:40,624 --> 00:28:42,457
He said quit if I don't want to die.
464
00:28:42,458 --> 00:28:44,373
Hey, Chi-ho.
465
00:28:44,374 --> 00:28:45,641
Our dad.
466
00:28:46,294 --> 00:28:48,541
- The doctor said he would live, right?
- Yeah.
467
00:28:48,542 --> 00:28:50,333
- But he died, right?
- Yeah.
468
00:28:50,334 --> 00:28:53,332
Do you remember our neighbor
Grandpa Song, the chain-smoker?
469
00:28:53,333 --> 00:28:54,292
Yeah, I remember.
470
00:28:54,293 --> 00:28:56,248
He had lung cancer.
But what did he die from?
471
00:28:56,249 --> 00:28:57,213
A car accident.
472
00:28:57,214 --> 00:28:58,748
That's what doctors do.
473
00:28:58,749 --> 00:29:01,832
They give fear and sell drugs.
474
00:29:01,833 --> 00:29:03,707
Eat real food instead of chips.
475
00:29:03,708 --> 00:29:05,665
You'll be able to go to work just fine.
476
00:29:05,666 --> 00:29:06,625
Okay, got it.
477
00:29:06,626 --> 00:29:08,724
If you quit now, we'll starve-
478
00:29:12,458 --> 00:29:15,683
Take this 30 minutes after each
meal, as you already know.
479
00:29:16,708 --> 00:29:20,957
So, you know how they always
tell us to take it after a meal?
480
00:29:20,958 --> 00:29:22,957
Do they say that on
purpose to make us eat?
481
00:29:22,958 --> 00:29:24,498
Because food is the actual medicine?
482
00:29:26,708 --> 00:29:28,707
Well, everyone should eat.
483
00:29:28,708 --> 00:29:30,391
You should eat to live.
484
00:29:31,499 --> 00:29:33,474
Oh, and I have another question.
485
00:29:36,590 --> 00:29:38,231
When people say,
486
00:29:38,958 --> 00:29:44,558
"That person is on drugs," is
this drug and that drug the same?
487
00:29:47,749 --> 00:29:49,540
Yes, it's the same.
488
00:29:49,541 --> 00:29:51,790
Oh, I see.
489
00:29:51,791 --> 00:29:53,332
No, that's...
490
00:29:53,333 --> 00:29:55,457
It was just a joke.
491
00:29:55,458 --> 00:29:57,391
I'm sorry if you were offended.
492
00:30:04,249 --> 00:30:05,558
What the heck?
493
00:30:25,499 --> 00:30:26,582
Hello?
494
00:30:26,583 --> 00:30:28,998
Oh yes, umm.
495
00:30:28,999 --> 00:30:30,224
Guess who?
496
00:30:31,916 --> 00:30:33,790
I have your number saved.
497
00:30:33,791 --> 00:30:35,082
Oh, that's right.
498
00:30:35,083 --> 00:30:39,141
By the way, I don't think you paid me
back for dinner and the hospital bill.
499
00:30:39,739 --> 00:30:43,248
So this is what it feels
like to be on the other side?
500
00:30:43,249 --> 00:30:44,349
I guess so.
501
00:30:45,208 --> 00:30:47,207
I didn't transfer the money on purpose.
502
00:30:47,208 --> 00:30:48,707
Why not?
503
00:30:48,708 --> 00:30:50,665
I want to give it to you in person.
504
00:30:50,666 --> 00:30:51,666
Huh?
505
00:30:51,667 --> 00:30:54,474
That's what I feel like doing.
506
00:30:55,281 --> 00:30:56,794
Maybe we can eat together.
507
00:30:56,795 --> 00:30:58,415
No?
508
00:30:58,416 --> 00:30:59,915
Yeah, I guess we can.
509
00:30:59,916 --> 00:31:03,028
Then I'll see you later. I finish at 6.
510
00:31:03,029 --> 00:31:04,908
- Can you pick me up at the office?
- No, but last time we...
511
00:31:04,909 --> 00:31:06,099
Be on time.
512
00:31:06,100 --> 00:31:07,924
- Gimbap Heaven...
- Alright? Bye.
513
00:31:09,098 --> 00:31:10,323
Okay.
514
00:31:14,583 --> 00:31:17,349
I'm off now. Get home safe.
515
00:31:20,076 --> 00:31:21,076
You're early.
516
00:31:21,076 --> 00:31:21,909
I'm on break.
517
00:31:21,910 --> 00:31:25,367
I see. Oh, right! I'm sorry.
518
00:31:25,368 --> 00:31:27,158
I forgot to withdraw the money.
519
00:31:27,159 --> 00:31:28,742
Can I pay you back later?
520
00:31:28,743 --> 00:31:30,533
Are you trying to rip me off?
521
00:31:30,534 --> 00:31:32,176
Oh please, you don't believe that.
522
00:31:33,893 --> 00:31:36,742
Okay, then.
523
00:31:36,743 --> 00:31:38,700
Let's go get some gimbap.
524
00:31:38,701 --> 00:31:41,825
Well, I had an idea.
525
00:31:41,826 --> 00:31:43,950
I went grocery shopping yesterday.
526
00:31:43,951 --> 00:31:44,702
Uhh...
527
00:31:44,703 --> 00:31:47,950
Things like tofu should
be eaten quickly, right?
528
00:31:47,951 --> 00:31:50,968
And it's really good
when cooked in a stew.
529
00:31:51,659 --> 00:31:54,134
I cook a pretty good miso stew.
530
00:31:55,993 --> 00:31:58,176
Do you want to eat at my place?
531
00:32:00,284 --> 00:32:01,575
At your place?
532
00:32:01,576 --> 00:32:02,676
Yes.
533
00:32:04,243 --> 00:32:07,468
Uh... Is that okay?
534
00:32:10,596 --> 00:32:11,843
Yes.
535
00:32:13,409 --> 00:32:15,176
- Shall we?
- Sure.
536
00:32:16,034 --> 00:32:17,793
Oh, get in on this side.
537
00:32:17,794 --> 00:32:19,311
Get in on this side.
538
00:32:26,368 --> 00:32:28,634
It's nothing much, but come in.
539
00:32:31,946 --> 00:32:33,588
Come in!
540
00:32:38,561 --> 00:32:41,278
I was told not to visit someone's
home empty-handed.
541
00:32:41,279 --> 00:32:42,713
That's fine.
542
00:32:49,238 --> 00:32:51,487
How old were you in these?
543
00:32:51,488 --> 00:32:52,903
That's my daughter.
544
00:32:52,904 --> 00:32:54,362
She has training today,
so she'll be home late.
545
00:32:54,363 --> 00:32:56,129
Oh... Daughter.
546
00:33:05,529 --> 00:33:07,653
Wow, this is truly a home-cooked meal.
547
00:33:07,654 --> 00:33:09,153
It's okay, right?
548
00:33:09,154 --> 00:33:10,588
Please, eat.
549
00:33:11,238 --> 00:33:13,129
Bon appetit.
550
00:33:19,821 --> 00:33:21,788
It's delicious.
551
00:33:21,789 --> 00:33:25,556
Really, I haven't had home
cooking in such a long time.
552
00:33:27,154 --> 00:33:29,338
You don't cook at home?
553
00:33:29,863 --> 00:33:31,504
I make tea.
554
00:33:32,853 --> 00:33:36,820
Oh. Did you visit the
hospital? What did they say?
555
00:33:36,821 --> 00:33:40,237
They told me to eat food
and not chips if I want to live.
556
00:33:40,238 --> 00:33:41,612
It's as if they were threatening me.
557
00:33:41,613 --> 00:33:43,778
Well, that doesn't sound hard.
558
00:33:43,779 --> 00:33:48,195
It's hard for me, because
I can't quit snacks.
559
00:33:48,196 --> 00:33:50,320
It's my work.
560
00:33:50,321 --> 00:33:52,028
Hey...
561
00:33:52,029 --> 00:33:54,070
This is just an idea.
562
00:33:54,071 --> 00:33:56,368
You have to eat, right?
563
00:33:56,369 --> 00:34:00,016
But you don't wanna eat
alone, it's burdensome.
564
00:34:00,017 --> 00:34:02,278
I also hate eating alone.
565
00:34:02,279 --> 00:34:03,279
Eating corn?
566
00:34:03,280 --> 00:34:05,237
No, eating alone.
567
00:34:05,238 --> 00:34:06,820
Oh.
568
00:34:06,821 --> 00:34:10,612
Then why don't we...
eat dinner together?
569
00:34:10,613 --> 00:34:11,663
What?
570
00:34:11,664 --> 00:34:13,139
Like...
571
00:34:13,978 --> 00:34:16,820
Do you know what a carpool is?
572
00:34:16,821 --> 00:34:18,820
- Yes.
- It's like that but with food.
573
00:34:18,821 --> 00:34:21,963
Mealpool, what do you think?
574
00:34:24,946 --> 00:34:26,862
- Mealpool.
- You're hilarious.
575
00:34:26,863 --> 00:34:29,028
How did you think of that?
576
00:34:29,029 --> 00:34:30,171
Mealpool.
577
00:34:31,840 --> 00:34:34,570
- Then in that case...
- Yes.
578
00:34:34,571 --> 00:34:36,820
Since you can't drive,
I'll teach you how to drive.
579
00:34:36,821 --> 00:34:38,945
- Oh, really?
- Yeah.
580
00:34:38,946 --> 00:34:40,254
Thank you.
581
00:34:41,154 --> 00:34:43,963
Mealpool. You said mealpool.
582
00:34:48,654 --> 00:34:50,754
I can't stop thinking about it.
583
00:34:51,738 --> 00:34:54,737
You should go in now.
584
00:34:54,738 --> 00:34:56,546
Get home safe.
585
00:34:57,529 --> 00:34:59,796
Alright, oh... but I...
586
00:35:04,229 --> 00:35:05,871
For dinner.
587
00:35:06,386 --> 00:35:08,687
But meals in my home aren't for sale.
588
00:35:08,688 --> 00:35:11,603
I was invited to your place,
589
00:35:11,604 --> 00:35:15,871
but I came empty-handed
so take this at least.
590
00:35:17,229 --> 00:35:19,520
You don't want to become close with me?
591
00:35:19,521 --> 00:35:21,413
Oh no, that's not it.
592
00:35:23,896 --> 00:35:25,145
I know.
593
00:35:25,146 --> 00:35:28,204
You're just such an innocent person.
594
00:35:29,521 --> 00:35:30,871
You're cute.
595
00:35:39,729 --> 00:35:42,062
In this neighborhood, we
don't take the full 5 dollars.
596
00:35:42,063 --> 00:35:45,079
Wait one second, I'll
be back with 50 cents.
597
00:35:50,646 --> 00:35:52,079
Oh my gosh.
598
00:35:54,354 --> 00:35:55,746
Il-young!
599
00:35:56,438 --> 00:35:57,621
Il-young!
600
00:36:00,896 --> 00:36:01,647
Yes!
601
00:36:01,648 --> 00:36:06,145
I don't have to take it. Who knows,
maybe we need it at the hospital again.
602
00:36:06,146 --> 00:36:07,246
Okay.
603
00:36:12,563 --> 00:36:14,704
Guess I'll give it to him next time.
604
00:36:16,563 --> 00:36:18,288
Is my daughter back?
605
00:36:32,146 --> 00:36:33,437
Was somebody here?
606
00:36:33,438 --> 00:36:34,438
A friend.
607
00:36:34,439 --> 00:36:35,780
You have no friends.
608
00:36:35,781 --> 00:36:37,506
I have a few.
609
00:36:40,313 --> 00:36:41,954
Was it a man?
610
00:36:43,229 --> 00:36:44,937
It was a man.
611
00:36:44,938 --> 00:36:47,312
Tell me! Did you drag a man over here?!
612
00:36:47,313 --> 00:36:50,020
I didn't drag him here. I
didn't want to eat alone.
613
00:36:50,021 --> 00:36:51,978
Who let you bring men into this house?
614
00:36:51,979 --> 00:36:54,353
I did, because it's my house.
615
00:36:54,354 --> 00:36:55,687
Your house?
616
00:36:55,688 --> 00:36:57,288
Did you just say it's your house?
617
00:37:16,476 --> 00:37:18,808
It's not my house, it's our house.
618
00:37:18,809 --> 00:37:20,142
Can't take back what you said.
619
00:37:20,143 --> 00:37:23,044
Hey. Not all men in the
world are like Lee Yook-go.
620
00:37:24,434 --> 00:37:25,434
Mom.
621
00:37:25,434 --> 00:37:26,227
Yeah.
622
00:37:26,228 --> 00:37:28,118
You're still scared of him, right?
623
00:37:30,508 --> 00:37:32,725
Then how do you think I feel?
624
00:37:32,726 --> 00:37:35,183
Sure, not all men are like that.
625
00:37:35,184 --> 00:37:37,058
But that means some of them are.
626
00:37:37,059 --> 00:37:39,142
How can you know he's not like that?
627
00:37:39,143 --> 00:37:43,017
Once you're old enough,
you start to see inside people.
628
00:37:43,018 --> 00:37:45,725
The way I see it, you've
always been the same.
629
00:37:45,726 --> 00:37:48,818
My face? Right? I
still look young, right?
630
00:37:48,819 --> 00:37:50,378
Please, leave.
631
00:37:54,184 --> 00:37:55,326
Yes, ma'am!
632
00:37:58,476 --> 00:37:59,517
Jin-joo!
633
00:37:59,518 --> 00:38:03,743
Do you know where good
gimbaps go when they die?
634
00:38:08,434 --> 00:38:10,659
What the hell is wrong with her...
635
00:38:18,768 --> 00:38:20,267
I'm sorry.
636
00:38:20,268 --> 00:38:22,076
No, you're doing fine.
637
00:38:33,934 --> 00:38:35,409
- So...
- Yes.
638
00:38:36,508 --> 00:38:39,308
The hazard lights are
for hazards, right?
639
00:38:39,309 --> 00:38:40,475
Yes?
640
00:38:40,476 --> 00:38:42,100
But we turn them on
when we're sorry too?
641
00:38:42,101 --> 00:38:44,808
Yes. And when we're thankful.
642
00:38:44,809 --> 00:38:47,975
When we're thankful, when
we're sorry, we use them.
643
00:38:47,976 --> 00:38:50,451
When it's on, it looks like this.
644
00:38:51,101 --> 00:38:53,159
Like it's blinking.
645
00:38:53,717 --> 00:38:55,100
It's cute.
646
00:38:55,101 --> 00:38:59,433
Then as for me, since I'm thankful
for teaching me how to drive,
647
00:38:59,434 --> 00:39:00,475
Yeah.
648
00:39:00,476 --> 00:39:02,909
And I'm sorry for making
so many mistakes.
649
00:39:09,143 --> 00:39:10,284
Blink.
650
00:39:16,257 --> 00:39:19,267
- To celebrate our mealpool...
- Yes.
651
00:39:19,268 --> 00:39:21,392
Do you want to get a silverware set?
652
00:39:21,393 --> 00:39:23,308
- Like, chopsticks?
- Yes.
653
00:39:23,309 --> 00:39:24,409
Sounds good!
654
00:39:25,393 --> 00:39:26,493
This is cute.
655
00:39:27,059 --> 00:39:29,183
- Do you like it?
- I like it.
656
00:39:29,184 --> 00:39:31,058
You say you like everything.
657
00:39:31,059 --> 00:39:32,933
But I do like everything.
658
00:39:32,934 --> 00:39:34,027
Good, good.
659
00:39:34,028 --> 00:39:35,294
You're doing great.
660
00:39:56,351 --> 00:39:58,493
Dinner with Il-young
661
00:40:01,049 --> 00:40:02,392
Il-young.
662
00:40:02,393 --> 00:40:03,743
The document I asked for...
663
00:40:06,643 --> 00:40:08,142
Chi-ho, look.
664
00:40:08,143 --> 00:40:10,041
I take pictures for fun.
665
00:40:10,042 --> 00:40:12,143
When I feel down, I watch these
and I start feeling so much better.
666
00:40:12,144 --> 00:40:14,490
That's the egg flower,
looks like a yolk in the middle.
667
00:40:14,491 --> 00:40:15,674
That's right!
668
00:40:16,893 --> 00:40:20,243
You know so well. Look at this one.
669
00:40:21,768 --> 00:40:26,725
That's when they need to run
into each other's arms and hug.
670
00:40:26,726 --> 00:40:28,267
Yes, yes, that's right.
671
00:40:28,268 --> 00:40:30,475
- Slowly, like this.
- Yes, yes.
672
00:40:30,476 --> 00:40:32,485
- Then hug. That's how it should be.
- That's right.
673
00:40:32,486 --> 00:40:33,878
Those dummies.
674
00:40:41,518 --> 00:40:43,350
Chi-ho.
675
00:40:43,351 --> 00:40:46,017
You know how they say, good
things happen when you smile?
676
00:40:46,018 --> 00:40:47,493
Yes, yes.
677
00:40:48,351 --> 00:40:52,534
Does that include forced smiles?
678
00:40:54,181 --> 00:40:55,347
Yes, that's included.
679
00:40:55,348 --> 00:40:58,597
It's already past twelve. I'm
sorry. You have to sleep, right?
680
00:40:58,598 --> 00:41:01,398
No, no, I'm okay. I'm okay.
681
00:41:01,399 --> 00:41:03,624
I'm not sleepy at all.
682
00:41:05,556 --> 00:41:07,722
- Holy cow.
- Oh, gosh.
683
00:41:07,723 --> 00:41:09,055
Were you surprised?
684
00:41:09,056 --> 00:41:10,930
I'm sorry. I wanted to try this.
685
00:41:10,931 --> 00:41:14,722
Oh, sure. That's fine. It's cause...
686
00:41:14,723 --> 00:41:16,681
- I was just laying down.
- Oh, you were laying down.
687
00:41:16,682 --> 00:41:19,180
- You can lay down.
- That's okay. This is comfortable.
688
00:41:19,181 --> 00:41:20,573
Lay back down.
689
00:41:37,972 --> 00:41:39,572
How!!!
690
00:41:41,223 --> 00:41:43,482
You surprised me. I was
thinking about something.
691
00:41:43,483 --> 00:41:45,680
Did you enjoy your vacation?
692
00:41:45,681 --> 00:41:47,823
You surprised me, gosh.
693
00:41:48,889 --> 00:41:52,364
Yes. Vacation was amazing.
694
00:41:53,554 --> 00:41:55,137
But, sir.
695
00:41:55,138 --> 00:41:58,887
Have you ever dated a woman before?
696
00:41:58,888 --> 00:42:00,488
- A woman?
- Yes.
697
00:42:01,013 --> 00:42:02,428
I'm married.
698
00:42:02,429 --> 00:42:05,012
Oh, that's right.
699
00:42:05,013 --> 00:42:12,363
Then, what do... women... like?
700
00:42:13,429 --> 00:42:15,303
Women.
701
00:42:15,304 --> 00:42:18,279
They like a lot of things...
702
00:42:19,304 --> 00:42:21,279
Do you have a woman?
703
00:42:21,846 --> 00:42:27,845
No, no. No! I'm just
asking, it's not like that.
704
00:42:27,846 --> 00:42:30,928
What's not like that,
it's all over your face!
705
00:42:30,929 --> 00:42:31,929
No, no!
706
00:42:31,930 --> 00:42:33,904
Chi-ho has a lady!
707
00:42:34,471 --> 00:42:35,988
No, no, seriously!
708
00:42:37,138 --> 00:42:40,363
It's nothing! Seriously!
What's wrong with you! Stop it!
709
00:42:41,388 --> 00:42:42,637
It's nothing like that.
710
00:42:42,638 --> 00:42:43,524
Are you okay?
711
00:42:43,525 --> 00:42:46,873
Yeah, I'm fine. I'm good! I'm okay.
712
00:42:48,346 --> 00:42:50,053
Chi-ho.
713
00:42:50,054 --> 00:42:54,178
Women like humor. Humor,
okay? Check the survey.
714
00:42:54,179 --> 00:42:56,720
Funny guys are always 2nd place.
715
00:42:56,721 --> 00:42:59,488
Without rich guys, funny
guys are basically 1st place.
716
00:43:02,346 --> 00:43:03,678
Funny guy?
717
00:43:03,679 --> 00:43:05,221
- Quiz?
- Yes.
718
00:43:05,222 --> 00:43:09,373
Why does the male
cow hate the female cow?
719
00:43:09,374 --> 00:43:10,641
They have beef.
720
00:43:11,263 --> 00:43:13,128
When is the only time you
start at red and stop at green?
721
00:43:13,129 --> 00:43:14,720
Watermelon?
722
00:43:14,721 --> 00:43:18,470
I studied some jokes because
Gimbap Heaven was so funny.
723
00:43:18,471 --> 00:43:19,637
Bring it on.
724
00:43:19,638 --> 00:43:22,887
Where did I say good
gimbaps go when they die?
725
00:43:22,888 --> 00:43:23,800
Gimbap Heaven.
726
00:43:23,801 --> 00:43:27,178
Meanwhile, the bad
gimbaps went to prison.
727
00:43:27,179 --> 00:43:29,071
Why?
728
00:43:31,679 --> 00:43:32,694
Why?
729
00:43:32,695 --> 00:43:34,949
Because they were
trying to open sesame.
730
00:43:41,033 --> 00:43:42,300
Sesame oil
731
00:43:43,792 --> 00:43:45,259
Did you bring that just for the joke?
732
00:43:45,260 --> 00:43:46,360
Yes.
733
00:43:49,595 --> 00:43:50,664
- Chi-ho.
- Yes.
734
00:43:50,665 --> 00:43:53,399
This time, take it all the way.
735
00:43:53,400 --> 00:43:55,713
Full throttle, let's go!
736
00:43:55,714 --> 00:43:57,773
Wow, hold on a second.
737
00:43:58,423 --> 00:44:00,755
A totally experienced woman.
738
00:44:00,756 --> 00:44:03,380
A totally experienced woman?
739
00:44:03,381 --> 00:44:05,838
And a totally inexperienced man.
740
00:44:05,839 --> 00:44:09,088
And a totally inexperienced man...
741
00:44:09,089 --> 00:44:11,088
got married.
742
00:44:11,089 --> 00:44:16,213
But the woman acted like she was inexperienced,
while the man acted like he was experienced.
743
00:44:16,214 --> 00:44:18,797
But the man was struggling
every time they were in bed,
744
00:44:18,798 --> 00:44:23,996
the woman got frustrated,
asked him to grab the hips.
745
00:44:24,673 --> 00:44:28,981
And, do you know what he did?
746
00:44:29,873 --> 00:44:30,973
No?
747
00:44:31,839 --> 00:44:35,314
He grabbed his own hips, like this.
748
00:44:39,631 --> 00:44:41,130
Did you do exactly as I said?
749
00:44:41,131 --> 00:44:42,463
Yes, I did!
750
00:44:42,464 --> 00:44:45,130
Do you do it like, like this?
751
00:44:45,131 --> 00:44:46,797
Ah! I forgot that part.
752
00:44:46,798 --> 00:44:50,463
Yo! That's the most
important, like this.
753
00:44:50,464 --> 00:44:52,755
Hop! Hop! Hop! To the rhythm!
754
00:44:52,756 --> 00:44:55,130
- Stop it, you're embarrassing us.
- To the rhythm!
755
00:44:55,131 --> 00:44:56,439
Stop it! Stop!
756
00:45:00,632 --> 00:45:01,668
Are you okay?
757
00:45:01,669 --> 00:45:03,807
Yes, thank you, that's...
758
00:45:04,714 --> 00:45:05,939
You asshole!
759
00:45:06,881 --> 00:45:09,100
- Is it okay...
- Don't touch it!
760
00:45:14,041 --> 00:45:15,582
What are you doing on Sunday?
761
00:45:15,583 --> 00:45:17,332
I wake up at 6am and watch TV.
762
00:45:17,333 --> 00:45:18,832
Then I sleep for another hour.
763
00:45:18,833 --> 00:45:20,832
Then I wake up and
watch more TV, then...
764
00:45:20,833 --> 00:45:23,498
Oh. You have to watch TV.
765
00:45:23,499 --> 00:45:24,459
Yes.
766
00:45:24,460 --> 00:45:26,582
Well, I don't really have much to do.
767
00:45:26,583 --> 00:45:28,623
So I was curious what you were doing.
768
00:45:28,624 --> 00:45:30,998
Well, I wake up at 6am and watch TV.
769
00:45:30,999 --> 00:45:33,165
- You should rest.
- Of course, Sundays are for resting.
770
00:45:33,166 --> 00:45:35,582
I don't even want to go anywhere.
771
00:45:35,583 --> 00:45:36,483
Oh, I see.
772
00:45:36,484 --> 00:45:39,498
Like visiting nearby
for a glass of soju.
773
00:45:39,499 --> 00:45:41,217
That's only fun when we're young.
774
00:45:41,218 --> 00:45:43,249
Yes, that's right.
775
00:45:46,624 --> 00:45:49,082
Then, I'm going inside now.
776
00:45:49,083 --> 00:45:51,092
Yes, good night.
777
00:45:51,093 --> 00:45:52,193
Okay.
778
00:46:00,413 --> 00:46:03,162
I really don't want to go anywhere!
779
00:46:03,163 --> 00:46:04,638
Got it.
780
00:46:20,496 --> 00:46:23,971
Mmm, the smell of the sea. I love it.
781
00:46:51,288 --> 00:46:54,412
It fattens up over the
summer. So delicious.
782
00:46:54,413 --> 00:46:55,513
Here, say ah.
783
00:46:58,038 --> 00:46:59,884
- Amazing!
- Isn't it?
784
00:46:59,885 --> 00:47:01,019
You try some too.
785
00:47:01,020 --> 00:47:02,797
Are you hungry too?
786
00:47:02,798 --> 00:47:04,314
Yes. Let's eat.
787
00:47:07,288 --> 00:47:10,037
I'm sorry. I can't eat raw things.
788
00:47:10,038 --> 00:47:13,828
Don't worry. Everything
is good in a place like this.
789
00:47:13,829 --> 00:47:15,013
Go ahead.
790
00:47:16,819 --> 00:47:20,662
Chi-ho, do you like anything
else other than chips?
791
00:47:20,663 --> 00:47:22,704
- Chicken!
- Well-being Chicken.
792
00:47:22,705 --> 00:47:23,912
#2 on your speed dial.
793
00:47:23,913 --> 00:47:26,037
Yes, Well-being Chicken.
How do you know that?
794
00:47:26,038 --> 00:47:28,453
Remember last time, at the hospital.
795
00:47:28,454 --> 00:47:29,554
Oh!
796
00:47:31,371 --> 00:47:34,763
But now...
797
00:47:35,413 --> 00:47:37,429
You're #2 on my speed dial.
798
00:47:39,546 --> 00:47:41,495
I'm number two?
799
00:47:41,496 --> 00:47:42,700
Yes.
800
00:47:45,538 --> 00:47:47,804
Because that place
went out of business.
801
00:47:49,246 --> 00:47:50,346
Oh...
802
00:47:53,329 --> 00:47:54,763
Here...
803
00:47:56,704 --> 00:47:58,037
Let me show you.
804
00:47:58,038 --> 00:48:01,703
I've collected ten coupons.
805
00:48:01,704 --> 00:48:06,328
So I called them to order, but
they were out of business.
806
00:48:06,329 --> 00:48:08,120
Oh, that's too bad...
807
00:48:08,121 --> 00:48:09,704
- Pretty, right?
- Yes.
808
00:48:09,705 --> 00:48:11,578
No, no. Don't.
809
00:48:11,579 --> 00:48:13,328
Just look.
810
00:48:13,329 --> 00:48:14,929
Pretty, right.
811
00:48:17,871 --> 00:48:22,037
Wow, it's really glitzy.
812
00:48:22,038 --> 00:48:27,138
So this is where they mean
when they want to "stop by".
813
00:48:28,121 --> 00:48:30,537
Large room, $30.
814
00:48:30,538 --> 00:48:35,513
Then medium rooms must be $20.
815
00:48:48,538 --> 00:48:49,971
Wow.
816
00:48:55,198 --> 00:48:58,197
You don't have to turn it off.
There's nobody else in here.
817
00:48:58,198 --> 00:48:59,548
You're here.
818
00:49:04,239 --> 00:49:06,339
Hey, Cha Chi-ho. Come out.
819
00:49:06,948 --> 00:49:09,530
I bought you some porridge.
820
00:49:09,531 --> 00:49:12,214
Come out and eat before it gets cold.
821
00:49:17,723 --> 00:49:19,769
Dinner with Il-young
Il-young.
822
00:49:19,770 --> 00:49:21,103
Five stars?
823
00:49:22,114 --> 00:49:23,947
Dang it, it's broken.
824
00:49:23,948 --> 00:49:26,113
I didn't know we had to
listen through the radio.
825
00:49:26,114 --> 00:49:28,839
It's nice, like watching
a silent movie.
826
00:49:35,076 --> 00:49:37,280
- Chi-ho.
- Yes?
827
00:49:37,281 --> 00:49:39,697
There's something I lied about.
828
00:49:39,698 --> 00:49:40,780
What is it?
829
00:49:40,781 --> 00:49:42,447
Jin-joo's dad.
830
00:49:42,448 --> 00:49:44,006
He isn't dead.
831
00:49:46,489 --> 00:49:50,332
Oh... Then you're married?
832
00:49:50,333 --> 00:49:51,516
No.
833
00:49:52,823 --> 00:49:54,714
I've never been married.
834
00:49:55,281 --> 00:49:57,697
I used to be immature.
835
00:49:57,698 --> 00:50:01,964
Before I knew it, I had Jin-joo.
836
00:50:04,736 --> 00:50:09,586
But he told me to get an abortion.
837
00:50:10,153 --> 00:50:11,527
How could I.
838
00:50:11,528 --> 00:50:14,402
Kids are meant to be
raised, not erased, right?
839
00:50:14,403 --> 00:50:15,662
Of course.
840
00:50:15,663 --> 00:50:17,096
You did well.
841
00:50:18,028 --> 00:50:20,318
But Lee Yook-go left immediately.
842
00:50:20,319 --> 00:50:21,544
Who?
843
00:50:22,358 --> 00:50:26,107
The man who wanted to
erase my child. Lee Yook-go.
844
00:50:26,108 --> 00:50:28,791
Oh. That's a strong name.
845
00:50:30,066 --> 00:50:32,273
But he shows up every several
years like the Olympics,
846
00:50:32,274 --> 00:50:34,732
just to be obnoxious while
drunk on snake wine.
847
00:50:34,733 --> 00:50:35,783
Oh, why?
848
00:50:35,784 --> 00:50:37,676
He catches snakes.
849
00:50:39,816 --> 00:50:42,666
I don't know if I should say this,
850
00:50:43,483 --> 00:50:47,416
but I kind of wish he was dead.
851
00:50:48,733 --> 00:50:50,583
I'm horrible, aren't I?
852
00:50:51,149 --> 00:50:53,565
Oh, not at all.
853
00:50:53,566 --> 00:50:57,916
I don't know who he is,
but I'd wanna kill him too.
854
00:51:00,649 --> 00:51:02,041
Uh...
855
00:51:03,358 --> 00:51:05,416
Why do I feel this way?
856
00:51:24,733 --> 00:51:26,023
Stop...!
857
00:51:26,024 --> 00:51:28,773
Not down there...!
858
00:51:28,774 --> 00:51:32,124
Stop, stop. No more. Stop.
859
00:51:34,899 --> 00:51:36,523
I'm sorry, Chi-ho!
860
00:51:36,524 --> 00:51:39,749
His shirt is tucked into his underwear!
861
00:51:41,399 --> 00:51:44,232
Everyone's looking!
862
00:51:44,233 --> 00:51:46,440
This won't zip.
863
00:51:46,441 --> 00:51:47,624
That was...
864
00:51:49,733 --> 00:51:53,666
It felt so strange. I
couldn't keep going.
865
00:51:54,233 --> 00:51:56,482
I'm a bit disappointed in you!
866
00:51:56,483 --> 00:51:58,773
I thought you were
thinking the same thing.
867
00:51:58,774 --> 00:52:01,565
You were showing me the motels earlier.
868
00:52:01,566 --> 00:52:03,523
I thought about it hard before I acted.
869
00:52:03,524 --> 00:52:05,315
But, that was... That's...
870
00:52:05,316 --> 00:52:08,218
Whatever! I'm leaving.
This is embarrassing.
871
00:52:08,983 --> 00:52:10,482
That's true love.
872
00:52:10,483 --> 00:52:12,166
True love, my ass.
873
00:52:15,733 --> 00:52:18,315
Il-young. Il-young.
874
00:52:18,316 --> 00:52:21,482
Il-young! Please, I'm sorry.
875
00:52:21,483 --> 00:52:25,565
This won't zip... Il-young. Wait.
876
00:52:25,566 --> 00:52:28,232
Il-young! What are you
staring at, asshole!
877
00:52:28,233 --> 00:52:29,958
Il-young!
878
00:52:32,524 --> 00:52:34,416
Il-young...
879
00:52:35,941 --> 00:52:38,374
Il-young, look here.
880
00:52:42,983 --> 00:52:44,315
Please?
881
00:52:44,316 --> 00:52:46,815
Do you have your blinkers on right now?
882
00:52:46,816 --> 00:52:48,833
That's right. My blinkers...
883
00:52:49,733 --> 00:52:51,041
Then.
884
00:52:51,691 --> 00:52:52,999
Me too.
885
00:53:01,649 --> 00:53:03,833
That hurt.
886
00:53:23,483 --> 00:53:25,958
Oh my god! Holy cow!
887
00:53:26,649 --> 00:53:28,773
Scared the crap out of me! Geez.
888
00:53:28,774 --> 00:53:31,249
Did you eat? Where did you go?
889
00:53:45,769 --> 00:53:47,203
I'll keep it short.
890
00:53:47,769 --> 00:53:50,227
I heard from Chi-ho.
891
00:53:50,228 --> 00:53:52,268
You have a college-aged daughter,
892
00:53:52,269 --> 00:53:54,977
and something about dad
coming by every Olympics...
893
00:53:54,978 --> 00:53:57,203
You said you'd keep it short.
894
00:54:01,186 --> 00:54:03,977
My Chi-ho. He's sick.
895
00:54:03,978 --> 00:54:05,518
He was malnourished.
896
00:54:05,519 --> 00:54:07,227
He had a car accident.
897
00:54:07,228 --> 00:54:08,268
At ten years old.
898
00:54:08,269 --> 00:54:11,768
The accident was so big he doesn't
remember anything before it.
899
00:54:11,769 --> 00:54:15,893
He zones in and out. He's a bit slow.
900
00:54:15,894 --> 00:54:18,911
We are just dinner mates.
901
00:54:21,311 --> 00:54:25,143
What I'm saying is, just
fuck off, you nuthead.
902
00:54:25,144 --> 00:54:27,185
I don't have nuts.
903
00:54:27,186 --> 00:54:29,602
Is that why you're trying
to snag that bonehead,
904
00:54:29,603 --> 00:54:32,060
so you can live comfortably
the rest of your life?
905
00:54:32,061 --> 00:54:35,935
Drop whatever plan you have and fuck
off. I'm Chi-ho's guardian, you got that?
906
00:54:35,936 --> 00:54:38,643
You're the one who's
leeching off of your brother.
907
00:54:38,644 --> 00:54:40,310
You take half of his monthly salary.
908
00:54:40,311 --> 00:54:42,768
You get loans under his name.
909
00:54:42,769 --> 00:54:44,602
Are you really his brother?
910
00:54:44,603 --> 00:54:46,161
Huh?
911
00:54:47,644 --> 00:54:50,852
I've heard your voice before.
912
00:54:50,853 --> 00:54:53,828
Was I too early?
913
00:54:56,519 --> 00:54:57,768
You...
914
00:54:57,769 --> 00:55:00,435
You don't know who I am, do you?
915
00:55:00,436 --> 00:55:03,143
I'm a man who has no tomorrow.
916
00:55:03,144 --> 00:55:04,453
I know you have no job.
917
00:55:05,436 --> 00:55:08,602
No. What I mean is, I have no future.
918
00:55:08,603 --> 00:55:09,603
Bravo.
919
00:55:09,604 --> 00:55:11,102
What?
920
00:55:11,103 --> 00:55:14,768
Anyways, I'm treating
you very respectfully today.
921
00:55:14,769 --> 00:55:18,828
Next time, I won't be
this nice. Understood?
922
00:55:20,635 --> 00:55:23,430
Also, single mother?
923
00:55:23,431 --> 00:55:26,088
Fuck. Don't you have any shame?
924
00:55:31,394 --> 00:55:33,369
Why aren't you going home?
925
00:55:37,058 --> 00:55:39,991
I still have some
things I need to finish.
926
00:55:46,099 --> 00:55:48,241
You seem worried.
927
00:55:48,933 --> 00:55:51,473
Let's go. I'll buy you a drink.
928
00:55:51,474 --> 00:55:54,658
Chi-ho
929
00:56:18,516 --> 00:56:20,473
Il-young.
930
00:56:20,474 --> 00:56:23,866
Don't you ever think
that life is lonely?
931
00:56:25,016 --> 00:56:26,449
I do.
932
00:56:27,808 --> 00:56:29,015
More often these days.
933
00:56:29,016 --> 00:56:30,265
Me too.
934
00:56:30,266 --> 00:56:32,598
I've been married for 15 years.
935
00:56:32,599 --> 00:56:35,033
But my marriage...
936
00:56:35,933 --> 00:56:37,265
Never mind.
937
00:56:37,266 --> 00:56:39,515
It's okay. You can tell me.
938
00:56:39,516 --> 00:56:41,223
She farts.
939
00:56:41,224 --> 00:56:42,765
While she eats.
940
00:56:42,766 --> 00:56:46,324
When I see her like that, I
sometimes want to rip off my penis.
941
00:56:46,974 --> 00:56:48,588
Don't you love her?
942
00:56:48,589 --> 00:56:49,909
I used to.
943
00:56:50,456 --> 00:56:53,265
I don't remember, but I must have.
944
00:56:53,266 --> 00:56:59,658
But, how many people in the world would
love someone who farts while they eat?
945
00:57:01,808 --> 00:57:03,408
They do exist.
946
00:57:09,683 --> 00:57:11,866
Oh, okay.
947
00:57:16,808 --> 00:57:18,848
Ouch! What are you doing!
948
00:57:18,849 --> 00:57:21,807
You said you were lonely too. And I
wasn't even asking to sleep with you!
949
00:57:21,808 --> 00:57:22,797
Were you going to ask me?
950
00:57:22,798 --> 00:57:24,480
Maybe after a beer.
951
00:57:25,099 --> 00:57:27,057
How are you going to see me tomorrow?
952
00:57:27,058 --> 00:57:28,449
I have no tomorrow.
953
00:57:32,641 --> 00:57:34,658
Shall I rip his nuts off?
954
00:57:35,183 --> 00:57:36,324
Sounds good actually.
955
00:57:44,516 --> 00:57:45,783
Yes?
956
00:57:46,724 --> 00:57:48,866
One more bottle of this please.
957
00:57:51,315 --> 00:57:52,873
Hye-young.
958
00:57:53,974 --> 00:57:56,658
Hye-young, look into my eyes.
959
00:57:59,338 --> 00:58:02,003
We were good. We love each other.
960
00:58:02,004 --> 00:58:03,462
Let's try a little more.
961
00:58:03,463 --> 00:58:05,712
Our parents will accept us eventually.
962
00:58:05,713 --> 00:58:09,462
I might die first while
waiting for that eventually.
963
00:58:09,463 --> 00:58:11,962
Does she have young parents?
964
00:58:11,963 --> 00:58:13,420
What the...
965
00:58:13,421 --> 00:58:14,545
Who are you?
966
00:58:14,546 --> 00:58:16,979
Nothing. I'm sorry.
967
00:58:17,504 --> 00:58:18,831
Babe. Stop.
968
00:58:23,036 --> 00:58:24,295
Hye-young.
969
00:58:24,296 --> 00:58:26,712
Together, we can get through this.
970
00:58:26,713 --> 00:58:28,313
I'll try harder.
971
00:58:30,246 --> 00:58:31,471
Babe...
972
00:58:32,411 --> 00:58:34,045
I can't.
973
00:58:34,046 --> 00:58:36,063
It's too hard.
974
00:58:37,421 --> 00:58:38,813
I'm sorry.
975
00:58:40,379 --> 00:58:41,753
Hye-young.
976
00:58:41,754 --> 00:58:43,503
Hye-young.
977
00:58:43,504 --> 00:58:45,129
- Listen to me.
- Stop following me!
978
00:58:45,130 --> 00:58:46,763
This isn't like you, why
are you doing this?
979
00:58:46,764 --> 00:58:48,614
Stop following me!
980
00:58:50,879 --> 00:58:52,854
Hye-young, you're really leaving?
981
00:58:54,754 --> 00:58:56,771
Dammit.
982
00:58:59,588 --> 00:59:00,979
Why do you keep staring?!
983
00:59:01,504 --> 00:59:03,771
I wasn't staring.
984
00:59:05,244 --> 00:59:07,046
- Do you think this is funny?
- No.
985
00:59:07,047 --> 00:59:09,170
Does this look like a drama to you?
986
00:59:09,171 --> 00:59:11,129
- Is that why you're smirking?
- No, not at all...
987
00:59:11,130 --> 00:59:14,337
Have you ever imagined
988
00:59:14,338 --> 00:59:18,087
how shitty the situation must
be for the protagonist?!
989
00:59:18,088 --> 00:59:19,295
Not really.
990
00:59:19,296 --> 00:59:23,813
The world's biases
start with a crooked eye.
991
00:59:24,921 --> 00:59:26,712
Don't stare at me like that.
992
00:59:26,713 --> 00:59:29,212
I seriously wasn't staring, I swear...
993
00:59:29,213 --> 00:59:31,021
Do you really wanna die?
994
00:59:32,796 --> 00:59:35,021
I'm sorry. I won't do it again.
995
00:59:35,879 --> 00:59:37,563
Fuck. Seriously.
996
00:59:55,379 --> 00:59:56,901
- Chi-ho.
- Yes.
997
00:59:59,754 --> 01:00:01,854
Do I look easy,
998
01:00:02,754 --> 01:00:05,378
because I'm a single mom?
999
01:00:05,379 --> 01:00:08,063
No, no way.
1000
01:00:12,129 --> 01:00:17,128
The world's biases start
with a crooked eye.
1001
01:00:17,129 --> 01:00:19,979
Let's not lose to the crooks.
1002
01:00:26,911 --> 01:00:28,878
We're...
1003
01:00:28,879 --> 01:00:30,563
friends, right?
1004
01:00:31,129 --> 01:00:32,396
Sure.
1005
01:00:34,046 --> 01:00:36,646
Do you want to have dinner tomorrow?
1006
01:00:39,171 --> 01:00:40,479
Okay.
1007
01:01:11,921 --> 01:01:13,313
Chi-ho,
1008
01:01:13,963 --> 01:01:16,206
why won't you quit your job?
1009
01:01:16,207 --> 01:01:18,421
Resignation letter
Are you insane?
1010
01:01:18,422 --> 01:01:21,563
What are you gonna do
for a living when you quit?
1011
01:01:22,161 --> 01:01:25,087
You have to live first in
order to figure that out.
1012
01:01:25,088 --> 01:01:27,213
- What if you die?
- You're right...
1013
01:01:27,214 --> 01:01:28,837
Who's gonna die? Huh?
1014
01:01:28,838 --> 01:01:31,587
Get treatment, rehabilitate
and you're good to go.
1015
01:01:31,588 --> 01:01:33,045
No problem!
1016
01:01:33,046 --> 01:01:36,878
It's like giving a lung cancer patient
cigarettes and expecting them to recover.
1017
01:01:36,879 --> 01:01:39,313
Don't worry. You're not gonna die.
1018
01:01:39,963 --> 01:01:42,087
Who is fully healthy over 40 years old?
1019
01:01:42,088 --> 01:01:45,462
World War 2 caught
everyone off guard too.
1020
01:01:45,463 --> 01:01:46,795
So many people died.
1021
01:01:46,796 --> 01:01:48,712
You're right, so many died.
1022
01:01:48,713 --> 01:01:50,253
What's going on?
1023
01:01:50,254 --> 01:01:52,212
Why is Chi-ho trying to quit?
1024
01:01:52,213 --> 01:01:53,420
There's this woman.
1025
01:01:53,421 --> 01:01:56,253
Why are you telling me
about your woman right now?
1026
01:01:56,254 --> 01:01:58,212
No, not me. Chi-ho.
1027
01:01:58,213 --> 01:01:59,228
No way.
1028
01:01:59,229 --> 01:02:00,331
It's true.
1029
01:02:01,046 --> 01:02:04,837
I think she's the one
who told him to quit.
1030
01:02:04,838 --> 01:02:08,545
Chi-ho, he's not the type
to choose to quit on his own.
1031
01:02:08,546 --> 01:02:11,795
And besides, he has a good salary.
1032
01:02:11,796 --> 01:02:13,295
Why would she make him quit?
1033
01:02:13,296 --> 01:02:14,753
Okay.
1034
01:02:14,754 --> 01:02:16,712
We'll have to split them up then.
1035
01:02:16,713 --> 01:02:17,962
What?
1036
01:02:17,963 --> 01:02:19,545
Love.
1037
01:02:19,546 --> 01:02:22,712
Easy to build, easy to break.
1038
01:02:22,713 --> 01:02:23,972
What are you talking about?
1039
01:02:23,973 --> 01:02:27,170
If I meet her once, it'll break.
1040
01:02:27,171 --> 01:02:29,354
Because...
1041
01:02:30,004 --> 01:02:32,146
I'm incomparable.
1042
01:02:36,713 --> 01:02:37,813
Okay.
1043
01:02:42,546 --> 01:02:45,003
Why are there so many
unwell people around me?
1044
01:02:45,004 --> 01:02:46,878
I'm sorry.
1045
01:02:46,879 --> 01:02:53,712
Once we get our new product
developed, then I'll consider it again.
1046
01:02:53,713 --> 01:02:56,396
There's nothing for
you to be sorry about.
1047
01:02:57,171 --> 01:02:59,337
It's just...
1048
01:02:59,338 --> 01:03:01,188
it would've been nice is all.
1049
01:03:04,879 --> 01:03:07,063
We'll eat later, right?
1050
01:03:07,593 --> 01:03:09,693
Yes, let's do it.
1051
01:03:19,796 --> 01:03:21,295
Hello?
1052
01:03:21,296 --> 01:03:24,253
Drop the "o". Just say "hell".
1053
01:03:24,254 --> 01:03:26,229
Lee Yook-go?
1054
01:03:27,838 --> 01:03:30,878
It's not the Olympics yet.
1055
01:03:30,879 --> 01:03:32,837
Let me see your face.
1056
01:03:32,838 --> 01:03:34,313
How's Jin-joo?
1057
01:03:35,754 --> 01:03:37,087
We moved.
1058
01:03:37,088 --> 01:03:38,253
I know.
1059
01:03:38,254 --> 01:03:40,712
You know how I know everything.
1060
01:03:40,713 --> 01:03:43,337
Stop trying to hide things.
1061
01:03:43,338 --> 01:03:45,188
I even know that you have a man.
1062
01:03:47,421 --> 01:03:51,396
4, 9, 3, 6. Green, crappy Pride.
1063
01:03:54,796 --> 01:03:58,045
Why couldn't you get
yourself a better ride, geez!
1064
01:03:58,046 --> 01:03:59,920
It's starting to piss me off.
1065
01:03:59,921 --> 01:04:01,646
I'll see you soon.
1066
01:04:08,671 --> 01:04:11,128
Bananana in the sauna.
1067
01:04:11,129 --> 01:04:14,479
Milk! Let's have a good round.
1068
01:04:15,296 --> 01:04:16,680
Oh, this little bastard.
1069
01:04:16,681 --> 01:04:18,573
Why? Your financier isn't listening?
1070
01:04:19,877 --> 01:04:22,011
Hey, do you wanna marry him?
1071
01:04:22,012 --> 01:04:23,778
Marry? Your brother?
1072
01:04:24,895 --> 01:04:26,654
Sure, I'll do it.
1073
01:04:26,655 --> 01:04:27,922
Never mind.
1074
01:04:30,826 --> 01:04:32,283
Wait.
1075
01:04:32,284 --> 01:04:34,617
I have a job for you to do.
1076
01:04:34,618 --> 01:04:35,992
What.
1077
01:04:35,993 --> 01:04:37,801
Hit on my brother.
1078
01:05:05,941 --> 01:05:07,867
What the hell.
1079
01:05:07,868 --> 01:05:09,658
Not even a sorry?
1080
01:05:09,659 --> 01:05:12,551
No sorry... Jesus Christ.
1081
01:05:14,326 --> 01:05:18,033
If you cut me off,
you better say sorry.
1082
01:05:18,034 --> 01:05:19,926
Hey, your driving...
1083
01:05:33,326 --> 01:05:34,926
Sorry, sir!
1084
01:06:57,185 --> 01:06:58,702
Manager Cha!
1085
01:07:00,488 --> 01:07:03,070
Wow, this is the first time
meeting outside, isn't it?
1086
01:07:03,071 --> 01:07:04,171
Yes.
1087
01:07:05,409 --> 01:07:07,384
Oh, who's this? Girlfriend?
1088
01:07:07,909 --> 01:07:09,533
Yeah...
1089
01:07:09,534 --> 01:07:10,409
Hello.
1090
01:07:10,410 --> 01:07:11,950
Oh, she's beautiful.
1091
01:07:11,951 --> 01:07:13,767
Thank you.
1092
01:07:13,768 --> 01:07:15,694
- Are you guys going to eat?
- Yes, bye then...
1093
01:07:15,695 --> 01:07:17,212
Let me join you.
1094
01:07:19,736 --> 01:07:21,068
Manager Cha.
1095
01:07:21,069 --> 01:07:24,402
Since you are dating, you
should help me out too.
1096
01:07:24,403 --> 01:07:26,253
I want to date someone too.
1097
01:07:31,944 --> 01:07:33,193
Il-young.
1098
01:07:33,194 --> 01:07:35,152
Is something bothering you?
1099
01:07:35,153 --> 01:07:37,985
Seems like something's on your mind.
1100
01:07:37,986 --> 01:07:39,336
It's nothing.
1101
01:07:40,528 --> 01:07:41,777
Il-young.
1102
01:07:41,778 --> 01:07:44,443
Out of your eyes, nose, and mouth,
1103
01:07:44,444 --> 01:07:46,527
which one do you think is the ugliest?
1104
01:07:46,528 --> 01:07:48,336
Am I ugly?
1105
01:07:49,486 --> 01:07:53,318
No, I think your eyes are the ugliest.
1106
01:07:53,319 --> 01:07:57,544
But those eyes are more
beautiful than Son Ye-jin herself.
1107
01:08:03,018 --> 01:08:04,694
- Chi-ho.
- Yes?
1108
01:08:04,695 --> 01:08:06,461
Press here.
1109
01:08:12,069 --> 01:08:14,152
I'm sorry. I thought it would be funny.
1110
01:08:14,153 --> 01:08:16,652
No? I'm fine.
1111
01:08:16,653 --> 01:08:18,527
Let me visit the restroom.
1112
01:08:18,528 --> 01:08:19,878
Okay.
1113
01:08:21,111 --> 01:08:22,878
It's not poop.
1114
01:08:25,194 --> 01:08:26,878
She's cute, isn't she?
1115
01:08:27,611 --> 01:08:28,909
That's...
1116
01:08:28,910 --> 01:08:30,468
definitely poop.
1117
01:08:32,903 --> 01:08:35,003
Oh, Chi-ho, Chi-ho.
1118
01:08:44,069 --> 01:08:45,971
- Il-young?
- Eun-sook?!
1119
01:08:46,986 --> 01:08:48,985
Sis?!
1120
01:08:48,986 --> 01:08:50,544
What is this?!
1121
01:09:04,679 --> 01:09:07,443
How did you bring someone
to introduce so quickly?
1122
01:09:07,444 --> 01:09:10,527
I know, right? Somehow, it worked out.
1123
01:09:10,528 --> 01:09:12,110
- This is my close friend, Eun-sook.
- Yup.
1124
01:09:12,111 --> 01:09:13,985
We used to work together.
1125
01:09:13,986 --> 01:09:16,860
It was called World Cup Pub.
1126
01:09:16,861 --> 01:09:18,610
The draft beer there was the best.
1127
01:09:18,611 --> 01:09:21,902
Seriously. It'd be fun
to go again with a crowd.
1128
01:09:21,903 --> 01:09:25,277
A crowd? You still like
to play like that, huh?
1129
01:09:25,278 --> 01:09:27,003
Oh, come on, sis.
1130
01:09:28,361 --> 01:09:29,443
What do you think?
1131
01:09:29,444 --> 01:09:31,194
- A beer?
- Sure.
1132
01:09:31,195 --> 01:09:33,235
I like that.
1133
01:09:33,236 --> 01:09:35,485
I even have the number for
the driver service, somewhere...
1134
01:09:35,486 --> 01:09:37,544
If you like it, I like it.
1135
01:10:29,408 --> 01:10:31,465
Eun-sook.
1136
01:10:31,466 --> 01:10:33,805
Why are you leaving? Huh?
1137
01:10:33,806 --> 01:10:35,263
I thought we had something?
1138
01:10:35,264 --> 01:10:37,097
I told you.
1139
01:10:37,098 --> 01:10:38,805
I'm a gambler.
1140
01:10:38,806 --> 01:10:41,513
Who cares if it's
gambling or scrambling?
1141
01:10:41,514 --> 01:10:42,763
Scrambling?
1142
01:10:42,764 --> 01:10:45,305
You're not a crook.
1143
01:10:45,306 --> 01:10:46,857
You're not a con artist.
1144
01:10:46,858 --> 01:10:48,958
I'll quit gambling, no!
1145
01:10:49,473 --> 01:10:51,013
I've already quit.
1146
01:10:51,014 --> 01:10:53,698
I don't need anything else.
1147
01:10:54,264 --> 01:10:55,930
All I know is that I love you.
1148
01:10:55,931 --> 01:10:57,472
Me too!
1149
01:10:57,473 --> 01:10:59,930
And I love steamed fish.
1150
01:10:59,931 --> 01:11:01,739
From now on, just love me.
1151
01:11:12,813 --> 01:11:17,246
Jin-joo went to training camp,
so I'm home alone today.
1152
01:11:18,223 --> 01:11:22,281
Then shall I stay a little longer?
1153
01:11:23,556 --> 01:11:24,656
Sure.
1154
01:11:25,848 --> 01:11:28,138
You can come in.
1155
01:11:28,139 --> 01:11:31,031
But if you do, you
have to sleep with me.
1156
01:11:31,588 --> 01:11:33,097
Sorry?
1157
01:11:33,098 --> 01:11:34,823
Sleep with you?
1158
01:11:39,889 --> 01:11:42,489
Let me, let me, let me,
1159
01:11:43,556 --> 01:11:45,864
let me go buy something.
1160
01:11:54,264 --> 01:11:55,989
It's Cha Chi-ho.
1161
01:11:58,639 --> 01:12:01,472
My heart is beating, keeps beating.
1162
01:12:01,473 --> 01:12:03,097
It's supposed to.
1163
01:12:03,098 --> 01:12:04,513
As long as you're alive.
1164
01:12:04,514 --> 01:12:06,638
No! Not like that,
1165
01:12:06,639 --> 01:12:08,232
it's beating wildly, like this.
1166
01:12:08,233 --> 01:12:10,305
Sometimes it beats like that.
1167
01:12:10,306 --> 01:12:12,930
Sometimes we live calmly,
sometimes wildly, you know?
1168
01:12:12,931 --> 01:12:15,180
No! I've never felt this way.
1169
01:12:15,181 --> 01:12:18,513
In here, inside here, it tickles.
1170
01:12:18,514 --> 01:12:19,514
Right here, right here.
1171
01:12:19,515 --> 01:12:20,847
Oh my gosh.
1172
01:12:20,848 --> 01:12:24,222
I think it's because
Il-young, Il-young...
1173
01:12:24,223 --> 01:12:25,263
Il-young?
1174
01:12:25,264 --> 01:12:29,656
Yes, Il-young. She wants to...
1175
01:12:31,004 --> 01:12:33,055
After I heard that, I
started feeling strange.
1176
01:12:33,056 --> 01:12:35,056
- You must love her.
- What?
1177
01:12:35,057 --> 01:12:38,763
When you love, you get the tickles,
1178
01:12:38,764 --> 01:12:41,055
and the flutters, can't
even breathe well.
1179
01:12:41,056 --> 01:12:41,984
Me?
1180
01:12:41,985 --> 01:12:43,249
Who else?
1181
01:12:43,973 --> 01:12:46,138
I don't know, do you think so?
1182
01:12:46,139 --> 01:12:48,906
Whew... Now I feel better.
1183
01:12:49,723 --> 01:12:51,448
It was tickling here.
1184
01:12:54,556 --> 01:12:56,406
He just... left.
1185
01:12:58,306 --> 01:12:59,781
It's you!
1186
01:13:00,514 --> 01:13:04,097
Oh, chicken shop owner! Yes, hello.
1187
01:13:04,098 --> 01:13:05,472
Where are you going?
1188
01:13:05,473 --> 01:13:08,263
Oh, I'm okay.
1189
01:13:08,264 --> 01:13:09,099
What is?
1190
01:13:09,100 --> 01:13:13,597
I don't have bus fare so I have
to walk an hour, but I'm okay.
1191
01:13:13,598 --> 01:13:14,751
I see, good night.
1192
01:13:14,752 --> 01:13:18,222
I even got surgery for
osteonecrosis on my femur,
1193
01:13:18,223 --> 01:13:20,472
and the doctor said I
absolutely shouldn't walk,
1194
01:13:20,473 --> 01:13:24,013
but it feels alright, so I'm okay.
1195
01:13:24,014 --> 01:13:26,448
Good, you look healthy.
1196
01:13:27,348 --> 01:13:30,114
It's totally okay if you
don't give me a ride.
1197
01:13:32,514 --> 01:13:34,597
Right turn here.
1198
01:13:34,598 --> 01:13:35,525
Straight down.
1199
01:13:35,526 --> 01:13:37,749
Straight? Okay.
1200
01:13:40,213 --> 01:13:41,930
From here...
1201
01:13:41,931 --> 01:13:43,065
Is it a left turn?
1202
01:13:43,066 --> 01:13:45,833
Yeah. That's correct.
1203
01:13:48,098 --> 01:13:50,198
I'm back here again.
1204
01:13:51,379 --> 01:13:53,222
Drop me off in front of that church.
1205
01:13:53,223 --> 01:13:54,722
- That church?
- Yes, this church.
1206
01:13:54,723 --> 01:13:55,823
Okay.
1207
01:13:56,348 --> 01:13:59,430
There's something I need to pray about
1208
01:13:59,431 --> 01:14:01,370
- And also...
- Yes.
1209
01:14:01,371 --> 01:14:02,751
Take this as fare for the ride.
1210
01:14:02,752 --> 01:14:04,388
No, no, that's okay.
1211
01:14:04,389 --> 01:14:05,555
Take it.
1212
01:14:05,556 --> 01:14:07,573
I don't even drink.
1213
01:14:08,181 --> 01:14:12,948
I brought this to ask a friend to borrow
some money, but I got rejected at the door.
1214
01:14:14,973 --> 01:14:16,739
Thank you.
1215
01:14:20,556 --> 01:14:22,098
- Here.
- No!
1216
01:14:22,099 --> 01:14:24,930
What do you see me as?
Keep that to yourself.
1217
01:14:24,931 --> 01:14:27,739
This is my sign of appreciation.
1218
01:14:30,139 --> 01:14:32,489
Oh, come on...
1219
01:14:34,014 --> 01:14:36,156
Well-being Chicken Coupon
1220
01:14:41,098 --> 01:14:42,198
Thank you.
1221
01:14:43,889 --> 01:14:46,472
When we meet again,
I'll buy you chicken.
1222
01:14:46,473 --> 01:14:47,656
Got it.
1223
01:14:49,389 --> 01:14:50,690
See you again.
1224
01:14:50,691 --> 01:14:52,666
Good night.
1225
01:15:01,931 --> 01:15:03,489
Il-young.
1226
01:15:04,181 --> 01:15:06,198
Chi-ho!
1227
01:15:24,598 --> 01:15:25,823
Are you okay?
1228
01:15:27,806 --> 01:15:30,031
I wished he were dead.
1229
01:15:30,681 --> 01:15:34,364
I feel sorry for saying that.
1230
01:15:35,593 --> 01:15:37,175
Then I should feel sorry too.
1231
01:15:37,176 --> 01:15:41,193
I wanted to kill him for you.
1232
01:15:43,093 --> 01:15:45,675
I feel bad for him.
1233
01:15:45,676 --> 01:15:49,901
He didn't live a happy life.
1234
01:15:51,259 --> 01:15:56,633
What kind of drunken, irresponsible
parents name their son sixty-nine?
1235
01:15:56,634 --> 01:15:58,967
At least he's a Lee.
1236
01:15:58,968 --> 01:16:00,859
If he was a Three...
1237
01:16:07,343 --> 01:16:08,859
Jin-joo.
1238
01:16:16,426 --> 01:16:19,443
I had some gimbap and banana
milk. What about you, Byung-hoon?
1239
01:16:20,176 --> 01:16:21,258
Really?
1240
01:16:21,259 --> 01:16:23,050
You should've eaten more.
1241
01:16:23,051 --> 01:16:23,884
Hey.
1242
01:16:23,885 --> 01:16:25,426
- Hey, you crazy bitch.
- I have a customer.
1243
01:16:25,427 --> 01:16:26,967
What are you doing here?
1244
01:16:26,968 --> 01:16:30,633
You sang it with your own
mouth, it was marriage bells!
1245
01:16:30,634 --> 01:16:33,842
I'm asking because I'm curious.
Why do you live your life that way?
1246
01:16:33,843 --> 01:16:34,883
What about me?
1247
01:16:34,884 --> 01:16:37,842
Leave Chi-ho and sister Il-young
alone and live a straight life.
1248
01:16:37,843 --> 01:16:39,383
It's good, living a straight life.
1249
01:16:39,384 --> 01:16:40,758
- Sister Il-young?
- Yes.
1250
01:16:40,759 --> 01:16:42,758
- Have you been drinking?
- No, I quit drinking.
1251
01:16:42,759 --> 01:16:47,508
And Chi-ho and Il-young,
they freaking love each other.
1252
01:16:47,509 --> 01:16:49,550
And if you keep getting in their way,
1253
01:16:49,551 --> 01:16:50,977
you're the asshole!
1254
01:16:50,978 --> 01:16:52,994
- Fucking hell, everyone's dead.
- Stop.
1255
01:16:55,926 --> 01:16:58,258
Stop it!
1256
01:16:58,259 --> 01:17:00,092
Pay for that!
1257
01:17:00,093 --> 01:17:01,193
Hey.
1258
01:17:01,848 --> 01:17:03,531
Where are you?
1259
01:17:04,801 --> 01:17:06,401
Bon appetit.
1260
01:17:12,176 --> 01:17:13,717
Mister.
1261
01:17:13,718 --> 01:17:16,026
How far have you gone with my mom?
1262
01:17:17,551 --> 01:17:20,901
I've been to... the ocean with her.
1263
01:17:21,592 --> 01:17:24,733
I told you. He's just a friend.
1264
01:17:26,047 --> 01:17:27,667
What do friends do together?
1265
01:17:27,668 --> 01:17:30,184
Well, we...
1266
01:17:30,918 --> 01:17:32,625
eat together,
1267
01:17:32,626 --> 01:17:36,125
we watch movies together,
1268
01:17:36,126 --> 01:17:37,583
and, umm...
1269
01:17:37,584 --> 01:17:39,292
And sleep together?
1270
01:17:39,293 --> 01:17:40,809
Hey!
1271
01:17:42,293 --> 01:17:44,958
This man looks super dorky.
1272
01:17:44,959 --> 01:17:47,458
Stop, before I give you
a good asswhoopin'.
1273
01:17:47,459 --> 01:17:49,328
Il-young. Il-young.
1274
01:17:49,329 --> 01:17:50,935
Don't.
1275
01:17:52,959 --> 01:17:54,500
- Jin-joo...
- Mom.
1276
01:17:54,501 --> 01:17:56,684
Do you like him more than me?
1277
01:18:01,668 --> 01:18:03,135
Hey, Cha Chi-ho.
1278
01:18:03,136 --> 01:18:04,819
Hey, brother.
1279
01:18:06,209 --> 01:18:08,490
You son of a bitch!
1280
01:18:08,491 --> 01:18:09,750
What are you doing?!
1281
01:18:09,751 --> 01:18:11,375
Hey, aren't you gonna
listen to your brother?
1282
01:18:11,376 --> 01:18:13,643
Didn't I tell you not
to meet this bitch?
1283
01:18:16,293 --> 01:18:18,559
Why, why...
1284
01:18:19,459 --> 01:18:20,625
Why are you doing this?
1285
01:18:20,626 --> 01:18:22,708
Mom, let's go. Get up.
1286
01:18:22,709 --> 01:18:24,500
Let's go!
1287
01:18:24,501 --> 01:18:26,018
Jin-joo.
1288
01:18:29,658 --> 01:18:31,208
- What's wrong with you!
- Let go! Let go!
1289
01:18:31,209 --> 01:18:32,127
Let's go!
1290
01:18:32,128 --> 01:18:34,375
Go where?! Why are you doing this!
1291
01:18:34,376 --> 01:18:35,792
Come here!
1292
01:18:35,793 --> 01:18:38,059
Come on! Please!
1293
01:18:38,620 --> 01:18:40,958
- Come here, now!
- Il-young, I'm sorry. I'm sorry...
1294
01:18:40,959 --> 01:18:43,184
What's wrong with you?
1295
01:18:55,834 --> 01:18:58,101
We'll go first.
1296
01:19:01,584 --> 01:19:04,458
I transferred the money.
You can check it.
1297
01:19:04,459 --> 01:19:05,851
Okay.
1298
01:19:08,459 --> 01:19:10,333
I'm off then.
1299
01:19:10,334 --> 01:19:11,708
Let me walk you.
1300
01:19:11,709 --> 01:19:13,143
No.
1301
01:19:16,793 --> 01:19:18,292
Chi-ho.
1302
01:19:18,293 --> 01:19:19,518
Yes?
1303
01:19:21,709 --> 01:19:23,851
We should stop seeing each other.
1304
01:19:24,876 --> 01:19:26,309
What?
1305
01:19:28,663 --> 01:19:31,179
I think that would be best.
1306
01:19:37,413 --> 01:19:39,054
Il-young.
1307
01:19:56,996 --> 01:19:59,846
Why are you so down?
1308
01:20:01,746 --> 01:20:03,703
I was just thinking.
1309
01:20:03,704 --> 01:20:05,804
About what?
1310
01:20:06,788 --> 01:20:08,888
Have you ever...
1311
01:20:10,496 --> 01:20:12,263
been in love, Director?
1312
01:20:14,288 --> 01:20:16,662
I'm in love right now.
1313
01:20:16,663 --> 01:20:20,888
Is love supposed to hurt like this?
1314
01:20:22,825 --> 01:20:26,179
It doesn't hurt for me yet.
1315
01:20:33,246 --> 01:20:35,346
It hurts for me.
1316
01:20:38,663 --> 01:20:40,471
It hurts so much,
1317
01:20:42,371 --> 01:20:44,804
I can't even tell tastes apart.
1318
01:20:50,788 --> 01:20:52,953
Manager Cha.
1319
01:20:52,954 --> 01:20:54,953
Please let go of him.
1320
01:20:54,954 --> 01:21:01,287
Whether he leaves the company,
whether he loves, that's all up to him.
1321
01:21:01,288 --> 01:21:04,554
Why is the company getting
in the way of his life?
1322
01:21:06,496 --> 01:21:08,096
Just let him go.
1323
01:21:08,913 --> 01:21:11,703
What, what...
1324
01:21:11,704 --> 01:21:13,578
What's wrong with him?
1325
01:21:13,579 --> 01:21:15,552
The CEO's son gets to
do whatever he wants?
1326
01:21:15,553 --> 01:21:17,632
There's a woman.
1327
01:21:18,663 --> 01:21:21,662
What woman! What again!
1328
01:21:21,663 --> 01:21:23,953
No, not Chi-ho.
1329
01:21:23,954 --> 01:21:25,679
Director Kim.
1330
01:21:46,996 --> 01:21:48,596
Good to see you so often.
1331
01:21:51,241 --> 01:21:53,621
My chest feels like it's suffocating...
1332
01:21:55,699 --> 01:21:57,407
I can't breathe.
1333
01:21:57,408 --> 01:21:59,240
It's not beating this time?
1334
01:21:59,241 --> 01:22:02,240
You told me that my heart
should beat when I'm alive.
1335
01:22:02,241 --> 01:22:04,323
But, right now,
1336
01:22:04,324 --> 01:22:06,341
I feel like I'm dying.
1337
01:22:13,658 --> 01:22:16,073
Is it because of Il-young?
1338
01:22:16,074 --> 01:22:17,549
Yes.
1339
01:22:22,699 --> 01:22:25,240
If you can answer so clearly,
1340
01:22:25,241 --> 01:22:27,924
then why did you come here?
1341
01:22:37,574 --> 01:22:41,115
I think I get it now!
1342
01:22:41,116 --> 01:22:41,957
What?
1343
01:22:41,958 --> 01:22:43,626
- I get it so clearly!
- What did you get?!
1344
01:22:43,627 --> 01:22:46,143
None of your business!
1345
01:22:47,199 --> 01:22:48,799
What the...!
1346
01:23:01,741 --> 01:23:03,883
- Hye-young.
- Il-young!
1347
01:23:04,616 --> 01:23:06,091
Il-young!
1348
01:23:14,658 --> 01:23:15,661
Hye-young.
1349
01:23:15,662 --> 01:23:16,548
Are you nuts?
1350
01:23:16,549 --> 01:23:19,032
My feelings for you,
1351
01:23:19,033 --> 01:23:20,763
I put it into this song.
1352
01:23:20,764 --> 01:23:22,470
- Stop.
- Listen up.
1353
01:23:22,994 --> 01:23:24,927
I love you.
1354
01:23:29,741 --> 01:23:42,625
♪ I had forgotten how ♪
♪ much I appreciated you ♪
1355
01:23:42,741 --> 01:23:56,419
♪ Even after all these years, thank ♪
♪ you for staying where you are ♪
1356
01:24:02,783 --> 01:24:08,157
♪ In the early morning... ♪
1357
01:24:08,158 --> 01:24:09,490
Chi-ho.
1358
01:24:09,491 --> 01:24:14,258
- ♪ Inside the warmth of your embrace... ♪
- Il-young.
1359
01:24:14,908 --> 01:24:20,466
- ♪ I found comfort... ♪
- I think I know what I did wrong, I'm sorry
1360
01:24:21,449 --> 01:24:23,698
No. It was my fault.
1361
01:24:23,699 --> 01:24:27,657
- I was being selfish.
- ♪ Now let me comfort you... ♪
1362
01:24:27,658 --> 01:24:30,337
It's clear to me now.
1363
01:24:30,338 --> 01:24:34,147
- Let's not be friends, but lovers.
- ♪ Forevermore, on our path... ♪
1364
01:24:35,949 --> 01:24:42,110
♪ Like the light ♪
♪ through the leaves... ♪
1365
01:24:42,111 --> 01:24:44,308
- Il-young.
- Yes.
1366
01:24:45,231 --> 01:24:47,032
Let's sleep together.
1367
01:24:47,033 --> 01:24:49,289
Yes. Let's sleep together.
1368
01:24:49,290 --> 01:24:50,995
- Really?
- Yes.
1369
01:25:15,483 --> 01:25:30,353
♪ Thank you always, for ♪
♪ staying where you are ♪
1370
01:25:54,057 --> 01:25:56,583
Does it still feel strange?
1371
01:25:56,584 --> 01:25:58,518
No, not at all.
1372
01:25:59,693 --> 01:26:02,918
It's sweet like honey.
1373
01:26:25,526 --> 01:26:27,543
You're home early.
1374
01:26:28,443 --> 01:26:30,501
It's not that early.
1375
01:26:33,068 --> 01:26:35,459
Did you sleep with that bitch?
1376
01:26:38,234 --> 01:26:40,291
Don't call her a bitch.
1377
01:26:45,271 --> 01:26:46,687
Hey.
1378
01:26:46,688 --> 01:26:50,604
I can't call her a bitch? Huh?
1379
01:26:55,688 --> 01:26:56,604
No.
1380
01:26:56,605 --> 01:26:57,770
Hey.
1381
01:26:57,771 --> 01:26:59,728
I told you not to see her.
1382
01:26:59,729 --> 01:27:01,145
Are you not gonna listen to me?
1383
01:27:01,146 --> 01:27:05,687
But you're not doing this to me for me.
1384
01:27:05,688 --> 01:27:07,770
This is all for you.
1385
01:27:07,771 --> 01:27:10,437
It's all for you, you idiot!
1386
01:27:10,438 --> 01:27:14,447
That bitch, she's struggling to raise her kid
so she's just approaching you for money!
1387
01:27:14,448 --> 01:27:17,506
The one who approached
for money was your mom!
1388
01:27:21,521 --> 01:27:23,204
No...
1389
01:27:26,455 --> 01:27:28,520
I'm sorry.
1390
01:27:28,521 --> 01:27:30,270
I'm sorry, brother.
1391
01:27:30,271 --> 01:27:34,312
But honestly, I remember everything.
1392
01:27:34,313 --> 01:27:37,687
Even why you don't like
women, I remember everything!
1393
01:27:37,688 --> 01:27:39,371
Shut up!
1394
01:27:51,146 --> 01:27:54,520
My brother and I, we
have different mothers.
1395
01:27:54,521 --> 01:27:55,932
My mom,
1396
01:27:56,828 --> 01:27:59,428
she took care of my
brother more than me.
1397
01:28:00,854 --> 01:28:04,913
So my brother took care
of me to make up for it.
1398
01:28:06,354 --> 01:28:09,145
But in middle school,
1399
01:28:09,146 --> 01:28:13,145
my brother found out that
he wasn't her biological son.
1400
01:28:13,146 --> 01:28:14,728
- What's worse was that
- Brother?
1401
01:28:14,729 --> 01:28:18,079
He found out because...
1402
01:28:19,063 --> 01:28:22,288
his biological mom showed
up asking for money.
1403
01:28:23,636 --> 01:28:26,062
His mom forced him to leave with her,
1404
01:28:26,063 --> 01:28:30,895
but it wasn't long before
she abandoned him again.
1405
01:28:30,896 --> 01:28:33,621
My brother roamed the streets,
1406
01:28:34,396 --> 01:28:39,038
while I held my mom's hand to
search the streets all day for him.
1407
01:28:44,688 --> 01:28:46,371
Suk-ho!
1408
01:28:47,688 --> 01:28:49,246
Suk-ho!
1409
01:28:54,688 --> 01:28:57,520
In that moment, she
held me in her arms.
1410
01:28:57,521 --> 01:28:59,454
And then she went to heaven.
1411
01:29:00,271 --> 01:29:01,987
I hurt my head,
1412
01:29:02,646 --> 01:29:05,395
and the neighborhood kids
started making fun of me.
1413
01:29:05,396 --> 01:29:07,478
They said I was stupid.
1414
01:29:07,479 --> 01:29:09,270
So I hid in my room
1415
01:29:09,271 --> 01:29:11,603
and my brother fought
everyone who made fun of me.
1416
01:29:11,604 --> 01:29:13,454
You don't have a home, do you?
1417
01:29:14,188 --> 01:29:16,187
You're abandoned.
1418
01:29:16,188 --> 01:29:17,822
Don't follow me, you bastard.
1419
01:29:17,823 --> 01:29:19,423
I'm a scary person.
1420
01:29:21,188 --> 01:29:24,288
I feel bad for your brother.
1421
01:29:24,993 --> 01:29:27,051
I like him.
1422
01:29:27,896 --> 01:29:30,038
Just like that.
1423
01:29:34,979 --> 01:29:38,538
Let's not rush this.
1424
01:29:39,178 --> 01:29:41,645
With Jin-joo, and your brother.
1425
01:29:41,646 --> 01:29:44,978
They're the only family we have.
1426
01:29:44,979 --> 01:29:49,454
It's okay if it takes long
for them to understand.
1427
01:29:52,893 --> 01:29:54,118
Okay.
1428
01:30:06,841 --> 01:30:08,100
Hey.
1429
01:30:08,101 --> 01:30:09,534
Where's your mom?
1430
01:30:14,393 --> 01:30:15,767
Jin-joo!
1431
01:30:15,768 --> 01:30:17,576
- Drop it!
- Jin-joo!
1432
01:30:19,309 --> 01:30:21,433
Jin-joo!
1433
01:30:21,434 --> 01:30:23,392
Chi-ho, gun. Gun.
1434
01:30:23,393 --> 01:30:24,850
What are you doing here, brother?
1435
01:30:24,851 --> 01:30:26,433
What are you doing here?!
1436
01:30:26,434 --> 01:30:29,475
No, no. Hear me out.
1437
01:30:29,476 --> 01:30:31,193
What the hell are you doing here?!
1438
01:30:31,194 --> 01:30:33,836
I didn't hit her! She hit me!
1439
01:30:43,143 --> 01:30:44,558
Get out!
1440
01:30:44,559 --> 01:30:46,534
Stop it!
1441
01:30:50,476 --> 01:30:53,076
Both of you, get out of my house!
1442
01:31:13,184 --> 01:31:15,058
Chi-ho.
1443
01:31:15,059 --> 01:31:17,201
Keep your chin up.
1444
01:31:18,351 --> 01:31:20,409
Okay. Take care.
1445
01:31:21,726 --> 01:31:22,767
Hey, Chi-ho!
1446
01:31:22,768 --> 01:31:25,267
Chi-ho, what's wrong? Huh? Hey. Hey!
1447
01:31:25,268 --> 01:31:27,225
Hey, Cha Chi-ho! Get up!
1448
01:31:27,226 --> 01:31:28,451
Wake up, man!
1449
01:31:29,467 --> 01:31:30,524
Oh? Hey, Chi-ho!
1450
01:31:30,525 --> 01:31:32,708
Chi-ho! Wake up!
1451
01:31:34,809 --> 01:31:36,451
Are you okay?
1452
01:31:39,400 --> 01:31:40,419
Brother...
1453
01:31:40,420 --> 01:31:41,517
Yes.
1454
01:31:41,518 --> 01:31:42,808
It hurts...
1455
01:31:42,809 --> 01:31:45,225
Hurts? Where?
1456
01:31:45,226 --> 01:31:46,751
My leg...
1457
01:31:46,752 --> 01:31:48,026
Leg?
1458
01:31:48,027 --> 01:31:51,267
Oh, sorry. Sorry.
1459
01:31:51,268 --> 01:31:54,576
Why would you drink like
that, when you can't drink?
1460
01:33:18,713 --> 01:33:20,521
Of all places.
1461
01:33:21,296 --> 01:33:22,896
It's been a long time.
1462
01:33:24,088 --> 01:33:26,011
Have you been well?
1463
01:33:28,671 --> 01:33:30,941
I paid off all my loans.
1464
01:33:31,629 --> 01:33:34,045
With my severance pay.
1465
01:33:34,046 --> 01:33:35,763
You quit your job.
1466
01:33:35,764 --> 01:33:37,364
Yes.
1467
01:33:38,746 --> 01:33:43,587
I always had enough
money to pay it off,
1468
01:33:43,588 --> 01:33:47,271
but I was worried my brother
would ask for more.
1469
01:33:48,046 --> 01:33:52,178
But now he's working.
1470
01:33:52,179 --> 01:33:54,196
He's not gambling anymore.
1471
01:33:55,838 --> 01:33:57,688
That's good.
1472
01:33:58,713 --> 01:34:01,313
I paid off all my debt too.
1473
01:34:03,921 --> 01:34:06,212
I bought a car.
1474
01:34:06,213 --> 01:34:08,753
I'm a good driver now.
1475
01:34:08,754 --> 01:34:10,854
Oh, that's good.
1476
01:34:15,171 --> 01:34:18,729
Are you... eating well?
1477
01:34:22,588 --> 01:34:24,271
Of course.
1478
01:34:29,796 --> 01:34:31,313
Look.
1479
01:34:39,421 --> 01:34:40,521
Then...
1480
01:34:49,333 --> 01:34:50,724
Hey.
1481
01:34:51,958 --> 01:34:53,040
You know...
1482
01:34:53,041 --> 01:34:55,183
That's how it is.
1483
01:34:56,708 --> 01:34:59,724
We have people we can't let go of.
1484
01:35:01,464 --> 01:35:03,873
- Chi-ho.
- Yes?
1485
01:35:03,874 --> 01:35:06,415
You don't have to hide.
1486
01:35:06,416 --> 01:35:08,183
Whatever anyone says.
1487
01:35:09,541 --> 01:35:13,058
Chi-ho, you're a good man,
just the way you are.
1488
01:35:16,786 --> 01:35:18,303
Thank you.
1489
01:35:19,661 --> 01:35:22,761
To me, Il-young...
1490
01:35:27,036 --> 01:35:28,493
Il-young, you are...
1491
01:35:28,494 --> 01:35:30,344
I'm leaving now.
1492
01:35:56,661 --> 01:35:58,136
Hey...
1493
01:37:53,661 --> 01:37:54,795
Excuse me!
1494
01:37:54,796 --> 01:37:57,438
Yes, big bro... I mean customer.
1495
01:38:02,244 --> 01:38:03,678
Chi-ho.
1496
01:38:04,328 --> 01:38:06,243
Hey.
1497
01:38:06,244 --> 01:38:08,577
Why did you change so much?
1498
01:38:08,578 --> 01:38:10,803
Were we always like this?
1499
01:38:11,661 --> 01:38:15,327
This is only the 2nd time I've
met you since elementary school.
1500
01:38:15,328 --> 01:38:18,178
Yeah, well, but.
1501
01:38:19,036 --> 01:38:20,493
You're the best.
1502
01:38:20,494 --> 01:38:22,553
I'm not the best.
1503
01:38:23,119 --> 01:38:25,243
I also quit my job.
1504
01:38:25,244 --> 01:38:26,785
Yes.
1505
01:38:26,786 --> 01:38:29,702
That's why I'm asking you.
1506
01:38:29,703 --> 01:38:33,452
A successful food developer's
meaningful resignation.
1507
01:38:33,453 --> 01:38:35,243
The reason you had to quit your job.
1508
01:38:35,244 --> 01:38:36,583
"The chips are bad for you."
1509
01:38:36,584 --> 01:38:40,743
If you say those words, the
other side will start babbling too.
1510
01:38:40,744 --> 01:38:43,535
That's all. It's simple.
1511
01:38:43,536 --> 01:38:45,344
Chi-ho. Huh?
1512
01:38:54,786 --> 01:38:57,553
That's my seat.
1513
01:39:03,286 --> 01:39:04,886
Cue sheet is ready.
1514
01:39:07,744 --> 01:39:11,928
100-minute Debate
The Chips that Kill Us
1515
01:39:15,661 --> 01:39:18,827
Ten minutes before live.
Please turn off all your phones.
1516
01:39:18,828 --> 01:39:21,886
- Stand by.
- Ready to roll!
1517
01:39:23,236 --> 01:39:24,735
Yes, Director Kim.
1518
01:39:24,736 --> 01:39:28,277
You must be about to go on television.
1519
01:39:28,278 --> 01:39:31,027
I just wanted to remind you not
to worry about the company.
1520
01:39:31,028 --> 01:39:32,120
Got it.
1521
01:39:32,121 --> 01:39:36,193
And also, I heard Il-young
is moving overseas.
1522
01:39:36,194 --> 01:39:37,985
Overseas?
1523
01:39:37,986 --> 01:39:40,836
In a couple days, did you know?
1524
01:39:43,852 --> 01:39:46,318
- No. I didn't know.
- I see.
1525
01:39:46,319 --> 01:39:47,959
That's what I heard.
1526
01:39:49,434 --> 01:39:51,527
Good luck with the shoot.
1527
01:39:51,528 --> 01:39:53,068
Like the Cha Chi-ho I know.
1528
01:39:53,069 --> 01:39:55,044
Hanging up now.
1529
01:39:57,944 --> 01:40:00,027
Il-young is moving overseas?
1530
01:40:00,028 --> 01:40:01,693
No.
1531
01:40:01,694 --> 01:40:03,985
Then why did you make up such a thing?
1532
01:40:03,986 --> 01:40:05,336
I just...
1533
01:40:06,111 --> 01:40:07,453
wanted to speed things up.
1534
01:40:07,454 --> 01:40:10,096
Okay, camera one. Standby.
1535
01:40:11,736 --> 01:40:12,445
Cue.
1536
01:40:12,446 --> 01:40:18,318
Recently, a program was aired to expose
the potential lethal side effects of chips.
1537
01:40:18,319 --> 01:40:23,443
With a civic group's lawsuit to pull the
ads off air, the controversy is growing.
1538
01:40:23,444 --> 01:40:26,277
As you have all seen in on TV,
1539
01:40:26,278 --> 01:40:31,360
the FDA pointed out
that the trans fatty acids,
1540
01:40:31,361 --> 01:40:34,735
heavy metal and sugar content
are all at dangerous levels.
1541
01:40:34,736 --> 01:40:35,664
Right.
1542
01:40:35,665 --> 01:40:37,971
Let's check the screen.
1543
01:40:39,194 --> 01:40:44,068
As you can see, instant foods such as
chips contain various harmful substances
1544
01:40:44,069 --> 01:40:49,693
such as chemical additives,
artificial coloring, and sweeteners.
1545
01:40:49,694 --> 01:40:54,600
Imagine your child
eating such toxic things.
1546
01:40:54,601 --> 01:40:56,777
I heard Il-young is moving overseas.
1547
01:40:56,778 --> 01:40:58,152
Did you say it was on par with the EU?
1548
01:40:58,153 --> 01:41:00,068
Wait, hold on one second.
1549
01:41:00,069 --> 01:41:01,029
Look now.
1550
01:41:01,030 --> 01:41:02,360
Stop laughing. The manufacturer...
1551
01:41:02,361 --> 01:41:03,860
- Why, I can't speak all of a sudden?
- You called out their name...
1552
01:41:03,861 --> 01:41:05,735
- Can you be responsible for it?
- Responsible for what?
1553
01:41:05,736 --> 01:41:07,611
- The facts that you're saying.
- They're facts!
1554
01:41:07,612 --> 01:41:09,485
No, they're not! Are you here to fight?
1555
01:41:09,486 --> 01:41:10,902
You spoke to me that way first.
1556
01:41:10,903 --> 01:41:13,003
No I didn't. You...
1557
01:41:14,444 --> 01:41:17,110
Overseas
1558
01:41:17,111 --> 01:41:19,110
Mr. Cha Chi-ho.
1559
01:41:19,111 --> 01:41:20,753
Mr. Cha.
1560
01:41:21,444 --> 01:41:24,027
Mr. Cha Chi-ho is
holding his tongue today.
1561
01:41:24,028 --> 01:41:26,902
As a food developer at a chips company,
1562
01:41:26,903 --> 01:41:29,818
you're the person behind
numerous hit snacks.
1563
01:41:29,819 --> 01:41:33,860
But due to health reasons, you've
currently left your company.
1564
01:41:33,861 --> 01:41:38,693
It seems you're someone who
has directly experienced harm.
1565
01:41:38,694 --> 01:41:40,860
Let me ask you a question.
1566
01:41:40,861 --> 01:41:43,794
Are chips bad for us?
1567
01:41:50,986 --> 01:41:54,669
C'mon. Why isn't he saying anything?
1568
01:41:57,361 --> 01:41:58,878
Mr. Cha Chi-ho?
1569
01:41:59,903 --> 01:42:01,281
I...
1570
01:42:03,528 --> 01:42:07,936
think it's wrong to draw a line
between agree and disagree,
1571
01:42:07,937 --> 01:42:11,193
then make the two sides fight.
1572
01:42:11,194 --> 01:42:14,544
Just because we think different,
doesn't mean we have to fight.
1573
01:42:18,273 --> 01:42:20,272
Are chips bad for you?
1574
01:42:20,273 --> 01:42:22,105
What a foolish question.
1575
01:42:22,106 --> 01:42:25,272
The amount you eat is what's important.
1576
01:42:25,273 --> 01:42:26,438
Producer Suh.
1577
01:42:26,439 --> 01:42:28,438
Shall we mute Cha Chi-ho's audio?
1578
01:42:28,439 --> 01:42:29,730
- No.
- All products on the market...
1579
01:42:29,731 --> 01:42:32,605
- There's no need to go by the script.
- have passed rigorous standards and tests.
1580
01:42:32,606 --> 01:42:36,147
I got sick because I ate too much
of the snacks that I work to make.
1581
01:42:36,148 --> 01:42:38,855
What food won't get you
sick if you eat too much of it?
1582
01:42:38,856 --> 01:42:41,272
Mr. Cha. You are on the "against" side.
1583
01:42:41,273 --> 01:42:42,897
No.
1584
01:42:42,898 --> 01:42:45,272
I don't agree or disagree.
1585
01:42:45,273 --> 01:42:48,522
If you don't agree or
disagree, then what are you?
1586
01:42:48,523 --> 01:42:50,281
I'm...
1587
01:42:53,314 --> 01:42:55,248
Chi-ho,
1588
01:42:56,148 --> 01:42:59,123
you're a good person.
Just the way you are.
1589
01:43:04,189 --> 01:43:06,123
I'm just...
1590
01:43:06,898 --> 01:43:08,831
Cha Chi-ho.
1591
01:43:14,763 --> 01:43:16,188
This is about to be
a broadcast accident.
1592
01:43:16,189 --> 01:43:17,480
Hold on a second.
1593
01:43:17,481 --> 01:43:21,397
Everyone thinks different.
Looks different.
1594
01:43:21,398 --> 01:43:24,355
Not one single person is the same.
1595
01:43:24,356 --> 01:43:28,438
But hating someone just because
they're different, that's bad.
1596
01:43:28,439 --> 01:43:30,980
It's better to understand
each other a little more.
1597
01:43:30,981 --> 01:43:32,331
Like...
1598
01:43:34,439 --> 01:43:36,623
like Il-young.
1599
01:43:37,648 --> 01:43:38,789
Cut! Cut it!
1600
01:43:39,981 --> 01:43:41,081
Yes.
1601
01:43:42,106 --> 01:43:44,813
Alright. Then let us...
1602
01:43:44,814 --> 01:43:46,539
Il-young.
1603
01:43:52,273 --> 01:43:54,164
Il-young.
1604
01:43:54,939 --> 01:43:57,456
You're all I think about.
1605
01:43:59,481 --> 01:44:04,123
That's the only thing I could do.
1606
01:44:12,439 --> 01:44:14,706
I miss you.
1607
01:44:16,064 --> 01:44:18,956
I want to eat with you and talk to you.
1608
01:44:21,523 --> 01:44:24,022
I want to hold your hand and
walk everywhere with you.
1609
01:44:24,023 --> 01:44:27,164
And when I think of those things...
1610
01:44:30,314 --> 01:44:32,688
I realize, Il-young...
1611
01:44:32,689 --> 01:44:36,664
You were my everything.
You were my world.
1612
01:44:37,814 --> 01:44:40,206
This is what I've been thinking.
1613
01:44:46,898 --> 01:44:49,039
Il-young.
1614
01:44:50,398 --> 01:44:52,664
I love you.
1615
01:44:54,773 --> 01:44:57,373
Just the way you are.
1616
01:45:05,398 --> 01:45:07,206
How ridiculous.
1617
01:45:07,934 --> 01:45:09,004
I love you.
1618
01:45:09,005 --> 01:45:10,687
I love you.
1619
01:45:15,343 --> 01:45:18,859
Doesn't this feel like
a variety show? Huh?
1620
01:45:23,143 --> 01:45:26,784
Yeah, a written apology won't do it.
1621
01:45:42,008 --> 01:45:43,767
Wait. No, no, no.
1622
01:45:43,768 --> 01:45:45,826
Wait, no. Hold on a second.
1623
01:45:49,643 --> 01:45:54,076
I wasn't thinking of
causing any harm to you.
1624
01:45:55,143 --> 01:45:57,267
I just wanted to follow you,
1625
01:45:57,268 --> 01:46:00,725
so that I could see your
mom and complain.
1626
01:46:00,726 --> 01:46:02,308
But...
1627
01:46:02,309 --> 01:46:04,859
You're the one who hit me.
1628
01:46:04,860 --> 01:46:06,319
And threatened me with your gun.
1629
01:46:06,320 --> 01:46:09,683
I was scared and tried to leave,
but you grabbed me and beat me.
1630
01:46:09,684 --> 01:46:12,493
You know, I'm the victim here.
1631
01:46:13,393 --> 01:46:16,076
Never mind. You know what?
1632
01:46:17,559 --> 01:46:19,725
I'll beg for your forgiveness.
1633
01:46:19,726 --> 01:46:22,142
You can hit me some more if you want.
1634
01:46:22,143 --> 01:46:24,433
Or you can hit me anytime you see me.
1635
01:46:24,434 --> 01:46:27,909
But my brother Chi-ho...
1636
01:46:30,351 --> 01:46:31,652
He hasn't done anything wrong.
1637
01:46:31,653 --> 01:46:34,725
See? It's all my wrongdoing.
1638
01:46:34,726 --> 01:46:36,284
So,
1639
01:46:38,851 --> 01:46:41,368
can you open up to Chi-ho, please?
1640
01:47:03,268 --> 01:47:06,534
Are you protesting? How much
longer are you gonna sulk for?
1641
01:47:09,351 --> 01:47:12,618
Cut me some fruit.
I'm studying for exams.
1642
01:47:13,517 --> 01:47:14,943
You study?
1643
01:47:14,944 --> 01:47:16,377
I do.
1644
01:47:24,976 --> 01:47:27,642
I want to eat with you and
talk to you, hold your hand...
1645
01:47:27,643 --> 01:47:30,683
I knew it. You weren't studying.
1646
01:47:30,684 --> 01:47:33,142
And when I think of those things...
1647
01:47:33,143 --> 01:47:35,100
I realize, Il-young.
1648
01:47:35,101 --> 01:47:38,118
You were my everything.
You were my world.
1649
01:47:38,809 --> 01:47:41,076
This is what I've been thinking.
1650
01:47:42,976 --> 01:47:45,159
Il-young.
1651
01:47:46,726 --> 01:47:48,743
I love you.
1652
01:47:50,684 --> 01:47:53,659
Just the way you are.
1653
01:47:57,291 --> 01:47:59,187
Go see him if you want.
1654
01:48:27,893 --> 01:48:31,017
It wouldn't hurt, right?
1655
01:48:31,018 --> 01:48:33,076
It might hurt a little.
1656
01:48:33,809 --> 01:48:37,368
The insurance money. That's all I need.
1657
01:48:41,953 --> 01:48:43,659
What if I die?
1658
01:48:49,809 --> 01:48:54,493
No, nobody would
speed too fast back here.
1659
01:49:22,018 --> 01:49:25,725
What the hell is this, the autobahn?
1660
01:49:25,726 --> 01:49:27,767
Are you trying to kill somebody?!
1661
01:49:27,768 --> 01:49:30,350
It bumped! It bumped!
1662
01:49:30,351 --> 01:49:31,958
Aren't you gonna get out?
1663
01:49:31,959 --> 01:49:33,892
I'll be your witness.
1664
01:49:33,893 --> 01:49:35,517
It's totally on her.
1665
01:49:35,518 --> 01:49:38,350
Look at her, being all
stubborn. Hey, you crazy...
1666
01:49:38,351 --> 01:49:39,967
Stop!
1667
01:49:39,968 --> 01:49:41,892
Don't say bitch!
1668
01:49:41,893 --> 01:49:45,087
Who are you to curse at her?
1669
01:49:45,088 --> 01:49:46,813
Do you wanna die?!
1670
01:49:47,479 --> 01:49:49,745
I won't do it again...?
1671
01:49:51,209 --> 01:49:54,167
Those staring eyes,
I've seen them before.
1672
01:49:54,168 --> 01:49:56,809
Right? Those eyes...
1673
01:49:57,491 --> 01:49:58,833
Il-young!
1674
01:49:58,834 --> 01:50:00,417
Il-young!
1675
01:50:00,418 --> 01:50:02,500
- Il-young!
- It's a hit-and-run!
1676
01:50:02,501 --> 01:50:03,419
Hey!
1677
01:50:03,420 --> 01:50:07,167
Follow her with your car, you idiot!
1678
01:50:07,168 --> 01:50:08,684
Il-young!
1679
01:50:09,251 --> 01:50:10,476
Il-young!
1680
01:51:36,001 --> 01:51:39,309
It's more romantic when I
run into your arms, right?
1681
01:51:39,876 --> 01:51:42,101
Is this why you drove away?
1682
01:51:42,741 --> 01:51:44,375
I'm so out of breath...
1683
01:51:44,376 --> 01:51:48,250
I was only trying to go a
little, but you kept following.
1684
01:51:48,251 --> 01:51:50,226
Il-young.
1685
01:52:26,158 --> 01:52:28,023
- Sesame leaf please.
- Sure.
1686
01:52:29,293 --> 01:52:30,635
Sister-in-law.
1687
01:52:30,636 --> 01:52:31,944
Aren't you tired?
1688
01:52:33,126 --> 01:52:35,208
We're not even married,
you don't have to call me that.
1689
01:52:35,209 --> 01:52:36,044
C'mon...
1690
01:52:36,045 --> 01:52:38,177
Oh, really? Then what, auntie?
1691
01:52:38,178 --> 01:52:39,708
Aunt...
1692
01:52:39,709 --> 01:52:40,809
Stop.
1693
01:52:42,033 --> 01:52:43,833
Hey! Jin-joo!
1694
01:52:43,834 --> 01:52:45,559
- You're back.
- Welcome.
1695
01:52:46,168 --> 01:52:48,875
You're hungry, right? What do you want?
1696
01:52:48,876 --> 01:52:50,022
Heaven gimbap, please.
1697
01:52:50,023 --> 01:52:51,708
One heaven gimbap!
1698
01:52:51,709 --> 01:52:53,125
Okay.
1699
01:52:53,126 --> 01:52:55,500
Well, it seems Jin-joo
is our first customer.
1700
01:52:55,501 --> 01:52:56,802
But I'm not gonna pay.
1701
01:52:56,803 --> 01:52:58,605
What?
1702
01:52:58,606 --> 01:53:01,167
You guys are related for sure.
1703
01:53:01,168 --> 01:53:02,268
Oh!
1704
01:53:02,876 --> 01:53:05,249
Our first real customer!
1705
01:53:05,250 --> 01:53:07,559
Customer, customer.
1706
01:53:09,626 --> 01:53:11,919
Welcome!
1707
01:53:17,001 --> 01:53:20,934
GIMBAP, GOES TO HEAVEN
1708
01:54:01,251 --> 01:54:04,809
Directed by LEE Han
1709
01:54:05,376 --> 01:54:08,333
YOO Hai-jin
1710
01:54:08,334 --> 01:54:11,250
KIM Hee-seon
1711
01:54:11,251 --> 01:54:14,167
CHA In-pyo JIN Sun-kyu
1712
01:54:14,168 --> 01:54:16,768
HAN Seon-hwa JUNG Da-eun
116968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.