All language subtitles for Geylang.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,192 --> 00:01:50,149 This year's election has begun. 4 00:01:50,150 --> 00:01:55,357 Nomination will take place tomorrow island-wide at 21 schools. 5 00:01:55,358 --> 00:01:59,149 All political parties and nominated candidates 6 00:01:59,150 --> 00:02:03,025 should submit their nomination forms by 10 a.m. 7 00:02:04,067 --> 00:02:07,107 A female corpse has been reported at Jalan Selimang. 8 00:02:07,108 --> 00:02:10,732 This morning, two youths reported a sighting. 9 00:02:10,733 --> 00:02:14,107 succumbed to her injuries and was pronounced dead. 10 00:02:14,108 --> 00:02:15,649 She has been identified as Zhang Xiao Ling, 11 00:02:15,650 --> 00:02:18,525 a 24-year-old woman who is believed to be a sex worker. 12 00:03:19,233 --> 00:03:22,025 Hi there, I am Celine. 13 00:03:23,483 --> 00:03:25,274 I am from Project Angel. 14 00:03:25,275 --> 00:03:27,774 If you are being bullied or are in any form of trouble, 15 00:03:27,775 --> 00:03:29,191 you can contact me. 16 00:03:29,192 --> 00:03:31,900 I am a lawyer, I may be able to help you. 17 00:05:11,858 --> 00:05:14,691 Hey handsome! Can I interest you in a good time? 18 00:05:14,692 --> 00:05:19,316 We have Small Sweetie, Bei Bei, Shuang Shuang and Snow White. 19 00:05:19,317 --> 00:05:20,482 The rest are occupied at the moment. 20 00:05:20,483 --> 00:05:21,249 How about Snow White? 21 00:05:21,250 --> 00:05:22,149 She'll go down on you like you won't believe. 22 00:05:22,150 --> 00:05:25,649 Best of the best! You'll leave satisfied, guaranteed. 23 00:05:25,650 --> 00:05:27,816 Or how about this sweet young thing? 24 00:05:27,817 --> 00:05:31,108 Very busty! She knows how to make you happy. 25 00:05:31,608 --> 00:05:34,107 Thanks boss! I'll see you out. 26 00:05:34,108 --> 00:05:37,525 Your delivery just arrived, take it from me later. 27 00:05:39,275 --> 00:05:40,817 Wait. 28 00:05:44,150 --> 00:05:46,400 $150 for an hour. 29 00:05:53,067 --> 00:05:54,400 Two hours. 30 00:06:34,525 --> 00:06:36,942 I'm Shangri-La, how about you? 31 00:08:03,858 --> 00:08:06,150 See, she has so many customer everyday. 32 00:08:26,983 --> 00:08:28,942 Help! 33 00:09:01,317 --> 00:09:02,482 Auntie, how much? 34 00:09:02,483 --> 00:09:04,108 Ten dollars. 35 00:09:06,150 --> 00:09:07,942 Thank you. 36 00:09:12,567 --> 00:09:14,983 I'm heading home. 37 00:09:44,275 --> 00:09:46,066 The three of us should have some fun together. 38 00:09:46,067 --> 00:09:46,692 No, I don't want! 39 00:09:46,693 --> 00:09:48,108 Let me go! 40 00:09:48,525 --> 00:09:49,858 Let's go! Come on! 41 00:09:53,567 --> 00:09:55,942 Let go of me! I'm not interested! 42 00:09:57,567 --> 00:09:59,524 No! I don't want! 43 00:09:59,525 --> 00:10:00,899 Hey! Hey! 44 00:10:00,900 --> 00:10:02,817 What are you guys trying to do? Stop harassing her! 45 00:10:03,233 --> 00:10:03,983 Are you okay? 46 00:10:03,984 --> 00:10:05,025 I'm fine. 47 00:10:05,692 --> 00:10:07,857 Who are you? Another transvestite prostitute? 48 00:10:07,858 --> 00:10:08,774 Watch your mouth! 49 00:10:08,775 --> 00:10:10,024 If you are not, mind your own business! 50 00:10:10,025 --> 00:10:11,441 Fuck off! 51 00:10:11,442 --> 00:10:13,399 Who does she think she is? 52 00:10:13,400 --> 00:10:15,607 There are CCTVs everywhere and witnesses all around, 53 00:10:15,608 --> 00:10:17,192 you really want to do this? 54 00:10:18,275 --> 00:10:21,066 Let's just go. She seems to mean business. 55 00:10:21,067 --> 00:10:22,982 Get the fuck out of here! 56 00:10:22,983 --> 00:10:23,775 Fuck off! 57 00:10:23,776 --> 00:10:25,108 You fuck off! 58 00:10:29,025 --> 00:10:30,400 Fuck off! 59 00:10:35,233 --> 00:10:35,983 Are you okay? 60 00:10:35,983 --> 00:10:36,733 I'm alright, thank you. 61 00:10:38,983 --> 00:10:40,150 Hey. 62 00:10:41,150 --> 00:10:41,858 What's your name? 63 00:10:41,858 --> 00:10:42,483 Sherry. 64 00:10:42,775 --> 00:10:45,441 Sherry, this is my name card. 65 00:10:45,442 --> 00:10:47,107 I am Celine from Project Angel. 66 00:10:47,108 --> 00:10:48,857 If you need anything at all, give me a call. 67 00:10:48,858 --> 00:10:50,733 Yes I will, thank you. 68 00:10:51,858 --> 00:10:53,233 Take care. 69 00:11:11,192 --> 00:11:12,899 Didn't I lock the door? 70 00:11:12,900 --> 00:11:14,567 What the fuck. 71 00:11:25,400 --> 00:11:27,358 Dad, I'm back. 72 00:11:28,233 --> 00:11:30,066 Why are you still watching this? 73 00:11:30,067 --> 00:11:31,732 You've already watched this a hundred times. 74 00:11:31,733 --> 00:11:33,442 This food is for you. 75 00:11:48,942 --> 00:11:52,816 Hey Housefly, so sorry, 76 00:11:52,817 --> 00:11:55,858 I forgot that the deadline for the payment was yesterday! 77 00:11:56,942 --> 00:11:58,524 Don't curse my family please! 78 00:11:58,525 --> 00:12:01,608 We're both the same. 79 00:12:02,442 --> 00:12:04,316 Damn! I only owe you a couple of thousand dollars, 80 00:12:04,317 --> 00:12:06,357 not a few hundred thousand! 81 00:12:06,358 --> 00:12:08,441 I am at Geylang everyday! 82 00:12:08,442 --> 00:12:10,817 Fuck your mother! I will call you tomorrow! 83 00:12:15,942 --> 00:12:17,358 Hey! 84 00:12:18,025 --> 00:12:21,067 Housefly! You are here? I will make coffee for you. 85 00:12:21,775 --> 00:12:24,066 I am not here to drink coffee. 86 00:12:24,067 --> 00:12:25,691 I am here to collect the debt. 87 00:12:25,692 --> 00:12:27,399 If I can't collect the money, 88 00:12:27,400 --> 00:12:29,066 don't blame me for doing my job. 89 00:12:29,067 --> 00:12:30,607 We've known each other for such a long time! 90 00:12:30,608 --> 00:12:32,274 And don't forget I've given you a lot of businesses. 91 00:12:32,275 --> 00:12:34,066 You made a lot of money thanks to me. 92 00:12:34,067 --> 00:12:35,482 Do you remember? 93 00:12:35,483 --> 00:12:38,899 When you borrowed the money, you promised that 94 00:12:38,900 --> 00:12:41,316 I could chop off any part of your body if you don't pay up. 95 00:12:41,317 --> 00:12:45,399 Well, stick it out! It's chopping time! 96 00:12:45,400 --> 00:12:46,732 Come on, I've never charged you 97 00:12:46,733 --> 00:12:50,608 when you come to my brothel. Treat it as interest! 98 00:12:51,442 --> 00:12:53,274 Wow! You talk a big talk! 99 00:12:53,275 --> 00:12:55,857 Giving treats to everybody at your brothel. Including me! 100 00:12:55,858 --> 00:12:59,649 Look at my face! Do I look like I need to pay? 101 00:12:59,650 --> 00:13:01,108 These girls ought to be paying me! 102 00:13:01,817 --> 00:13:05,275 Young man, don't try to be funny with me! 103 00:13:06,608 --> 00:13:09,108 You promised you will pay me back! 104 00:13:09,442 --> 00:13:12,358 Now that it's time to pay up, you're pretending to be deaf? 105 00:13:12,733 --> 00:13:15,067 Keep your hands off me! 106 00:13:15,192 --> 00:13:16,899 Fuck you! It won't help to push me. 107 00:13:16,900 --> 00:13:18,066 I have nothing left except my life. 108 00:13:18,067 --> 00:13:19,566 Take this knife and kill me! 109 00:13:19,567 --> 00:13:21,774 You get the knife out? 110 00:13:21,775 --> 00:13:25,066 You motherfucker! You think I'm dumb? 111 00:13:25,067 --> 00:13:26,732 Am I running a bank here? 112 00:13:26,733 --> 00:13:29,066 Am I your personal ATM? 113 00:13:29,067 --> 00:13:31,400 Motherfucker. 114 00:13:33,275 --> 00:13:34,441 I am watching TV! 115 00:13:34,442 --> 00:13:36,525 And you are so noisy! I can't watch my program properly! 116 00:13:40,400 --> 00:13:41,816 How dare you hit my father! 117 00:13:41,817 --> 00:13:44,066 Hit my father! Hit my father! 118 00:13:44,067 --> 00:13:45,317 Fuck you! 119 00:13:58,692 --> 00:13:59,982 Fuck man! 120 00:13:59,983 --> 00:14:01,941 Shit. This is bad. 121 00:14:01,942 --> 00:14:04,817 Old man, you think I'm too free, is that it? 122 00:16:15,817 --> 00:16:17,982 That MP's car is nice right? 123 00:16:17,983 --> 00:16:22,024 - 8818! - Wow! Nice car plate number, 8818. 124 00:16:22,025 --> 00:16:24,524 Fatty! Help me buy lottery tickets! $100 big $100 small. 125 00:16:24,525 --> 00:16:26,566 Why so much? You think you'll strike the lottery for sure? 126 00:16:26,567 --> 00:16:27,649 I'll send you the money tomorrow. 127 00:16:27,650 --> 00:16:28,483 Don't forget! 128 00:16:28,484 --> 00:16:30,607 We will buy a KTV when you strike the lottery, 129 00:16:30,608 --> 00:16:33,857 and make more money. 130 00:16:33,858 --> 00:16:37,399 You will be the manager, and you be the mamasan. 131 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 That's the dude. 132 00:16:40,525 --> 00:16:41,525 What is an MP? 133 00:16:43,275 --> 00:16:46,816 is what you call officials who represent your neighborhood. 134 00:16:46,817 --> 00:16:48,115 Not an official yet! 135 00:16:48,116 --> 00:16:49,941 He used to be the chief police in this district, 136 00:16:49,942 --> 00:16:51,857 but he just resigned to fill in 137 00:16:51,858 --> 00:16:53,607 as the next candidate during nominations, 138 00:16:53,608 --> 00:16:55,857 So he is out now rallying supporters from this bar owner. 139 00:16:55,858 --> 00:16:57,775 Pulling strings, making connections. 140 00:16:58,108 --> 00:16:59,442 Drink up! 141 00:17:00,317 --> 00:17:02,525 Cheers! Cheers! 142 00:17:05,608 --> 00:17:08,942 So... have you made up your mind? 143 00:17:09,733 --> 00:17:10,857 What about? 144 00:17:10,858 --> 00:17:12,482 We spoke about it! 145 00:17:12,483 --> 00:17:15,525 You know how important it is for us. 146 00:17:18,400 --> 00:17:22,025 You need to resign by tomorrow. 147 00:17:23,025 --> 00:17:25,817 I will make the announcement after the nominations. 148 00:17:28,275 --> 00:17:30,733 I am not going to quit Project Angel. 149 00:17:31,358 --> 00:17:35,524 This will make me look bad in the elections. 150 00:17:35,525 --> 00:17:38,316 Once I get elected and get into the parliament 151 00:17:38,317 --> 00:17:40,108 we can then help these people. 152 00:17:40,400 --> 00:17:43,191 My slogan is "A cleaner Geylang" 153 00:17:43,192 --> 00:17:44,816 and yet you are helping them. 154 00:17:44,817 --> 00:17:46,149 Imagine how it looks on me 155 00:17:46,150 --> 00:17:48,025 when the press asks me questions about this. 156 00:17:48,692 --> 00:17:53,816 As they say, take one step back, to move two steps forward. 157 00:17:53,817 --> 00:17:57,316 Trust me. Once I get elected, all steps lead all the way to the cabinet. 158 00:17:57,317 --> 00:17:58,232 Okay! Enough! 159 00:17:58,233 --> 00:17:59,275 Think! 160 00:17:59,608 --> 00:18:00,607 I don't want to talk about this. 161 00:18:00,608 --> 00:18:02,482 Think about the possibilties. 162 00:18:02,483 --> 00:18:06,483 Bottom line is, I will not quit Project Angel. 163 00:18:12,900 --> 00:18:14,567 Faster faster! 164 00:18:15,317 --> 00:18:18,316 We need to get rid of the body fast. 165 00:18:18,317 --> 00:18:21,066 Fuck! Why must you kill him? 166 00:18:21,067 --> 00:18:23,733 We are in big trouble now. 167 00:18:29,108 --> 00:18:30,775 Hurry up! 168 00:18:37,233 --> 00:18:38,732 I thought you would only knock him out, 169 00:18:38,733 --> 00:18:39,941 yet you stabbed him with a knife! 170 00:18:39,942 --> 00:18:41,816 Have you watched too many Korean films? 171 00:18:41,817 --> 00:18:43,607 This luggage belongs to my son. 172 00:18:43,608 --> 00:18:45,232 Where are you pushing it to? 173 00:18:45,233 --> 00:18:47,524 You don't recognise me but recognise the bag? 174 00:18:47,525 --> 00:18:49,275 Keep your volume down! 175 00:18:49,942 --> 00:18:50,816 This can't be thrown away! 176 00:18:50,817 --> 00:18:51,899 Shit! Police car! 177 00:18:51,900 --> 00:18:53,149 It can't be thrown away! 178 00:18:53,150 --> 00:18:54,816 Get in the car! 179 00:18:54,817 --> 00:18:55,816 My son wants this. 180 00:18:55,817 --> 00:18:56,774 Don't throw it away! 181 00:18:56,775 --> 00:18:57,608 Move! 182 00:18:57,609 --> 00:18:58,567 Don't throw it away! 183 00:18:59,358 --> 00:19:01,983 Keep quiet! Not so loud! 184 00:19:02,900 --> 00:19:06,067 This is crazy heavy! 185 00:19:07,692 --> 00:19:09,358 Hands off! 186 00:19:11,733 --> 00:19:13,317 Make sure you bring it back home! 187 00:19:13,858 --> 00:19:14,942 Get in the car! 188 00:19:36,150 --> 00:19:36,900 Celine, 189 00:19:37,900 --> 00:19:41,732 You know how hard I have been trying just to get here. 190 00:19:41,733 --> 00:19:43,982 How many times do I need to tell you? I said no! 191 00:19:43,983 --> 00:19:45,483 N!O! No! 192 00:19:46,608 --> 00:19:48,982 What about your future, Celine? 193 00:19:48,983 --> 00:19:50,983 Your own future. 194 00:19:53,400 --> 00:19:57,025 Have you forgotten what you want as well? 195 00:19:57,983 --> 00:19:59,608 Enough of your bullshit. 196 00:20:00,275 --> 00:20:01,691 I know what kind of person you are. 197 00:20:01,692 --> 00:20:03,608 Don't make it seem like you are doing this for me! 198 00:20:04,400 --> 00:20:05,942 Selfish jerk! 199 00:20:18,108 --> 00:20:20,692 Keep your volume low. Police car! 200 00:20:24,775 --> 00:20:26,608 You wait in the car and don't come down! 201 00:20:31,567 --> 00:20:32,275 So hardworking! 202 00:20:32,276 --> 00:20:33,942 So late and still out collecting junk! 203 00:20:35,525 --> 00:20:36,233 Fuck. 204 00:20:36,234 --> 00:20:37,858 What time will she be done? 205 00:20:41,108 --> 00:20:42,942 Shit! 206 00:20:51,150 --> 00:20:53,566 Hello! Rat! Help me find tickets to go to Indonesia! 207 00:20:53,567 --> 00:20:56,357 Did you kill Xiao Ling? 208 00:20:56,358 --> 00:20:57,607 What kind of crap are you talking? 209 00:20:57,608 --> 00:20:59,524 I'm hungry! 210 00:20:59,525 --> 00:21:01,399 You don't interrupt my conversation! I'm not talking to you! 211 00:21:01,400 --> 00:21:03,149 I am talking to Rat! 212 00:21:03,150 --> 00:21:04,774 Who are you talking to? 213 00:21:04,775 --> 00:21:06,316 I'm talking to you, of course. 214 00:21:06,317 --> 00:21:08,357 What do you mean, is Xiao Ling dead? 215 00:21:08,358 --> 00:21:10,649 Sergeant Ong says so. If he says Xiao Ling is dead, 216 00:21:10,650 --> 00:21:12,316 it must be true! 217 00:21:12,317 --> 00:21:14,857 And he says he will come over to interrogate you! 218 00:21:14,858 --> 00:21:16,399 Whichever policeman comes, 219 00:21:16,400 --> 00:21:18,107 just tell them that I am not free and is sleeping at home! 220 00:21:18,108 --> 00:21:19,816 Any issue we can talk tomorrow! 221 00:21:19,817 --> 00:21:21,607 Now help me find boat tickets to Indonesia! 222 00:21:21,608 --> 00:21:22,982 Two passengers! Me and my dad! 223 00:21:22,983 --> 00:21:26,357 So did you really kill Xiao Ling? Are you on the run? 224 00:21:26,358 --> 00:21:27,816 Fuck you! Just shut up and buy the tickets. 225 00:21:27,817 --> 00:21:29,399 Don't ask so many questions! 226 00:21:29,400 --> 00:21:29,900 Get going! 227 00:21:31,108 --> 00:21:31,942 Okay, okay! 228 00:21:34,025 --> 00:21:35,983 What a fucking night. 229 00:22:34,733 --> 00:22:38,233 2pm, Geylang Lorong 16 Cherry Affairs Sex Shop, $100,000 230 00:23:34,108 --> 00:23:35,775 Where are you going? 231 00:23:37,733 --> 00:23:39,607 Mom is not feeling well. 232 00:23:39,608 --> 00:23:41,317 I am going to see her. 233 00:24:25,733 --> 00:24:27,942 Daddy, it's painful. 234 00:24:29,150 --> 00:24:31,525 Please come, daddy! 235 00:24:45,150 --> 00:24:46,108 Baby. 236 00:24:50,275 --> 00:24:51,607 It's painful. 237 00:24:51,608 --> 00:24:52,566 Pain? 238 00:24:52,567 --> 00:24:54,608 You just bear with it for a while, okay? 239 00:24:57,192 --> 00:24:58,733 It's all gonna be over soon. 240 00:25:00,858 --> 00:25:02,358 Daddy found a match. 241 00:25:04,900 --> 00:25:06,732 Got one kind Jie Jie (older sister), 242 00:25:06,733 --> 00:25:08,941 she'll give her kidney to you. 243 00:25:08,942 --> 00:25:11,399 So tomorrow daddy will take you to the doctor. 244 00:25:11,400 --> 00:25:13,775 Can I bring my bag too? 245 00:25:14,733 --> 00:25:16,316 Of course! 246 00:25:16,317 --> 00:25:17,982 Daddy packed it already. 247 00:25:17,983 --> 00:25:21,191 Your toys, phone... 248 00:25:21,192 --> 00:25:24,274 and something very special for you. 249 00:25:24,275 --> 00:25:26,649 Promise? 250 00:25:26,650 --> 00:25:29,233 I promise. 251 00:25:30,067 --> 00:25:32,274 You sleep now, okay? 252 00:25:32,275 --> 00:25:34,108 Daddy is here with you. 253 00:28:58,858 --> 00:29:00,566 Motherfucker! 254 00:29:00,567 --> 00:29:02,774 Robbery! Robbery! 255 00:29:02,775 --> 00:29:04,816 Robbery! 256 00:29:04,817 --> 00:29:06,692 Fuck your mother! 257 00:29:07,900 --> 00:29:09,941 Motherfucker! Don't run! 258 00:29:09,942 --> 00:29:11,483 Don't run! 259 00:29:35,775 --> 00:29:39,191 Let me out! I want to go get food. 260 00:29:39,192 --> 00:29:41,567 Let me out! 261 00:29:45,400 --> 00:29:49,941 Hey! That's mine... 262 00:29:49,942 --> 00:29:53,525 Don't run! Stop there! 263 00:29:57,942 --> 00:29:59,774 Why? What are you doing? 264 00:29:59,775 --> 00:30:02,108 Let me out! 265 00:30:04,400 --> 00:30:07,025 Let me out! 266 00:30:11,817 --> 00:30:16,524 Don't run! 267 00:30:16,525 --> 00:30:19,567 Don't run! 268 00:30:21,317 --> 00:30:22,232 Don't let me catch you! 269 00:30:22,233 --> 00:30:23,608 I'll make you worse than a prostitute! 270 00:30:31,192 --> 00:30:33,567 Fucker! Don't run! 271 00:30:35,942 --> 00:30:38,317 Still trying to run! 272 00:30:47,483 --> 00:30:49,858 You fucking cigarette seller! 273 00:30:50,983 --> 00:30:52,483 Don't run! 274 00:32:17,275 --> 00:32:18,108 Hello boss! 275 00:32:18,109 --> 00:32:19,191 Rat! 276 00:32:19,192 --> 00:32:21,232 Get Shangri-La on the phone! 277 00:32:21,233 --> 00:32:23,649 Huh? She is with a customer now. 278 00:32:23,650 --> 00:32:25,441 Drag her out now! 279 00:32:25,442 --> 00:32:27,649 You always get me into fucking trouble! 280 00:32:27,650 --> 00:32:29,275 Wait a minute! 281 00:33:10,358 --> 00:33:13,191 Boss! Shangri-La is missing! 282 00:33:13,192 --> 00:33:14,482 What the fuck are you talking about? 283 00:33:14,483 --> 00:33:17,024 The whole floor is covered in blood! Not sure what's happened. 284 00:33:17,025 --> 00:33:18,607 Covered in blood? 285 00:33:18,608 --> 00:33:20,107 What the fuck! 286 00:33:20,108 --> 00:33:24,607 Listen up! That tattooed cigarette seller, 287 00:33:24,608 --> 00:33:27,816 Shangri-La's man, he robbed me of hundred thousand dollars. 288 00:33:27,817 --> 00:33:29,649 When he comes to the brothel, 289 00:33:29,650 --> 00:33:31,149 don't let him get away. Understand? 290 00:33:31,150 --> 00:33:32,399 Okay... 291 00:33:32,400 --> 00:33:33,900 You better make sure! 292 00:33:34,567 --> 00:33:36,817 Fucking hell! 293 00:33:37,442 --> 00:33:38,275 Don't run! 294 00:33:43,317 --> 00:33:44,775 What the fuck! 295 00:34:06,317 --> 00:34:07,649 Dr Sun, Dr Sun, open the door... 296 00:34:07,650 --> 00:34:10,858 Dr Sun, Dr Sun, open the door... 297 00:34:12,150 --> 00:34:13,149 Help me! 298 00:34:13,150 --> 00:34:15,941 Open the door, Dr Sun! 299 00:34:15,942 --> 00:34:16,900 Help me! 300 00:34:27,858 --> 00:34:29,483 Help me! 301 00:34:30,400 --> 00:34:32,817 Help me! Help me! 302 00:34:37,067 --> 00:34:41,317 My grandson is sick, please take a look at him. 303 00:34:46,858 --> 00:34:49,483 Are you in there? 304 00:35:04,525 --> 00:35:07,357 Open the door, Dr Sun! 305 00:35:07,358 --> 00:35:09,192 Are you inside? 306 00:35:10,025 --> 00:35:13,775 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 307 00:35:16,775 --> 00:35:20,150 Dr Sun, Are you inside? 308 00:35:25,275 --> 00:35:30,442 Dr Sun, my gandson is sick. Are you inside? 309 00:35:34,442 --> 00:35:37,025 Open the Door Dr Sun! 310 00:35:39,192 --> 00:35:42,317 I'm coming! Let me get my things. 311 00:35:43,567 --> 00:35:47,858 Open the Door Dr Sun! 312 00:35:50,733 --> 00:35:52,317 Please. 313 00:35:54,233 --> 00:35:55,233 Yes! 314 00:35:56,067 --> 00:35:58,441 Can you come with me now? 315 00:35:58,442 --> 00:35:59,441 He is not feeling well. 316 00:35:59,442 --> 00:36:01,317 Why didn't you bring him to the hospital? 317 00:36:01,483 --> 00:36:03,317 He is afraid of needles... 318 00:36:03,692 --> 00:36:06,442 And we don't have any money. 319 00:36:07,192 --> 00:36:08,233 Okay, let's go. Hurry. 320 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 What the hell. 321 00:36:24,108 --> 00:36:25,233 ?Where is my car? 322 00:36:26,025 --> 00:36:27,233 What the fuck! Old Man! 323 00:36:28,525 --> 00:36:29,525 Old Man! 324 00:36:32,150 --> 00:36:33,150 Old man! 325 00:36:35,150 --> 00:36:36,817 How the fuck did my car go missing! 326 00:36:37,942 --> 00:36:39,025 What the fuck! 327 00:36:40,317 --> 00:36:41,192 Old Man! 328 00:36:44,150 --> 00:36:44,900 Where is Shangri-La? 329 00:36:44,901 --> 00:36:45,899 I don't know! 330 00:36:45,900 --> 00:36:46,650 Where is Shangri-La? 331 00:36:46,651 --> 00:36:47,650 I don't know! 332 00:36:49,317 --> 00:36:50,524 Bring me to her! 333 00:36:50,525 --> 00:36:51,983 I don't know where she is! 334 00:37:03,858 --> 00:37:05,192 What is the surprise? 335 00:37:11,817 --> 00:37:12,608 Here. 336 00:37:14,650 --> 00:37:16,233 Have a seat. 337 00:37:17,858 --> 00:37:20,358 You mentioned you wanted to go to Shangri-La. 338 00:37:21,233 --> 00:37:22,400 Let me bring you there. 339 00:38:11,192 --> 00:38:13,733 Fuck. 340 00:38:18,608 --> 00:38:19,608 Hello! Who is this! 341 00:38:20,858 --> 00:38:22,108 Your father is with me. 342 00:38:24,525 --> 00:38:26,483 Who the fuck are you! Don't speak to me in English! 343 00:38:26,858 --> 00:38:28,192 Your father is with me. 344 00:38:28,817 --> 00:38:29,982 Fuck! 345 00:38:29,983 --> 00:38:32,441 You better tell me where my father is, or else! 346 00:38:32,442 --> 00:38:34,816 I will upload your video online! 347 00:38:34,817 --> 00:38:36,191 Fuck your mother! 348 00:38:36,192 --> 00:38:37,317 Put your phone on the floor. 349 00:38:37,942 --> 00:38:39,066 What do you mean put it on the floor! 350 00:38:39,067 --> 00:38:41,191 Tomorrow is nomination day! 351 00:38:41,192 --> 00:38:42,858 Let's see how you die! 352 00:38:44,150 --> 00:38:46,024 I'll say it one more time. 353 00:38:46,025 --> 00:38:48,316 Put your phone on the floor. 354 00:38:48,317 --> 00:38:49,982 You think I am afraid of you! 355 00:38:49,983 --> 00:38:51,399 The whole Geylang is full of my men. 356 00:38:51,400 --> 00:38:53,442 Fuck your mother! 357 00:39:01,400 --> 00:39:02,192 Fuck! 358 00:39:09,150 --> 00:39:09,858 You win, I'll put it down! 359 00:39:10,442 --> 00:39:11,275 Where is my father? 360 00:39:12,317 --> 00:39:13,192 Lorong 24. 361 00:39:13,942 --> 00:39:16,483 You better be careful, and not let me get you! 362 00:39:17,858 --> 00:39:18,858 Fucker! 363 00:39:53,150 --> 00:39:54,066 Are you sure? 364 00:39:54,067 --> 00:39:54,692 You and the MP... 365 00:39:54,692 --> 00:39:55,275 Shhh... 366 00:39:59,983 --> 00:40:00,983 I'm serious. 367 00:40:01,858 --> 00:40:02,608 I swear! 368 00:40:06,858 --> 00:40:08,358 How long have you two been together? 369 00:40:11,442 --> 00:40:12,400 2 months... 370 00:40:14,650 --> 00:40:17,232 When I get the video, you will know... 371 00:40:17,233 --> 00:40:20,191 They are rich and powerful. 372 00:40:20,192 --> 00:40:22,357 It's not wise to meddle with them. 373 00:40:22,358 --> 00:40:24,357 Just focus on doing your job and making a living. 374 00:40:24,358 --> 00:40:26,400 You might get me into trouble if anything goes wrong. 375 00:40:27,567 --> 00:40:29,232 Fatty... 376 00:40:29,233 --> 00:40:31,524 You also owe a lot of people money. 377 00:40:31,525 --> 00:40:34,650 Let's just do this once, and all our problems will be settled. 378 00:41:06,650 --> 00:41:07,483 Old man! 379 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 What the fuck! 380 00:41:15,192 --> 00:41:15,900 Where are you? 381 00:41:16,442 --> 00:41:18,775 Old man! Old man! 382 00:41:19,275 --> 00:41:22,274 Lorong 24, Lorong 24... It's such a long street! 383 00:41:22,275 --> 00:41:23,275 Fuck man! 384 00:41:25,025 --> 00:41:25,942 What the fuck! 385 00:41:29,275 --> 00:41:30,732 Old man! I've been searching for you for the past hour 386 00:41:30,733 --> 00:41:32,107 and here you are eating beancurd! 387 00:41:32,108 --> 00:41:33,274 Do you want to eat? 388 00:41:33,275 --> 00:41:34,775 You want to eat, go to Indonesia and eat! 389 00:41:35,108 --> 00:41:35,692 Let's go! 390 00:41:35,692 --> 00:41:36,275 I'm not done yet! 391 00:41:36,276 --> 00:41:37,608 We'll eat all you want in Indonesia! 392 00:41:39,358 --> 00:41:40,607 I'm not done yet! 393 00:41:40,608 --> 00:41:42,816 All you do is eat! I'm in big trouble here! 394 00:41:42,817 --> 00:41:43,691 Go go go! 395 00:41:43,692 --> 00:41:45,775 Get in the car and shut up! 396 00:41:47,900 --> 00:41:50,358 My whole body is aching, and you are here eating! 397 00:41:51,108 --> 00:41:52,775 Hurry up! Hurry up now! 398 00:41:55,192 --> 00:41:57,400 Quickly! 399 00:42:02,067 --> 00:42:03,816 What's that smell? 400 00:42:03,817 --> 00:42:05,024 You shit your pants? 401 00:42:05,025 --> 00:42:05,817 No, I didn't. 402 00:42:05,818 --> 00:42:08,357 No? It is so smelly! Still deny? 403 00:42:08,358 --> 00:42:10,691 Get out of the car! I need to wash you up! 404 00:42:10,692 --> 00:42:13,191 I'm already in so much of a hurry and you shit yourself! 405 00:42:13,192 --> 00:42:14,067 Get out! 406 00:42:14,858 --> 00:42:16,692 Get out! Get out of the car! 407 00:42:17,858 --> 00:42:19,232 Squeeze your ass cheeks, 408 00:42:19,233 --> 00:42:20,608 otherwise you'll shit yourself again! 409 00:42:21,108 --> 00:42:21,858 Go go go! 410 00:42:26,442 --> 00:42:27,942 Shangri-La! Are you okay? 411 00:42:28,525 --> 00:42:29,733 Where are you? 412 00:42:31,025 --> 00:42:32,232 Who got you? 413 00:42:32,233 --> 00:42:33,983 Where are you? 414 00:42:37,192 --> 00:42:39,400 Is there a window? I can't see! 415 00:42:40,400 --> 00:42:42,692 Take a photo for me. 416 00:42:43,233 --> 00:42:44,817 Higher. 417 00:42:45,067 --> 00:42:47,650 Okay, I'll come look for you! 418 00:42:48,025 --> 00:42:49,274 I'm coming to find you now! Don't be afraid! 419 00:42:49,275 --> 00:42:51,608 Wait for me! I'm coming for you! 420 00:44:04,275 --> 00:44:05,441 What happened? 421 00:44:05,442 --> 00:44:06,942 Where are you? 422 00:44:17,608 --> 00:44:19,358 Send me your current location. 423 00:44:46,650 --> 00:44:48,692 Why did you bring me here? 424 00:44:50,108 --> 00:44:51,274 I don't want to bathe! 425 00:44:51,275 --> 00:44:51,983 So smelly! 426 00:44:51,983 --> 00:44:52,733 So cold! 427 00:44:52,734 --> 00:44:55,732 This is not a bathroom! It's a sauna! 428 00:44:55,733 --> 00:45:00,732 I like the sauna. Girls rub your back! 429 00:45:00,733 --> 00:45:02,607 You really know how to enjoy life! 430 00:45:02,608 --> 00:45:04,332 If only Fatty was here! 431 00:45:04,333 --> 00:45:06,524 We could both have girls rubbing our backs. 432 00:45:06,525 --> 00:45:09,732 I am Fatty! Why can't you recognise me! 433 00:45:09,733 --> 00:45:11,857 How can you be Fatty! You are so skinny! 434 00:45:11,858 --> 00:45:15,149 I lost all my weight because of you! 435 00:45:15,150 --> 00:45:16,774 It reeks in here! 436 00:45:16,775 --> 00:45:18,774 Boss! Are you inside? The clothes are here. 437 00:45:18,775 --> 00:45:20,607 Coming! Stop being so annoying. 438 00:45:20,608 --> 00:45:22,399 What took you so long! 439 00:45:22,400 --> 00:45:23,900 Here are the clothes. 440 00:45:24,942 --> 00:45:25,978 What is wrong with you! 441 00:45:25,979 --> 00:45:28,232 This is the shirt you brought for my father? 442 00:45:28,233 --> 00:45:30,317 It's the only kind I have! 443 00:45:32,483 --> 00:45:34,149 Underwear? Where is the underwear! 444 00:45:34,150 --> 00:45:36,441 How can he fit into my underwear... 445 00:45:36,442 --> 00:45:37,691 Go change his clothes! 446 00:45:37,692 --> 00:45:40,774 You're asking me to change your father's clothes? Seriously? 447 00:45:40,775 --> 00:45:42,317 Do you want your salary? 448 00:45:42,942 --> 00:45:44,275 Okay... 449 00:45:48,442 --> 00:45:49,691 Hey! 450 00:45:49,692 --> 00:45:51,024 What? 451 00:45:51,025 --> 00:45:52,732 Did you call Shangri-La? 452 00:45:52,733 --> 00:45:55,733 She's not picking up my calls. 453 00:45:56,525 --> 00:45:57,607 She's not picking up? 454 00:45:57,608 --> 00:46:04,691 Then call Snake, Wild Dog and Horse to find the cigarette seller. 455 00:46:04,692 --> 00:46:06,732 Okay. 456 00:46:06,733 --> 00:46:09,441 Also, how did Xiao Ling die? 457 00:46:09,442 --> 00:46:10,857 How should I know? 458 00:46:10,858 --> 00:46:13,566 Sergeant Ong told me they are still investigating, 459 00:46:13,567 --> 00:46:16,649 but they said she died horribly. 460 00:46:16,650 --> 00:46:18,941 How could anyone just die out of nowhere? 461 00:46:18,942 --> 00:46:20,316 Pass me your phone! 462 00:46:20,317 --> 00:46:22,442 Here it is! 463 00:46:39,150 --> 00:46:42,149 You changed his shirt but not his pants? What are you doing? 464 00:46:42,150 --> 00:46:43,691 Sorry, I forgot! 465 00:46:43,692 --> 00:46:45,149 Sorry uncle. 466 00:46:45,150 --> 00:46:47,107 Old man, go change your pants. 467 00:46:47,108 --> 00:46:51,275 He just shat his pants. How could you forget to change them? 468 00:47:56,317 --> 00:47:56,983 I'm sorry. 469 00:47:58,192 --> 00:47:58,900 I'm sorry. 470 00:48:01,567 --> 00:48:03,524 That's my daughter. 471 00:48:03,525 --> 00:48:05,066 She is sick. 472 00:48:05,067 --> 00:48:08,024 She is very sick. 473 00:48:08,025 --> 00:48:10,107 I don't have a choice, 474 00:48:10,108 --> 00:48:12,441 your kidney is the only one that can save her. 475 00:48:12,442 --> 00:48:14,608 So please... help me, help me. 476 00:48:15,733 --> 00:48:17,024 I have money. 477 00:48:17,025 --> 00:48:17,858 I have money. 478 00:48:17,859 --> 00:48:20,691 I will give you all my money! 479 00:48:20,692 --> 00:48:23,442 Just give me what I want and don't call anyone else. 480 00:48:33,733 --> 00:48:35,858 Okay, put pressure on that for three minutes. 481 00:48:43,650 --> 00:48:44,650 Hurry up. 482 00:49:04,525 --> 00:49:05,525 Don't be afraid. 483 00:49:07,733 --> 00:49:09,482 This will put you to sleep. 484 00:49:09,483 --> 00:49:11,482 I can see your wound has opened. 485 00:49:11,483 --> 00:49:13,607 I just need to treat it before it gets worse, okay? 486 00:49:13,608 --> 00:49:14,524 Don't be afraid. 487 00:49:14,525 --> 00:49:16,566 I am trying to help you! I can see your wound has reopened. 488 00:49:16,567 --> 00:49:18,692 I am not going to kill you! 489 00:49:21,733 --> 00:49:22,607 Shangri-La! 490 00:49:22,608 --> 00:49:23,858 Don't be afraid! I'm here. 491 00:49:35,358 --> 00:49:37,567 I'll bring you to the hospital. Let's go. 492 00:49:48,358 --> 00:49:49,608 Be careful. 493 00:49:52,650 --> 00:49:54,108 Watch your steps. 494 00:50:00,775 --> 00:50:01,275 Be careful. 495 00:50:04,942 --> 00:50:05,983 Let's go. 496 00:50:26,275 --> 00:50:27,983 Walk over here. 497 00:51:25,775 --> 00:51:26,775 I'm sorry. 498 00:53:11,775 --> 00:53:14,275 He said he wanted to save his daughter. 499 00:53:16,442 --> 00:53:17,317 Celine... 500 00:53:18,608 --> 00:53:20,150 Please send me to the hospital. 501 00:53:22,358 --> 00:53:23,358 Celine. 502 00:54:58,983 --> 00:55:04,858 Fatty here. Celine has my phone and she knows everything. 503 00:55:14,817 --> 00:55:15,650 Save me! 504 00:55:15,651 --> 00:55:16,983 Who are you talking to? 505 00:55:19,733 --> 00:55:20,733 My dad. 506 00:55:49,067 --> 00:55:51,233 Daddy, it's painful. 507 00:55:52,483 --> 00:55:54,650 Please come daddy. 508 00:56:09,067 --> 00:56:11,692 No, no! 509 00:56:57,567 --> 00:56:59,858 When I was 11, 510 00:57:02,233 --> 00:57:04,192 my brother raped me. 511 00:57:07,067 --> 00:57:08,942 But no one believed me. 512 00:57:10,567 --> 00:57:15,650 Years later, I married Edwin. 513 00:57:19,317 --> 00:57:21,983 At first he treated me really well. 514 00:57:24,400 --> 00:57:26,317 And I loved him once. 515 00:57:31,983 --> 00:57:33,066 No... 516 00:57:33,067 --> 00:57:34,608 I don't want. 517 00:57:35,192 --> 00:57:36,483 No... 518 00:57:37,900 --> 00:57:40,900 Stop it! 519 00:57:49,025 --> 00:57:51,983 All these people who say they truly love me... 520 00:58:08,358 --> 00:58:10,317 All they do is hurt me! 521 00:58:17,317 --> 00:58:19,733 From that day onwards, I knew... 522 00:58:20,817 --> 00:58:23,816 only power... 523 00:58:23,817 --> 00:58:25,567 can protect me. 524 00:58:27,108 --> 00:58:30,067 I want to be in parliament! 525 00:58:36,858 --> 00:58:40,649 If this video leaks... 526 00:58:40,650 --> 00:58:42,858 what will happen to me? 527 00:58:43,983 --> 00:58:45,857 All these years... 528 00:58:45,858 --> 00:58:49,357 all my hard work will go down the drain! 529 00:58:49,358 --> 00:58:51,067 Do you understand? 530 00:59:25,608 --> 00:59:26,524 Help me! 531 00:59:26,525 --> 00:59:27,941 Stop it! 532 00:59:27,942 --> 00:59:28,858 Help me! 533 00:59:58,858 --> 01:00:01,192 Get in the car! Hurry! 534 01:00:02,525 --> 01:00:04,025 I'm in a rush. 535 01:00:56,233 --> 01:00:57,483 Get away from me! 536 01:01:00,317 --> 01:01:01,483 Get away... 537 01:01:03,608 --> 01:01:03,942 Give it to me! 538 01:01:03,942 --> 01:01:04,442 Fuck! 539 01:01:04,442 --> 01:01:04,983 Give me! 540 01:01:04,984 --> 01:01:06,108 Stop it! 541 01:03:04,317 --> 01:03:06,691 How many times do I have to tell you? 542 01:03:06,692 --> 01:03:08,399 I told you not to meddle with those people! 543 01:03:08,400 --> 01:03:09,899 You just won't listen! 544 01:03:09,900 --> 01:03:12,150 Now I'm in trouble because of you! 545 01:03:14,525 --> 01:03:18,275 Fatty, send me to the hospital... 546 01:03:18,775 --> 01:03:20,650 The fuck I will! 547 01:03:21,567 --> 01:03:23,275 Call that cigarette seller! 548 01:03:23,942 --> 01:03:27,692 My kidney was taken... 549 01:03:28,400 --> 01:03:30,024 You asked him to steal my money. 550 01:03:30,025 --> 01:03:31,941 You think I am an idiot? 551 01:03:31,942 --> 01:03:32,983 Call him! 552 01:03:33,733 --> 01:03:34,525 Call him now! 553 01:03:35,608 --> 01:03:38,691 Please send me to the hospital first... 554 01:03:38,692 --> 01:03:40,650 Go to hell! 555 01:03:44,067 --> 01:03:46,399 Stop pretending! 556 01:03:46,400 --> 01:03:49,192 Your phone! Where is your phone? 557 01:03:51,025 --> 01:03:52,358 Why is it so sticky? 558 01:03:57,608 --> 01:03:58,150 Hey! 559 01:03:59,192 --> 01:04:00,317 Quit pretending! Wake up! 560 01:04:01,233 --> 01:04:01,692 Hey! 561 01:04:02,650 --> 01:04:05,775 Talk to her nicely... 562 01:04:06,358 --> 01:04:09,899 She wouldn't have become a prostitute if she had a choice. 563 01:04:09,900 --> 01:04:11,732 I've told you many times... 564 01:04:11,733 --> 01:04:14,982 if you choose to be a pimp, be a righteous one! 565 01:04:14,983 --> 01:04:16,774 Don't be a low-life! 566 01:04:16,775 --> 01:04:18,399 It's none of your business! Keep quiet! 567 01:04:18,400 --> 01:04:20,357 Send her to the doctor! 568 01:04:20,358 --> 01:04:21,482 Otherwise, she'll die! 569 01:04:21,483 --> 01:04:22,858 Shut up! 570 01:04:43,858 --> 01:04:45,357 You are not Shangri-La. 571 01:04:45,358 --> 01:04:46,358 You are not Shangri-La. 572 01:04:48,233 --> 01:04:49,067 Shangri-La... 573 01:04:50,775 --> 01:04:52,275 You are not Shangri-La. 574 01:05:06,317 --> 01:05:07,316 Yes? 575 01:05:07,317 --> 01:05:10,482 Dr Sun? I'm the boss of unit 66. 576 01:05:10,483 --> 01:05:12,482 I've sent my girls to you for a check-up before. 577 01:05:12,483 --> 01:05:14,649 I have a girl with me now who said her kidney was taken. 578 01:05:14,650 --> 01:05:15,650 I will bring her to you. 579 01:05:16,942 --> 01:05:18,024 Yes! 580 01:05:18,025 --> 01:05:19,649 Bring her in quick. 581 01:05:19,650 --> 01:05:20,650 Okay! 582 01:05:21,650 --> 01:05:24,650 Motherfucker! So many problems. 583 01:06:31,525 --> 01:06:33,483 Sleeping so soundly. 584 01:06:43,317 --> 01:06:45,525 My god, you are so heavy! 585 01:06:48,442 --> 01:06:50,567 Doctor! Help me. 586 01:06:55,025 --> 01:06:56,400 Slowly. 587 01:07:00,567 --> 01:07:01,358 This way. 588 01:07:19,692 --> 01:07:21,983 Sir, I need you to wait outside. 589 01:07:56,983 --> 01:08:00,317 My dear, I'm all good. 590 01:08:00,983 --> 01:08:04,983 I'll be out of the hospital in a few days. 591 01:08:06,483 --> 01:08:08,692 Don't listen to your mother's nonsense. 592 01:08:09,608 --> 01:08:12,482 Look at me, how good my spirit is. 593 01:08:12,483 --> 01:08:19,817 The money you've been sending back is enough. 594 01:08:20,900 --> 01:08:25,316 Didn't you say that you were promoted to manager? 595 01:08:25,317 --> 01:08:28,816 When are you bring your other half home? 596 01:08:28,817 --> 01:08:30,775 Dad will be waiting for you. 597 01:10:14,733 --> 01:10:15,900 Shit! 598 01:11:17,692 --> 01:11:22,608 Can you do me a favour? 599 01:13:07,067 --> 01:13:08,150 Why did you lie to me? 600 01:13:15,192 --> 01:13:16,817 Why did you make use of me? 601 01:13:56,192 --> 01:13:58,400 Daddy is sorry... 602 01:14:01,192 --> 01:14:02,775 Daddy pat pat you... 603 01:14:08,233 --> 01:14:10,733 Daddy is here. Daddy pat pat you. 604 01:15:09,192 --> 01:15:11,108 My dear daughter. 605 01:15:16,900 --> 01:15:18,650 Dad will be waiting for you. 606 01:15:48,858 --> 01:15:49,858 Ah Jie... 607 01:15:51,817 --> 01:15:55,608 Didn't you promise to bring me to Shangri-La? 608 01:15:57,025 --> 01:15:58,692 What Shangri-La... it's all a lie! 609 01:16:06,775 --> 01:16:07,775 Fucking hell! 610 01:16:09,775 --> 01:16:10,775 Fuck you! 611 01:16:14,483 --> 01:16:16,607 Fuck you! 612 01:16:16,608 --> 01:16:18,274 How dare you steal my money! 613 01:16:18,275 --> 01:16:19,274 Damn it! 614 01:16:19,275 --> 01:16:20,482 How dare you! 615 01:16:20,483 --> 01:16:21,317 Fuck you! 616 01:16:35,900 --> 01:16:36,817 How dare you steal my money! 617 01:16:41,275 --> 01:16:42,275 Fuck! 618 01:16:48,817 --> 01:16:49,608 How dare you! 619 01:16:50,942 --> 01:16:51,942 Fuck you! 620 01:20:20,567 --> 01:20:22,066 Seems like it's also stuck in Geylang 621 01:20:22,067 --> 01:20:23,733 and can't escape. 622 01:20:30,317 --> 01:20:33,108 Do you know how butterflies die? 623 01:20:37,025 --> 01:20:41,482 As time passes, their wings will slowly disintegrate, 624 01:20:41,483 --> 01:20:43,983 and that stops them from flying. 625 01:20:44,942 --> 01:20:48,357 Butterflies that can no longer fly 626 01:20:48,358 --> 01:20:51,566 will slowly fall to the ground, 627 01:20:51,567 --> 01:20:56,192 and only death awaits them. 628 01:21:00,858 --> 01:21:07,316 In its last flight, the fluttering of its wings 629 01:21:07,317 --> 01:21:14,483 brews a storm somewhere across the horizon. 630 01:21:15,817 --> 01:21:19,357 Although it can't leave Geylang, 631 01:21:19,358 --> 01:21:27,067 its spirit will wander to another place where it can find peace. 632 01:21:29,525 --> 01:21:32,482 Hello, Rat? 633 01:21:32,483 --> 01:21:34,442 Can you pass the phone to Fatty? 634 01:21:35,233 --> 01:21:38,107 Or can you just help me ask if he wants to eat beancurd? 635 01:21:38,108 --> 01:21:39,858 I'm at the beancurd stall. 636 01:21:40,858 --> 01:21:43,066 Hey! Rat... can you hear me? 637 01:21:43,067 --> 01:21:45,983 Are you mute? Why aren't you saying anything? 638 01:22:04,692 --> 01:22:06,108 Kim! 639 01:22:09,442 --> 01:22:10,817 Who are you? 640 01:22:12,400 --> 01:22:14,482 I'm Five Ki! You don't even recognise me? 641 01:22:14,483 --> 01:22:15,482 Damn you man. 642 01:22:15,483 --> 01:22:16,774 Why are you here? 643 01:22:16,775 --> 01:22:18,317 I am buying beancurd for my son. 644 01:22:19,025 --> 01:22:21,441 I just opened a new brothel, 645 01:22:21,442 --> 01:22:23,441 imported seventeen new girls from Thailand. 646 01:22:23,442 --> 01:22:25,482 Each one is better than the last. 647 01:22:25,483 --> 01:22:27,150 Let's go. 648 01:22:28,775 --> 01:22:29,774 Now? 649 01:22:29,775 --> 01:22:32,941 Of course it has to be now. 650 01:22:32,942 --> 01:22:34,192 Let's go. 651 01:22:44,900 --> 01:22:46,900 These girls are great! 652 01:22:46,942 --> 01:22:48,942 Quality assured. 653 01:23:55,983 --> 01:23:56,983 Done. 654 01:23:59,400 --> 01:24:01,025 Good job, I will pass it to the boss. 655 01:24:03,567 --> 01:24:04,982 In our first ten days, 656 01:24:04,983 --> 01:24:07,024 my team and I look forward to meeting 657 01:24:07,025 --> 01:24:10,816 and engaging you for our plan and vision. 658 01:24:10,817 --> 01:24:13,232 We have worked hard over the past few years 659 01:24:13,233 --> 01:24:16,399 to listen to your fears and concerns. 660 01:24:16,400 --> 01:24:20,274 This has helped us shape our ideas and plans. 661 01:24:20,275 --> 01:24:23,524 Now, it is the time for me to continue 662 01:24:23,525 --> 01:24:29,774 that legacy of care by rejuvenating our area and our home. 663 01:24:29,775 --> 01:24:31,524 Over the past few days, 664 01:24:31,525 --> 01:24:34,816 like you, I'm saddened by the tragedy 665 01:24:34,817 --> 01:24:37,691 and horrors of crimes in Geylang 666 01:24:37,692 --> 01:24:41,857 This cannot be tolerated in our society. 667 01:24:41,858 --> 01:24:44,649 I'm committed to working together with you 668 01:24:44,650 --> 01:24:47,357 to maintain the law and order 669 01:24:47,358 --> 01:24:48,942 of Geylang. 41623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.