Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,192 --> 00:01:50,149
This year's election has begun.
4
00:01:50,150 --> 00:01:55,357
Nomination will take place tomorrow
island-wide at 21 schools.
5
00:01:55,358 --> 00:01:59,149
All political parties
and nominated candidates
6
00:01:59,150 --> 00:02:03,025
should submit their nomination forms
by 10 a.m.
7
00:02:04,067 --> 00:02:07,107
A female corpse has been reported
at Jalan Selimang.
8
00:02:07,108 --> 00:02:10,732
This morning,
two youths reported a sighting.
9
00:02:10,733 --> 00:02:14,107
succumbed to her injuries
and was pronounced dead.
10
00:02:14,108 --> 00:02:15,649
She has been identified
as Zhang Xiao Ling,
11
00:02:15,650 --> 00:02:18,525
a 24-year-old woman
who is believed to be a sex worker.
12
00:03:19,233 --> 00:03:22,025
Hi there, I am Celine.
13
00:03:23,483 --> 00:03:25,274
I am from Project Angel.
14
00:03:25,275 --> 00:03:27,774
If you are being bullied
or are in any form of trouble,
15
00:03:27,775 --> 00:03:29,191
you can contact me.
16
00:03:29,192 --> 00:03:31,900
I am a lawyer, I may be able to help you.
17
00:05:11,858 --> 00:05:14,691
Hey handsome!
Can I interest you in a good time?
18
00:05:14,692 --> 00:05:19,316
We have Small Sweetie, Bei Bei,
Shuang Shuang and Snow White.
19
00:05:19,317 --> 00:05:20,482
The rest are occupied at the moment.
20
00:05:20,483 --> 00:05:21,249
How about Snow White?
21
00:05:21,250 --> 00:05:22,149
She'll go down on you
like you won't believe.
22
00:05:22,150 --> 00:05:25,649
Best of the best!
You'll leave satisfied, guaranteed.
23
00:05:25,650 --> 00:05:27,816
Or how about this sweet young thing?
24
00:05:27,817 --> 00:05:31,108
Very busty!
She knows how to make you happy.
25
00:05:31,608 --> 00:05:34,107
Thanks boss! I'll see you out.
26
00:05:34,108 --> 00:05:37,525
Your delivery just arrived,
take it from me later.
27
00:05:39,275 --> 00:05:40,817
Wait.
28
00:05:44,150 --> 00:05:46,400
$150 for an hour.
29
00:05:53,067 --> 00:05:54,400
Two hours.
30
00:06:34,525 --> 00:06:36,942
I'm Shangri-La, how about you?
31
00:08:03,858 --> 00:08:06,150
See, she has so many customer everyday.
32
00:08:26,983 --> 00:08:28,942
Help!
33
00:09:01,317 --> 00:09:02,482
Auntie, how much?
34
00:09:02,483 --> 00:09:04,108
Ten dollars.
35
00:09:06,150 --> 00:09:07,942
Thank you.
36
00:09:12,567 --> 00:09:14,983
I'm heading home.
37
00:09:44,275 --> 00:09:46,066
The three of us
should have some fun together.
38
00:09:46,067 --> 00:09:46,692
No, I don't want!
39
00:09:46,693 --> 00:09:48,108
Let me go!
40
00:09:48,525 --> 00:09:49,858
Let's go! Come on!
41
00:09:53,567 --> 00:09:55,942
Let go of me! I'm not interested!
42
00:09:57,567 --> 00:09:59,524
No! I don't want!
43
00:09:59,525 --> 00:10:00,899
Hey! Hey!
44
00:10:00,900 --> 00:10:02,817
What are you guys trying to do?
Stop harassing her!
45
00:10:03,233 --> 00:10:03,983
Are you okay?
46
00:10:03,984 --> 00:10:05,025
I'm fine.
47
00:10:05,692 --> 00:10:07,857
Who are you?
Another transvestite prostitute?
48
00:10:07,858 --> 00:10:08,774
Watch your mouth!
49
00:10:08,775 --> 00:10:10,024
If you are not, mind your own business!
50
00:10:10,025 --> 00:10:11,441
Fuck off!
51
00:10:11,442 --> 00:10:13,399
Who does she think she is?
52
00:10:13,400 --> 00:10:15,607
There are CCTVs everywhere
and witnesses all around,
53
00:10:15,608 --> 00:10:17,192
you really want to do this?
54
00:10:18,275 --> 00:10:21,066
Let's just go. She seems to mean business.
55
00:10:21,067 --> 00:10:22,982
Get the fuck out of here!
56
00:10:22,983 --> 00:10:23,775
Fuck off!
57
00:10:23,776 --> 00:10:25,108
You fuck off!
58
00:10:29,025 --> 00:10:30,400
Fuck off!
59
00:10:35,233 --> 00:10:35,983
Are you okay?
60
00:10:35,983 --> 00:10:36,733
I'm alright, thank you.
61
00:10:38,983 --> 00:10:40,150
Hey.
62
00:10:41,150 --> 00:10:41,858
What's your name?
63
00:10:41,858 --> 00:10:42,483
Sherry.
64
00:10:42,775 --> 00:10:45,441
Sherry, this is my name card.
65
00:10:45,442 --> 00:10:47,107
I am Celine from Project Angel.
66
00:10:47,108 --> 00:10:48,857
If you need anything at all,
give me a call.
67
00:10:48,858 --> 00:10:50,733
Yes I will, thank you.
68
00:10:51,858 --> 00:10:53,233
Take care.
69
00:11:11,192 --> 00:11:12,899
Didn't I lock the door?
70
00:11:12,900 --> 00:11:14,567
What the fuck.
71
00:11:25,400 --> 00:11:27,358
Dad, I'm back.
72
00:11:28,233 --> 00:11:30,066
Why are you still watching this?
73
00:11:30,067 --> 00:11:31,732
You've already watched this
a hundred times.
74
00:11:31,733 --> 00:11:33,442
This food is for you.
75
00:11:48,942 --> 00:11:52,816
Hey Housefly, so sorry,
76
00:11:52,817 --> 00:11:55,858
I forgot that the deadline
for the payment was yesterday!
77
00:11:56,942 --> 00:11:58,524
Don't curse my family please!
78
00:11:58,525 --> 00:12:01,608
We're both the same.
79
00:12:02,442 --> 00:12:04,316
Damn! I only owe you a couple
of thousand dollars,
80
00:12:04,317 --> 00:12:06,357
not a few hundred thousand!
81
00:12:06,358 --> 00:12:08,441
I am at Geylang everyday!
82
00:12:08,442 --> 00:12:10,817
Fuck your mother!
I will call you tomorrow!
83
00:12:15,942 --> 00:12:17,358
Hey!
84
00:12:18,025 --> 00:12:21,067
Housefly! You are here?
I will make coffee for you.
85
00:12:21,775 --> 00:12:24,066
I am not here to drink coffee.
86
00:12:24,067 --> 00:12:25,691
I am here to collect the debt.
87
00:12:25,692 --> 00:12:27,399
If I can't collect the money,
88
00:12:27,400 --> 00:12:29,066
don't blame me for doing my job.
89
00:12:29,067 --> 00:12:30,607
We've known each other
for such a long time!
90
00:12:30,608 --> 00:12:32,274
And don't forget I've given you
a lot of businesses.
91
00:12:32,275 --> 00:12:34,066
You made a lot of money thanks to me.
92
00:12:34,067 --> 00:12:35,482
Do you remember?
93
00:12:35,483 --> 00:12:38,899
When you borrowed the money,
you promised that
94
00:12:38,900 --> 00:12:41,316
I could chop off any part of your body
if you don't pay up.
95
00:12:41,317 --> 00:12:45,399
Well, stick it out! It's chopping time!
96
00:12:45,400 --> 00:12:46,732
Come on, I've never charged you
97
00:12:46,733 --> 00:12:50,608
when you come to my brothel.
Treat it as interest!
98
00:12:51,442 --> 00:12:53,274
Wow! You talk a big talk!
99
00:12:53,275 --> 00:12:55,857
Giving treats to everybody
at your brothel. Including me!
100
00:12:55,858 --> 00:12:59,649
Look at my face!
Do I look like I need to pay?
101
00:12:59,650 --> 00:13:01,108
These girls ought to be paying me!
102
00:13:01,817 --> 00:13:05,275
Young man, don't try to be funny with me!
103
00:13:06,608 --> 00:13:09,108
You promised you will pay me back!
104
00:13:09,442 --> 00:13:12,358
Now that it's time to pay up,
you're pretending to be deaf?
105
00:13:12,733 --> 00:13:15,067
Keep your hands off me!
106
00:13:15,192 --> 00:13:16,899
Fuck you! It won't help to push me.
107
00:13:16,900 --> 00:13:18,066
I have nothing left except my life.
108
00:13:18,067 --> 00:13:19,566
Take this knife and kill me!
109
00:13:19,567 --> 00:13:21,774
You get the knife out?
110
00:13:21,775 --> 00:13:25,066
You motherfucker! You think I'm dumb?
111
00:13:25,067 --> 00:13:26,732
Am I running a bank here?
112
00:13:26,733 --> 00:13:29,066
Am I your personal ATM?
113
00:13:29,067 --> 00:13:31,400
Motherfucker.
114
00:13:33,275 --> 00:13:34,441
I am watching TV!
115
00:13:34,442 --> 00:13:36,525
And you are so noisy!
I can't watch my program properly!
116
00:13:40,400 --> 00:13:41,816
How dare you hit my father!
117
00:13:41,817 --> 00:13:44,066
Hit my father! Hit my father!
118
00:13:44,067 --> 00:13:45,317
Fuck you!
119
00:13:58,692 --> 00:13:59,982
Fuck man!
120
00:13:59,983 --> 00:14:01,941
Shit. This is bad.
121
00:14:01,942 --> 00:14:04,817
Old man, you think I'm too free,
is that it?
122
00:16:15,817 --> 00:16:17,982
That MP's car is nice right?
123
00:16:17,983 --> 00:16:22,024
- 8818!
- Wow! Nice car plate number, 8818.
124
00:16:22,025 --> 00:16:24,524
Fatty! Help me buy lottery tickets!
$100 big $100 small.
125
00:16:24,525 --> 00:16:26,566
Why so much? You think you'll strike
the lottery for sure?
126
00:16:26,567 --> 00:16:27,649
I'll send you the money tomorrow.
127
00:16:27,650 --> 00:16:28,483
Don't forget!
128
00:16:28,484 --> 00:16:30,607
We will buy a KTV
when you strike the lottery,
129
00:16:30,608 --> 00:16:33,857
and make more money.
130
00:16:33,858 --> 00:16:37,399
You will be the manager,
and you be the mamasan.
131
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
That's the dude.
132
00:16:40,525 --> 00:16:41,525
What is an MP?
133
00:16:43,275 --> 00:16:46,816
is what you call officials
who represent your neighborhood.
134
00:16:46,817 --> 00:16:48,115
Not an official yet!
135
00:16:48,116 --> 00:16:49,941
He used to be the chief police
in this district,
136
00:16:49,942 --> 00:16:51,857
but he just resigned to fill in
137
00:16:51,858 --> 00:16:53,607
as the next candidate during nominations,
138
00:16:53,608 --> 00:16:55,857
So he is out now rallying supporters
from this bar owner.
139
00:16:55,858 --> 00:16:57,775
Pulling strings, making connections.
140
00:16:58,108 --> 00:16:59,442
Drink up!
141
00:17:00,317 --> 00:17:02,525
Cheers! Cheers!
142
00:17:05,608 --> 00:17:08,942
So... have you made up your mind?
143
00:17:09,733 --> 00:17:10,857
What about?
144
00:17:10,858 --> 00:17:12,482
We spoke about it!
145
00:17:12,483 --> 00:17:15,525
You know how important it is for us.
146
00:17:18,400 --> 00:17:22,025
You need to resign by tomorrow.
147
00:17:23,025 --> 00:17:25,817
I will make the announcement
after the nominations.
148
00:17:28,275 --> 00:17:30,733
I am not going to quit Project Angel.
149
00:17:31,358 --> 00:17:35,524
This will make me look bad
in the elections.
150
00:17:35,525 --> 00:17:38,316
Once I get elected
and get into the parliament
151
00:17:38,317 --> 00:17:40,108
we can then help these people.
152
00:17:40,400 --> 00:17:43,191
My slogan is "A cleaner Geylang"
153
00:17:43,192 --> 00:17:44,816
and yet you are helping them.
154
00:17:44,817 --> 00:17:46,149
Imagine how it looks on me
155
00:17:46,150 --> 00:17:48,025
when the press asks me questions
about this.
156
00:17:48,692 --> 00:17:53,816
As they say, take one step back,
to move two steps forward.
157
00:17:53,817 --> 00:17:57,316
Trust me. Once I get elected,
all steps lead all the way to the cabinet.
158
00:17:57,317 --> 00:17:58,232
Okay! Enough!
159
00:17:58,233 --> 00:17:59,275
Think!
160
00:17:59,608 --> 00:18:00,607
I don't want to talk about this.
161
00:18:00,608 --> 00:18:02,482
Think about the possibilties.
162
00:18:02,483 --> 00:18:06,483
Bottom line is,
I will not quit Project Angel.
163
00:18:12,900 --> 00:18:14,567
Faster faster!
164
00:18:15,317 --> 00:18:18,316
We need to get rid of the body fast.
165
00:18:18,317 --> 00:18:21,066
Fuck! Why must you kill him?
166
00:18:21,067 --> 00:18:23,733
We are in big trouble now.
167
00:18:29,108 --> 00:18:30,775
Hurry up!
168
00:18:37,233 --> 00:18:38,732
I thought you would only knock him out,
169
00:18:38,733 --> 00:18:39,941
yet you stabbed him with a knife!
170
00:18:39,942 --> 00:18:41,816
Have you watched too many Korean films?
171
00:18:41,817 --> 00:18:43,607
This luggage belongs to my son.
172
00:18:43,608 --> 00:18:45,232
Where are you pushing it to?
173
00:18:45,233 --> 00:18:47,524
You don't recognise me
but recognise the bag?
174
00:18:47,525 --> 00:18:49,275
Keep your volume down!
175
00:18:49,942 --> 00:18:50,816
This can't be thrown away!
176
00:18:50,817 --> 00:18:51,899
Shit! Police car!
177
00:18:51,900 --> 00:18:53,149
It can't be thrown away!
178
00:18:53,150 --> 00:18:54,816
Get in the car!
179
00:18:54,817 --> 00:18:55,816
My son wants this.
180
00:18:55,817 --> 00:18:56,774
Don't throw it away!
181
00:18:56,775 --> 00:18:57,608
Move!
182
00:18:57,609 --> 00:18:58,567
Don't throw it away!
183
00:18:59,358 --> 00:19:01,983
Keep quiet! Not so loud!
184
00:19:02,900 --> 00:19:06,067
This is crazy heavy!
185
00:19:07,692 --> 00:19:09,358
Hands off!
186
00:19:11,733 --> 00:19:13,317
Make sure you bring it back home!
187
00:19:13,858 --> 00:19:14,942
Get in the car!
188
00:19:36,150 --> 00:19:36,900
Celine,
189
00:19:37,900 --> 00:19:41,732
You know how hard
I have been trying just to get here.
190
00:19:41,733 --> 00:19:43,982
How many times do I need to tell you?
I said no!
191
00:19:43,983 --> 00:19:45,483
N!O! No!
192
00:19:46,608 --> 00:19:48,982
What about your future, Celine?
193
00:19:48,983 --> 00:19:50,983
Your own future.
194
00:19:53,400 --> 00:19:57,025
Have you forgotten what you want as well?
195
00:19:57,983 --> 00:19:59,608
Enough of your bullshit.
196
00:20:00,275 --> 00:20:01,691
I know what kind of person you are.
197
00:20:01,692 --> 00:20:03,608
Don't make it seem
like you are doing this for me!
198
00:20:04,400 --> 00:20:05,942
Selfish jerk!
199
00:20:18,108 --> 00:20:20,692
Keep your volume low. Police car!
200
00:20:24,775 --> 00:20:26,608
You wait in the car and don't come down!
201
00:20:31,567 --> 00:20:32,275
So hardworking!
202
00:20:32,276 --> 00:20:33,942
So late and still out collecting junk!
203
00:20:35,525 --> 00:20:36,233
Fuck.
204
00:20:36,234 --> 00:20:37,858
What time will she be done?
205
00:20:41,108 --> 00:20:42,942
Shit!
206
00:20:51,150 --> 00:20:53,566
Hello! Rat!
Help me find tickets to go to Indonesia!
207
00:20:53,567 --> 00:20:56,357
Did you kill Xiao Ling?
208
00:20:56,358 --> 00:20:57,607
What kind of crap are you talking?
209
00:20:57,608 --> 00:20:59,524
I'm hungry!
210
00:20:59,525 --> 00:21:01,399
You don't interrupt my conversation!
I'm not talking to you!
211
00:21:01,400 --> 00:21:03,149
I am talking to Rat!
212
00:21:03,150 --> 00:21:04,774
Who are you talking to?
213
00:21:04,775 --> 00:21:06,316
I'm talking to you, of course.
214
00:21:06,317 --> 00:21:08,357
What do you mean, is Xiao Ling dead?
215
00:21:08,358 --> 00:21:10,649
Sergeant Ong says so.
If he says Xiao Ling is dead,
216
00:21:10,650 --> 00:21:12,316
it must be true!
217
00:21:12,317 --> 00:21:14,857
And he says he will come over
to interrogate you!
218
00:21:14,858 --> 00:21:16,399
Whichever policeman comes,
219
00:21:16,400 --> 00:21:18,107
just tell them that I am not free
and is sleeping at home!
220
00:21:18,108 --> 00:21:19,816
Any issue we can talk tomorrow!
221
00:21:19,817 --> 00:21:21,607
Now help me find boat tickets
to Indonesia!
222
00:21:21,608 --> 00:21:22,982
Two passengers! Me and my dad!
223
00:21:22,983 --> 00:21:26,357
So did you really kill Xiao Ling?
Are you on the run?
224
00:21:26,358 --> 00:21:27,816
Fuck you! Just shut up
and buy the tickets.
225
00:21:27,817 --> 00:21:29,399
Don't ask so many questions!
226
00:21:29,400 --> 00:21:29,900
Get going!
227
00:21:31,108 --> 00:21:31,942
Okay, okay!
228
00:21:34,025 --> 00:21:35,983
What a fucking night.
229
00:22:34,733 --> 00:22:38,233
2pm, Geylang Lorong 16
Cherry Affairs Sex Shop, $100,000
230
00:23:34,108 --> 00:23:35,775
Where are you going?
231
00:23:37,733 --> 00:23:39,607
Mom is not feeling well.
232
00:23:39,608 --> 00:23:41,317
I am going to see her.
233
00:24:25,733 --> 00:24:27,942
Daddy, it's painful.
234
00:24:29,150 --> 00:24:31,525
Please come, daddy!
235
00:24:45,150 --> 00:24:46,108
Baby.
236
00:24:50,275 --> 00:24:51,607
It's painful.
237
00:24:51,608 --> 00:24:52,566
Pain?
238
00:24:52,567 --> 00:24:54,608
You just bear with it for a while, okay?
239
00:24:57,192 --> 00:24:58,733
It's all gonna be over soon.
240
00:25:00,858 --> 00:25:02,358
Daddy found a match.
241
00:25:04,900 --> 00:25:06,732
Got one kind Jie Jie (older sister),
242
00:25:06,733 --> 00:25:08,941
she'll give her kidney to you.
243
00:25:08,942 --> 00:25:11,399
So tomorrow daddy
will take you to the doctor.
244
00:25:11,400 --> 00:25:13,775
Can I bring my bag too?
245
00:25:14,733 --> 00:25:16,316
Of course!
246
00:25:16,317 --> 00:25:17,982
Daddy packed it already.
247
00:25:17,983 --> 00:25:21,191
Your toys, phone...
248
00:25:21,192 --> 00:25:24,274
and something very special for you.
249
00:25:24,275 --> 00:25:26,649
Promise?
250
00:25:26,650 --> 00:25:29,233
I promise.
251
00:25:30,067 --> 00:25:32,274
You sleep now, okay?
252
00:25:32,275 --> 00:25:34,108
Daddy is here with you.
253
00:28:58,858 --> 00:29:00,566
Motherfucker!
254
00:29:00,567 --> 00:29:02,774
Robbery! Robbery!
255
00:29:02,775 --> 00:29:04,816
Robbery!
256
00:29:04,817 --> 00:29:06,692
Fuck your mother!
257
00:29:07,900 --> 00:29:09,941
Motherfucker! Don't run!
258
00:29:09,942 --> 00:29:11,483
Don't run!
259
00:29:35,775 --> 00:29:39,191
Let me out! I want to go get food.
260
00:29:39,192 --> 00:29:41,567
Let me out!
261
00:29:45,400 --> 00:29:49,941
Hey! That's mine...
262
00:29:49,942 --> 00:29:53,525
Don't run! Stop there!
263
00:29:57,942 --> 00:29:59,774
Why? What are you doing?
264
00:29:59,775 --> 00:30:02,108
Let me out!
265
00:30:04,400 --> 00:30:07,025
Let me out!
266
00:30:11,817 --> 00:30:16,524
Don't run!
267
00:30:16,525 --> 00:30:19,567
Don't run!
268
00:30:21,317 --> 00:30:22,232
Don't let me catch you!
269
00:30:22,233 --> 00:30:23,608
I'll make you worse than a prostitute!
270
00:30:31,192 --> 00:30:33,567
Fucker! Don't run!
271
00:30:35,942 --> 00:30:38,317
Still trying to run!
272
00:30:47,483 --> 00:30:49,858
You fucking cigarette seller!
273
00:30:50,983 --> 00:30:52,483
Don't run!
274
00:32:17,275 --> 00:32:18,108
Hello boss!
275
00:32:18,109 --> 00:32:19,191
Rat!
276
00:32:19,192 --> 00:32:21,232
Get Shangri-La on the phone!
277
00:32:21,233 --> 00:32:23,649
Huh? She is with a customer now.
278
00:32:23,650 --> 00:32:25,441
Drag her out now!
279
00:32:25,442 --> 00:32:27,649
You always get me into fucking trouble!
280
00:32:27,650 --> 00:32:29,275
Wait a minute!
281
00:33:10,358 --> 00:33:13,191
Boss! Shangri-La is missing!
282
00:33:13,192 --> 00:33:14,482
What the fuck are you talking about?
283
00:33:14,483 --> 00:33:17,024
The whole floor is covered in blood!
Not sure what's happened.
284
00:33:17,025 --> 00:33:18,607
Covered in blood?
285
00:33:18,608 --> 00:33:20,107
What the fuck!
286
00:33:20,108 --> 00:33:24,607
Listen up! That tattooed cigarette seller,
287
00:33:24,608 --> 00:33:27,816
Shangri-La's man,
he robbed me of hundred thousand dollars.
288
00:33:27,817 --> 00:33:29,649
When he comes to the brothel,
289
00:33:29,650 --> 00:33:31,149
don't let him get away. Understand?
290
00:33:31,150 --> 00:33:32,399
Okay...
291
00:33:32,400 --> 00:33:33,900
You better make sure!
292
00:33:34,567 --> 00:33:36,817
Fucking hell!
293
00:33:37,442 --> 00:33:38,275
Don't run!
294
00:33:43,317 --> 00:33:44,775
What the fuck!
295
00:34:06,317 --> 00:34:07,649
Dr Sun, Dr Sun, open the door...
296
00:34:07,650 --> 00:34:10,858
Dr Sun, Dr Sun, open the door...
297
00:34:12,150 --> 00:34:13,149
Help me!
298
00:34:13,150 --> 00:34:15,941
Open the door, Dr Sun!
299
00:34:15,942 --> 00:34:16,900
Help me!
300
00:34:27,858 --> 00:34:29,483
Help me!
301
00:34:30,400 --> 00:34:32,817
Help me! Help me!
302
00:34:37,067 --> 00:34:41,317
My grandson is sick,
please take a look at him.
303
00:34:46,858 --> 00:34:49,483
Are you in there?
304
00:35:04,525 --> 00:35:07,357
Open the door, Dr Sun!
305
00:35:07,358 --> 00:35:09,192
Are you inside?
306
00:35:10,025 --> 00:35:13,775
Your call has been forwarded to
an automatic voice message system.
307
00:35:16,775 --> 00:35:20,150
Dr Sun, Are you inside?
308
00:35:25,275 --> 00:35:30,442
Dr Sun, my gandson is sick.
Are you inside?
309
00:35:34,442 --> 00:35:37,025
Open the Door Dr Sun!
310
00:35:39,192 --> 00:35:42,317
I'm coming! Let me get my things.
311
00:35:43,567 --> 00:35:47,858
Open the Door Dr Sun!
312
00:35:50,733 --> 00:35:52,317
Please.
313
00:35:54,233 --> 00:35:55,233
Yes!
314
00:35:56,067 --> 00:35:58,441
Can you come with me now?
315
00:35:58,442 --> 00:35:59,441
He is not feeling well.
316
00:35:59,442 --> 00:36:01,317
Why didn't you bring him to the hospital?
317
00:36:01,483 --> 00:36:03,317
He is afraid of needles...
318
00:36:03,692 --> 00:36:06,442
And we don't have any money.
319
00:36:07,192 --> 00:36:08,233
Okay, let's go. Hurry.
320
00:36:12,900 --> 00:36:13,900
What the hell.
321
00:36:24,108 --> 00:36:25,233
?Where is my car?
322
00:36:26,025 --> 00:36:27,233
What the fuck! Old Man!
323
00:36:28,525 --> 00:36:29,525
Old Man!
324
00:36:32,150 --> 00:36:33,150
Old man!
325
00:36:35,150 --> 00:36:36,817
How the fuck did my car go missing!
326
00:36:37,942 --> 00:36:39,025
What the fuck!
327
00:36:40,317 --> 00:36:41,192
Old Man!
328
00:36:44,150 --> 00:36:44,900
Where is Shangri-La?
329
00:36:44,901 --> 00:36:45,899
I don't know!
330
00:36:45,900 --> 00:36:46,650
Where is Shangri-La?
331
00:36:46,651 --> 00:36:47,650
I don't know!
332
00:36:49,317 --> 00:36:50,524
Bring me to her!
333
00:36:50,525 --> 00:36:51,983
I don't know where she is!
334
00:37:03,858 --> 00:37:05,192
What is the surprise?
335
00:37:11,817 --> 00:37:12,608
Here.
336
00:37:14,650 --> 00:37:16,233
Have a seat.
337
00:37:17,858 --> 00:37:20,358
You mentioned
you wanted to go to Shangri-La.
338
00:37:21,233 --> 00:37:22,400
Let me bring you there.
339
00:38:11,192 --> 00:38:13,733
Fuck.
340
00:38:18,608 --> 00:38:19,608
Hello! Who is this!
341
00:38:20,858 --> 00:38:22,108
Your father is with me.
342
00:38:24,525 --> 00:38:26,483
Who the fuck are you!
Don't speak to me in English!
343
00:38:26,858 --> 00:38:28,192
Your father is with me.
344
00:38:28,817 --> 00:38:29,982
Fuck!
345
00:38:29,983 --> 00:38:32,441
You better tell me
where my father is, or else!
346
00:38:32,442 --> 00:38:34,816
I will upload your video online!
347
00:38:34,817 --> 00:38:36,191
Fuck your mother!
348
00:38:36,192 --> 00:38:37,317
Put your phone on the floor.
349
00:38:37,942 --> 00:38:39,066
What do you mean put it on the floor!
350
00:38:39,067 --> 00:38:41,191
Tomorrow is nomination day!
351
00:38:41,192 --> 00:38:42,858
Let's see how you die!
352
00:38:44,150 --> 00:38:46,024
I'll say it one more time.
353
00:38:46,025 --> 00:38:48,316
Put your phone on the floor.
354
00:38:48,317 --> 00:38:49,982
You think I am afraid of you!
355
00:38:49,983 --> 00:38:51,399
The whole Geylang is full of my men.
356
00:38:51,400 --> 00:38:53,442
Fuck your mother!
357
00:39:01,400 --> 00:39:02,192
Fuck!
358
00:39:09,150 --> 00:39:09,858
You win, I'll put it down!
359
00:39:10,442 --> 00:39:11,275
Where is my father?
360
00:39:12,317 --> 00:39:13,192
Lorong 24.
361
00:39:13,942 --> 00:39:16,483
You better be careful,
and not let me get you!
362
00:39:17,858 --> 00:39:18,858
Fucker!
363
00:39:53,150 --> 00:39:54,066
Are you sure?
364
00:39:54,067 --> 00:39:54,692
You and the MP...
365
00:39:54,692 --> 00:39:55,275
Shhh...
366
00:39:59,983 --> 00:40:00,983
I'm serious.
367
00:40:01,858 --> 00:40:02,608
I swear!
368
00:40:06,858 --> 00:40:08,358
How long have you two been together?
369
00:40:11,442 --> 00:40:12,400
2 months...
370
00:40:14,650 --> 00:40:17,232
When I get the video, you will know...
371
00:40:17,233 --> 00:40:20,191
They are rich and powerful.
372
00:40:20,192 --> 00:40:22,357
It's not wise to meddle with them.
373
00:40:22,358 --> 00:40:24,357
Just focus on doing your job
and making a living.
374
00:40:24,358 --> 00:40:26,400
You might get me into trouble
if anything goes wrong.
375
00:40:27,567 --> 00:40:29,232
Fatty...
376
00:40:29,233 --> 00:40:31,524
You also owe a lot of people money.
377
00:40:31,525 --> 00:40:34,650
Let's just do this once,
and all our problems will be settled.
378
00:41:06,650 --> 00:41:07,483
Old man!
379
00:41:11,900 --> 00:41:12,900
What the fuck!
380
00:41:15,192 --> 00:41:15,900
Where are you?
381
00:41:16,442 --> 00:41:18,775
Old man! Old man!
382
00:41:19,275 --> 00:41:22,274
Lorong 24, Lorong 24...
It's such a long street!
383
00:41:22,275 --> 00:41:23,275
Fuck man!
384
00:41:25,025 --> 00:41:25,942
What the fuck!
385
00:41:29,275 --> 00:41:30,732
Old man! I've been searching for you
for the past hour
386
00:41:30,733 --> 00:41:32,107
and here you are eating beancurd!
387
00:41:32,108 --> 00:41:33,274
Do you want to eat?
388
00:41:33,275 --> 00:41:34,775
You want to eat, go to Indonesia and eat!
389
00:41:35,108 --> 00:41:35,692
Let's go!
390
00:41:35,692 --> 00:41:36,275
I'm not done yet!
391
00:41:36,276 --> 00:41:37,608
We'll eat all you want in Indonesia!
392
00:41:39,358 --> 00:41:40,607
I'm not done yet!
393
00:41:40,608 --> 00:41:42,816
All you do is eat!
I'm in big trouble here!
394
00:41:42,817 --> 00:41:43,691
Go go go!
395
00:41:43,692 --> 00:41:45,775
Get in the car and shut up!
396
00:41:47,900 --> 00:41:50,358
My whole body is aching,
and you are here eating!
397
00:41:51,108 --> 00:41:52,775
Hurry up! Hurry up now!
398
00:41:55,192 --> 00:41:57,400
Quickly!
399
00:42:02,067 --> 00:42:03,816
What's that smell?
400
00:42:03,817 --> 00:42:05,024
You shit your pants?
401
00:42:05,025 --> 00:42:05,817
No, I didn't.
402
00:42:05,818 --> 00:42:08,357
No? It is so smelly! Still deny?
403
00:42:08,358 --> 00:42:10,691
Get out of the car! I need to wash you up!
404
00:42:10,692 --> 00:42:13,191
I'm already in so much of a hurry
and you shit yourself!
405
00:42:13,192 --> 00:42:14,067
Get out!
406
00:42:14,858 --> 00:42:16,692
Get out! Get out of the car!
407
00:42:17,858 --> 00:42:19,232
Squeeze your ass cheeks,
408
00:42:19,233 --> 00:42:20,608
otherwise you'll shit yourself again!
409
00:42:21,108 --> 00:42:21,858
Go go go!
410
00:42:26,442 --> 00:42:27,942
Shangri-La! Are you okay?
411
00:42:28,525 --> 00:42:29,733
Where are you?
412
00:42:31,025 --> 00:42:32,232
Who got you?
413
00:42:32,233 --> 00:42:33,983
Where are you?
414
00:42:37,192 --> 00:42:39,400
Is there a window? I can't see!
415
00:42:40,400 --> 00:42:42,692
Take a photo for me.
416
00:42:43,233 --> 00:42:44,817
Higher.
417
00:42:45,067 --> 00:42:47,650
Okay, I'll come look for you!
418
00:42:48,025 --> 00:42:49,274
I'm coming to find you now!
Don't be afraid!
419
00:42:49,275 --> 00:42:51,608
Wait for me! I'm coming for you!
420
00:44:04,275 --> 00:44:05,441
What happened?
421
00:44:05,442 --> 00:44:06,942
Where are you?
422
00:44:17,608 --> 00:44:19,358
Send me your current location.
423
00:44:46,650 --> 00:44:48,692
Why did you bring me here?
424
00:44:50,108 --> 00:44:51,274
I don't want to bathe!
425
00:44:51,275 --> 00:44:51,983
So smelly!
426
00:44:51,983 --> 00:44:52,733
So cold!
427
00:44:52,734 --> 00:44:55,732
This is not a bathroom! It's a sauna!
428
00:44:55,733 --> 00:45:00,732
I like the sauna. Girls rub your back!
429
00:45:00,733 --> 00:45:02,607
You really know how to enjoy life!
430
00:45:02,608 --> 00:45:04,332
If only Fatty was here!
431
00:45:04,333 --> 00:45:06,524
We could both have girls
rubbing our backs.
432
00:45:06,525 --> 00:45:09,732
I am Fatty! Why can't you recognise me!
433
00:45:09,733 --> 00:45:11,857
How can you be Fatty! You are so skinny!
434
00:45:11,858 --> 00:45:15,149
I lost all my weight because of you!
435
00:45:15,150 --> 00:45:16,774
It reeks in here!
436
00:45:16,775 --> 00:45:18,774
Boss! Are you inside?
The clothes are here.
437
00:45:18,775 --> 00:45:20,607
Coming! Stop being so annoying.
438
00:45:20,608 --> 00:45:22,399
What took you so long!
439
00:45:22,400 --> 00:45:23,900
Here are the clothes.
440
00:45:24,942 --> 00:45:25,978
What is wrong with you!
441
00:45:25,979 --> 00:45:28,232
This is the shirt you brought
for my father?
442
00:45:28,233 --> 00:45:30,317
It's the only kind I have!
443
00:45:32,483 --> 00:45:34,149
Underwear? Where is the underwear!
444
00:45:34,150 --> 00:45:36,441
How can he fit into my underwear...
445
00:45:36,442 --> 00:45:37,691
Go change his clothes!
446
00:45:37,692 --> 00:45:40,774
You're asking me to change
your father's clothes? Seriously?
447
00:45:40,775 --> 00:45:42,317
Do you want your salary?
448
00:45:42,942 --> 00:45:44,275
Okay...
449
00:45:48,442 --> 00:45:49,691
Hey!
450
00:45:49,692 --> 00:45:51,024
What?
451
00:45:51,025 --> 00:45:52,732
Did you call Shangri-La?
452
00:45:52,733 --> 00:45:55,733
She's not picking up my calls.
453
00:45:56,525 --> 00:45:57,607
She's not picking up?
454
00:45:57,608 --> 00:46:04,691
Then call Snake, Wild Dog and Horse
to find the cigarette seller.
455
00:46:04,692 --> 00:46:06,732
Okay.
456
00:46:06,733 --> 00:46:09,441
Also, how did Xiao Ling die?
457
00:46:09,442 --> 00:46:10,857
How should I know?
458
00:46:10,858 --> 00:46:13,566
Sergeant Ong told me
they are still investigating,
459
00:46:13,567 --> 00:46:16,649
but they said she died horribly.
460
00:46:16,650 --> 00:46:18,941
How could anyone just die out of nowhere?
461
00:46:18,942 --> 00:46:20,316
Pass me your phone!
462
00:46:20,317 --> 00:46:22,442
Here it is!
463
00:46:39,150 --> 00:46:42,149
You changed his shirt
but not his pants? What are you doing?
464
00:46:42,150 --> 00:46:43,691
Sorry, I forgot!
465
00:46:43,692 --> 00:46:45,149
Sorry uncle.
466
00:46:45,150 --> 00:46:47,107
Old man, go change your pants.
467
00:46:47,108 --> 00:46:51,275
He just shat his pants.
How could you forget to change them?
468
00:47:56,317 --> 00:47:56,983
I'm sorry.
469
00:47:58,192 --> 00:47:58,900
I'm sorry.
470
00:48:01,567 --> 00:48:03,524
That's my daughter.
471
00:48:03,525 --> 00:48:05,066
She is sick.
472
00:48:05,067 --> 00:48:08,024
She is very sick.
473
00:48:08,025 --> 00:48:10,107
I don't have a choice,
474
00:48:10,108 --> 00:48:12,441
your kidney is the only one
that can save her.
475
00:48:12,442 --> 00:48:14,608
So please... help me, help me.
476
00:48:15,733 --> 00:48:17,024
I have money.
477
00:48:17,025 --> 00:48:17,858
I have money.
478
00:48:17,859 --> 00:48:20,691
I will give you all my money!
479
00:48:20,692 --> 00:48:23,442
Just give me what I want
and don't call anyone else.
480
00:48:33,733 --> 00:48:35,858
Okay, put pressure on that
for three minutes.
481
00:48:43,650 --> 00:48:44,650
Hurry up.
482
00:49:04,525 --> 00:49:05,525
Don't be afraid.
483
00:49:07,733 --> 00:49:09,482
This will put you to sleep.
484
00:49:09,483 --> 00:49:11,482
I can see your wound has opened.
485
00:49:11,483 --> 00:49:13,607
I just need to treat it
before it gets worse, okay?
486
00:49:13,608 --> 00:49:14,524
Don't be afraid.
487
00:49:14,525 --> 00:49:16,566
I am trying to help you!
I can see your wound has reopened.
488
00:49:16,567 --> 00:49:18,692
I am not going to kill you!
489
00:49:21,733 --> 00:49:22,607
Shangri-La!
490
00:49:22,608 --> 00:49:23,858
Don't be afraid! I'm here.
491
00:49:35,358 --> 00:49:37,567
I'll bring you to the hospital. Let's go.
492
00:49:48,358 --> 00:49:49,608
Be careful.
493
00:49:52,650 --> 00:49:54,108
Watch your steps.
494
00:50:00,775 --> 00:50:01,275
Be careful.
495
00:50:04,942 --> 00:50:05,983
Let's go.
496
00:50:26,275 --> 00:50:27,983
Walk over here.
497
00:51:25,775 --> 00:51:26,775
I'm sorry.
498
00:53:11,775 --> 00:53:14,275
He said he wanted to save his daughter.
499
00:53:16,442 --> 00:53:17,317
Celine...
500
00:53:18,608 --> 00:53:20,150
Please send me to the hospital.
501
00:53:22,358 --> 00:53:23,358
Celine.
502
00:54:58,983 --> 00:55:04,858
Fatty here. Celine has my phone
and she knows everything.
503
00:55:14,817 --> 00:55:15,650
Save me!
504
00:55:15,651 --> 00:55:16,983
Who are you talking to?
505
00:55:19,733 --> 00:55:20,733
My dad.
506
00:55:49,067 --> 00:55:51,233
Daddy, it's painful.
507
00:55:52,483 --> 00:55:54,650
Please come daddy.
508
00:56:09,067 --> 00:56:11,692
No, no!
509
00:56:57,567 --> 00:56:59,858
When I was 11,
510
00:57:02,233 --> 00:57:04,192
my brother raped me.
511
00:57:07,067 --> 00:57:08,942
But no one believed me.
512
00:57:10,567 --> 00:57:15,650
Years later, I married Edwin.
513
00:57:19,317 --> 00:57:21,983
At first he treated me really well.
514
00:57:24,400 --> 00:57:26,317
And I loved him once.
515
00:57:31,983 --> 00:57:33,066
No...
516
00:57:33,067 --> 00:57:34,608
I don't want.
517
00:57:35,192 --> 00:57:36,483
No...
518
00:57:37,900 --> 00:57:40,900
Stop it!
519
00:57:49,025 --> 00:57:51,983
All these people
who say they truly love me...
520
00:58:08,358 --> 00:58:10,317
All they do is hurt me!
521
00:58:17,317 --> 00:58:19,733
From that day onwards, I knew...
522
00:58:20,817 --> 00:58:23,816
only power...
523
00:58:23,817 --> 00:58:25,567
can protect me.
524
00:58:27,108 --> 00:58:30,067
I want to be in parliament!
525
00:58:36,858 --> 00:58:40,649
If this video leaks...
526
00:58:40,650 --> 00:58:42,858
what will happen to me?
527
00:58:43,983 --> 00:58:45,857
All these years...
528
00:58:45,858 --> 00:58:49,357
all my hard work will go down the drain!
529
00:58:49,358 --> 00:58:51,067
Do you understand?
530
00:59:25,608 --> 00:59:26,524
Help me!
531
00:59:26,525 --> 00:59:27,941
Stop it!
532
00:59:27,942 --> 00:59:28,858
Help me!
533
00:59:58,858 --> 01:00:01,192
Get in the car! Hurry!
534
01:00:02,525 --> 01:00:04,025
I'm in a rush.
535
01:00:56,233 --> 01:00:57,483
Get away from me!
536
01:01:00,317 --> 01:01:01,483
Get away...
537
01:01:03,608 --> 01:01:03,942
Give it to me!
538
01:01:03,942 --> 01:01:04,442
Fuck!
539
01:01:04,442 --> 01:01:04,983
Give me!
540
01:01:04,984 --> 01:01:06,108
Stop it!
541
01:03:04,317 --> 01:03:06,691
How many times do I have to tell you?
542
01:03:06,692 --> 01:03:08,399
I told you not to meddle
with those people!
543
01:03:08,400 --> 01:03:09,899
You just won't listen!
544
01:03:09,900 --> 01:03:12,150
Now I'm in trouble because of you!
545
01:03:14,525 --> 01:03:18,275
Fatty, send me to the hospital...
546
01:03:18,775 --> 01:03:20,650
The fuck I will!
547
01:03:21,567 --> 01:03:23,275
Call that cigarette seller!
548
01:03:23,942 --> 01:03:27,692
My kidney was taken...
549
01:03:28,400 --> 01:03:30,024
You asked him to steal my money.
550
01:03:30,025 --> 01:03:31,941
You think I am an idiot?
551
01:03:31,942 --> 01:03:32,983
Call him!
552
01:03:33,733 --> 01:03:34,525
Call him now!
553
01:03:35,608 --> 01:03:38,691
Please send me to the hospital first...
554
01:03:38,692 --> 01:03:40,650
Go to hell!
555
01:03:44,067 --> 01:03:46,399
Stop pretending!
556
01:03:46,400 --> 01:03:49,192
Your phone! Where is your phone?
557
01:03:51,025 --> 01:03:52,358
Why is it so sticky?
558
01:03:57,608 --> 01:03:58,150
Hey!
559
01:03:59,192 --> 01:04:00,317
Quit pretending! Wake up!
560
01:04:01,233 --> 01:04:01,692
Hey!
561
01:04:02,650 --> 01:04:05,775
Talk to her nicely...
562
01:04:06,358 --> 01:04:09,899
She wouldn't have become a prostitute
if she had a choice.
563
01:04:09,900 --> 01:04:11,732
I've told you many times...
564
01:04:11,733 --> 01:04:14,982
if you choose to be a pimp,
be a righteous one!
565
01:04:14,983 --> 01:04:16,774
Don't be a low-life!
566
01:04:16,775 --> 01:04:18,399
It's none of your business! Keep quiet!
567
01:04:18,400 --> 01:04:20,357
Send her to the doctor!
568
01:04:20,358 --> 01:04:21,482
Otherwise, she'll die!
569
01:04:21,483 --> 01:04:22,858
Shut up!
570
01:04:43,858 --> 01:04:45,357
You are not Shangri-La.
571
01:04:45,358 --> 01:04:46,358
You are not Shangri-La.
572
01:04:48,233 --> 01:04:49,067
Shangri-La...
573
01:04:50,775 --> 01:04:52,275
You are not Shangri-La.
574
01:05:06,317 --> 01:05:07,316
Yes?
575
01:05:07,317 --> 01:05:10,482
Dr Sun? I'm the boss of unit 66.
576
01:05:10,483 --> 01:05:12,482
I've sent my girls to you
for a check-up before.
577
01:05:12,483 --> 01:05:14,649
I have a girl with me now
who said her kidney was taken.
578
01:05:14,650 --> 01:05:15,650
I will bring her to you.
579
01:05:16,942 --> 01:05:18,024
Yes!
580
01:05:18,025 --> 01:05:19,649
Bring her in quick.
581
01:05:19,650 --> 01:05:20,650
Okay!
582
01:05:21,650 --> 01:05:24,650
Motherfucker! So many problems.
583
01:06:31,525 --> 01:06:33,483
Sleeping so soundly.
584
01:06:43,317 --> 01:06:45,525
My god, you are so heavy!
585
01:06:48,442 --> 01:06:50,567
Doctor! Help me.
586
01:06:55,025 --> 01:06:56,400
Slowly.
587
01:07:00,567 --> 01:07:01,358
This way.
588
01:07:19,692 --> 01:07:21,983
Sir, I need you to wait outside.
589
01:07:56,983 --> 01:08:00,317
My dear, I'm all good.
590
01:08:00,983 --> 01:08:04,983
I'll be out of the hospital in a few days.
591
01:08:06,483 --> 01:08:08,692
Don't listen to your mother's nonsense.
592
01:08:09,608 --> 01:08:12,482
Look at me, how good my spirit is.
593
01:08:12,483 --> 01:08:19,817
The money you've been
sending back is enough.
594
01:08:20,900 --> 01:08:25,316
Didn't you say that
you were promoted to manager?
595
01:08:25,317 --> 01:08:28,816
When are you bring your other half home?
596
01:08:28,817 --> 01:08:30,775
Dad will be waiting for you.
597
01:10:14,733 --> 01:10:15,900
Shit!
598
01:11:17,692 --> 01:11:22,608
Can you do me a favour?
599
01:13:07,067 --> 01:13:08,150
Why did you lie to me?
600
01:13:15,192 --> 01:13:16,817
Why did you make use of me?
601
01:13:56,192 --> 01:13:58,400
Daddy is sorry...
602
01:14:01,192 --> 01:14:02,775
Daddy pat pat you...
603
01:14:08,233 --> 01:14:10,733
Daddy is here. Daddy pat pat you.
604
01:15:09,192 --> 01:15:11,108
My dear daughter.
605
01:15:16,900 --> 01:15:18,650
Dad will be waiting for you.
606
01:15:48,858 --> 01:15:49,858
Ah Jie...
607
01:15:51,817 --> 01:15:55,608
Didn't you promise to bring me
to Shangri-La?
608
01:15:57,025 --> 01:15:58,692
What Shangri-La... it's all a lie!
609
01:16:06,775 --> 01:16:07,775
Fucking hell!
610
01:16:09,775 --> 01:16:10,775
Fuck you!
611
01:16:14,483 --> 01:16:16,607
Fuck you!
612
01:16:16,608 --> 01:16:18,274
How dare you steal my money!
613
01:16:18,275 --> 01:16:19,274
Damn it!
614
01:16:19,275 --> 01:16:20,482
How dare you!
615
01:16:20,483 --> 01:16:21,317
Fuck you!
616
01:16:35,900 --> 01:16:36,817
How dare you steal my money!
617
01:16:41,275 --> 01:16:42,275
Fuck!
618
01:16:48,817 --> 01:16:49,608
How dare you!
619
01:16:50,942 --> 01:16:51,942
Fuck you!
620
01:20:20,567 --> 01:20:22,066
Seems like it's also stuck in Geylang
621
01:20:22,067 --> 01:20:23,733
and can't escape.
622
01:20:30,317 --> 01:20:33,108
Do you know how butterflies die?
623
01:20:37,025 --> 01:20:41,482
As time passes,
their wings will slowly disintegrate,
624
01:20:41,483 --> 01:20:43,983
and that stops them from flying.
625
01:20:44,942 --> 01:20:48,357
Butterflies that can no longer fly
626
01:20:48,358 --> 01:20:51,566
will slowly fall to the ground,
627
01:20:51,567 --> 01:20:56,192
and only death awaits them.
628
01:21:00,858 --> 01:21:07,316
In its last flight,
the fluttering of its wings
629
01:21:07,317 --> 01:21:14,483
brews a storm somewhere
across the horizon.
630
01:21:15,817 --> 01:21:19,357
Although it can't leave Geylang,
631
01:21:19,358 --> 01:21:27,067
its spirit will wander to another place
where it can find peace.
632
01:21:29,525 --> 01:21:32,482
Hello, Rat?
633
01:21:32,483 --> 01:21:34,442
Can you pass the phone to Fatty?
634
01:21:35,233 --> 01:21:38,107
Or can you just help me ask
if he wants to eat beancurd?
635
01:21:38,108 --> 01:21:39,858
I'm at the beancurd stall.
636
01:21:40,858 --> 01:21:43,066
Hey! Rat... can you hear me?
637
01:21:43,067 --> 01:21:45,983
Are you mute?
Why aren't you saying anything?
638
01:22:04,692 --> 01:22:06,108
Kim!
639
01:22:09,442 --> 01:22:10,817
Who are you?
640
01:22:12,400 --> 01:22:14,482
I'm Five Ki! You don't even recognise me?
641
01:22:14,483 --> 01:22:15,482
Damn you man.
642
01:22:15,483 --> 01:22:16,774
Why are you here?
643
01:22:16,775 --> 01:22:18,317
I am buying beancurd for my son.
644
01:22:19,025 --> 01:22:21,441
I just opened a new brothel,
645
01:22:21,442 --> 01:22:23,441
imported seventeen new girls
from Thailand.
646
01:22:23,442 --> 01:22:25,482
Each one is better than the last.
647
01:22:25,483 --> 01:22:27,150
Let's go.
648
01:22:28,775 --> 01:22:29,774
Now?
649
01:22:29,775 --> 01:22:32,941
Of course it has to be now.
650
01:22:32,942 --> 01:22:34,192
Let's go.
651
01:22:44,900 --> 01:22:46,900
These girls are great!
652
01:22:46,942 --> 01:22:48,942
Quality assured.
653
01:23:55,983 --> 01:23:56,983
Done.
654
01:23:59,400 --> 01:24:01,025
Good job, I will pass it to the boss.
655
01:24:03,567 --> 01:24:04,982
In our first ten days,
656
01:24:04,983 --> 01:24:07,024
my team and I look forward to meeting
657
01:24:07,025 --> 01:24:10,816
and engaging you for our plan and vision.
658
01:24:10,817 --> 01:24:13,232
We have worked hard over
the past few years
659
01:24:13,233 --> 01:24:16,399
to listen to your fears and concerns.
660
01:24:16,400 --> 01:24:20,274
This has helped us
shape our ideas and plans.
661
01:24:20,275 --> 01:24:23,524
Now, it is the time for me to continue
662
01:24:23,525 --> 01:24:29,774
that legacy of care
by rejuvenating our area and our home.
663
01:24:29,775 --> 01:24:31,524
Over the past few days,
664
01:24:31,525 --> 01:24:34,816
like you, I'm saddened by the tragedy
665
01:24:34,817 --> 01:24:37,691
and horrors of crimes in Geylang
666
01:24:37,692 --> 01:24:41,857
This cannot be tolerated in our society.
667
01:24:41,858 --> 01:24:44,649
I'm committed to working together with you
668
01:24:44,650 --> 01:24:47,357
to maintain the law and order
669
01:24:47,358 --> 01:24:48,942
of Geylang.
41623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.