All language subtitles for Elf.Me.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE, ITALY 1,486 METERS -2°C, 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 DECEMBER 21ST 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 You're dead. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 You're dead! Dead! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Dead! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mom, can't you wake me up by shouting, like all normal moms? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 I've killed all normal moms. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Take that! And that! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Do you think Dad will be back for Christmas? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Haven't you heard? His helicopter was downed by a shark. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Come on, can't you be serious for once? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - We're real crazy, aren't we? - Maybe a little too much. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, don't talk about yourself that way. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 I wasn't talking about myself. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Oh, thanks. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 You're lucky I'm late or I'd have tickled you to death. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 I'm running to the store. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Why? Have we finally had a customer? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 It's not my fault if people don't play anymore 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 with good old-fashioned toys. 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Anyhow, I like the marionette. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Enjoy your day, sweetie. And remember-- 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Never stop dreaming, even when you're awake. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Good boy. 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Say, "Bye!" 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Bye. - Bye! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 SANTA'S WORKSHOP, NORTH POLE 2,147 METERS -49°C 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Cheer up, my friends! Only a few days to Christmas. 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 A storm of gifts has been forecast by the weather service 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 for all good children. None for the naughty ones, of course. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 We remind you it's strictly forbidden to interact with children. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 But keep up the Christmas magic. 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 I won't fail. He loves huge pencils. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 I hope I'm not too late. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Public service announcement. 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Whoever has been using the glitter-gun must clean it before putting it back. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Calm down, be quiet! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 I will call you. Take a number. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Talking about toys, today is the last day 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 to present your latest inventions. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Will Trip be kicked out of the boss' office again this year? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Or will they stop him before he sets foot inside? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Nine! - Here it is! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Come. 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Whoever has had their prototype approved, 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 please approach the assembly area for a test. 49 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Highest Royalty, may I? 50 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Naughty kids... 51 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 are on the rise. 52 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Are you there, Your Toyness? 53 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Who's there? 54 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Dear old Trip! 55 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 What have you brought me this year? 56 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Have you made me any new toys? 57 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Yes, I'm a bit nervous, though, nearly moved, 58 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 because this time I've outdone myself. 59 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 I made this. It's called Multi-Sound Whistle. 60 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Oh, cute! 61 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 What are you doing here, Trip? 62 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 I gave you ticket number 60, and they just called number nine. 63 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 How is that possible? 64 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 65 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Your Playfulness, his behavior is jeopardizing 66 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 the elven kinship which has characterized us for millennia. 67 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Idiot! 68 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Your Toyness, this whistle can emit 69 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 any sound you want to hear. 70 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Children will love it! 71 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Let me hear the sound of kittens, you know I like those. 72 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Yes. This works the other way around. You have to suck in. 73 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 And now give me a horror movie scream. Come on! 74 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 For goodness sake. 75 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Now I'd like the shoelace of a man's shoe from the '50s 76 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 rubbing against a gramophone. 77 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 I love gramophones. 78 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 But... Trip! But... 79 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Well done. 80 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Thank you. - You're welcome. 81 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Last, but not least, my latest invention. 82 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Perhaps my greatest masterpiece. 83 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Well! Let's see. 84 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 This one. 85 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 This is the spinn... 86 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 The spinn... 87 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 The spinn... 88 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Spinning topper. - Yes. 89 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 It basically works like a spinn... A spinn... 90 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - A spinning top. - Thanks. 91 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 But it's not the top that spins, it's... 92 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 the room! 93 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 The whole room spins around. 94 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Yes. The whole room is spinning around. 95 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 But then you know how to turn it off, right? 96 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Well, I'm working on that! 97 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 How do we stop it? 98 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 99 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Now stop it! 100 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 101 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Stop it right now, Trip! 102 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 How? 103 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Stop it! 104 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 I'm sorry! 105 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip. I'll kill you! 106 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Next up! 107 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 These contraptions'll be kept here... 108 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 REJECTED PROTOTYPES STORAGE 109 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...along with those from past years. 110 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Your inventions are dangerous. 111 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Crazy. 112 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 But my toys give kids the thrill they seek. 113 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 What do you know about what kids seek? Have you ever seen one? 114 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 What do you know about them? Studied them in handbooks? 115 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Like they were home appliances. 116 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Well, unlike you, though, 117 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 I am still... still a crafter elf! 118 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 You miserable loser! 119 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 I was out of line. 120 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Trip, I know they are looking for a new football stitcher. Sorry. 121 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Come on, you're taking ages! Hurry up. 122 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Give it back! - Come on, let me open it. 123 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 I want to open it myself. 124 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Hands off! 125 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Are you ready? - Go for it. 126 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wünderkammer's sacred hammer. 127 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Got it. 128 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 The Son of Troll! 129 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 But it's a half-blood's card! 130 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 The Crafter Elf! 131 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 With the power to forge magical artifacts? 132 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 I don't have it. 133 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Come on, read his skills! 134 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Come on! 135 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Hi, losers. 136 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hi, Giada. 137 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Is that a Buddy Buddy? How did you get it? 138 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Who told you that you can talk to me? 139 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 I gave it to her. My dad is the only one who can sell them. 140 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Unlike that loser mom of yours, who only sells trash. 141 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 What are you hiding there? Show me. 142 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Run! 143 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Chicken shits! 144 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Let's go get our bikes. 145 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Come on, they're running away! 146 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Come on! Come on! 147 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Come on, faster! 148 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 When will you learn how to ride a bike? 149 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Leave me here. Save yourself. 150 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 No! We can make it! 151 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 If I catch you, I'll kill you! 152 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 They're getting too close. 153 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 We can make it, trust me! 154 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Ouch! 155 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Give it back! - Why? 156 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 What if I don't? 157 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Come on, come at me. 158 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Do you want it back? 159 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Come to the sled race tomorrow. At the Devil's Leap. 160 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 If you don't die, it'll be yours. 161 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 But you don't have the guts, anyway. 162 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dummy. 163 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Come on, let's get out of here. 164 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Forget him. That half-blood. 165 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Son of a troll. 166 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 These good antique toys are nice, aren't they? 167 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 A bit too old-fashioned, though. 168 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 I bet even Elia is giving you a headache with Buddy Buddy. 169 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 If I were given a penny every time someone asks me for one, 170 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 I'd be rich by now. 171 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 You said the magic word, dear. 172 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "Rich." 173 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hi, Ivana. How are you? 174 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 I managed to get a whole container of them. 175 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Even San Nicola al Monte will become the center of the world. 176 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, please put this thing away. 177 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 But Ivana! Don't you want me? 178 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 No, I don't! I'd rather go bankrupt. 179 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Every Christmas is the same old story. 180 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Everyone goes crazy for the toy of the moment 181 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 and the next day... Poof! They forget all about it. 182 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 God forbid... 183 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 You're right, Ivana, but the public makes the demand. 184 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Whatever. 185 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 We're here to give the public what they want, right? 186 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Tell me... How many would you like to order? 187 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 One hundred, 200? Come on. 188 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 189 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 I know you're having a hard time here. 190 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 And now that your husband has gone, well... 191 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 it must be hard. 192 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 And it will be even harder 193 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 when all the other shops sell my stuff. 194 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 I'm saying this for your good, Ivana. 195 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 You don't give a damn about me, 196 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 about Christmas, about toys, and not even about kids! 197 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Last year you sold counterfeited washing machines 198 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 and Luigino went belly-up. And what about Rosa, the baker? 199 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 She went bankrupt when you started making that thing... 200 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 The lab-grown, gluten-free wheat. You're a shark. 201 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 A bad shark. 202 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 You're breaking my heart, Ivana. 203 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 I'm just a down-to-earth businessman who knows how the world works. 204 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mom, let's go. I'm hungry! 205 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Yes, darling, let's go. 206 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, put everything away and go. 207 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 208 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 If you say no now, you're out. 209 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Do you realize what you're missing out on? 210 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Get out of my shop! 211 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hi, Elia. Do you want to play with me? 212 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Look at the effect it has on kids. 213 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Go away, you and all this junk! Come on! Out! 214 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 This shop will go bankrupt! 215 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Back at you! 216 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 This shop will go bankrupt. 217 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 I know what children like. 218 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 REJECTED PROTOTYPES SECTOR B 219 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Kids like stuffed animals and wrestling. 220 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 The wrestling teddy bear. 221 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 They even rejected you. 222 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Why did you turn Ciocca down? 223 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Because I know what kids want. 224 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Are you sure? 225 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 I'm a kid and I know what I want. 226 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Yeah? And what is that? 227 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 A Buddy Buddy, for example. 228 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 And why do you want it? 229 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Because it's super cool, brand new and everybody wants it. 230 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Put Dino away. 231 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Do you think it's right that something is only cool because everybody wants one? 232 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Old things give me the blues. 233 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 I actually love them. They give me joy. 234 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Have you heard from Dad? 235 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Grab your watch, let's play telling the time. 236 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Remember, the short hand is hours 237 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 and the long one is minutes. 238 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 So, what time is it? 239 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 It's... 240 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - Ten. - Okay. 241 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 And 45. It's 10:45. 242 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Yes! 243 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Good! 244 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Perfect, good job. 245 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 But now we also know that it's late. 246 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Go on, get under the sheets, 247 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 it'll be Christmas soon. 248 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 So, now close your eyes and dream big, 249 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 very big about all your heart's desires. All right? 250 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Good night. - Good night. 251 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 The Present Blaster! 252 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 The amount of time this would have saved Santa... 253 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "But Trip is incompetent! 254 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip only invents useless things. 255 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip... Trip is crazy. 256 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Trip's inventions are dangerous!" 257 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 This Christmas will be different, though. Trip is taking care of it. 258 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Ow! Ouch! It hurts! Don't hit me on the head! 259 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 I don't have much time, so I'll make it short. 260 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 I don't have much time, so I'll make it sho... 261 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Look, midget, I don't have much time, so I'll make it short. 262 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 My name is Trip. 263 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 I'm from Santa's village and I'm a crafter elf. 264 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Is this one of Vittorio's pranks? 265 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Untie me and we'll see who is stronger. 266 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Are you craz... 267 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Testing, one, two, three. Are you crazy? 268 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Hel... - Shut up! 269 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Why are you screaming? Stop that! 270 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 If you don't scream, I'll give you a gift. Okay? 271 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Got it? Promise? You won't scream? 272 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Don't scream! 273 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Hel... - Shut up! 274 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 You won't scream? Wait there. 275 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Let's see, let's see... 276 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Here it is. What's its name? 277 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Yes, we make this, too, in the North Pole. We use reindeer snot. 278 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 This is basic. This is the basic version, yes, yes. 279 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 All right, then. I'll make a few changes. 280 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Let me introduce you to the toy-tidying slime. 281 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Nice, isn't it? 282 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 It wasn't received very well in the Pole. No, it wasn't. They're damn jealous. 283 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Still, they think highly of me. 284 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 This slime can tidy up all your toys. 285 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 You can make all the mess you want, and it'll take care of everything. 286 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Like a mom, but without the scolding. 287 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Let me show you. 288 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 It looks like something from an old horror movie. 289 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 It can't be safe, right? 290 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Of course it is. Sure, just don't feed it a dog, 291 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 a cat or a kid, or it will explode. 292 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 So much for tidying them up! That thing is eating all my toys! 293 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Oops. - Don't "oops" me. 294 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Make it stop! 295 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Wait, it's not that easy. 296 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 It has a mind of its own. 297 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 It's a living thing, you know, so it's a bit complicated, 298 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 but I've got an idea. 299 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 I'm handling it. I'm handling it. 300 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 There, got it. I'll handle this, don't you worry! 301 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 I'm taming it! Don't worry. I'll take care of it. 302 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 I'll show you! 303 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 See? I've pretty much knocked it out. 304 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Okay! Now I got you, okay! 305 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 There. 306 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Done. Hopefully it won't clog the pipes. 307 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Done. Here we go. 308 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - So, kiddo... - Elia. 309 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Elia the kid. - Get out of my house. 310 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 I wish I could, 311 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 but without your return-letter, I'll be stuck here with you. 312 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Got it? 313 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 You're a crafter elf, aren't you? Think of something. 314 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 I came as a present 315 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 and an unwanted present can be sent back 316 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 only by writing a return-letter to Santa, 317 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 written by the kid who received the present, okay? 318 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 But I asked for a badass sled. 319 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Look, I know how North Pole red tape works, all right? 320 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 I need to be back by Christmas, or else... 321 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - You'll be grounded? - Ground me? 322 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Listen to him, ground me. I'll die, croak, kick the bucket. 323 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Aren't you overreacting? - Does it look like it? 324 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Who said if you're not back in the North Pole by Christmas you'll croak? 325 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 The Christmas Spirit. 326 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Like in A Christmas Carol? - No, 327 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 those are Christmas spirits. The Christmas Spirit permeates everything. 328 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 But here on Earth it only appears at this time of the year, 329 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 and then it vanishes on Christmas morning 330 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 between the exchange of gifts and the family lunch, 331 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 where the colorful magic of anticipation is replaced 332 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 by the bitter realization that that day 333 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 will be a Christmas day like any other. 334 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - So, you'll die? - What did I say? 335 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Write that letter for me, please. 336 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 DEAR SANTA 337 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Aren't you gonna write? 338 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 A case of writer's block? 339 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Listen to the dumb elf. I must get back to the Pole, 340 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 I'm setting up a sort of revolution. 341 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Will you shut up a minute? I have to focus. 342 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Let me know if I can help speed up the paperwork. 343 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 I'm an elf and I don't have fingerprints, so I can't go to jail. 344 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - How about that? - Enough of this! 345 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - I'm fed up! - Where you going? What you doing? 346 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Is it too hot in here? 347 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - You can write your own letter. - How... 348 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Tomorrow I'm racing Vittorio 349 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 and with that sled, I'm lucky if I don't get myself killed! 350 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 I'll fix it. I'm a master at sled-making! 351 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Get out! Go! - All right. Ouch! 352 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Easy, easy. That thing hurts! Easy, easy. Stop! 353 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 354 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Sweetheart? - My mom is coming. 355 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Okay, no problem. Just close the window, draw the curtains and then... 356 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 357 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 And don't ever come back! 358 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Sweetheart, is everything all right? 359 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Yes. 360 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 I just heard a noise. 361 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 It could be Santa's reindeers. 362 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 No, really. Just a bad dream. 363 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - What were you dreaming about? - Nothing. 364 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Are you sure you're fine? 365 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Yes, I'm fine. Good night. See you tomorrow. 366 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Okay, good night. - Good night. 367 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 But... how... 368 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 I'll fix you now. 369 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 The reindeer! 370 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 DECEMBER 22ND 371 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mom? 372 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Do you think elves are real? 373 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Look at me. What do you think? 374 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Come on, you know what I mean. 375 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Of course they're real. Elves, gnomes, fairies, 376 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 all the fantasy creatures. I saw one when I was a child. 377 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 What did it look like? Did it have pointy ears? 378 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Yes, and it sparkled. 379 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Sparkled? - Yup. 380 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 His hands? 381 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 His hands, feet, ears, everywhere. 382 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 I always tell you, "Never stop dreaming." 383 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Brush your teeth. 384 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 THE DEVIL'S LEAP 1,742 METERS -5°C 385 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Here he is. 386 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Hello. 387 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Hello. 388 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Look, I thought about it all night long. 389 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 I don't want you killing yourself on a sled for a FantasiCard. 390 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 I can't back out now. 391 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, just think about it for a second. 392 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 You can't even ride a bike, what are your chances on a sled down Death Peak? 393 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 You're way too young to die. 394 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 You haven't even made out with anyone. 395 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Do you want to go instead? 396 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Me? You know I'm afraid of heights. I'd die on that thing. 397 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 I still haven't made out with anyone either. 398 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 No! Forget it, no way. 399 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 But I have made out, unlike you two. 400 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 What? Who with? 401 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 There they are. 402 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 The clowns of the valley. 403 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hi, dwarf. Ready to suffer? 404 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Scared, are you? I'll wait for you at the top. 405 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hi, Giada. 406 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 See you at the bottom. 407 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Are you sure about that? 408 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 You're dead. 409 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Let's go! 410 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Get out of my way! 411 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 You're still in my way! 412 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Now I'll show you. 413 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Bye! 414 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Elia the kid? Trip here, can you hear me? 415 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 What? How is this possible? 416 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Yesterday, when you told me about the race, I made some adjustments. 417 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 What? 418 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 If you'll excuse me, I'll take control of the situation before you break your neck. 419 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 What? 420 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Let's make a deal. I'll save your life and let you win, 421 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 but in return you'll write my return-letter and bye-bye, okay? 422 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Okay, all right. Do whatever you want. I accept, I accept! 423 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 I love the smell of ski wax in the morning. 424 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 No! No! No! 425 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Come on, the snow is melting. 426 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Now get me out of the way! 427 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 I'm going to die! I'm going to die! 428 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 I'm sorry! 429 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 If the sled didn't have a kid on top, it would go much faster. 430 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Yeah! 431 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Let's take a shortcut. 432 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 433 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 I'll never overtake him! 434 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Come on, we're almost there! 435 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Is he really catching up? 436 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 And now the grand finale. 437 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Help me! 438 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 I know I'm gonna die! 439 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 I haven't made out yet! 440 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Remember when I said I made "some adjustments"? 441 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 I actually meant great improvements. 442 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 443 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 What the... 444 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Please stop this thing! 445 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Take this, reindeer snot! 446 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Damn you! 447 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Here he is! 448 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Yeah! Well done! 449 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Yahoo! I won a fine return-letter. 450 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 You won, you won! 451 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Come on up. You were great! 452 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 How did you ride so well? 453 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Where did you get this sled? 454 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 At my mom's shop! 455 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 And she has loads more toys. 456 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 It doesn't end here! Got it? 457 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Let's go! 458 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 You know what? You can keep your elf card! 459 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Come here, guys. 460 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 I have to tell you a secret. 461 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Make sure you don't screw me over. 462 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Make sure you don't screw me over. 463 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Testing, one, two, three, here I am. 464 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Make sure you don't screw me over, get it? 465 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, let's get this straight. 466 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 You want your return-letter and I want to save my mom's shop. 467 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 And everyone wants your toys. 468 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 I promise you that, by the end of it you'll get your letter by Christmas, okay? 469 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Do they all really want my toys? 470 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 So, tooth fairies are real, too! 471 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Yes, and they live in cavities. 472 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Is she dumb or what? 473 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Tooth fairies? Come on! 474 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 This guy doesn't look like a Santa elf to me. 475 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Listen, reindeer pie, 476 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 I'll give you a whacking you won't forget! 477 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Look, boy. Be good or I'll hurt you. 478 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Sweetie? - My mom is coming. Go! 479 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 I'll have a quick sandwich and run to the shop. 480 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Guess what? Everyone is going crazy over my toys! 481 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Hi, kids. 482 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mom? - Yes? 483 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - I have something to tell you. - What? 484 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 You know what I was telling you this morning about elves? 485 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Yes. 486 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Well... So... I've got an elf. 487 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 An elf? Are you okay, sweetheart? 488 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Finally, someone well-dressed around here. 489 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Nice one, what is it? 490 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 A locomotive. But a bit too dull, isn't it? 491 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 We could make some upgrades to it. 492 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 We could give it wings to make it fly. 493 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 I like your thinking. 494 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 495 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 A real Santa's little helper! 496 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Yes, they're real. 497 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Great to meet you. I'm Ivana, Elia's mom. 498 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Nice to meet you. I'm Trip. 499 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 So, what are we gonna do now? 500 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Well, let's make some toys. 501 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCA'S SECRET WAREHOUSE 502 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Come on, don't be sad, son. 503 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 A little failure could happen to anybody. 504 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Listen to your father. Happens to me all the time, too. 505 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 But I don't want to be like you. 506 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Look, your father loves you, 507 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 and he's about to close a major deal. 508 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Yeah, whatever. You say that every year. 509 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 One day, you'll be a grown-up, too, 510 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 and you'll learn that winning isn't easy. 511 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 That's it... We're almost done. 512 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 But remember... No matter how many times you fall, 513 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 what counts is how many you get back up. 514 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 At least show some more respect for your father. 515 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Hurry up with those crates! Speed it up with these Buddy Buddies! 516 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 517 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 THE ELVES' FACTORY 518 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 DECEMBER 23RD 519 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfect. 520 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - I want to touch the ears! - They're real. 521 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Is it the toy you want? Look what it does... 522 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Look, did you see that? Are we getting it? 523 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Thank you so much. - Thank you. 524 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 525 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 What would you like, beautiful girl? 526 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 A doll. 527 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 A doll... 528 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Yes, we've got plenty, and we can customize them, too. 529 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Dad! The ship, the ship! 530 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Didn't you want a Buddy Buddy? - No, it sucks. 531 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 I want a ship that shoots candies. 532 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 All right, then. Let's get a candy-shooting ship to... 533 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 To shoot down the dentist. 534 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 All right. Shall we write down a candy-shooting ship? 535 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Yes indeed. - Okay. 536 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 It'll be ready by tomorrow afternoon. All right? 537 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Perfect. - Okay. 538 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Merry Christmas. - Thank you. Merry Christmas. 539 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Hello. - Hello. 540 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - There's my mom. - Here I am. 541 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 So your wrestler teddy bear will be ready by tonight. Happy? 542 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Can I place an order, too? 543 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Now, Marta? Look at the chaos there is. - Please. 544 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 I'd like some crayons that can bring a unicorn to life. 545 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - I want them, too. - So do I. Two boxes. 546 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 We can't make those, sorry. 547 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 You consider yourself a salesman? Let me handle this. 548 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 What would you like? 549 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Crayons that can bring a unicorn to life. 550 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 What if I made you a crayon case 551 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 with only one crayon that can turn into any color you wish? 552 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 What do you say? 553 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 That sucks. 554 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Okay. You go on with this one, then. 555 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Come on, we're best friends! 556 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 What is he looking at? 557 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Sorry, I have to go. - Go get it. 558 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Be a good boy. 559 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hi, Giada. How can I help you? 560 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 I was looking for a toy for Attila. 561 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 You came to the right place. 562 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Baby? Which one do you want? 563 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Look. He likes elves. 564 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 After all, who doesn't like elves? 565 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 So cute. How old is he? 566 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Time to go to the lab... See you later. 567 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 This place is cool. 568 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Never been here before. 569 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 And you haven't seen the lab yet. It's pretty cool. 570 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 I can show you around if you want to. 571 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 How about a bike ride instead? 572 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Right now? 573 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 It's just... I need to help my mom out. 574 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 You see, it's so busy, we need to sell toys... 575 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Right, got it, loser. See you around. 576 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 We'll do the math now, Buddy Buddy, 577 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 because it's a lot of money. 578 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Forty-five items for Mario's newsstand, that's 1,800 euros. 579 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Thirty for Desolina's newsstand is... 580 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Hello? 581 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 582 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 What do you mean, you're cancelling your order? 583 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Why? 584 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 I couldn't stand Mario anyway. That little mutt. 585 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Let's cancel Mario's order... 586 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Hello? Desolina! 587 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 What do you mean you don't want them anymore? Why? 588 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 What's Ivana got to do with it? 589 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Who is it? 590 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Who's laughing? 591 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Who's there? 592 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Santa brings presents to all good kids. 593 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 But do you know what he brings the naughty ones? 594 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 I don't know. 595 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Coal? - No, not coal. 596 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Naughty kids get... 597 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 Revenge. 598 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Everyone will pay for how they're treating you. 599 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 All you have to do is find out why Ivana's toys are so special. 600 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 And then... this year you will be the Santa Claus of San Nicola al Monte. 601 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Yes. 602 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 This year I'll be Santa Claus. 603 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 What is wrong with you? You're so dumb. 604 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 She asked you out and you missed the chance! 605 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Lower your voice! 606 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 It wasn't a date, anyway. 607 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 These days I can't be distracted. I need to concentrate on the shop. 608 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Come on. You're making excuses. 609 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 You crapped your pants because you had to tell her you can't ride a bike. 610 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 You don't get it. My parents had a fight about the shop, 611 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 which is mainly a pain in the neck. 612 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 My mom doesn't know how to handle it. 613 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 But with the elf, I can make things better 614 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 and bring my dad back. 615 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 As you wish. 616 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 But my dad always tells me 617 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 you can't win them all. 618 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 At least you talk with your dad. 619 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 See you tomorrow. 620 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - There you go. What do you think? - It's nice. 621 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Shall we make the horse fly? - Why not? 622 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Is it true that if the shop goes well, your husband will come back? 623 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Did Elia tell you that? 624 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 I think that's why he doesn't let me go back to the Pole. 625 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 He's obsessed with running the shop, everything being perfect. 626 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Since his father and I broke up, he's been acting like an adult. 627 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 I'm doing my best to distract him to let him play, but... 628 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 He wants everything under control. 629 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 In the meantime, he's wasting his childhood. 630 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Maybe you could help him out. 631 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Are you talking to me? 632 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Maybe something isn't too clear. 633 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 If I don't get back to the Pole, I'm dead! Gone! Pushing up daisies. All right? 634 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Let's say that surviving is my top priority at the moment. 635 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Sure, sure, I'm sorry, you're right. He still has a father, anyway. 636 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Don't worry, though, childhood is like riding a bike. 637 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 You never forget it. 638 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 It's a shame that Elia can't ride a bike. 639 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 His father never taught him. 640 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Come on, this man is a mess. 641 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 He is, a little. 642 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 I'll finish wrapping, tidy up and close the shop. 643 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Can you take care of Elia? - Okay. 644 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Thanks. 645 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 A planet has fallen off. 646 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Yeah, that one's faulty. I'll fix it later. 647 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - I can't see him doing this. - You're not gonna make it. 648 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Any of the three of you. 649 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Did you see what I've done? These people can't even get to 100! 650 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 651 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 It's me. I disguised myself so noone would notice me. 652 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Look, Mommy! An elf! 653 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 What are you standing here for? 654 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Nothing, I was heading back home. 655 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Listen... Do you trust me? 656 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 What? Why? 657 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - What? Are you crazy? - Follow me! 658 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Be quiet. Copy me. Come with me. Quick! Follow me! 659 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Go, Vittorio! This time you'll get it! 660 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Let's go, I'm bored. Come on. 661 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 You're not that strong, anyway. 662 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Me? I scored 300, you guys only got 200. 663 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Shut up, you idiot! - Whatever. 664 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 They stole my bike! 665 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Who cares about yours. 666 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 What do you mean who cares? Attila was in it. 667 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Do what you want. I'll look for mine. 668 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Just go. I don't need you anyway, you hear me? 669 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 I know you can't ride a bike, you know. 670 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Who told you? Mom? 671 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - As soon as I get home, you'll see-- - Forget about it! 672 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 If you can't, it's because nobody ever taught you. 673 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 But you're in luck now. 674 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 I'll be your teacher. Hop on. 675 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Hop on. - No, but... 676 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 You have to, come on. 677 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - But I can't-- - Hold the bike and hop on. Look. 678 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Like this. It's easy, isn't it? - I'm scared. 679 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Don't be. Hop on and do as I do. 680 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - But I can't ride it. - Ready? 681 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - If I catch you, I'll kill you! - Okay. 682 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Now ride, come on! 683 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 What do you mean, ride? Oh, God. 684 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 See? I knew you were a natural. 685 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, this is awesome! 686 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 I can't believe I'm riding a bike. 687 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Told you. - Feels like flying! 688 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 You said it! 689 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 What's going on? 690 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip! 691 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! I'm flying! 692 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 I'm flying! 693 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Yes! 694 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Don't look down, keep calm. 695 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 In the North Pole, we do this every Sunday! 696 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 We call it Güttandlar. 697 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Come on, let's go! 698 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Where? Trip, wait up! 699 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 You're doing great! Follow me! 700 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Come on! 701 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 You'll thank me in a little while. 702 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Nice, isn't it? 703 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 It's fantastic!! 704 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 I can't believe it, I'm flying! 705 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Believe it! 706 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 It's great! Thanks, Trip! 707 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Yes! 708 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 It's amazing! 709 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Who's there? A dog? 710 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Calm down! 711 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Calm down! Calm down! 712 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 713 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip! 714 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 715 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Help! 716 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 I knew it. I'm gonna die! Help! 717 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - No, I'm saying help! - Help! 718 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Help! 719 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 720 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 721 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 722 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Why? 723 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 724 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 725 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 I missed you so much. 726 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hi, sweetie. What happened? 727 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Oh, my, what a crash! 728 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Oh, my, what a crash. 729 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hi Attila. We found your Giada. 730 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 It's the other way around. 731 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Thieves! You're just thieves! 732 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 You stole my bike and my dog! 733 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Damn it! You're being unfair to the kid here! 734 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 After the mighty youngster Elia saw your dog spring out of the basket 735 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 and run on the thoroughfare, he borrowed your bike 736 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 ready to face the danger to save this canine's life. 737 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 I myself witnessed this heroic deed. 738 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 One, two, three, I'm all right now. 739 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Is this true? 740 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 I'll die before Christmas if I'm lying. 741 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. That's a watch for dyslexic people. 742 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 No, you're wrong. 743 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 But thank you. 744 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 I had no idea you were so reckless. 745 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Danger is my middle name. 746 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Nice. 747 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 See you around. 748 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Let's go, sweetie. Come on. 749 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 That was a nice ice breaker, wasn't it? 750 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 I earned my letter now, didn't I? 751 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Let's go. 752 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Oh, my God! 753 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, damn lunatic! 754 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Thank you... 755 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 What now? 756 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Dear Santa Calus?" 757 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Who is Santa "Calus"? 758 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 It's Santa Claus! Spell it. Santa Claus, Santa Claus. 759 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Okay? 760 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 It's important. It's the return-letter. 761 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 All right, all right. 762 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Okay. - Okay. 763 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Let's say it's okay. 764 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Do you think writing a letter is easy for me? 765 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 It's so hard. 766 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 You have no idea. How do we send it now? 767 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 How? Like a normal letter. You seal it... 768 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 And then you put this stamp on. 769 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 An elven stamp. 770 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 You put it on and... 771 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 It'll get to the North Pole in an instant. 772 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Can I do it, if you don't mind? 773 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Sure. - Elia? 774 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, is that you? 775 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mom! I learned how to ride a bike! 776 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 I can ride a bike! 777 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Did you go very fast? - I was flying! 778 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip taught me. - You flew? 779 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Flew" is a big word. A meter, meter and a half, tops. 780 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 My sweet baby! 781 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Good for you! 782 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Mom, don't call me that. I'm 10. 783 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Right. You're the man of the house. 784 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, do you really have to go? 785 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Can't you ask to stay a little bit longer? 786 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Unfortunately, I can't stay. But that's why 787 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 I want to give you your Christmas present early. 788 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Really? - Yes. 789 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Look. It's all yours. 790 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 A pair of binoculars. 791 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Actually, these are Binocul-hearts. My latest invention. 792 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 You can see anyone you love through them. Even if they're far away. 793 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - I can see Dad! - Sure. 794 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Oh, my God. No. 795 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 That's him! Here he is! 796 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - There are privacy issues. - Dad! 797 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Dad! 798 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 What do you think? 799 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Why? 800 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 What nonsense! Binocul-hearts! I'm a magical elf, but this is too much-- 801 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Liars! 802 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 You're all a bunch of liars! 803 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - My sweet baby-- - You! 804 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 You're a lunatic liar! 805 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 He's not coming back for Christmas, you lied about everything! 806 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - I swear he told me-- - It's not true! 807 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 How about a bike ride? 808 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 You have your letter now, 809 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 get out of my house, I never want to see you again! Go! 810 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Out! Get out! Go away! 811 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Good Lord! 812 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 How did I end up like this? 813 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 And you? 814 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 What the hell are you staring at? 815 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 It's all your fault! 816 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 And your fault only. 817 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Buy Buddy Buddies, Ciocca! They're a great deal! 818 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Every kid wants one. 819 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "And they're so hard to find, almost impossible! 820 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "You'll make a fortune. 821 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "You'll pay back all your debts." 822 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Instead, now that nobody wants you anymore, 823 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 you'll be the ruin of me! 824 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Damn, stupid, useless stinky monsters! 825 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 No, Ciocca. No. 826 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Who was that? 827 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Did you speak? 828 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Tell me, my Buddy Buddy friend. 829 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Tell me. 830 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 You're so close, Ciocca, so close. 831 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Don't screw it up now! 832 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 But I don't know what to do anymore. 833 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 People reject them. 834 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 People don't want them. 835 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 What should I do? 836 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Darn it, you blockhead! 837 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 You have to play with them to find out why Ivana's toys are so special. 838 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Right. Thanks, my Buddy Buddy friend. Thank you for the advice. 839 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 The goose is cooked. 840 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 My car, no. 841 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 My car! Not my car. 842 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Not the car! 843 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 No! Not the car! 844 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 How is all this possible? 845 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 I'm sorry for what happened. 846 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 It's just that sometimes I do things without thinking. 847 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 If on one hand that makes me a great crafter elf, on the other hand... 848 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 it gets me in trouble with friends. 849 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Now, I can't really say we're friends, 850 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 but we spent some time together over the last few days, didn't we? 851 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, could you at least ans... 852 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, what are you doing here at this hour? 853 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Dad, maybe we're going too far? 854 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Oh, yes. 855 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 You have no idea how far. 856 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 DECEMBER 24TH 857 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Good morning, 858 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 crafter elf! 859 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 What? 860 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 I get it. 861 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 I get it. 862 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Is it the ears? It's a genetic deformation I was born with. 863 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 If I dressed normally, everyone would say, "Look at those ears!" But-- 864 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 All right, I'm an elf, yes. But please let me go. 865 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 If I'm not back at the Pole by Christmas, I'm doomed. My time is running out. 866 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - You're running out of time? - Yes. 867 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Then you know exactly how I feel. 868 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 I don't have much time either. 869 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Untie me, please. 870 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Yeah, you wish. You want me to untie you? 871 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Sure, why not? Right away, my dear. 872 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Sure, there you go. - Thank you. 873 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 What are you talking about? What? 874 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Untie me." 875 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 You really want to go back home? 876 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Yes. - Really? 877 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 I can send you back there, but first you have to do something for me. 878 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 What? 879 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 You have to give my toys that certain something 880 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - that all kids want. - Yes. Okay. 881 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 You have to bring them... 882 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 to life. All of them. 883 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 All the Buddy Buddies. Alive! 884 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Alive! - Yes! 885 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Alive! All the Buddy Buddies. - Gotcha. Okay. 886 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 They have to walk. 887 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 They have to talk. 888 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 They have to move. 889 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - They have to jump. - Got it. Okay. 890 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 They have to say, "Hi, kid. How are you?" 891 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hi, kid. I'm your Buddy Buddy." 892 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Hi, I'm your best friend." 893 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Hi, kid. Do you want to play with me?" 894 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Got it? - Yes. 895 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 They have to do everything. 896 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Otherwise, I'll send you home... but on the 26th! 897 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 How does an elf die? 898 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Do you melt like snow? 899 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Burst like a star? How? 900 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Like anyone else. 901 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Really? I'd like to see that. 902 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Nothing special, just a regular death, 903 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - a death... - What do you mean? 904 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 We just keel over. 905 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - How do you mean? - Like this. 906 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Simply dead. 907 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Can I come in? 908 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Why did he leave us? 909 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 He didn't leave us. 910 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 We broke up. 911 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Things between us hadn't been working for a while. 912 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 But he will always love you. 913 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 And he will come see you every chance he gets. 914 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 You're always on his mind. 915 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 I thought he should tell you, but apparently, I was wrong. 916 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 It hasn't been easy for me either. 917 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Look. 918 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio and the twins are sticking them on every wall in town. 919 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 But this is that thing that Ciocca wanted me to sell. 920 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 But it's different. 921 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 This is uglier. 922 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 It says it does things no other toy can. 923 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 That it looks alive. 924 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 As if by... 925 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Magic. - Magic. 926 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Do you think Trip is behind this? 927 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Who else? 928 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Why didn't he leave? 929 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Maybe something has kept him here. 930 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Something or someone. 931 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 They must be here. 932 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - What are you looking for? - Here they are. 933 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Found them. 934 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 What are they? Binoculars? 935 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Oh, no! 936 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 937 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Give me a break. Let me catch my breath. 938 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy! 939 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Oh, no! Trip is a prisoner, he's being tortured. 940 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Can you figure out where he is? 941 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 No. 942 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 We need real weapons to set him free. 943 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 You don't need weapons. 944 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 You need imagination. 945 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 You don't get it. We do need weapons. They have an army of monsters. 946 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 We'll use his own creations to set him free. 947 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 You try to figure out where they're hiding him. 948 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Meet me later at the shop, okay? 949 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Here's another one. 950 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 If we follow the flyers, 951 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 they could lead us to the Buddy Buddy factory, right? 952 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Sure, like we're in Tom Thumb's fairy tale. 953 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 There's another one there. 954 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Isn't that Trip's hat? 955 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 If he's not home by midnight... 956 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 There are no more flyers. 957 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 The trail ends here. 958 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 I shouldn't have kicked him out. 959 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Do you need help? 960 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Please, Giada, don't you start. 961 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Too bad. I thought you were looking for your friend. 962 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Do you know where he is? - No. 963 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 But I overheard Vittorio and the twins talking about it. 964 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Aren't they your friends? 965 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 They're not my friends, all right? 966 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 What if we let your dog smell Trip's hat? 967 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 He could pick up his tracks, right? 968 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Are you crazy? 969 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Please, Giada, it's a matter of life and death. 970 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip... 971 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 is one of Santa's little helpers. 972 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Sure. And I'm a reindeer. 973 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 I swear, Giada! 974 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 We only have eight hours to save him. 975 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 He's not human. 976 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 He's different. 977 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 If we don't help him out... 978 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 he'll die. 979 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Trust me. 980 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 To you, who can draw anything you imagine, 981 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 I give the power of bringing it to life! 982 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Wonderful, thank you! - You're welcome! 983 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 The hornet, with its wing structure and its weight, 984 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 shouldn't be able to fly. 985 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 But it doesn't care and flies anyway. 986 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 And to you, my dear Fabio, 987 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 I give the power of flying. 988 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 But I'm afraid of heights. 989 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Who cares? Beggars can't be choosers. 990 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 991 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 to you, instead, 992 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 I give the power to stand up for yourself. 993 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Thank you. I can throw punches without the gloves as well, you know? 994 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Right! 995 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Can I have them instead? - No! 996 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 You've got the hat. Stop complaining! 997 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 But I told you I'm afraid of heights. 998 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 And to you, my son, 999 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 I give... I give... 1000 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 a backpack. 1001 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 A backpack? 1002 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 I thought I would have an advantage as I'm your son. 1003 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Come on. Let's go free Trip. 1004 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 It's not that easy. 1005 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 We'll take care of the boys. 1006 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 But to free Trip, 1007 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 we need something more. 1008 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Such as? 1009 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 I've got an idea. 1010 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Stay still, stay still! 1011 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip has to be somewhere around here. 1012 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Yes, but how do we get in? 1013 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 It's locked. 1014 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 I'll see if there's an entrance on the other side. 1015 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Please be careful and quiet, okay? 1016 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Don't worry, I'll be as quiet as a ninja. 1017 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 What now? 1018 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 Ta-da! 1019 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 You gross creature! 1020 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Get lost! 1021 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1022 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 It's all right, really. Stop, it's all right. 1023 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Let's go, guys. 1024 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 So? Are we going? 1025 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 What if we all die? 1026 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 I made out. 1027 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Hey there... 1028 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Are you still there? 1029 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Let's hope so. 1030 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Look what I've got for you. 1031 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 A little toy. 1032 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 You like it, don't you? 1033 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Hurry up with these crates. 1034 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 I'll deliver presents to all the good kids in the country 1035 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 who pay good money for them. 1036 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 My loyal assistants, 1037 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 we have to be finished by midnight. 1038 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 I'll be Santa Claus this year, even if I'm slimmer. 1039 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Hornet! 1040 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Ouch, it hurts! 1041 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, are you okay? 1042 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hey, what the hell are you doing here? 1043 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 I made out! I made out! I made out! 1044 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Damn, that hurt. 1045 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Let Trip go, or you'll have to deal with us! 1046 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Here they are. Two girls and two midgets. 1047 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 I'm shaking. 1048 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Hey! The elf is mine. 1049 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 The warehouse is mine. 1050 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 And everything will be mine! 1051 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Get out of here now or I'll have you kicked out. 1052 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Let him go, or he'll die. 1053 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 How can he die if he doesn't even exist, boy? 1054 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Kick them out. - We'll take care of them. 1055 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Well done, son. 1056 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Now we'll see who the real losers are. 1057 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 I'll take care of her. 1058 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Oh, God. Where did he go? 1059 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Now you'll have all the time in the world to think about it. 1060 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 No! Stop! Don't close it, stop! 1061 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Where are you going? Come here! 1062 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Yes! 1063 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 You want to run away, midget? 1064 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Let me go. - Get out of my way! 1065 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 What's this junk? 1066 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Did you grab it from the dumpster? - Give it back! 1067 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 What does it say here? 1068 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Don't... dear... theorwsei... i'llt teg semsy?" 1069 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Dear? Theorwsei? 1070 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 What does it mean? 1071 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hey! 1072 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Are you really getting beaten by a backpack? 1073 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Another one of that damn elf's tricks! 1074 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Don't get close or you'll get hurt. 1075 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 I'll get hurt? I'll hurt you. 1076 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Left! Right! 1077 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 We'll fight magic with magic. 1078 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Come to me, my children! 1079 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Warning. Don't read, or it will get messy." 1080 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1081 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip! Trip, are you okay? 1082 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1083 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 I found the letter. I can save you. 1084 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 But tell me how to send it. 1085 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1086 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 The stamp... 1087 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 No! 1088 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1089 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - What happened? 1090 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Is he dead? 1091 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 The Buddy Buddies stole my letter. 1092 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Oh, my! 1093 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Watch out! 1094 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 I'll distract him. 1095 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Go, great, Fabio. Go. 1096 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, come on! Come on! 1097 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Come on! 1098 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Pick on the little ones. 1099 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Flying Fists! 1100 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Back off! 1101 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Let's protect Trip. 1102 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Be careful! 1103 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Take cover! 1104 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Cover from what? 1105 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 From the blob. 1106 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 The blob? 1107 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Just don't feed it a dog, a cat or a kid, or it will... 1108 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Explode! 1109 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 It exploded... 1110 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Gross! 1111 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 The letter. 1112 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Honey! 1113 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Are you okay? 1114 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 It's Christmas. 1115 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Dad! 1116 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Are you all right? 1117 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Yes, son. And you? 1118 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Let's say so, yeah. - Are you okay? 1119 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 My friend... 1120 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 I'm sorry. 1121 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 I should have invented a nuclear syrup ship 1122 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 with two soda pipes and a catapult to the North Pole. 1123 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 But it's too late now. 1124 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 What a mess. 1125 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 We found him. 1126 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Who wrote "Santa Calus"? 1127 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Well done, boy. 1128 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Gross! 1129 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Was that me? 1130 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1131 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 I haven't seen this in centuries. 1132 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Elia the kid. 1133 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 It's the best Christmas of my life! 1134 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Hi, Brina. 1135 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Hello. 1136 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Thank you. - Don't mention it, Trip. 1137 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 I promise I'll be good. 1138 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Make all the magic disappear. We can't leave any trace. 1139 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Excuse me, Mrs. Elf. 1140 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Can I ask you something? 1141 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Will all of Trip's toys disappear? 1142 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Don't you worry. 1143 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Your toys already have everything that kids want. 1144 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Fancy pants. 1145 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 It's time to go home. 1146 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Your Giftiness, thank you again. 1147 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, this is yours. 1148 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 No. Elia, don't do this. 1149 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 You're a grown-up now, let's not start crying over... 1150 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Also, this is not a farewell. 1151 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Christmas comes every year, right? 1152 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 You'll visit us again, Trip, right? 1153 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 No, I'm not allowed to. 1154 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 See you soon, Elia the kid. 1155 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Let's go. 1156 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 You'll stitch footballs for the next three centuries. 1157 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1158 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana! 1159 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Merry Christmas to everyone! 1160 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Dad! - Elia! 1161 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Here you are! Where were you? 1162 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 I looked everywhere for you. 1163 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 What is this slime? You're all dirty. 1164 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 What happened? 1165 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Well, it's a long story. 1166 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Dad, we must never stop dreaming. 1167 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Here it is. Happy holidays! 1168 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 DECEMBER 25TH 1169 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Excuse me! 1170 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 I completely forgot. 1171 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 I have to pick up the toy I ordered. 1172 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - I hope I'm not too late. - Of course not, don't worry. 1173 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 You're not the only one today. 1174 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Here it is. This one should be yours. 1175 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Happy holidays. - Thank you. 1176 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Goodbye. 1177 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Ah, the Christmas spirit! 1178 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Excuse me. - Yes, how can I help you? 1179 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Ready? 1180 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 We're waiting outside. 1181 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Come on! Will you hurry up? - Coming! 1182 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 My, oh, my, always late. 1183 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elia, hurry up! - Where are we going? 1184 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Come on, Elia, you're worse than Fabio. 1185 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 What d'you want from me? 1186 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1187 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Those footballs are not going to stitch themselves. 1188 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Right, Brina. 1189 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 MERRY CHRISTMAS 1190 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 MERRY CHRISTSAM 1191 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 NEVER STOP DREAMING 1192 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Someone has broken the football stitching machine in trying to improve it. 1193 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Please refrain from such practices and stick to the timetable for your shifts. 1194 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Keep up the good work. 1195 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Look, for the Buddy Buddies... Shall I look there? 1196 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Here, yes. - Or there? Or there? 1197 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - The ladder. - The ladder. 1198 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 C, D, E, F, G, A, B, D, C 1199 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Is it true that if the shop goes well, your husband will come back? 1200 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Did Elia tell you that? 1201 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Is it true that if the shop goes well, your husband will come back? 1202 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 No, sorry. 1203 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 You're a nice family. I love you, 1204 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 but if I don't get back to the Pole, I'll die, croak. Crook. 1205 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Okay. 1206 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Don't worry, childhood is like riding a bike. You never forget it. 1207 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Too bad that Elia can't ride a bike... 1208 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Look how good I am. I didn't break it. 1209 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Well done, good job. 1210 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Anyway, don't worry, childhood is like... Yeah, right. 1211 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Childhood. Sorry. 1212 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 What the... do I do now? 1213 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 It's not the top that spins, 1214 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 it's the house. 1215 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Whose house? 1216 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 What did I say? House? What was I supposed to say? 1217 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - The room. - The room, right. 1218 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Look at you, you weird creature. You're gross. 1219 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 You're gross, you know that? 1220 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Are all elves like you? 1221 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 I'm one of the best. 1222 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Imagine the others. 1223 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Here's another one. 1224 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Well, okay. 1225 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Well, it was falling. 1226 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Here's another one. 1227 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 The Buddy Buddies, alive! 1228 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Sure, sure. 1229 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddies! 1230 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddies! 1231 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 I can't take it! 1232 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 The weather station predicts a giant and colossal... 1233 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 What the... am I saying? All right. 1234 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Attention! To all authorized personnel... Yeah, right, personnel. 1235 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Okay. 1236 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 ...off, will you? 1237 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Will Trip manage to get kicked out of... All right. 1238 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 To get... I'll do it again. 1239 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 A colossal... A colossal storm... Sorry, guys. 1240 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 The direct... Nothing. Sorry. 1241 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Give me a kiss. 1242 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Since we broke up, he's been acting like an adult. 1243 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 I'm doing my best to distract him, to let him play, but 1244 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 he wants everything under control. 1245 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 The pencil fell off. 1246 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Let's say that surviving is my top priority at the moment. 1247 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Sure, sure. Sorry. 1248 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Why did you marry him? 1249 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 For... sake! 1250 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Let me ask again. 1251 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Look, I don't have much time, so... Sorry, start over. 1252 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 It can tidy up all the toys in your... 1253 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 If on one hand, that makes me a great crafter elf, on the other hand... 1254 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 it gets me in trouble with friends. 1255 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Now, I can't really say we're frien... 1256 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Yes, and... 1257 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Yes. Put that little boy who arrives away... 1258 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 I'll be the commentator. 1259 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Here it is, we see the blob entering the..." 1260 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Let's take a shortcut. Yes, it... 1261 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Let's take a shortcut. I mean, if the sled didn't "been"... 1262 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Sorry, didn't have, not "been." Didn't "been," what's that? 1263 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Go on, come on. 1264 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Time! 1265 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, look, I... 1266 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 I give you the power... 1267 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - of this bloody... - Let's try again. 1268 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 I don't have much time, so... I forgot. 1269 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Yes, but my toys give the "chuldren"... 1270 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Chuldren"? What am I saying? Let's start over. 1271 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Hands in front. 1272 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 What is this green thing getting closer to me? 1273 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - It's the blob. - The blob? 1274 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 And it will be harder when all the other shops 1275 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 are selling my stuff. 1276 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - I'm saying... - Let's pick up from this line. 1277 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diarrhea. 1278 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diarrhea? 1279 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 What the... did you say? 1280 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Move behind and the pillows in front. 1281 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diarrhea? - Done! 1282 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Hold on, hold on! 1283 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Gross! 1284 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1285 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 But is that... No, wait, there's a line. 1286 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1287 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - This... Oops. I got it wrong. 1288 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1289 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Meant... 1290 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 No wait. Hello. 1291 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 No. I don't understand. 1292 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 There it is. Same as the other one. 1293 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Let's do it again, hold on, without the slime. 1294 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 It's gone. 1295 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - A hairpin. What else can I have? - Okay, go. 1296 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stop! 1297 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 How do you make hair locks? 1298 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 With hairpins, my toys are beautiful. 1299 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 And... 1300 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Ready to face the danger, he basically... 1301 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Okay, I don't know this one. 1302 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Good one! 1303 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mom! 1304 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Cover from what? 1305 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 You gave me a heart attack! 1306 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - My gosh! - He came back to life! 1307 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Let's get back in place. 1308 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 I've got talcum powder... I've got talcum powder up my nose. 1309 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Okay, let's stop. Ready for the next one. 1310 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Guys, my... are smashed. 1311 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 I have to take five. Sorry. I mean... 86260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.