All language subtitles for ER - 01x12 - Happy new year.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,126 --> 00:00:34,753 Bob, who's in? 2 00:00:34,961 --> 00:00:36,360 Dr. Greene... 3 00:00:37,263 --> 00:00:40,960 There's a guy in the street. Gunshot wounds. Blood everywhere. 4 00:00:41,167 --> 00:00:44,193 All right. You heard the doctor. Here we go. 5 00:00:45,205 --> 00:00:47,070 We got a GSW. 6 00:00:47,274 --> 00:00:51,005 It's on the street. We're gonna need some hands out there. 7 00:00:51,212 --> 00:00:52,542 Clear Trauma 1. 8 00:00:52,747 --> 00:00:55,181 A patient's gonna strangle on Christmas lights. 9 00:01:01,022 --> 00:01:02,786 - He's between the cars. - I see him. 10 00:01:02,958 --> 00:01:04,823 Okay, I can see him. 11 00:01:09,397 --> 00:01:11,263 All right, he's still breathing. 12 00:01:11,434 --> 00:01:12,423 I got a pulse. 13 00:01:12,668 --> 00:01:15,262 We gotta get him out of here. Lift him up. 14 00:01:16,472 --> 00:01:18,941 All right. Easy! Watch his head. 15 00:01:19,141 --> 00:01:20,575 Joe, you got him? 16 00:01:24,348 --> 00:01:25,678 Bag him. 17 00:01:29,119 --> 00:01:32,987 Connie, notify the O.R., get Benton and order eight units O-neg. 18 00:01:33,190 --> 00:01:35,385 Bob, call Security. We got a gangbanger here. 19 00:01:35,559 --> 00:01:36,549 Gangbanger? 20 00:01:36,794 --> 00:01:38,762 Dial 4-3-2 and say, "Help!" 21 00:01:38,963 --> 00:01:41,158 Open the Trauma Care Unit! 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,332 In winter, I wish they'd dump the bodies inside. 23 00:01:44,535 --> 00:01:46,561 Yeah, pretty inconsiderate of them. 24 00:01:48,040 --> 00:01:51,566 Trauma 2, call the blood bank. We need eight units of O-neg. 25 00:01:51,844 --> 00:01:53,971 And I need a page on Benton. Now. 26 00:01:58,217 --> 00:01:59,549 Get his clothes off. 27 00:02:00,652 --> 00:02:02,415 Gary, can you grab that? 28 00:02:05,291 --> 00:02:08,749 Abdomen, chest, neck, legs. 29 00:02:10,263 --> 00:02:11,856 Pulse 160 and thready. 30 00:02:12,065 --> 00:02:16,263 Decreased breath sounds hyperresonant on the right. I'll decompress. 31 00:02:16,470 --> 00:02:17,528 Fourteen gauge? 32 00:02:17,737 --> 00:02:19,204 Get your souvenirs here. 33 00:02:19,406 --> 00:02:20,999 I'll get it out of here. 34 00:02:21,609 --> 00:02:22,974 Let's intubate him. 35 00:02:23,177 --> 00:02:24,735 Carter, jump in here. 36 00:02:24,945 --> 00:02:26,139 Me? 37 00:02:26,947 --> 00:02:29,142 You've seen 50 of these by now, right? 38 00:02:44,466 --> 00:02:46,900 Advance the blade to the epiglottis, then lift. 39 00:02:48,537 --> 00:02:51,439 - I can't see a thing in here. - Okay, I'll suction. 40 00:02:55,111 --> 00:02:58,946 Visualize the vocal cords, and pass the tube through them. 41 00:03:01,452 --> 00:03:03,511 Stay away from that esophagus. 42 00:03:04,221 --> 00:03:05,415 Good. 43 00:03:10,427 --> 00:03:12,156 - You got it. - Nice work, Carter. 44 00:03:12,362 --> 00:03:13,795 O.R.'s waiting. What've we got? 45 00:03:13,998 --> 00:03:15,761 Tube's in. Let's go! 46 00:03:16,868 --> 00:03:19,735 Gunshot wounds to the neck, chest, abdomen and legs. 47 00:03:19,938 --> 00:03:24,137 Intubated. Gave two liters of saline, needs a thoracotomy and laparotomy. 48 00:03:24,342 --> 00:03:26,071 Clear that elevator! 49 00:03:26,278 --> 00:03:29,246 - I'd like to follow through the O.R. - There'll be enough bodies there. 50 00:03:29,448 --> 00:03:31,780 - I haven't been there yet. - I'll take him from here. 51 00:03:31,984 --> 00:03:33,679 I'm the one who found him. 52 00:03:33,887 --> 00:03:36,787 Well, you probably saved his life. Let's go. 53 00:04:26,945 --> 00:04:30,108 We got a dead shovel in 2 and a paper cut in the Suture Room. 54 00:04:30,281 --> 00:04:31,270 Paper cut? 55 00:04:31,483 --> 00:04:34,543 The guy says his newspaper jumped up and attacked him. 56 00:04:34,753 --> 00:04:36,311 We're waiting for psych. 57 00:04:36,589 --> 00:04:41,083 Isn't it comforting to know that 1995 won't be any different than 1994? 58 00:04:41,293 --> 00:04:42,624 Excuse me. Carter? 59 00:04:43,128 --> 00:04:46,792 Can you call the medical examiner to pick up the dead shovel in 2? 60 00:04:47,000 --> 00:04:48,125 What's a dead shovel? 61 00:04:48,335 --> 00:04:50,769 Fat man shoveling snow. 62 00:04:50,971 --> 00:04:55,305 Heart palpitations and a fractured femur. She's waiting on the orthopods. 63 00:04:55,508 --> 00:04:57,169 Excuse me. Excuse me. 64 00:04:57,844 --> 00:05:01,576 I've been here for hours now, and I feel absolutely fine. 65 00:05:01,815 --> 00:05:05,013 Mrs. Davies is the mitral prolapse with resolved SVT. 66 00:05:05,219 --> 00:05:07,551 Yeah, resolved and forgotten. 67 00:05:08,522 --> 00:05:09,511 Where's Dr. Lewis? 68 00:05:09,690 --> 00:05:11,454 She'll be with you as soon as she can. 69 00:05:11,659 --> 00:05:14,788 I hope so. I have a 7-year-old at home with the mumps. 70 00:05:14,996 --> 00:05:17,488 So do I. Gets on your nerves, doesn't it? 71 00:05:18,899 --> 00:05:20,060 Thank you. 72 00:05:23,805 --> 00:05:25,273 You can do it. 73 00:05:25,474 --> 00:05:26,965 I can do it. 74 00:05:27,175 --> 00:05:29,371 Just swing on. 75 00:05:29,578 --> 00:05:33,106 You mean hang on? I can't do it, Bob. I can't do it! 76 00:05:33,316 --> 00:05:35,181 Yes. Yes, you can! 77 00:05:35,385 --> 00:05:36,683 You okay? 78 00:05:36,886 --> 00:05:38,547 New Year's revolution. 79 00:05:38,755 --> 00:05:41,281 Resolution. I quit smoking. 80 00:05:41,492 --> 00:05:43,824 - She had a menthol. - Menthols don't count. 81 00:05:44,028 --> 00:05:46,496 My resolution was to quit doing scut work. 82 00:05:46,697 --> 00:05:48,562 After I take these to the lab. 83 00:05:48,766 --> 00:05:49,994 He failed. Why can't I? 84 00:05:50,200 --> 00:05:52,897 - Is Dr. Benton back from surgery yet? - Been and gone! 85 00:05:53,103 --> 00:05:54,628 Thank you. 86 00:05:55,140 --> 00:05:56,835 This is gross! 87 00:05:57,042 --> 00:05:59,532 - Shut up, Stewey! - No, you! 88 00:05:59,744 --> 00:06:00,733 You started it. 89 00:06:00,945 --> 00:06:04,108 Now stop it! Let the doctor do his work! 90 00:06:04,316 --> 00:06:07,410 Perhaps Binky wants to wait outside. 91 00:06:07,620 --> 00:06:10,555 You know, Mrs. Bimley, Stewey's eye is gonna be just fine. 92 00:06:10,756 --> 00:06:15,250 A word of caution: Keep all the guns, even the paint guns, away from the kids. 93 00:06:15,461 --> 00:06:17,827 Well, obviously. Do you think I'm an idiot? 94 00:06:18,030 --> 00:06:20,522 Come on, Stewey, let's go! Binky! 95 00:06:24,404 --> 00:06:25,803 I got a bumsicle for you. 96 00:06:26,606 --> 00:06:28,733 Freeze-dried at the backdoor. 97 00:06:28,942 --> 00:06:31,001 - Let's clear Trauma 1. - Got to go. 98 00:06:31,179 --> 00:06:32,167 Welcome back. 99 00:06:32,814 --> 00:06:35,338 I found him on 43rd Street. Gilbert McCabe. 100 00:06:35,582 --> 00:06:37,880 Legs frozen to the sidewalk. 101 00:06:38,086 --> 00:06:40,418 I was just sleeping. 102 00:06:40,621 --> 00:06:42,248 I feel fine. Put me down. 103 00:06:42,457 --> 00:06:45,723 You can't even stand up. We had to chip the ice with a tire iron. 104 00:06:46,194 --> 00:06:48,628 They woke me up is what they did. 105 00:06:48,864 --> 00:06:53,232 Mr. McCabe, my name's Dr. Greene. This is Dr. Hicks. 106 00:06:53,435 --> 00:06:54,901 We're gonna check you over. 107 00:06:55,104 --> 00:06:57,834 I don't want some colored woman working on me. 108 00:06:59,141 --> 00:07:01,838 Like I said, '95 is gonna be just like '94. 109 00:07:02,045 --> 00:07:05,105 I said, put me down. What are you, deaf? 110 00:07:05,315 --> 00:07:07,510 - Dr. Kayson. - I'm very busy, Dr. Lewis. 111 00:07:07,717 --> 00:07:10,345 This'll just take a minute. I've got a patient with... 112 00:07:10,553 --> 00:07:14,387 You'll have to wait. I've got a patient coming out of surgery. 113 00:07:20,598 --> 00:07:22,725 Mrs. Davies, everything checks out okay. 114 00:07:22,933 --> 00:07:25,868 Your heart rate's normalized. We need to increase your verapamil. 115 00:07:26,471 --> 00:07:27,698 So I can go? 116 00:07:27,905 --> 00:07:30,601 Not until the attending cardiologist gives the okay. 117 00:07:32,209 --> 00:07:35,111 Don't worry, you'll have time for your daughter's mumps. 118 00:07:35,313 --> 00:07:37,440 They last a good seven days. 119 00:07:38,250 --> 00:07:39,615 You have to take them off. 120 00:07:39,818 --> 00:07:41,308 The hell I do. 121 00:07:42,320 --> 00:07:44,983 - You need Carter? - Not if you do. 122 00:07:45,958 --> 00:07:48,051 Bowel disimpaction in 1. 123 00:07:48,593 --> 00:07:49,959 - How was surgery? - Which surgery? 124 00:07:50,162 --> 00:07:52,961 - The gang kid from this morning. - He died 10 minutes in. 125 00:07:53,166 --> 00:07:55,100 This is my surgical rotation. 126 00:07:55,301 --> 00:07:58,429 - Your ER surgical rotation. - I haven't stepped foot in an O.R. 127 00:07:58,639 --> 00:08:00,266 You always treat students like this? 128 00:08:00,474 --> 00:08:03,307 Dr. Benton, I hate to complain, but all I do is scut work. 129 00:08:03,510 --> 00:08:06,309 I did it for my surgical resident. We all did. 130 00:08:06,513 --> 00:08:09,004 And you'll do it until you can do it in your sleep. 131 00:08:09,216 --> 00:08:12,675 You are a medical student. You're here to make my life easier. 132 00:08:12,886 --> 00:08:15,219 Yeah, I'm also here to learn. 133 00:08:15,557 --> 00:08:17,081 And have you? 134 00:08:17,892 --> 00:08:19,018 Learned? 135 00:08:21,596 --> 00:08:24,429 Glove up and dig in. And don't take all day. 136 00:08:32,340 --> 00:08:35,539 - Can you feel anything here? - Keep it where I can see it. 137 00:08:35,711 --> 00:08:36,700 Mr. McCabe. 138 00:08:37,279 --> 00:08:39,441 - Are you feeling anything here? - Where? 139 00:08:39,648 --> 00:08:41,674 - How about that? You feel that? - No. 140 00:08:42,619 --> 00:08:45,179 And don't touch those pants. 141 00:08:45,387 --> 00:08:46,946 - Now? - No, nothing hurts. 142 00:08:47,157 --> 00:08:51,116 And don't get into those pockets. I got all my money in those pockets. 143 00:08:51,461 --> 00:08:55,363 What do you keep poking for? My feet feel fine. 144 00:08:55,566 --> 00:09:00,299 It's just that they're a little heavy. Like a chunk of wood. 145 00:09:00,504 --> 00:09:04,065 And I wanna take those shoes with me. Do you hear me? 146 00:09:04,275 --> 00:09:08,770 Connie, set up a morphine drip and a gram of Ancef, and a tetanus booster. 147 00:09:08,980 --> 00:09:10,641 No. I don't want any drugs. 148 00:09:10,849 --> 00:09:12,749 Heparin, 5000 units. 149 00:09:12,951 --> 00:09:17,888 You have severe frostbite in your feet and legs. Ice crystals in the tissues. 150 00:09:18,090 --> 00:09:21,720 We need to warm them up quickly in a whirlpool bath. 151 00:09:21,927 --> 00:09:24,226 You mean like a Jacuzzi? 152 00:09:24,429 --> 00:09:26,056 Yeah, like a Jacuzzi. 153 00:09:26,266 --> 00:09:29,758 We'll see if there's any tissue damage and decide if we need surgery. 154 00:09:29,970 --> 00:09:33,929 Oh, no, I won't need that! That's a perfectly good pair of hoofers. 155 00:09:34,140 --> 00:09:36,905 Just need a little warming up, that's all. 156 00:09:37,111 --> 00:09:39,341 Tell them I'm taking my clothes with me. 157 00:09:39,546 --> 00:09:42,276 I don't want some bonehead stealing them. 158 00:09:43,884 --> 00:09:45,681 Mrs. Davies is 38 years old... 159 00:09:45,886 --> 00:09:48,753 ...known history of recurrent, easily controlled SVT. 160 00:09:48,956 --> 00:09:50,788 You should've released her hours ago. 161 00:09:50,992 --> 00:09:53,517 I tried to talk to you on your way to recovery. 162 00:09:53,727 --> 00:09:56,697 You should've come to me a long time before that. 163 00:09:56,898 --> 00:09:57,887 Hey, Susie! 164 00:09:59,868 --> 00:10:01,733 Not now, Chloe. I did try to find you. 165 00:10:01,937 --> 00:10:03,337 I gotta tell you something. 166 00:10:03,538 --> 00:10:06,440 Hey, are you one of Susie's teachers? 167 00:10:06,641 --> 00:10:10,203 Here's your release. Next time, Dr. Lewis, try harder. 168 00:10:11,347 --> 00:10:13,315 Oh, Mrs. Davies needs you. 169 00:10:15,051 --> 00:10:17,519 - Stop coming by. - Let me tell you something. 170 00:10:17,721 --> 00:10:20,918 - It can't wait until tonight? - I won't be here tonight. 171 00:10:21,124 --> 00:10:24,093 Ronnie and I are moving to Texas. I've come to say goodbye. 172 00:10:25,028 --> 00:10:27,087 Susan, are you coming? 173 00:10:34,105 --> 00:10:35,538 What are you gonna do? 174 00:10:35,740 --> 00:10:39,301 I don't know, learn how to cook chili. 175 00:10:42,348 --> 00:10:43,405 This isn't funny. 176 00:10:43,614 --> 00:10:48,052 You and Ronnie are moving to Texas. You're not even sure he can get a job. 177 00:10:48,252 --> 00:10:51,552 I told you, he's got an uncle that works in a refinery. 178 00:10:51,757 --> 00:10:55,285 - Where are you going to live? - I always figure that stuff out. 179 00:10:55,494 --> 00:10:58,293 You're pregnant. It's a little different this time. 180 00:11:00,133 --> 00:11:02,465 This is crazy! I don't think you should go. 181 00:11:02,669 --> 00:11:05,263 You want me, Ronnie and the baby to stay with you? 182 00:11:13,047 --> 00:11:14,980 You don't even want me to have the baby. 183 00:11:16,450 --> 00:11:18,144 I just think that you should... 184 00:11:18,352 --> 00:11:19,614 I want to, and I'm going to. 185 00:11:20,688 --> 00:11:23,783 At least stay in Chicago. I'll talk to Mom and Dad... 186 00:11:23,958 --> 00:11:24,947 I don't want that! 187 00:11:25,160 --> 00:11:29,927 I don't want to stay with people that always think I'm doing the wrong thing. 188 00:11:32,434 --> 00:11:36,530 I am gonna love this baby, Susan, so much. 189 00:11:36,972 --> 00:11:40,271 And I want everyone else to love it too. 190 00:11:45,715 --> 00:11:47,182 You gonna eat that? 191 00:12:00,631 --> 00:12:03,691 I'll send you a postcard from the Alamo, okay? 192 00:12:08,907 --> 00:12:10,168 Chloe, wait! 193 00:12:13,645 --> 00:12:16,045 You don't even have a winter coat. 194 00:12:46,847 --> 00:12:48,110 Thanks. 195 00:12:48,448 --> 00:12:51,543 I'll wear it. I'll wear it all the time. 196 00:13:29,911 --> 00:13:34,110 Give him a liter of Ringer's the first hour, 16 line. Start a Foley. 197 00:13:34,316 --> 00:13:36,978 BP's 70 over 40. Resps shallow at 28. 198 00:13:37,153 --> 00:13:38,814 Full thickness burns to both legs. 199 00:13:40,122 --> 00:13:42,023 Check who's covering plastics. 200 00:13:42,224 --> 00:13:44,887 - We need more sterile saline. - Lydia's coming with it. 201 00:13:45,095 --> 00:13:47,996 - Third degrees to the scalp and face. - Chest and abdomen burns are minor. 202 00:13:48,732 --> 00:13:51,064 - Burn Unit's notified, Mark. - Thanks, Lydia. 203 00:13:51,234 --> 00:13:52,360 Pulse ox is 85. 204 00:13:52,570 --> 00:13:55,436 - Any other firemen hurt? - No. 205 00:13:55,640 --> 00:13:56,765 Give him 10 of morphine. 206 00:13:57,141 --> 00:13:58,665 Want me to get rid of them? 207 00:13:58,876 --> 00:14:00,866 No, no. Let them stay. 208 00:14:01,779 --> 00:14:03,303 Jos�, you're missing my point. 209 00:14:03,514 --> 00:14:06,779 We are not a pizza joint, and we do not deliver. 210 00:14:06,984 --> 00:14:09,976 Okay, sure. Take your business elsewhere. 211 00:14:10,522 --> 00:14:13,514 - Guy wants us to make house calls. - How quaint. 212 00:14:13,725 --> 00:14:16,159 You have, Dr. Ross, won the Pick Three Lotto. 213 00:14:16,361 --> 00:14:19,728 We got a runny nose in 1, a cough and a sore throat in 4... 214 00:14:19,931 --> 00:14:23,128 ...and babies having babies over at Curtain Number 2. 215 00:14:23,336 --> 00:14:24,997 Babies it is. 216 00:14:26,272 --> 00:14:27,933 - Thanks. - Sure thing. 217 00:14:28,207 --> 00:14:29,936 So how was New Year's Eve? 218 00:14:30,143 --> 00:14:31,735 Sorry I didn't make it. 219 00:14:31,944 --> 00:14:35,380 Neither did we. Walt and I fell out by 10:30. 220 00:14:37,251 --> 00:14:39,275 So what does he think about your new job? 221 00:14:39,486 --> 00:14:41,920 He's happy. Kids me about it all the time. 222 00:14:42,122 --> 00:14:46,287 Says working for Parks and Recs is like being an urban forest ranger. 223 00:14:46,493 --> 00:14:48,791 Yeah, but I bet Mom's proud, right? 224 00:14:50,865 --> 00:14:53,059 That's what we need to talk about, Peter. 225 00:14:53,268 --> 00:14:57,204 Walt and I saw this really nice place across from Bryn Mawr Park. 226 00:14:57,405 --> 00:15:01,706 She'd have her own room, people to spend time with her, nurses to look after her. 227 00:15:01,910 --> 00:15:03,173 What are you talking about? 228 00:15:03,378 --> 00:15:05,745 I don't think we can keep caring for her. 229 00:15:05,947 --> 00:15:10,146 Since the stroke, she's been in and out. She needs constant looking after. 230 00:15:10,453 --> 00:15:12,353 I don't know constant. 231 00:15:12,555 --> 00:15:15,649 You wouldn't know constant, because you're never around. 232 00:15:15,858 --> 00:15:18,258 With this new job, I'm not able to do it anymore... 233 00:15:18,462 --> 00:15:21,396 ...and I don't want the kids to take on that responsibility. 234 00:15:21,598 --> 00:15:25,762 Steven's in basketball, Joanie's doing plays. I can't ask them to give it up. 235 00:15:25,969 --> 00:15:29,371 Why? Because that's what you did when you were looking after me. 236 00:15:31,642 --> 00:15:36,044 When Mom went back to work, we didn't have much choice, did we? 237 00:15:36,914 --> 00:15:39,678 I do have a choice about my own kids. 238 00:15:41,285 --> 00:15:42,513 Jackie... 239 00:15:44,222 --> 00:15:46,350 ...there's gotta be something else. 240 00:15:47,126 --> 00:15:48,183 What about Mrs. Lukey? 241 00:15:49,328 --> 00:15:52,956 - She's only 3 years younger than Mom. - She looked after that old man. 242 00:15:53,165 --> 00:15:56,601 She lives across the street. She can come over and spend the days. 243 00:15:56,802 --> 00:15:58,793 I'll make the arrangements to pay for it. 244 00:15:59,004 --> 00:16:00,631 Since when do you have extra money? 245 00:16:00,840 --> 00:16:02,671 Let me worry about that. 246 00:16:02,875 --> 00:16:05,241 Is this a done deal just because you say so? 247 00:16:05,445 --> 00:16:10,382 Where have you been for the past 6 years while Walt and I worried about it? 248 00:16:13,087 --> 00:16:14,884 I can't put her in a home. 249 00:16:16,123 --> 00:16:18,353 You won't have to. 250 00:16:18,592 --> 00:16:20,583 It's our decision. 251 00:16:21,195 --> 00:16:23,186 All of ours. 252 00:16:26,134 --> 00:16:29,034 It can't always be about what you want, Peter. 253 00:16:33,074 --> 00:16:34,439 I'm gonna miss my bus. 254 00:16:47,990 --> 00:16:49,048 Doc... 255 00:16:49,725 --> 00:16:51,022 ...what's the story? 256 00:16:51,227 --> 00:16:52,785 How's our boy? 257 00:16:54,030 --> 00:16:55,622 It's not great, guys. 258 00:16:55,798 --> 00:16:56,788 Sorry. 259 00:16:57,000 --> 00:17:00,367 He's got full-thickness burns to 60% of his body. 260 00:17:00,571 --> 00:17:02,971 He needs to go up to the O.R. For d�bridement... 261 00:17:03,173 --> 00:17:04,640 ...and then to the Burn Unit. 262 00:17:04,842 --> 00:17:05,901 But he'll make it? 263 00:17:07,612 --> 00:17:09,579 I'll know more in about 12 hours. 264 00:17:12,217 --> 00:17:13,844 Okay, thanks, Doc. 265 00:17:14,219 --> 00:17:15,652 Dr. Greene, can I talk to you? 266 00:17:15,854 --> 00:17:17,913 Yeah, can I borrow your pen? 267 00:17:21,926 --> 00:17:24,156 I don't know if this is appropriate. 268 00:17:25,130 --> 00:17:28,031 I'm not sure Dr. Benton's interested in supervising me. 269 00:17:28,234 --> 00:17:30,134 I'm fairly certain that he's not. 270 00:17:30,336 --> 00:17:33,305 So the warm, fuzzy demeanor's not getting through to you? 271 00:17:35,007 --> 00:17:36,805 Yes, that would be accurate. 272 00:17:37,009 --> 00:17:38,978 I had a ton of residents like Benton. 273 00:17:39,179 --> 00:17:41,807 I think Benton had a ton of residents like Benton. 274 00:17:42,015 --> 00:17:45,178 He's not the worst one you'll get. My advice? 275 00:17:45,385 --> 00:17:46,477 Get used to it. 276 00:17:53,895 --> 00:17:56,227 Lydia, I need some help with those teenagers. 277 00:17:58,466 --> 00:18:01,060 She can't. She's on her way to Radiology. 278 00:18:02,603 --> 00:18:05,402 She's quitting smoking. She's chewing nicotine gum. 279 00:18:05,606 --> 00:18:07,006 The whole pack? 280 00:18:19,188 --> 00:18:20,176 You okay? 281 00:18:26,530 --> 00:18:28,828 I've never seen anything like that. 282 00:18:31,335 --> 00:18:33,030 I just started... 283 00:18:34,137 --> 00:18:35,969 ...three weeks ago. 284 00:18:39,810 --> 00:18:42,040 Maybe I shouldn't be doing this. 285 00:18:45,116 --> 00:18:47,482 I didn't think it would scare me like this. 286 00:18:52,324 --> 00:18:54,087 You need to get some rest. 287 00:18:56,161 --> 00:18:57,924 Go home, okay? 288 00:18:58,396 --> 00:19:00,057 Get some sleep. 289 00:19:06,172 --> 00:19:07,434 Breathe. 290 00:19:09,875 --> 00:19:10,864 Breathe. 291 00:19:11,078 --> 00:19:12,636 The EKGs are normal? 292 00:19:12,846 --> 00:19:16,441 That's right. So are your blood tests, chest x-rays and enzymes. 293 00:19:16,650 --> 00:19:18,345 No damage to the heart muscle. 294 00:19:18,885 --> 00:19:20,750 So what was this pain then? 295 00:19:22,856 --> 00:19:25,052 Probably muscular. 296 00:19:25,292 --> 00:19:28,694 You take all this time just to tell me I pulled a muscle? 297 00:19:28,896 --> 00:19:31,194 So I take that anti-inflammatory again? 298 00:19:31,399 --> 00:19:32,627 Again? 299 00:19:32,834 --> 00:19:36,292 A couple of months ago, my wife made me clean the garage. Threw my back out. 300 00:19:36,671 --> 00:19:37,763 Two months ago? 301 00:19:37,973 --> 00:19:40,305 That's what I said. 302 00:19:40,509 --> 00:19:42,101 Oh, they gave you Feldene. 303 00:19:42,745 --> 00:19:44,872 Your pain's stopped. You don't need to take it. 304 00:19:45,080 --> 00:19:46,377 So I'm out of here. 305 00:19:46,582 --> 00:19:49,050 I can't discharge you exactly yet. 306 00:19:49,251 --> 00:19:53,085 What's the deal? You said I was fine. I've got three customers this afternoon. 307 00:19:53,289 --> 00:19:57,622 I'll run your tests by the cardiologist on call. Then we can sign you out. 308 00:19:59,261 --> 00:20:01,287 - Have you seen Mark? - Down one. 309 00:20:11,175 --> 00:20:12,540 It's okay, she's a nurse. 310 00:20:12,743 --> 00:20:16,110 Sorry. Chopper's setting down in two minutes with an MVA. 311 00:20:16,314 --> 00:20:18,508 - Get Benton for it. - He's still at lunch. 312 00:20:18,683 --> 00:20:19,671 Here's your pap tray. 313 00:20:19,884 --> 00:20:21,682 Thank you, Dr. Carter. He's your man. 314 00:20:22,788 --> 00:20:24,255 Right this way. 315 00:20:27,492 --> 00:20:31,053 Paramedics are bringing in an MVA. I need you to bring him down. 316 00:20:31,263 --> 00:20:32,526 Wait. By myself? 317 00:20:32,697 --> 00:20:33,686 Excellent! 318 00:20:34,633 --> 00:20:37,466 It's 34 degrees out. You might want to get your coat. 319 00:20:38,071 --> 00:20:39,060 My coat. 320 00:20:41,540 --> 00:20:43,771 Carter, is there some kind of emergency? 321 00:20:46,746 --> 00:20:47,907 All right, come on. 322 00:21:05,199 --> 00:21:07,031 All right. What've we got? 323 00:21:08,570 --> 00:21:09,935 MVA. 324 00:21:10,138 --> 00:21:12,197 School bus versus two-door. 325 00:21:13,007 --> 00:21:14,998 Blunt abdominal trauma. 326 00:21:16,445 --> 00:21:19,608 Twenty-five years old. Pulse 150 and thready. 327 00:21:19,814 --> 00:21:21,043 BP 50 palp. 328 00:21:21,250 --> 00:21:22,547 - Go! Go! - Couldn't intubate. 329 00:21:22,751 --> 00:21:23,740 Scooped and flew. 330 00:21:23,953 --> 00:21:25,045 All right. 331 00:21:25,254 --> 00:21:26,585 We'll take it. 332 00:21:32,562 --> 00:21:33,550 Cap refill's slow. 333 00:21:33,763 --> 00:21:35,958 - Sinus tach at 150. - Run a strip. 334 00:21:36,133 --> 00:21:37,122 What've we got? 335 00:21:37,334 --> 00:21:39,598 MVA. Blunt trauma to the abdomen. 336 00:21:39,803 --> 00:21:40,793 Let's intubate. 337 00:21:40,971 --> 00:21:41,960 I got it. 338 00:21:42,172 --> 00:21:44,299 You help intubate. I'll get X-ray down here. 339 00:21:46,244 --> 00:21:48,508 Okay, Mr. Carter, he's all yours. 340 00:21:49,247 --> 00:21:51,181 Connie, can I get a 7.5? 341 00:21:51,382 --> 00:21:55,285 Jim, it's Lily in the ER. We need portable x-rays in Trauma 2. 342 00:21:55,486 --> 00:21:57,887 C-spine abdominal series to start. 343 00:21:58,089 --> 00:22:01,116 - Okay, thanks. - Got some towels over here. 344 00:22:01,325 --> 00:22:04,295 He's got a lot of secretions in here. I need some suction. 345 00:22:06,331 --> 00:22:07,320 Where's the O-neg? 346 00:22:07,499 --> 00:22:08,488 On its way. 347 00:22:09,468 --> 00:22:11,494 Advance the blade. 348 00:22:11,704 --> 00:22:13,797 Visualize the vocal cords. 349 00:22:14,007 --> 00:22:15,974 Pass through the tube. 350 00:22:18,511 --> 00:22:22,538 - How much fluid has he had? - 2 liters in the field. This'll make 4. 351 00:22:22,749 --> 00:22:25,241 - I got it. - Give me a suction cath. 352 00:22:25,718 --> 00:22:27,050 - Respirator? - No, we'll bag him. 353 00:22:30,691 --> 00:22:33,592 His abdomen's rigid. Peritoneal lavage? 354 00:22:34,595 --> 00:22:37,257 Would you like to do that also, Mr. Carter? 355 00:22:37,732 --> 00:22:40,461 - No, you can do that one. - Why, thank you. 356 00:22:40,902 --> 00:22:43,529 Don't bother, Peter. I got a team scrubbing up. 357 00:22:43,738 --> 00:22:45,501 Move him upstairs. Give me the bullet. 358 00:22:45,974 --> 00:22:48,670 MVA, 25 years old. Brought in pale and diaphoretic. 359 00:22:48,877 --> 00:22:50,709 Pulse is 150, BP is 50 palp. 360 00:22:50,912 --> 00:22:52,904 Resp's 25. Intubated. 361 00:22:53,115 --> 00:22:55,105 Blunt abdominal trauma, probable ruptured spleen. 362 00:22:55,717 --> 00:22:57,242 Thank you all. We'll take it from here. 363 00:22:58,588 --> 00:22:59,680 Watch the line. 364 00:23:00,356 --> 00:23:02,517 - Watch that strap. - We're clear. 365 00:23:03,259 --> 00:23:04,817 Excuse us, people. 366 00:23:08,265 --> 00:23:12,258 Morgenstern and I have a gallbladder at 8 p.m. Scrub in by 7:30. 367 00:23:22,746 --> 00:23:26,877 We have made contact. I repeat, we have made contact. 368 00:23:27,085 --> 00:23:30,612 - It was you who was looking for him, right? - Yeah. 369 00:23:30,788 --> 00:23:31,777 Dr. Kayson. 370 00:23:31,991 --> 00:23:35,119 - I'm on my way to the lab. - Then sign out Mr. Vennerbeck now. 371 00:23:35,327 --> 00:23:38,694 A 38-year-old admitted with non-radiating left chest pain... 372 00:23:38,897 --> 00:23:40,386 ...reproducible with movement. 373 00:23:40,599 --> 00:23:43,295 Tenderness left sternal border. Resolved without treatment. 374 00:23:43,503 --> 00:23:45,027 - EKG's normal? - Yes. 375 00:23:45,237 --> 00:23:47,068 - Enzymes, chest x-ray? - Normal. 376 00:23:47,273 --> 00:23:49,003 - Dizzy? Palpitations? - No. 377 00:23:49,209 --> 00:23:50,368 - Diaphoretic? - No. 378 00:23:50,577 --> 00:23:52,238 - Hyperlipidemia? - No. 379 00:23:52,445 --> 00:23:54,242 - History of chest pain? - No, but... 380 00:23:54,447 --> 00:23:55,573 Risk factors? 381 00:23:55,782 --> 00:23:57,682 None, but slightly elevated blood pressure. 382 00:23:57,884 --> 00:24:00,581 Doesn't sound cardiac. Have him see his doctor. 383 00:24:00,787 --> 00:24:04,086 - Thank you, Dr. Lewis. - Thank you, Dr. Kayson. 384 00:24:07,094 --> 00:24:10,495 You're free and clear. You need to see your own doctor for a stress test. 385 00:24:10,698 --> 00:24:14,862 Great. Missed two appointments, and you tell me to see my own doctor. 386 00:24:15,070 --> 00:24:17,731 Sorry it took so long. We wanted to be thorough. 387 00:24:17,938 --> 00:24:20,908 Sure, sure. Thanks, okay? 388 00:24:21,109 --> 00:24:22,804 - I'll send a nurse in. - Great. 389 00:24:23,011 --> 00:24:24,444 Dr. Lewis. 390 00:24:30,586 --> 00:24:34,317 When I was a resident, I was always worried about people's approval. 391 00:24:34,524 --> 00:24:37,118 The attending, the patients. 392 00:24:37,660 --> 00:24:39,890 Maybe because I was a woman. 393 00:24:40,096 --> 00:24:41,563 A black woman. 394 00:24:42,165 --> 00:24:44,157 Life was a lot easier once I got over it. 395 00:24:44,368 --> 00:24:47,269 Don't let the patients get to you, Dr. Lewis. 396 00:24:47,471 --> 00:24:51,601 We treat them as soon as we can. Don't apologize for how long it takes. 397 00:24:51,810 --> 00:24:54,744 We're a busy hospital, not a restaurant. 398 00:25:00,918 --> 00:25:02,648 - Gaby started it. - I did not! 399 00:25:02,854 --> 00:25:03,878 - You did too! - Did not. 400 00:25:04,089 --> 00:25:06,683 Ladies, you're sisters. We can work this out. 401 00:25:06,891 --> 00:25:09,121 Sally didn't want the name Emily. 402 00:25:09,327 --> 00:25:11,522 It's Grandma's name. I always wanted it. 403 00:25:11,730 --> 00:25:13,756 You know, there are plenty of other names. 404 00:25:13,965 --> 00:25:15,831 You don't even know if it's a girl! 405 00:25:16,035 --> 00:25:19,835 - Besides, I deliver a week earlier. - Not if I have it induced! 406 00:25:20,039 --> 00:25:21,233 Coming through. 407 00:25:21,440 --> 00:25:23,101 Connie... Get out of the way! 408 00:25:23,310 --> 00:25:25,574 Connie, get a CBC and a Chem-7. 409 00:25:25,779 --> 00:25:28,077 Get FHTs with a Doppler, and call OB. 410 00:25:28,281 --> 00:25:30,545 Susan, are you bored? Looking for something to do? 411 00:25:30,751 --> 00:25:33,515 Come on. Her name's Tarita. She's 19 years old. 412 00:25:33,720 --> 00:25:36,154 She's complaining of abdominal pains. 413 00:25:36,357 --> 00:25:39,120 She needs Narcan and an amp of glucose. 414 00:25:39,527 --> 00:25:42,189 Hook up the suction to a Yankaur. 415 00:25:43,364 --> 00:25:45,423 We need an amp of glucose. 416 00:25:46,033 --> 00:25:47,591 Narcan given. 417 00:25:48,870 --> 00:25:50,531 Where's that Doppler? 418 00:25:50,738 --> 00:25:53,333 BP's 70 over 30. Resp's shallow at 8. 419 00:25:53,542 --> 00:25:55,533 Crank up the IV. She's somnolent. 420 00:25:55,744 --> 00:25:57,405 Pupils pinpoint. What's she on? 421 00:25:57,613 --> 00:25:59,342 Boyfriend says pills and cocaine. 422 00:25:59,548 --> 00:26:02,984 - Let's get a tox screen. - She needs an amp of D-50 too. 423 00:26:05,655 --> 00:26:08,215 We'll help you, Tarita. When is your due date? 424 00:26:08,424 --> 00:26:10,051 I don't know! 425 00:26:10,260 --> 00:26:11,590 Lie back, it'll be fine. 426 00:26:11,795 --> 00:26:13,729 I don't know. It's coming. 427 00:26:14,164 --> 00:26:15,564 She's fully dilated. 428 00:26:16,533 --> 00:26:17,727 A 100% effaced. 429 00:26:17,935 --> 00:26:19,596 Membrane's ruptured. Get her to OB. 430 00:26:19,803 --> 00:26:21,169 I'll notify an ICU unit. 431 00:26:21,906 --> 00:26:25,205 Elderly couple's coming in. Both comatose. ETA's 2 minutes. 432 00:26:25,408 --> 00:26:27,877 Benton's in surgery. Dr. Hicks is on her way. 433 00:26:28,412 --> 00:26:30,813 Please hurry, it's coming! 434 00:26:31,817 --> 00:26:33,647 It's coming. 435 00:26:34,085 --> 00:26:37,145 - Just don't push. Don't push! - Take short breaths. 436 00:26:37,322 --> 00:26:38,311 Screw you. 437 00:26:38,490 --> 00:26:41,391 Short breaths like you're blowing out a candle. Good. 438 00:26:41,594 --> 00:26:45,791 - A foot's coming out, and it's blue. - Back her up, and take her in here. 439 00:26:45,997 --> 00:26:47,192 Come on, people. 440 00:26:47,399 --> 00:26:49,196 Excuse us! Make way! 441 00:26:50,036 --> 00:26:52,800 Call OB. Tell them to get down here right away. 442 00:26:55,241 --> 00:26:57,836 Can't get worse than a cocaine-toxic footling breech. 443 00:26:58,044 --> 00:27:00,809 Yes, it can. Umbilical cord's prolapsed. 444 00:27:01,014 --> 00:27:05,610 - Grab the monitors. Where're the leads? - In the crash cart. Pull in a dynamap. 445 00:27:08,255 --> 00:27:10,280 - Are they gonna be okay? - Who are you? 446 00:27:10,491 --> 00:27:14,291 I live next door. Their cat wanted in. When I knocked, nobody answered. 447 00:27:24,806 --> 00:27:26,774 Her skin is cherry red under the nails. 448 00:27:26,976 --> 00:27:29,467 O-2 at 15 liters. Call Respiratory in here, stat. 449 00:27:29,677 --> 00:27:33,444 It's probably carbon monoxide poisoning. Carol, do a sodium hydroxide test. 450 00:27:33,648 --> 00:27:35,674 Get a couple of test tubes from the rack. 451 00:27:35,885 --> 00:27:37,250 Did they use any heaters? 452 00:27:37,453 --> 00:27:40,183 They got those little ones. It's not oil, but... 453 00:27:40,389 --> 00:27:41,652 - Kerosene. - That's it. 454 00:27:41,857 --> 00:27:43,291 We need a portable x-ray. 455 00:27:43,492 --> 00:27:46,428 They'll be okay? They lived next door to me all of my life. 456 00:27:46,629 --> 00:27:48,564 They're like my grandparents. 457 00:27:49,199 --> 00:27:51,167 CO's present, both samples. 458 00:27:51,368 --> 00:27:52,460 Carboxyhemoglobin. 459 00:27:52,669 --> 00:27:54,193 Get the oxygen hooked up here. 460 00:27:54,404 --> 00:27:55,701 What kind of lab test you want? 461 00:27:58,442 --> 00:28:00,672 - Turn the warmer on. - Who's on in NICU? 462 00:28:00,878 --> 00:28:02,139 Dizon was here earlier. 463 00:28:02,346 --> 00:28:04,109 You son of a bitch, it hurts. 464 00:28:08,185 --> 00:28:11,451 - Turn the warmer on. - Good, I got the other leg. It's out. 465 00:28:11,657 --> 00:28:14,626 The baby usually rotates to the spine anterior position. 466 00:28:17,162 --> 00:28:18,527 Shoulder blades are free. 467 00:28:18,730 --> 00:28:20,357 Okay, now rotate it sideways. 468 00:28:20,566 --> 00:28:22,625 Sweep the arms down over the chest. 469 00:28:22,834 --> 00:28:25,132 - What are you doing? - Okay, here we go. 470 00:28:28,341 --> 00:28:30,309 He's tremulous. Suction. 471 00:28:36,750 --> 00:28:38,479 Breathe. Keep breathing. 472 00:28:50,497 --> 00:28:52,125 My baby. 473 00:28:52,834 --> 00:28:55,063 I'll stick a butterfly in the scalp vein. 474 00:28:55,270 --> 00:28:58,034 Get me a heel stick glucose. 475 00:29:01,109 --> 00:29:03,475 Blood sugar's 25. 476 00:29:06,048 --> 00:29:08,140 - Any vaginal tears? - Not too bad. 477 00:29:08,384 --> 00:29:10,045 Let me get some cord blood. 478 00:29:10,786 --> 00:29:14,813 Give him six milligrams of 10 percent DW over three minutes. 479 00:29:16,325 --> 00:29:20,057 Susan, didn't you just release a patient named Vennerbeck? 480 00:29:21,298 --> 00:29:23,698 Honey, everything will be okay. I just know it. 481 00:29:23,900 --> 00:29:25,891 - What happened? - I don't understand. 482 00:29:26,103 --> 00:29:29,163 Severe substernal chest pain radiating down the left arm. 483 00:29:29,373 --> 00:29:31,342 He's had five morphine... 484 00:29:31,541 --> 00:29:36,172 He's got a new holosystolic murmur with a thrill. Give me an ET tube 7.5. 485 00:29:36,581 --> 00:29:41,518 - Why did you let him go? - Start a 400 milligram dopamine drip. 486 00:29:45,657 --> 00:29:48,252 Will somebody please tell me what is going on? 487 00:29:48,460 --> 00:29:51,395 38-year-old bounced back with chest pain. 488 00:29:51,597 --> 00:29:52,928 Holosystolic murmur. 489 00:29:53,165 --> 00:29:57,330 Hypotensive with a possible ventricular septal rupture. 490 00:29:57,536 --> 00:29:59,527 Give me 40 milligrams Lasix IV push. 491 00:29:59,739 --> 00:30:02,071 Doctor, please. Tell me what is going on! 492 00:30:02,275 --> 00:30:06,472 Let's get him upstairs. Call the cath lab to prep for intra-aortic balloon. 493 00:30:06,680 --> 00:30:08,443 Go! Come on, go! All right. 494 00:30:08,648 --> 00:30:09,945 That'll be all, Dr. Lewis. 495 00:30:10,150 --> 00:30:13,085 All right. Mrs. Vennerbeck, I'm Dr. Kayson. 496 00:30:13,286 --> 00:30:17,154 We need to take certain emergency measures to stabilize your husband. 497 00:30:39,014 --> 00:30:40,811 Ms. Maryanski... 498 00:30:43,820 --> 00:30:48,280 Ms. Maryanski, I'm sorry it's not the news that you wanted to hear. 499 00:30:48,925 --> 00:30:51,155 No, I want this baby. 500 00:30:54,932 --> 00:30:56,524 Is it your husband? 501 00:30:59,503 --> 00:31:01,528 He doesn't want to have the baby? 502 00:31:03,640 --> 00:31:04,835 Ms. Maryanski... 503 00:31:05,042 --> 00:31:09,776 ...this is something that the two of you, as a couple, really should discuss. 504 00:31:09,980 --> 00:31:11,915 He's infertile! 505 00:31:15,153 --> 00:31:16,211 Well... 506 00:31:18,423 --> 00:31:20,050 ...in that case... 507 00:31:22,293 --> 00:31:24,421 ...that, yeah, would be... 508 00:31:24,596 --> 00:31:28,033 These are the maxillary sinuses. Opacification on the affected side... 509 00:31:28,234 --> 00:31:32,193 ...is a subtle clue that the inferior wall of the orbit is fractured. 510 00:31:33,406 --> 00:31:35,339 If this isn't a good time... 511 00:31:36,242 --> 00:31:37,835 Sorry, it's been a long day. 512 00:31:38,044 --> 00:31:42,708 Actually, I'm scrubbing with Dr. Benton on a gallbladder in 7 minutes. 513 00:31:42,916 --> 00:31:45,714 Well, if I know Dr. Benton, he'll be early. 514 00:31:45,919 --> 00:31:47,580 Better get out of here. 515 00:31:48,388 --> 00:31:50,186 Remember these three things: 516 00:31:50,391 --> 00:31:52,655 Cystic duct, common duct, liver. 517 00:31:53,728 --> 00:31:55,195 Get out of here. 518 00:32:08,110 --> 00:32:09,668 They're asleep. 519 00:32:10,279 --> 00:32:11,405 You scared me. 520 00:32:11,613 --> 00:32:12,944 Sorry. 521 00:32:13,549 --> 00:32:17,077 Their blood gases have normalized. Their CO levels are down. 522 00:32:17,287 --> 00:32:20,051 They're gonna be fine. They're on a 23:59 hold. 523 00:32:20,256 --> 00:32:23,487 Well, I just wanted to check on them before I head out. 524 00:32:24,961 --> 00:32:27,021 Mr. Babcock owned a bakery. 525 00:32:27,230 --> 00:32:29,198 Started it the year they were married. 526 00:32:29,400 --> 00:32:31,595 He still makes a three-tiered cake... 527 00:32:31,802 --> 00:32:34,497 ...every June 14th on their anniversary. 528 00:32:35,506 --> 00:32:36,904 They got lucky today. 529 00:32:38,242 --> 00:32:40,837 I think maybe they've been lucky every day. 530 00:33:02,535 --> 00:33:03,593 Carter... 531 00:33:05,303 --> 00:33:07,864 Don't butt in backwards. You're not sterile yet. 532 00:33:09,642 --> 00:33:12,975 Turn on the faucet with your knee. Pop open a brush packet. 533 00:33:19,987 --> 00:33:21,682 Come on, get it open. 534 00:33:25,225 --> 00:33:26,284 Good. 535 00:33:26,693 --> 00:33:30,130 Now, get your hands wet, starting with your fingernails. 536 00:33:30,331 --> 00:33:32,663 Scrub your fingers 10 times. 537 00:33:32,867 --> 00:33:34,767 Front, side... 538 00:33:34,969 --> 00:33:37,062 ...back, webbing. 539 00:33:37,573 --> 00:33:38,698 Like this? 540 00:33:40,976 --> 00:33:41,999 Yeah, sort of. 541 00:33:42,211 --> 00:33:43,803 Then scrub the palm 10 times. 542 00:33:44,580 --> 00:33:46,104 Back of the hands... 543 00:33:46,315 --> 00:33:48,044 ...down the arm... 544 00:33:48,250 --> 00:33:50,445 ...front, side... 545 00:33:50,654 --> 00:33:53,281 ...back, up to the elbows. 546 00:33:55,758 --> 00:33:57,249 Then rinse... 547 00:33:57,861 --> 00:34:00,159 ...so that the water runs down your arms... 548 00:34:00,363 --> 00:34:02,422 ...not your hands. You got it? 549 00:34:04,234 --> 00:34:05,224 Yeah, I think so. 550 00:34:05,902 --> 00:34:08,337 Good. Remember, 10 times. 551 00:34:08,539 --> 00:34:09,972 And hurry up. 552 00:34:10,174 --> 00:34:11,869 - 5, 6, 7, 8, 9, 10. 553 00:34:16,480 --> 00:34:18,381 Good, just pull it right back. 554 00:34:18,582 --> 00:34:21,575 Sometimes I like to pull the thing back and hold it. 555 00:34:21,786 --> 00:34:22,947 Get it out of your way. 556 00:34:23,155 --> 00:34:24,588 - There you go. - All right. 557 00:34:24,790 --> 00:34:26,758 Let it spring right back. 558 00:34:26,959 --> 00:34:27,983 Good. 559 00:34:33,265 --> 00:34:34,823 So you saw a piano showroom? 560 00:34:35,033 --> 00:34:39,767 Yeah, a piano showroom, right on the Expressway. Drove right by it. 561 00:34:39,973 --> 00:34:42,464 It's... Let's Bovie this bleeder. 562 00:34:42,675 --> 00:34:44,336 What's so strange about that? 563 00:34:44,544 --> 00:34:48,640 I've been driving that same route home every night for six years... 564 00:34:48,848 --> 00:34:51,409 ...and I never even saw it until last night. 565 00:34:51,618 --> 00:34:53,279 But there it was... 566 00:34:53,486 --> 00:34:55,852 ...on the Eisenhower, right off Central. 567 00:34:56,056 --> 00:34:58,547 Well, I guess that is strange. Scalpel. 568 00:34:58,759 --> 00:35:02,161 Okay. Now divide the anterior rectus fascia. 569 00:35:03,330 --> 00:35:05,390 Yeah, let's Hoover that puppy. 570 00:35:06,001 --> 00:35:07,093 Good, good. 571 00:35:07,301 --> 00:35:08,599 Shirley, is it hot in here? 572 00:35:08,803 --> 00:35:11,601 No, Dr. Morgenstern. I think it must be the change of life. 573 00:35:11,806 --> 00:35:13,501 Pianos on the Expressway? 574 00:35:13,708 --> 00:35:15,267 Thank you, Shirley. You may go now. 575 00:35:15,477 --> 00:35:17,206 Let's zap that guy, will you? 576 00:35:18,113 --> 00:35:20,981 Mr. Carter. Glad you could join us. 577 00:35:21,883 --> 00:35:23,010 Tonsil clamp. 578 00:35:23,219 --> 00:35:26,985 Peter, divide the rectus, then grab the posterior rectus sheath. 579 00:35:27,790 --> 00:35:29,088 Straight arms. 580 00:35:29,291 --> 00:35:30,657 Good. Very good. 581 00:35:36,465 --> 00:35:37,524 Right hand. 582 00:35:38,001 --> 00:35:38,990 Right hand. 583 00:35:39,202 --> 00:35:41,602 Sorry, I thought you meant your right hand. 584 00:35:41,805 --> 00:35:43,535 No, your right hand. 585 00:35:47,378 --> 00:35:48,367 Left hand. 586 00:35:48,579 --> 00:35:50,444 Grab it. We'll straighten it up. 587 00:35:51,249 --> 00:35:52,614 Good. Spin. 588 00:35:55,620 --> 00:35:56,814 Still with us, Carter? 589 00:35:56,988 --> 00:35:58,512 Yeah, right here. 590 00:35:59,691 --> 00:36:00,952 You're done. 591 00:36:03,095 --> 00:36:05,086 Okay, there's the fundus. 592 00:36:05,431 --> 00:36:06,523 Okay, grab it. 593 00:36:06,732 --> 00:36:07,926 Dr. Benton... 594 00:36:08,667 --> 00:36:09,827 What is it, Carter? 595 00:36:10,035 --> 00:36:11,024 Where should I stand? 596 00:36:11,271 --> 00:36:13,432 Not right there. And don't touch my shoulder. 597 00:36:13,640 --> 00:36:17,303 You just contaminated yourself. Shirley, will you take him out? 598 00:36:20,513 --> 00:36:22,744 Want to play a round of foreign capitals? 599 00:36:24,851 --> 00:36:26,683 You know, I hate this game. 600 00:36:32,660 --> 00:36:33,752 Yes! Doug! 601 00:36:33,994 --> 00:36:35,484 Yes! Doug! 602 00:36:36,565 --> 00:36:37,553 No! 603 00:36:37,832 --> 00:36:39,265 No, no, no! 604 00:36:40,502 --> 00:36:42,026 Don't move. 605 00:36:51,746 --> 00:36:53,442 What was your name again? 606 00:36:54,816 --> 00:36:58,184 Someday I'm gonna believe that line out of you. 607 00:36:58,387 --> 00:37:00,116 What are you talking about? 608 00:37:00,323 --> 00:37:04,055 Can you remember the names of all the women you've slept with? 609 00:37:05,061 --> 00:37:06,050 No. 610 00:37:06,262 --> 00:37:08,423 So someday you'll forget mine. 611 00:37:08,631 --> 00:37:11,396 Now you're assuming that we won't last. 612 00:37:12,069 --> 00:37:13,127 Well... 613 00:37:14,771 --> 00:37:16,068 ...yeah. 614 00:37:18,609 --> 00:37:19,735 Where are you going? 615 00:37:19,943 --> 00:37:22,207 I've got that conference in the morning. 616 00:37:24,849 --> 00:37:29,218 We treated this older couple today. They were married 48 years. 617 00:37:30,555 --> 00:37:33,922 - They seemed pretty happy about it. - That's them, not us. 618 00:37:34,126 --> 00:37:35,753 How do you know? 619 00:37:36,227 --> 00:37:37,456 How did they know? 620 00:37:37,662 --> 00:37:41,292 Because if it were us, we wouldn't be doing this. 621 00:37:41,834 --> 00:37:43,267 We'd both be married... 622 00:37:43,469 --> 00:37:45,130 ...have daughters in Girl Scouts... 623 00:37:45,371 --> 00:37:47,897 ... be renting The Lion King. 624 00:37:48,808 --> 00:37:52,471 We'd never have met, because we'd already be committed to somebody else. 625 00:37:53,145 --> 00:37:54,135 Don't you want that? 626 00:37:55,649 --> 00:37:57,015 Not now. 627 00:37:57,984 --> 00:37:59,611 Not with me? 628 00:38:00,188 --> 00:38:01,552 Same thing. 629 00:38:02,989 --> 00:38:05,049 Then why don't I want it? 630 00:38:05,258 --> 00:38:07,159 Because you are afraid. 631 00:38:07,361 --> 00:38:09,226 - Most men are afraid. - Of what? 632 00:38:09,897 --> 00:38:13,594 Responsibility, aging, death... 633 00:38:14,435 --> 00:38:17,769 ...diminished sexual capacity. 634 00:38:21,577 --> 00:38:22,839 See you. 635 00:38:31,788 --> 00:38:32,981 Iceland? 636 00:38:33,189 --> 00:38:34,553 Reykjavik. 637 00:38:35,391 --> 00:38:37,120 Don't move. 638 00:38:37,327 --> 00:38:38,692 Belarus. 639 00:38:39,896 --> 00:38:40,955 Minsk. 640 00:38:42,899 --> 00:38:46,392 Okay, pack off the colon, duodenum and stomach. 641 00:38:47,637 --> 00:38:48,935 Suction. 642 00:38:51,509 --> 00:38:52,702 Zaire. 643 00:38:58,849 --> 00:38:59,907 Kinshasa. 644 00:39:04,789 --> 00:39:07,587 Perhaps your student should step a little closer. 645 00:39:07,792 --> 00:39:09,589 Yeah, I guess you're right. 646 00:39:10,096 --> 00:39:11,495 We're all packed off here. 647 00:39:11,697 --> 00:39:12,822 Peel it like a pear. 648 00:39:14,432 --> 00:39:17,834 Grab at the ampulla, and dissect Calot's triangle. 649 00:39:18,938 --> 00:39:19,928 Mr. Carter. 650 00:39:21,274 --> 00:39:23,504 Can you tell us what defines Calot's triangle? 651 00:39:27,413 --> 00:39:30,008 The cystic duct, the common duct and the liver? 652 00:39:35,956 --> 00:39:37,754 Hold this retractor, will you? 653 00:39:39,626 --> 00:39:41,618 Let's get a little Bovie here. 654 00:39:44,632 --> 00:39:46,122 Mr. Carter. 655 00:39:47,201 --> 00:39:51,035 Have you ever noticed the piano showroom on the Eisenhower Expressway? 656 00:39:53,608 --> 00:39:57,204 And so then she blurts out, "He's infertile." 657 00:39:59,915 --> 00:40:03,214 Susan, that's my best story of the new year. 658 00:40:04,086 --> 00:40:08,113 Sorry, it's just been another incredibly hateful day with Kayson. 659 00:40:08,658 --> 00:40:12,093 Well, you buy into it. You can't let him ride you like that. 660 00:40:13,296 --> 00:40:14,524 I put salt on them. 661 00:40:14,731 --> 00:40:16,460 Shouldn't eat salt. 662 00:40:17,067 --> 00:40:18,967 - What are you doing? - I need more Tabasco. 663 00:40:19,170 --> 00:40:21,069 - You haven't tasted them yet. - Don't need to. 664 00:40:21,271 --> 00:40:24,764 - But if you haven't tasted them... - You have a problem with this? 665 00:40:25,376 --> 00:40:27,469 No. Absolutely not. 666 00:40:29,848 --> 00:40:32,407 Saw Chloe wandering around the halls today. 667 00:40:32,616 --> 00:40:34,710 She was so calm I hardly recognized her. 668 00:40:34,885 --> 00:40:35,874 Thanks, Mark. 669 00:40:36,054 --> 00:40:37,213 Sorry, that was stupid. 670 00:40:38,155 --> 00:40:41,922 They're moving to Texas. Ronnie will dig for oil, and she'll have his baby. 671 00:40:42,127 --> 00:40:43,618 Assuming it is his baby. 672 00:40:43,795 --> 00:40:45,387 Why don't they stay here? 673 00:40:45,597 --> 00:40:48,533 - I told her to get an abortion. - Why'd you do that? 674 00:40:48,734 --> 00:40:51,897 - Because I think she should. - That's not very supportive. 675 00:40:52,105 --> 00:40:53,197 Supportive of what? 676 00:40:53,406 --> 00:40:56,432 My sister's fantasy of having a child? 677 00:40:56,909 --> 00:40:58,774 She thinks it's like having a pet. 678 00:40:58,979 --> 00:41:01,674 A little puppy who will follow her and love her forever... 679 00:41:01,881 --> 00:41:04,907 ...who won't care that she's an alcoholic and abuses drugs... 680 00:41:05,119 --> 00:41:08,680 ...that she gets diseases from sleeping with every guy on the corner. 681 00:41:08,889 --> 00:41:11,357 This baby may turn her around. You don't know. 682 00:41:11,558 --> 00:41:13,788 Like the one we delivered this afternoon? 683 00:41:13,994 --> 00:41:16,292 - Maybe. I don't know. - Well, I do. 684 00:41:16,497 --> 00:41:19,228 No, you don't. That's the point. None of us do. 685 00:41:19,434 --> 00:41:22,494 Chloe and the baby will have a chance. Who are you to decide? 686 00:41:22,704 --> 00:41:24,899 I'm her sister. I pick up the pieces. 687 00:41:25,107 --> 00:41:26,232 It's still her choice. 688 00:41:26,441 --> 00:41:30,776 I would support it if she'd ever taken any responsibility for her life... 689 00:41:30,979 --> 00:41:32,345 ...before taking on another. 690 00:41:36,152 --> 00:41:38,177 I love her, but she can't even part her hair. 691 00:41:38,387 --> 00:41:42,346 So do I think she should bring a child into this world? No, I do not. 692 00:42:04,782 --> 00:42:06,079 Kayson? 693 00:42:12,658 --> 00:42:15,092 Vennerbeck is dead, Dr. Lewis. 694 00:42:17,362 --> 00:42:18,886 Oh, God. 695 00:42:19,631 --> 00:42:22,395 I've reviewed his file. He shouldn't have been released. 696 00:42:23,135 --> 00:42:24,296 You approved it. 697 00:42:24,503 --> 00:42:25,801 I didn't have all the information. 698 00:42:26,005 --> 00:42:27,130 What information? 699 00:42:27,340 --> 00:42:29,137 Two months ago he had back pain. 700 00:42:29,342 --> 00:42:31,401 The diagnosis was musculoskeletal. 701 00:42:31,611 --> 00:42:34,478 It was atypical angina, and you should've told me. 702 00:42:34,681 --> 00:42:38,243 - You didn't ask for his medical history. - Do I have to ask for everything? 703 00:42:39,152 --> 00:42:40,415 What are you suggesting? 704 00:42:40,621 --> 00:42:44,148 I am suggesting this case was more complicated than you thought. 705 00:42:44,792 --> 00:42:47,283 That your experience was not sufficient... 706 00:42:47,495 --> 00:42:50,692 ...to either determine that or to present it to those who could. 707 00:42:50,898 --> 00:42:52,365 I presented what you asked for. 708 00:42:52,567 --> 00:42:54,659 But not the entire picture! 709 00:42:54,870 --> 00:42:56,895 And because of that, a man is dead. 710 00:42:57,104 --> 00:42:59,767 And his wife is consulting their attorney. 711 00:43:04,113 --> 00:43:06,273 Dr. Morgenstern is aware of this situation. 712 00:43:06,482 --> 00:43:09,417 And I have requested a full case review. 713 00:43:12,855 --> 00:43:16,417 Susan, EMT's pulling up. Woman in respiratory arrest. 53890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.