Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,126 --> 00:00:34,753
Bob, who's in?
2
00:00:34,961 --> 00:00:36,360
Dr. Greene...
3
00:00:37,263 --> 00:00:40,960
There's a guy in the street.
Gunshot wounds. Blood everywhere.
4
00:00:41,167 --> 00:00:44,193
All right. You heard the doctor.
Here we go.
5
00:00:45,205 --> 00:00:47,070
We got a GSW.
6
00:00:47,274 --> 00:00:51,005
It's on the street.
We're gonna need some hands out there.
7
00:00:51,212 --> 00:00:52,542
Clear Trauma 1.
8
00:00:52,747 --> 00:00:55,181
A patient's gonna strangle
on Christmas lights.
9
00:01:01,022 --> 00:01:02,786
- He's between the cars.
- I see him.
10
00:01:02,958 --> 00:01:04,823
Okay, I can see him.
11
00:01:09,397 --> 00:01:11,263
All right, he's still breathing.
12
00:01:11,434 --> 00:01:12,423
I got a pulse.
13
00:01:12,668 --> 00:01:15,262
We gotta get him out of here.
Lift him up.
14
00:01:16,472 --> 00:01:18,941
All right.
Easy! Watch his head.
15
00:01:19,141 --> 00:01:20,575
Joe, you got him?
16
00:01:24,348 --> 00:01:25,678
Bag him.
17
00:01:29,119 --> 00:01:32,987
Connie, notify the O.R., get Benton
and order eight units O-neg.
18
00:01:33,190 --> 00:01:35,385
Bob, call Security.
We got a gangbanger here.
19
00:01:35,559 --> 00:01:36,549
Gangbanger?
20
00:01:36,794 --> 00:01:38,762
Dial 4-3-2 and say, "Help!"
21
00:01:38,963 --> 00:01:41,158
Open the Trauma Care Unit!
22
00:01:42,000 --> 00:01:44,332
In winter, I wish they'd
dump the bodies inside.
23
00:01:44,535 --> 00:01:46,561
Yeah, pretty inconsiderate of them.
24
00:01:48,040 --> 00:01:51,566
Trauma 2, call the blood bank.
We need eight units of O-neg.
25
00:01:51,844 --> 00:01:53,971
And I need a page on Benton. Now.
26
00:01:58,217 --> 00:01:59,549
Get his clothes off.
27
00:02:00,652 --> 00:02:02,415
Gary, can you grab that?
28
00:02:05,291 --> 00:02:08,749
Abdomen, chest, neck, legs.
29
00:02:10,263 --> 00:02:11,856
Pulse 160 and thready.
30
00:02:12,065 --> 00:02:16,263
Decreased breath sounds hyperresonant
on the right. I'll decompress.
31
00:02:16,470 --> 00:02:17,528
Fourteen gauge?
32
00:02:17,737 --> 00:02:19,204
Get your souvenirs here.
33
00:02:19,406 --> 00:02:20,999
I'll get it out of here.
34
00:02:21,609 --> 00:02:22,974
Let's intubate him.
35
00:02:23,177 --> 00:02:24,735
Carter, jump in here.
36
00:02:24,945 --> 00:02:26,139
Me?
37
00:02:26,947 --> 00:02:29,142
You've seen 50 of these by now, right?
38
00:02:44,466 --> 00:02:46,900
Advance the blade to the epiglottis,
then lift.
39
00:02:48,537 --> 00:02:51,439
- I can't see a thing in here.
- Okay, I'll suction.
40
00:02:55,111 --> 00:02:58,946
Visualize the vocal cords,
and pass the tube through them.
41
00:03:01,452 --> 00:03:03,511
Stay away from that esophagus.
42
00:03:04,221 --> 00:03:05,415
Good.
43
00:03:10,427 --> 00:03:12,156
- You got it.
- Nice work, Carter.
44
00:03:12,362 --> 00:03:13,795
O.R.'s waiting.
What've we got?
45
00:03:13,998 --> 00:03:15,761
Tube's in. Let's go!
46
00:03:16,868 --> 00:03:19,735
Gunshot wounds to the neck,
chest, abdomen and legs.
47
00:03:19,938 --> 00:03:24,137
Intubated. Gave two liters of saline,
needs a thoracotomy and laparotomy.
48
00:03:24,342 --> 00:03:26,071
Clear that elevator!
49
00:03:26,278 --> 00:03:29,246
- I'd like to follow through the O.R.
- There'll be enough bodies there.
50
00:03:29,448 --> 00:03:31,780
- I haven't been there yet.
- I'll take him from here.
51
00:03:31,984 --> 00:03:33,679
I'm the one who found him.
52
00:03:33,887 --> 00:03:36,787
Well, you probably saved his life.
Let's go.
53
00:04:26,945 --> 00:04:30,108
We got a dead shovel in 2 and
a paper cut in the Suture Room.
54
00:04:30,281 --> 00:04:31,270
Paper cut?
55
00:04:31,483 --> 00:04:34,543
The guy says his newspaper jumped up
and attacked him.
56
00:04:34,753 --> 00:04:36,311
We're waiting for psych.
57
00:04:36,589 --> 00:04:41,083
Isn't it comforting to know that 1995
won't be any different than 1994?
58
00:04:41,293 --> 00:04:42,624
Excuse me. Carter?
59
00:04:43,128 --> 00:04:46,792
Can you call the medical examiner
to pick up the dead shovel in 2?
60
00:04:47,000 --> 00:04:48,125
What's a dead shovel?
61
00:04:48,335 --> 00:04:50,769
Fat man shoveling snow.
62
00:04:50,971 --> 00:04:55,305
Heart palpitations and a fractured
femur. She's waiting on the orthopods.
63
00:04:55,508 --> 00:04:57,169
Excuse me. Excuse me.
64
00:04:57,844 --> 00:05:01,576
I've been here for hours now,
and I feel absolutely fine.
65
00:05:01,815 --> 00:05:05,013
Mrs. Davies is the mitral prolapse
with resolved SVT.
66
00:05:05,219 --> 00:05:07,551
Yeah, resolved and forgotten.
67
00:05:08,522 --> 00:05:09,511
Where's Dr. Lewis?
68
00:05:09,690 --> 00:05:11,454
She'll be with you
as soon as she can.
69
00:05:11,659 --> 00:05:14,788
I hope so. I have a 7-year-old
at home with the mumps.
70
00:05:14,996 --> 00:05:17,488
So do I.
Gets on your nerves, doesn't it?
71
00:05:18,899 --> 00:05:20,060
Thank you.
72
00:05:23,805 --> 00:05:25,273
You can do it.
73
00:05:25,474 --> 00:05:26,965
I can do it.
74
00:05:27,175 --> 00:05:29,371
Just swing on.
75
00:05:29,578 --> 00:05:33,106
You mean hang on?
I can't do it, Bob. I can't do it!
76
00:05:33,316 --> 00:05:35,181
Yes. Yes, you can!
77
00:05:35,385 --> 00:05:36,683
You okay?
78
00:05:36,886 --> 00:05:38,547
New Year's revolution.
79
00:05:38,755 --> 00:05:41,281
Resolution. I quit smoking.
80
00:05:41,492 --> 00:05:43,824
- She had a menthol.
- Menthols don't count.
81
00:05:44,028 --> 00:05:46,496
My resolution was
to quit doing scut work.
82
00:05:46,697 --> 00:05:48,562
After I take these to the lab.
83
00:05:48,766 --> 00:05:49,994
He failed. Why can't I?
84
00:05:50,200 --> 00:05:52,897
- Is Dr. Benton back from surgery yet?
- Been and gone!
85
00:05:53,103 --> 00:05:54,628
Thank you.
86
00:05:55,140 --> 00:05:56,835
This is gross!
87
00:05:57,042 --> 00:05:59,532
- Shut up, Stewey!
- No, you!
88
00:05:59,744 --> 00:06:00,733
You started it.
89
00:06:00,945 --> 00:06:04,108
Now stop it!
Let the doctor do his work!
90
00:06:04,316 --> 00:06:07,410
Perhaps Binky wants to wait outside.
91
00:06:07,620 --> 00:06:10,555
You know, Mrs. Bimley,
Stewey's eye is gonna be just fine.
92
00:06:10,756 --> 00:06:15,250
A word of caution: Keep all the guns,
even the paint guns, away from the kids.
93
00:06:15,461 --> 00:06:17,827
Well, obviously.
Do you think I'm an idiot?
94
00:06:18,030 --> 00:06:20,522
Come on, Stewey, let's go!
Binky!
95
00:06:24,404 --> 00:06:25,803
I got a bumsicle for you.
96
00:06:26,606 --> 00:06:28,733
Freeze-dried at the backdoor.
97
00:06:28,942 --> 00:06:31,001
- Let's clear Trauma 1.
- Got to go.
98
00:06:31,179 --> 00:06:32,167
Welcome back.
99
00:06:32,814 --> 00:06:35,338
I found him on 43rd Street.
Gilbert McCabe.
100
00:06:35,582 --> 00:06:37,880
Legs frozen to the sidewalk.
101
00:06:38,086 --> 00:06:40,418
I was just sleeping.
102
00:06:40,621 --> 00:06:42,248
I feel fine. Put me down.
103
00:06:42,457 --> 00:06:45,723
You can't even stand up.
We had to chip the ice with a tire iron.
104
00:06:46,194 --> 00:06:48,628
They woke me up is what they did.
105
00:06:48,864 --> 00:06:53,232
Mr. McCabe, my name's Dr. Greene.
This is Dr. Hicks.
106
00:06:53,435 --> 00:06:54,901
We're gonna check you over.
107
00:06:55,104 --> 00:06:57,834
I don't want some colored woman
working on me.
108
00:06:59,141 --> 00:07:01,838
Like I said, '95 is gonna be
just like '94.
109
00:07:02,045 --> 00:07:05,105
I said, put me down.
What are you, deaf?
110
00:07:05,315 --> 00:07:07,510
- Dr. Kayson.
- I'm very busy, Dr. Lewis.
111
00:07:07,717 --> 00:07:10,345
This'll just take a minute.
I've got a patient with...
112
00:07:10,553 --> 00:07:14,387
You'll have to wait. I've got
a patient coming out of surgery.
113
00:07:20,598 --> 00:07:22,725
Mrs. Davies,
everything checks out okay.
114
00:07:22,933 --> 00:07:25,868
Your heart rate's normalized.
We need to increase your verapamil.
115
00:07:26,471 --> 00:07:27,698
So I can go?
116
00:07:27,905 --> 00:07:30,601
Not until the attending cardiologist
gives the okay.
117
00:07:32,209 --> 00:07:35,111
Don't worry, you'll have time
for your daughter's mumps.
118
00:07:35,313 --> 00:07:37,440
They last a good seven days.
119
00:07:38,250 --> 00:07:39,615
You have to take them off.
120
00:07:39,818 --> 00:07:41,308
The hell I do.
121
00:07:42,320 --> 00:07:44,983
- You need Carter?
- Not if you do.
122
00:07:45,958 --> 00:07:48,051
Bowel disimpaction in 1.
123
00:07:48,593 --> 00:07:49,959
- How was surgery?
- Which surgery?
124
00:07:50,162 --> 00:07:52,961
- The gang kid from this morning.
- He died 10 minutes in.
125
00:07:53,166 --> 00:07:55,100
This is my surgical rotation.
126
00:07:55,301 --> 00:07:58,429
- Your ER surgical rotation.
- I haven't stepped foot in an O.R.
127
00:07:58,639 --> 00:08:00,266
You always treat students like this?
128
00:08:00,474 --> 00:08:03,307
Dr. Benton, I hate to complain,
but all I do is scut work.
129
00:08:03,510 --> 00:08:06,309
I did it for my surgical resident.
We all did.
130
00:08:06,513 --> 00:08:09,004
And you'll do it until
you can do it in your sleep.
131
00:08:09,216 --> 00:08:12,675
You are a medical student.
You're here to make my life easier.
132
00:08:12,886 --> 00:08:15,219
Yeah, I'm also here to learn.
133
00:08:15,557 --> 00:08:17,081
And have you?
134
00:08:17,892 --> 00:08:19,018
Learned?
135
00:08:21,596 --> 00:08:24,429
Glove up and dig in.
And don't take all day.
136
00:08:32,340 --> 00:08:35,539
- Can you feel anything here?
- Keep it where I can see it.
137
00:08:35,711 --> 00:08:36,700
Mr. McCabe.
138
00:08:37,279 --> 00:08:39,441
- Are you feeling anything here?
- Where?
139
00:08:39,648 --> 00:08:41,674
- How about that? You feel that?
- No.
140
00:08:42,619 --> 00:08:45,179
And don't touch those pants.
141
00:08:45,387 --> 00:08:46,946
- Now?
- No, nothing hurts.
142
00:08:47,157 --> 00:08:51,116
And don't get into those pockets.
I got all my money in those pockets.
143
00:08:51,461 --> 00:08:55,363
What do you keep poking for?
My feet feel fine.
144
00:08:55,566 --> 00:09:00,299
It's just that they're a little heavy.
Like a chunk of wood.
145
00:09:00,504 --> 00:09:04,065
And I wanna take those shoes with me.
Do you hear me?
146
00:09:04,275 --> 00:09:08,770
Connie, set up a morphine drip and
a gram of Ancef, and a tetanus booster.
147
00:09:08,980 --> 00:09:10,641
No. I don't want any drugs.
148
00:09:10,849 --> 00:09:12,749
Heparin, 5000 units.
149
00:09:12,951 --> 00:09:17,888
You have severe frostbite in your feet
and legs. Ice crystals in the tissues.
150
00:09:18,090 --> 00:09:21,720
We need to warm them up quickly
in a whirlpool bath.
151
00:09:21,927 --> 00:09:24,226
You mean like a Jacuzzi?
152
00:09:24,429 --> 00:09:26,056
Yeah, like a Jacuzzi.
153
00:09:26,266 --> 00:09:29,758
We'll see if there's any tissue damage
and decide if we need surgery.
154
00:09:29,970 --> 00:09:33,929
Oh, no, I won't need that! That's a
perfectly good pair of hoofers.
155
00:09:34,140 --> 00:09:36,905
Just need a little warming up,
that's all.
156
00:09:37,111 --> 00:09:39,341
Tell them I'm taking my clothes with me.
157
00:09:39,546 --> 00:09:42,276
I don't want some bonehead
stealing them.
158
00:09:43,884 --> 00:09:45,681
Mrs. Davies is 38 years old...
159
00:09:45,886 --> 00:09:48,753
...known history of recurrent,
easily controlled SVT.
160
00:09:48,956 --> 00:09:50,788
You should've released her hours ago.
161
00:09:50,992 --> 00:09:53,517
I tried to talk to you
on your way to recovery.
162
00:09:53,727 --> 00:09:56,697
You should've come to me
a long time before that.
163
00:09:56,898 --> 00:09:57,887
Hey, Susie!
164
00:09:59,868 --> 00:10:01,733
Not now, Chloe.
I did try to find you.
165
00:10:01,937 --> 00:10:03,337
I gotta tell you something.
166
00:10:03,538 --> 00:10:06,440
Hey, are you one of Susie's teachers?
167
00:10:06,641 --> 00:10:10,203
Here's your release.
Next time, Dr. Lewis, try harder.
168
00:10:11,347 --> 00:10:13,315
Oh, Mrs. Davies needs you.
169
00:10:15,051 --> 00:10:17,519
- Stop coming by.
- Let me tell you something.
170
00:10:17,721 --> 00:10:20,918
- It can't wait until tonight?
- I won't be here tonight.
171
00:10:21,124 --> 00:10:24,093
Ronnie and I are moving to Texas.
I've come to say goodbye.
172
00:10:25,028 --> 00:10:27,087
Susan, are you coming?
173
00:10:34,105 --> 00:10:35,538
What are you gonna do?
174
00:10:35,740 --> 00:10:39,301
I don't know,
learn how to cook chili.
175
00:10:42,348 --> 00:10:43,405
This isn't funny.
176
00:10:43,614 --> 00:10:48,052
You and Ronnie are moving to Texas.
You're not even sure he can get a job.
177
00:10:48,252 --> 00:10:51,552
I told you, he's got an uncle
that works in a refinery.
178
00:10:51,757 --> 00:10:55,285
- Where are you going to live?
- I always figure that stuff out.
179
00:10:55,494 --> 00:10:58,293
You're pregnant.
It's a little different this time.
180
00:11:00,133 --> 00:11:02,465
This is crazy!
I don't think you should go.
181
00:11:02,669 --> 00:11:05,263
You want me, Ronnie and the baby
to stay with you?
182
00:11:13,047 --> 00:11:14,980
You don't even want me
to have the baby.
183
00:11:16,450 --> 00:11:18,144
I just think that you should...
184
00:11:18,352 --> 00:11:19,614
I want to, and I'm going to.
185
00:11:20,688 --> 00:11:23,783
At least stay in Chicago.
I'll talk to Mom and Dad...
186
00:11:23,958 --> 00:11:24,947
I don't want that!
187
00:11:25,160 --> 00:11:29,927
I don't want to stay with people that
always think I'm doing the wrong thing.
188
00:11:32,434 --> 00:11:36,530
I am gonna love this baby,
Susan, so much.
189
00:11:36,972 --> 00:11:40,271
And I want everyone else
to love it too.
190
00:11:45,715 --> 00:11:47,182
You gonna eat that?
191
00:12:00,631 --> 00:12:03,691
I'll send you a postcard
from the Alamo, okay?
192
00:12:08,907 --> 00:12:10,168
Chloe, wait!
193
00:12:13,645 --> 00:12:16,045
You don't even have a winter coat.
194
00:12:46,847 --> 00:12:48,110
Thanks.
195
00:12:48,448 --> 00:12:51,543
I'll wear it.
I'll wear it all the time.
196
00:13:29,911 --> 00:13:34,110
Give him a liter of Ringer's the
first hour, 16 line. Start a Foley.
197
00:13:34,316 --> 00:13:36,978
BP's 70 over 40.
Resps shallow at 28.
198
00:13:37,153 --> 00:13:38,814
Full thickness burns to both legs.
199
00:13:40,122 --> 00:13:42,023
Check who's covering plastics.
200
00:13:42,224 --> 00:13:44,887
- We need more sterile saline.
- Lydia's coming with it.
201
00:13:45,095 --> 00:13:47,996
- Third degrees to the scalp and face.
- Chest and abdomen burns are minor.
202
00:13:48,732 --> 00:13:51,064
- Burn Unit's notified, Mark.
- Thanks, Lydia.
203
00:13:51,234 --> 00:13:52,360
Pulse ox is 85.
204
00:13:52,570 --> 00:13:55,436
- Any other firemen hurt?
- No.
205
00:13:55,640 --> 00:13:56,765
Give him 10 of morphine.
206
00:13:57,141 --> 00:13:58,665
Want me to get rid of them?
207
00:13:58,876 --> 00:14:00,866
No, no. Let them stay.
208
00:14:01,779 --> 00:14:03,303
Jos�, you're missing my point.
209
00:14:03,514 --> 00:14:06,779
We are not a pizza joint,
and we do not deliver.
210
00:14:06,984 --> 00:14:09,976
Okay, sure.
Take your business elsewhere.
211
00:14:10,522 --> 00:14:13,514
- Guy wants us to make house calls.
- How quaint.
212
00:14:13,725 --> 00:14:16,159
You have, Dr. Ross,
won the Pick Three Lotto.
213
00:14:16,361 --> 00:14:19,728
We got a runny nose in 1,
a cough and a sore throat in 4...
214
00:14:19,931 --> 00:14:23,128
...and babies having babies
over at Curtain Number 2.
215
00:14:23,336 --> 00:14:24,997
Babies it is.
216
00:14:26,272 --> 00:14:27,933
- Thanks.
- Sure thing.
217
00:14:28,207 --> 00:14:29,936
So how was New Year's Eve?
218
00:14:30,143 --> 00:14:31,735
Sorry I didn't make it.
219
00:14:31,944 --> 00:14:35,380
Neither did we.
Walt and I fell out by 10:30.
220
00:14:37,251 --> 00:14:39,275
So what does he think
about your new job?
221
00:14:39,486 --> 00:14:41,920
He's happy.
Kids me about it all the time.
222
00:14:42,122 --> 00:14:46,287
Says working for Parks and Recs is
like being an urban forest ranger.
223
00:14:46,493 --> 00:14:48,791
Yeah, but I bet Mom's proud, right?
224
00:14:50,865 --> 00:14:53,059
That's what we need
to talk about, Peter.
225
00:14:53,268 --> 00:14:57,204
Walt and I saw this really nice place
across from Bryn Mawr Park.
226
00:14:57,405 --> 00:15:01,706
She'd have her own room, people to spend
time with her, nurses to look after her.
227
00:15:01,910 --> 00:15:03,173
What are you talking about?
228
00:15:03,378 --> 00:15:05,745
I don't think we can keep
caring for her.
229
00:15:05,947 --> 00:15:10,146
Since the stroke, she's been in and out.
She needs constant looking after.
230
00:15:10,453 --> 00:15:12,353
I don't know constant.
231
00:15:12,555 --> 00:15:15,649
You wouldn't know constant,
because you're never around.
232
00:15:15,858 --> 00:15:18,258
With this new job,
I'm not able to do it anymore...
233
00:15:18,462 --> 00:15:21,396
...and I don't want the kids to
take on that responsibility.
234
00:15:21,598 --> 00:15:25,762
Steven's in basketball, Joanie's doing
plays. I can't ask them to give it up.
235
00:15:25,969 --> 00:15:29,371
Why? Because that's what you did
when you were looking after me.
236
00:15:31,642 --> 00:15:36,044
When Mom went back to work,
we didn't have much choice, did we?
237
00:15:36,914 --> 00:15:39,678
I do have a choice about my own kids.
238
00:15:41,285 --> 00:15:42,513
Jackie...
239
00:15:44,222 --> 00:15:46,350
...there's gotta be something else.
240
00:15:47,126 --> 00:15:48,183
What about Mrs. Lukey?
241
00:15:49,328 --> 00:15:52,956
- She's only 3 years younger than Mom.
- She looked after that old man.
242
00:15:53,165 --> 00:15:56,601
She lives across the street.
She can come over and spend the days.
243
00:15:56,802 --> 00:15:58,793
I'll make the arrangements
to pay for it.
244
00:15:59,004 --> 00:16:00,631
Since when do you have extra money?
245
00:16:00,840 --> 00:16:02,671
Let me worry about that.
246
00:16:02,875 --> 00:16:05,241
Is this a done deal
just because you say so?
247
00:16:05,445 --> 00:16:10,382
Where have you been for the past 6 years
while Walt and I worried about it?
248
00:16:13,087 --> 00:16:14,884
I can't put her in a home.
249
00:16:16,123 --> 00:16:18,353
You won't have to.
250
00:16:18,592 --> 00:16:20,583
It's our decision.
251
00:16:21,195 --> 00:16:23,186
All of ours.
252
00:16:26,134 --> 00:16:29,034
It can't always be about
what you want, Peter.
253
00:16:33,074 --> 00:16:34,439
I'm gonna miss my bus.
254
00:16:47,990 --> 00:16:49,048
Doc...
255
00:16:49,725 --> 00:16:51,022
...what's the story?
256
00:16:51,227 --> 00:16:52,785
How's our boy?
257
00:16:54,030 --> 00:16:55,622
It's not great, guys.
258
00:16:55,798 --> 00:16:56,788
Sorry.
259
00:16:57,000 --> 00:17:00,367
He's got full-thickness burns
to 60% of his body.
260
00:17:00,571 --> 00:17:02,971
He needs to go up to the O.R.
For d�bridement...
261
00:17:03,173 --> 00:17:04,640
...and then to the Burn Unit.
262
00:17:04,842 --> 00:17:05,901
But he'll make it?
263
00:17:07,612 --> 00:17:09,579
I'll know more in about 12 hours.
264
00:17:12,217 --> 00:17:13,844
Okay, thanks, Doc.
265
00:17:14,219 --> 00:17:15,652
Dr. Greene, can I talk to you?
266
00:17:15,854 --> 00:17:17,913
Yeah, can I borrow your pen?
267
00:17:21,926 --> 00:17:24,156
I don't know if this is appropriate.
268
00:17:25,130 --> 00:17:28,031
I'm not sure Dr. Benton's
interested in supervising me.
269
00:17:28,234 --> 00:17:30,134
I'm fairly certain that he's not.
270
00:17:30,336 --> 00:17:33,305
So the warm, fuzzy demeanor's
not getting through to you?
271
00:17:35,007 --> 00:17:36,805
Yes, that would be accurate.
272
00:17:37,009 --> 00:17:38,978
I had a ton of residents like Benton.
273
00:17:39,179 --> 00:17:41,807
I think Benton had
a ton of residents like Benton.
274
00:17:42,015 --> 00:17:45,178
He's not the worst one you'll get.
My advice?
275
00:17:45,385 --> 00:17:46,477
Get used to it.
276
00:17:53,895 --> 00:17:56,227
Lydia, I need some help
with those teenagers.
277
00:17:58,466 --> 00:18:01,060
She can't.
She's on her way to Radiology.
278
00:18:02,603 --> 00:18:05,402
She's quitting smoking.
She's chewing nicotine gum.
279
00:18:05,606 --> 00:18:07,006
The whole pack?
280
00:18:19,188 --> 00:18:20,176
You okay?
281
00:18:26,530 --> 00:18:28,828
I've never seen anything like that.
282
00:18:31,335 --> 00:18:33,030
I just started...
283
00:18:34,137 --> 00:18:35,969
...three weeks ago.
284
00:18:39,810 --> 00:18:42,040
Maybe I shouldn't be doing this.
285
00:18:45,116 --> 00:18:47,482
I didn't think it would
scare me like this.
286
00:18:52,324 --> 00:18:54,087
You need to get some rest.
287
00:18:56,161 --> 00:18:57,924
Go home, okay?
288
00:18:58,396 --> 00:19:00,057
Get some sleep.
289
00:19:06,172 --> 00:19:07,434
Breathe.
290
00:19:09,875 --> 00:19:10,864
Breathe.
291
00:19:11,078 --> 00:19:12,636
The EKGs are normal?
292
00:19:12,846 --> 00:19:16,441
That's right. So are your blood tests,
chest x-rays and enzymes.
293
00:19:16,650 --> 00:19:18,345
No damage to the heart muscle.
294
00:19:18,885 --> 00:19:20,750
So what was this pain then?
295
00:19:22,856 --> 00:19:25,052
Probably muscular.
296
00:19:25,292 --> 00:19:28,694
You take all this time
just to tell me I pulled a muscle?
297
00:19:28,896 --> 00:19:31,194
So I take that
anti-inflammatory again?
298
00:19:31,399 --> 00:19:32,627
Again?
299
00:19:32,834 --> 00:19:36,292
A couple of months ago, my wife made me
clean the garage. Threw my back out.
300
00:19:36,671 --> 00:19:37,763
Two months ago?
301
00:19:37,973 --> 00:19:40,305
That's what I said.
302
00:19:40,509 --> 00:19:42,101
Oh, they gave you Feldene.
303
00:19:42,745 --> 00:19:44,872
Your pain's stopped.
You don't need to take it.
304
00:19:45,080 --> 00:19:46,377
So I'm out of here.
305
00:19:46,582 --> 00:19:49,050
I can't discharge you exactly yet.
306
00:19:49,251 --> 00:19:53,085
What's the deal? You said I was fine.
I've got three customers this afternoon.
307
00:19:53,289 --> 00:19:57,622
I'll run your tests by the cardiologist
on call. Then we can sign you out.
308
00:19:59,261 --> 00:20:01,287
- Have you seen Mark?
- Down one.
309
00:20:11,175 --> 00:20:12,540
It's okay, she's a nurse.
310
00:20:12,743 --> 00:20:16,110
Sorry. Chopper's setting down
in two minutes with an MVA.
311
00:20:16,314 --> 00:20:18,508
- Get Benton for it.
- He's still at lunch.
312
00:20:18,683 --> 00:20:19,671
Here's your pap tray.
313
00:20:19,884 --> 00:20:21,682
Thank you, Dr. Carter.
He's your man.
314
00:20:22,788 --> 00:20:24,255
Right this way.
315
00:20:27,492 --> 00:20:31,053
Paramedics are bringing in an MVA.
I need you to bring him down.
316
00:20:31,263 --> 00:20:32,526
Wait. By myself?
317
00:20:32,697 --> 00:20:33,686
Excellent!
318
00:20:34,633 --> 00:20:37,466
It's 34 degrees out.
You might want to get your coat.
319
00:20:38,071 --> 00:20:39,060
My coat.
320
00:20:41,540 --> 00:20:43,771
Carter, is there some kind
of emergency?
321
00:20:46,746 --> 00:20:47,907
All right, come on.
322
00:21:05,199 --> 00:21:07,031
All right. What've we got?
323
00:21:08,570 --> 00:21:09,935
MVA.
324
00:21:10,138 --> 00:21:12,197
School bus versus two-door.
325
00:21:13,007 --> 00:21:14,998
Blunt abdominal trauma.
326
00:21:16,445 --> 00:21:19,608
Twenty-five years old.
Pulse 150 and thready.
327
00:21:19,814 --> 00:21:21,043
BP 50 palp.
328
00:21:21,250 --> 00:21:22,547
- Go! Go!
- Couldn't intubate.
329
00:21:22,751 --> 00:21:23,740
Scooped and flew.
330
00:21:23,953 --> 00:21:25,045
All right.
331
00:21:25,254 --> 00:21:26,585
We'll take it.
332
00:21:32,562 --> 00:21:33,550
Cap refill's slow.
333
00:21:33,763 --> 00:21:35,958
- Sinus tach at 150.
- Run a strip.
334
00:21:36,133 --> 00:21:37,122
What've we got?
335
00:21:37,334 --> 00:21:39,598
MVA. Blunt trauma to the abdomen.
336
00:21:39,803 --> 00:21:40,793
Let's intubate.
337
00:21:40,971 --> 00:21:41,960
I got it.
338
00:21:42,172 --> 00:21:44,299
You help intubate.
I'll get X-ray down here.
339
00:21:46,244 --> 00:21:48,508
Okay, Mr. Carter, he's all yours.
340
00:21:49,247 --> 00:21:51,181
Connie, can I get a 7.5?
341
00:21:51,382 --> 00:21:55,285
Jim, it's Lily in the ER.
We need portable x-rays in Trauma 2.
342
00:21:55,486 --> 00:21:57,887
C-spine abdominal series to start.
343
00:21:58,089 --> 00:22:01,116
- Okay, thanks.
- Got some towels over here.
344
00:22:01,325 --> 00:22:04,295
He's got a lot of secretions in here.
I need some suction.
345
00:22:06,331 --> 00:22:07,320
Where's the O-neg?
346
00:22:07,499 --> 00:22:08,488
On its way.
347
00:22:09,468 --> 00:22:11,494
Advance the blade.
348
00:22:11,704 --> 00:22:13,797
Visualize the vocal cords.
349
00:22:14,007 --> 00:22:15,974
Pass through the tube.
350
00:22:18,511 --> 00:22:22,538
- How much fluid has he had?
- 2 liters in the field. This'll make 4.
351
00:22:22,749 --> 00:22:25,241
- I got it.
- Give me a suction cath.
352
00:22:25,718 --> 00:22:27,050
- Respirator?
- No, we'll bag him.
353
00:22:30,691 --> 00:22:33,592
His abdomen's rigid.
Peritoneal lavage?
354
00:22:34,595 --> 00:22:37,257
Would you like to do that also,
Mr. Carter?
355
00:22:37,732 --> 00:22:40,461
- No, you can do that one.
- Why, thank you.
356
00:22:40,902 --> 00:22:43,529
Don't bother, Peter.
I got a team scrubbing up.
357
00:22:43,738 --> 00:22:45,501
Move him upstairs.
Give me the bullet.
358
00:22:45,974 --> 00:22:48,670
MVA, 25 years old.
Brought in pale and diaphoretic.
359
00:22:48,877 --> 00:22:50,709
Pulse is 150, BP is 50 palp.
360
00:22:50,912 --> 00:22:52,904
Resp's 25. Intubated.
361
00:22:53,115 --> 00:22:55,105
Blunt abdominal trauma,
probable ruptured spleen.
362
00:22:55,717 --> 00:22:57,242
Thank you all.
We'll take it from here.
363
00:22:58,588 --> 00:22:59,680
Watch the line.
364
00:23:00,356 --> 00:23:02,517
- Watch that strap.
- We're clear.
365
00:23:03,259 --> 00:23:04,817
Excuse us, people.
366
00:23:08,265 --> 00:23:12,258
Morgenstern and I have a gallbladder
at 8 p.m. Scrub in by 7:30.
367
00:23:22,746 --> 00:23:26,877
We have made contact.
I repeat, we have made contact.
368
00:23:27,085 --> 00:23:30,612
- It was you who was looking for him, right?
- Yeah.
369
00:23:30,788 --> 00:23:31,777
Dr. Kayson.
370
00:23:31,991 --> 00:23:35,119
- I'm on my way to the lab.
- Then sign out Mr. Vennerbeck now.
371
00:23:35,327 --> 00:23:38,694
A 38-year-old admitted with
non-radiating left chest pain...
372
00:23:38,897 --> 00:23:40,386
...reproducible with movement.
373
00:23:40,599 --> 00:23:43,295
Tenderness left sternal border.
Resolved without treatment.
374
00:23:43,503 --> 00:23:45,027
- EKG's normal?
- Yes.
375
00:23:45,237 --> 00:23:47,068
- Enzymes, chest x-ray?
- Normal.
376
00:23:47,273 --> 00:23:49,003
- Dizzy? Palpitations?
- No.
377
00:23:49,209 --> 00:23:50,368
- Diaphoretic?
- No.
378
00:23:50,577 --> 00:23:52,238
- Hyperlipidemia?
- No.
379
00:23:52,445 --> 00:23:54,242
- History of chest pain?
- No, but...
380
00:23:54,447 --> 00:23:55,573
Risk factors?
381
00:23:55,782 --> 00:23:57,682
None, but slightly elevated
blood pressure.
382
00:23:57,884 --> 00:24:00,581
Doesn't sound cardiac.
Have him see his doctor.
383
00:24:00,787 --> 00:24:04,086
- Thank you, Dr. Lewis.
- Thank you, Dr. Kayson.
384
00:24:07,094 --> 00:24:10,495
You're free and clear. You need to see
your own doctor for a stress test.
385
00:24:10,698 --> 00:24:14,862
Great. Missed two appointments,
and you tell me to see my own doctor.
386
00:24:15,070 --> 00:24:17,731
Sorry it took so long.
We wanted to be thorough.
387
00:24:17,938 --> 00:24:20,908
Sure, sure. Thanks, okay?
388
00:24:21,109 --> 00:24:22,804
- I'll send a nurse in.
- Great.
389
00:24:23,011 --> 00:24:24,444
Dr. Lewis.
390
00:24:30,586 --> 00:24:34,317
When I was a resident, I was always
worried about people's approval.
391
00:24:34,524 --> 00:24:37,118
The attending, the patients.
392
00:24:37,660 --> 00:24:39,890
Maybe because I was a woman.
393
00:24:40,096 --> 00:24:41,563
A black woman.
394
00:24:42,165 --> 00:24:44,157
Life was a lot easier
once I got over it.
395
00:24:44,368 --> 00:24:47,269
Don't let the patients
get to you, Dr. Lewis.
396
00:24:47,471 --> 00:24:51,601
We treat them as soon as we can.
Don't apologize for how long it takes.
397
00:24:51,810 --> 00:24:54,744
We're a busy hospital,
not a restaurant.
398
00:25:00,918 --> 00:25:02,648
- Gaby started it.
- I did not!
399
00:25:02,854 --> 00:25:03,878
- You did too!
- Did not.
400
00:25:04,089 --> 00:25:06,683
Ladies, you're sisters.
We can work this out.
401
00:25:06,891 --> 00:25:09,121
Sally didn't want the name Emily.
402
00:25:09,327 --> 00:25:11,522
It's Grandma's name.
I always wanted it.
403
00:25:11,730 --> 00:25:13,756
You know, there are plenty
of other names.
404
00:25:13,965 --> 00:25:15,831
You don't even know if it's a girl!
405
00:25:16,035 --> 00:25:19,835
- Besides, I deliver a week earlier.
- Not if I have it induced!
406
00:25:20,039 --> 00:25:21,233
Coming through.
407
00:25:21,440 --> 00:25:23,101
Connie...
Get out of the way!
408
00:25:23,310 --> 00:25:25,574
Connie, get a CBC and a Chem-7.
409
00:25:25,779 --> 00:25:28,077
Get FHTs with a Doppler,
and call OB.
410
00:25:28,281 --> 00:25:30,545
Susan, are you bored?
Looking for something to do?
411
00:25:30,751 --> 00:25:33,515
Come on. Her name's Tarita.
She's 19 years old.
412
00:25:33,720 --> 00:25:36,154
She's complaining of abdominal pains.
413
00:25:36,357 --> 00:25:39,120
She needs Narcan
and an amp of glucose.
414
00:25:39,527 --> 00:25:42,189
Hook up the suction to a Yankaur.
415
00:25:43,364 --> 00:25:45,423
We need an amp of glucose.
416
00:25:46,033 --> 00:25:47,591
Narcan given.
417
00:25:48,870 --> 00:25:50,531
Where's that Doppler?
418
00:25:50,738 --> 00:25:53,333
BP's 70 over 30.
Resp's shallow at 8.
419
00:25:53,542 --> 00:25:55,533
Crank up the IV. She's somnolent.
420
00:25:55,744 --> 00:25:57,405
Pupils pinpoint. What's she on?
421
00:25:57,613 --> 00:25:59,342
Boyfriend says pills and cocaine.
422
00:25:59,548 --> 00:26:02,984
- Let's get a tox screen.
- She needs an amp of D-50 too.
423
00:26:05,655 --> 00:26:08,215
We'll help you, Tarita.
When is your due date?
424
00:26:08,424 --> 00:26:10,051
I don't know!
425
00:26:10,260 --> 00:26:11,590
Lie back, it'll be fine.
426
00:26:11,795 --> 00:26:13,729
I don't know. It's coming.
427
00:26:14,164 --> 00:26:15,564
She's fully dilated.
428
00:26:16,533 --> 00:26:17,727
A 100% effaced.
429
00:26:17,935 --> 00:26:19,596
Membrane's ruptured.
Get her to OB.
430
00:26:19,803 --> 00:26:21,169
I'll notify an ICU unit.
431
00:26:21,906 --> 00:26:25,205
Elderly couple's coming in.
Both comatose. ETA's 2 minutes.
432
00:26:25,408 --> 00:26:27,877
Benton's in surgery.
Dr. Hicks is on her way.
433
00:26:28,412 --> 00:26:30,813
Please hurry, it's coming!
434
00:26:31,817 --> 00:26:33,647
It's coming.
435
00:26:34,085 --> 00:26:37,145
- Just don't push. Don't push!
- Take short breaths.
436
00:26:37,322 --> 00:26:38,311
Screw you.
437
00:26:38,490 --> 00:26:41,391
Short breaths like you're
blowing out a candle. Good.
438
00:26:41,594 --> 00:26:45,791
- A foot's coming out, and it's blue.
- Back her up, and take her in here.
439
00:26:45,997 --> 00:26:47,192
Come on, people.
440
00:26:47,399 --> 00:26:49,196
Excuse us! Make way!
441
00:26:50,036 --> 00:26:52,800
Call OB. Tell them to
get down here right away.
442
00:26:55,241 --> 00:26:57,836
Can't get worse than a cocaine-toxic
footling breech.
443
00:26:58,044 --> 00:27:00,809
Yes, it can.
Umbilical cord's prolapsed.
444
00:27:01,014 --> 00:27:05,610
- Grab the monitors. Where're the leads?
- In the crash cart. Pull in a dynamap.
445
00:27:08,255 --> 00:27:10,280
- Are they gonna be okay?
- Who are you?
446
00:27:10,491 --> 00:27:14,291
I live next door. Their cat wanted in.
When I knocked, nobody answered.
447
00:27:24,806 --> 00:27:26,774
Her skin is cherry red
under the nails.
448
00:27:26,976 --> 00:27:29,467
O-2 at 15 liters.
Call Respiratory in here, stat.
449
00:27:29,677 --> 00:27:33,444
It's probably carbon monoxide poisoning.
Carol, do a sodium hydroxide test.
450
00:27:33,648 --> 00:27:35,674
Get a couple of test tubes
from the rack.
451
00:27:35,885 --> 00:27:37,250
Did they use any heaters?
452
00:27:37,453 --> 00:27:40,183
They got those little ones.
It's not oil, but...
453
00:27:40,389 --> 00:27:41,652
- Kerosene.
- That's it.
454
00:27:41,857 --> 00:27:43,291
We need a portable x-ray.
455
00:27:43,492 --> 00:27:46,428
They'll be okay? They lived
next door to me all of my life.
456
00:27:46,629 --> 00:27:48,564
They're like my grandparents.
457
00:27:49,199 --> 00:27:51,167
CO's present, both samples.
458
00:27:51,368 --> 00:27:52,460
Carboxyhemoglobin.
459
00:27:52,669 --> 00:27:54,193
Get the oxygen hooked up here.
460
00:27:54,404 --> 00:27:55,701
What kind of lab test you want?
461
00:27:58,442 --> 00:28:00,672
- Turn the warmer on.
- Who's on in NICU?
462
00:28:00,878 --> 00:28:02,139
Dizon was here earlier.
463
00:28:02,346 --> 00:28:04,109
You son of a bitch, it hurts.
464
00:28:08,185 --> 00:28:11,451
- Turn the warmer on.
- Good, I got the other leg. It's out.
465
00:28:11,657 --> 00:28:14,626
The baby usually rotates
to the spine anterior position.
466
00:28:17,162 --> 00:28:18,527
Shoulder blades are free.
467
00:28:18,730 --> 00:28:20,357
Okay, now rotate it sideways.
468
00:28:20,566 --> 00:28:22,625
Sweep the arms down over the chest.
469
00:28:22,834 --> 00:28:25,132
- What are you doing?
- Okay, here we go.
470
00:28:28,341 --> 00:28:30,309
He's tremulous. Suction.
471
00:28:36,750 --> 00:28:38,479
Breathe. Keep breathing.
472
00:28:50,497 --> 00:28:52,125
My baby.
473
00:28:52,834 --> 00:28:55,063
I'll stick a butterfly
in the scalp vein.
474
00:28:55,270 --> 00:28:58,034
Get me a heel stick glucose.
475
00:29:01,109 --> 00:29:03,475
Blood sugar's 25.
476
00:29:06,048 --> 00:29:08,140
- Any vaginal tears?
- Not too bad.
477
00:29:08,384 --> 00:29:10,045
Let me get some cord blood.
478
00:29:10,786 --> 00:29:14,813
Give him six milligrams of
10 percent DW over three minutes.
479
00:29:16,325 --> 00:29:20,057
Susan, didn't you just release a
patient named Vennerbeck?
480
00:29:21,298 --> 00:29:23,698
Honey, everything will be okay.
I just know it.
481
00:29:23,900 --> 00:29:25,891
- What happened?
- I don't understand.
482
00:29:26,103 --> 00:29:29,163
Severe substernal chest pain
radiating down the left arm.
483
00:29:29,373 --> 00:29:31,342
He's had five morphine...
484
00:29:31,541 --> 00:29:36,172
He's got a new holosystolic murmur with
a thrill. Give me an ET tube 7.5.
485
00:29:36,581 --> 00:29:41,518
- Why did you let him go?
- Start a 400 milligram dopamine drip.
486
00:29:45,657 --> 00:29:48,252
Will somebody please tell me
what is going on?
487
00:29:48,460 --> 00:29:51,395
38-year-old bounced back
with chest pain.
488
00:29:51,597 --> 00:29:52,928
Holosystolic murmur.
489
00:29:53,165 --> 00:29:57,330
Hypotensive with a possible
ventricular septal rupture.
490
00:29:57,536 --> 00:29:59,527
Give me 40 milligrams Lasix IV push.
491
00:29:59,739 --> 00:30:02,071
Doctor, please.
Tell me what is going on!
492
00:30:02,275 --> 00:30:06,472
Let's get him upstairs. Call the cath
lab to prep for intra-aortic balloon.
493
00:30:06,680 --> 00:30:08,443
Go! Come on, go!
All right.
494
00:30:08,648 --> 00:30:09,945
That'll be all, Dr. Lewis.
495
00:30:10,150 --> 00:30:13,085
All right. Mrs. Vennerbeck,
I'm Dr. Kayson.
496
00:30:13,286 --> 00:30:17,154
We need to take certain emergency
measures to stabilize your husband.
497
00:30:39,014 --> 00:30:40,811
Ms. Maryanski...
498
00:30:43,820 --> 00:30:48,280
Ms. Maryanski, I'm sorry it's not
the news that you wanted to hear.
499
00:30:48,925 --> 00:30:51,155
No, I want this baby.
500
00:30:54,932 --> 00:30:56,524
Is it your husband?
501
00:30:59,503 --> 00:31:01,528
He doesn't want to have the baby?
502
00:31:03,640 --> 00:31:04,835
Ms. Maryanski...
503
00:31:05,042 --> 00:31:09,776
...this is something that the two of
you, as a couple, really should discuss.
504
00:31:09,980 --> 00:31:11,915
He's infertile!
505
00:31:15,153 --> 00:31:16,211
Well...
506
00:31:18,423 --> 00:31:20,050
...in that case...
507
00:31:22,293 --> 00:31:24,421
...that, yeah, would be...
508
00:31:24,596 --> 00:31:28,033
These are the maxillary sinuses.
Opacification on the affected side...
509
00:31:28,234 --> 00:31:32,193
...is a subtle clue that the inferior
wall of the orbit is fractured.
510
00:31:33,406 --> 00:31:35,339
If this isn't a good time...
511
00:31:36,242 --> 00:31:37,835
Sorry, it's been a long day.
512
00:31:38,044 --> 00:31:42,708
Actually, I'm scrubbing with Dr. Benton
on a gallbladder in 7 minutes.
513
00:31:42,916 --> 00:31:45,714
Well, if I know Dr. Benton,
he'll be early.
514
00:31:45,919 --> 00:31:47,580
Better get out of here.
515
00:31:48,388 --> 00:31:50,186
Remember these three things:
516
00:31:50,391 --> 00:31:52,655
Cystic duct, common duct, liver.
517
00:31:53,728 --> 00:31:55,195
Get out of here.
518
00:32:08,110 --> 00:32:09,668
They're asleep.
519
00:32:10,279 --> 00:32:11,405
You scared me.
520
00:32:11,613 --> 00:32:12,944
Sorry.
521
00:32:13,549 --> 00:32:17,077
Their blood gases have normalized.
Their CO levels are down.
522
00:32:17,287 --> 00:32:20,051
They're gonna be fine.
They're on a 23:59 hold.
523
00:32:20,256 --> 00:32:23,487
Well, I just wanted to check on them
before I head out.
524
00:32:24,961 --> 00:32:27,021
Mr. Babcock owned a bakery.
525
00:32:27,230 --> 00:32:29,198
Started it the year they were married.
526
00:32:29,400 --> 00:32:31,595
He still makes a three-tiered cake...
527
00:32:31,802 --> 00:32:34,497
...every June 14th on their anniversary.
528
00:32:35,506 --> 00:32:36,904
They got lucky today.
529
00:32:38,242 --> 00:32:40,837
I think maybe they've been
lucky every day.
530
00:33:02,535 --> 00:33:03,593
Carter...
531
00:33:05,303 --> 00:33:07,864
Don't butt in backwards.
You're not sterile yet.
532
00:33:09,642 --> 00:33:12,975
Turn on the faucet with your knee.
Pop open a brush packet.
533
00:33:19,987 --> 00:33:21,682
Come on, get it open.
534
00:33:25,225 --> 00:33:26,284
Good.
535
00:33:26,693 --> 00:33:30,130
Now, get your hands wet,
starting with your fingernails.
536
00:33:30,331 --> 00:33:32,663
Scrub your fingers 10 times.
537
00:33:32,867 --> 00:33:34,767
Front, side...
538
00:33:34,969 --> 00:33:37,062
...back, webbing.
539
00:33:37,573 --> 00:33:38,698
Like this?
540
00:33:40,976 --> 00:33:41,999
Yeah, sort of.
541
00:33:42,211 --> 00:33:43,803
Then scrub the palm 10 times.
542
00:33:44,580 --> 00:33:46,104
Back of the hands...
543
00:33:46,315 --> 00:33:48,044
...down the arm...
544
00:33:48,250 --> 00:33:50,445
...front, side...
545
00:33:50,654 --> 00:33:53,281
...back, up to the elbows.
546
00:33:55,758 --> 00:33:57,249
Then rinse...
547
00:33:57,861 --> 00:34:00,159
...so that the water runs
down your arms...
548
00:34:00,363 --> 00:34:02,422
...not your hands. You got it?
549
00:34:04,234 --> 00:34:05,224
Yeah, I think so.
550
00:34:05,902 --> 00:34:08,337
Good. Remember, 10 times.
551
00:34:08,539 --> 00:34:09,972
And hurry up.
552
00:34:10,174 --> 00:34:11,869
- 5, 6, 7, 8, 9, 10.
553
00:34:16,480 --> 00:34:18,381
Good, just pull it right back.
554
00:34:18,582 --> 00:34:21,575
Sometimes I like to pull
the thing back and hold it.
555
00:34:21,786 --> 00:34:22,947
Get it out of your way.
556
00:34:23,155 --> 00:34:24,588
- There you go.
- All right.
557
00:34:24,790 --> 00:34:26,758
Let it spring right back.
558
00:34:26,959 --> 00:34:27,983
Good.
559
00:34:33,265 --> 00:34:34,823
So you saw a piano showroom?
560
00:34:35,033 --> 00:34:39,767
Yeah, a piano showroom, right on
the Expressway. Drove right by it.
561
00:34:39,973 --> 00:34:42,464
It's...
Let's Bovie this bleeder.
562
00:34:42,675 --> 00:34:44,336
What's so strange about that?
563
00:34:44,544 --> 00:34:48,640
I've been driving that same route home
every night for six years...
564
00:34:48,848 --> 00:34:51,409
...and I never even saw it
until last night.
565
00:34:51,618 --> 00:34:53,279
But there it was...
566
00:34:53,486 --> 00:34:55,852
...on the Eisenhower,
right off Central.
567
00:34:56,056 --> 00:34:58,547
Well, I guess that is strange.
Scalpel.
568
00:34:58,759 --> 00:35:02,161
Okay. Now divide the
anterior rectus fascia.
569
00:35:03,330 --> 00:35:05,390
Yeah, let's Hoover that puppy.
570
00:35:06,001 --> 00:35:07,093
Good, good.
571
00:35:07,301 --> 00:35:08,599
Shirley, is it hot in here?
572
00:35:08,803 --> 00:35:11,601
No, Dr. Morgenstern. I think it
must be the change of life.
573
00:35:11,806 --> 00:35:13,501
Pianos on the Expressway?
574
00:35:13,708 --> 00:35:15,267
Thank you, Shirley.
You may go now.
575
00:35:15,477 --> 00:35:17,206
Let's zap that guy, will you?
576
00:35:18,113 --> 00:35:20,981
Mr. Carter.
Glad you could join us.
577
00:35:21,883 --> 00:35:23,010
Tonsil clamp.
578
00:35:23,219 --> 00:35:26,985
Peter, divide the rectus,
then grab the posterior rectus sheath.
579
00:35:27,790 --> 00:35:29,088
Straight arms.
580
00:35:29,291 --> 00:35:30,657
Good. Very good.
581
00:35:36,465 --> 00:35:37,524
Right hand.
582
00:35:38,001 --> 00:35:38,990
Right hand.
583
00:35:39,202 --> 00:35:41,602
Sorry, I thought you meant
your right hand.
584
00:35:41,805 --> 00:35:43,535
No, your right hand.
585
00:35:47,378 --> 00:35:48,367
Left hand.
586
00:35:48,579 --> 00:35:50,444
Grab it.
We'll straighten it up.
587
00:35:51,249 --> 00:35:52,614
Good. Spin.
588
00:35:55,620 --> 00:35:56,814
Still with us, Carter?
589
00:35:56,988 --> 00:35:58,512
Yeah, right here.
590
00:35:59,691 --> 00:36:00,952
You're done.
591
00:36:03,095 --> 00:36:05,086
Okay, there's the fundus.
592
00:36:05,431 --> 00:36:06,523
Okay, grab it.
593
00:36:06,732 --> 00:36:07,926
Dr. Benton...
594
00:36:08,667 --> 00:36:09,827
What is it, Carter?
595
00:36:10,035 --> 00:36:11,024
Where should I stand?
596
00:36:11,271 --> 00:36:13,432
Not right there.
And don't touch my shoulder.
597
00:36:13,640 --> 00:36:17,303
You just contaminated yourself.
Shirley, will you take him out?
598
00:36:20,513 --> 00:36:22,744
Want to play a round
of foreign capitals?
599
00:36:24,851 --> 00:36:26,683
You know, I hate this game.
600
00:36:32,660 --> 00:36:33,752
Yes! Doug!
601
00:36:33,994 --> 00:36:35,484
Yes! Doug!
602
00:36:36,565 --> 00:36:37,553
No!
603
00:36:37,832 --> 00:36:39,265
No, no, no!
604
00:36:40,502 --> 00:36:42,026
Don't move.
605
00:36:51,746 --> 00:36:53,442
What was your name again?
606
00:36:54,816 --> 00:36:58,184
Someday I'm gonna believe
that line out of you.
607
00:36:58,387 --> 00:37:00,116
What are you talking about?
608
00:37:00,323 --> 00:37:04,055
Can you remember the names of
all the women you've slept with?
609
00:37:05,061 --> 00:37:06,050
No.
610
00:37:06,262 --> 00:37:08,423
So someday you'll forget mine.
611
00:37:08,631 --> 00:37:11,396
Now you're assuming
that we won't last.
612
00:37:12,069 --> 00:37:13,127
Well...
613
00:37:14,771 --> 00:37:16,068
...yeah.
614
00:37:18,609 --> 00:37:19,735
Where are you going?
615
00:37:19,943 --> 00:37:22,207
I've got that conference
in the morning.
616
00:37:24,849 --> 00:37:29,218
We treated this older couple today.
They were married 48 years.
617
00:37:30,555 --> 00:37:33,922
- They seemed pretty happy about it.
- That's them, not us.
618
00:37:34,126 --> 00:37:35,753
How do you know?
619
00:37:36,227 --> 00:37:37,456
How did they know?
620
00:37:37,662 --> 00:37:41,292
Because if it were us,
we wouldn't be doing this.
621
00:37:41,834 --> 00:37:43,267
We'd both be married...
622
00:37:43,469 --> 00:37:45,130
...have daughters in Girl Scouts...
623
00:37:45,371 --> 00:37:47,897
... be renting The Lion King.
624
00:37:48,808 --> 00:37:52,471
We'd never have met, because we'd
already be committed to somebody else.
625
00:37:53,145 --> 00:37:54,135
Don't you want that?
626
00:37:55,649 --> 00:37:57,015
Not now.
627
00:37:57,984 --> 00:37:59,611
Not with me?
628
00:38:00,188 --> 00:38:01,552
Same thing.
629
00:38:02,989 --> 00:38:05,049
Then why don't I want it?
630
00:38:05,258 --> 00:38:07,159
Because you are afraid.
631
00:38:07,361 --> 00:38:09,226
- Most men are afraid.
- Of what?
632
00:38:09,897 --> 00:38:13,594
Responsibility, aging, death...
633
00:38:14,435 --> 00:38:17,769
...diminished sexual capacity.
634
00:38:21,577 --> 00:38:22,839
See you.
635
00:38:31,788 --> 00:38:32,981
Iceland?
636
00:38:33,189 --> 00:38:34,553
Reykjavik.
637
00:38:35,391 --> 00:38:37,120
Don't move.
638
00:38:37,327 --> 00:38:38,692
Belarus.
639
00:38:39,896 --> 00:38:40,955
Minsk.
640
00:38:42,899 --> 00:38:46,392
Okay, pack off the colon,
duodenum and stomach.
641
00:38:47,637 --> 00:38:48,935
Suction.
642
00:38:51,509 --> 00:38:52,702
Zaire.
643
00:38:58,849 --> 00:38:59,907
Kinshasa.
644
00:39:04,789 --> 00:39:07,587
Perhaps your student
should step a little closer.
645
00:39:07,792 --> 00:39:09,589
Yeah, I guess you're right.
646
00:39:10,096 --> 00:39:11,495
We're all packed off here.
647
00:39:11,697 --> 00:39:12,822
Peel it like a pear.
648
00:39:14,432 --> 00:39:17,834
Grab at the ampulla,
and dissect Calot's triangle.
649
00:39:18,938 --> 00:39:19,928
Mr. Carter.
650
00:39:21,274 --> 00:39:23,504
Can you tell us what defines
Calot's triangle?
651
00:39:27,413 --> 00:39:30,008
The cystic duct, the common duct
and the liver?
652
00:39:35,956 --> 00:39:37,754
Hold this retractor, will you?
653
00:39:39,626 --> 00:39:41,618
Let's get a little Bovie here.
654
00:39:44,632 --> 00:39:46,122
Mr. Carter.
655
00:39:47,201 --> 00:39:51,035
Have you ever noticed the piano showroom
on the Eisenhower Expressway?
656
00:39:53,608 --> 00:39:57,204
And so then she blurts out,
"He's infertile."
657
00:39:59,915 --> 00:40:03,214
Susan, that's my best story
of the new year.
658
00:40:04,086 --> 00:40:08,113
Sorry, it's just been another
incredibly hateful day with Kayson.
659
00:40:08,658 --> 00:40:12,093
Well, you buy into it. You can't
let him ride you like that.
660
00:40:13,296 --> 00:40:14,524
I put salt on them.
661
00:40:14,731 --> 00:40:16,460
Shouldn't eat salt.
662
00:40:17,067 --> 00:40:18,967
- What are you doing?
- I need more Tabasco.
663
00:40:19,170 --> 00:40:21,069
- You haven't tasted them yet.
- Don't need to.
664
00:40:21,271 --> 00:40:24,764
- But if you haven't tasted them...
- You have a problem with this?
665
00:40:25,376 --> 00:40:27,469
No. Absolutely not.
666
00:40:29,848 --> 00:40:32,407
Saw Chloe wandering
around the halls today.
667
00:40:32,616 --> 00:40:34,710
She was so calm
I hardly recognized her.
668
00:40:34,885 --> 00:40:35,874
Thanks, Mark.
669
00:40:36,054 --> 00:40:37,213
Sorry, that was stupid.
670
00:40:38,155 --> 00:40:41,922
They're moving to Texas. Ronnie will
dig for oil, and she'll have his baby.
671
00:40:42,127 --> 00:40:43,618
Assuming it is his baby.
672
00:40:43,795 --> 00:40:45,387
Why don't they stay here?
673
00:40:45,597 --> 00:40:48,533
- I told her to get an abortion.
- Why'd you do that?
674
00:40:48,734 --> 00:40:51,897
- Because I think she should.
- That's not very supportive.
675
00:40:52,105 --> 00:40:53,197
Supportive of what?
676
00:40:53,406 --> 00:40:56,432
My sister's fantasy of having a child?
677
00:40:56,909 --> 00:40:58,774
She thinks it's like having a pet.
678
00:40:58,979 --> 00:41:01,674
A little puppy who will follow her
and love her forever...
679
00:41:01,881 --> 00:41:04,907
...who won't care that she's
an alcoholic and abuses drugs...
680
00:41:05,119 --> 00:41:08,680
...that she gets diseases from
sleeping with every guy on the corner.
681
00:41:08,889 --> 00:41:11,357
This baby may turn her around.
You don't know.
682
00:41:11,558 --> 00:41:13,788
Like the one we delivered
this afternoon?
683
00:41:13,994 --> 00:41:16,292
- Maybe. I don't know.
- Well, I do.
684
00:41:16,497 --> 00:41:19,228
No, you don't. That's the point.
None of us do.
685
00:41:19,434 --> 00:41:22,494
Chloe and the baby will have a chance.
Who are you to decide?
686
00:41:22,704 --> 00:41:24,899
I'm her sister.
I pick up the pieces.
687
00:41:25,107 --> 00:41:26,232
It's still her choice.
688
00:41:26,441 --> 00:41:30,776
I would support it if she'd ever taken
any responsibility for her life...
689
00:41:30,979 --> 00:41:32,345
...before taking on another.
690
00:41:36,152 --> 00:41:38,177
I love her, but she
can't even part her hair.
691
00:41:38,387 --> 00:41:42,346
So do I think she should bring a child
into this world? No, I do not.
692
00:42:04,782 --> 00:42:06,079
Kayson?
693
00:42:12,658 --> 00:42:15,092
Vennerbeck is dead, Dr. Lewis.
694
00:42:17,362 --> 00:42:18,886
Oh, God.
695
00:42:19,631 --> 00:42:22,395
I've reviewed his file.
He shouldn't have been released.
696
00:42:23,135 --> 00:42:24,296
You approved it.
697
00:42:24,503 --> 00:42:25,801
I didn't have all the information.
698
00:42:26,005 --> 00:42:27,130
What information?
699
00:42:27,340 --> 00:42:29,137
Two months ago he had back pain.
700
00:42:29,342 --> 00:42:31,401
The diagnosis was musculoskeletal.
701
00:42:31,611 --> 00:42:34,478
It was atypical angina,
and you should've told me.
702
00:42:34,681 --> 00:42:38,243
- You didn't ask for his medical history.
- Do I have to ask for everything?
703
00:42:39,152 --> 00:42:40,415
What are you suggesting?
704
00:42:40,621 --> 00:42:44,148
I am suggesting this case was
more complicated than you thought.
705
00:42:44,792 --> 00:42:47,283
That your experience
was not sufficient...
706
00:42:47,495 --> 00:42:50,692
...to either determine that
or to present it to those who could.
707
00:42:50,898 --> 00:42:52,365
I presented what you asked for.
708
00:42:52,567 --> 00:42:54,659
But not the entire picture!
709
00:42:54,870 --> 00:42:56,895
And because of that, a man is dead.
710
00:42:57,104 --> 00:42:59,767
And his wife is
consulting their attorney.
711
00:43:04,113 --> 00:43:06,273
Dr. Morgenstern is aware
of this situation.
712
00:43:06,482 --> 00:43:09,417
And I have requested
a full case review.
713
00:43:12,855 --> 00:43:16,417
Susan, EMT's pulling up.
Woman in respiratory arrest.
53890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.