All language subtitles for Chicago.PD.S09E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,110 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,370 It's a little undeveloped, but look at that. 3 00:00:06,410 --> 00:00:07,200 You're gonna spend all your money. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,590 Damn right. 5 00:00:08,630 --> 00:00:09,720 We got something. 6 00:00:09,760 --> 00:00:11,330 Came back Chi-Teen Arts. 7 00:00:11,380 --> 00:00:13,160 - Who runs it? - Celeste Nichols. 8 00:00:13,200 --> 00:00:15,680 I know her. Met her at a bar. 9 00:00:15,730 --> 00:00:17,120 But she does not know I'm a cop, 10 00:00:17,160 --> 00:00:18,120 so I'll work her. 11 00:00:18,160 --> 00:00:19,510 You do that. 12 00:00:19,560 --> 00:00:21,730 Whoever this kid is, I can help. 13 00:00:21,780 --> 00:00:23,000 14 00:00:23,040 --> 00:00:24,430 15 00:00:24,480 --> 00:00:28,040 Killed in police custody! 16 00:00:28,090 --> 00:00:29,780 Lewis was riding in a patrol car 17 00:00:29,830 --> 00:00:32,050 with two Black officers. 18 00:00:32,090 --> 00:00:33,570 They didn't protect him. 19 00:00:33,610 --> 00:00:35,270 - I gotta tell you. - No. 20 00:00:35,310 --> 00:00:36,530 None of this is on you. 21 00:00:36,570 --> 00:00:39,660 I think you are a very good man, Kevin. 22 00:00:42,970 --> 00:00:45,100 Okay, that's it. 23 00:00:45,150 --> 00:00:46,850 You're all set. 24 00:00:46,890 --> 00:00:48,590 - That's it? - Yeah. 25 00:00:50,330 --> 00:00:51,980 It's all yours. 26 00:00:52,020 --> 00:00:53,850 Your very own tenant property. 27 00:00:53,900 --> 00:00:55,250 Or the start of one. 28 00:00:57,730 --> 00:00:59,290 You're a brave man. 29 00:00:59,340 --> 00:01:00,820 You keep saying that. 30 00:01:00,860 --> 00:01:04,730 Burnside probably needs more people like you. 31 00:01:04,780 --> 00:01:07,210 Dreamers. 32 00:01:07,260 --> 00:01:08,780 Good luck. 33 00:01:15,220 --> 00:01:16,610 34 00:01:20,230 --> 00:01:24,540 35 00:01:24,580 --> 00:01:27,020 Oh, city workers got all the moves. 36 00:01:27,060 --> 00:01:28,230 - Heads up, left step. - Uh-oh. 37 00:01:28,280 --> 00:01:30,060 Come here. 38 00:01:30,110 --> 00:01:31,460 Bring it in. 39 00:01:33,200 --> 00:01:36,160 Families at your new building, they're gonna love you. 40 00:01:36,200 --> 00:01:39,510 Yeah? Why you say that? 41 00:01:39,550 --> 00:01:42,070 "If I could say it in words, 42 00:01:42,120 --> 00:01:44,290 there would be no reason to paint." 43 00:01:44,340 --> 00:01:46,210 Edward Hopper said that. 44 00:01:46,250 --> 00:01:48,390 I thought that was Eddie. 45 00:01:48,430 --> 00:01:50,040 I got you something. 46 00:01:50,080 --> 00:01:51,480 - What? - Come on. 47 00:01:56,260 --> 00:01:58,130 - You ready? - Yeah. 48 00:02:02,010 --> 00:02:04,440 Present to celebrate you officially signing 49 00:02:04,490 --> 00:02:06,270 property in Burnside. 50 00:02:06,320 --> 00:02:08,270 - Truly, I-- - You like? 51 00:02:08,320 --> 00:02:10,230 - I love it. - Yeah? 52 00:02:10,280 --> 00:02:12,840 A happy Black family united. 53 00:02:12,890 --> 00:02:13,980 Who painted it? 54 00:02:14,020 --> 00:02:15,850 My student, Bobby. 55 00:02:15,890 --> 00:02:17,760 He usually does these giant murals, 56 00:02:17,810 --> 00:02:19,760 but, um, I asked him to do something 57 00:02:19,810 --> 00:02:20,850 a little smaller, 58 00:02:20,900 --> 00:02:22,980 and this is what he came up with. 59 00:02:23,030 --> 00:02:25,550 I mean, he just might as well make one out of this. 60 00:02:25,600 --> 00:02:27,210 Huh? 61 00:02:27,250 --> 00:02:29,170 Do a mural on my building. 62 00:02:29,210 --> 00:02:30,300 On your bui--yeah? 63 00:02:30,340 --> 00:02:31,950 Yeah, paint the whole damn wall. 64 00:02:34,000 --> 00:02:35,520 - Thank you. - Mm-hmm. 65 00:02:40,440 --> 00:02:43,660 66 00:02:43,700 --> 00:02:47,750 Let me guess... maintenance call. 67 00:02:47,790 --> 00:02:49,920 - Jordan. - Mm. 68 00:02:49,970 --> 00:02:52,100 Locked himself out of his car in the burbs. 69 00:02:52,140 --> 00:02:53,800 I got to pop his locks. 70 00:02:53,840 --> 00:02:55,320 Poppin' locks in your job description? 71 00:02:55,370 --> 00:02:57,410 - No, ma'am. - Mm-mm. 72 00:02:57,450 --> 00:02:59,410 - Thank God for city jobs. - Amen. 73 00:03:01,850 --> 00:03:03,240 Tell Jordan I said hello, again. 74 00:03:03,290 --> 00:03:04,500 I will. 75 00:03:04,550 --> 00:03:06,200 - Tell Bobby I want to meet him. - Yeah. 76 00:03:06,250 --> 00:03:07,380 Yeah. 77 00:03:11,210 --> 00:03:12,470 I'll be back. 78 00:03:14,730 --> 00:03:15,520 Yo, Burgess. 79 00:03:15,560 --> 00:03:16,860 Hey, where you been? 80 00:03:16,910 --> 00:03:18,260 Your calls are going straight to voicemail. 81 00:03:18,300 --> 00:03:20,260 I was with Jordan. 82 00:03:20,300 --> 00:03:22,260 - What we got? - Two more bodies. 83 00:03:22,310 --> 00:03:23,740 - Carfentanil again? - Yeah. 84 00:03:23,780 --> 00:03:26,530 ME's prelim is linking it to Tovar's bad batch. 85 00:03:26,570 --> 00:03:28,920 Same cheap heroin mixed with the same carfentanil. 86 00:03:28,960 --> 00:03:31,490 Guy's not slowing down. 87 00:03:31,530 --> 00:03:33,660 Their three-year-old was in the car. 88 00:03:33,710 --> 00:03:35,360 Names were John and Tessa Barkley. 89 00:03:35,410 --> 00:03:38,060 They'd just spoken to their in-laws. 90 00:03:38,100 --> 00:03:39,320 They were about to drop their daughter off 91 00:03:39,370 --> 00:03:40,760 on their way to rehab. 92 00:03:40,800 --> 00:03:41,540 Start a new life. 93 00:03:41,590 --> 00:03:43,540 Old one got in the way. 94 00:03:43,590 --> 00:03:45,070 Guess they wanted one more high. 95 00:03:45,110 --> 00:03:47,370 Died for it. 96 00:03:47,420 --> 00:03:49,720 All right, that's eight bodies now. 97 00:03:49,770 --> 00:03:53,470 We got eight bodies 'cause of Tovar's bad dope. 98 00:03:53,510 --> 00:03:54,990 All right, where are we at with your unwitting? 99 00:03:55,030 --> 00:03:56,080 I'm in deep with Jimmy, 100 00:03:56,120 --> 00:03:57,250 but I've been buying pretty smart. 101 00:03:57,300 --> 00:03:58,380 That guy's not a heavy, Sarge. 102 00:03:58,430 --> 00:03:59,730 So push him up to be one. 103 00:03:59,780 --> 00:04:02,560 Get him on the hook for a big buy, tonight. 104 00:04:02,610 --> 00:04:06,090 I want his boss, Tovar, off the street right now. 105 00:04:06,130 --> 00:04:07,440 So make it happen. 106 00:04:14,230 --> 00:04:15,920 I got it. 107 00:04:15,970 --> 00:04:18,880 108 00:04:18,930 --> 00:04:25,850 109 00:04:27,020 --> 00:04:28,330 Well, all I'm saying is I don't know why 110 00:04:28,370 --> 00:04:30,900 - it had to be tonight. - Jimmy. 111 00:04:30,940 --> 00:04:32,330 I've been pressing you for weeks, dog. 112 00:04:32,380 --> 00:04:33,850 - Don't do that. - And I've made it happen. 113 00:04:33,900 --> 00:04:35,510 I've pulled through for you, right? 114 00:04:35,550 --> 00:04:37,860 It's gonna be two and a half bricks. 115 00:04:37,900 --> 00:04:39,820 Yo, Nando, you in there? 116 00:04:39,860 --> 00:04:41,170 Yeah. 117 00:04:41,210 --> 00:04:42,690 Don't say a damn word about it to my brother, 118 00:04:42,730 --> 00:04:43,730 all right? 119 00:04:43,780 --> 00:04:44,820 I told him we going to play pool. 120 00:04:44,870 --> 00:04:47,780 Ese, come on. 121 00:04:47,830 --> 00:04:50,310 Yo, what the hell you eating? 122 00:04:50,350 --> 00:04:51,960 Macro load. Gotta be up. 123 00:04:52,000 --> 00:04:53,610 You working on that left hook, champ? 124 00:04:53,660 --> 00:04:55,790 His left hook is fine. 125 00:04:55,830 --> 00:04:57,360 But yo, don't be up too late, all right? 126 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 You gotta train early in the morning. 127 00:04:58,440 --> 00:04:59,580 Mm-hmm. 128 00:04:59,620 --> 00:05:01,100 And yeah, work on that left hook. 129 00:05:04,360 --> 00:05:05,890 - All right, champ-- - All right, Kev. 130 00:05:08,110 --> 00:05:09,890 And Nando was like wah! 131 00:05:09,930 --> 00:05:11,630 And this man just dropped like a ton of bricks. 132 00:05:11,680 --> 00:05:13,630 One of these days, Nando will realize 133 00:05:13,680 --> 00:05:15,370 that you cannot play pool. 134 00:05:15,420 --> 00:05:17,460 My pool game's aces. 135 00:05:17,510 --> 00:05:18,460 And my brother's never gonna find out 136 00:05:18,510 --> 00:05:19,770 about any of this. 137 00:05:19,810 --> 00:05:21,120 I told you, I ain't gonna say nothing. 138 00:05:23,730 --> 00:05:25,730 This place is one of Tovar's drop houses. 139 00:05:25,780 --> 00:05:27,470 We drop the cash, take the dope. 140 00:05:27,520 --> 00:05:29,610 - VoilĂ . - Let's go. 141 00:05:31,430 --> 00:05:33,440 Ain't this house a little obvious? 142 00:05:33,480 --> 00:05:35,130 I think that's why Tovar likes it. 143 00:05:35,180 --> 00:05:37,220 Buys up fancy-ass houses, 144 00:05:37,270 --> 00:05:38,830 leaves them empty except for the dope. 145 00:05:38,880 --> 00:05:41,360 Kind of feel bad for this dude. 146 00:05:41,400 --> 00:05:42,660 Honestly, if he wasn't selling drugs 147 00:05:42,710 --> 00:05:44,750 that were killing people, I'd kind of like him. 148 00:05:46,360 --> 00:05:48,190 Kim? 149 00:05:48,230 --> 00:05:49,410 Lawyer? 150 00:05:49,450 --> 00:05:50,450 Yeah. She hasn't called me, 151 00:05:50,500 --> 00:05:53,410 so I called her again. 152 00:05:53,460 --> 00:05:55,200 I know, I know. She told me to stop too. 153 00:05:55,240 --> 00:05:57,760 Hey, she said it was gonna take a while. 154 00:05:57,810 --> 00:05:59,030 Okay? 155 00:06:00,550 --> 00:06:01,990 We don't even know if this guy's got 156 00:06:02,030 --> 00:06:04,510 a real custody case for Makayla. 157 00:06:04,550 --> 00:06:07,210 - Right? - Yeah. 158 00:06:07,250 --> 00:06:09,650 Yeah. 159 00:06:09,690 --> 00:06:11,690 I got it all planned out. 160 00:06:11,740 --> 00:06:13,480 My brother fighting two more matches, 161 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 and be fighting 162 00:06:14,560 --> 00:06:15,830 - in the UFC after that. - Uh-huh. 163 00:06:15,870 --> 00:06:17,780 I'll be out of the game for good. 164 00:06:17,830 --> 00:06:20,530 Come buy me a big old house like this one, 165 00:06:20,570 --> 00:06:23,010 be kicking it up with three fine-ass Filipinas-- 166 00:06:23,050 --> 00:06:25,050 "Big Love" Latin-style. Look at that. 167 00:06:25,100 --> 00:06:27,140 - That is exactly right. - I hear you. 168 00:06:27,190 --> 00:06:29,100 And Nando will never know how we got there. 169 00:06:33,540 --> 00:06:35,590 Hey, man. 170 00:06:35,630 --> 00:06:36,760 What the hell is this? 171 00:06:36,800 --> 00:06:38,460 Nobody's supposed to be there, right? 172 00:06:38,500 --> 00:06:39,550 Tell me how a drop and go 173 00:06:39,590 --> 00:06:41,500 turned into a meet and greet, Jim? 174 00:06:41,550 --> 00:06:43,070 I don't know. 175 00:06:43,110 --> 00:06:44,460 What the hell are y'all doing here? 176 00:06:44,510 --> 00:06:46,470 Tovar's orders for your little deal. 177 00:06:46,510 --> 00:06:48,210 My little deal. 178 00:06:48,250 --> 00:06:49,860 Look, I don't need Tovar's babysitters 179 00:06:49,900 --> 00:06:52,170 for someone I did four plays with already. 180 00:06:52,210 --> 00:06:54,260 You want to tell him that? 181 00:06:54,300 --> 00:06:55,910 Who's gonna tell him that? 182 00:06:55,950 --> 00:06:57,170 Somebody gotta tell him that. 183 00:06:57,220 --> 00:06:58,870 Yeah, give them the cash. 184 00:06:58,910 --> 00:07:01,050 - Just give him the cash? - Yeah. 185 00:07:01,090 --> 00:07:02,440 Give it to 'em. 186 00:07:02,480 --> 00:07:05,400 187 00:07:05,440 --> 00:07:10,490 188 00:07:10,530 --> 00:07:12,580 What the hell is really going on, Jim? 189 00:07:12,620 --> 00:07:13,840 I just paid for two and a half keys, 190 00:07:13,880 --> 00:07:15,230 and y'all only gave me two. 191 00:07:16,760 --> 00:07:18,540 That's what we were told is yours. 192 00:07:18,580 --> 00:07:20,460 No, no, no, no. Why you gotta do all that? 193 00:07:20,500 --> 00:07:21,810 - No, we good. - It is what it is. 194 00:07:21,850 --> 00:07:24,200 We good, we good. No, no, no. Nah, we good. 195 00:07:24,240 --> 00:07:25,500 Settled. Right? 196 00:07:25,550 --> 00:07:27,200 Got your money. Keep it moving. 197 00:07:27,250 --> 00:07:29,070 We got no problems. 198 00:07:29,120 --> 00:07:31,290 - We good. - It's one of Tovar's things. 199 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 Act of trust, right? 200 00:07:32,380 --> 00:07:34,430 - Well, Tovar's-- - No, no, no, no. 201 00:07:34,470 --> 00:07:35,600 We're gonna get it right. 202 00:07:35,650 --> 00:07:38,910 - Yo-- - That's all good, bro. 203 00:07:38,950 --> 00:07:41,300 I'ma talk to you outside, man. Let's get up out of here. 204 00:07:41,350 --> 00:07:46,090 205 00:07:46,130 --> 00:07:47,570 Hold up. 206 00:07:47,610 --> 00:07:49,180 - Yo, hold up, please. - Whoa, no, bro. 207 00:07:49,220 --> 00:07:50,440 - Don't touch me, bro. - No, no, I'm sorry, bro. 208 00:07:50,490 --> 00:07:51,440 Because if I whooped your ass, 209 00:07:51,490 --> 00:07:52,840 I'd be wrong, wouldn't I? 210 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 - I warned you, man. - 'Cause I trusted you, man, 211 00:07:53,920 --> 00:07:55,450 and you just got me ripped off, dog. 212 00:07:55,490 --> 00:07:57,800 I told you that Tovar is unpredictable as hell, right? 213 00:07:57,840 --> 00:07:58,800 That guy's crap at business, 214 00:07:58,840 --> 00:08:00,800 but I will get it equal. 215 00:08:00,840 --> 00:08:03,110 You just gotta-- 216 00:08:03,150 --> 00:08:04,540 Who is this? 217 00:08:06,680 --> 00:08:09,070 Yo, this is the cops. Run, run, run. 218 00:08:09,110 --> 00:08:11,460 Hey, no--hey, no, look, we were just having some fun. 219 00:08:11,510 --> 00:08:14,470 Couple of friends hanging out. What in the world? 220 00:08:14,510 --> 00:08:16,560 Run! What are you doing? 221 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 Run. 222 00:08:22,640 --> 00:08:24,780 Come on. Let's go. 223 00:08:30,700 --> 00:08:31,140 224 00:08:31,180 --> 00:08:33,050 All right, so this is what we call a class-X felony. 225 00:08:33,090 --> 00:08:35,100 900-plus grams. 226 00:08:35,140 --> 00:08:38,880 15 to 60 years for this buy alone. 227 00:08:38,930 --> 00:08:40,540 My cousin Frankie knows you. 228 00:08:40,580 --> 00:08:42,280 What? 229 00:08:42,320 --> 00:08:45,980 My cousin Frankie. He vouched for you. 230 00:08:46,020 --> 00:08:47,540 Frankie don't know I'm a cop. 231 00:08:49,810 --> 00:08:52,460 60 years, Jimmy. 232 00:08:52,500 --> 00:08:54,200 I've been in your apartment, dog. 233 00:08:54,250 --> 00:08:55,810 Sorry, Jimmy. 234 00:08:55,860 --> 00:08:57,420 That was not my apartment. 235 00:09:00,160 --> 00:09:01,910 You copped from me, what, four times? 236 00:09:01,950 --> 00:09:03,820 Mm-hmm. 237 00:09:03,860 --> 00:09:05,130 Why'd the hell you wait? 238 00:09:05,170 --> 00:09:07,610 I had to build the credibility. 239 00:09:07,650 --> 00:09:09,520 I mean, that adds pressure to this moment. 240 00:09:09,570 --> 00:09:11,220 That's the only way that we do these cases, 241 00:09:11,260 --> 00:09:14,180 so that we can make sure that people don't keep dying. 242 00:09:15,830 --> 00:09:17,490 I let you in my life. 243 00:09:19,360 --> 00:09:20,790 People don't lie to me like that, dog. 244 00:09:20,840 --> 00:09:21,970 They do, Jimmy. 245 00:09:22,010 --> 00:09:23,580 You just don't know they're lying. 246 00:09:23,620 --> 00:09:26,360 But this is the truth. We don't want you. 247 00:09:26,410 --> 00:09:28,280 I'm only working you to get to your boss, Tovar. 248 00:09:28,320 --> 00:09:29,590 That's who we really want. 249 00:09:31,240 --> 00:09:33,630 Well, I ain't giving him to you. 250 00:09:33,680 --> 00:09:36,030 Well, you're gonna do the 60-year bid. 251 00:09:36,070 --> 00:09:39,810 252 00:09:39,860 --> 00:09:42,160 My brother. 253 00:09:42,210 --> 00:09:45,080 My brother, Nando. You know my brother, Nando. 254 00:09:45,120 --> 00:09:47,170 I do know your brother, Nando. 255 00:09:47,210 --> 00:09:49,520 And I know if you do this time, 256 00:09:49,560 --> 00:09:51,220 you won't be able to corner his fights anymore, 257 00:09:51,260 --> 00:09:52,650 you won't be able to fund his training, 258 00:09:52,700 --> 00:09:54,310 you won't be able to finally see him take 259 00:09:54,350 --> 00:09:56,050 that UFC contract. 260 00:09:56,090 --> 00:09:58,310 But if you help us-- 261 00:09:58,350 --> 00:10:00,830 you get an intro to Tovar for me, 262 00:10:00,880 --> 00:10:02,140 then we help you. 263 00:10:03,840 --> 00:10:05,660 I'm gonna put you on paper. 264 00:10:05,710 --> 00:10:07,670 You're gonna work off all of this. 265 00:10:07,710 --> 00:10:09,930 Every charge, as a cooperating defendant, 266 00:10:09,970 --> 00:10:12,370 you will do no jail time. 267 00:10:12,410 --> 00:10:13,800 You continue helping Nando, 268 00:10:13,850 --> 00:10:15,760 you get out of the game the way I know you want to-- 269 00:10:15,810 --> 00:10:17,550 Jim, do you understand that you work 270 00:10:17,590 --> 00:10:19,940 for one of the worst types of dealers that there is? 271 00:10:19,980 --> 00:10:21,940 Tovar is new, he's independent, 272 00:10:21,990 --> 00:10:24,160 he's very bad at it. 273 00:10:24,200 --> 00:10:25,900 Y'all are cutting up the dope with carfentanil, 274 00:10:25,950 --> 00:10:27,030 and people are dying. 275 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 You've already killed eight. 276 00:10:31,430 --> 00:10:33,260 You gonna help us, or you gonna do the 60? 277 00:10:33,300 --> 00:10:40,440 278 00:10:46,180 --> 00:10:47,920 - Hey. - Hey. 279 00:10:47,970 --> 00:10:49,710 How'd it go? 280 00:10:49,750 --> 00:10:51,010 Got him. 281 00:10:51,060 --> 00:10:52,930 He didn't really have too much of a choice. 282 00:10:52,970 --> 00:10:54,100 He's on screws. 283 00:10:54,150 --> 00:10:55,370 You know, when we rolled up on you, 284 00:10:55,410 --> 00:10:56,890 I think that's maybe the first time 285 00:10:56,930 --> 00:10:59,110 I have ever seen an unwitting ready to take a beef 286 00:10:59,150 --> 00:11:00,590 - for a cop. - Mm. 287 00:11:00,630 --> 00:11:01,810 Yeah, you worked Jimmy real good. 288 00:11:01,850 --> 00:11:03,720 289 00:11:08,250 --> 00:11:10,030 When we gonna meet that mystery lady, Kev? 290 00:11:10,080 --> 00:11:11,510 - Huh? - Huh? 291 00:11:14,210 --> 00:11:15,730 Right. 292 00:11:15,780 --> 00:11:17,300 Soon. Real soon. 293 00:11:18,870 --> 00:11:21,610 All right? You flip him? Yeah. Yeah, I flipped him. 294 00:11:21,650 --> 00:11:23,570 - He agreed to a deal. - Okay, take us through it. 295 00:11:23,610 --> 00:11:25,180 All right. 296 00:11:25,220 --> 00:11:27,920 So our brand new CI, Jimmy, will be at El Pueblo tomorrow. 297 00:11:27,960 --> 00:11:29,310 That's his boss's bar. 298 00:11:29,360 --> 00:11:30,750 Jimmy has a brother named Nando. 299 00:11:30,790 --> 00:11:32,450 He's a fighter and he's got a match up there. 300 00:11:32,490 --> 00:11:33,970 - So Tovar is expecting Jimmy? - Right. 301 00:11:34,010 --> 00:11:36,020 Jimmy's never missed one of his brother's fights, 302 00:11:36,060 --> 00:11:37,280 so we gonna be all good. 303 00:11:37,320 --> 00:11:38,760 He's gonna bring me with him this time, 304 00:11:38,800 --> 00:11:40,280 introduce me to Tovar. 305 00:11:40,320 --> 00:11:41,930 I'ma strike hot when I set the deal, 306 00:11:41,980 --> 00:11:44,150 'cause Tovar really likes cash, so it should be a good play. 307 00:11:44,200 --> 00:11:45,550 So you set up the dry meet, 308 00:11:45,590 --> 00:11:47,640 set up a buy for a later date, wait for the sale. 309 00:11:47,680 --> 00:11:49,290 Right, then we bust Tovar's ass, 310 00:11:49,330 --> 00:11:50,730 we get all his dope off the street. 311 00:11:50,770 --> 00:11:52,640 So we can't ghost in El Pueblo? 312 00:11:52,680 --> 00:11:54,770 All you shiny white folks? No ma'am. 313 00:11:54,820 --> 00:11:56,640 You gotta kind of know somebody who knows somebody 314 00:11:56,690 --> 00:11:58,520 - even to get in there. - Okay, so we post up outside, 315 00:11:58,560 --> 00:12:00,520 - get eyes and ears? - Yeah, that should work. 316 00:12:00,560 --> 00:12:03,000 Okay, good. Get a COH on Jimmy, too. 317 00:12:03,040 --> 00:12:05,700 We are not letting this dope take another life. 318 00:12:05,740 --> 00:12:08,920 Play it nice and smooth. Let's go. 319 00:12:08,960 --> 00:12:10,180 Thanks. 320 00:12:10,220 --> 00:12:13,230 321 00:12:13,270 --> 00:12:14,620 Hey. 322 00:12:14,660 --> 00:12:16,490 Gonna have to stop looking like that, man. 323 00:12:16,530 --> 00:12:18,010 Really. Cut that out. 324 00:12:18,060 --> 00:12:20,190 You ain't gotta look like you want to knock my face in. 325 00:12:20,230 --> 00:12:21,450 Then you asking for a whole lot, 326 00:12:21,500 --> 00:12:23,720 "K-Town Kev." Can I get two? 327 00:12:23,760 --> 00:12:25,500 I ain't ask you for nothing, 328 00:12:25,540 --> 00:12:27,460 but to be here for your brother. 329 00:12:27,500 --> 00:12:28,890 He's gonna win. 330 00:12:28,940 --> 00:12:31,510 Look happy. 331 00:12:31,550 --> 00:12:33,900 Where do you really live? 332 00:12:33,940 --> 00:12:36,340 Ain't no way in hell I'm telling you that. 333 00:12:36,380 --> 00:12:38,730 It ain't K-town, though, huh? 334 00:12:38,770 --> 00:12:39,860 The burbs? 335 00:12:41,690 --> 00:12:43,870 Your brother, you lie about him too? 336 00:12:43,910 --> 00:12:45,520 New woman in your life? 337 00:12:45,560 --> 00:12:46,690 You make all that up? 338 00:12:48,040 --> 00:12:50,870 Or is it easier to lie if it's a little bit true? 339 00:12:58,970 --> 00:13:01,270 340 00:13:01,320 --> 00:13:02,800 There he is. 341 00:13:08,330 --> 00:13:09,670 Yo, Tovar. 342 00:13:12,160 --> 00:13:13,720 You place your bets yet? 343 00:13:13,770 --> 00:13:16,070 Little brother gonna make us rich tonight. 344 00:13:16,120 --> 00:13:17,730 He looks skinny. 345 00:13:17,770 --> 00:13:19,990 Nah, he's up a pound of muscle. 346 00:13:20,030 --> 00:13:21,820 This is my guy I told you about. 347 00:13:21,860 --> 00:13:23,120 Kev. 348 00:13:23,170 --> 00:13:24,780 All right, we're up. We've got Tovar here. 349 00:13:24,820 --> 00:13:25,910 "K-Town Kev." 350 00:13:28,210 --> 00:13:29,650 Yessir. 351 00:13:29,690 --> 00:13:31,220 I'm also the cat that wants to buy 352 00:13:31,260 --> 00:13:33,960 five kilos up off of you direct. 353 00:13:34,000 --> 00:13:36,270 I'm getting real with you. I got the kind of clientele. 354 00:13:36,310 --> 00:13:37,220 Boy, they don't even give a damn 355 00:13:37,270 --> 00:13:38,270 that you cuttin' the dope. 356 00:13:38,310 --> 00:13:39,570 Just let me buy in bulk. 357 00:13:39,620 --> 00:13:41,400 None of that low-budget, bad business stuff. 358 00:13:41,450 --> 00:13:42,880 I'm trying to work with you. 359 00:13:42,930 --> 00:13:43,970 Exclusively with you. 360 00:13:44,010 --> 00:13:45,750 I done already did four decent deals 361 00:13:45,800 --> 00:13:46,930 with this man. 362 00:13:48,450 --> 00:13:50,450 Matter what we can do, man. 363 00:13:54,370 --> 00:13:55,940 I ain't talking this before a match. 364 00:14:00,420 --> 00:14:01,770 Okay. 365 00:14:01,810 --> 00:14:03,120 No, this ain't good, this ain't right. 366 00:14:03,160 --> 00:14:04,990 No, no, no. We straight. 367 00:14:05,030 --> 00:14:06,910 That's how you gotta strike first with Tovar. 368 00:14:06,950 --> 00:14:08,250 Somebody like him? 369 00:14:08,300 --> 00:14:09,600 Deals ain't easy to break. 370 00:14:09,650 --> 00:14:11,690 So you plant the seed now, let it grow later. 371 00:14:11,740 --> 00:14:14,170 We in the pocket, come on. 372 00:14:14,220 --> 00:14:15,830 Come on. 373 00:14:15,870 --> 00:14:22,700 374 00:14:28,970 --> 00:14:31,800 375 00:14:34,670 --> 00:14:36,590 Boy, you gotta let me talk to Nando. 376 00:14:38,020 --> 00:14:39,420 If I'm not over there talking to him, 377 00:14:39,460 --> 00:14:41,240 easing him up, 378 00:14:41,290 --> 00:14:43,460 every person in this place is gonna know something's up. 379 00:14:43,510 --> 00:14:46,340 I hear you. Go. 380 00:14:53,130 --> 00:14:54,260 Good? 381 00:14:54,300 --> 00:14:55,950 This is what we practiced for, right? 382 00:14:56,000 --> 00:14:58,390 All right. Get in there and make us proud. 383 00:15:00,520 --> 00:15:03,920 Nando! Let's go! 384 00:15:03,960 --> 00:15:06,970 385 00:15:10,530 --> 00:15:11,800 Fighters ready? 386 00:15:11,840 --> 00:15:13,840 - Let's go, champ! - Fight! 387 00:15:15,410 --> 00:15:17,320 388 00:15:17,370 --> 00:15:18,930 389 00:15:18,980 --> 00:15:21,890 390 00:15:27,590 --> 00:15:29,120 Hey, you got it! 391 00:15:36,650 --> 00:15:39,740 Oh! Yeah! 392 00:15:41,040 --> 00:15:43,830 Come on! 393 00:15:43,870 --> 00:15:46,000 I think I just lost eyes. 394 00:15:46,050 --> 00:15:48,010 I'm moving. 395 00:15:48,050 --> 00:15:50,400 Anyone have eyes off Kev's cam? 396 00:15:50,440 --> 00:15:52,180 No, I don't see Jimmy on this. 397 00:15:52,230 --> 00:15:54,400 Yeah, I mean, he's gotta be in this crowd, though, right? 398 00:15:54,450 --> 00:15:55,540 The hell? 399 00:15:55,580 --> 00:15:57,230 I got nothing on Jimmy's COH. 400 00:15:57,280 --> 00:15:59,370 What the hell is going on here? 401 00:15:59,410 --> 00:16:01,020 No eyes out front. 402 00:16:01,060 --> 00:16:04,070 403 00:16:12,600 --> 00:16:14,550 404 00:16:18,040 --> 00:16:18,250 405 00:16:18,300 --> 00:16:21,040 406 00:16:21,080 --> 00:16:24,040 407 00:16:24,090 --> 00:16:27,830 408 00:16:27,870 --> 00:16:29,090 Damn. 409 00:16:31,090 --> 00:16:33,970 I'm in a back office. 410 00:16:34,010 --> 00:16:35,580 Potentially Tovar's. 411 00:16:35,620 --> 00:16:37,970 And Jimmy's not here. I don't have him yet. 412 00:16:40,100 --> 00:16:41,760 Whoa, what's up, bro? What's up? 413 00:16:41,800 --> 00:16:43,190 What the hell are you doing? 414 00:16:43,240 --> 00:16:45,190 Oh man, I was actually just looking for a bathroom. 415 00:16:45,240 --> 00:16:46,720 Man, you know where the bathroom is? 416 00:16:46,760 --> 00:16:47,940 That so? 417 00:16:47,980 --> 00:16:49,590 Yeah, well, that ain't the bathroom. 418 00:16:49,630 --> 00:16:51,850 That's my office. You not read the sign? 419 00:16:51,900 --> 00:16:54,510 Heads up, Atwater's got company. 420 00:16:54,550 --> 00:16:55,600 That's my fault. 421 00:16:55,640 --> 00:16:57,120 I don't know about that. 422 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 Come on, man, come on. 423 00:16:58,210 --> 00:16:59,860 Boss, we got a gun. 424 00:16:59,900 --> 00:17:02,080 All right, nobody moves. 425 00:17:02,120 --> 00:17:04,390 - I don't think I like you. - The feeling is mutual. 426 00:17:06,430 --> 00:17:07,960 I didn't even really know that was your office. 427 00:17:08,000 --> 00:17:09,570 I just stepped in and I stepped out, bro. 428 00:17:11,130 --> 00:17:12,440 Get the hell out of my bar. 429 00:17:12,480 --> 00:17:19,360 430 00:17:22,270 --> 00:17:24,620 I got a possible exiting the side entrance. 431 00:17:24,670 --> 00:17:27,020 Male, black jacket, hoodie. 432 00:17:27,060 --> 00:17:28,450 Got eyes on your possible, Sarge. 433 00:17:28,500 --> 00:17:30,980 Different jacket, but it looks like Jimmy. 434 00:17:31,020 --> 00:17:32,500 What the hell is he doing? 435 00:17:32,550 --> 00:17:33,890 I don't know, but he's moving quickly. 436 00:17:33,940 --> 00:17:35,030 Do you want me to take him? 437 00:17:35,070 --> 00:17:36,770 Yes, pick him up. 438 00:17:36,810 --> 00:17:43,430 439 00:17:43,470 --> 00:17:44,690 Jimmy. 440 00:17:46,560 --> 00:17:48,170 Hey! Stop! 441 00:17:48,210 --> 00:17:50,910 442 00:17:50,960 --> 00:17:52,740 443 00:17:52,780 --> 00:17:55,220 Jimmy, stop! 444 00:17:55,260 --> 00:17:57,220 Sarge, Jimmy's trying to jack a car. 445 00:18:01,180 --> 00:18:03,400 Hailey! 446 00:18:03,450 --> 00:18:06,140 50-21 Henry, get me an ambo now, 447 00:18:06,190 --> 00:18:07,710 and I need some cars. 448 00:18:07,750 --> 00:18:10,980 On-view carjacking in the alley of Cullerton and Laflin. 449 00:18:11,020 --> 00:18:14,410 Gray Kia Optima, Young, David, Henry, 842. 450 00:18:14,460 --> 00:18:16,150 He just turned westbound down Laflin. 451 00:18:16,200 --> 00:18:18,330 I'm on foot, can't pursue. 452 00:18:18,370 --> 00:18:19,590 Sarge? 453 00:18:19,640 --> 00:18:21,940 Jimmy just took off. Our CI's running. 454 00:18:21,990 --> 00:18:25,560 455 00:18:27,640 --> 00:18:28,990 What happened? 456 00:18:29,040 --> 00:18:31,300 Patrol lost eyes. Jimmy disappeared off 18th. 457 00:18:31,340 --> 00:18:34,170 - His phone? - Turned it off, boss. 458 00:18:34,220 --> 00:18:35,780 I mean, how did this happen? 459 00:18:35,830 --> 00:18:38,130 What the hell is he doing? How did we miss this? 460 00:18:38,180 --> 00:18:40,140 Look, I'm--I knew he didn't want to work with us, 461 00:18:40,180 --> 00:18:41,660 but that's no different from any other CI. 462 00:18:41,700 --> 00:18:42,790 We had him squeezed. 463 00:18:42,830 --> 00:18:44,270 You think he's gonna tip off Tovar? 464 00:18:44,310 --> 00:18:46,270 No, he's not even loyal to Tovar like that. 465 00:18:46,320 --> 00:18:47,580 I just think he didn't believe me. 466 00:18:47,620 --> 00:18:48,840 I lied to him for a whole month. 467 00:18:48,880 --> 00:18:50,060 I don't think he thought the deal was legit, 468 00:18:50,100 --> 00:18:52,540 so he's running. 469 00:18:52,580 --> 00:18:54,020 Carjacking victim will be all right. 470 00:18:54,060 --> 00:18:55,930 Got a broken wrist, broken rib. 471 00:18:55,980 --> 00:18:57,200 Last text message Jimmy sent 472 00:18:57,240 --> 00:18:58,370 was to his brother, Fernando, saying, 473 00:18:58,410 --> 00:19:00,020 "Good fight. Be in touch." 474 00:19:00,070 --> 00:19:02,640 So we could bring Fernando in or we can be up on his phone, 475 00:19:02,680 --> 00:19:04,160 hoping that Jimmy reaches out to him. 476 00:19:04,200 --> 00:19:05,600 - Do that one. - All right. 477 00:19:05,640 --> 00:19:07,810 Look, we cut Jimmy on 60 years. 478 00:19:07,860 --> 00:19:10,820 He does not get to jack a car in front of us. 479 00:19:10,860 --> 00:19:12,520 We got another OD. 480 00:19:12,560 --> 00:19:15,130 Same heroin cut with carfentanil. 481 00:19:15,170 --> 00:19:17,000 Morgue's tracking it to Tovar's batch. 482 00:19:17,040 --> 00:19:18,650 You gotta be kidding me. 483 00:19:18,700 --> 00:19:20,700 I'll hold off the brass, but they're calling in droves. 484 00:19:20,740 --> 00:19:22,440 But we're busy, right? 485 00:19:22,480 --> 00:19:24,090 Thanks, Trudy. 486 00:19:24,140 --> 00:19:26,220 We dead in the water on Tovar? 487 00:19:26,270 --> 00:19:28,440 Yeah, not without Jimmy. 488 00:19:28,490 --> 00:19:32,320 Okay, then we find him. Now. 489 00:19:32,360 --> 00:19:35,670 Check PODs, associates-- any place he'd go. 490 00:19:35,710 --> 00:19:37,670 And hit up your CIs. 491 00:19:37,710 --> 00:19:39,540 Guy didn't just vanish. 492 00:19:39,590 --> 00:19:45,590 493 00:19:52,560 --> 00:19:55,170 You called me out of Rafa's birthday party. 494 00:19:55,210 --> 00:19:56,860 It's for you. 495 00:19:56,910 --> 00:19:58,040 What do you need? 496 00:19:58,080 --> 00:19:59,520 I need you to find someone. 497 00:19:59,560 --> 00:20:01,000 Jimmy Chavez. 498 00:20:01,040 --> 00:20:02,570 Sells bad dope out of El Pueblo. 499 00:20:02,610 --> 00:20:04,570 - Oh, the fight bar? - Mm-hmm. 500 00:20:04,610 --> 00:20:06,440 He's missing. Need to find him. 501 00:20:06,480 --> 00:20:08,400 Wait, that's why you called me out here? 502 00:20:08,440 --> 00:20:10,180 Thought you had an angle on Los Temidos, 503 00:20:10,230 --> 00:20:12,010 not some low-end dealer. 504 00:20:12,050 --> 00:20:13,710 Anna, we work the cases we get. 505 00:20:13,750 --> 00:20:15,800 I signed on to be your CI for Los Temidos. 506 00:20:15,840 --> 00:20:18,540 No, you signed on to work for me. 507 00:20:18,580 --> 00:20:20,890 If you're around long enough, we'll get to Los Temidos 508 00:20:20,930 --> 00:20:22,800 when it's right. 509 00:20:22,850 --> 00:20:24,500 I need this first. 510 00:20:24,540 --> 00:20:26,850 Did you want your milkshake back? 511 00:20:26,890 --> 00:20:29,770 No, I got you strawberry. It's disgusting. 512 00:20:32,330 --> 00:20:33,380 Jimmy Chavez. 513 00:20:33,420 --> 00:20:35,120 I heard you. I'll find him. 514 00:20:37,640 --> 00:20:39,080 And that's the last we got him. 515 00:20:39,120 --> 00:20:41,260 Residential street in Bronzeville. 516 00:20:41,300 --> 00:20:42,560 Dude's nowhere near a highway. 517 00:20:42,610 --> 00:20:44,740 Yeah, I would have hopped on 55 or 290. 518 00:20:44,780 --> 00:20:46,390 He had access to both. 519 00:20:46,440 --> 00:20:48,830 Instead he circles back and drives into Bronzeville. 520 00:20:48,870 --> 00:20:51,090 - Why? - I don't know. 521 00:20:51,140 --> 00:20:53,220 Looks like he's not going out of town. 522 00:20:53,270 --> 00:20:54,570 Do you have traffic cams in the area? 523 00:20:56,750 --> 00:20:58,580 Yeah, but it's spotty. 524 00:20:58,620 --> 00:21:00,230 Doesn't have anywhere to go, 525 00:21:00,280 --> 00:21:01,320 wouldn't want to leave his brother, 526 00:21:01,360 --> 00:21:02,230 I don't know what the hell he's doing. 527 00:21:02,280 --> 00:21:06,150 528 00:21:12,370 --> 00:21:13,850 Are you all cool? I forgot I gotta check 529 00:21:13,900 --> 00:21:14,990 on something in my building. 530 00:21:15,030 --> 00:21:16,070 Yeah, you good? 531 00:21:16,120 --> 00:21:17,550 Yeah, I'm good. I just forgot. 532 00:21:39,620 --> 00:21:41,010 Sorry! 533 00:21:41,050 --> 00:21:43,490 You forgot. Didn't you? 534 00:21:43,540 --> 00:21:46,060 Well, I was at work, doing a repair job, 535 00:21:46,100 --> 00:21:48,150 - and then I forgot. - Yeah. 536 00:21:48,190 --> 00:21:50,930 Bobby. You must be the mural artist. 537 00:21:52,980 --> 00:21:54,590 Well, this is my building, bro. 538 00:21:56,200 --> 00:21:57,640 To be honest with you, 539 00:21:57,680 --> 00:22:00,160 whatever you want to do, any wall, any space, 540 00:22:00,200 --> 00:22:01,730 I'm pretty much down for it. 541 00:22:01,770 --> 00:22:03,730 Okay. Cool. 542 00:22:10,820 --> 00:22:13,090 543 00:22:13,130 --> 00:22:14,440 Hey. 544 00:22:16,000 --> 00:22:17,570 You know someone in that car? 545 00:22:19,880 --> 00:22:22,790 Kev? You good? 546 00:22:22,840 --> 00:22:24,490 We good. 547 00:22:27,230 --> 00:22:28,620 I thought I knew him. 548 00:22:30,450 --> 00:22:32,020 - All right. - Right. 549 00:22:32,060 --> 00:22:33,850 - Should we head in, then? - Yeah, we should. 550 00:22:33,890 --> 00:22:35,370 All right, come on. 551 00:22:42,770 --> 00:22:44,340 Good morning, Sergeant Trudy. 552 00:22:44,380 --> 00:22:45,900 You forget something? 553 00:22:45,950 --> 00:22:47,210 Huh? 554 00:22:47,250 --> 00:22:50,210 You forgot to switch a new battery yesterday. 555 00:22:50,250 --> 00:22:51,520 You're absolutely right, Sarge. 556 00:22:51,560 --> 00:22:52,870 And I left it in my car. 557 00:22:52,910 --> 00:22:54,780 I can bring it right back to you on my way back. 558 00:22:54,820 --> 00:22:57,440 I'm gonna loan you this for a future favor, 559 00:22:57,480 --> 00:22:59,960 because your team is skittering around downstairs. 560 00:23:00,000 --> 00:23:02,310 They got a lead on the person you mislocated. 561 00:23:02,350 --> 00:23:03,660 Copy that. 562 00:23:05,310 --> 00:23:06,790 - Yo, we got Jimmy? - We're close. 563 00:23:06,840 --> 00:23:08,230 Sarge is up to speed and he's coming down. 564 00:23:08,270 --> 00:23:11,100 We got the same Kia Optima on two PODs last night. 565 00:23:11,140 --> 00:23:12,280 Okay, where was he? 566 00:23:12,320 --> 00:23:13,670 Guess. 567 00:23:15,240 --> 00:23:16,540 Burnside. 568 00:23:16,590 --> 00:23:18,540 Guy was, like, two blocks from your new building. 569 00:23:18,590 --> 00:23:19,540 - Really? - Yeah. 570 00:23:19,590 --> 00:23:20,590 We're sure it was him? 571 00:23:20,630 --> 00:23:22,330 It was definitely him, Kev. 572 00:23:22,370 --> 00:23:24,070 One of the PODs got a clear shot of his face. 573 00:23:24,110 --> 00:23:25,120 Check that out. 574 00:23:25,160 --> 00:23:29,550 575 00:23:29,600 --> 00:23:31,160 And he was there right when you were, too. 576 00:23:31,210 --> 00:23:34,250 Right, well, you know, I was inside the whole time. 577 00:23:34,300 --> 00:23:35,780 I know. Kev, I wasn't suggesting 578 00:23:35,820 --> 00:23:37,300 you were hanging out with Jimmy. 579 00:23:37,340 --> 00:23:38,480 All right, flooding Burnside. 580 00:23:38,520 --> 00:23:40,000 Jay and Hailey are hitting the West Side, 581 00:23:40,040 --> 00:23:42,790 you two hit the east, Kev, you ride with me. 582 00:23:42,830 --> 00:23:44,400 I just gotta make one stop first. 583 00:23:44,440 --> 00:23:46,050 Copy that. 584 00:23:52,270 --> 00:23:54,410 Hey. 585 00:23:54,450 --> 00:23:56,800 We got word Jimmy's in Burnside. 586 00:23:56,840 --> 00:23:58,280 Yeah, I don't know about that. 587 00:23:58,320 --> 00:23:59,540 What do you know? 588 00:23:59,580 --> 00:24:01,500 That your Jimmy's an idiot. 589 00:24:01,540 --> 00:24:02,850 He stole 75K from Tovar. 590 00:24:02,890 --> 00:24:04,110 What? 591 00:24:04,150 --> 00:24:06,940 Yeah, Jimmy's got a bounty on his head. 592 00:24:06,980 --> 00:24:08,160 Who told you that? 593 00:24:08,200 --> 00:24:09,510 Can't I be like them bitchy journalists 594 00:24:09,550 --> 00:24:11,250 and not reveal my sources? 595 00:24:11,290 --> 00:24:13,690 Who? 596 00:24:13,730 --> 00:24:15,950 Some girlfriends who dance at Garters, 597 00:24:15,990 --> 00:24:17,120 right next to El Pueblo. 598 00:24:17,170 --> 00:24:19,820 He stole 75K during some fight. 599 00:24:19,870 --> 00:24:21,520 Your idiot didn't know that Tovar keeps 600 00:24:21,560 --> 00:24:22,910 hidden cameras in his office, 601 00:24:22,960 --> 00:24:24,910 and he saw Jimmy open the safe and take the cash. 602 00:24:24,960 --> 00:24:26,480 Mm-hmm. Jimmy's definitely gonna try 603 00:24:26,520 --> 00:24:28,400 to hand that cash off to his brother. 604 00:24:28,440 --> 00:24:29,750 He didn't believe me, so he's making sure 605 00:24:29,790 --> 00:24:31,220 that Nando's taken care of. 606 00:24:31,270 --> 00:24:32,840 Get a ping on Nando now. 607 00:24:35,660 --> 00:24:40,450 Hmm, cash pass in a church. We classy now. 608 00:24:40,500 --> 00:24:41,840 Hey, Voight? 609 00:24:43,720 --> 00:24:48,110 This guy Jimmy, he's your CI, isn't he? 610 00:24:48,150 --> 00:24:49,680 - I can't tell you that. 611 00:24:49,720 --> 00:24:51,460 Why is he running from you? 612 00:24:53,380 --> 00:24:56,080 613 00:24:56,120 --> 00:24:58,730 Because most people would give almost anything 614 00:24:58,770 --> 00:25:00,600 to not be doing what you're doing. 615 00:25:03,740 --> 00:25:05,820 Most people see it as a death sentence. 616 00:25:13,350 --> 00:25:14,960 617 00:25:16,880 --> 00:25:18,230 This where the phone pinged? 618 00:25:18,270 --> 00:25:20,100 Yeah, this is the gym where Nando works out. 619 00:25:20,140 --> 00:25:21,540 Drove by, no gray Kia. 620 00:25:21,580 --> 00:25:22,800 And we know it's closed. 621 00:25:22,840 --> 00:25:24,060 So Jimmy made a deal with the owner 622 00:25:24,100 --> 00:25:26,320 for Nando to train on his off days for cash. 623 00:25:26,370 --> 00:25:27,760 It's a good place for a hand-off. 624 00:25:27,800 --> 00:25:29,370 All right, you two take the back, 625 00:25:29,410 --> 00:25:31,330 we got the front. Let's go. 626 00:25:31,370 --> 00:25:37,600 627 00:25:37,640 --> 00:25:40,380 - We got blood. - We got blood, crashing now. 628 00:25:40,420 --> 00:25:42,210 Copy that. 629 00:25:42,250 --> 00:25:45,120 Chicago PD! Body. 630 00:25:45,170 --> 00:25:46,560 I see it. 631 00:25:51,220 --> 00:25:52,570 - Cover me. - I got you. 632 00:25:54,870 --> 00:25:57,270 Moving. 633 00:25:57,310 --> 00:25:59,530 Well, these are Tovar's guys. 634 00:25:59,570 --> 00:26:03,140 635 00:26:04,450 --> 00:26:05,970 Heading upstairs. 636 00:26:10,410 --> 00:26:12,630 I got blood. 637 00:26:12,670 --> 00:26:17,200 638 00:26:17,240 --> 00:26:19,070 Nando. 639 00:26:20,600 --> 00:26:21,730 Nando. 640 00:26:21,770 --> 00:26:23,420 Hey--hey, I got Nando over here! 641 00:26:23,470 --> 00:26:25,300 - I need an ambo! - Kev? 642 00:26:25,340 --> 00:26:27,650 - Kev? Kev? - Yeah, it's me. 643 00:26:27,690 --> 00:26:28,910 We're gonna get you out of here, Nando. 644 00:26:28,950 --> 00:26:30,210 Gonna get you out of here, okay? 645 00:26:30,260 --> 00:26:32,170 50-21 Ida, need an ambo at 86th and Harvard, 646 00:26:32,220 --> 00:26:33,430 GSW to the stomach. 647 00:26:33,480 --> 00:26:35,650 I took--I took two of them out. 648 00:26:35,700 --> 00:26:37,520 - But Tovar-- - Tovar was here? 649 00:26:37,570 --> 00:26:39,180 650 00:26:39,220 --> 00:26:42,270 He--he couldn't tie me up. 651 00:26:42,310 --> 00:26:43,920 - He shot me. - Shh, hey, hey. 652 00:26:43,970 --> 00:26:46,450 It's not fair. 653 00:26:46,490 --> 00:26:49,750 - They wanted Jimmy, but-- - I know, I know. 654 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 I got two of them. 655 00:26:51,360 --> 00:26:54,060 You fought good. You fought real good, Nando. 656 00:26:54,110 --> 00:26:55,460 Okay, I just need you to keep fighting. 657 00:26:55,500 --> 00:26:57,680 Okay? Look at me, look at me. 658 00:26:57,720 --> 00:26:59,370 There you go. You're gonna be good, 659 00:26:59,420 --> 00:27:01,330 just stay in this fight. 660 00:27:01,370 --> 00:27:02,640 It's not over. 661 00:27:02,680 --> 00:27:04,290 Come on, man, ambo's on the way. 662 00:27:04,330 --> 00:27:06,340 Okay? It's not over. 663 00:27:06,380 --> 00:27:07,640 Stay right there. There you go. 664 00:27:07,690 --> 00:27:09,560 There you go. You're doing good. 665 00:27:15,520 --> 00:27:15,690 666 00:27:15,740 --> 00:27:17,910 He's still got a strong pulse. 667 00:27:17,960 --> 00:27:19,180 We staunched the bleeding. He could pull through. 668 00:27:19,220 --> 00:27:21,000 All right, we got him. We got him. 669 00:27:23,010 --> 00:27:23,880 All right, Tovar's in the wind. 670 00:27:23,920 --> 00:27:25,310 His phone's off. 671 00:27:25,360 --> 00:27:26,970 We got a Tact team sitting on his house right now. 672 00:27:27,010 --> 00:27:28,790 Got a BOLO and investigative alert out, 673 00:27:28,840 --> 00:27:29,880 but if he knows where Jimmy is-- 674 00:27:29,930 --> 00:27:32,060 Jimmy's a dead man. 675 00:27:32,100 --> 00:27:33,280 All right, is Nando talking? 676 00:27:33,320 --> 00:27:34,710 No. 677 00:27:34,760 --> 00:27:36,800 All the kid wanted to do was scrap for some cash, 678 00:27:36,850 --> 00:27:38,280 and he just took two in the gut. 679 00:27:38,320 --> 00:27:39,890 And I know for a fact that he wouldn't give us 680 00:27:39,940 --> 00:27:41,550 Jimmy's location even if he knew it. 681 00:27:41,590 --> 00:27:43,030 All right, well, let's search the inside. 682 00:27:43,070 --> 00:27:44,640 I want PODs and cams. 683 00:27:44,680 --> 00:27:47,380 Let's find out where the hell Tovar went. 684 00:27:47,420 --> 00:27:48,940 And where the hell Jimmy's at. 685 00:27:56,080 --> 00:27:59,170 686 00:28:04,700 --> 00:28:06,220 No cameras next door. 687 00:28:06,270 --> 00:28:08,270 Zero on this building or the interior. 688 00:28:08,310 --> 00:28:10,920 - Whole block's dark. - Yep, bet it is. 689 00:28:10,970 --> 00:28:13,490 - You good? - Yeah, I'm good. 690 00:28:13,530 --> 00:28:14,930 Kev, I know you know these guys, 691 00:28:14,970 --> 00:28:16,150 but this isn't on you, okay? 692 00:28:16,190 --> 00:28:18,020 You did your job. You worked the CI. 693 00:28:18,060 --> 00:28:21,590 Burgess, I saw the gray Kia with the plates ripped off 694 00:28:21,630 --> 00:28:23,070 right in front of my building yesterday. 695 00:28:23,110 --> 00:28:24,630 Okay? 696 00:28:24,680 --> 00:28:27,030 I didn't call it in 'cause I didn't have my radio on. 697 00:28:27,070 --> 00:28:28,370 Yeah, but Kev, that happens to ev-- 698 00:28:28,420 --> 00:28:29,990 And I didn't have my radio on me 699 00:28:30,030 --> 00:28:31,330 because I was with Celeste. 700 00:28:31,380 --> 00:28:32,990 701 00:28:33,030 --> 00:28:34,470 Is Celeste the girl from the case? 702 00:28:34,510 --> 00:28:35,380 Yeah, that's the girl I've been seeing. 703 00:28:35,430 --> 00:28:37,120 The girl from the case. 704 00:28:37,170 --> 00:28:38,340 I didn't call it in. 705 00:28:38,380 --> 00:28:39,730 Didn't want to do it on my cell phone, 706 00:28:39,780 --> 00:28:41,300 'cause I didn't want to make it a big thing, 707 00:28:41,340 --> 00:28:43,000 and I can't make it a thing, because this girl 708 00:28:43,040 --> 00:28:44,220 still doesn't know that I'm a cop. 709 00:28:44,260 --> 00:28:46,040 How is that possible? 710 00:28:46,090 --> 00:28:49,090 'Cause my dumb ass never told her. 711 00:28:49,130 --> 00:28:50,700 I lied. 712 00:28:50,750 --> 00:28:52,660 Why would you do that? 713 00:28:52,700 --> 00:28:54,230 Why didn't you tell her the truth? 714 00:28:54,270 --> 00:28:56,270 - Hey. - Kev? 715 00:28:56,320 --> 00:28:58,710 Fernando's phone. 716 00:28:58,750 --> 00:29:00,670 It's got four missed calls from an unregistered number. 717 00:29:00,710 --> 00:29:01,760 I'm thinking it's Jimmy. 718 00:29:04,020 --> 00:29:04,980 I've never seen that number before. 719 00:29:05,020 --> 00:29:06,720 He must have a new burner. 720 00:29:06,760 --> 00:29:08,850 Well, Voight pulled an emergency warrant. 721 00:29:08,890 --> 00:29:09,980 We can ping the phone. 722 00:29:10,030 --> 00:29:11,030 Yeah, and then we'll find Jimmy. 723 00:29:11,070 --> 00:29:12,900 Whoa, wait. 724 00:29:12,940 --> 00:29:14,250 Jimmy's calling me now. 725 00:29:16,250 --> 00:29:18,770 726 00:29:18,820 --> 00:29:20,820 Jimmy. Jimmy, is this you? 727 00:29:20,860 --> 00:29:22,650 What happened to my brother, Kev? 728 00:29:22,690 --> 00:29:24,870 Where are you at, Jimmy? Huh? 729 00:29:24,910 --> 00:29:27,910 What happened to him? Tell me right now. 730 00:29:27,960 --> 00:29:29,260 Nando's on his way to Med. 731 00:29:29,310 --> 00:29:30,830 He's gonna be fine. He's going into surgery. 732 00:29:30,870 --> 00:29:31,830 Man, what happened to him? 733 00:29:31,870 --> 00:29:33,220 He's gonna be fine. 734 00:29:33,270 --> 00:29:35,700 But I need you to come in, right now. 735 00:29:35,750 --> 00:29:37,010 - Jimmy! - Is my brother dead? 736 00:29:37,050 --> 00:29:38,490 No! He's not dead. 737 00:29:38,530 --> 00:29:40,100 But I need you to come in, okay? 738 00:29:40,140 --> 00:29:42,190 Tovar has got a bounty out on your ass, 739 00:29:42,230 --> 00:29:43,360 and I can protect you. 740 00:29:43,410 --> 00:29:45,100 You're gonna be a lot safer with me. 741 00:29:45,150 --> 00:29:46,540 Trust me, okay? Believe that. 742 00:29:46,580 --> 00:29:47,930 But, Jim-- 743 00:29:47,980 --> 00:29:49,330 Jimmy? 744 00:29:51,500 --> 00:29:52,420 Damn. 745 00:29:52,460 --> 00:29:54,200 Let's go get this phone ping. 746 00:29:57,120 --> 00:29:58,420 All right, this is the location 747 00:29:58,460 --> 00:29:59,810 that Jimmy called Atwater from. 748 00:29:59,860 --> 00:30:01,210 It's a vacant lot in Humboldt. 749 00:30:01,250 --> 00:30:02,860 We got two Tact teams sitting on it right now, 750 00:30:02,900 --> 00:30:04,250 but there's no sign of Jimmy, there's no sign of a gray Kia. 751 00:30:04,300 --> 00:30:05,690 Phone's off, but we did manage to track 752 00:30:05,730 --> 00:30:06,950 this much down. 753 00:30:07,000 --> 00:30:08,080 Jimmy bought his phone from a 24-hour store 754 00:30:08,130 --> 00:30:09,560 in Burnside. 755 00:30:09,610 --> 00:30:10,870 Since then, it's pinged in two different locations. 756 00:30:10,910 --> 00:30:12,700 One on the far South Side and one in Pilsen. 757 00:30:12,740 --> 00:30:14,440 Hideout, place to stash cash? 758 00:30:14,480 --> 00:30:15,530 Yeah, that's what we're thinking. 759 00:30:15,570 --> 00:30:16,870 Start getting warrants typed up. 760 00:30:16,920 --> 00:30:17,960 What about cameras? 761 00:30:18,010 --> 00:30:19,220 Working them right now, Sarge. 762 00:30:19,270 --> 00:30:20,970 763 00:30:21,010 --> 00:30:22,230 Just got off the phone with Med. 764 00:30:22,270 --> 00:30:23,400 Nando just made it out of surgery. 765 00:30:23,450 --> 00:30:25,140 Kid's gonna pull through. 766 00:30:25,190 --> 00:30:27,190 We think Jimmy's gonna visit his brother? 767 00:30:27,230 --> 00:30:28,490 Yeah, there's a big chance he will. 768 00:30:28,540 --> 00:30:30,760 So get some Tact guys sitting over at Med. 769 00:30:30,800 --> 00:30:32,800 Uh, listen up. CPIC's got your man Jimmy 770 00:30:32,850 --> 00:30:33,890 on one camera. 771 00:30:33,940 --> 00:30:35,150 He sped through a red light 772 00:30:35,200 --> 00:30:36,420 at the intersection of Hamlin and Chicago 773 00:30:36,460 --> 00:30:37,590 just ten minutes ago. 774 00:30:37,630 --> 00:30:38,680 That's northwest Humboldt Park. 775 00:30:38,720 --> 00:30:40,330 - Thanks, Sarge. - Let's move on it. 776 00:30:42,860 --> 00:30:44,900 Pulaski's clear, headed to Springfield. 777 00:30:44,950 --> 00:30:46,300 I'm empty on Monticello. 778 00:30:46,340 --> 00:30:47,860 We got nothing on Avers. 779 00:30:47,910 --> 00:30:54,830 780 00:31:00,180 --> 00:31:01,660 I got a Kia with the plates torn off 781 00:31:01,700 --> 00:31:03,790 on Springfield and Thomas, but no Jimmy. 782 00:31:03,830 --> 00:31:05,790 Copy you, Kev. We'll head your way. 783 00:31:16,720 --> 00:31:17,890 Hey. 784 00:31:19,420 --> 00:31:21,630 I got Tovar's car at an abandoned property 785 00:31:21,680 --> 00:31:24,330 right to the east of Jimmy's stolen vehicle. 786 00:31:33,730 --> 00:31:35,780 I'm going dark. 787 00:31:35,820 --> 00:31:38,740 788 00:31:38,780 --> 00:31:41,310 789 00:31:41,350 --> 00:31:43,000 790 00:31:43,050 --> 00:31:45,050 Man, come on. 791 00:31:45,090 --> 00:31:48,530 792 00:31:51,840 --> 00:31:53,620 Jimmy. 793 00:32:01,150 --> 00:32:02,330 Jimmy, put it down. 794 00:32:02,370 --> 00:32:03,850 He killed my brother. 795 00:32:03,890 --> 00:32:06,030 Mm-mm. 796 00:32:06,070 --> 00:32:08,380 You lied to me, Kev. 797 00:32:08,420 --> 00:32:09,810 Jimmy, I need you to put that down. 798 00:32:13,210 --> 00:32:14,690 I spoke to my brother's girl. 799 00:32:14,730 --> 00:32:16,690 This son of a bitch shot him, right? 800 00:32:18,430 --> 00:32:20,610 Yes, he did, Jimmy, but he didn't kill him. 801 00:32:20,650 --> 00:32:21,690 All right? I told you the truth. 802 00:32:21,740 --> 00:32:23,170 Nando's at Chicago Med right now. 803 00:32:23,220 --> 00:32:24,260 We found him in time. 804 00:32:24,310 --> 00:32:25,960 Shoot him! 805 00:32:26,000 --> 00:32:27,530 Hey, listen, eyes on me. 806 00:32:27,570 --> 00:32:30,570 Listen, Jimmy, I just want everybody to walk out of here. 807 00:32:30,620 --> 00:32:32,920 Just put the gun down, and let's go. 808 00:32:32,970 --> 00:32:35,100 He told me what he did. 809 00:32:35,140 --> 00:32:36,490 And he came looking for me. 810 00:32:36,540 --> 00:32:38,710 But I found him, didn't I? 811 00:32:38,760 --> 00:32:41,930 I'm not stupid. I heard about the bounty. 812 00:32:41,980 --> 00:32:45,720 Yeah, then he came for my little brother instead, huh? 813 00:32:45,760 --> 00:32:47,590 - I felt your little brother's pulse. 814 00:32:47,630 --> 00:32:50,420 - Myself. He's okay. - No. 815 00:32:50,460 --> 00:32:52,030 No, you don't get to lie to me again. 816 00:32:52,070 --> 00:32:53,070 Put the gun down, 'cause you don't want 817 00:32:53,120 --> 00:32:54,210 to do this. 818 00:32:54,250 --> 00:32:55,820 You're gonna ruin your life, man. 819 00:32:57,380 --> 00:32:59,210 Ruin my life? 820 00:32:59,250 --> 00:33:00,600 - You ruined my life. - Mm-mm. 821 00:33:00,650 --> 00:33:02,300 No, Jimmy, just put it down. 822 00:33:02,340 --> 00:33:03,480 Then everything is gonna be fine. 823 00:33:03,520 --> 00:33:05,040 Trust me. Okay? 824 00:33:05,090 --> 00:33:06,390 I'm gonna make sure of that. 825 00:33:06,440 --> 00:33:08,260 Why should I trust you now? 826 00:33:12,270 --> 00:33:16,270 Look, okay? Look. You see that? 827 00:33:16,310 --> 00:33:17,840 I'm done. I'm doing it. 828 00:33:20,100 --> 00:33:21,450 I'm done. 829 00:33:22,630 --> 00:33:23,760 I ain't gonna lie to you no more. 830 00:33:23,800 --> 00:33:24,710 I'm gonna tell you the truth right now, 831 00:33:24,760 --> 00:33:26,460 you're going to jail, Jimmy. 832 00:33:28,630 --> 00:33:30,810 But it don't gotta be for this! 833 00:33:30,850 --> 00:33:31,810 Not for murder. 834 00:33:34,380 --> 00:33:35,640 I'm not lying to you when I tell you 835 00:33:35,680 --> 00:33:37,510 that I can make this straight. 836 00:33:37,550 --> 00:33:40,300 I can make all of this go away. All of it. 837 00:33:48,520 --> 00:33:51,000 Ahh! 838 00:33:51,050 --> 00:33:57,880 839 00:33:57,920 --> 00:33:59,790 - All right. - Turn around. 840 00:34:03,360 --> 00:34:05,540 Why, Jimmy? What'd I tell you, man? 841 00:34:05,580 --> 00:34:07,970 You didn't have to do none of this, man. 842 00:34:08,020 --> 00:34:08,980 You didn't have to! 843 00:34:09,020 --> 00:34:10,020 You didn't have to run. 844 00:34:10,060 --> 00:34:11,110 You didn't have to do any of it. 845 00:34:11,150 --> 00:34:12,150 I was gonna help you. 846 00:34:12,200 --> 00:34:13,680 So help me then. 847 00:34:15,240 --> 00:34:16,720 It was self-defense, right? 848 00:34:16,770 --> 00:34:19,030 - What? - He moved on me, 849 00:34:19,070 --> 00:34:20,470 and so I shot him. 850 00:34:24,080 --> 00:34:25,780 Please. 851 00:34:27,340 --> 00:34:28,520 Kev, anybody else in here? 852 00:34:28,560 --> 00:34:29,650 Nah, we good. 853 00:34:29,690 --> 00:34:32,780 One more lie. One more, please. 854 00:34:37,350 --> 00:34:38,880 Come on. 855 00:34:38,920 --> 00:34:45,880 856 00:34:57,020 --> 00:34:57,150 857 00:34:57,200 --> 00:34:58,900 You good? 858 00:34:58,940 --> 00:35:00,810 Yeah. 859 00:35:00,850 --> 00:35:03,250 Listen, about Celeste-- 860 00:35:03,290 --> 00:35:04,810 You gotta be honest with her, man. 861 00:35:04,860 --> 00:35:06,340 I know I don't have to say it, but-- 862 00:35:06,380 --> 00:35:07,900 No, you don't. 863 00:35:07,950 --> 00:35:10,600 And I know. I know what I gotta do. 864 00:35:10,650 --> 00:35:11,820 Good. 865 00:35:14,740 --> 00:35:17,040 Hey. 866 00:35:17,090 --> 00:35:19,220 So Jimmy's saying it's self-defense. 867 00:35:19,260 --> 00:35:23,180 Said he came here to pay Tovar his cash back, 868 00:35:23,220 --> 00:35:26,100 and Tovar tried to kill him. 869 00:35:26,140 --> 00:35:27,580 When you showed up, he was about to shoot. 870 00:35:27,620 --> 00:35:30,230 Jimmy had no choice but to shoot him first. 871 00:35:33,280 --> 00:35:36,800 The stolen cash is in the Kia. 872 00:35:36,850 --> 00:35:39,110 Jimmy came down here to kill Tovar. 873 00:35:39,150 --> 00:35:41,200 Shot him point-blank range right in front of me. 874 00:35:42,770 --> 00:35:44,200 It was murder. That's the truth. 875 00:35:44,250 --> 00:35:45,590 Mm. 876 00:35:50,640 --> 00:35:53,560 877 00:35:53,600 --> 00:36:00,520 878 00:36:18,930 --> 00:36:21,500 Okay, so I tried a new recipe, 879 00:36:21,540 --> 00:36:24,460 and I hope that you are feeling real open 880 00:36:24,500 --> 00:36:26,680 'cause I'm not gonna tell you what it is, 881 00:36:26,720 --> 00:36:28,070 but I saw it on TikTok. 882 00:36:28,110 --> 00:36:29,330 So, you know, 883 00:36:29,380 --> 00:36:32,210 obviously it's gonna be fantastic. 884 00:36:32,250 --> 00:36:33,420 Do you want a beer? 885 00:36:36,860 --> 00:36:39,040 No, I'm okay. 886 00:36:39,080 --> 00:36:40,560 Are you? 887 00:36:43,130 --> 00:36:45,130 What's that face for? 888 00:36:47,920 --> 00:36:49,960 We gotta talk. 889 00:36:50,010 --> 00:36:52,400 Okay. What? 890 00:36:54,660 --> 00:36:57,840 Wait, are you freaked 'cause I made you dinner? 891 00:36:57,880 --> 00:36:59,540 I love that you made me dinner. 892 00:37:01,500 --> 00:37:04,150 You want to pull back? Take things slower? 893 00:37:06,760 --> 00:37:09,550 No, not even a little bit. 894 00:37:09,590 --> 00:37:10,900 Okay. 895 00:37:10,940 --> 00:37:17,690 896 00:37:21,300 --> 00:37:22,600 I mean, I'm not gonna pull it out of you. 897 00:37:22,650 --> 00:37:24,950 Whatever you've gotta say... 898 00:37:25,000 --> 00:37:26,430 you can say. 899 00:37:31,920 --> 00:37:33,310 What is this? 900 00:37:37,450 --> 00:37:39,580 I'm a cop. 901 00:37:39,620 --> 00:37:43,100 Is this some kind of-- 902 00:37:44,370 --> 00:37:46,410 Some kind of joke? Or what? 903 00:37:46,450 --> 00:37:48,060 - No. 904 00:37:48,110 --> 00:37:50,590 I should have told you. A long time ago. 905 00:37:50,630 --> 00:37:51,680 I don't understand. 906 00:37:51,720 --> 00:37:53,290 - Celeste, I'm so sorry. - All your-- 907 00:37:53,330 --> 00:37:57,380 your house calls, and your repair jobs, 908 00:37:57,420 --> 00:37:59,600 you always-- you always had work. 909 00:37:59,640 --> 00:38:01,560 So what, you lied to me about your job? 910 00:38:01,600 --> 00:38:02,910 Why--why--why? 911 00:38:02,950 --> 00:38:04,040 Why the hell would you do that? 912 00:38:04,080 --> 00:38:06,870 Because I know how you feel about cops. 913 00:38:06,910 --> 00:38:09,220 What? 914 00:38:09,260 --> 00:38:11,310 Celeste, you hate cops. 915 00:38:11,350 --> 00:38:13,520 I hate the police system. 916 00:38:13,570 --> 00:38:15,960 That doesn't mean that I hate every single cop in it. 917 00:38:16,010 --> 00:38:17,530 It--it does. 918 00:38:17,570 --> 00:38:19,620 Why the hell do you get to say that? 919 00:38:19,660 --> 00:38:20,970 Huh? 920 00:38:21,010 --> 00:38:22,100 How the hell would you even know that? 921 00:38:22,140 --> 00:38:23,360 What, you don't think that I'm capable 922 00:38:23,400 --> 00:38:24,970 of seeing two things at once? 923 00:38:25,010 --> 00:38:26,190 - Celeste. - What do you think of me? 924 00:38:26,230 --> 00:38:27,890 - It's not that simple. - It is. 925 00:38:27,930 --> 00:38:29,320 Celeste, no it's not. 926 00:38:29,370 --> 00:38:30,540 Because you never would have been with me. 927 00:38:32,850 --> 00:38:36,160 Soon as I tell you I'm a cop, that's all you'll see. 928 00:38:38,030 --> 00:38:40,030 That's all I will be. 929 00:38:40,070 --> 00:38:41,770 You would have left me. 930 00:38:41,810 --> 00:38:42,860 And that would have been it. 931 00:38:42,900 --> 00:38:45,430 I would have never got to know you. 932 00:38:45,470 --> 00:38:46,510 Be with you. 933 00:38:48,340 --> 00:38:49,340 You would've been done with me. 934 00:38:49,390 --> 00:38:50,820 - That's the truth. - No. 935 00:38:50,870 --> 00:38:53,130 No, Kev. 936 00:38:53,170 --> 00:38:56,130 I would have seen you. 937 00:39:01,440 --> 00:39:04,230 'Cause I care so much about you. 938 00:39:06,840 --> 00:39:08,750 I would have been with you. 939 00:39:08,800 --> 00:39:15,540 940 00:39:17,070 --> 00:39:19,810 But you gotta go now, Kev. 941 00:39:19,850 --> 00:39:21,460 Come on. 942 00:39:21,510 --> 00:39:23,510 I was wrong. 943 00:39:23,550 --> 00:39:25,200 But you know I care about you too. 944 00:39:25,250 --> 00:39:26,420 - No. - Celeste, come on. 945 00:39:28,470 --> 00:39:30,380 You have to go. Now. 946 00:39:37,650 --> 00:39:38,870 Now. 947 00:39:38,910 --> 00:39:45,830 948 00:40:18,690 --> 00:40:21,610 949 00:40:21,650 --> 00:40:28,620 950 00:40:48,720 --> 00:40:51,64063835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.