Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,400 --> 00:00:36,310
Did you and Voight find
any leads?
2
00:00:36,360 --> 00:00:37,490
Roy, drop it!
3
00:00:41,360 --> 00:00:43,490
Did you find Roy?
4
00:00:43,540 --> 00:00:45,190
No, Kim, we didn't.
5
00:00:47,760 --> 00:00:51,420
- Did you find Roy?
- No, Kim, we didn't.
6
00:01:37,900 --> 00:01:39,720
Hey, what the hell
are you doing here?
7
00:01:39,770 --> 00:01:42,730
Ah, couldn't sleep.
What about you? It's 2:00 a.m.
8
00:01:42,770 --> 00:01:45,600
- What, are you on ghoul patrol?
- Ah.
9
00:01:45,640 --> 00:01:48,600
The arrest packets
from the drug case.
10
00:01:48,650 --> 00:01:50,300
Which, luckily for me...
11
00:01:52,610 --> 00:01:54,960
Maybe you could help me with.
12
00:01:55,000 --> 00:01:58,440
- Hand 'em over.
- Thank you.
13
00:01:58,480 --> 00:02:01,570
What's going on? Jay snoring?
14
00:02:01,620 --> 00:02:03,270
Please tell me he's got
some sort of weird thing
15
00:02:03,310 --> 00:02:06,450
where he walks in his sleep,
some sort of flaw.
16
00:02:06,490 --> 00:02:08,490
Nope. Nope, he's out.
17
00:02:08,540 --> 00:02:12,450
Dead to the world.
This one is all on me.
18
00:02:12,500 --> 00:02:16,280
Well,
welcome to your evening.
19
00:02:17,720 --> 00:02:19,630
That's what I'm saying.
We are here.
20
00:02:19,680 --> 00:02:21,940
There are no naked men
in the road.
21
00:02:21,980 --> 00:02:23,810
Copy you, 22-12.
22
00:02:23,860 --> 00:02:27,290
That male, nude, has been
spotted at State and Eighth.
23
00:02:27,340 --> 00:02:29,470
22-62, are you in the area?
24
00:02:29,510 --> 00:02:30,860
Regrettably, yes,
a block over.
25
00:02:30,910 --> 00:02:33,690
You think that that's that,
uh, Tommy J?
26
00:02:33,730 --> 00:02:35,910
You remember him?
He used to eat Quiznos,
27
00:02:35,950 --> 00:02:38,350
strip down, try to break
into Harold Washington.
28
00:02:38,390 --> 00:02:40,310
Only on Wednesdays.
29
00:02:40,350 --> 00:02:42,660
I forgot about that part.
30
00:02:42,700 --> 00:02:45,530
Only on Wednesdays.
31
00:02:47,360 --> 00:02:48,790
Fourth request
for any available
32
00:02:48,840 --> 00:02:50,450
area four detectives.
33
00:02:50,490 --> 00:02:53,670
Patrol is still requesting
that assist at 53rd and Ada.
34
00:02:53,710 --> 00:02:55,670
34-20,
we got a body on scene?
35
00:02:55,710 --> 00:02:57,800
Jesus,
the Homicide dicks are lazy.
36
00:02:57,850 --> 00:02:59,930
- I know, right?
- That's a negative. No body.
37
00:02:59,980 --> 00:03:04,770
22-52, can you radio in
details from 53rd and Ada?
38
00:03:04,810 --> 00:03:05,980
- 22-52?
- What do you think?
39
00:03:06,030 --> 00:03:07,510
You wanna go get
some fresh city air?
40
00:03:07,550 --> 00:03:08,810
- I really do.
- 22-52, come in.
41
00:03:08,860 --> 00:03:12,640
Yeah, 50-21 Ida,
hold us down on that assist.
42
00:03:12,690 --> 00:03:14,820
Hang a right on 52nd.
43
00:03:14,860 --> 00:03:16,560
This address,
why do I know this address?
44
00:03:16,600 --> 00:03:18,390
I don't know. Uh.
45
00:03:18,430 --> 00:03:21,300
It's registered
to a real estate LLC.
46
00:03:21,350 --> 00:03:22,390
Looks like it's abandoned.
47
00:03:23,920 --> 00:03:25,400
Oh, my God,
this is the death house.
48
00:03:25,440 --> 00:03:26,870
- The what?
- 53rd and Ada.
49
00:03:26,920 --> 00:03:28,350
We called it the death house.
50
00:03:28,400 --> 00:03:31,880
It was an urban legend
in my neighborhood growing up.
51
00:03:31,920 --> 00:03:34,530
Something to do
with soul sucking.
52
00:03:34,580 --> 00:03:36,970
So you're saying
it's a prank call?
53
00:03:37,020 --> 00:03:39,320
Well, almost definitely.
54
00:03:39,370 --> 00:03:41,370
Sorry, this one ain't gonna
be the one waking you up.
55
00:03:55,640 --> 00:03:57,250
You okay?
56
00:04:22,970 --> 00:04:25,320
You're from Intelligence?
57
00:04:25,370 --> 00:04:27,500
Yeah, that's right.
Upton, Ruzek.
58
00:04:27,540 --> 00:04:28,630
It's over here.
59
00:04:31,160 --> 00:04:34,460
911 call was for reports of
screaming inside the residence.
60
00:04:34,510 --> 00:04:36,640
We figured it was some
nitwit teens trespassing,
61
00:04:36,680 --> 00:04:39,340
but when we got here,
the front door was ajar,
62
00:04:39,380 --> 00:04:42,780
place was empty,
and we found these.
63
00:04:42,820 --> 00:04:44,080
Locks were open
when you got here?
64
00:04:44,130 --> 00:04:45,910
Yes.
65
00:04:45,950 --> 00:04:48,650
We both went down.
66
00:04:48,700 --> 00:04:50,310
I'll let you.
67
00:05:10,060 --> 00:05:12,330
What the hell?
68
00:05:13,890 --> 00:05:15,110
Jesus.
69
00:05:34,650 --> 00:05:36,870
- Ruz.
- Yeah?
70
00:05:36,920 --> 00:05:39,700
These are from a little kid.
71
00:05:42,620 --> 00:05:44,010
Little kid was held here.
72
00:05:54,940 --> 00:05:56,460
Calls are out
to the real estate firm,
73
00:05:56,500 --> 00:05:57,810
but they aren't open yet.
74
00:05:57,850 --> 00:05:59,420
According to the records
on file, the firm's owned
75
00:05:59,460 --> 00:06:01,030
this house for five years.
76
00:06:01,070 --> 00:06:03,120
- And the locks?
- Lockbox is broken.
77
00:06:03,160 --> 00:06:05,690
We got no signs
of suspicious vehicles.
78
00:06:05,730 --> 00:06:07,690
Nearest traffic cams
are about three blocks away.
79
00:06:07,730 --> 00:06:09,040
We'll keep working
the perimeter.
80
00:06:09,080 --> 00:06:11,870
Chances are,
someone saw this kid go.
81
00:06:11,910 --> 00:06:14,170
There's blood.
82
00:06:14,220 --> 00:06:16,390
Signs of a struggle.
83
00:06:18,830 --> 00:06:21,180
Someone's holding a child
down here,
84
00:06:21,220 --> 00:06:23,880
abusing 'em.
85
00:06:23,920 --> 00:06:26,710
Kid tried to escape.
86
00:06:26,750 --> 00:06:29,060
Struggle ensues,
87
00:06:29,100 --> 00:06:31,580
kid screams.
88
00:06:31,620 --> 00:06:34,190
Maybe the kid gets out or...
89
00:06:35,760 --> 00:06:37,630
Is silenced.
90
00:06:40,500 --> 00:06:42,590
All right,
let's find this child.
91
00:06:44,550 --> 00:06:45,900
Let's get Forensics down here.
92
00:06:45,940 --> 00:06:48,120
Start pulling
all sexual offenders.
93
00:06:48,160 --> 00:06:50,900
You two talk to the 911 caller
who called in the screams.
94
00:06:53,040 --> 00:06:54,730
All right, let's go.
95
00:06:56,870 --> 00:06:58,000
I knew it was real.
96
00:06:58,040 --> 00:06:59,700
See, I told you
I wasn't making it up.
97
00:06:59,740 --> 00:07:01,090
Those were real screams
I heard.
98
00:07:01,130 --> 00:07:02,740
Why would you be
making it up?
99
00:07:02,790 --> 00:07:04,140
'Cause of the house.
100
00:07:04,180 --> 00:07:06,830
Don't you know the story?
101
00:07:06,880 --> 00:07:08,140
It's the death house.
102
00:07:08,180 --> 00:07:10,180
Rumor is, you step inside,
you never step out--
103
00:07:10,230 --> 00:07:12,750
- Billy.
- The house infects your soul.
104
00:07:12,800 --> 00:07:15,100
So your soul rips and scratches
its way out from your body,
105
00:07:15,150 --> 00:07:16,580
shreds your skin wide open.
106
00:07:16,630 --> 00:07:18,110
Okay.
107
00:07:18,150 --> 00:07:20,280
When you heard the screams,
did you see anything?
108
00:07:20,330 --> 00:07:24,940
No, I was walking home from
a party at my buddy's house.
109
00:07:24,980 --> 00:07:26,460
I heard the screams and I ran.
110
00:07:28,640 --> 00:07:29,860
All right,
thank you guys for your time.
111
00:07:31,680 --> 00:07:33,600
Hey, Sarge, the 911 caller
didn't see anything.
112
00:07:33,640 --> 00:07:35,210
We're gonna keep
doing knock-and-talks.
113
00:07:35,250 --> 00:07:36,780
- Copy.
- Did you bring any coffee here?
114
00:07:36,820 --> 00:07:38,740
Yeah.
How many nights is that now?
115
00:07:38,780 --> 00:07:40,130
A few--Probably have
a vitamin
116
00:07:40,170 --> 00:07:41,170
out of whack or something.
117
00:07:41,220 --> 00:07:43,170
50-21 George,
you on the air?
118
00:07:43,220 --> 00:07:45,920
- Go for 50-21 George.
- Got a possible related.
119
00:07:45,960 --> 00:07:48,530
49-50 Ada, caller states
a male child just broke
120
00:07:48,570 --> 00:07:50,700
into his backyard,
six to eight years of age.
121
00:07:50,750 --> 00:07:51,790
Hold us, status responding.
122
00:07:53,840 --> 00:07:55,140
I didn't get a good look.
123
00:07:55,190 --> 00:07:57,140
I was taking the dog out,
heard it, looked over,
124
00:07:57,190 --> 00:07:58,930
and they were dodging
in my garage.
125
00:07:58,970 --> 00:08:01,190
- But you think it was a child?
- Had to be.
126
00:08:01,240 --> 00:08:04,060
And, I don't know, seemed like
something was wrong with him.
127
00:08:04,110 --> 00:08:06,280
- Wrong how?
- I don't know.
128
00:08:06,330 --> 00:08:07,850
How he was moving.
129
00:08:10,850 --> 00:08:12,680
Okay. Just stay put.
130
00:08:12,730 --> 00:08:15,640
Hey, but look,
you should probably know,
131
00:08:15,690 --> 00:08:17,120
I keep my rifles in the garage.
132
00:08:17,160 --> 00:08:20,250
- Are they secure?
- No.
133
00:08:20,300 --> 00:08:22,000
I--
134
00:08:22,040 --> 00:08:23,820
come on, I never thought
a kid would break and enter!
135
00:08:23,870 --> 00:08:25,700
That's all right.
136
00:08:32,750 --> 00:08:34,700
All right, Hailey, you take it.
137
00:08:34,750 --> 00:08:36,050
Jay.
138
00:08:47,890 --> 00:08:50,630
Hello?
139
00:08:50,680 --> 00:08:52,770
I'm a police officer.
140
00:08:52,810 --> 00:08:55,380
I'm coming inside, okay?
141
00:09:00,770 --> 00:09:01,910
Hello?
142
00:09:07,350 --> 00:09:09,040
Anyone in here?
143
00:09:13,920 --> 00:09:17,270
I'm a police officer.
I just want to help you.
144
00:09:24,970 --> 00:09:26,670
Whoa, whoa, whoa.
145
00:09:26,710 --> 00:09:28,280
Okay.
Okay, I'm sorry, I'm sorry.
146
00:09:28,320 --> 00:09:31,800
I'll put it away. Okay?
147
00:09:31,850 --> 00:09:33,810
Hi.
148
00:09:33,850 --> 00:09:36,160
My name's Hailey.
I'm a police officer, see?
149
00:09:40,030 --> 00:09:41,770
I just wanna help you, okay?
150
00:09:43,950 --> 00:09:46,650
I'm just gonna
come a little closer.
151
00:09:46,690 --> 00:09:48,910
Okay? Not gonna touch you.
152
00:09:48,950 --> 00:09:50,610
I just wanna
make sure you're okay.
153
00:09:53,960 --> 00:09:55,610
Hey.
154
00:09:58,790 --> 00:10:00,960
Can we get you out of there?
155
00:10:01,010 --> 00:10:03,360
Take you somewhere safe?
156
00:10:03,400 --> 00:10:05,320
Is that okay with you?
157
00:10:05,360 --> 00:10:08,280
It's okay. Here.
158
00:10:08,320 --> 00:10:09,630
It's okay.
159
00:10:22,290 --> 00:10:25,160
- You sure you're fine?
- Yeah, I'm good.
160
00:10:25,210 --> 00:10:27,950
The boy's name is Christian
Alban, nine years of age.
161
00:10:27,990 --> 00:10:30,380
Reported missing
eight months ago.
162
00:10:30,430 --> 00:10:32,260
Disappeared
out of his backyard.
163
00:10:32,300 --> 00:10:34,520
Judging by the look
of the cellar, the debris,
164
00:10:34,560 --> 00:10:36,700
and from what
Christian's vitamin D levels
165
00:10:36,740 --> 00:10:39,440
and musculature show,
it's likely he was held
166
00:10:39,480 --> 00:10:41,660
in that crawl space
since he disappeared.
167
00:10:41,700 --> 00:10:43,750
Doctors found signs of abuse,
both physical and sexual.
168
00:10:43,790 --> 00:10:46,880
He's sedated right now
over at Med.
169
00:10:46,920 --> 00:10:48,660
All right,
get a DNA test from Christian.
170
00:10:48,710 --> 00:10:50,710
Confirm and get his parents
over there.
171
00:10:50,750 --> 00:10:51,710
Yeah.
172
00:10:54,320 --> 00:10:57,500
Okay, so who the hell
was holding this child?
173
00:10:57,540 --> 00:11:00,550
We dig into every avenue,
the original case file,
174
00:11:00,590 --> 00:11:02,200
every sexual offender
in the city--
175
00:11:02,240 --> 00:11:04,550
I want every person
in that neighborhood checked.
176
00:11:04,590 --> 00:11:07,330
Any human being who had access
to that property.
177
00:11:07,380 --> 00:11:09,340
I got one for you.
Jon Larkin.
178
00:11:09,380 --> 00:11:10,860
I just got off
with the real estate firm.
179
00:11:10,900 --> 00:11:12,640
He's the employee
in charge of that house.
180
00:11:12,690 --> 00:11:15,300
- He lives downtown.
- Well, get his ass down here.
181
00:11:15,340 --> 00:11:16,560
Now.
182
00:11:20,870 --> 00:11:22,740
I don't get it.
183
00:11:22,790 --> 00:11:24,530
What exactly do you want
from me?
184
00:11:24,570 --> 00:11:26,700
Did something happen, or...?
185
00:11:26,750 --> 00:11:28,050
We're just asking you,
186
00:11:28,090 --> 00:11:30,360
when was the last time
you were in that house?
187
00:11:30,400 --> 00:11:31,660
I don't know.
188
00:11:31,710 --> 00:11:33,710
Why don't you go ahead
and give us a guess?
189
00:11:33,750 --> 00:11:37,840
Years ago, at least two?
190
00:11:37,890 --> 00:11:39,760
I--I think I swung by
just to make sure
191
00:11:39,800 --> 00:11:41,590
it wasn't falling in on itself.
192
00:11:43,590 --> 00:11:46,770
The firm keeps the house
as a knockdown.
193
00:11:46,810 --> 00:11:49,590
We're just waiting for
the neighborhood to gentrify
194
00:11:49,640 --> 00:11:51,900
and for the, um...
195
00:11:51,940 --> 00:11:52,950
For the what?
196
00:11:55,430 --> 00:11:57,380
There's sort of a tall tale
about the house.
197
00:11:57,430 --> 00:11:59,260
It's, like,
a myth or something.
198
00:11:59,300 --> 00:12:01,040
That the, um--
199
00:12:01,080 --> 00:12:03,260
that the house can kill you
from inside out.
200
00:12:04,830 --> 00:12:08,400
We're just waiting
for that to die before we sell.
201
00:12:12,570 --> 00:12:14,750
What the hell's going on?
202
00:12:14,790 --> 00:12:15,790
Where were you last night
203
00:12:15,840 --> 00:12:17,800
between 11:00 p.m.
and 4:00 a.m.?
204
00:12:17,840 --> 00:12:20,760
Home.
205
00:12:20,800 --> 00:12:22,410
Great.
206
00:12:22,450 --> 00:12:24,020
Write down whoever can
corroborate your story
207
00:12:24,060 --> 00:12:25,590
and the names
of every single person
208
00:12:25,630 --> 00:12:28,330
who could've gained access
to that house.
209
00:12:30,110 --> 00:12:31,590
Now.
210
00:12:34,640 --> 00:12:37,420
My take is John's innocent.
His confusion seems legitimate.
211
00:12:37,470 --> 00:12:39,560
He's got no priors,
credit score I envy.
212
00:12:39,600 --> 00:12:41,820
We'll check his alibis
and hold him, but--
213
00:12:41,860 --> 00:12:43,740
- He's not our guy?
- Doesn't look good for him.
214
00:12:43,780 --> 00:12:46,090
- No.
- Okay, so what do we got?
215
00:12:46,130 --> 00:12:47,610
We knocked-and-talked
the neighborhood.
216
00:12:47,650 --> 00:12:48,780
So far,
no one's reported seeing
217
00:12:48,830 --> 00:12:50,050
anyone inside that house.
218
00:12:50,090 --> 00:12:51,830
Not a person exiting
or entering for years.
219
00:12:51,870 --> 00:12:53,790
DNA from the blood
inside the cellar?
220
00:12:53,830 --> 00:12:55,230
Definitely a match
for Christian.
221
00:12:55,270 --> 00:12:57,710
I ran the case file
and talked to the detectives.
222
00:12:57,750 --> 00:12:59,750
They didn't even
have a person of interest.
223
00:12:59,800 --> 00:13:01,410
Strongly believe it was
a stranger abduction.
224
00:13:01,450 --> 00:13:04,630
The gate that led to
the backyard was forced open.
225
00:13:04,670 --> 00:13:07,850
Parents heard a scream, they
went out, Christian was gone.
226
00:13:07,890 --> 00:13:08,930
What about sex offenders?
227
00:13:08,980 --> 00:13:09,980
We're probably
gonna have to cast
228
00:13:10,020 --> 00:13:11,850
a wider net,
because every alibi
229
00:13:11,890 --> 00:13:13,770
for everybody in
that neighborhood checks out.
230
00:13:13,810 --> 00:13:17,640
Sarge,
Christian's awake and lucid.
231
00:13:17,680 --> 00:13:19,860
Okay, you and Upton, take it.
232
00:13:26,560 --> 00:13:28,780
We're so very glad
you're safe.
233
00:13:28,820 --> 00:13:31,520
Your parents are on the way.
234
00:13:31,570 --> 00:13:34,480
They're gonna be so happy
to see you.
235
00:13:34,530 --> 00:13:37,400
You know what they told me?
236
00:13:37,440 --> 00:13:40,710
They told me that you used
to love these guys
237
00:13:40,750 --> 00:13:42,660
and you had loads of 'em.
238
00:13:42,710 --> 00:13:44,710
So I was thinking
that they could keep you happy
239
00:13:44,750 --> 00:13:47,710
while we wait for your parents.
240
00:13:50,060 --> 00:13:53,850
So we were wondering how
you came to be in that garage.
241
00:13:56,460 --> 00:13:59,510
You were running from someone,
right?
242
00:14:00,940 --> 00:14:04,030
Someone that kept you
in that cellar?
243
00:14:05,730 --> 00:14:06,990
Can you tell us who it was?
244
00:14:07,040 --> 00:14:08,910
It can help us make sure
245
00:14:08,950 --> 00:14:11,390
that he never
hurts anyone again.
246
00:14:29,010 --> 00:14:32,410
What about these?
247
00:14:32,450 --> 00:14:34,670
Can you look at these?
248
00:14:34,720 --> 00:14:37,540
Maybe you'll
recognize the bad person.
249
00:14:42,200 --> 00:14:43,860
None of 'em look familiar?
250
00:14:48,120 --> 00:14:49,470
Christian?
251
00:14:54,820 --> 00:14:57,870
I don't know who he is.
252
00:14:57,910 --> 00:15:01,000
Okay. Okay, that's okay.
253
00:15:05,570 --> 00:15:08,660
So he's a stranger?
254
00:15:08,710 --> 00:15:10,010
Do you know his name?
255
00:15:12,280 --> 00:15:13,930
Sir.
256
00:15:17,850 --> 00:15:20,150
Did you ever hear him be
called anything else?
257
00:15:24,720 --> 00:15:26,590
Do you know what he looks like?
258
00:15:29,290 --> 00:15:32,770
It was dark.
259
00:15:32,820 --> 00:15:39,130
What about when "Sir" first
brought you to the cellar?
260
00:15:39,170 --> 00:15:41,870
Did you see
what he looked like then?
261
00:15:45,960 --> 00:15:48,920
Can you tell us
what happened last night?
262
00:15:59,150 --> 00:16:01,980
He was gonna take me
to the dark water.
263
00:16:02,020 --> 00:16:03,850
What dark water?
264
00:16:08,110 --> 00:16:12,900
I knew he was gonna take me
to the dark water, kill me.
265
00:16:12,940 --> 00:16:15,950
I had to run
or else he'd take me.
266
00:16:25,350 --> 00:16:27,960
He had a new boy.
267
00:16:37,060 --> 00:16:38,620
Keep going,
I'm putting you on speaker.
268
00:16:38,670 --> 00:16:40,020
That's why he ran,
so he wouldn't be taken
269
00:16:40,060 --> 00:16:41,710
to the dark water or replaced.
270
00:16:41,760 --> 00:16:44,110
All right, Christian give you
a description of this new boy?
271
00:16:44,150 --> 00:16:46,240
No, son of a bitch kept him
in the darkness or blinded him
272
00:16:46,280 --> 00:16:48,200
with a flashlight
whenever he came to visit.
273
00:16:48,240 --> 00:16:49,850
Christian couldn't make out
anything about the little boy
274
00:16:49,890 --> 00:16:51,330
except that he was small,
scared, and his age.
275
00:16:51,370 --> 00:16:53,030
What about this dark water?
276
00:16:53,070 --> 00:16:55,070
Did--did Christian give you
any details?
277
00:16:55,120 --> 00:16:57,030
Even better,
Sir drove him there once.
278
00:16:57,080 --> 00:16:58,770
He wanted Christian
to know exactly
279
00:16:58,820 --> 00:17:00,340
where he'd be killed
if he ever misbehaved.
280
00:17:00,380 --> 00:17:02,730
Sounds like a quarry,
place with a stone tunnel
281
00:17:02,780 --> 00:17:03,730
is what he called it.
282
00:17:03,780 --> 00:17:05,040
Can't be that many nearby.
283
00:17:05,080 --> 00:17:06,870
All right,
so weed out our missings.
284
00:17:06,910 --> 00:17:09,960
Focus on any male child
disappeared last month,
285
00:17:10,000 --> 00:17:11,180
similar age,
weight to Christian.
286
00:17:11,220 --> 00:17:13,000
I'll find the quarry.
287
00:17:58,960 --> 00:18:01,970
- Got an alert, a body!
- Yeah, I got one here too!
288
00:18:36,610 --> 00:18:40,440
Jay. Any confirmations yet?
289
00:18:40,480 --> 00:18:42,700
No, Forensics is calling
in FBI techs.
290
00:18:42,750 --> 00:18:44,790
This many bodies
and this amount of decay,
291
00:18:44,840 --> 00:18:47,400
they need help to make an ID.
292
00:18:47,450 --> 00:18:49,750
And none of 'em are recent
enough to be our missing.
293
00:18:49,800 --> 00:18:51,490
Voight's briefing the brass.
294
00:18:53,240 --> 00:18:55,500
Hailey, if you wanna go home,
295
00:18:55,540 --> 00:18:57,540
just catch a few hours
of sleep, I'll call you.
296
00:18:57,590 --> 00:18:59,720
No. Not on this one.
297
00:18:59,760 --> 00:19:02,770
Hey. Wait a sec.
You're bleeding.
298
00:19:02,810 --> 00:19:04,120
- I am?
- Yeah.
299
00:19:07,210 --> 00:19:08,210
It's all right.
300
00:19:08,250 --> 00:19:09,770
I'll see you up there,
all right?
301
00:19:15,520 --> 00:19:17,740
All right, we are officially
looking at a serial.
302
00:19:17,780 --> 00:19:21,740
FBI will work the bodies while
we stay focused on our offender
303
00:19:21,790 --> 00:19:23,790
and the current abducted child.
304
00:19:23,830 --> 00:19:25,180
- Kim?
- Yeah.
305
00:19:25,220 --> 00:19:26,790
Team put these together.
306
00:19:26,830 --> 00:19:29,230
These are the three current
missings that fit our profile:
307
00:19:29,270 --> 00:19:31,190
male between the ages
of seven to nine.
308
00:19:31,230 --> 00:19:33,360
We're getting the photos of
each of 'em over to Christian,
309
00:19:33,410 --> 00:19:34,410
hoping for a match.
310
00:19:34,450 --> 00:19:35,800
Okay, and Sir?
311
00:19:35,840 --> 00:19:37,500
Well, based on
Christian's loose descriptions,
312
00:19:37,540 --> 00:19:38,890
the sketch isn't an exact match
313
00:19:38,930 --> 00:19:40,720
for any known
sex offenders yet.
314
00:19:40,760 --> 00:19:44,160
Well, whoever this man is, he
had access to these children.
315
00:19:44,200 --> 00:19:45,720
How'd he find them, get close?
316
00:19:45,770 --> 00:19:47,850
We hit everywhere a grown man
could've gained access.
317
00:19:47,900 --> 00:19:52,250
Schools, parks, Facebook
chat groups, child porn sites.
318
00:19:52,290 --> 00:19:54,860
We split 'em up one by one,
each take a path.
319
00:19:54,910 --> 00:19:57,730
We find Sir,
we'll find the boy.
320
00:19:57,780 --> 00:19:59,780
Let's go. Wait up, hold on.
321
00:19:59,820 --> 00:20:03,520
Hailey, listen,
I want you to get back to 21,
322
00:20:03,570 --> 00:20:05,570
Jon Larkin.
323
00:20:05,610 --> 00:20:07,740
I mean,
I know his alibi checks out,
324
00:20:07,790 --> 00:20:09,310
but he's claiming
only four people
325
00:20:09,350 --> 00:20:10,660
had access to that house.
326
00:20:10,700 --> 00:20:12,440
- Four in the entire firm.
- Yeah, exactly.
327
00:20:12,490 --> 00:20:14,450
Press him. We need more.
328
00:20:14,490 --> 00:20:15,490
All right.
329
00:20:18,620 --> 00:20:20,670
Your firm has 200 employees
and you're telling me
330
00:20:20,710 --> 00:20:22,190
only four people had access?
331
00:20:22,240 --> 00:20:24,540
- How is that even possible?
- Why the hell am I here?
332
00:20:24,590 --> 00:20:26,680
You haven't told me anything.
333
00:20:26,720 --> 00:20:28,810
I've been here all night.
334
00:20:28,850 --> 00:20:31,640
I haven't slept, I haven't been
given anything but a Coke
335
00:20:31,680 --> 00:20:33,290
and a months-old
turkey sandwich.
336
00:20:33,340 --> 00:20:36,560
If you want my help, you need
to tell me what's going on.
337
00:20:41,820 --> 00:20:46,300
A young boy was kidnapped
and held in that house.
338
00:20:46,350 --> 00:20:51,660
He was tortured
and abused terribly.
339
00:20:51,700 --> 00:20:56,450
And he's not the only one.
We found seven other bodies.
340
00:20:58,450 --> 00:21:00,320
- What?
- So forgive me if I don't care
341
00:21:00,360 --> 00:21:03,230
that all you've had
is a Coca-Cola.
342
00:21:04,980 --> 00:21:07,540
I don't understand, um,
343
00:21:07,590 --> 00:21:08,890
this person has
done this before?
344
00:21:08,940 --> 00:21:11,240
- How do you know?
- Because I found the bodies,
345
00:21:11,290 --> 00:21:13,980
and I helped lift them
out of the water.
346
00:21:15,730 --> 00:21:18,340
I need those names
or you don't leave.
347
00:21:18,380 --> 00:21:20,430
Please--
please, explain to me.
348
00:21:20,470 --> 00:21:22,650
This person really
killed all those boys?
349
00:22:23,790 --> 00:22:26,320
You just need some sleep.
350
00:22:42,510 --> 00:22:44,680
No, no, no, no. Help!
351
00:22:44,730 --> 00:22:46,770
I need help!
352
00:22:46,820 --> 00:22:50,820
I'm sorry.
353
00:22:50,860 --> 00:22:55,610
I couldn't take it.
354
00:22:57,650 --> 00:22:59,960
I'm in the interview room,
suspect's bleeding out.
355
00:23:00,000 --> 00:23:02,530
Self-inflicted. I need help.
356
00:23:02,570 --> 00:23:06,140
Okay. Okay, okay.
357
00:23:06,180 --> 00:23:09,140
50-21, emergency,
roll an ambulance
358
00:23:09,190 --> 00:23:11,970
to the 21st district,
second floor.
359
00:23:12,020 --> 00:23:14,060
Attempted suicide.
360
00:23:14,100 --> 00:23:15,760
I don't know what happened.
361
00:23:15,800 --> 00:23:18,720
- I think I heard him.
- It's okay.
362
00:23:18,760 --> 00:23:20,760
I--I think--
I think I heard him.
363
00:23:20,810 --> 00:23:22,550
All right, it's okay.
364
00:23:22,590 --> 00:23:24,720
Oh, God.
Okay, we got to get him up.
365
00:23:24,770 --> 00:23:27,380
Watch the blood!
Don't step on it.
366
00:23:28,950 --> 00:23:30,600
Careful--
keep applying pressure.
367
00:23:30,640 --> 00:23:31,820
Easy.
368
00:23:39,870 --> 00:23:41,170
What the hell happened?
369
00:23:41,220 --> 00:23:43,790
They'll look at the footage.
370
00:23:43,830 --> 00:23:47,700
I--I searched him.
I th--I--
371
00:23:47,750 --> 00:23:49,750
I think I searched him.
Did I search him?
372
00:23:49,790 --> 00:23:52,530
Hailey, you searched him
downstairs with me.
373
00:23:52,580 --> 00:23:54,580
We did a thorough search
of him.
374
00:23:54,620 --> 00:23:57,500
He came up here clean.
375
00:23:57,540 --> 00:23:58,840
You don't remember that?
376
00:24:18,690 --> 00:24:21,520
Hey. Jon made it to Med.
377
00:24:21,560 --> 00:24:24,910
And the doctors are hopeful
that you got to him in time.
378
00:24:26,610 --> 00:24:28,870
- I should have seen it.
- No, Hailey,
379
00:24:28,920 --> 00:24:31,090
IRT found a jagged screw
in the interrogation room.
380
00:24:31,140 --> 00:24:33,620
He pulled it from a table.
You could not have seen it.
381
00:24:33,660 --> 00:24:35,930
No, this is on me.
I should've seen it.
382
00:24:35,970 --> 00:24:37,670
I told him
about the death house.
383
00:24:37,710 --> 00:24:40,540
I told him about the dead boys.
I should have seen it.
384
00:24:40,580 --> 00:24:42,110
Jay, he changed.
385
00:24:42,150 --> 00:24:43,720
He started pressing me
for info--
386
00:24:43,760 --> 00:24:45,240
- Hailey, slow down--
- No, listen!
387
00:24:45,280 --> 00:24:49,200
He started pressing me for info
and I missed it, okay?
388
00:24:49,240 --> 00:24:52,810
I--I heard him s--slicing.
389
00:24:52,860 --> 00:24:55,250
And I--I missed it.
390
00:24:55,290 --> 00:24:57,900
I walked out of there.
How did I not--
391
00:24:57,950 --> 00:24:59,250
I can't--
392
00:24:59,300 --> 00:25:02,730
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hailey, just breathe.
393
00:25:05,960 --> 00:25:07,220
- I can't breathe.
- Okay.
394
00:25:07,260 --> 00:25:08,700
I think you're
having a panic attack.
395
00:25:08,740 --> 00:25:10,610
Come here. Sit down.
396
00:25:10,660 --> 00:25:12,570
- Just sit down.
- I--I--I--
397
00:25:12,610 --> 00:25:14,880
Just feel my hand.
Squeeze my hand.
398
00:25:14,920 --> 00:25:16,270
Put your head down.
399
00:25:16,310 --> 00:25:17,840
Just put your head down
and breathe.
400
00:25:17,880 --> 00:25:20,930
- Just breathe.
- I shouldn't have been there.
401
00:25:20,970 --> 00:25:23,580
- This is--
- Hey, this is not on you.
402
00:25:23,630 --> 00:25:25,280
- This is not on you.
- I killed him.
403
00:25:25,320 --> 00:25:29,070
And I can't,
it's destroying me, I can't--
404
00:25:29,110 --> 00:25:30,810
Hailey,
what is destroying you?
405
00:25:30,850 --> 00:25:33,500
I can't live with it.
I can't--
406
00:25:41,640 --> 00:25:43,780
You okay, Hailey?
407
00:25:45,860 --> 00:25:47,740
I'm fine.
408
00:25:54,220 --> 00:25:56,660
Okay.
409
00:26:03,140 --> 00:26:04,880
Hailey, what was that?
410
00:26:09,320 --> 00:26:12,800
I just need to go shower.
411
00:26:12,850 --> 00:26:15,980
- I just need to calm down.
- Hailey?
412
00:26:25,210 --> 00:26:27,120
Well, the real question is,
413
00:26:27,170 --> 00:26:28,170
why'd he attempt
to kill himself, right?
414
00:26:28,210 --> 00:26:29,650
That's our lead.
415
00:26:29,690 --> 00:26:31,040
So what's our why?
416
00:26:31,080 --> 00:26:33,130
Jon's alibi is firm.
417
00:26:33,170 --> 00:26:34,830
But he had to know something.
418
00:26:34,870 --> 00:26:36,180
Maybe he knew our killer.
419
00:26:36,220 --> 00:26:38,570
Yeah,
maybe he let him use the house.
420
00:26:38,610 --> 00:26:40,270
I'm thinking guilt.
421
00:26:40,310 --> 00:26:42,700
Bradley Larkin,
Jon's youngest brother.
422
00:26:42,750 --> 00:26:46,060
Doesn't have any priors, never
been flagged for any kinds
423
00:26:46,100 --> 00:26:47,580
of misconduct
or anything like that,
424
00:26:47,620 --> 00:26:50,190
but he was pulled out of
three different high schools.
425
00:26:50,230 --> 00:26:52,580
Each time enrolled
into "behavioral" programs
426
00:26:52,630 --> 00:26:53,890
at a local church.
427
00:26:53,930 --> 00:26:56,070
Behavioral programs?
You think pedophilia?
428
00:26:56,110 --> 00:26:57,540
I do.
429
00:26:57,590 --> 00:26:59,200
But it's hard to tell
what those programs were about
430
00:26:59,240 --> 00:27:01,070
because he was still a kid.
431
00:27:01,110 --> 00:27:02,640
But I know he's had a hard-ass
time holding down a job
432
00:27:02,680 --> 00:27:04,290
for longer than six months.
433
00:27:04,330 --> 00:27:07,470
And the only jobs he has had
have been for his brother
434
00:27:07,510 --> 00:27:09,560
at his former firms.
435
00:27:09,600 --> 00:27:11,170
Right now this man
is a freelance,
436
00:27:11,210 --> 00:27:14,340
part-time property manager,
and every property he manages
437
00:27:14,390 --> 00:27:16,870
is right next to an elementary
school, including Christian's.
438
00:27:16,910 --> 00:27:19,700
So Jon knew
what his brother was doing.
439
00:27:19,740 --> 00:27:23,270
He didn't stop him,
maybe even helped him.
440
00:27:23,310 --> 00:27:25,090
He didn't turn him in.
That could fit.
441
00:27:25,140 --> 00:27:26,700
All right,
let's get his last known.
442
00:27:26,750 --> 00:27:28,580
Try to expedite a warrant.
443
00:27:28,620 --> 00:27:31,190
I like it. Nice work.
444
00:27:31,230 --> 00:27:32,540
Nice work, Kev.
445
00:27:41,500 --> 00:27:45,240
That moment
with Voight back there...
446
00:27:45,290 --> 00:27:47,420
What moment?
447
00:27:47,460 --> 00:27:49,730
Look, I know you haven't
been sleeping, Hailey,
448
00:27:49,770 --> 00:27:52,600
but it's not just that, is it?
449
00:27:52,640 --> 00:27:54,170
What does that mean?
450
00:27:54,210 --> 00:27:56,870
- You haven't been yourself.
- I just--
451
00:27:56,910 --> 00:27:59,610
Since the night
that you proposed to me.
452
00:28:01,650 --> 00:28:03,260
That wasn't really you.
453
00:28:03,310 --> 00:28:05,740
What are you saying?
454
00:28:05,790 --> 00:28:08,270
I meant everything
I said to you.
455
00:28:10,970 --> 00:28:13,450
Did something happen
with you and Voight that night?
456
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
No.
457
00:28:19,670 --> 00:28:22,150
I know I've been off,
458
00:28:22,190 --> 00:28:24,630
okay, I just haven't slept.
459
00:28:24,680 --> 00:28:26,680
That's all,
there's nothing else going on.
460
00:28:37,990 --> 00:28:41,170
Guys, why don't you hang back
or take the next block, huh?
461
00:29:05,020 --> 00:29:07,500
We'll ask forgiveness.
Ready to breach.
462
00:29:07,540 --> 00:29:08,680
Now.
463
00:29:10,290 --> 00:29:11,500
Chicago PD!
464
00:29:13,900 --> 00:29:16,210
Move.
465
00:29:16,250 --> 00:29:17,250
Clear.
466
00:29:18,600 --> 00:29:20,950
Clear. Move.
467
00:29:20,990 --> 00:29:23,470
- It's clear.
- Clear.
468
00:29:27,610 --> 00:29:28,650
Clear.
469
00:29:30,870 --> 00:29:33,310
Sarge, no Bradley.
This house is clear.
470
00:29:34,790 --> 00:29:36,920
Yeah.
471
00:29:36,970 --> 00:29:39,010
All right, everybody inside.
472
00:29:39,050 --> 00:29:41,530
Let's rip this place apart.
473
00:29:51,020 --> 00:29:52,760
Jon wrote notes for him.
474
00:29:52,810 --> 00:29:54,630
He knew what his brother was.
475
00:30:04,430 --> 00:30:06,730
- Kim.
- What?
476
00:30:06,780 --> 00:30:08,000
It's our guy.
477
00:30:15,700 --> 00:30:17,610
That's right,
name is Bradley Larkin.
478
00:30:17,660 --> 00:30:18,750
He's believed to be traveling
479
00:30:18,790 --> 00:30:20,530
with an abducted
tender-age child.
480
00:30:20,570 --> 00:30:21,750
- Secure this house.
- Copy that.
481
00:30:21,790 --> 00:30:22,880
I'll get his face
to the media.
482
00:30:22,920 --> 00:30:24,580
And lodge an amber alert.
483
00:30:24,620 --> 00:30:27,580
We hit every single
last known address Bradley has.
484
00:30:27,620 --> 00:30:28,760
- And Jon's?
- Yeah.
485
00:30:28,800 --> 00:30:30,890
Start with the abandoned ones.
Let's go.
486
00:30:40,460 --> 00:30:42,900
Jon still manages
this property.
487
00:30:42,940 --> 00:30:44,730
Company's owned it since 2018.
488
00:30:44,770 --> 00:30:47,820
Guys, we're negative on
properties one, four, and six.
489
00:30:47,860 --> 00:30:49,650
Okay, we're at number three.
We'll let you know.
490
00:31:06,050 --> 00:31:08,360
Dust isn't misplaced.
491
00:31:08,400 --> 00:31:11,060
Yeah, let's clear it anyway.
We'll go floor by floor.
492
00:31:11,100 --> 00:31:13,320
All right,
you go up, I'll go down.
493
00:31:13,370 --> 00:31:15,760
- Keep that DC close.
- Yep.
494
00:31:24,900 --> 00:31:28,640
First floor's clear,
headed into the basement.
495
00:31:57,410 --> 00:32:00,630
Jay, I got multiple pathways.
Gonna need your help.
496
00:32:08,550 --> 00:32:09,770
Jay, I got blood.
497
00:32:14,600 --> 00:32:15,690
Jay?
498
00:32:55,550 --> 00:32:56,820
Whoa.
499
00:32:56,860 --> 00:32:57,860
No, no, no, no. Hey.
500
00:32:57,900 --> 00:32:59,080
It's okay.
501
00:32:59,120 --> 00:33:00,470
It's okay,
I'm a police officer.
502
00:33:00,520 --> 00:33:02,000
I'm here to help you, okay?
503
00:33:02,040 --> 00:33:04,000
Are you hurt?
504
00:33:07,440 --> 00:33:09,000
Did you hurt somebody?
505
00:33:10,960 --> 00:33:12,620
It's okay if you did.
506
00:33:14,180 --> 00:33:15,920
Are they still here?
507
00:33:21,670 --> 00:33:23,580
Okay.
I'm gonna come up the stairs.
508
00:33:23,630 --> 00:33:25,540
Okay? Is that okay with you?
509
00:33:26,930 --> 00:33:28,020
Okay.
510
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
Did you hear that?
511
00:33:42,080 --> 00:33:43,430
Yes.
512
00:34:53,800 --> 00:34:56,720
Boy's name is Joseph Calman,
been missing nine days.
513
00:34:56,760 --> 00:34:58,760
Parents are on their way.
514
00:34:58,810 --> 00:35:00,940
Medics say
he's physically unharmed,
515
00:35:00,980 --> 00:35:02,730
so should be okay.
516
00:35:04,550 --> 00:35:06,820
All good with IRT?
517
00:35:06,860 --> 00:35:08,640
Yep.
518
00:35:10,520 --> 00:35:12,520
You know,
that was close before, Hailey.
519
00:35:14,130 --> 00:35:16,830
- I mean, you need me to--
- No.
520
00:35:16,870 --> 00:35:18,480
I just need sleep.
521
00:35:30,710 --> 00:35:31,880
What's up, Smitty?
522
00:35:31,930 --> 00:35:33,500
Hey, what're you doing
here this late?
523
00:35:33,540 --> 00:35:35,060
Court tomorrow.
524
00:35:35,110 --> 00:35:37,110
You never sent me those GPS
reports on the Milton case.
525
00:35:37,150 --> 00:35:38,540
Yeah, I did. Police mail.
526
00:35:38,590 --> 00:35:39,720
I didn't get 'em.
527
00:35:39,760 --> 00:35:41,940
You mind printing 'em out
for me?
528
00:35:41,980 --> 00:35:43,680
Never trust police mail.
529
00:35:46,770 --> 00:35:47,990
All right, give me a sec.
530
00:35:48,030 --> 00:35:49,820
- Thanks, bud.
- Yep, mm-hmm.
531
00:36:44,610 --> 00:36:48,270
I had my GPS flagged, so.
532
00:36:48,310 --> 00:36:51,750
Doesn't matter
what computer you used.
533
00:36:51,790 --> 00:36:54,660
I thought that might happen.
534
00:36:54,710 --> 00:36:55,750
Mm.
535
00:36:57,750 --> 00:37:00,630
Your SUV was out here
the night we found Kim.
536
00:37:04,760 --> 00:37:07,110
Did you bring Roy out here
that night?
537
00:37:14,200 --> 00:37:16,600
Did you kill him?
538
00:37:21,170 --> 00:37:22,340
Yes.
539
00:37:37,050 --> 00:37:38,750
Roy's buried out here.
540
00:37:43,320 --> 00:37:45,930
Isn't that what you want?
541
00:37:45,980 --> 00:37:47,320
You wanted to know.
542
00:37:49,370 --> 00:37:50,940
What I wanted?
543
00:37:50,980 --> 00:37:53,370
No, it's not what I wanted.
544
00:37:56,200 --> 00:37:58,120
Hailey was with you that night?
545
00:38:01,770 --> 00:38:03,950
So you just
let her carry this?
546
00:38:03,990 --> 00:38:06,260
You let her cover for you.
547
00:38:06,300 --> 00:38:07,340
Have you seen
what it's done to her?
548
00:38:07,390 --> 00:38:09,170
- It's ripping her apart.
- I know.
549
00:38:09,220 --> 00:38:11,170
She can't eat,
she's not sleeping.
550
00:38:11,220 --> 00:38:12,780
And she's blaming herself.
551
00:38:12,830 --> 00:38:14,920
- Because she killed him.
- No.
552
00:38:14,960 --> 00:38:17,790
It was a good shoot
in a bad situation.
553
00:38:17,830 --> 00:38:19,230
There was no choice
but to cover it.
554
00:38:19,270 --> 00:38:21,140
She didn't kill him.
555
00:38:25,060 --> 00:38:28,060
Look, we still
hadn't found Burgess.
556
00:38:28,100 --> 00:38:31,150
But I found Roy.
557
00:38:31,190 --> 00:38:33,110
I asked him where she is.
558
00:38:33,150 --> 00:38:35,980
He wouldn't tell me, so.
559
00:38:38,200 --> 00:38:39,860
I kept asking.
560
00:38:41,810 --> 00:38:42,990
That's when Hailey showed up.
561
00:38:43,030 --> 00:38:44,820
And you didn't take him in?
562
00:38:44,860 --> 00:38:47,340
She told me to stop. I did.
563
00:38:50,390 --> 00:38:52,780
- But Roy reached for my gun--
- Oh, you son of a bitch!
564
00:38:52,820 --> 00:38:55,870
Hailey had no choice
but to shoot!
565
00:38:55,910 --> 00:38:59,050
Listen to me.
She saved my life.
566
00:39:01,440 --> 00:39:03,440
That's what happened.
567
00:39:05,450 --> 00:39:07,450
I came out here,
buried Roy's body.
568
00:39:07,490 --> 00:39:09,450
I mean,
we couldn't bring him in.
569
00:39:09,490 --> 00:39:12,020
'Cause I'd never
called in an arrest.
570
00:39:14,930 --> 00:39:16,200
Jay, you can be mad at me.
571
00:39:16,240 --> 00:39:18,240
You can be as angry
as you want...
572
00:39:20,330 --> 00:39:22,070
But now you know.
573
00:39:23,860 --> 00:39:25,860
So help her.
574
00:39:25,900 --> 00:39:30,040
Me help her?
You did this to her!
575
00:39:30,080 --> 00:39:32,910
I didn't call her.
I didn't want her there.
576
00:39:32,950 --> 00:39:36,960
She came there.
I wish to hell she hadn't!
577
00:39:37,000 --> 00:39:41,050
Bro, I tried to pull her back
over and over--
578
00:39:41,090 --> 00:39:42,830
No, you don't get to do this!
579
00:39:42,870 --> 00:39:44,090
- No.
- But she went there.
580
00:39:44,140 --> 00:39:45,920
Because you put her there!
581
00:39:45,960 --> 00:39:47,970
You did, don't you get that?
582
00:39:48,010 --> 00:39:50,320
You dragged her down with you!
583
00:39:52,490 --> 00:39:54,890
I don't think you know the
woman you're sleeping next to.
584
00:40:08,120 --> 00:40:11,470
I found Kim.
Kevin and I found her.
585
00:40:11,510 --> 00:40:13,510
We didn't cross a single line.
586
00:40:13,560 --> 00:40:16,040
We did good police work,
and we found her.
587
00:40:18,000 --> 00:40:20,260
You did everything you did,
588
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
what'd you get?
42482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.