All language subtitles for Chicago.PD.S09E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,400 --> 00:00:36,310 Did you and Voight find any leads? 2 00:00:36,360 --> 00:00:37,490 Roy, drop it! 3 00:00:41,360 --> 00:00:43,490 Did you find Roy? 4 00:00:43,540 --> 00:00:45,190 No, Kim, we didn't. 5 00:00:47,760 --> 00:00:51,420 - Did you find Roy? - No, Kim, we didn't. 6 00:01:37,900 --> 00:01:39,720 Hey, what the hell are you doing here? 7 00:01:39,770 --> 00:01:42,730 Ah, couldn't sleep. What about you? It's 2:00 a.m. 8 00:01:42,770 --> 00:01:45,600 - What, are you on ghoul patrol? - Ah. 9 00:01:45,640 --> 00:01:48,600 The arrest packets from the drug case. 10 00:01:48,650 --> 00:01:50,300 Which, luckily for me... 11 00:01:52,610 --> 00:01:54,960 Maybe you could help me with. 12 00:01:55,000 --> 00:01:58,440 - Hand 'em over. - Thank you. 13 00:01:58,480 --> 00:02:01,570 What's going on? Jay snoring? 14 00:02:01,620 --> 00:02:03,270 Please tell me he's got some sort of weird thing 15 00:02:03,310 --> 00:02:06,450 where he walks in his sleep, some sort of flaw. 16 00:02:06,490 --> 00:02:08,490 Nope. Nope, he's out. 17 00:02:08,540 --> 00:02:12,450 Dead to the world. This one is all on me. 18 00:02:12,500 --> 00:02:16,280 Well, welcome to your evening. 19 00:02:17,720 --> 00:02:19,630 That's what I'm saying. We are here. 20 00:02:19,680 --> 00:02:21,940 There are no naked men in the road. 21 00:02:21,980 --> 00:02:23,810 Copy you, 22-12. 22 00:02:23,860 --> 00:02:27,290 That male, nude, has been spotted at State and Eighth. 23 00:02:27,340 --> 00:02:29,470 22-62, are you in the area? 24 00:02:29,510 --> 00:02:30,860 Regrettably, yes, a block over. 25 00:02:30,910 --> 00:02:33,690 You think that that's that, uh, Tommy J? 26 00:02:33,730 --> 00:02:35,910 You remember him? He used to eat Quiznos, 27 00:02:35,950 --> 00:02:38,350 strip down, try to break into Harold Washington. 28 00:02:38,390 --> 00:02:40,310 Only on Wednesdays. 29 00:02:40,350 --> 00:02:42,660 I forgot about that part. 30 00:02:42,700 --> 00:02:45,530 Only on Wednesdays. 31 00:02:47,360 --> 00:02:48,790 Fourth request for any available 32 00:02:48,840 --> 00:02:50,450 area four detectives. 33 00:02:50,490 --> 00:02:53,670 Patrol is still requesting that assist at 53rd and Ada. 34 00:02:53,710 --> 00:02:55,670 34-20, we got a body on scene? 35 00:02:55,710 --> 00:02:57,800 Jesus, the Homicide dicks are lazy. 36 00:02:57,850 --> 00:02:59,930 - I know, right? - That's a negative. No body. 37 00:02:59,980 --> 00:03:04,770 22-52, can you radio in details from 53rd and Ada? 38 00:03:04,810 --> 00:03:05,980 - 22-52? - What do you think? 39 00:03:06,030 --> 00:03:07,510 You wanna go get some fresh city air? 40 00:03:07,550 --> 00:03:08,810 - I really do. - 22-52, come in. 41 00:03:08,860 --> 00:03:12,640 Yeah, 50-21 Ida, hold us down on that assist. 42 00:03:12,690 --> 00:03:14,820 Hang a right on 52nd. 43 00:03:14,860 --> 00:03:16,560 This address, why do I know this address? 44 00:03:16,600 --> 00:03:18,390 I don't know. Uh. 45 00:03:18,430 --> 00:03:21,300 It's registered to a real estate LLC. 46 00:03:21,350 --> 00:03:22,390 Looks like it's abandoned. 47 00:03:23,920 --> 00:03:25,400 Oh, my God, this is the death house. 48 00:03:25,440 --> 00:03:26,870 - The what? - 53rd and Ada. 49 00:03:26,920 --> 00:03:28,350 We called it the death house. 50 00:03:28,400 --> 00:03:31,880 It was an urban legend in my neighborhood growing up. 51 00:03:31,920 --> 00:03:34,530 Something to do with soul sucking. 52 00:03:34,580 --> 00:03:36,970 So you're saying it's a prank call? 53 00:03:37,020 --> 00:03:39,320 Well, almost definitely. 54 00:03:39,370 --> 00:03:41,370 Sorry, this one ain't gonna be the one waking you up. 55 00:03:55,640 --> 00:03:57,250 You okay? 56 00:04:22,970 --> 00:04:25,320 You're from Intelligence? 57 00:04:25,370 --> 00:04:27,500 Yeah, that's right. Upton, Ruzek. 58 00:04:27,540 --> 00:04:28,630 It's over here. 59 00:04:31,160 --> 00:04:34,460 911 call was for reports of screaming inside the residence. 60 00:04:34,510 --> 00:04:36,640 We figured it was some nitwit teens trespassing, 61 00:04:36,680 --> 00:04:39,340 but when we got here, the front door was ajar, 62 00:04:39,380 --> 00:04:42,780 place was empty, and we found these. 63 00:04:42,820 --> 00:04:44,080 Locks were open when you got here? 64 00:04:44,130 --> 00:04:45,910 Yes. 65 00:04:45,950 --> 00:04:48,650 We both went down. 66 00:04:48,700 --> 00:04:50,310 I'll let you. 67 00:05:10,060 --> 00:05:12,330 What the hell? 68 00:05:13,890 --> 00:05:15,110 Jesus. 69 00:05:34,650 --> 00:05:36,870 - Ruz. - Yeah? 70 00:05:36,920 --> 00:05:39,700 These are from a little kid. 71 00:05:42,620 --> 00:05:44,010 Little kid was held here. 72 00:05:54,940 --> 00:05:56,460 Calls are out to the real estate firm, 73 00:05:56,500 --> 00:05:57,810 but they aren't open yet. 74 00:05:57,850 --> 00:05:59,420 According to the records on file, the firm's owned 75 00:05:59,460 --> 00:06:01,030 this house for five years. 76 00:06:01,070 --> 00:06:03,120 - And the locks? - Lockbox is broken. 77 00:06:03,160 --> 00:06:05,690 We got no signs of suspicious vehicles. 78 00:06:05,730 --> 00:06:07,690 Nearest traffic cams are about three blocks away. 79 00:06:07,730 --> 00:06:09,040 We'll keep working the perimeter. 80 00:06:09,080 --> 00:06:11,870 Chances are, someone saw this kid go. 81 00:06:11,910 --> 00:06:14,170 There's blood. 82 00:06:14,220 --> 00:06:16,390 Signs of a struggle. 83 00:06:18,830 --> 00:06:21,180 Someone's holding a child down here, 84 00:06:21,220 --> 00:06:23,880 abusing 'em. 85 00:06:23,920 --> 00:06:26,710 Kid tried to escape. 86 00:06:26,750 --> 00:06:29,060 Struggle ensues, 87 00:06:29,100 --> 00:06:31,580 kid screams. 88 00:06:31,620 --> 00:06:34,190 Maybe the kid gets out or... 89 00:06:35,760 --> 00:06:37,630 Is silenced. 90 00:06:40,500 --> 00:06:42,590 All right, let's find this child. 91 00:06:44,550 --> 00:06:45,900 Let's get Forensics down here. 92 00:06:45,940 --> 00:06:48,120 Start pulling all sexual offenders. 93 00:06:48,160 --> 00:06:50,900 You two talk to the 911 caller who called in the screams. 94 00:06:53,040 --> 00:06:54,730 All right, let's go. 95 00:06:56,870 --> 00:06:58,000 I knew it was real. 96 00:06:58,040 --> 00:06:59,700 See, I told you I wasn't making it up. 97 00:06:59,740 --> 00:07:01,090 Those were real screams I heard. 98 00:07:01,130 --> 00:07:02,740 Why would you be making it up? 99 00:07:02,790 --> 00:07:04,140 'Cause of the house. 100 00:07:04,180 --> 00:07:06,830 Don't you know the story? 101 00:07:06,880 --> 00:07:08,140 It's the death house. 102 00:07:08,180 --> 00:07:10,180 Rumor is, you step inside, you never step out-- 103 00:07:10,230 --> 00:07:12,750 - Billy. - The house infects your soul. 104 00:07:12,800 --> 00:07:15,100 So your soul rips and scratches its way out from your body, 105 00:07:15,150 --> 00:07:16,580 shreds your skin wide open. 106 00:07:16,630 --> 00:07:18,110 Okay. 107 00:07:18,150 --> 00:07:20,280 When you heard the screams, did you see anything? 108 00:07:20,330 --> 00:07:24,940 No, I was walking home from a party at my buddy's house. 109 00:07:24,980 --> 00:07:26,460 I heard the screams and I ran. 110 00:07:28,640 --> 00:07:29,860 All right, thank you guys for your time. 111 00:07:31,680 --> 00:07:33,600 Hey, Sarge, the 911 caller didn't see anything. 112 00:07:33,640 --> 00:07:35,210 We're gonna keep doing knock-and-talks. 113 00:07:35,250 --> 00:07:36,780 - Copy. - Did you bring any coffee here? 114 00:07:36,820 --> 00:07:38,740 Yeah. How many nights is that now? 115 00:07:38,780 --> 00:07:40,130 A few--Probably have a vitamin 116 00:07:40,170 --> 00:07:41,170 out of whack or something. 117 00:07:41,220 --> 00:07:43,170 50-21 George, you on the air? 118 00:07:43,220 --> 00:07:45,920 - Go for 50-21 George. - Got a possible related. 119 00:07:45,960 --> 00:07:48,530 49-50 Ada, caller states a male child just broke 120 00:07:48,570 --> 00:07:50,700 into his backyard, six to eight years of age. 121 00:07:50,750 --> 00:07:51,790 Hold us, status responding. 122 00:07:53,840 --> 00:07:55,140 I didn't get a good look. 123 00:07:55,190 --> 00:07:57,140 I was taking the dog out, heard it, looked over, 124 00:07:57,190 --> 00:07:58,930 and they were dodging in my garage. 125 00:07:58,970 --> 00:08:01,190 - But you think it was a child? - Had to be. 126 00:08:01,240 --> 00:08:04,060 And, I don't know, seemed like something was wrong with him. 127 00:08:04,110 --> 00:08:06,280 - Wrong how? - I don't know. 128 00:08:06,330 --> 00:08:07,850 How he was moving. 129 00:08:10,850 --> 00:08:12,680 Okay. Just stay put. 130 00:08:12,730 --> 00:08:15,640 Hey, but look, you should probably know, 131 00:08:15,690 --> 00:08:17,120 I keep my rifles in the garage. 132 00:08:17,160 --> 00:08:20,250 - Are they secure? - No. 133 00:08:20,300 --> 00:08:22,000 I-- 134 00:08:22,040 --> 00:08:23,820 come on, I never thought a kid would break and enter! 135 00:08:23,870 --> 00:08:25,700 That's all right. 136 00:08:32,750 --> 00:08:34,700 All right, Hailey, you take it. 137 00:08:34,750 --> 00:08:36,050 Jay. 138 00:08:47,890 --> 00:08:50,630 Hello? 139 00:08:50,680 --> 00:08:52,770 I'm a police officer. 140 00:08:52,810 --> 00:08:55,380 I'm coming inside, okay? 141 00:09:00,770 --> 00:09:01,910 Hello? 142 00:09:07,350 --> 00:09:09,040 Anyone in here? 143 00:09:13,920 --> 00:09:17,270 I'm a police officer. I just want to help you. 144 00:09:24,970 --> 00:09:26,670 Whoa, whoa, whoa. 145 00:09:26,710 --> 00:09:28,280 Okay. Okay, I'm sorry, I'm sorry. 146 00:09:28,320 --> 00:09:31,800 I'll put it away. Okay? 147 00:09:31,850 --> 00:09:33,810 Hi. 148 00:09:33,850 --> 00:09:36,160 My name's Hailey. I'm a police officer, see? 149 00:09:40,030 --> 00:09:41,770 I just wanna help you, okay? 150 00:09:43,950 --> 00:09:46,650 I'm just gonna come a little closer. 151 00:09:46,690 --> 00:09:48,910 Okay? Not gonna touch you. 152 00:09:48,950 --> 00:09:50,610 I just wanna make sure you're okay. 153 00:09:53,960 --> 00:09:55,610 Hey. 154 00:09:58,790 --> 00:10:00,960 Can we get you out of there? 155 00:10:01,010 --> 00:10:03,360 Take you somewhere safe? 156 00:10:03,400 --> 00:10:05,320 Is that okay with you? 157 00:10:05,360 --> 00:10:08,280 It's okay. Here. 158 00:10:08,320 --> 00:10:09,630 It's okay. 159 00:10:22,290 --> 00:10:25,160 - You sure you're fine? - Yeah, I'm good. 160 00:10:25,210 --> 00:10:27,950 The boy's name is Christian Alban, nine years of age. 161 00:10:27,990 --> 00:10:30,380 Reported missing eight months ago. 162 00:10:30,430 --> 00:10:32,260 Disappeared out of his backyard. 163 00:10:32,300 --> 00:10:34,520 Judging by the look of the cellar, the debris, 164 00:10:34,560 --> 00:10:36,700 and from what Christian's vitamin D levels 165 00:10:36,740 --> 00:10:39,440 and musculature show, it's likely he was held 166 00:10:39,480 --> 00:10:41,660 in that crawl space since he disappeared. 167 00:10:41,700 --> 00:10:43,750 Doctors found signs of abuse, both physical and sexual. 168 00:10:43,790 --> 00:10:46,880 He's sedated right now over at Med. 169 00:10:46,920 --> 00:10:48,660 All right, get a DNA test from Christian. 170 00:10:48,710 --> 00:10:50,710 Confirm and get his parents over there. 171 00:10:50,750 --> 00:10:51,710 Yeah. 172 00:10:54,320 --> 00:10:57,500 Okay, so who the hell was holding this child? 173 00:10:57,540 --> 00:11:00,550 We dig into every avenue, the original case file, 174 00:11:00,590 --> 00:11:02,200 every sexual offender in the city-- 175 00:11:02,240 --> 00:11:04,550 I want every person in that neighborhood checked. 176 00:11:04,590 --> 00:11:07,330 Any human being who had access to that property. 177 00:11:07,380 --> 00:11:09,340 I got one for you. Jon Larkin. 178 00:11:09,380 --> 00:11:10,860 I just got off with the real estate firm. 179 00:11:10,900 --> 00:11:12,640 He's the employee in charge of that house. 180 00:11:12,690 --> 00:11:15,300 - He lives downtown. - Well, get his ass down here. 181 00:11:15,340 --> 00:11:16,560 Now. 182 00:11:20,870 --> 00:11:22,740 I don't get it. 183 00:11:22,790 --> 00:11:24,530 What exactly do you want from me? 184 00:11:24,570 --> 00:11:26,700 Did something happen, or...? 185 00:11:26,750 --> 00:11:28,050 We're just asking you, 186 00:11:28,090 --> 00:11:30,360 when was the last time you were in that house? 187 00:11:30,400 --> 00:11:31,660 I don't know. 188 00:11:31,710 --> 00:11:33,710 Why don't you go ahead and give us a guess? 189 00:11:33,750 --> 00:11:37,840 Years ago, at least two? 190 00:11:37,890 --> 00:11:39,760 I--I think I swung by just to make sure 191 00:11:39,800 --> 00:11:41,590 it wasn't falling in on itself. 192 00:11:43,590 --> 00:11:46,770 The firm keeps the house as a knockdown. 193 00:11:46,810 --> 00:11:49,590 We're just waiting for the neighborhood to gentrify 194 00:11:49,640 --> 00:11:51,900 and for the, um... 195 00:11:51,940 --> 00:11:52,950 For the what? 196 00:11:55,430 --> 00:11:57,380 There's sort of a tall tale about the house. 197 00:11:57,430 --> 00:11:59,260 It's, like, a myth or something. 198 00:11:59,300 --> 00:12:01,040 That the, um-- 199 00:12:01,080 --> 00:12:03,260 that the house can kill you from inside out. 200 00:12:04,830 --> 00:12:08,400 We're just waiting for that to die before we sell. 201 00:12:12,570 --> 00:12:14,750 What the hell's going on? 202 00:12:14,790 --> 00:12:15,790 Where were you last night 203 00:12:15,840 --> 00:12:17,800 between 11:00 p.m. and 4:00 a.m.? 204 00:12:17,840 --> 00:12:20,760 Home. 205 00:12:20,800 --> 00:12:22,410 Great. 206 00:12:22,450 --> 00:12:24,020 Write down whoever can corroborate your story 207 00:12:24,060 --> 00:12:25,590 and the names of every single person 208 00:12:25,630 --> 00:12:28,330 who could've gained access to that house. 209 00:12:30,110 --> 00:12:31,590 Now. 210 00:12:34,640 --> 00:12:37,420 My take is John's innocent. His confusion seems legitimate. 211 00:12:37,470 --> 00:12:39,560 He's got no priors, credit score I envy. 212 00:12:39,600 --> 00:12:41,820 We'll check his alibis and hold him, but-- 213 00:12:41,860 --> 00:12:43,740 - He's not our guy? - Doesn't look good for him. 214 00:12:43,780 --> 00:12:46,090 - No. - Okay, so what do we got? 215 00:12:46,130 --> 00:12:47,610 We knocked-and-talked the neighborhood. 216 00:12:47,650 --> 00:12:48,780 So far, no one's reported seeing 217 00:12:48,830 --> 00:12:50,050 anyone inside that house. 218 00:12:50,090 --> 00:12:51,830 Not a person exiting or entering for years. 219 00:12:51,870 --> 00:12:53,790 DNA from the blood inside the cellar? 220 00:12:53,830 --> 00:12:55,230 Definitely a match for Christian. 221 00:12:55,270 --> 00:12:57,710 I ran the case file and talked to the detectives. 222 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 They didn't even have a person of interest. 223 00:12:59,800 --> 00:13:01,410 Strongly believe it was a stranger abduction. 224 00:13:01,450 --> 00:13:04,630 The gate that led to the backyard was forced open. 225 00:13:04,670 --> 00:13:07,850 Parents heard a scream, they went out, Christian was gone. 226 00:13:07,890 --> 00:13:08,930 What about sex offenders? 227 00:13:08,980 --> 00:13:09,980 We're probably gonna have to cast 228 00:13:10,020 --> 00:13:11,850 a wider net, because every alibi 229 00:13:11,890 --> 00:13:13,770 for everybody in that neighborhood checks out. 230 00:13:13,810 --> 00:13:17,640 Sarge, Christian's awake and lucid. 231 00:13:17,680 --> 00:13:19,860 Okay, you and Upton, take it. 232 00:13:26,560 --> 00:13:28,780 We're so very glad you're safe. 233 00:13:28,820 --> 00:13:31,520 Your parents are on the way. 234 00:13:31,570 --> 00:13:34,480 They're gonna be so happy to see you. 235 00:13:34,530 --> 00:13:37,400 You know what they told me? 236 00:13:37,440 --> 00:13:40,710 They told me that you used to love these guys 237 00:13:40,750 --> 00:13:42,660 and you had loads of 'em. 238 00:13:42,710 --> 00:13:44,710 So I was thinking that they could keep you happy 239 00:13:44,750 --> 00:13:47,710 while we wait for your parents. 240 00:13:50,060 --> 00:13:53,850 So we were wondering how you came to be in that garage. 241 00:13:56,460 --> 00:13:59,510 You were running from someone, right? 242 00:14:00,940 --> 00:14:04,030 Someone that kept you in that cellar? 243 00:14:05,730 --> 00:14:06,990 Can you tell us who it was? 244 00:14:07,040 --> 00:14:08,910 It can help us make sure 245 00:14:08,950 --> 00:14:11,390 that he never hurts anyone again. 246 00:14:29,010 --> 00:14:32,410 What about these? 247 00:14:32,450 --> 00:14:34,670 Can you look at these? 248 00:14:34,720 --> 00:14:37,540 Maybe you'll recognize the bad person. 249 00:14:42,200 --> 00:14:43,860 None of 'em look familiar? 250 00:14:48,120 --> 00:14:49,470 Christian? 251 00:14:54,820 --> 00:14:57,870 I don't know who he is. 252 00:14:57,910 --> 00:15:01,000 Okay. Okay, that's okay. 253 00:15:05,570 --> 00:15:08,660 So he's a stranger? 254 00:15:08,710 --> 00:15:10,010 Do you know his name? 255 00:15:12,280 --> 00:15:13,930 Sir. 256 00:15:17,850 --> 00:15:20,150 Did you ever hear him be called anything else? 257 00:15:24,720 --> 00:15:26,590 Do you know what he looks like? 258 00:15:29,290 --> 00:15:32,770 It was dark. 259 00:15:32,820 --> 00:15:39,130 What about when "Sir" first brought you to the cellar? 260 00:15:39,170 --> 00:15:41,870 Did you see what he looked like then? 261 00:15:45,960 --> 00:15:48,920 Can you tell us what happened last night? 262 00:15:59,150 --> 00:16:01,980 He was gonna take me to the dark water. 263 00:16:02,020 --> 00:16:03,850 What dark water? 264 00:16:08,110 --> 00:16:12,900 I knew he was gonna take me to the dark water, kill me. 265 00:16:12,940 --> 00:16:15,950 I had to run or else he'd take me. 266 00:16:25,350 --> 00:16:27,960 He had a new boy. 267 00:16:37,060 --> 00:16:38,620 Keep going, I'm putting you on speaker. 268 00:16:38,670 --> 00:16:40,020 That's why he ran, so he wouldn't be taken 269 00:16:40,060 --> 00:16:41,710 to the dark water or replaced. 270 00:16:41,760 --> 00:16:44,110 All right, Christian give you a description of this new boy? 271 00:16:44,150 --> 00:16:46,240 No, son of a bitch kept him in the darkness or blinded him 272 00:16:46,280 --> 00:16:48,200 with a flashlight whenever he came to visit. 273 00:16:48,240 --> 00:16:49,850 Christian couldn't make out anything about the little boy 274 00:16:49,890 --> 00:16:51,330 except that he was small, scared, and his age. 275 00:16:51,370 --> 00:16:53,030 What about this dark water? 276 00:16:53,070 --> 00:16:55,070 Did--did Christian give you any details? 277 00:16:55,120 --> 00:16:57,030 Even better, Sir drove him there once. 278 00:16:57,080 --> 00:16:58,770 He wanted Christian to know exactly 279 00:16:58,820 --> 00:17:00,340 where he'd be killed if he ever misbehaved. 280 00:17:00,380 --> 00:17:02,730 Sounds like a quarry, place with a stone tunnel 281 00:17:02,780 --> 00:17:03,730 is what he called it. 282 00:17:03,780 --> 00:17:05,040 Can't be that many nearby. 283 00:17:05,080 --> 00:17:06,870 All right, so weed out our missings. 284 00:17:06,910 --> 00:17:09,960 Focus on any male child disappeared last month, 285 00:17:10,000 --> 00:17:11,180 similar age, weight to Christian. 286 00:17:11,220 --> 00:17:13,000 I'll find the quarry. 287 00:17:58,960 --> 00:18:01,970 - Got an alert, a body! - Yeah, I got one here too! 288 00:18:36,610 --> 00:18:40,440 Jay. Any confirmations yet? 289 00:18:40,480 --> 00:18:42,700 No, Forensics is calling in FBI techs. 290 00:18:42,750 --> 00:18:44,790 This many bodies and this amount of decay, 291 00:18:44,840 --> 00:18:47,400 they need help to make an ID. 292 00:18:47,450 --> 00:18:49,750 And none of 'em are recent enough to be our missing. 293 00:18:49,800 --> 00:18:51,490 Voight's briefing the brass. 294 00:18:53,240 --> 00:18:55,500 Hailey, if you wanna go home, 295 00:18:55,540 --> 00:18:57,540 just catch a few hours of sleep, I'll call you. 296 00:18:57,590 --> 00:18:59,720 No. Not on this one. 297 00:18:59,760 --> 00:19:02,770 Hey. Wait a sec. You're bleeding. 298 00:19:02,810 --> 00:19:04,120 - I am? - Yeah. 299 00:19:07,210 --> 00:19:08,210 It's all right. 300 00:19:08,250 --> 00:19:09,770 I'll see you up there, all right? 301 00:19:15,520 --> 00:19:17,740 All right, we are officially looking at a serial. 302 00:19:17,780 --> 00:19:21,740 FBI will work the bodies while we stay focused on our offender 303 00:19:21,790 --> 00:19:23,790 and the current abducted child. 304 00:19:23,830 --> 00:19:25,180 - Kim? - Yeah. 305 00:19:25,220 --> 00:19:26,790 Team put these together. 306 00:19:26,830 --> 00:19:29,230 These are the three current missings that fit our profile: 307 00:19:29,270 --> 00:19:31,190 male between the ages of seven to nine. 308 00:19:31,230 --> 00:19:33,360 We're getting the photos of each of 'em over to Christian, 309 00:19:33,410 --> 00:19:34,410 hoping for a match. 310 00:19:34,450 --> 00:19:35,800 Okay, and Sir? 311 00:19:35,840 --> 00:19:37,500 Well, based on Christian's loose descriptions, 312 00:19:37,540 --> 00:19:38,890 the sketch isn't an exact match 313 00:19:38,930 --> 00:19:40,720 for any known sex offenders yet. 314 00:19:40,760 --> 00:19:44,160 Well, whoever this man is, he had access to these children. 315 00:19:44,200 --> 00:19:45,720 How'd he find them, get close? 316 00:19:45,770 --> 00:19:47,850 We hit everywhere a grown man could've gained access. 317 00:19:47,900 --> 00:19:52,250 Schools, parks, Facebook chat groups, child porn sites. 318 00:19:52,290 --> 00:19:54,860 We split 'em up one by one, each take a path. 319 00:19:54,910 --> 00:19:57,730 We find Sir, we'll find the boy. 320 00:19:57,780 --> 00:19:59,780 Let's go. Wait up, hold on. 321 00:19:59,820 --> 00:20:03,520 Hailey, listen, I want you to get back to 21, 322 00:20:03,570 --> 00:20:05,570 Jon Larkin. 323 00:20:05,610 --> 00:20:07,740 I mean, I know his alibi checks out, 324 00:20:07,790 --> 00:20:09,310 but he's claiming only four people 325 00:20:09,350 --> 00:20:10,660 had access to that house. 326 00:20:10,700 --> 00:20:12,440 - Four in the entire firm. - Yeah, exactly. 327 00:20:12,490 --> 00:20:14,450 Press him. We need more. 328 00:20:14,490 --> 00:20:15,490 All right. 329 00:20:18,620 --> 00:20:20,670 Your firm has 200 employees and you're telling me 330 00:20:20,710 --> 00:20:22,190 only four people had access? 331 00:20:22,240 --> 00:20:24,540 - How is that even possible? - Why the hell am I here? 332 00:20:24,590 --> 00:20:26,680 You haven't told me anything. 333 00:20:26,720 --> 00:20:28,810 I've been here all night. 334 00:20:28,850 --> 00:20:31,640 I haven't slept, I haven't been given anything but a Coke 335 00:20:31,680 --> 00:20:33,290 and a months-old turkey sandwich. 336 00:20:33,340 --> 00:20:36,560 If you want my help, you need to tell me what's going on. 337 00:20:41,820 --> 00:20:46,300 A young boy was kidnapped and held in that house. 338 00:20:46,350 --> 00:20:51,660 He was tortured and abused terribly. 339 00:20:51,700 --> 00:20:56,450 And he's not the only one. We found seven other bodies. 340 00:20:58,450 --> 00:21:00,320 - What? - So forgive me if I don't care 341 00:21:00,360 --> 00:21:03,230 that all you've had is a Coca-Cola. 342 00:21:04,980 --> 00:21:07,540 I don't understand, um, 343 00:21:07,590 --> 00:21:08,890 this person has done this before? 344 00:21:08,940 --> 00:21:11,240 - How do you know? - Because I found the bodies, 345 00:21:11,290 --> 00:21:13,980 and I helped lift them out of the water. 346 00:21:15,730 --> 00:21:18,340 I need those names or you don't leave. 347 00:21:18,380 --> 00:21:20,430 Please-- please, explain to me. 348 00:21:20,470 --> 00:21:22,650 This person really killed all those boys? 349 00:22:23,790 --> 00:22:26,320 You just need some sleep. 350 00:22:42,510 --> 00:22:44,680 No, no, no, no. Help! 351 00:22:44,730 --> 00:22:46,770 I need help! 352 00:22:46,820 --> 00:22:50,820 I'm sorry. 353 00:22:50,860 --> 00:22:55,610 I couldn't take it. 354 00:22:57,650 --> 00:22:59,960 I'm in the interview room, suspect's bleeding out. 355 00:23:00,000 --> 00:23:02,530 Self-inflicted. I need help. 356 00:23:02,570 --> 00:23:06,140 Okay. Okay, okay. 357 00:23:06,180 --> 00:23:09,140 50-21, emergency, roll an ambulance 358 00:23:09,190 --> 00:23:11,970 to the 21st district, second floor. 359 00:23:12,020 --> 00:23:14,060 Attempted suicide. 360 00:23:14,100 --> 00:23:15,760 I don't know what happened. 361 00:23:15,800 --> 00:23:18,720 - I think I heard him. - It's okay. 362 00:23:18,760 --> 00:23:20,760 I--I think-- I think I heard him. 363 00:23:20,810 --> 00:23:22,550 All right, it's okay. 364 00:23:22,590 --> 00:23:24,720 Oh, God. Okay, we got to get him up. 365 00:23:24,770 --> 00:23:27,380 Watch the blood! Don't step on it. 366 00:23:28,950 --> 00:23:30,600 Careful-- keep applying pressure. 367 00:23:30,640 --> 00:23:31,820 Easy. 368 00:23:39,870 --> 00:23:41,170 What the hell happened? 369 00:23:41,220 --> 00:23:43,790 They'll look at the footage. 370 00:23:43,830 --> 00:23:47,700 I--I searched him. I th--I-- 371 00:23:47,750 --> 00:23:49,750 I think I searched him. Did I search him? 372 00:23:49,790 --> 00:23:52,530 Hailey, you searched him downstairs with me. 373 00:23:52,580 --> 00:23:54,580 We did a thorough search of him. 374 00:23:54,620 --> 00:23:57,500 He came up here clean. 375 00:23:57,540 --> 00:23:58,840 You don't remember that? 376 00:24:18,690 --> 00:24:21,520 Hey. Jon made it to Med. 377 00:24:21,560 --> 00:24:24,910 And the doctors are hopeful that you got to him in time. 378 00:24:26,610 --> 00:24:28,870 - I should have seen it. - No, Hailey, 379 00:24:28,920 --> 00:24:31,090 IRT found a jagged screw in the interrogation room. 380 00:24:31,140 --> 00:24:33,620 He pulled it from a table. You could not have seen it. 381 00:24:33,660 --> 00:24:35,930 No, this is on me. I should've seen it. 382 00:24:35,970 --> 00:24:37,670 I told him about the death house. 383 00:24:37,710 --> 00:24:40,540 I told him about the dead boys. I should have seen it. 384 00:24:40,580 --> 00:24:42,110 Jay, he changed. 385 00:24:42,150 --> 00:24:43,720 He started pressing me for info-- 386 00:24:43,760 --> 00:24:45,240 - Hailey, slow down-- - No, listen! 387 00:24:45,280 --> 00:24:49,200 He started pressing me for info and I missed it, okay? 388 00:24:49,240 --> 00:24:52,810 I--I heard him s--slicing. 389 00:24:52,860 --> 00:24:55,250 And I--I missed it. 390 00:24:55,290 --> 00:24:57,900 I walked out of there. How did I not-- 391 00:24:57,950 --> 00:24:59,250 I can't-- 392 00:24:59,300 --> 00:25:02,730 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hailey, just breathe. 393 00:25:05,960 --> 00:25:07,220 - I can't breathe. - Okay. 394 00:25:07,260 --> 00:25:08,700 I think you're having a panic attack. 395 00:25:08,740 --> 00:25:10,610 Come here. Sit down. 396 00:25:10,660 --> 00:25:12,570 - Just sit down. - I--I--I-- 397 00:25:12,610 --> 00:25:14,880 Just feel my hand. Squeeze my hand. 398 00:25:14,920 --> 00:25:16,270 Put your head down. 399 00:25:16,310 --> 00:25:17,840 Just put your head down and breathe. 400 00:25:17,880 --> 00:25:20,930 - Just breathe. - I shouldn't have been there. 401 00:25:20,970 --> 00:25:23,580 - This is-- - Hey, this is not on you. 402 00:25:23,630 --> 00:25:25,280 - This is not on you. - I killed him. 403 00:25:25,320 --> 00:25:29,070 And I can't, it's destroying me, I can't-- 404 00:25:29,110 --> 00:25:30,810 Hailey, what is destroying you? 405 00:25:30,850 --> 00:25:33,500 I can't live with it. I can't-- 406 00:25:41,640 --> 00:25:43,780 You okay, Hailey? 407 00:25:45,860 --> 00:25:47,740 I'm fine. 408 00:25:54,220 --> 00:25:56,660 Okay. 409 00:26:03,140 --> 00:26:04,880 Hailey, what was that? 410 00:26:09,320 --> 00:26:12,800 I just need to go shower. 411 00:26:12,850 --> 00:26:15,980 - I just need to calm down. - Hailey? 412 00:26:25,210 --> 00:26:27,120 Well, the real question is, 413 00:26:27,170 --> 00:26:28,170 why'd he attempt to kill himself, right? 414 00:26:28,210 --> 00:26:29,650 That's our lead. 415 00:26:29,690 --> 00:26:31,040 So what's our why? 416 00:26:31,080 --> 00:26:33,130 Jon's alibi is firm. 417 00:26:33,170 --> 00:26:34,830 But he had to know something. 418 00:26:34,870 --> 00:26:36,180 Maybe he knew our killer. 419 00:26:36,220 --> 00:26:38,570 Yeah, maybe he let him use the house. 420 00:26:38,610 --> 00:26:40,270 I'm thinking guilt. 421 00:26:40,310 --> 00:26:42,700 Bradley Larkin, Jon's youngest brother. 422 00:26:42,750 --> 00:26:46,060 Doesn't have any priors, never been flagged for any kinds 423 00:26:46,100 --> 00:26:47,580 of misconduct or anything like that, 424 00:26:47,620 --> 00:26:50,190 but he was pulled out of three different high schools. 425 00:26:50,230 --> 00:26:52,580 Each time enrolled into "behavioral" programs 426 00:26:52,630 --> 00:26:53,890 at a local church. 427 00:26:53,930 --> 00:26:56,070 Behavioral programs? You think pedophilia? 428 00:26:56,110 --> 00:26:57,540 I do. 429 00:26:57,590 --> 00:26:59,200 But it's hard to tell what those programs were about 430 00:26:59,240 --> 00:27:01,070 because he was still a kid. 431 00:27:01,110 --> 00:27:02,640 But I know he's had a hard-ass time holding down a job 432 00:27:02,680 --> 00:27:04,290 for longer than six months. 433 00:27:04,330 --> 00:27:07,470 And the only jobs he has had have been for his brother 434 00:27:07,510 --> 00:27:09,560 at his former firms. 435 00:27:09,600 --> 00:27:11,170 Right now this man is a freelance, 436 00:27:11,210 --> 00:27:14,340 part-time property manager, and every property he manages 437 00:27:14,390 --> 00:27:16,870 is right next to an elementary school, including Christian's. 438 00:27:16,910 --> 00:27:19,700 So Jon knew what his brother was doing. 439 00:27:19,740 --> 00:27:23,270 He didn't stop him, maybe even helped him. 440 00:27:23,310 --> 00:27:25,090 He didn't turn him in. That could fit. 441 00:27:25,140 --> 00:27:26,700 All right, let's get his last known. 442 00:27:26,750 --> 00:27:28,580 Try to expedite a warrant. 443 00:27:28,620 --> 00:27:31,190 I like it. Nice work. 444 00:27:31,230 --> 00:27:32,540 Nice work, Kev. 445 00:27:41,500 --> 00:27:45,240 That moment with Voight back there... 446 00:27:45,290 --> 00:27:47,420 What moment? 447 00:27:47,460 --> 00:27:49,730 Look, I know you haven't been sleeping, Hailey, 448 00:27:49,770 --> 00:27:52,600 but it's not just that, is it? 449 00:27:52,640 --> 00:27:54,170 What does that mean? 450 00:27:54,210 --> 00:27:56,870 - You haven't been yourself. - I just-- 451 00:27:56,910 --> 00:27:59,610 Since the night that you proposed to me. 452 00:28:01,650 --> 00:28:03,260 That wasn't really you. 453 00:28:03,310 --> 00:28:05,740 What are you saying? 454 00:28:05,790 --> 00:28:08,270 I meant everything I said to you. 455 00:28:10,970 --> 00:28:13,450 Did something happen with you and Voight that night? 456 00:28:16,800 --> 00:28:17,800 No. 457 00:28:19,670 --> 00:28:22,150 I know I've been off, 458 00:28:22,190 --> 00:28:24,630 okay, I just haven't slept. 459 00:28:24,680 --> 00:28:26,680 That's all, there's nothing else going on. 460 00:28:37,990 --> 00:28:41,170 Guys, why don't you hang back or take the next block, huh? 461 00:29:05,020 --> 00:29:07,500 We'll ask forgiveness. Ready to breach. 462 00:29:07,540 --> 00:29:08,680 Now. 463 00:29:10,290 --> 00:29:11,500 Chicago PD! 464 00:29:13,900 --> 00:29:16,210 Move. 465 00:29:16,250 --> 00:29:17,250 Clear. 466 00:29:18,600 --> 00:29:20,950 Clear. Move. 467 00:29:20,990 --> 00:29:23,470 - It's clear. - Clear. 468 00:29:27,610 --> 00:29:28,650 Clear. 469 00:29:30,870 --> 00:29:33,310 Sarge, no Bradley. This house is clear. 470 00:29:34,790 --> 00:29:36,920 Yeah. 471 00:29:36,970 --> 00:29:39,010 All right, everybody inside. 472 00:29:39,050 --> 00:29:41,530 Let's rip this place apart. 473 00:29:51,020 --> 00:29:52,760 Jon wrote notes for him. 474 00:29:52,810 --> 00:29:54,630 He knew what his brother was. 475 00:30:04,430 --> 00:30:06,730 - Kim. - What? 476 00:30:06,780 --> 00:30:08,000 It's our guy. 477 00:30:15,700 --> 00:30:17,610 That's right, name is Bradley Larkin. 478 00:30:17,660 --> 00:30:18,750 He's believed to be traveling 479 00:30:18,790 --> 00:30:20,530 with an abducted tender-age child. 480 00:30:20,570 --> 00:30:21,750 - Secure this house. - Copy that. 481 00:30:21,790 --> 00:30:22,880 I'll get his face to the media. 482 00:30:22,920 --> 00:30:24,580 And lodge an amber alert. 483 00:30:24,620 --> 00:30:27,580 We hit every single last known address Bradley has. 484 00:30:27,620 --> 00:30:28,760 - And Jon's? - Yeah. 485 00:30:28,800 --> 00:30:30,890 Start with the abandoned ones. Let's go. 486 00:30:40,460 --> 00:30:42,900 Jon still manages this property. 487 00:30:42,940 --> 00:30:44,730 Company's owned it since 2018. 488 00:30:44,770 --> 00:30:47,820 Guys, we're negative on properties one, four, and six. 489 00:30:47,860 --> 00:30:49,650 Okay, we're at number three. We'll let you know. 490 00:31:06,050 --> 00:31:08,360 Dust isn't misplaced. 491 00:31:08,400 --> 00:31:11,060 Yeah, let's clear it anyway. We'll go floor by floor. 492 00:31:11,100 --> 00:31:13,320 All right, you go up, I'll go down. 493 00:31:13,370 --> 00:31:15,760 - Keep that DC close. - Yep. 494 00:31:24,900 --> 00:31:28,640 First floor's clear, headed into the basement. 495 00:31:57,410 --> 00:32:00,630 Jay, I got multiple pathways. Gonna need your help. 496 00:32:08,550 --> 00:32:09,770 Jay, I got blood. 497 00:32:14,600 --> 00:32:15,690 Jay? 498 00:32:55,550 --> 00:32:56,820 Whoa. 499 00:32:56,860 --> 00:32:57,860 No, no, no, no. Hey. 500 00:32:57,900 --> 00:32:59,080 It's okay. 501 00:32:59,120 --> 00:33:00,470 It's okay, I'm a police officer. 502 00:33:00,520 --> 00:33:02,000 I'm here to help you, okay? 503 00:33:02,040 --> 00:33:04,000 Are you hurt? 504 00:33:07,440 --> 00:33:09,000 Did you hurt somebody? 505 00:33:10,960 --> 00:33:12,620 It's okay if you did. 506 00:33:14,180 --> 00:33:15,920 Are they still here? 507 00:33:21,670 --> 00:33:23,580 Okay. I'm gonna come up the stairs. 508 00:33:23,630 --> 00:33:25,540 Okay? Is that okay with you? 509 00:33:26,930 --> 00:33:28,020 Okay. 510 00:33:40,120 --> 00:33:42,040 Did you hear that? 511 00:33:42,080 --> 00:33:43,430 Yes. 512 00:34:53,800 --> 00:34:56,720 Boy's name is Joseph Calman, been missing nine days. 513 00:34:56,760 --> 00:34:58,760 Parents are on their way. 514 00:34:58,810 --> 00:35:00,940 Medics say he's physically unharmed, 515 00:35:00,980 --> 00:35:02,730 so should be okay. 516 00:35:04,550 --> 00:35:06,820 All good with IRT? 517 00:35:06,860 --> 00:35:08,640 Yep. 518 00:35:10,520 --> 00:35:12,520 You know, that was close before, Hailey. 519 00:35:14,130 --> 00:35:16,830 - I mean, you need me to-- - No. 520 00:35:16,870 --> 00:35:18,480 I just need sleep. 521 00:35:30,710 --> 00:35:31,880 What's up, Smitty? 522 00:35:31,930 --> 00:35:33,500 Hey, what're you doing here this late? 523 00:35:33,540 --> 00:35:35,060 Court tomorrow. 524 00:35:35,110 --> 00:35:37,110 You never sent me those GPS reports on the Milton case. 525 00:35:37,150 --> 00:35:38,540 Yeah, I did. Police mail. 526 00:35:38,590 --> 00:35:39,720 I didn't get 'em. 527 00:35:39,760 --> 00:35:41,940 You mind printing 'em out for me? 528 00:35:41,980 --> 00:35:43,680 Never trust police mail. 529 00:35:46,770 --> 00:35:47,990 All right, give me a sec. 530 00:35:48,030 --> 00:35:49,820 - Thanks, bud. - Yep, mm-hmm. 531 00:36:44,610 --> 00:36:48,270 I had my GPS flagged, so. 532 00:36:48,310 --> 00:36:51,750 Doesn't matter what computer you used. 533 00:36:51,790 --> 00:36:54,660 I thought that might happen. 534 00:36:54,710 --> 00:36:55,750 Mm. 535 00:36:57,750 --> 00:37:00,630 Your SUV was out here the night we found Kim. 536 00:37:04,760 --> 00:37:07,110 Did you bring Roy out here that night? 537 00:37:14,200 --> 00:37:16,600 Did you kill him? 538 00:37:21,170 --> 00:37:22,340 Yes. 539 00:37:37,050 --> 00:37:38,750 Roy's buried out here. 540 00:37:43,320 --> 00:37:45,930 Isn't that what you want? 541 00:37:45,980 --> 00:37:47,320 You wanted to know. 542 00:37:49,370 --> 00:37:50,940 What I wanted? 543 00:37:50,980 --> 00:37:53,370 No, it's not what I wanted. 544 00:37:56,200 --> 00:37:58,120 Hailey was with you that night? 545 00:38:01,770 --> 00:38:03,950 So you just let her carry this? 546 00:38:03,990 --> 00:38:06,260 You let her cover for you. 547 00:38:06,300 --> 00:38:07,340 Have you seen what it's done to her? 548 00:38:07,390 --> 00:38:09,170 - It's ripping her apart. - I know. 549 00:38:09,220 --> 00:38:11,170 She can't eat, she's not sleeping. 550 00:38:11,220 --> 00:38:12,780 And she's blaming herself. 551 00:38:12,830 --> 00:38:14,920 - Because she killed him. - No. 552 00:38:14,960 --> 00:38:17,790 It was a good shoot in a bad situation. 553 00:38:17,830 --> 00:38:19,230 There was no choice but to cover it. 554 00:38:19,270 --> 00:38:21,140 She didn't kill him. 555 00:38:25,060 --> 00:38:28,060 Look, we still hadn't found Burgess. 556 00:38:28,100 --> 00:38:31,150 But I found Roy. 557 00:38:31,190 --> 00:38:33,110 I asked him where she is. 558 00:38:33,150 --> 00:38:35,980 He wouldn't tell me, so. 559 00:38:38,200 --> 00:38:39,860 I kept asking. 560 00:38:41,810 --> 00:38:42,990 That's when Hailey showed up. 561 00:38:43,030 --> 00:38:44,820 And you didn't take him in? 562 00:38:44,860 --> 00:38:47,340 She told me to stop. I did. 563 00:38:50,390 --> 00:38:52,780 - But Roy reached for my gun-- - Oh, you son of a bitch! 564 00:38:52,820 --> 00:38:55,870 Hailey had no choice but to shoot! 565 00:38:55,910 --> 00:38:59,050 Listen to me. She saved my life. 566 00:39:01,440 --> 00:39:03,440 That's what happened. 567 00:39:05,450 --> 00:39:07,450 I came out here, buried Roy's body. 568 00:39:07,490 --> 00:39:09,450 I mean, we couldn't bring him in. 569 00:39:09,490 --> 00:39:12,020 'Cause I'd never called in an arrest. 570 00:39:14,930 --> 00:39:16,200 Jay, you can be mad at me. 571 00:39:16,240 --> 00:39:18,240 You can be as angry as you want... 572 00:39:20,330 --> 00:39:22,070 But now you know. 573 00:39:23,860 --> 00:39:25,860 So help her. 574 00:39:25,900 --> 00:39:30,040 Me help her? You did this to her! 575 00:39:30,080 --> 00:39:32,910 I didn't call her. I didn't want her there. 576 00:39:32,950 --> 00:39:36,960 She came there. I wish to hell she hadn't! 577 00:39:37,000 --> 00:39:41,050 Bro, I tried to pull her back over and over-- 578 00:39:41,090 --> 00:39:42,830 No, you don't get to do this! 579 00:39:42,870 --> 00:39:44,090 - No. - But she went there. 580 00:39:44,140 --> 00:39:45,920 Because you put her there! 581 00:39:45,960 --> 00:39:47,970 You did, don't you get that? 582 00:39:48,010 --> 00:39:50,320 You dragged her down with you! 583 00:39:52,490 --> 00:39:54,890 I don't think you know the woman you're sleeping next to. 584 00:40:08,120 --> 00:40:11,470 I found Kim. Kevin and I found her. 585 00:40:11,510 --> 00:40:13,510 We didn't cross a single line. 586 00:40:13,560 --> 00:40:16,040 We did good police work, and we found her. 587 00:40:18,000 --> 00:40:20,260 You did everything you did, 588 00:40:20,300 --> 00:40:22,000 what'd you get? 42482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.