All language subtitles for Boat.Story.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,679 This is a story about a boat, 2 00:00:08,680 --> 00:00:13,119 a boat that washed up on a beach and changed a lot of lives, 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,959 like for a woman called Janet... Janet! ..and Samuel. 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,679 My name's Samuel. Hi...Samuel. 5 00:00:18,680 --> 00:00:20,999 And him... What you dinky doing, you? 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,879 ..and her... Pat Tooh with an H. 7 00:00:23,880 --> 00:00:25,879 ..and him... Ben. 8 00:00:25,880 --> 00:00:27,439 You don't know me... 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,239 ..and this one. Le Tailleur. 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,080 And also this guy... 11 00:00:33,920 --> 00:00:35,759 He's not much of a talker. 12 00:00:35,760 --> 00:00:37,760 STATIC HISS 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,920 CROW CAWS 14 00:00:52,000 --> 00:00:57,400 Argh! 15 00:01:03,760 --> 00:01:08,560 Now, some stories start a long, long time ago. 16 00:01:10,280 --> 00:01:14,479 Some stories start in a deep, dark wood. 17 00:01:14,480 --> 00:01:18,679 Some stories start in a galaxy far, far away. 18 00:01:18,680 --> 00:01:21,079 But this story starts here, 19 00:01:21,080 --> 00:01:25,320 under a damn pylon, with a severed head, of all things. 20 00:01:28,160 --> 00:01:29,400 Shall we begin? 21 00:01:32,040 --> 00:01:34,480 MOPED ENGINE 22 00:01:40,840 --> 00:01:45,479 Let's go back in time to the small town of Applebury. 23 00:01:45,480 --> 00:01:48,279 Not the kind of place people die to go to, 24 00:01:48,280 --> 00:01:50,800 more the kind where people go to die. 25 00:01:53,240 --> 00:01:56,919 It starts one morning, a Thursday, I think, 26 00:01:56,920 --> 00:02:00,199 under smokestacks on a lonely country road. 27 00:02:00,200 --> 00:02:03,719 A woman with blue in her hair driving towards a Thursday... 28 00:02:03,720 --> 00:02:04,799 METALLIC CLUNK 29 00:02:04,800 --> 00:02:08,000 ..unlike any other Thursday she'd experienced. 30 00:02:12,120 --> 00:02:14,600 WHISTLING 31 00:02:23,240 --> 00:02:26,200 TUNELESS WHISTLING CONTINUES 32 00:02:32,600 --> 00:02:37,239 Keith, do you mind? It's like one of the Seven Dwarfs had a fucking brain injury. 33 00:02:37,240 --> 00:02:40,999 I'm five-foot-seven. Perfectly good height for a man. 34 00:02:41,000 --> 00:02:45,599 Anyhow, I don't claim to be musical. That's my brother. Hey! 35 00:02:45,600 --> 00:02:48,960 He does... Less chat, come on, we've got quotas here. 36 00:02:59,520 --> 00:03:03,120 Nigel! Shut it down, there's a jam! 37 00:03:06,080 --> 00:03:07,560 Hang on. 38 00:03:14,160 --> 00:03:17,200 Yeah? Well, tell Maggie to... 39 00:03:20,120 --> 00:03:24,159 Nah. We'll have to get someone from maintenance here. 40 00:03:24,160 --> 00:03:28,799 FAINTLY: It's stuck, I can't get it to work and I can't... 41 00:03:28,800 --> 00:03:30,599 OK, clear! 42 00:03:30,600 --> 00:03:31,959 SCREAMS 43 00:03:31,960 --> 00:03:34,000 Nige! Argh! 44 00:03:36,560 --> 00:03:38,760 MACHINERY STOPS 45 00:03:53,600 --> 00:03:56,960 Worst Thursday ever. 46 00:04:09,000 --> 00:04:12,080 WAVES CRASHING 47 00:04:28,920 --> 00:04:31,920 FRENCH MUSIC ON RADIO 48 00:04:43,760 --> 00:04:46,240 SIREN 49 00:04:52,600 --> 00:04:55,559 LOUDSPEAKER: Please switch off your engine, so we can board your vessel! 50 00:04:55,560 --> 00:04:56,720 Merde! 51 00:05:08,200 --> 00:05:10,119 Bonsoir. 52 00:05:10,120 --> 00:05:12,240 Do you mind tying that down for us? 53 00:05:25,040 --> 00:05:28,160 Bit nasty out, eh? I've seen worse. 54 00:05:31,360 --> 00:05:33,359 Mind if I take a look around? 55 00:05:33,360 --> 00:05:35,199 May I ask why? 56 00:05:35,200 --> 00:05:37,880 Take a quick look around, then I'll be out your minge. 57 00:05:48,240 --> 00:05:49,440 Mackerel. 58 00:05:54,840 --> 00:05:56,999 Yeah, a whole lot of mackerel. 59 00:05:57,000 --> 00:05:58,800 It was a good haul. 60 00:06:09,480 --> 00:06:11,080 And...not mackerel. 61 00:06:19,480 --> 00:06:20,959 Come on, then. 62 00:06:20,960 --> 00:06:24,000 GRUNTING AND STRUGGLING 63 00:06:26,160 --> 00:06:29,200 FRENCH MUSIC ON RADIO 64 00:06:32,760 --> 00:06:34,000 Argh! 65 00:06:40,680 --> 00:06:42,080 Fucking get up! 66 00:06:49,360 --> 00:06:51,720 MUSIC CONTINUES 67 00:07:00,200 --> 00:07:03,239 You fucking done? Fucking get up! 68 00:07:03,240 --> 00:07:04,439 Fucking get up! 69 00:07:04,440 --> 00:07:07,560 YELLING AND GRUNTING 70 00:07:17,880 --> 00:07:19,400 Urgh! Urgh! 71 00:07:33,080 --> 00:07:34,840 CLUNK 72 00:07:40,720 --> 00:07:44,480 JAUNTY FRENCH MUSIC CONTINUES 73 00:07:59,200 --> 00:08:01,240 THUNDER RUMBLES 74 00:09:22,760 --> 00:09:25,439 # Anything you can do, I can do better... # 75 00:09:25,440 --> 00:09:27,279 Hiya. 76 00:09:27,280 --> 00:09:28,919 Evening. 77 00:09:28,920 --> 00:09:30,719 # No, you can't Yes, I can 78 00:09:30,720 --> 00:09:33,599 # No, you can't Yes, I can. Yes, I can. 79 00:09:33,600 --> 00:09:36,319 # Anything you can be, I can be greater 80 00:09:36,320 --> 00:09:38,519 # Sooner or later, I'm greater than you 81 00:09:38,520 --> 00:09:40,039 # No, you're not Yes, I am 82 00:09:40,040 --> 00:09:41,879 # No, you're not Yes, I am 83 00:09:41,880 --> 00:09:44,199 # No, you're not Yes, I am. Yes, I am! 84 00:09:44,200 --> 00:09:46,999 # I can shoot a partridge with a single cartridge 85 00:09:47,000 --> 00:09:49,839 # I can get a sparrow with a bow and arrow 86 00:09:49,840 --> 00:09:52,279 # I can live on bread and cheese... # Right... 87 00:09:52,280 --> 00:09:55,079 # And only on that? Yes. So can a rat 88 00:09:55,080 --> 00:09:57,439 # Any note you can reach, I can go higher 89 00:09:57,440 --> 00:10:00,239 # I can sing anything higher than you 90 00:10:00,240 --> 00:10:01,679 # No, you can't Yes, I can 91 00:10:01,680 --> 00:10:03,119 # No, you can't Yes, I can 92 00:10:03,120 --> 00:10:05,919 # No, you can't Yes, I can. Yes, I can. 93 00:10:05,920 --> 00:10:08,559 # Anything you can say, I can say faster 94 00:10:08,560 --> 00:10:10,519 # I can say anything faster than you 95 00:10:10,520 --> 00:10:11,559 # No, you can't Yes, I can 96 00:10:11,560 --> 00:10:12,599 # No, you can't Yes, I can 97 00:10:12,600 --> 00:10:13,959 # No, you can't Yes, I can 98 00:10:13,960 --> 00:10:16,000 # No, you can't Yes, I can... # 99 00:10:19,200 --> 00:10:21,919 You could just buy it, you know, love? You can buy them?! 100 00:10:21,920 --> 00:10:26,039 I didn't win it at a fair that only exists for people who can sell them on at fairs. 101 00:10:26,040 --> 00:10:28,679 See, how it works is I buy the stuffed animals, 102 00:10:28,680 --> 00:10:32,199 and then in this stall, people come and they play and they win... 103 00:10:32,200 --> 00:10:34,239 No, I get that. I were just... 104 00:10:34,240 --> 00:10:35,959 Doesn't matter. 105 00:10:35,960 --> 00:10:38,679 I'm out of money anyway. That were my budget for the week. 106 00:10:38,680 --> 00:10:42,439 But it's not your problem. Thanks. Thanks, anyway. 107 00:10:42,440 --> 00:10:44,759 Tell you what, Annie Oakley. 108 00:10:44,760 --> 00:10:48,200 You've practically bought it already, amount you've slapped down. 109 00:10:51,960 --> 00:10:53,439 Here you go, pet. 110 00:10:53,440 --> 00:10:55,079 Are you sure? 111 00:10:55,080 --> 00:10:58,799 Piece of advice. Don't let it shit on the floor and definitely don't kiss it, 112 00:10:58,800 --> 00:11:00,880 or it turns into a 22-stone fuckhead. 113 00:11:03,360 --> 00:11:04,400 Ta. 114 00:11:16,800 --> 00:11:20,280 KIDS SCREAM 115 00:11:28,320 --> 00:11:30,560 KIDS LAUGH 116 00:11:54,920 --> 00:11:57,239 CROAKY VOICE: Alan... 117 00:11:57,240 --> 00:11:58,799 Alan! 118 00:11:58,800 --> 00:12:02,199 Ribbit, ribbit... No way! Hiya, love. 119 00:12:02,200 --> 00:12:04,519 You finally won the beast! Only took eight years. 120 00:12:04,520 --> 00:12:07,199 The approximate lifespan of the West European hedgehog. 121 00:12:07,200 --> 00:12:10,599 Just don't kiss him, or he turns into a 20-stone fuckhead. Ah! 122 00:12:10,600 --> 00:12:13,679 Sorry. How did you do it? 123 00:12:13,680 --> 00:12:16,199 RUSSIAN ACCENT: I am Russian spy. You know this. 124 00:12:16,200 --> 00:12:21,079 Ah, right. My hand, it become rocket launcher, I shoot the cans at a local fair 125 00:12:21,080 --> 00:12:23,919 and job done, as they say. Shush, don't tell anybody. 126 00:12:23,920 --> 00:12:25,639 You silly woman. 127 00:12:25,640 --> 00:12:27,119 New hand looks good. 128 00:12:27,120 --> 00:12:28,960 No, it doesn't. But thanks, anyway. 129 00:12:30,920 --> 00:12:33,759 You all right? Yeah. I'll be fine, they'll see me right. 130 00:12:33,760 --> 00:12:36,559 Janet, Janet... 131 00:12:36,560 --> 00:12:38,199 Dearie me. 132 00:12:38,200 --> 00:12:41,039 Bit of a coincidence seeing you here, isn't it? 133 00:12:41,040 --> 00:12:45,159 No, I was out with a friend actually. So... Yeah. 134 00:12:45,160 --> 00:12:48,439 Where is she, then? She's, erm... 135 00:12:48,440 --> 00:12:52,919 Oh, yes, she's over there. She's on one of the... She's on the slide. 136 00:12:52,920 --> 00:12:57,639 No... Oh, no, she's not. Maybe she... Hot-dogs. Candyfloss, or something like that... 137 00:12:57,640 --> 00:13:00,599 She loves candyfloss. You can't keep doing this. 138 00:13:00,600 --> 00:13:03,719 I don't want to get into restraining orders, but... 139 00:13:03,720 --> 00:13:06,439 This is not your life now. 140 00:13:06,440 --> 00:13:10,320 Maybe you'd be happier if you let Jesus into your world. 141 00:13:11,520 --> 00:13:12,760 Like I did. 142 00:13:13,920 --> 00:13:15,839 Let's go. 143 00:13:15,840 --> 00:13:17,999 We're praying for you, Jenny. 144 00:13:18,000 --> 00:13:20,640 It's Janet. You know it's Janet... 145 00:13:22,720 --> 00:13:25,879 She knew full well it was Janet. 146 00:13:25,880 --> 00:13:27,800 She was just fucking with her. 147 00:13:33,440 --> 00:13:34,640 Sorry. 148 00:13:40,640 --> 00:13:43,399 Would you like your fortune read, darling? 149 00:13:43,400 --> 00:13:45,320 I think it's best I don't. 150 00:13:47,000 --> 00:13:50,319 They say fortune favours the brave. 151 00:13:50,320 --> 00:13:54,840 But sometimes, even the bravest souls get left behind. 152 00:14:40,760 --> 00:14:43,919 That's the thing about life, see? 153 00:14:43,920 --> 00:14:46,919 Some frogs never do get kissed. 154 00:14:46,920 --> 00:14:49,680 Some fairy tales never get their ending. 155 00:14:55,720 --> 00:14:57,759 But sometimes, 156 00:14:57,760 --> 00:14:59,519 they find another way. 157 00:14:59,520 --> 00:15:01,720 BIRDS CALL 158 00:15:03,480 --> 00:15:05,120 Drop it. 159 00:15:30,120 --> 00:15:32,519 Good boy. 160 00:15:32,520 --> 00:15:34,480 Come here. Come here! 161 00:15:36,280 --> 00:15:38,239 Jump. That's nice. 162 00:15:38,240 --> 00:15:41,120 Come here. Come on, then. Good boy. DOG YAPPING 163 00:15:48,640 --> 00:15:49,999 Morning. 164 00:15:50,000 --> 00:15:51,440 Morning. 165 00:15:54,960 --> 00:15:57,679 Don't normally see anyone else this time. 166 00:15:57,680 --> 00:15:59,080 I don't sleep well. 167 00:16:00,600 --> 00:16:01,960 Me neither. 168 00:16:04,400 --> 00:16:07,439 Wow! Quick, yours. Ah, no, he's not mine. 169 00:16:07,440 --> 00:16:09,280 The neighbour lets me take him out. 170 00:16:13,800 --> 00:16:16,399 You're not from round here? 171 00:16:16,400 --> 00:16:17,600 What gave it away? 172 00:16:18,760 --> 00:16:19,960 Oh, you know... 173 00:16:21,200 --> 00:16:23,079 Everything. 174 00:16:23,080 --> 00:16:25,159 Yeah. Just moved up from London. 175 00:16:25,160 --> 00:16:27,399 We're "one of those". 176 00:16:27,400 --> 00:16:28,999 Tired of the rat race, were it? 177 00:16:29,000 --> 00:16:30,520 Yeah. Something like that. 178 00:16:42,320 --> 00:16:43,879 Tom! 179 00:16:43,880 --> 00:16:46,039 Tom! Where are you? 180 00:16:46,040 --> 00:16:47,200 Tom? 181 00:16:50,640 --> 00:16:53,999 OK. Major Tom? 182 00:16:54,000 --> 00:16:55,480 Major Tom! 183 00:16:57,120 --> 00:16:58,879 RATTLES CAT TREATS 184 00:16:58,880 --> 00:17:02,599 I'm sorry to have kept you waiting. We seem to have misplaced our cat. 185 00:17:02,600 --> 00:17:07,800 When Major Tom returns, would you please give us a call? Thank you. 186 00:17:09,360 --> 00:17:11,280 You're leaving me your cat? 187 00:17:12,560 --> 00:17:13,840 Thank you. 188 00:17:14,960 --> 00:17:17,080 ENGINE STARTS 189 00:17:19,720 --> 00:17:21,680 MAJOR TOM MEOWS 190 00:17:27,000 --> 00:17:29,800 THUNDERCLAP 191 00:17:43,000 --> 00:17:45,680 And the sea air of course, good for the soul, they say. 192 00:17:46,800 --> 00:17:51,640 Well, your new home has been officially recognised as the country's hairiest arsehole. 193 00:17:52,640 --> 00:17:55,480 Makes Peterborough look like...Portugal. 194 00:18:00,000 --> 00:18:02,160 I think it's people make places. 195 00:18:03,720 --> 00:18:05,680 Then we're really fucked. 196 00:18:07,960 --> 00:18:09,160 Sorry. 197 00:18:11,880 --> 00:18:13,800 WIND HOWLS 198 00:18:15,960 --> 00:18:17,360 DOG WHIMPERS 199 00:18:19,440 --> 00:18:21,640 DOG YAPS 200 00:18:26,200 --> 00:18:28,320 What the hell...? Bette, come here. 201 00:18:29,480 --> 00:18:32,240 What is it? What is it, girl? 202 00:18:33,280 --> 00:18:34,520 What is...? 203 00:18:52,520 --> 00:18:53,920 Jesus Christ! 204 00:18:55,680 --> 00:18:57,000 Oh, God! 205 00:19:18,760 --> 00:19:21,799 Call the police. My phone's out. 206 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 Right. Just fucking... Come on. 207 00:19:40,120 --> 00:19:42,360 You got to look at this. What? 208 00:19:45,240 --> 00:19:47,480 Fucking hell! Yeah. 209 00:19:53,320 --> 00:19:56,599 What are you waiting for? There's two dead people here. 210 00:19:56,600 --> 00:20:01,439 The street value's got to run into tens of millions... 211 00:20:01,440 --> 00:20:05,679 So what? Let's just, erm... Let's just give this a minute. 212 00:20:05,680 --> 00:20:07,959 Let's just think... There's nowt to think about. 213 00:20:07,960 --> 00:20:10,480 Jesus! Give me your fucking phone! Just, erm... 214 00:20:11,800 --> 00:20:13,959 Sometimes... Sometimes, the world... 215 00:20:13,960 --> 00:20:15,519 The world throws you a bone. 216 00:20:15,520 --> 00:20:18,840 But you don't always see it. You don't always recognise it, but... 217 00:20:19,880 --> 00:20:23,560 This, what's happening right now, this is the world throwing us a bone. 218 00:20:24,960 --> 00:20:26,480 You want to fucking take it? 219 00:20:28,280 --> 00:20:29,640 I don't know. 220 00:20:31,120 --> 00:20:32,360 Are you mad? 221 00:20:33,800 --> 00:20:35,999 My name's Samuel. What's your name? 222 00:20:36,000 --> 00:20:39,599 What? Look, this situation's fucked up enough as it is without us being total strangers. 223 00:20:39,600 --> 00:20:42,079 My name's Samuel. What's yours, please? 224 00:20:42,080 --> 00:20:44,360 It's Janet. OK. Janet. OK. 225 00:20:45,800 --> 00:20:47,040 Hi, Janet. 226 00:20:48,280 --> 00:20:50,319 Hi, Samuel. 227 00:20:50,320 --> 00:20:51,520 Erm... 228 00:20:54,040 --> 00:20:58,279 Listen... Listen, Janet, erm, back in London, I was a lawyer. 229 00:20:58,280 --> 00:21:01,639 And I, think I might... I know this is fucking insane, it's insane, I know, but... 230 00:21:01,640 --> 00:21:04,560 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 231 00:21:06,720 --> 00:21:10,439 I just came here to walk the bloody dog. So did I! 232 00:21:10,440 --> 00:21:13,159 But then the world... Threw us a bone, yeah. Only it's not a bone. 233 00:21:13,160 --> 00:21:16,239 It's a load of cocaine, the size of a fucking Nissan! 234 00:21:16,240 --> 00:21:18,360 I've gambled away my entire life savings. 235 00:21:22,000 --> 00:21:24,879 I sold my house, which is why we moved here. 236 00:21:24,880 --> 00:21:27,200 Camilla, my wife, has no idea. 237 00:21:28,320 --> 00:21:30,799 I don't know what your story is... No, you don't. Right. 238 00:21:30,800 --> 00:21:33,680 But you are telling me you can't use a few million quid? 239 00:21:35,480 --> 00:21:38,320 It is not that simple. But it could be. 240 00:21:39,920 --> 00:21:43,079 Sometimes, you know, the best thing to do is to look out for yourself. 241 00:21:43,080 --> 00:21:45,639 Cos God knows life kicks you in the bollocks often enough, 242 00:21:45,640 --> 00:21:48,319 and when you get a chance you need to take it, grab it with 243 00:21:48,320 --> 00:21:51,879 both hands, because there's nothing worse than living with regret... 244 00:21:51,880 --> 00:21:54,439 HE FADES OUT, WAVES CRASH 245 00:21:54,440 --> 00:21:56,040 Where would we keep it? 246 00:22:38,440 --> 00:22:40,319 We should go. 247 00:22:40,320 --> 00:22:42,559 DOG WHIMPERS 248 00:22:42,560 --> 00:22:44,080 Oh, shit! What? 249 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 I gotta clean my dog. 250 00:22:59,720 --> 00:23:02,200 MOBILE RINGS 251 00:23:17,480 --> 00:23:19,799 We missed our date last night. 252 00:23:19,800 --> 00:23:21,679 But I'd already paid the deposit, 253 00:23:21,680 --> 00:23:25,559 so I had a whole beef Wellington to myself. 254 00:23:25,560 --> 00:23:27,359 And I ate it all, 255 00:23:27,360 --> 00:23:30,279 the whole soddin' Wellington. 256 00:23:30,280 --> 00:23:33,839 So are you going to give me a call back, or what? 257 00:23:33,840 --> 00:23:37,120 Just a text or anything, just to let me know that you're all right. 258 00:23:38,320 --> 00:23:40,440 Just call me, all right, love? 259 00:23:48,240 --> 00:23:52,240 Turns out the policeman's boyfriend was also a policeman. 260 00:23:53,400 --> 00:23:55,959 And while he was calling his dead lover, 261 00:23:55,960 --> 00:23:59,760 Samuel was washing his Pomeranian in the sea. 262 00:24:29,960 --> 00:24:32,120 Come on, come on, come on. 263 00:24:36,600 --> 00:24:38,280 DOG YAPS 264 00:24:41,800 --> 00:24:44,360 Where the fuck were you? What took you so long? 265 00:24:47,400 --> 00:24:50,239 There was a woman...on the beach. 266 00:24:50,240 --> 00:24:51,599 She saw me. 267 00:24:51,600 --> 00:24:53,679 What? Christ... 268 00:24:53,680 --> 00:24:57,000 Well, she didn't see my face. Come on, just fucking drive. 269 00:25:07,800 --> 00:25:09,200 Hmm. 270 00:25:14,480 --> 00:25:16,359 999, what's your emergency? 271 00:25:16,360 --> 00:25:19,519 Yes, there's a Code 4 down at Applebury beach. 272 00:25:19,520 --> 00:25:21,239 A boat on the shore. 273 00:25:21,240 --> 00:25:23,240 No need for sirens, just the meat wagon. 274 00:25:24,320 --> 00:25:25,599 Your name, please? 275 00:25:25,600 --> 00:25:27,679 Pat Tooh, with an H. 276 00:25:27,680 --> 00:25:30,319 Right, are you able to wait a while, while we send an ambulance? 277 00:25:30,320 --> 00:25:34,319 I used to be a paramedic, love. Trust me, they're extremely dead. 278 00:25:34,320 --> 00:25:36,720 They're on their way. Ah, lovely. 279 00:25:44,600 --> 00:25:46,120 IN FRENCH: 280 00:27:32,280 --> 00:27:35,840 MUFFLED GRUNTS 281 00:28:51,560 --> 00:28:53,600 PHONE RINGS 282 00:29:03,920 --> 00:29:05,319 Yes? 283 00:29:05,320 --> 00:29:06,719 What is it? 284 00:29:06,720 --> 00:29:08,079 Sh! 285 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 Sh, sh, sh, sh! 286 00:29:10,640 --> 00:29:12,120 Ah, hold on, hold on. 287 00:29:15,800 --> 00:29:19,160 HE CRIES IN PAIN 288 00:29:22,880 --> 00:29:25,640 HE CHOKES 289 00:29:36,400 --> 00:29:38,240 Say that again. 290 00:29:41,960 --> 00:29:43,720 You are talking about my shipment? 291 00:29:46,680 --> 00:29:48,159 But this is a joke. 292 00:29:48,160 --> 00:29:49,680 Tell me it's a joke. 293 00:29:58,920 --> 00:30:00,720 This is how. 294 00:30:16,200 --> 00:30:18,479 Where are we even going? 295 00:30:18,480 --> 00:30:21,199 I think we should drop the dogs off first. 296 00:30:21,200 --> 00:30:23,639 Then I passed a storage unit on my way in. 297 00:30:23,640 --> 00:30:26,559 Storage? Right. You've got all the answers, haven't you, 298 00:30:26,560 --> 00:30:28,919 Mr Storage Face? 299 00:30:28,920 --> 00:30:30,159 Sorry, you got a charger? 300 00:30:30,160 --> 00:30:32,039 Just my phone's... 301 00:30:32,040 --> 00:30:34,319 My wife's, it's in there. 302 00:30:34,320 --> 00:30:36,119 That'll do it. 303 00:30:36,120 --> 00:30:37,919 Oh, I don't understand what just happened. 304 00:30:37,920 --> 00:30:40,559 I feel like my heart's beating right outside my chest. 305 00:30:40,560 --> 00:30:41,960 Maybe that's because it is. 306 00:30:54,360 --> 00:30:55,920 Shit. 307 00:30:57,560 --> 00:30:58,879 OK. 308 00:30:58,880 --> 00:31:00,439 OK, just... 309 00:31:00,440 --> 00:31:02,119 Just stay calm. I am. 310 00:31:02,120 --> 00:31:03,760 I'm talking to myself. Oh. 311 00:31:06,240 --> 00:31:07,959 Come on, come on, come on. 312 00:31:07,960 --> 00:31:09,640 Keep calm, remember? 313 00:31:11,480 --> 00:31:13,200 Oh, no. What? 314 00:31:14,600 --> 00:31:15,839 What shall I do? 315 00:31:15,840 --> 00:31:18,520 Don't do anything. Just wait and... Huh... 316 00:31:24,280 --> 00:31:25,440 OK. 317 00:31:35,040 --> 00:31:38,639 I'll get out of the way, nice...and slow. 318 00:31:38,640 --> 00:31:41,079 What the fuck are you doing? What do you mean, what am I doing? 319 00:31:41,080 --> 00:31:42,799 It's a one-way street! What? Oh, shit. 320 00:31:42,800 --> 00:31:44,439 SIREN WAILS What is wrong with you? 321 00:31:44,440 --> 00:31:46,399 I wasn't thinking. Well, start. Pull over! 322 00:31:46,400 --> 00:31:49,559 What? What if we just hit the pedal and we don't look back? 323 00:31:49,560 --> 00:31:52,279 We're not Thelma and Louise, you daft bastard. We're in Applebury. 324 00:31:52,280 --> 00:31:53,640 Stop the fucking car. 325 00:31:55,080 --> 00:31:57,759 Stay calm. Yes, yes, I know. 326 00:31:57,760 --> 00:31:59,999 I'm talking to MYSELF now. 327 00:32:00,000 --> 00:32:01,600 SHE SIGHS 328 00:32:10,720 --> 00:32:12,800 RADIO CHATTER 329 00:32:26,360 --> 00:32:29,559 Hi, officer. So, look, I'm new here, 330 00:32:29,560 --> 00:32:31,999 and I, erm, was meant to take a different turning 331 00:32:32,000 --> 00:32:34,479 and I ended up going down this one-way street. 332 00:32:34,480 --> 00:32:36,519 You know you're going down a one-way street? 333 00:32:36,520 --> 00:32:38,799 Yes, and I'm so sorry. Erm... 334 00:32:38,800 --> 00:32:41,039 You can't do that. No, er... 335 00:32:41,040 --> 00:32:44,079 What if a car was coming towards you? Or a bicycle? 336 00:32:44,080 --> 00:32:46,399 Neither would be good. Or a van. 337 00:32:46,400 --> 00:32:48,559 Absolutely. A mobility scooter. 338 00:32:48,560 --> 00:32:50,639 Right... A kid on a skateboard. 339 00:32:50,640 --> 00:32:52,199 Or those shoes with wheels on. 340 00:32:52,200 --> 00:32:54,239 Can you imagine how that could have ended up? 341 00:32:54,240 --> 00:32:55,760 Terrible. Be dead. 342 00:32:57,040 --> 00:32:58,959 Hiya. You all right? 343 00:32:58,960 --> 00:33:00,319 So, I really am very sorry. 344 00:33:00,320 --> 00:33:02,679 And I'm sorry to be wasting police time. 345 00:33:02,680 --> 00:33:04,159 It's important, the job you guys do. 346 00:33:04,160 --> 00:33:07,119 My friend and I, we were just out walking our dogs together. 347 00:33:07,120 --> 00:33:08,840 Dog buddies! 348 00:33:10,720 --> 00:33:14,919 Yes, dog friends, and we got talking and, er, the turning... 349 00:33:14,920 --> 00:33:16,400 All right. 350 00:33:28,480 --> 00:33:30,239 Tell me something, sir. Yes. 351 00:33:30,240 --> 00:33:31,840 In the back of your car there... 352 00:33:34,800 --> 00:33:36,200 ..is that a whippet? 353 00:33:37,880 --> 00:33:40,999 Yes, yes. Yeah, he's called Rambo. Rambo. 354 00:33:41,000 --> 00:33:42,839 My mummy used to have a whippet. 355 00:33:42,840 --> 00:33:44,839 Beautiful creatures, aren't they? Yeah. 356 00:33:44,840 --> 00:33:47,199 Odd little bodies, though. You can see their ribs. 357 00:33:47,200 --> 00:33:49,320 Yeah, you can. MAN: Ben, come on. 358 00:33:50,520 --> 00:33:52,999 Look, all right, no harm done, all right? 359 00:33:53,000 --> 00:33:55,199 But please be more careful next time. Yes, will do. 360 00:33:55,200 --> 00:33:57,119 Yeah, of course. Thanks. See you later. Right. 361 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 Thank you so much. Thank you. 362 00:34:08,000 --> 00:34:09,280 Dog buddies? 363 00:34:10,840 --> 00:34:12,360 I panicked. 364 00:34:27,400 --> 00:34:31,719 And that's just ten of the great uses for safety pins. 365 00:34:31,720 --> 00:34:34,839 Harold's Life Hacks - hit the subscribe button below. 366 00:34:34,840 --> 00:34:35,960 CAMERA BEEPS 367 00:34:38,760 --> 00:34:40,919 Hey. We need storage. 368 00:34:40,920 --> 00:34:43,000 Oh, and, er, these. 369 00:34:45,840 --> 00:34:47,640 HE SIGHS 370 00:35:33,840 --> 00:35:36,359 Right, we've got a padlock each, 371 00:35:36,360 --> 00:35:38,600 so it needs both of us if we want to get into it. 372 00:35:39,920 --> 00:35:41,159 Don't you trust me? 373 00:35:41,160 --> 00:35:42,920 You said you were a lawyer, didn't you? 374 00:35:56,400 --> 00:35:58,199 You can just ask me, you know. 375 00:35:58,200 --> 00:36:00,399 Ask you what? My hand. You keep staring at it 376 00:36:00,400 --> 00:36:03,479 like it's a pair of tits. No, I don't! You do. 377 00:36:03,480 --> 00:36:04,799 It were a work accident - 378 00:36:04,800 --> 00:36:08,079 hand versus industrial metal-pressing machine. 379 00:36:08,080 --> 00:36:09,560 Guess who lost. 380 00:36:11,520 --> 00:36:13,119 Good lawyer could get you six figures. 381 00:36:13,120 --> 00:36:15,559 Oh, my God! I never thought of that! 382 00:36:15,560 --> 00:36:17,639 No, me, erm... 383 00:36:17,640 --> 00:36:20,439 My manager, he, er, he gave me some whisky after it happened. 384 00:36:20,440 --> 00:36:23,159 Don't tell the bods upstairs that you saw this. 385 00:36:23,160 --> 00:36:24,680 It'll just take the edge off it. 386 00:36:25,680 --> 00:36:27,279 I downed the lot, 387 00:36:27,280 --> 00:36:29,839 on account of the extreme fucking agony I were experiencing. 388 00:36:29,840 --> 00:36:31,799 He later claimed that I were drinking on the job, 389 00:36:31,800 --> 00:36:34,840 so, no pay-out...for me. 390 00:36:41,440 --> 00:36:43,519 You can ask me anything, you know. 391 00:36:43,520 --> 00:36:46,479 I'm all right, actually. MOBILE RINGS 392 00:36:46,480 --> 00:36:48,399 Sorry, got to take this. 393 00:36:48,400 --> 00:36:49,680 Hello, Samuel speaking. 394 00:36:51,320 --> 00:36:52,839 You're joking. 395 00:36:52,840 --> 00:36:55,239 OK. No, thanks. It's great. I, erm... 396 00:36:55,240 --> 00:36:57,439 Can I call you back? It's not a good time. 397 00:36:57,440 --> 00:36:58,640 Thank you. 398 00:36:59,960 --> 00:37:02,839 Who were that? It's my cat, Major Tom. 399 00:37:02,840 --> 00:37:04,119 Your what? 400 00:37:04,120 --> 00:37:05,839 No, my cat's not calling me, obviously. 401 00:37:05,840 --> 00:37:08,039 It's, er, my estate agent. 402 00:37:08,040 --> 00:37:10,279 When we moved out of the house in London, 403 00:37:10,280 --> 00:37:13,119 the cat went AWOL, and it seems he's back. 404 00:37:13,120 --> 00:37:15,800 You moved house and you left your cat behind? 405 00:37:18,120 --> 00:37:19,520 What the fuck am I doing? 406 00:37:22,480 --> 00:37:24,119 What now? 407 00:37:24,120 --> 00:37:25,799 I don't know. 408 00:37:25,800 --> 00:37:28,120 What are you supposed to do after something like this? 409 00:37:59,480 --> 00:38:01,759 I thought you could use this. 410 00:38:01,760 --> 00:38:04,959 Soy, right? Oh, Colin, you're the best! 411 00:38:04,960 --> 00:38:07,280 It's all right. I was passing anyway. 412 00:38:10,920 --> 00:38:12,880 I'd better be getting on. Yeah. 413 00:38:16,560 --> 00:38:18,839 Why don't you just ask her out? 414 00:38:18,840 --> 00:38:21,639 I've, er, actually written her a note. 415 00:38:21,640 --> 00:38:24,399 Great. Just what every grown woman wants. 416 00:38:24,400 --> 00:38:26,999 Follow it up by pulling her pigtails and telling her she smells 417 00:38:27,000 --> 00:38:28,439 and you're golden. 418 00:38:28,440 --> 00:38:31,439 Love might have been in the air for Colin, 419 00:38:31,440 --> 00:38:32,999 but, for Arthur Lake, 420 00:38:33,000 --> 00:38:35,159 it was quite the opposite. 421 00:38:35,160 --> 00:38:39,199 As he sat there lost in a haze of pain and sadness, 422 00:38:39,200 --> 00:38:42,239 the last thing he needed to hear was the words... 423 00:38:42,240 --> 00:38:45,040 ECHOING: You all right, buddy? 424 00:38:46,920 --> 00:38:48,440 Buddy? 425 00:38:50,960 --> 00:38:53,559 Who are you? Ben. 426 00:38:53,560 --> 00:38:56,799 You don't know me. Or my name. Clearly. 427 00:38:56,800 --> 00:38:58,999 I just wanted to say how sorry I was about what happened 428 00:38:59,000 --> 00:39:00,559 to your life-partner. 429 00:39:00,560 --> 00:39:03,079 I really am sorry, buddy. 430 00:39:03,080 --> 00:39:05,879 It's all right if I call you buddy, isn't it? 431 00:39:05,880 --> 00:39:08,119 He seemed nice. 432 00:39:08,120 --> 00:39:11,360 I'm not that way inclined, you know, but if I were, I'd be interested. 433 00:39:12,520 --> 00:39:15,159 He probably wouldn't be interested in me anyway, would he? 434 00:39:15,160 --> 00:39:16,639 I wonder who would. 435 00:39:16,640 --> 00:39:18,679 Ian, maybe. 436 00:39:18,680 --> 00:39:20,120 Do you know Ian? 437 00:39:25,080 --> 00:39:27,120 Arthur... Come on. 438 00:39:30,280 --> 00:39:31,639 How are you doing? 439 00:39:31,640 --> 00:39:33,319 As you'd expect. 440 00:39:33,320 --> 00:39:35,559 I know you'd rather be anywhere but here right now, 441 00:39:35,560 --> 00:39:37,119 only something's come up. 442 00:39:37,120 --> 00:39:38,639 How do you mean? 443 00:39:38,640 --> 00:39:41,319 Mark took a unit boat out onto the water, 444 00:39:41,320 --> 00:39:44,199 but the case number he assigned to it... 445 00:39:44,200 --> 00:39:45,440 It doesn't exist. 446 00:39:47,080 --> 00:39:49,319 Sorry, I don't... Erm... 447 00:39:49,320 --> 00:39:50,559 What are you asking me? 448 00:39:50,560 --> 00:39:54,959 He takes a police vessel out into the ocean - at night, on his own. 449 00:39:54,960 --> 00:39:57,439 Next thing we know, we find him in that fishing boat 450 00:39:57,440 --> 00:39:59,679 with an as yet unidentified body. 451 00:39:59,680 --> 00:40:01,640 Are you saying he was on the take? 452 00:40:02,680 --> 00:40:05,119 Because if you are, sir, that's some fucking bollocks. 453 00:40:05,120 --> 00:40:07,719 Not here, lad. In my office. I'm fine where I am, thanks. 454 00:40:07,720 --> 00:40:10,039 We're just trying to piece things together, that's all. 455 00:40:10,040 --> 00:40:11,919 I fucking loved him! 456 00:40:11,920 --> 00:40:14,239 So don't you dare stand there and make out like 457 00:40:14,240 --> 00:40:16,039 him being killed was somehow his fault! 458 00:40:16,040 --> 00:40:17,239 Mark was a good officer. 459 00:40:17,240 --> 00:40:19,359 The whole force has suffered a loss today. 460 00:40:19,360 --> 00:40:20,959 HE CHUCKLES SARDONICALLY 461 00:40:20,960 --> 00:40:22,199 Nice eulogy. 462 00:40:22,200 --> 00:40:25,400 You going to bury his reputation alongside his fucking corpse? 463 00:40:48,960 --> 00:40:50,879 Nice and easy. 464 00:40:50,880 --> 00:40:52,559 Good boy. 465 00:40:52,560 --> 00:40:55,479 I'm not doing rock, paper, scissors. 466 00:40:55,480 --> 00:40:56,679 Why? 467 00:40:56,680 --> 00:40:57,999 Cos it's stupid. 468 00:40:58,000 --> 00:40:59,840 And we've got pubes now, that's why. 469 00:41:00,960 --> 00:41:04,200 Well, how about foot, cockroach, nuclear bomb? 470 00:41:05,800 --> 00:41:07,599 What the fuck is that? 471 00:41:07,600 --> 00:41:09,519 Well, it's basically rock, paper, scissors. 472 00:41:09,520 --> 00:41:12,399 Oh, for fuck's sake. No, I'm not doing it. 473 00:41:12,400 --> 00:41:14,000 All right, Ron, answer me this. 474 00:41:14,960 --> 00:41:17,280 How many times did you fail your driving test? 475 00:41:19,240 --> 00:41:21,079 Twice. 476 00:41:21,080 --> 00:41:22,399 Three times. 477 00:41:22,400 --> 00:41:24,039 Fucked up the three-point turn. 478 00:41:24,040 --> 00:41:25,359 Well, there you go. 479 00:41:25,360 --> 00:41:27,199 You're driving this time. 480 00:41:27,200 --> 00:41:28,679 Oh, and do me a favour, 481 00:41:28,680 --> 00:41:30,919 have a little think about what we're going to eat later. 482 00:41:30,920 --> 00:41:33,720 This place I drew the map on looks lovely. 483 00:41:35,120 --> 00:41:37,279 20% voucher off and all, eh? 484 00:41:37,280 --> 00:41:38,639 THEY LAUGH 485 00:41:38,640 --> 00:41:40,240 You know it makes sense. 486 00:41:45,000 --> 00:41:46,480 Right, let's do it. 487 00:42:21,880 --> 00:42:24,519 PACKET RUSTLES 488 00:42:24,520 --> 00:42:26,079 HE MUNCHES 489 00:42:26,080 --> 00:42:27,120 PHONE RINGS 490 00:42:29,080 --> 00:42:30,440 Hmm... 491 00:42:32,360 --> 00:42:35,360 PACKET RUSTLES 492 00:42:41,080 --> 00:42:42,680 SHOTGUN COCKS 493 00:42:49,520 --> 00:42:51,640 ENTRY SYSTEM BUZZES 494 00:42:54,680 --> 00:42:58,120 SCREAMING AND GUNFIRE 495 00:43:05,240 --> 00:43:07,680 GUNFIRE CONTINUES 496 00:43:15,280 --> 00:43:18,960 SHOUTING AND SCREAMING 497 00:43:20,920 --> 00:43:23,600 SHRIEK, GUNSHOT 498 00:43:26,240 --> 00:43:29,160 NOISE ECHOES 499 00:43:33,560 --> 00:43:35,640 Please, no... GUNSHOT 500 00:43:38,160 --> 00:43:39,560 Please... Plea-... 501 00:43:41,320 --> 00:43:42,440 SHOTGUN COCKS 502 00:43:52,040 --> 00:43:55,120 HE STRAINS 503 00:44:04,320 --> 00:44:06,880 TINY SQUEAK 504 00:44:26,240 --> 00:44:28,520 HE BREATHES HEAVILY 505 00:44:41,600 --> 00:44:43,880 WHISPERS: Get down, get down... 506 00:44:54,800 --> 00:44:57,959 Read it when this is done, would you? Sh. 507 00:44:57,960 --> 00:44:59,840 DOOR OPENS 508 00:45:30,160 --> 00:45:31,760 WHISPERS: No, no. 509 00:45:47,000 --> 00:45:48,640 SHE SCREAMS 510 00:45:54,520 --> 00:45:55,960 Stand up. 511 00:45:59,080 --> 00:46:01,559 Where's the evidence locker? 512 00:46:01,560 --> 00:46:05,000 It says it should fucking be here, now where is it? 513 00:46:14,760 --> 00:46:17,080 I think it's the wrong way round. 514 00:46:20,840 --> 00:46:22,799 Ah... 515 00:46:22,800 --> 00:46:24,520 HE LAUGHS 516 00:46:25,720 --> 00:46:27,199 Cheers. 517 00:46:27,200 --> 00:46:28,520 GUNSHOT 518 00:46:33,560 --> 00:46:35,480 HE EXHALES 519 00:46:38,640 --> 00:46:41,000 PHONE LINE BLEEPS 520 00:46:57,040 --> 00:46:59,520 Wrong fucking floor. Basement. 521 00:47:04,000 --> 00:47:05,480 ENTRY PAD BEEPS 522 00:47:12,640 --> 00:47:14,160 ENTRY PAD BEEPS 523 00:47:25,320 --> 00:47:26,960 No, no, no. 524 00:47:28,520 --> 00:47:29,880 It's not here. 525 00:47:31,000 --> 00:47:32,480 It's fucking not here. 526 00:47:39,960 --> 00:47:42,320 ENGINE STARTS 527 00:48:14,920 --> 00:48:16,920 PHONE PINGS 528 00:48:27,640 --> 00:48:29,999 It were just a friend. 529 00:48:30,000 --> 00:48:32,040 PHONE PINGS 530 00:48:34,480 --> 00:48:38,879 Oh! Get two-for-one with a fax machine there, did you? 531 00:48:38,880 --> 00:48:40,080 No. 532 00:48:41,200 --> 00:48:44,199 It's so I don't have a 24-hour casino in my pocket. 533 00:48:44,200 --> 00:48:45,640 Ah, sorry. 534 00:48:47,360 --> 00:48:49,680 Ah, OK... 535 00:48:55,480 --> 00:48:56,999 Why are you looking at me like that? 536 00:48:57,000 --> 00:48:59,839 Because I am wondering why you agreed to do something like this. 537 00:48:59,840 --> 00:49:01,400 Cos you're so persuasive. 538 00:49:04,160 --> 00:49:05,640 Let me tell you something. 539 00:49:07,520 --> 00:49:08,720 You know my secrets... 540 00:49:10,000 --> 00:49:11,559 ..all of them. Fucking hell. 541 00:49:11,560 --> 00:49:13,119 HE LAUGHS 542 00:49:13,120 --> 00:49:15,360 You're the only person in the world who does. 543 00:49:18,480 --> 00:49:20,000 I reckon this is a safe space. 544 00:49:21,880 --> 00:49:22,920 OK. 545 00:49:24,600 --> 00:49:26,839 That weren't me friend that texted earlier. 546 00:49:26,840 --> 00:49:28,399 It were me ex, Peter. 547 00:49:28,400 --> 00:49:31,959 Cos I accidentally, on purpose - 548 00:49:31,960 --> 00:49:33,959 - very on-purpose - bumped into our boy 549 00:49:33,960 --> 00:49:36,519 the other day and he mentioned a restraining order again. 550 00:49:36,520 --> 00:49:38,479 A restraining order? That's your son, isn't it? 551 00:49:38,480 --> 00:49:40,919 He's not, actually. I mean, he is. 552 00:49:40,920 --> 00:49:42,879 He were just a baby when I met his dad. 553 00:49:42,880 --> 00:49:46,119 His mum had buggered off and then suddenly there I were. 554 00:49:46,120 --> 00:49:48,359 Not a bloody clue what I were doing. 555 00:49:48,360 --> 00:49:50,480 And I bloody loved it, every minute. 556 00:49:52,000 --> 00:49:54,919 Anyway, Peter, he met a younger model 557 00:49:54,920 --> 00:49:57,239 who were hard for Jesus, so that were that. 558 00:49:57,240 --> 00:49:59,919 So, now I can't see him anymore. 559 00:49:59,920 --> 00:50:02,360 So, from being a mum to being... 560 00:50:05,400 --> 00:50:06,879 ..numb, I suppose. 561 00:50:06,880 --> 00:50:08,720 Yeah, like I never fucking existed. 562 00:50:11,240 --> 00:50:13,200 That's shit. Sorry. 563 00:50:14,920 --> 00:50:17,040 Oh, fucking hell. 564 00:50:24,160 --> 00:50:26,280 Can I... Can I show you something? 565 00:50:31,800 --> 00:50:34,079 So, this is...yours? 566 00:50:34,080 --> 00:50:36,279 It's the last painting I sold. 567 00:50:36,280 --> 00:50:38,279 It's beautiful. 568 00:50:38,280 --> 00:50:40,119 Yeah, at least I kept the hand I paint with. 569 00:50:40,120 --> 00:50:41,799 No, I mean it. 570 00:50:41,800 --> 00:50:43,679 You have real talent. 571 00:50:43,680 --> 00:50:45,240 Shades of Demuth... 572 00:50:47,560 --> 00:50:49,999 Charles Demuth. TANNOY CHIMES 573 00:50:50,000 --> 00:50:51,319 OK... 574 00:50:51,320 --> 00:50:53,439 ANNOUNCEMENT: Attention, all shoppers, 575 00:50:53,440 --> 00:50:57,559 Tinley Shopping Centre will close today at 4pm due to an incident... 576 00:50:57,560 --> 00:51:00,639 Yep. Years of effort and if you're lucky, 577 00:51:00,640 --> 00:51:02,920 maybe you get a spot in the Tinley Centre. 578 00:51:05,200 --> 00:51:07,119 Why'd you bring me here? 579 00:51:07,120 --> 00:51:12,519 Sometimes I come here and I pretend like I'm in some art gallery 580 00:51:12,520 --> 00:51:15,679 and it's like I'm in some alternate reality 581 00:51:15,680 --> 00:51:18,600 where I'm not the unluckiest person in the world. 582 00:51:21,880 --> 00:51:23,759 So why did...? 583 00:51:23,760 --> 00:51:25,559 You asked me 584 00:51:25,560 --> 00:51:27,600 why I agreed to do this, right? Mm-hm. 585 00:51:29,640 --> 00:51:31,879 Cos everything I thought I had - 586 00:51:31,880 --> 00:51:34,559 my future, me... Me fucking fingers, 587 00:51:34,560 --> 00:51:36,279 and me boy - 588 00:51:36,280 --> 00:51:38,199 it's all nothing. 589 00:51:38,200 --> 00:51:40,759 And I am... I am done with nothing. 590 00:51:40,760 --> 00:51:42,040 And you need to know that. 591 00:51:43,200 --> 00:51:45,520 Do not fuck me over on this. 592 00:51:46,640 --> 00:51:49,479 Do not fuck me over on this, please. 593 00:51:49,480 --> 00:51:51,960 MOBILE RINGS 594 00:51:56,640 --> 00:51:57,999 You OK, love? 595 00:51:58,000 --> 00:51:59,719 He hasn't told you anything, has he? 596 00:51:59,720 --> 00:52:01,319 Who? Oh, your dad? 597 00:52:01,320 --> 00:52:04,199 No, no, apart from where I can stick it. Why? 598 00:52:04,200 --> 00:52:06,880 It's just, it feels like there's something going on. 599 00:52:08,320 --> 00:52:10,759 Like, afoot, you might even say. 600 00:52:10,760 --> 00:52:15,519 Dad and Suzie, they keep going quiet whenever I come into a room like... 601 00:52:15,520 --> 00:52:17,200 Got to go. He's coming back. 602 00:52:18,240 --> 00:52:20,839 Alan. Alan? 603 00:52:20,840 --> 00:52:22,960 Fuck's sake. SHE TUTS 604 00:52:26,360 --> 00:52:28,919 Well, we should probably, er, call it a night 605 00:52:28,920 --> 00:52:31,919 before your cat takes out a second mortgage. 606 00:52:31,920 --> 00:52:33,800 Yes, yes, yes. 607 00:52:35,320 --> 00:52:37,520 The family will be wondering where I got to. 608 00:52:40,880 --> 00:52:43,079 So, erm, all right. 609 00:52:43,080 --> 00:52:44,479 Well, then, erm, yeah. 610 00:52:44,480 --> 00:52:46,399 I'll... I'll... 611 00:52:46,400 --> 00:52:48,720 I'll be in touch. Oh... 612 00:52:52,120 --> 00:52:54,119 Right, leave it to the one with one hand. 613 00:52:54,120 --> 00:52:56,559 Actually, I can't just go and pretend it's been a normal day. 614 00:52:56,560 --> 00:52:57,999 I'm going to go and drink some more. 615 00:52:58,000 --> 00:53:01,080 So, despite what you said, you are welcome to come and join me. 616 00:53:03,520 --> 00:53:07,440 DANCE MUSIC PLAYS 617 00:53:12,880 --> 00:53:16,040 Let's leave Janet and Samuel doing karaoke... 618 00:53:17,000 --> 00:53:19,639 ..and go find Arthur running 619 00:53:19,640 --> 00:53:21,879 away from grief PHONE RINGS 620 00:53:21,880 --> 00:53:25,040 and towards a whole new set of problems. 621 00:53:29,000 --> 00:53:31,239 Look, whatever you're selling, piss off, all right? 622 00:53:31,240 --> 00:53:33,199 I'm not selling anything, Mr Lake. 623 00:53:33,200 --> 00:53:34,880 How are you? 624 00:53:35,960 --> 00:53:37,159 Who's this? 625 00:53:37,160 --> 00:53:38,999 Le Tailleur. 626 00:53:39,000 --> 00:53:41,839 The Tailor, like you would say. 627 00:53:41,840 --> 00:53:45,919 But, like most things, it sounds better in French. 628 00:53:45,920 --> 00:53:48,840 We haven't met, but you have something of mine, I think. 629 00:53:49,880 --> 00:53:51,999 I don't know what you're talking about. 630 00:53:52,000 --> 00:53:54,039 The boat was found, and two bodies - 631 00:53:54,040 --> 00:53:55,679 my associate, your partner, 632 00:53:55,680 --> 00:53:57,799 and the boat's cargo is gone. 633 00:53:57,800 --> 00:54:00,039 My people checked the police evidence room. 634 00:54:00,040 --> 00:54:01,639 I've done my work, you see. 635 00:54:01,640 --> 00:54:04,239 You were working together to steal from me. 636 00:54:04,240 --> 00:54:06,119 Mate, I don't know who the fuck you are 637 00:54:06,120 --> 00:54:08,999 or what the fuck you are talking about, all right? 638 00:54:09,000 --> 00:54:11,799 Don't. Please. 639 00:54:11,800 --> 00:54:14,439 Another shipment of mine was taken six weeks ago. 640 00:54:14,440 --> 00:54:16,079 Two men in police uniform. 641 00:54:16,080 --> 00:54:18,559 Now, one, I can shrug it off - 642 00:54:18,560 --> 00:54:21,119 bad luck, the cost of doing business - 643 00:54:21,120 --> 00:54:23,160 but two...? Get fucked. 644 00:54:25,400 --> 00:54:29,479 I believe appearances are very important, 645 00:54:29,480 --> 00:54:31,879 no matter what your business. 646 00:54:31,880 --> 00:54:36,719 Perception is no mere superficial concern, it is everything. 647 00:54:36,720 --> 00:54:39,359 And the perception of my organisation, 648 00:54:39,360 --> 00:54:41,759 to lose two shipments... 649 00:54:41,760 --> 00:54:43,399 You see my problem? 650 00:54:43,400 --> 00:54:46,760 Seems to me you've got another problem, pal. 651 00:54:47,920 --> 00:54:49,320 You've got to find me first. 652 00:54:55,200 --> 00:54:58,159 # Ground Control to Major Tom... # 653 00:54:58,160 --> 00:55:00,959 He claimed not to know anything. 654 00:55:00,960 --> 00:55:04,040 So, I have a journey to make. 655 00:55:05,800 --> 00:55:08,079 No, no, I'm looking forward to it. 656 00:55:08,080 --> 00:55:11,039 It's good to get out of the house once in a while. 657 00:55:11,040 --> 00:55:13,199 The thing about stories is, 658 00:55:13,200 --> 00:55:15,959 it's they can take you anywhere. 659 00:55:15,960 --> 00:55:20,240 To well-paid mass murderers in search of 20% discounts... 660 00:55:22,320 --> 00:55:24,919 ..to the places that we thought were gone 661 00:55:24,920 --> 00:55:26,520 and maybe lost forever. 662 00:55:28,600 --> 00:55:33,360 Fairy tales about frogs being kissed that needed an ending... 663 00:55:36,320 --> 00:55:38,719 ..to a boy playing an instrument 664 00:55:38,720 --> 00:55:41,760 thinking about the mother he wishes could be his mother. 665 00:55:45,520 --> 00:55:50,279 # This is Ground Control to Major Tom 666 00:55:50,280 --> 00:55:54,080 # You've really made the grade 667 00:55:55,360 --> 00:56:00,560 # And the papers want to know whose shirts you wear 668 00:56:02,320 --> 00:56:08,079 # Now it's time to leave the capsule if you dare... # 669 00:56:08,080 --> 00:56:11,119 I will find the money and hang them from the sky. 670 00:56:11,120 --> 00:56:12,320 When I'm done... 671 00:56:14,080 --> 00:56:16,080 ..there will be nothing left. 672 00:56:20,040 --> 00:56:23,519 Yes, stories can take us anywhere, 673 00:56:23,520 --> 00:56:25,959 sometimes even back to the beginning, 674 00:56:25,960 --> 00:56:29,000 or the end, depending on how you look at it. 675 00:56:43,120 --> 00:56:44,919 I'll give you a fiver to touch it. 676 00:56:44,920 --> 00:56:46,399 You reckon we should tell someone? 677 00:56:46,400 --> 00:56:48,200 MAN: Oi! 48270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.