All language subtitles for Adventures of the Crystal Skull [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Compre con OMEGA la matriz del Paquete-58237734 WhatsApp 2 00:00:04,927 --> 00:00:07,427 (tense music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:27,132 --> 00:00:29,965 (solemn chanting) 5 00:00:42,556 --> 00:00:44,889 (squeaking) 6 00:00:54,348 --> 00:00:56,765 (clattering) 7 00:01:00,416 --> 00:01:03,916 (exotic percussive music) 8 00:01:06,802 --> 00:01:09,552 (hawk squawking) 9 00:01:29,392 --> 00:01:34,392 - [Man] The skull, it's been found. 10 00:01:40,536 --> 00:01:41,453 It's begun. 11 00:02:28,880 --> 00:02:31,700 - In the western world, we tend to associate skulls 12 00:02:31,700 --> 00:02:33,470 as a symbol of death. 13 00:02:33,470 --> 00:02:36,400 But in many civilizations, skulls are associated 14 00:02:36,400 --> 00:02:39,810 to knowledge and life. 15 00:02:39,810 --> 00:02:44,040 Some skulls date back as far as the Cezanian empire 16 00:02:44,040 --> 00:02:46,480 of 400 AD. 17 00:02:46,480 --> 00:02:47,503 - Get off, you perv. 18 00:02:49,150 --> 00:02:50,560 - For the crucifixion, 19 00:02:50,560 --> 00:02:54,200 Jesus Christ was taken to Golgotha 20 00:02:54,200 --> 00:02:57,913 which translates as The Place of Skulls. 21 00:03:05,800 --> 00:03:06,660 - [Girl] Stop it! 22 00:03:06,660 --> 00:03:08,260 - Mr. Collins! 23 00:03:08,260 --> 00:03:09,430 - Sorry, Miss. 24 00:03:09,430 --> 00:03:11,640 - Is there something you'd like to tell the group? 25 00:03:11,640 --> 00:03:13,050 - No, miss. 26 00:03:13,050 --> 00:03:13,943 - What is it? 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 - Can I use the bathroom? 28 00:03:16,280 --> 00:03:17,440 - Give it here. 29 00:03:17,440 --> 00:03:18,370 - Give what, Miss? 30 00:03:18,370 --> 00:03:20,083 - Your mobile phone. 31 00:03:21,070 --> 00:03:23,237 (sighing) 32 00:03:24,471 --> 00:03:25,750 (scoffing) 33 00:03:25,750 --> 00:03:29,080 Well, I haven't seen one of these for a long time. 34 00:03:29,080 --> 00:03:30,770 It's a relic. 35 00:03:30,770 --> 00:03:33,120 I suppose it fits in in this place, doesn't it? 36 00:03:34,910 --> 00:03:35,960 Does it have a clock? 37 00:03:36,850 --> 00:03:37,782 - Yes, Miss. 38 00:03:37,782 --> 00:03:39,010 - Good. 39 00:03:39,010 --> 00:03:41,810 We'll be in the exhibition hall meeting the other group 40 00:03:43,020 --> 00:03:46,273 and we expect to see you in five minutes in the hall. 41 00:03:50,260 --> 00:03:53,930 Children, children, these are priceless antiques. 42 00:03:53,930 --> 00:03:58,930 Be careful you don't break anything on your way out. 43 00:03:59,144 --> 00:04:01,644 (tense music) 44 00:04:34,903 --> 00:04:37,070 (revving) 45 00:04:50,701 --> 00:04:52,451 - What is this place? 46 00:04:53,509 --> 00:04:54,342 Hello? 47 00:05:00,100 --> 00:05:01,933 Oh, talk about junk. 48 00:05:02,982 --> 00:05:03,815 Pfff. 49 00:05:05,766 --> 00:05:06,766 I'll let Mikey know. 50 00:05:09,840 --> 00:05:10,890 Hey, what's going on? 51 00:05:12,340 --> 00:05:13,860 What's going on with this thing? 52 00:05:13,860 --> 00:05:15,730 Work, for crying out loud! 53 00:05:15,730 --> 00:05:17,420 Why can't you just buy me a good phone, Dad? 54 00:05:17,420 --> 00:05:19,013 Like all my mates. 55 00:05:20,200 --> 00:05:22,213 Work, come on! 56 00:05:23,924 --> 00:05:25,240 I give up. 57 00:05:25,240 --> 00:05:26,993 Thanks Dad, another dud. 58 00:05:30,890 --> 00:05:32,436 What is that? 59 00:05:32,436 --> 00:05:35,436 What the hell is up with this thing? 60 00:05:37,957 --> 00:05:38,790 Eh? 61 00:05:41,307 --> 00:05:43,540 What's wrong with that thing? 62 00:05:43,540 --> 00:05:45,283 Micky, stop messing about! 63 00:05:48,384 --> 00:05:50,313 What is? 64 00:05:52,395 --> 00:05:53,977 Gran? 65 00:05:53,977 --> 00:05:54,810 Gran? 66 00:05:56,112 --> 00:05:58,195 Gran, what are you doing? 67 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 Where are you, Gran? 68 00:06:08,780 --> 00:06:09,613 What can I do? 69 00:06:19,626 --> 00:06:21,876 (groaning) 70 00:06:24,680 --> 00:06:25,700 - Scott. 71 00:06:25,700 --> 00:06:27,510 - Gran, I'll go get help. 72 00:06:27,510 --> 00:06:28,373 - It's started. 73 00:06:32,320 --> 00:06:34,566 I need to tell you some things. 74 00:06:34,566 --> 00:06:36,899 (screaming) 75 00:06:39,869 --> 00:06:42,036 I thought I had more time. 76 00:06:44,015 --> 00:06:45,348 Be very careful. 77 00:06:48,938 --> 00:06:50,605 Ah Scott, I'm sorry. 78 00:06:56,453 --> 00:06:57,770 - I don't know what you mean. 79 00:06:57,770 --> 00:06:59,110 What curse? 80 00:06:59,110 --> 00:07:01,143 Stay with me Gran, stay with me! 81 00:07:02,724 --> 00:07:03,557 Gran! 82 00:07:06,723 --> 00:07:07,556 Gran. 83 00:07:19,090 --> 00:07:20,480 - Scott, what are you doing? 84 00:07:20,480 --> 00:07:21,489 - Did you see the lights? 85 00:07:21,489 --> 00:07:22,450 - What light? 86 00:07:22,450 --> 00:07:23,930 - The lights, the skull, did you see them? 87 00:07:23,930 --> 00:07:24,763 - What are you on about? 88 00:07:24,763 --> 00:07:25,730 The only thing I can see is you 89 00:07:25,730 --> 00:07:27,560 running around like a maniac! 90 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 - But you don't see the lights? 91 00:07:28,800 --> 00:07:30,220 - I don't know what you're talking about. 92 00:07:30,220 --> 00:07:31,500 You're having me on. 93 00:07:31,500 --> 00:07:32,670 - I'm not winding you up. 94 00:07:32,670 --> 00:07:34,393 Are you sure you didn't see the skull or the light? 95 00:07:34,393 --> 00:07:35,226 - No! 96 00:07:35,226 --> 00:07:37,260 There's a posse of angry teachers running around 97 00:07:37,260 --> 00:07:38,480 thinking you've gone AWOL. 98 00:07:38,480 --> 00:07:39,363 Come on! 99 00:07:45,908 --> 00:07:46,741 - Okay please come in a little bit closer 100 00:07:46,741 --> 00:07:49,440 because you will be tested on this later on. 101 00:07:49,440 --> 00:07:51,950 And you see we got the Bar-tailed Godwit there. 102 00:07:51,950 --> 00:07:54,210 And okay now take some notes 103 00:07:54,210 --> 00:07:55,903 and then come along this way. 104 00:07:57,018 --> 00:07:57,851 And be careful. 105 00:08:01,680 --> 00:08:03,247 Come along, children. 106 00:08:07,674 --> 00:08:09,841 (sighing) 107 00:08:10,920 --> 00:08:12,649 - [Scott] I promise I saw Gran. 108 00:08:12,649 --> 00:08:13,482 - Liar. 109 00:08:32,200 --> 00:08:34,320 Dad, what's wrong? 110 00:08:34,320 --> 00:08:36,016 - It's your grandma. 111 00:08:36,016 --> 00:08:37,160 - That damn bike. 112 00:08:37,160 --> 00:08:38,880 I knew it would do her in. 113 00:08:38,880 --> 00:08:40,222 - It was her heart. 114 00:08:40,222 --> 00:08:41,850 - What, no. 115 00:08:41,850 --> 00:08:44,319 No, love, Mrs. Banner found her. 116 00:08:44,319 --> 00:08:46,130 - I thought I had more time. 117 00:08:46,130 --> 00:08:48,860 - Poor mum, dying alone. 118 00:08:48,860 --> 00:08:50,313 - Look, it's gonna be okay. 119 00:08:52,320 --> 00:08:53,223 Let him be, love. 120 00:08:54,770 --> 00:08:56,643 - Tell me again, what did you see? 121 00:08:56,643 --> 00:08:58,770 What did she say about the curse? 122 00:08:58,770 --> 00:09:00,733 - Get lost. 123 00:09:15,038 --> 00:09:17,705 (door creaking) 124 00:09:20,889 --> 00:09:24,140 (energy buzzing) 125 00:09:24,140 --> 00:09:27,710 - Scott, I thought I told you to change those. 126 00:09:27,710 --> 00:09:29,180 - I can't believe what you're wearing 127 00:09:29,180 --> 00:09:30,730 to see your Gran. 128 00:09:30,730 --> 00:09:32,422 - Don't suppose she'd notice now. 129 00:09:32,422 --> 00:09:33,255 (mom scoffing) 130 00:09:33,255 --> 00:09:35,530 - She'd also tell you to act your age 131 00:09:35,530 --> 00:09:37,053 and not your shoe size. 132 00:09:38,700 --> 00:09:40,050 - [Man] The perfect family. 133 00:09:41,720 --> 00:09:45,230 - Such a shock finding her, oh. 134 00:09:45,230 --> 00:09:47,140 - [Alina] I'm sure you did your best, Mrs. Banner. 135 00:09:47,140 --> 00:09:50,150 - Well best way to go, quick like that. 136 00:09:50,150 --> 00:09:51,960 You know what, we used to go shopping 137 00:09:51,960 --> 00:09:53,503 together every Tuesday. 138 00:09:54,810 --> 00:09:57,330 She only bought that toaster last week. 139 00:09:57,330 --> 00:10:00,090 I don't suppose you'll be needing it now. 140 00:10:00,090 --> 00:10:02,034 - You can have the toaster. 141 00:10:02,034 --> 00:10:04,320 - Oh, lovely. 142 00:10:04,320 --> 00:10:05,163 Oh dear. 143 00:10:06,283 --> 00:10:08,070 Do you think that was appropriate? 144 00:10:08,070 --> 00:10:09,110 - What do you mean? 145 00:10:09,110 --> 00:10:10,834 - Well I always thought it would be 146 00:10:10,834 --> 00:10:13,160 an open casket, you know, 147 00:10:13,160 --> 00:10:15,893 in the true Romanian tradition. 148 00:10:17,450 --> 00:10:18,729 - John and I thought it'd be best 149 00:10:18,729 --> 00:10:20,880 for the children. 150 00:10:20,880 --> 00:10:22,443 Please, excuse me. 151 00:10:23,373 --> 00:10:25,920 - Her mother, she was a fortune teller. 152 00:10:25,920 --> 00:10:26,753 How about that? 153 00:10:27,978 --> 00:10:30,623 You know, I could do with a, 154 00:10:31,670 --> 00:10:33,380 a little bit of something to drink. 155 00:10:33,380 --> 00:10:35,260 Has anyone got a bit of whiskey 156 00:10:35,260 --> 00:10:37,600 or something to drink now? 157 00:10:37,600 --> 00:10:38,776 Well, you usually do 158 00:10:38,776 --> 00:10:40,643 after a funeral! 159 00:10:40,643 --> 00:10:43,380 - [Man] It's him. 160 00:10:43,380 --> 00:10:44,313 He's the one. 161 00:10:48,069 --> 00:10:49,020 - Hey. - Hey. 162 00:10:49,020 --> 00:10:49,853 - [Michaela] How are you? 163 00:10:49,853 --> 00:10:51,570 - I'm all right, I guess. 164 00:10:51,570 --> 00:10:52,710 - I'm sorry about my Gran. 165 00:10:52,710 --> 00:10:54,740 She's a bit insensitive sometimes. 166 00:10:54,740 --> 00:10:56,623 - It's okay, just like my family. 167 00:10:57,570 --> 00:10:59,050 - So what are we gonna do about that skull? 168 00:10:59,050 --> 00:11:00,233 A premonition, a curse? 169 00:11:01,310 --> 00:11:02,570 - No bloody idea. 170 00:11:02,570 --> 00:11:03,800 One thing I do know. 171 00:11:03,800 --> 00:11:04,710 - What's that? 172 00:11:04,710 --> 00:11:06,440 - If someone in this family doesn't get their hands 173 00:11:06,440 --> 00:11:08,640 on some money soon, we'll be living on the streets. 174 00:11:08,640 --> 00:11:09,610 We're being evicted. 175 00:11:09,610 --> 00:11:10,860 - Seriously? 176 00:11:10,860 --> 00:11:12,740 - What can I say, my dad's a fool. 177 00:11:12,740 --> 00:11:15,852 He works on credit and we have no money. 178 00:11:15,852 --> 00:11:17,324 - Well, I know this guy, 179 00:11:17,324 --> 00:11:20,140 he does the odd bits and bobs. 180 00:11:20,140 --> 00:11:21,770 I'm sure he could help. 181 00:11:21,770 --> 00:11:24,140 - Why not, what do I have to lose? 182 00:11:24,140 --> 00:11:24,973 - Come on then. 183 00:11:27,300 --> 00:11:29,456 - Come on then, take me to the whiskey. 184 00:11:29,456 --> 00:11:30,789 Where's the pub? 185 00:11:33,882 --> 00:11:36,382 (light music) 186 00:11:39,625 --> 00:11:40,458 - Hello, you two. 187 00:11:40,458 --> 00:11:41,460 Oh by god, you look like you've come 188 00:11:41,460 --> 00:11:42,360 from a funeral. 189 00:11:42,360 --> 00:11:44,580 Oh no, you have come from, sorry. 190 00:11:44,580 --> 00:11:45,730 - Don't worry about it. 191 00:11:46,728 --> 00:11:47,561 - Is this legal? 192 00:11:47,561 --> 00:11:48,630 - Course it's legal. 193 00:11:48,630 --> 00:11:50,660 I'm just cutting out the middleman. 194 00:11:50,660 --> 00:11:51,900 You go down the department store, 195 00:11:51,900 --> 00:11:53,450 one of these bottles will cost your 30 quid. 196 00:11:53,450 --> 00:11:55,030 I'm knocking them out for a fiver. 197 00:11:55,030 --> 00:11:56,780 - You sure it's not nicked? 198 00:11:56,780 --> 00:11:58,100 - Nicked, of course it ain't nicked. 199 00:11:58,100 --> 00:11:59,100 I'm just doing it without the big 200 00:11:59,100 --> 00:12:01,640 companies, you know, the big productions. 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,680 My nephew's got one of them A levels in chemistry, 202 00:12:03,680 --> 00:12:05,610 knocks them up in a shed. 203 00:12:05,610 --> 00:12:06,630 - A shed? 204 00:12:06,630 --> 00:12:07,463 - Yes a shed. 205 00:12:11,160 --> 00:12:12,190 - Smells like Chanel. 206 00:12:12,190 --> 00:12:13,023 - English Channel. 207 00:12:13,023 --> 00:12:15,140 (giggling) 208 00:12:15,140 --> 00:12:16,543 - Smells okay. 209 00:12:16,543 --> 00:12:17,602 - Yeah of course it smells okay. 210 00:12:17,602 --> 00:12:20,470 You know what I told you, it's all proper stuff, this, eh? 211 00:12:20,470 --> 00:12:21,890 Just make sure the punters only smell 212 00:12:21,890 --> 00:12:22,830 the marked up bottles though 213 00:12:22,830 --> 00:12:23,663 'cause the rest of it's, you know, 214 00:12:23,663 --> 00:12:24,801 it's a bit iffy. 215 00:12:24,801 --> 00:12:26,190 - Iffy, what do you mean iffy? 216 00:12:26,190 --> 00:12:28,350 - Well, he can't always get the chemicals right. 217 00:12:28,350 --> 00:12:29,870 Sometimes it's a bit, you know. 218 00:12:29,870 --> 00:12:31,230 Anyway, I tell you what I'll do 219 00:12:31,230 --> 00:12:32,810 I will give you a pound a pop 220 00:12:32,810 --> 00:12:34,029 for every one you move. 221 00:12:34,029 --> 00:12:34,862 - A pound? 222 00:12:34,862 --> 00:12:36,030 - We want two pound. 223 00:12:36,030 --> 00:12:38,333 - Two pound, are you taking a? 224 00:12:38,333 --> 00:12:39,726 Oh I get it, yeah okay. 225 00:12:39,726 --> 00:12:41,780 Do you know I like you, I do like you as it goes. 226 00:12:41,780 --> 00:12:43,256 Reminds me of your father, Micky. 227 00:12:43,256 --> 00:12:45,920 Right, stay out of trouble, the pair of ya. 228 00:12:45,920 --> 00:12:46,753 I won't be long. 229 00:12:47,880 --> 00:12:49,160 - Roll up, roll up. 230 00:12:49,160 --> 00:12:51,250 Get your perfumes here, five quid. 231 00:12:51,250 --> 00:12:52,083 - Five quid. 232 00:12:54,170 --> 00:12:55,003 - [Woman] A fiver? 233 00:12:55,003 --> 00:12:56,170 Don't beat that. - Yeah. 234 00:12:56,170 --> 00:12:57,740 - I'll take six. 235 00:12:57,740 --> 00:12:59,026 - Get a box, Mikey. 236 00:12:59,026 --> 00:13:01,303 - Ooh, I'll have half a dozen. 237 00:13:02,949 --> 00:13:06,280 (tense music) 238 00:13:06,280 --> 00:13:07,474 - Oh, here. 239 00:13:07,474 --> 00:13:08,480 Two? 240 00:13:08,480 --> 00:13:10,070 Scott. 241 00:13:10,070 --> 00:13:10,903 Run! 242 00:13:18,700 --> 00:13:19,830 - My big worry is 243 00:13:19,830 --> 00:13:21,460 she'll end up like her father. 244 00:13:21,460 --> 00:13:23,680 Don't matter what I do. 245 00:13:23,680 --> 00:13:25,390 It's in the blood, you see? 246 00:13:25,390 --> 00:13:27,000 - Yeah, and he's back inside again. 247 00:13:27,000 --> 00:13:27,833 - Yeah. 248 00:13:27,833 --> 00:13:29,800 And thank the good Lord for that. 249 00:13:29,800 --> 00:13:31,490 - They're very lucky to have you, Mrs. Banner. 250 00:13:31,490 --> 00:13:34,130 - Did you hear that, Michaella? 251 00:13:34,130 --> 00:13:38,110 I remind her of that fact every single day, officer. 252 00:13:38,110 --> 00:13:42,000 See, her mother, my daughter, 253 00:13:42,000 --> 00:13:44,206 she died, you see. 254 00:13:44,206 --> 00:13:46,130 Pretty little thing she were. 255 00:13:46,130 --> 00:13:49,030 Well, I'm no spring chicken 256 00:13:49,030 --> 00:13:53,067 but I do me best bringing her up on my own. 257 00:13:54,830 --> 00:13:56,933 It's no blooming picnic, I tell ya. 258 00:13:58,340 --> 00:13:59,833 She'll be the death of me. 259 00:14:00,740 --> 00:14:04,650 You will have my death on your conscience, my girl. 260 00:14:04,650 --> 00:14:06,969 - Come on Gran, give it a rest. 261 00:14:06,969 --> 00:14:09,361 (gasping) 262 00:14:09,361 --> 00:14:11,290 - Did you hear that, officer? 263 00:14:11,290 --> 00:14:12,990 This is what I've got to put up with. 264 00:14:12,990 --> 00:14:15,660 - We're more interested in their accomplice. 265 00:14:15,660 --> 00:14:17,580 Chap called Trevor Dowd. 266 00:14:17,580 --> 00:14:20,220 Nasty piece of work with a criminal record. 267 00:14:20,220 --> 00:14:23,893 And that record includes aggravated burglary and GBH. 268 00:14:25,790 --> 00:14:27,000 - GBH? 269 00:14:27,000 --> 00:14:28,300 - Grievous bodily harm. 270 00:14:29,201 --> 00:14:30,300 - Oh yeah. 271 00:14:30,300 --> 00:14:32,810 - Mrs. Banner, in my experience, 272 00:14:32,810 --> 00:14:34,250 your Michaella and her friend there 273 00:14:34,250 --> 00:14:37,210 could do well to stay away from Mr. Dowd. 274 00:14:37,210 --> 00:14:39,420 In my experience, associating with people like that, 275 00:14:39,420 --> 00:14:41,283 it'll only lead to trouble. 276 00:14:47,560 --> 00:14:49,170 - Where has all the cereal gone? 277 00:14:49,170 --> 00:14:50,900 - Sorry son, you know money is tight 278 00:14:50,900 --> 00:14:52,375 since my hours have been cut. 279 00:14:52,375 --> 00:14:54,460 - I have been expecting some money any day. 280 00:14:54,460 --> 00:14:57,350 - You should make your customers pay their bills on time. 281 00:14:57,350 --> 00:14:58,580 - It's not that easy, love. 282 00:14:58,580 --> 00:15:00,531 We're going through some hard times. 283 00:15:00,531 --> 00:15:02,010 There's a lot of families struggling out there. 284 00:15:02,010 --> 00:15:03,710 - And I'm only interested in the struggles 285 00:15:03,710 --> 00:15:05,490 of this family, love. 286 00:15:05,490 --> 00:15:07,750 - Sometimes people can't pay me. 287 00:15:07,750 --> 00:15:09,730 They give me things instead of money. 288 00:15:09,730 --> 00:15:12,380 - You're such an easy touch. 289 00:15:12,380 --> 00:15:15,276 - Cat flap, never been used. 290 00:15:15,276 --> 00:15:17,360 - What is the point of a cat flap 291 00:15:17,360 --> 00:15:19,601 when we don't even have a bleeding cat? 292 00:15:19,601 --> 00:15:21,020 And I don't know what you find so funny, mister 293 00:15:21,020 --> 00:15:23,983 'cause you're officially grounded till the next ice age! 294 00:15:23,983 --> 00:15:25,310 - What, that's so not fair. 295 00:15:25,310 --> 00:15:28,320 I was only trying to make some money for the family. 296 00:15:28,320 --> 00:15:30,210 - The last time anyone in this house 297 00:15:30,210 --> 00:15:31,311 did anything for the-- 298 00:15:31,311 --> 00:15:32,430 (knocking) 299 00:15:32,430 --> 00:15:33,493 - Probably Mikey. 300 00:15:46,913 --> 00:15:49,663 (energy humming) 301 00:16:07,157 --> 00:16:10,100 - Wanted, caretaker and housekeeper 302 00:16:10,100 --> 00:16:13,410 to care for an elderly woman and a large country house 303 00:16:13,410 --> 00:16:14,990 in need of restoration 304 00:16:14,990 --> 00:16:16,950 in the New Forest Hampshire. 305 00:16:16,950 --> 00:16:19,210 It's well paid, you can live in 306 00:16:19,210 --> 00:16:20,860 and children are welcome. 307 00:16:20,860 --> 00:16:22,453 There's no way I'm going. 308 00:16:23,310 --> 00:16:25,058 - Sounds too good to be true. 309 00:16:25,058 --> 00:16:26,725 - New Forest Journal. 310 00:16:26,725 --> 00:16:28,864 Well then someone's obviously taken the mickey. 311 00:16:28,864 --> 00:16:30,508 You've got something to tell us, son? 312 00:16:30,508 --> 00:16:31,341 - No. 313 00:16:32,337 --> 00:16:33,839 - Where is the New Forest? 314 00:16:33,839 --> 00:16:36,457 - Oh it's hundreds of miles away. 315 00:16:36,457 --> 00:16:40,500 - Weird, just like what happened at the museum. 316 00:16:40,500 --> 00:16:41,980 - Why, what happened at the museum? 317 00:16:41,980 --> 00:16:45,410 - Our Scott had himself a paranormal moment 318 00:16:45,410 --> 00:16:47,190 with one of them priceless antiques. 319 00:16:47,190 --> 00:16:48,910 - An old skull, it was nothing. 320 00:16:48,910 --> 00:16:51,210 - He saw Gran's death. 321 00:16:51,210 --> 00:16:52,060 - Shut up! 322 00:16:52,060 --> 00:16:52,893 - What? 323 00:16:52,893 --> 00:16:54,707 - What are you talking about, girl? 324 00:16:54,707 --> 00:16:56,354 - Shut up! 325 00:16:56,354 --> 00:16:58,880 - Scott told Mikey that he had a premonition, 326 00:16:58,880 --> 00:17:00,570 a vision of Gran having a heart attack 327 00:17:00,570 --> 00:17:02,210 before it actually happened. 328 00:17:02,210 --> 00:17:04,120 - I don't know what she's talking about. 329 00:17:04,120 --> 00:17:06,550 - Listen, young lady, this is not funny 330 00:17:06,550 --> 00:17:07,720 in the slightest. 331 00:17:07,720 --> 00:17:09,780 - I swear, it's the truth! 332 00:17:09,780 --> 00:17:12,340 - Scott, would you like to explain? 333 00:17:12,340 --> 00:17:13,350 - It was a joke. 334 00:17:13,350 --> 00:17:14,990 I made it all up, nothing happened. 335 00:17:14,990 --> 00:17:17,120 - [Trish] Liar, you said you talked to Gran. 336 00:17:17,120 --> 00:17:19,620 - What are you talking about? 337 00:17:19,620 --> 00:17:20,750 - He told me! 338 00:17:20,750 --> 00:17:22,860 Mikey was there too! 339 00:17:22,860 --> 00:17:23,700 - You got me. 340 00:17:23,700 --> 00:17:26,371 I communicate with the other world. 341 00:17:26,371 --> 00:17:28,047 - You little weasel. 342 00:17:28,047 --> 00:17:29,890 - Skunk. - Perv. 343 00:17:29,890 --> 00:17:30,723 - Witch! 344 00:17:30,723 --> 00:17:33,215 - That's enough, the pair of you. 345 00:17:36,365 --> 00:17:37,569 (sighing) 346 00:17:37,569 --> 00:17:38,402 - Hey, don't worry love. 347 00:17:38,402 --> 00:17:39,500 We'll be okay. 348 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 It could be a new start. 349 00:17:45,411 --> 00:17:46,244 Hurry up. 350 00:17:46,244 --> 00:17:47,150 - What's the rush? 351 00:17:47,150 --> 00:17:48,643 - Just get in the car. 352 00:17:51,323 --> 00:17:54,033 - I can't believe you're actually doing this. 353 00:17:55,230 --> 00:17:56,063 - [John] It's for the best, love. 354 00:17:56,063 --> 00:17:57,140 You know your mum's right. 355 00:17:57,140 --> 00:17:59,560 - But what about all my friends? 356 00:17:59,560 --> 00:18:01,310 - You've got no friends. 357 00:18:01,310 --> 00:18:02,143 - [Trish] Mum! 358 00:18:03,075 --> 00:18:04,837 - Oh will you two just pack it in!? 359 00:18:06,510 --> 00:18:09,170 - That's it, my life is over. 360 00:18:09,170 --> 00:18:10,203 - Oh come on love. 361 00:18:11,580 --> 00:18:13,070 How can you say you don't like something 362 00:18:13,070 --> 00:18:14,750 until you try it? 363 00:18:14,750 --> 00:18:16,840 - But what about those brand new red shorts 364 00:18:16,840 --> 00:18:18,150 I wanted to wear today? 365 00:18:18,150 --> 00:18:20,270 - Trish, will you pack it in? 366 00:18:20,270 --> 00:18:21,820 You know they've been packed up 367 00:18:21,820 --> 00:18:23,410 with everything else. 368 00:18:23,410 --> 00:18:27,230 - Mr. Trelawney very kindly organized 369 00:18:27,230 --> 00:18:29,800 the removal men to come, pack everything up 370 00:18:29,800 --> 00:18:31,060 and ship it to the New Forest 371 00:18:31,060 --> 00:18:32,830 so we haven't had to do anything. 372 00:18:32,830 --> 00:18:36,090 That man in my opinion is an absolute saint. 373 00:18:36,090 --> 00:18:38,100 Now will you just pack it in? 374 00:18:38,100 --> 00:18:39,396 Can we go, please? 375 00:18:39,396 --> 00:18:41,510 - Yeah, fine. - Then drive! 376 00:18:41,510 --> 00:18:44,093 (car starting) 377 00:18:45,247 --> 00:18:47,414 (revving) 378 00:18:50,589 --> 00:18:53,672 (light somber music) 379 00:19:16,123 --> 00:19:17,910 - What about my friend? 380 00:19:17,910 --> 00:19:19,310 - [Scott] Oh Trish, stop complaining. 381 00:19:19,310 --> 00:19:20,627 It didn't hit that hard. 382 00:19:26,022 --> 00:19:27,713 (energy buzzing) 383 00:19:27,713 --> 00:19:30,933 - [Alina] I told you we should have got a sat nav. 384 00:19:30,933 --> 00:19:33,600 - [John] I know where I'm going. 385 00:19:49,606 --> 00:19:52,106 (cows mooing) 386 00:19:55,349 --> 00:19:57,849 (car zooming) 387 00:20:05,612 --> 00:20:08,362 (horse neighing) 388 00:20:14,286 --> 00:20:17,049 (birds chirping) 389 00:20:17,049 --> 00:20:19,216 (revving) 390 00:20:34,143 --> 00:20:36,183 Look at the size of this place. 391 00:20:37,700 --> 00:20:39,583 - Wow, it's gorgeous. 392 00:20:41,014 --> 00:20:42,617 - Must be at least eight bedrooms. 393 00:20:42,617 --> 00:20:44,303 - 10, actually. 394 00:20:44,303 --> 00:20:45,805 Hello. 395 00:20:45,805 --> 00:20:47,150 Welcome to Bedford Lodge. 396 00:20:47,150 --> 00:20:48,640 My name's Lawrence Trelawney. 397 00:20:48,640 --> 00:20:50,243 This is my wife Beth. 398 00:20:50,243 --> 00:20:51,076 Hello. 399 00:20:51,076 --> 00:20:52,067 - Hello, I'm Alina. 400 00:20:52,067 --> 00:20:52,970 - Alina, wonderful. 401 00:20:52,970 --> 00:20:54,470 - John. - John, lovely to meet you. 402 00:20:54,470 --> 00:20:55,570 Hello, young lady. - Trish. 403 00:20:55,570 --> 00:21:00,220 - Trish, lovely to meet you, Trish. 404 00:21:00,220 --> 00:21:01,365 And you must be? 405 00:21:01,365 --> 00:21:03,865 (tense music) 406 00:21:07,338 --> 00:21:08,171 Oh. 407 00:21:09,347 --> 00:21:10,430 - [Alina] Are you okay? 408 00:21:10,430 --> 00:21:12,280 - [Lawrence] Quickly, let's get him inside. 409 00:21:12,280 --> 00:21:13,230 Come on, young man. 410 00:21:23,033 --> 00:21:24,950 - It's okay, it's okay. 411 00:21:26,600 --> 00:21:28,700 - Shall we call the doctor? 412 00:21:28,700 --> 00:21:30,010 - [Scott] It's just a headache. 413 00:21:30,010 --> 00:21:31,020 - [John] Look, you're probably hungry. 414 00:21:31,020 --> 00:21:33,470 - Well he's not eaten since breakfast. 415 00:21:33,470 --> 00:21:35,763 - It's like something out of a fairy tale. 416 00:21:37,228 --> 00:21:38,061 - I'm glad you think so. 417 00:21:38,061 --> 00:21:40,500 It's over 200 years old. 418 00:21:40,500 --> 00:21:41,433 - Is it haunted? 419 00:21:42,750 --> 00:21:43,700 - I don't think so. 420 00:21:44,550 --> 00:21:46,110 - How many people live here? 421 00:21:46,110 --> 00:21:47,600 - It's just us. 422 00:21:47,600 --> 00:21:49,779 And Grandmother. 423 00:21:49,779 --> 00:21:51,580 - [Trish] Oh, okay. 424 00:21:51,580 --> 00:21:53,315 - I'll get us all some tea and biscuits. 425 00:21:53,315 --> 00:21:54,148 - Thank you. 426 00:21:57,260 --> 00:21:58,093 - Here we go. 427 00:22:01,352 --> 00:22:02,867 - [Alina] Lovely, thank you. 428 00:22:13,164 --> 00:22:14,650 - [Lawrence] Have some water, Scott. 429 00:22:14,650 --> 00:22:15,483 - Thank you. 430 00:22:25,330 --> 00:22:27,830 (tense music) 431 00:22:29,650 --> 00:22:30,483 - Hello, child. 432 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 Please nod if you can hear my voice. 433 00:22:35,610 --> 00:22:37,150 Don't be afraid. 434 00:22:37,150 --> 00:22:38,880 I realize this may seem strange 435 00:22:38,880 --> 00:22:40,340 but don't be alarmed. 436 00:22:40,340 --> 00:22:43,097 I don't intend to hurt you or your family. 437 00:22:44,058 --> 00:22:46,510 I will explain everything to you in good time. 438 00:22:46,510 --> 00:22:48,420 Until then, relax. 439 00:22:48,420 --> 00:22:50,720 Gracious, what was I thinking? 440 00:22:50,720 --> 00:22:52,658 Let me show you around. 441 00:22:52,658 --> 00:22:53,865 We're under a state of disrepair. 442 00:22:53,865 --> 00:22:54,698 That's the... 443 00:22:54,698 --> 00:22:55,531 - Wow. 444 00:22:55,531 --> 00:22:56,438 - worst of it. 445 00:22:56,438 --> 00:22:59,590 But I think this would make a rather nice master bedroom. 446 00:22:59,590 --> 00:23:00,920 - Yeah, I could see that. 447 00:23:02,170 --> 00:23:05,260 - My grandmother was away for quite some time 448 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 as you might have guessed. 449 00:23:07,260 --> 00:23:08,720 Spent time traveling the world, 450 00:23:08,720 --> 00:23:10,300 saw pretty much everywhere. 451 00:23:10,300 --> 00:23:13,530 And now she's in the state that she's in, 452 00:23:13,530 --> 00:23:15,230 that's why we're here to help out. 453 00:23:16,850 --> 00:23:17,940 - Thank you. 454 00:23:17,940 --> 00:23:20,790 - [Lawrence] Various different stages of habitation, but. 455 00:23:24,190 --> 00:23:25,023 - Dad? 456 00:23:26,674 --> 00:23:27,507 Dad? 457 00:23:29,322 --> 00:23:31,822 (tense music) 458 00:23:33,129 --> 00:23:33,962 Dad? 459 00:23:42,206 --> 00:23:43,039 Dad? 460 00:23:43,039 --> 00:23:44,700 - Ah! (Trish screaming) 461 00:23:44,700 --> 00:23:45,870 - Scott, you monster! 462 00:23:45,870 --> 00:23:47,010 It's scary enough in this place 463 00:23:47,010 --> 00:23:48,573 without you being here. 464 00:23:48,573 --> 00:23:51,420 - So I billeted you on this side of the house. 465 00:23:51,420 --> 00:23:52,880 I'm sure you'll be quite comfortable. 466 00:23:52,880 --> 00:23:56,200 As you can see there's lots of space, but, 467 00:23:56,200 --> 00:23:57,740 it's got potential. 468 00:23:57,740 --> 00:23:58,573 - Yep. - Just needs someone 469 00:23:58,573 --> 00:23:59,470 with a bit of aptitude 470 00:23:59,470 --> 00:24:01,733 to give it some love. 471 00:24:03,600 --> 00:24:04,823 Should spruce up nicely. 472 00:24:06,140 --> 00:24:07,850 - He seems like a weirdo. 473 00:24:07,850 --> 00:24:09,720 Do you think his mother really lives upstairs 474 00:24:09,720 --> 00:24:12,420 or is she just a figment of his imagination? 475 00:24:12,420 --> 00:24:13,493 - Behave, you. 476 00:24:14,357 --> 00:24:16,290 - For all we know, he could be a psycho killer 477 00:24:16,290 --> 00:24:17,680 like Norman Bate. 478 00:24:17,680 --> 00:24:19,119 - Sometimes I wonder where you got 479 00:24:19,119 --> 00:24:20,819 your imagination from, young lady. 480 00:24:22,780 --> 00:24:25,667 - Seriously, what do we really know of him? 481 00:24:25,667 --> 00:24:29,230 You answered a mysterious ad in the New Forest paper 482 00:24:29,230 --> 00:24:30,470 and we're the only applicants. 483 00:24:30,470 --> 00:24:32,850 Don't you think that's just a tiny bit fishy? 484 00:24:32,850 --> 00:24:35,620 - Perhaps our luck's beginning to turn. 485 00:24:35,620 --> 00:24:36,863 - Oh yeah, for sure. 486 00:24:37,890 --> 00:24:40,170 - Look, it doesn't really matter, does it? 487 00:24:40,170 --> 00:24:42,730 What matters is that we've got a roof over our head 488 00:24:42,730 --> 00:24:44,400 and food in our bellies. 489 00:24:44,400 --> 00:24:46,783 It was either this or we're gonna be homeless. 490 00:24:46,783 --> 00:24:49,823 And right now, I think we've made the right decision. 491 00:24:49,823 --> 00:24:53,221 (crickets chirping) 492 00:24:53,221 --> 00:24:55,388 (sighing) 493 00:24:56,510 --> 00:24:59,387 (rumbling) 494 00:24:59,387 --> 00:25:01,003 (gasping) 495 00:25:01,003 --> 00:25:02,300 - It's me. 496 00:25:02,300 --> 00:25:03,283 It's Trelawney. 497 00:25:04,631 --> 00:25:06,180 Are you looking for something? 498 00:25:06,180 --> 00:25:07,173 - A glass of water. 499 00:25:08,310 --> 00:25:09,810 - Bathroom. 500 00:25:09,810 --> 00:25:11,710 You walked past it, down the corridor. 501 00:25:12,613 --> 00:25:13,446 Hey, Scott. 502 00:25:14,860 --> 00:25:15,783 Get some rest. 503 00:25:16,630 --> 00:25:18,730 I appreciate that you may have a lot 504 00:25:18,730 --> 00:25:20,370 of questions to ask and I will try 505 00:25:20,370 --> 00:25:22,780 to answer them in good time. 506 00:25:22,780 --> 00:25:26,603 But for now, your patience is of the utmost importance. 507 00:25:28,708 --> 00:25:29,625 Good night. 508 00:25:30,527 --> 00:25:32,027 - Good night, sir. 509 00:25:33,135 --> 00:25:34,031 (wheezing and rasping) 510 00:25:34,031 --> 00:25:36,454 - You all right, darling? 511 00:25:36,454 --> 00:25:37,287 Darling? 512 00:25:39,209 --> 00:25:40,786 Calm down. 513 00:25:40,786 --> 00:25:42,158 Calm down, sweetheart. 514 00:25:42,158 --> 00:25:43,549 Just breathe. 515 00:25:43,549 --> 00:25:44,382 Breathe. 516 00:25:45,959 --> 00:25:46,792 Slowly. 517 00:25:48,567 --> 00:25:49,400 That's it. 518 00:25:50,443 --> 00:25:51,276 That's it. 519 00:25:58,281 --> 00:25:59,448 It's all over. 520 00:26:01,917 --> 00:26:02,750 (light music) 521 00:26:02,750 --> 00:26:04,301 - [Alina] Come on in. 522 00:26:04,301 --> 00:26:06,097 - Oh, I'll take what I need 523 00:26:06,097 --> 00:26:08,520 and I'll donate the rest to charity. 524 00:26:08,520 --> 00:26:10,290 To be honest, most of it's junk. 525 00:26:10,290 --> 00:26:12,690 - Mother would have loved you to have it anyway. 526 00:26:15,758 --> 00:26:17,259 - [Mrs. Banner] I had to pay 50 quid to bring 527 00:26:17,259 --> 00:26:18,756 that thing here and I have to ride 528 00:26:18,756 --> 00:26:20,283 in the back of the lorry with it. 529 00:26:21,710 --> 00:26:23,760 - Well, well, look who finally 530 00:26:23,760 --> 00:26:24,790 dragged himself out of bed. 531 00:26:24,790 --> 00:26:27,390 It's nearly lunch time, Scott! 532 00:26:27,390 --> 00:26:28,683 - Hi now, Scott. 533 00:26:28,683 --> 00:26:31,298 Oh poor boy, he looks exhausted. 534 00:26:31,298 --> 00:26:32,624 - Morning, Mrs. Banner. 535 00:26:32,624 --> 00:26:33,580 - [Mrs. Banner] Oh. 536 00:26:33,580 --> 00:26:36,550 - Mrs. Banner here has brought you a surprise. 537 00:26:36,550 --> 00:26:37,887 - Well it's the least I could do 538 00:26:37,887 --> 00:26:39,295 for my old friend. 539 00:26:39,295 --> 00:26:40,395 - [Scott] Where is it? 540 00:26:45,480 --> 00:26:46,860 Hi, Ricky! 541 00:26:46,860 --> 00:26:47,693 Wow. 542 00:26:47,693 --> 00:26:48,526 - [John] You all right, son? 543 00:26:48,526 --> 00:26:49,359 - Yeah, I'm fine, what's that? 544 00:26:49,359 --> 00:26:51,170 - [John] Look what your Gran left you. 545 00:26:51,170 --> 00:26:52,243 - For me? - Yes. 546 00:26:55,530 --> 00:26:56,600 - Worth a few grand. 547 00:26:56,600 --> 00:26:57,760 - What a beauty. 548 00:26:57,760 --> 00:26:59,303 Look out, Steve McQueen. 549 00:27:00,150 --> 00:27:01,436 - What? 550 00:27:01,436 --> 00:27:02,560 - Who's Steve McQueen? 551 00:27:02,560 --> 00:27:04,760 - Uh, film star in the '60s, '70s. 552 00:27:04,760 --> 00:27:06,643 Car chases, motorbikes? 553 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 - How fast do you reckon it can do naught to 60? 554 00:27:13,720 --> 00:27:15,415 - Oh no, you're not driving it. 555 00:27:15,415 --> 00:27:17,194 - [Scott] What do you mean I can't drive it? 556 00:27:17,194 --> 00:27:18,710 - No. 557 00:27:18,710 --> 00:27:20,230 - Trevor will probably take it off your hands 558 00:27:20,230 --> 00:27:21,390 for a few grand. 559 00:27:21,390 --> 00:27:23,550 - No, you can drive it up and down the driveway 560 00:27:23,550 --> 00:27:25,622 but that's it for now, okay? 561 00:27:25,622 --> 00:27:26,872 - [Scott] Yeah. 562 00:27:31,847 --> 00:27:36,847 - Your Gran was cooler than I thought. (laughing) 563 00:27:42,681 --> 00:27:43,681 - Whoah. 564 00:27:43,681 --> 00:27:45,170 (Michaella giggling) 565 00:27:45,170 --> 00:27:46,080 Come on, get on. 566 00:27:46,080 --> 00:27:47,530 I've already done the damage. 567 00:27:48,440 --> 00:27:50,116 Fancy a ride on that? 568 00:27:50,116 --> 00:27:51,223 - With you? 569 00:27:51,223 --> 00:27:52,678 On that? 570 00:27:52,678 --> 00:27:53,653 You're having a laugh. 571 00:27:53,653 --> 00:27:54,653 - Your loss. 572 00:27:55,570 --> 00:27:57,728 - Mum is really angry with you. 573 00:27:57,728 --> 00:27:59,188 - What else is new? 574 00:27:59,188 --> 00:28:00,650 Don't you have somewhere else to be? 575 00:28:00,650 --> 00:28:01,830 - No. 576 00:28:01,830 --> 00:28:03,179 - [Scott] Get lost. 577 00:28:03,179 --> 00:28:05,477 - You're such a dork. 578 00:28:05,477 --> 00:28:07,310 I'm gonna go get changed. 579 00:28:07,310 --> 00:28:09,130 - Why are you always so mean to her? 580 00:28:09,130 --> 00:28:11,630 - Because she's a pain in my backside. 581 00:28:11,630 --> 00:28:13,520 - What I wouldn't do to have a little sister. 582 00:28:13,520 --> 00:28:15,820 - What I would do to not have a little sister. 583 00:28:17,600 --> 00:28:19,420 - You're so lucky to live here. 584 00:28:19,420 --> 00:28:21,300 - Yeah, but the owner's a bit of a creep. 585 00:28:21,300 --> 00:28:22,740 - Why, what's wrong with him? 586 00:28:22,740 --> 00:28:24,800 - He was speaking to me with his mind. 587 00:28:24,800 --> 00:28:25,978 - What? 588 00:28:25,978 --> 00:28:28,410 Oh, he's telepathic? 589 00:28:28,410 --> 00:28:29,560 - Yeah, that's the one. 590 00:28:30,893 --> 00:28:33,726 (whimsical music) 591 00:28:42,617 --> 00:28:45,117 (tense music) 592 00:28:48,265 --> 00:28:50,875 (rustling) 593 00:28:50,875 --> 00:28:51,790 - [Trish] What are you doing in here? 594 00:28:51,790 --> 00:28:53,560 - Could say the same about you. 595 00:28:53,560 --> 00:28:55,890 - I'm not the one hiding in the bushes spying. 596 00:28:55,890 --> 00:28:57,235 - Something strange about this place 597 00:28:57,235 --> 00:28:59,610 and Mr. Trelawney. 598 00:28:59,610 --> 00:29:01,710 - He's not the one hiding in the bushes. 599 00:29:01,710 --> 00:29:02,880 - My name's Jamie. 600 00:29:02,880 --> 00:29:03,880 - Trish. 601 00:29:03,880 --> 00:29:04,900 - Just be careful. 602 00:29:04,900 --> 00:29:06,280 - Careful about what? 603 00:29:06,280 --> 00:29:08,290 What have I told you about hanging around? 604 00:29:08,290 --> 00:29:11,010 I didn't realize you'd met my annoying little brother. 605 00:29:11,010 --> 00:29:12,520 Well, maybe him having a friend 606 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 will keep him out of my hair for the summer. 607 00:29:15,160 --> 00:29:17,030 - [Mrs. Banner] Oh, that's me lift. 608 00:29:17,030 --> 00:29:18,551 - Bye, we'll see you again soon. 609 00:29:18,551 --> 00:29:20,549 - [Mrs. Banner] Hurry up, the lift's here! 610 00:29:20,549 --> 00:29:21,905 - [Michaella] Till later. 611 00:29:21,905 --> 00:29:23,017 - [Mrs. Banner] I'm not rocking in the back 612 00:29:23,017 --> 00:29:24,225 of that fitting lorry again. 613 00:29:24,225 --> 00:29:25,530 Hurry up! 614 00:29:25,530 --> 00:29:26,700 - Thank you, see you soon. 615 00:29:26,700 --> 00:29:28,523 - Yeah, see you in a bit. 616 00:29:30,634 --> 00:29:33,134 (tense music) 617 00:31:03,055 --> 00:31:03,888 - I wouldn't go over there. 618 00:31:03,888 --> 00:31:05,130 It's really dangerous, it's a bog. 619 00:31:05,130 --> 00:31:06,800 - I was gonna walk to the next village. 620 00:31:06,800 --> 00:31:10,197 - You've got a long way to go, it's over five miles. 621 00:31:10,197 --> 00:31:11,563 - Oh, thank you. 622 00:31:40,511 --> 00:31:41,578 - Oh hello, love. 623 00:31:41,578 --> 00:31:42,570 Cup of tea? 624 00:31:42,570 --> 00:31:44,240 - Nah, I'm gonna go see Jamie. 625 00:31:44,240 --> 00:31:45,720 - Oh, that's nice. 626 00:31:45,720 --> 00:31:47,690 So nice she's met someone. 627 00:31:47,690 --> 00:31:49,350 Really pleased for her. 628 00:31:49,350 --> 00:31:50,183 - Yeah. 629 00:31:55,656 --> 00:31:56,656 - [Alina] Cup of tea, love? 630 00:31:56,656 --> 00:31:58,570 - Thanks, love. 631 00:31:58,570 --> 00:32:00,740 Oof, I can't do anything about this roof 632 00:32:00,740 --> 00:32:02,120 until the rain stops. 633 00:32:02,120 --> 00:32:03,640 Do you think we've done the right thing, Ali? 634 00:32:03,640 --> 00:32:06,820 - Oh, god I hope so. 635 00:32:06,820 --> 00:32:08,023 I really do. 636 00:32:09,525 --> 00:32:11,770 - But don't you find it, well, odd? 637 00:32:11,770 --> 00:32:14,216 - What, living in this big place? 638 00:32:14,216 --> 00:32:15,830 Looking after that old lady? 639 00:32:15,830 --> 00:32:17,731 - There's just something in this whole thing 640 00:32:17,731 --> 00:32:19,253 that doesn't add up. 641 00:32:19,253 --> 00:32:21,753 (eerie music) 642 00:32:31,120 --> 00:32:33,677 - See you and I have a connection 643 00:32:33,677 --> 00:32:36,660 brought about by an ancient artifact. 644 00:32:36,660 --> 00:32:37,524 - The skull? 645 00:32:37,524 --> 00:32:39,740 - Exactly, the skull. 646 00:32:39,740 --> 00:32:41,830 - [Scott] In the museum, when things start going crazy? 647 00:32:41,830 --> 00:32:44,613 - The skull is incredibly powerful. 648 00:32:44,613 --> 00:32:47,123 Life and death, good and evil. 649 00:32:49,000 --> 00:32:50,800 - I saw my nan die. 650 00:32:50,800 --> 00:32:52,560 She spoke to me. 651 00:32:52,560 --> 00:32:53,510 - What did she say? 652 00:32:54,785 --> 00:32:56,640 - To put things right. 653 00:32:56,640 --> 00:32:57,713 - To break the curse? 654 00:32:58,620 --> 00:32:59,810 I know. 655 00:32:59,810 --> 00:33:00,913 I saw your vision too. 656 00:33:02,200 --> 00:33:05,947 But I promise you, no harm will come to you. 657 00:33:07,540 --> 00:33:08,373 I'll explain. 658 00:33:10,271 --> 00:33:12,410 At the beginning of civilization, 659 00:33:12,410 --> 00:33:14,740 there was a tribe of nomads, 660 00:33:14,740 --> 00:33:16,593 travelers called the Sengenai. 661 00:33:18,010 --> 00:33:21,493 In honoring their gods, they anointed three skulls. 662 00:33:22,860 --> 00:33:25,906 Each skull was blessed, cursed 663 00:33:25,906 --> 00:33:29,823 (chanting in foreign language) 664 00:33:42,770 --> 00:33:44,400 beyond our comprehension. 665 00:33:44,400 --> 00:33:48,910 The first skull was destroyed before the war. 666 00:33:48,910 --> 00:33:50,500 The second was lost too. 667 00:33:50,500 --> 00:33:53,323 The third resides at the museum. 668 00:33:55,310 --> 00:33:58,550 These skulls can only be activated 669 00:33:58,550 --> 00:34:00,660 by someone who has a direct bloodline 670 00:34:00,660 --> 00:34:01,993 from the Sengenai tribe. 671 00:34:03,804 --> 00:34:06,573 And Scott, that's you. 672 00:34:07,597 --> 00:34:10,097 (tense music) 673 00:34:23,170 --> 00:34:26,233 Tonight is the first night of the full moon cycle. 674 00:34:27,140 --> 00:34:30,650 While the skull is active, we only have three days. 675 00:34:30,650 --> 00:34:32,810 It is imperative that I get that skull 676 00:34:32,810 --> 00:34:34,330 as soon as possible. 677 00:34:34,330 --> 00:34:36,230 - [Scott] What's it got to do with me? 678 00:34:37,300 --> 00:34:39,585 - [Lawrence] You need to steal it from the museum. 679 00:34:39,585 --> 00:34:40,576 (coughing) 680 00:34:40,576 --> 00:34:41,409 Are you all right? 681 00:34:41,409 --> 00:34:43,850 This is a matter of life and death, Scott. 682 00:34:43,850 --> 00:34:45,800 - [Scott] I'm just a kid, not Billy the Kid. 683 00:34:45,800 --> 00:34:47,980 What do I know about stealing? 684 00:34:47,980 --> 00:34:50,160 - [Lawrence] You know people who can help. 685 00:34:50,160 --> 00:34:51,240 Trevor. 686 00:34:51,240 --> 00:34:53,150 I hear he's somewhat of an expert. 687 00:34:53,150 --> 00:34:54,850 - [Scott] No offense, sir, 688 00:34:54,850 --> 00:34:56,560 but I'm sure my parents would be very interested 689 00:34:56,560 --> 00:34:57,650 in this conversation. 690 00:34:57,650 --> 00:34:58,873 Maybe I'll tell them. 691 00:35:02,470 --> 00:35:04,393 - Scott has something to say, everyone. 692 00:35:08,430 --> 00:35:10,230 - I think I'm going to like it here. 693 00:35:13,303 --> 00:35:14,540 - [Lawrence] Believe me Scott, 694 00:35:14,540 --> 00:35:15,910 I wish there was another way 695 00:35:15,910 --> 00:35:17,743 but trust me, there's not. 696 00:35:18,820 --> 00:35:20,720 You are the key. 697 00:35:20,720 --> 00:35:22,490 As I explained before, 698 00:35:22,490 --> 00:35:24,713 only you can make the skull active. 699 00:35:25,870 --> 00:35:29,163 I need you and I can make it worth your while. 700 00:35:31,110 --> 00:35:32,573 Go and phone Trevor. 701 00:35:35,290 --> 00:35:37,073 We need to do this tonight. 702 00:35:46,210 --> 00:35:47,160 - Wait. 703 00:35:47,160 --> 00:35:48,123 Isn't this wrong? 704 00:35:49,250 --> 00:35:51,390 - What, stealing? 705 00:35:51,390 --> 00:35:53,230 Yes, of course it's wrong. 706 00:35:53,230 --> 00:35:56,714 And after tonight, make sure you never do it again. 707 00:35:56,714 --> 00:35:58,613 - (sighing) But what if we get caught? 708 00:35:58,613 --> 00:36:00,960 - What do you think will happen? 709 00:36:00,960 --> 00:36:01,800 Come on. 710 00:36:01,800 --> 00:36:02,900 - I don't wanna do it. 711 00:36:16,484 --> 00:36:20,230 (dog barking in distance) 712 00:36:20,230 --> 00:36:22,397 (zooming) 713 00:36:33,813 --> 00:36:36,063 - Oh, right, here, hold up. 714 00:36:38,550 --> 00:36:41,030 Oh, well this must be pretty special then. 715 00:36:41,030 --> 00:36:42,990 - That's a priceless antique. 716 00:36:42,990 --> 00:36:44,687 Over 2,000 years old. 717 00:36:47,000 --> 00:36:49,928 So what, you're gonna give me 10 grand 718 00:36:49,928 --> 00:36:50,950 to go and get it? 719 00:36:50,950 --> 00:36:52,150 - That's what we agreed. 720 00:36:57,360 --> 00:36:58,467 - What, is this some sort of joke? 721 00:36:58,467 --> 00:37:00,853 - Oh I can assure you it's no joke. 722 00:37:03,850 --> 00:37:05,510 - Right, here's how it's gonna go down. 723 00:37:05,510 --> 00:37:07,910 Now you sit here, right? 724 00:37:07,910 --> 00:37:09,530 If me and Ricky ain't back in 15 minutes, 725 00:37:09,530 --> 00:37:11,320 you drive off, you got it? 726 00:37:11,320 --> 00:37:12,745 - And you're taking Scott with you? 727 00:37:12,745 --> 00:37:15,130 - No, I ain't taking him, no way. 728 00:37:15,130 --> 00:37:16,460 - You have to take him. 729 00:37:16,460 --> 00:37:18,960 You won't be able to remove the skull without him. 730 00:37:21,012 --> 00:37:21,845 - What you're forgetting, mate, 731 00:37:21,845 --> 00:37:23,620 is that I'm a professional. 732 00:37:23,620 --> 00:37:25,230 I got it all covered, I got all the tools, 733 00:37:25,230 --> 00:37:26,280 everything I need. 734 00:37:26,280 --> 00:37:28,130 Anything crops up, we got it covered. 735 00:37:29,050 --> 00:37:31,130 - The case which contains the skull 736 00:37:31,130 --> 00:37:32,483 is hermetically sealed. 737 00:37:33,417 --> 00:37:35,800 Look, you won't be able to open it with tools. 738 00:37:35,800 --> 00:37:37,620 You won't be able to open it with explosives. 739 00:37:37,620 --> 00:37:38,590 It can't be done. 740 00:37:38,590 --> 00:37:39,423 You need a key 741 00:37:39,423 --> 00:37:41,303 and Scott is the key. - Him? 742 00:37:42,873 --> 00:37:43,706 So are you saying 743 00:37:43,706 --> 00:37:44,539 our little mate in the back there 744 00:37:44,539 --> 00:37:45,732 is some sort of, 745 00:37:45,732 --> 00:37:46,565 he's got some sort of special powers? 746 00:37:46,565 --> 00:37:47,533 That sounds daft. 747 00:37:48,400 --> 00:37:49,380 (sighing) 748 00:37:49,380 --> 00:37:51,303 - It's complicated and it will, 749 00:37:52,421 --> 00:37:54,550 it'll take too long to go into. 750 00:37:54,550 --> 00:37:55,450 You're taking him. 751 00:37:57,780 --> 00:37:58,804 - [Trevor] Fine. 752 00:37:58,804 --> 00:38:00,004 Is the building alarmed? 753 00:38:01,440 --> 00:38:04,820 - Yes, NEZ or Nez systems model number 754 00:38:05,730 --> 00:38:07,920 PC3000, do you know it? 755 00:38:07,920 --> 00:38:09,130 - Yes, as it goes, I am familiar 756 00:38:09,130 --> 00:38:10,570 with that particular model. 757 00:38:10,570 --> 00:38:11,730 - Good. 758 00:38:11,730 --> 00:38:12,870 - What about guards? 759 00:38:12,870 --> 00:38:13,703 - None. 760 00:38:13,703 --> 00:38:14,830 - No guards? 761 00:38:14,830 --> 00:38:16,080 - Government cutbacks. 762 00:38:16,080 --> 00:38:16,913 No overnight. 763 00:38:19,870 --> 00:38:21,070 - Right. 764 00:38:21,070 --> 00:38:22,970 Is there anything else I need to know? 765 00:38:25,030 --> 00:38:25,863 - No. 766 00:38:27,319 --> 00:38:28,463 - Well aren't you forgetting something? 767 00:38:29,955 --> 00:38:31,920 The most important bit? 768 00:38:31,920 --> 00:38:32,753 My fee. 769 00:38:34,890 --> 00:38:36,423 - Yes, of course. 770 00:38:41,134 --> 00:38:42,810 - All right, how some. 771 00:38:42,810 --> 00:38:44,143 Oh look at this. 772 00:38:46,270 --> 00:38:47,905 - What about my share? 773 00:38:47,905 --> 00:38:49,128 - Hey what you need money for, 774 00:38:49,128 --> 00:38:50,606 you still live at home with your parents. 775 00:38:50,606 --> 00:38:53,648 - Don't know, maybe I'll buy a place of my own. 776 00:38:53,648 --> 00:38:54,954 - Do you know, I like you kid, I do. 777 00:38:54,954 --> 00:38:56,418 And as it goes, my friends, 778 00:38:56,418 --> 00:38:58,269 my best mate's daughter likes you. 779 00:38:58,269 --> 00:38:59,170 So what I'm prepared to do, 780 00:38:59,170 --> 00:39:00,293 I will five you a hundred pound for your trouble, 781 00:39:00,293 --> 00:39:01,770 that's all right? 782 00:39:01,770 --> 00:39:03,050 Shut him up. 783 00:39:03,050 --> 00:39:04,410 - I want half what he's getting. 784 00:39:04,410 --> 00:39:07,020 - Oh look, can we just put money off till later, 785 00:39:07,020 --> 00:39:09,040 talk through it with you later. 786 00:39:09,040 --> 00:39:11,410 Right now, I just wanna get the job done 787 00:39:11,410 --> 00:39:12,565 before the sun comes up. 788 00:39:12,565 --> 00:39:13,690 - Right. 789 00:39:13,690 --> 00:39:15,190 Come on you. 790 00:39:15,190 --> 00:39:16,090 - Where you going? 791 00:39:16,940 --> 00:39:18,100 - [Trevor] Museum. 792 00:39:18,100 --> 00:39:19,271 - That's the school. 793 00:39:19,271 --> 00:39:21,590 Museum's over there, get in. 794 00:39:21,590 --> 00:39:24,507 - [Trevor] You didn't tell me that. 795 00:39:26,538 --> 00:39:29,121 (kooky music) 796 00:39:29,121 --> 00:39:32,070 - [Scott] Trevor, are you sure you know what you're doing? 797 00:39:32,070 --> 00:39:32,903 - [Trevor] Course I know what I'm doing. 798 00:39:32,903 --> 00:39:34,450 I've been robbing people for, 799 00:39:34,450 --> 00:39:37,050 I've been helping people with their alarm for years. 800 00:39:38,470 --> 00:39:39,853 Now hand the torch! 801 00:39:42,551 --> 00:39:44,810 - [Scott] I'm kind of drafty. 802 00:39:44,810 --> 00:39:46,807 Here, take my torch, it's really hot in here. 803 00:39:46,807 --> 00:39:48,953 - [Michaella] Hold these. 804 00:39:48,953 --> 00:39:49,786 - Help. - What are you doing? 805 00:39:49,786 --> 00:39:52,151 - Off it. - Come here then. 806 00:39:52,151 --> 00:39:53,568 - Take it! - Pull! 807 00:39:54,901 --> 00:39:57,800 - [Scott] Come on, you pull. 808 00:39:57,800 --> 00:39:59,737 - [Michaella] Okay. 809 00:39:59,737 --> 00:40:01,310 Has he gone? 810 00:40:01,310 --> 00:40:02,220 - [Scott] It's this way. 811 00:40:02,220 --> 00:40:03,470 - [Michaella] Go on then. 812 00:40:04,360 --> 00:40:05,336 Hurry up. 813 00:40:05,336 --> 00:40:06,169 - [Scott] Be quiet. 814 00:40:06,169 --> 00:40:08,030 - [Michaella] It's dark! 815 00:40:08,030 --> 00:40:08,863 - [Scott] Go down! 816 00:40:08,863 --> 00:40:10,340 - Shh. - Hurry up! 817 00:40:10,340 --> 00:40:15,340 - [Michaella] You shush. 818 00:40:18,260 --> 00:40:19,465 - [Trevor] What you wearing there, mate? 819 00:40:19,465 --> 00:40:24,465 No. 820 00:40:26,646 --> 00:40:27,891 We're supposed to be incognito. 821 00:40:27,891 --> 00:40:29,040 - [Scott] Look at Mikey! 822 00:40:29,040 --> 00:40:29,873 - [Trevor] Yeah well she's a girl. 823 00:40:29,873 --> 00:40:31,081 Where are the torches? 824 00:40:31,081 --> 00:40:31,920 - [Scott] I don't know. 825 00:40:31,920 --> 00:40:32,753 - [Michaella] Ricky's got them. 826 00:40:32,753 --> 00:40:34,800 - Trevor, where have you gone? 827 00:40:34,800 --> 00:40:35,850 I've got the torches. 828 00:40:41,618 --> 00:40:42,451 Trevor? 829 00:40:43,660 --> 00:40:45,869 Trevor, where are you? 830 00:40:45,869 --> 00:40:47,430 - Oh! - Put your phone down. 831 00:40:47,430 --> 00:40:48,760 - [Scott] Wait, wait, I got a message. 832 00:40:48,760 --> 00:40:49,593 - [Trevor] Put it down right, 833 00:40:49,593 --> 00:40:50,597 and put your light on! 834 00:40:52,350 --> 00:40:53,183 Message. 835 00:40:53,183 --> 00:40:54,221 - [Scott] My light won't work. 836 00:40:54,221 --> 00:40:55,985 - [Michaella] Hurry up! 837 00:40:55,985 --> 00:40:57,568 What are you doing? 838 00:40:59,225 --> 00:41:00,666 - [Scott] What's this thing? 839 00:41:00,666 --> 00:41:01,726 - Don't worry about that. 840 00:41:01,726 --> 00:41:02,559 What does this skull look like? 841 00:41:02,559 --> 00:41:03,392 - It's a skull. 842 00:41:03,392 --> 00:41:04,225 - How big is it? 843 00:41:04,225 --> 00:41:05,058 - I don't know, it's a skull. 844 00:41:05,058 --> 00:41:06,360 What more could I say? 845 00:41:06,360 --> 00:41:07,320 Ah, it's crystal. 846 00:41:11,831 --> 00:41:12,664 (moaning) 847 00:41:12,664 --> 00:41:15,004 - You stop messing around! 848 00:41:15,004 --> 00:41:16,820 Gordon Bennett. 849 00:41:16,820 --> 00:41:18,508 God. - See I told you it's here. 850 00:41:18,508 --> 00:41:22,175 - It's amazing. - Hold on, hold on, hold on. 851 00:41:25,758 --> 00:41:27,508 Hold that, hold that. 852 00:41:28,510 --> 00:41:30,060 - Be careful. - Be quick then. 853 00:41:30,917 --> 00:41:31,750 - Jesus! 854 00:41:32,952 --> 00:41:33,952 - Hold that. 855 00:41:36,517 --> 00:41:37,350 - Careful. 856 00:41:42,655 --> 00:41:44,905 (exhaling) 857 00:41:46,536 --> 00:41:47,422 Careful. 858 00:41:47,422 --> 00:41:48,693 Wait, you hold it. 859 00:41:48,693 --> 00:41:50,356 Give me that. - Hold that one. 860 00:41:50,356 --> 00:41:51,594 - Oh it's heavy. 861 00:41:51,594 --> 00:41:52,427 It's really heavy. 862 00:41:52,427 --> 00:41:54,510 - Grow some muscles then. 863 00:41:55,394 --> 00:41:56,727 And there we go. 864 00:41:57,845 --> 00:42:00,178 - Bring me that one, I will. 865 00:42:02,411 --> 00:42:03,532 - I'll use that. - You take that. 866 00:42:03,532 --> 00:42:04,491 - Come on then. 867 00:42:04,491 --> 00:42:05,754 - Quick! 868 00:42:05,754 --> 00:42:07,795 - [Trevor] Let's go, let's go. 869 00:42:07,795 --> 00:42:08,628 - My hat. 870 00:42:11,974 --> 00:42:13,689 Why are you two doing that? 871 00:42:13,689 --> 00:42:14,932 - [Scott] Hurry up, Mikey! 872 00:42:14,932 --> 00:42:17,700 - [Michaella] I'm coming. 873 00:42:17,700 --> 00:42:20,033 (chuckling) 874 00:42:21,113 --> 00:42:21,946 - Hey hey. 875 00:42:23,644 --> 00:42:26,220 Look at that little beauty. 876 00:42:26,220 --> 00:42:27,867 - [Lawrence] Well done, all of you. 877 00:42:28,743 --> 00:42:29,630 Thank you. 878 00:42:29,630 --> 00:42:31,500 - Well I think a celebration's in order. 879 00:42:31,500 --> 00:42:32,530 Where are we going? 880 00:42:32,530 --> 00:42:35,177 - Sorry, some other time perhaps. 881 00:42:35,177 --> 00:42:36,660 - [Trevor] Eh? 882 00:42:36,660 --> 00:42:37,570 Oh, Gordon Bennett. 883 00:42:37,570 --> 00:42:39,433 - We've got a long drive ahead of us. 884 00:42:41,000 --> 00:42:43,660 - [Trevor] Well it's just the three of us then, Micky. 885 00:42:43,660 --> 00:42:45,233 We'll go somewhere nice. 886 00:43:05,870 --> 00:43:08,150 - Where did you think you've been? 887 00:43:08,150 --> 00:43:10,980 What fair time do you call this? 888 00:43:10,980 --> 00:43:12,313 - Let's go get some juice. 889 00:43:14,300 --> 00:43:15,790 - Oh, hey, morning Mrs. B. 890 00:43:15,790 --> 00:43:17,240 - Don't you good morning me, 891 00:43:17,240 --> 00:43:19,270 What the hell time do you call this? 892 00:43:19,270 --> 00:43:20,960 - No, we got held up on a job. 893 00:43:20,960 --> 00:43:23,110 - You told me you'd get her back at a reasonable hour. 894 00:43:23,110 --> 00:43:25,160 This is not a reasonable hour. 895 00:43:25,160 --> 00:43:25,993 She's only 15. 896 00:43:28,100 --> 00:43:30,086 What's this? - Your share. 897 00:43:30,086 --> 00:43:32,267 - [Mrs. Banner] Oh my god! 898 00:43:32,267 --> 00:43:34,837 - I told you Mrs. B, I make things happen. 899 00:43:34,837 --> 00:43:36,169 And there's plenty more where that come from. 900 00:43:36,169 --> 00:43:37,168 - More? 901 00:43:37,168 --> 00:43:38,001 How much more? 902 00:43:38,001 --> 00:43:39,240 - Oh, more than enough to get you and Micky 903 00:43:39,240 --> 00:43:41,200 out of this pokey little hole. 904 00:43:41,200 --> 00:43:42,500 But I will need your help. 905 00:43:43,615 --> 00:43:44,448 - No problem. 906 00:43:44,448 --> 00:43:45,770 - Fancy a little trip to the country? 907 00:43:45,770 --> 00:43:47,370 - No. 908 00:43:47,370 --> 00:43:48,377 Come here. 909 00:43:48,377 --> 00:43:49,210 - No, not again, no, no, 910 00:43:49,210 --> 00:43:51,627 no, no ,no ,no, no. - Come on. 911 00:43:54,910 --> 00:43:55,743 Oh! 912 00:44:03,233 --> 00:44:04,910 (yawning) 913 00:44:04,910 --> 00:44:05,743 - Mum? 914 00:44:07,538 --> 00:44:08,371 - What's up? 915 00:44:08,371 --> 00:44:10,440 - Look at the state of you. 916 00:44:10,440 --> 00:44:13,712 Besides your hair, have you been drinking? 917 00:44:13,712 --> 00:44:15,430 - [Alina] What, no way. 918 00:44:15,430 --> 00:44:16,763 - [Trish] Where is Dad? 919 00:44:18,010 --> 00:44:19,650 - He's still sleeping. 920 00:44:19,650 --> 00:44:20,880 - My two loafers. 921 00:44:20,880 --> 00:44:22,833 What am I gonna do with you? 922 00:44:23,780 --> 00:44:25,620 - Wait, come back. 923 00:44:25,620 --> 00:44:27,570 - Yes, mommy dearest? 924 00:44:27,570 --> 00:44:29,923 - [Alina] I need you to change Mr. Trelawney's bedding. 925 00:44:29,923 --> 00:44:32,175 - What, that's so not fair! 926 00:44:32,175 --> 00:44:33,008 - You're the one who volunteered 927 00:44:33,008 --> 00:44:34,137 to do housekeeping duties. 928 00:44:35,100 --> 00:44:36,293 - Can't Scott do it? 929 00:44:36,293 --> 00:44:37,126 - What? 930 00:44:37,126 --> 00:44:39,311 He can't be trusted to do something like that. 931 00:44:39,311 --> 00:44:40,327 - Is that supposed to be some sort 932 00:44:40,327 --> 00:44:41,759 of backhanded compliment? 933 00:44:41,759 --> 00:44:42,592 - It is what it is. 934 00:44:42,592 --> 00:44:43,643 Now scoot. 935 00:44:47,469 --> 00:44:50,219 (birds chirping) 936 00:44:51,936 --> 00:44:54,103 (yawning) 937 00:44:55,024 --> 00:44:58,984 When was the last time me and you had a lay in? 938 00:44:58,984 --> 00:45:01,317 - Before the kids were born. 939 00:45:13,125 --> 00:45:14,150 - Who are you? 940 00:45:14,150 --> 00:45:14,983 - Jamie. 941 00:45:14,983 --> 00:45:16,280 - Trish. 942 00:45:16,280 --> 00:45:17,700 - What are you doing in here? 943 00:45:17,700 --> 00:45:19,540 - Sorry to disturb you, ma'am. 944 00:45:19,540 --> 00:45:21,273 - We've come to make your bed. 945 00:45:22,330 --> 00:45:23,690 - Now look here. 946 00:45:23,690 --> 00:45:25,390 I need my thimble. 947 00:45:25,390 --> 00:45:26,490 It's over there on that sewing box. 948 00:45:26,490 --> 00:45:27,790 Could you get it for me please? 949 00:45:27,790 --> 00:45:28,623 - [Jamie] Sure. 950 00:45:35,755 --> 00:45:38,255 (tense music) 951 00:46:04,700 --> 00:46:06,270 - [Lawrence] What are you doing here?! 952 00:46:06,270 --> 00:46:07,103 - Nothing. 953 00:46:07,103 --> 00:46:09,450 - We've come to change the beds. 954 00:46:09,450 --> 00:46:11,100 - You're not supposed to be here. 955 00:46:12,126 --> 00:46:12,959 Get out. 956 00:46:17,477 --> 00:46:20,863 - Oh, reminds me, I've got to do that plastering today. 957 00:46:20,863 --> 00:46:22,930 - That might be difficult. 958 00:46:22,930 --> 00:46:23,980 - What? 959 00:46:23,980 --> 00:46:26,750 - Well I've just come off the phone to Mrs. Banner 960 00:46:26,750 --> 00:46:29,030 and she's coming around now. 961 00:46:29,030 --> 00:46:30,330 - Are you joking? 962 00:46:30,330 --> 00:46:31,880 She's coming around? 963 00:46:31,880 --> 00:46:34,260 - Oh, she's so excited about the house, John. 964 00:46:34,260 --> 00:46:35,680 What else could I say? 965 00:46:35,680 --> 00:46:37,090 - No? 966 00:46:37,090 --> 00:46:37,923 - Come on. 967 00:46:37,923 --> 00:46:40,093 She is my mom's friend, probably her only friend. 968 00:46:40,093 --> 00:46:42,040 It's the least we can do. 969 00:46:42,040 --> 00:46:44,199 - The woman scares me. 970 00:46:44,199 --> 00:46:47,093 - Oh, and, Trevor's coming as well. 971 00:46:47,093 --> 00:46:48,370 - Oh, the ex con? 972 00:46:48,370 --> 00:46:49,550 - Yeah, that's the fella. 973 00:46:49,550 --> 00:46:50,986 He's driving her. 974 00:46:50,986 --> 00:46:52,403 - Fine, whatever. 975 00:46:54,354 --> 00:46:56,604 (rustling) 976 00:47:00,800 --> 00:47:01,973 (whistling) 977 00:47:01,973 --> 00:47:03,308 - We need to talk. 978 00:47:03,308 --> 00:47:04,306 - What about? 979 00:47:04,306 --> 00:47:05,139 - The Trelawneys. 980 00:47:05,139 --> 00:47:05,972 - [Scott] What about them? 981 00:47:05,972 --> 00:47:07,210 - I found some old photos. 982 00:47:07,210 --> 00:47:08,740 - Mr. and Mrs. Trelawney were in them. 983 00:47:08,740 --> 00:47:10,930 - And they looked exactly the same then 984 00:47:10,930 --> 00:47:12,250 as they do now. 985 00:47:12,250 --> 00:47:15,009 - Exactly the same. 986 00:47:15,009 --> 00:47:16,400 - What are you trying to say? 987 00:47:16,400 --> 00:47:18,142 - We think they are 988 00:47:18,142 --> 00:47:19,520 - [Both] Vampires. 989 00:47:19,520 --> 00:47:20,730 - Ah, shut up. 990 00:47:20,730 --> 00:47:21,563 - Fine. 991 00:47:21,563 --> 00:47:22,396 But don't come crying to me 992 00:47:22,396 --> 00:47:24,250 when they take a big chunk out of your neck. 993 00:47:24,250 --> 00:47:26,163 - Ah whatever, get lost! 994 00:47:31,299 --> 00:47:33,466 (revving) 995 00:47:37,510 --> 00:47:38,827 - Cold out here. 996 00:47:38,827 --> 00:47:40,898 Hardly ever off leave, surely. 997 00:47:40,898 --> 00:47:42,213 - What are you doing here? 998 00:47:42,213 --> 00:47:43,046 - Eh? 999 00:47:43,046 --> 00:47:43,890 Where'd you spring from? 1000 00:47:43,890 --> 00:47:45,182 - What are you doing here? 1001 00:47:45,182 --> 00:47:47,091 - Can't a bloke pop around and see an old mate 1002 00:47:47,091 --> 00:47:48,920 without getting a third degree? 1003 00:47:48,920 --> 00:47:50,590 I mean we are old mates, are we? 1004 00:47:50,590 --> 00:47:52,100 I mean some would say we're as thick as thieves. 1005 00:47:52,100 --> 00:47:53,203 - Would you be quiet? 1006 00:47:54,316 --> 00:47:55,149 - You don't look well, mate. 1007 00:47:55,149 --> 00:47:56,010 You all right, I can see a doctor. 1008 00:47:56,010 --> 00:47:57,710 - [Scott] I'm all right, I'm all right. 1009 00:47:57,710 --> 00:48:01,590 - Say one, where's the mysterious Mr. T? 1010 00:48:01,590 --> 00:48:03,900 Is he out there playing with his skull somewhere, is he? 1011 00:48:03,900 --> 00:48:05,754 - [Scott] How do I know? 1012 00:48:05,754 --> 00:48:07,800 - Oh, my bottom! 1013 00:48:07,800 --> 00:48:09,895 This van should be done for BGH. 1014 00:48:09,895 --> 00:48:10,728 - I warned you nagging me. - Why didn't you hire 1015 00:48:10,728 --> 00:48:11,950 a proper car? 1016 00:48:11,950 --> 00:48:13,080 - I couldn't afford a proper car! 1017 00:48:13,080 --> 00:48:14,960 You know my budget. 1018 00:48:14,960 --> 00:48:15,793 Come on. 1019 00:48:15,793 --> 00:48:16,626 Where's Michaella? 1020 00:48:16,626 --> 00:48:17,560 - She's asleep in the back. 1021 00:48:17,560 --> 00:48:18,922 - Well wake her up and get her around. 1022 00:48:18,922 --> 00:48:19,755 - Get down. 1023 00:48:19,755 --> 00:48:21,079 - Well get your hand off there. 1024 00:48:21,079 --> 00:48:21,912 Give us a hand out, will you? 1025 00:48:21,912 --> 00:48:22,745 Wound up, 1026 00:48:22,745 --> 00:48:23,578 well what you doing? - Come on. 1027 00:48:23,578 --> 00:48:24,799 - Oh my god. 1028 00:48:24,799 --> 00:48:26,200 - Help me now! 1029 00:48:26,200 --> 00:48:30,120 Help me! 1030 00:48:30,120 --> 00:48:31,508 - You better push harder, will you? 1031 00:48:31,508 --> 00:48:32,342 - Ow, ow, ooh! 1032 00:48:32,342 --> 00:48:33,805 Ooh me! - Oh my back, my back. 1033 00:48:33,805 --> 00:48:35,638 - My key, my tailbone. 1034 00:48:37,792 --> 00:48:40,761 (kooky music) 1035 00:48:40,761 --> 00:48:44,261 - [Michaella] Is someone gonna let me out? 1036 00:48:46,280 --> 00:48:49,030 - Do you know I hate the country? 1037 00:48:50,793 --> 00:48:53,210 God knows what I trodded now. 1038 00:48:54,498 --> 00:48:56,852 We just gotta find that ruddy skull. 1039 00:48:56,852 --> 00:48:57,685 - Trelawney'll know. 1040 00:48:57,685 --> 00:48:58,730 - Of course he'll know 1041 00:48:58,730 --> 00:49:00,196 but he ain't gonna tell us, is he? 1042 00:49:00,196 --> 00:49:01,029 - Oh no. 1043 00:49:02,273 --> 00:49:03,293 Good point. 1044 00:49:04,230 --> 00:49:06,789 - We gotta find a way to make him tell us. 1045 00:49:06,789 --> 00:49:07,622 - Yeah, oh I got it! 1046 00:49:07,622 --> 00:49:08,455 - Got it what? 1047 00:49:08,455 --> 00:49:10,560 - You go, go to the front door, you knock. 1048 00:49:10,560 --> 00:49:11,393 - [Trevor] Yeah? 1049 00:49:11,393 --> 00:49:12,226 - I'll go round the back 1050 00:49:12,226 --> 00:49:13,810 then when they come to answer it in the front 1051 00:49:13,810 --> 00:49:15,580 I'll go in the back. 1052 00:49:15,580 --> 00:49:16,413 How about that? 1053 00:49:16,413 --> 00:49:17,281 - It don't make any sense. 1054 00:49:17,281 --> 00:49:18,853 - Yeah, yeah. 1055 00:49:18,853 --> 00:49:21,410 I knock on the door, you go round the back. 1056 00:49:21,410 --> 00:49:23,378 No, you knock on the door. 1057 00:49:23,378 --> 00:49:24,770 - You ain't a lot of cop to me, woman, are ya? 1058 00:49:24,770 --> 00:49:25,603 Come on. 1059 00:49:25,603 --> 00:49:28,179 - Where you going? - In the house. 1060 00:49:31,595 --> 00:49:32,428 - Come in. 1061 00:49:32,428 --> 00:49:34,045 - Oh. 1062 00:49:34,045 --> 00:49:37,100 Oh what a lovely house. 1063 00:49:37,100 --> 00:49:39,570 And so humongous. 1064 00:49:39,570 --> 00:49:42,210 It's a shame that you don't have any heirs 1065 00:49:42,210 --> 00:49:44,110 to leave it to, isn't it still? 1066 00:49:44,110 --> 00:49:48,930 I suppose there's plenty of time for that, eh? (laughing) 1067 00:49:48,930 --> 00:49:50,077 I tell you what, Mr. T, you don't mind 1068 00:49:50,077 --> 00:49:52,000 if I call you Mr. T, do you? 1069 00:49:52,000 --> 00:49:55,125 You have a lovely house. 1070 00:49:55,125 --> 00:49:56,563 You know, you know? 1071 00:49:57,610 --> 00:50:01,023 It's one of the finest houses I've ever seen. 1072 00:50:02,643 --> 00:50:04,239 - Thank you. - Oh, this house and, 1073 00:50:04,239 --> 00:50:06,162 and there's only three of you. 1074 00:50:06,162 --> 00:50:08,039 Well it seems a bit of a waste, ain't it? 1075 00:50:08,039 --> 00:50:11,080 - I should go and see how Beth's getting on. 1076 00:50:11,080 --> 00:50:14,580 And please feel free to make yourself at home 1077 00:50:14,580 --> 00:50:16,510 as you would anywhere else. 1078 00:50:16,510 --> 00:50:17,410 - Thank you. 1079 00:50:17,410 --> 00:50:18,930 - Thank you, Mr. T. 1080 00:50:18,930 --> 00:50:21,593 You are a real gentleman. 1081 00:50:22,620 --> 00:50:25,200 Oh, makes a change, doesn't it Michaella? 1082 00:50:25,200 --> 00:50:27,040 To meet a proper gentleman like that, 1083 00:50:27,040 --> 00:50:28,570 what'd you think? 1084 00:50:28,570 --> 00:50:30,100 - Yeah, Gran. 1085 00:50:30,100 --> 00:50:32,800 - Oh, be a bit more enthusiastic, girl. 1086 00:50:32,800 --> 00:50:33,920 He's something special, you know. 1087 00:50:33,920 --> 00:50:35,673 Look at this place, it's marvelous. 1088 00:50:37,790 --> 00:50:40,330 I could do with living here myself. 1089 00:50:40,330 --> 00:50:41,787 Wonderful. 1090 00:50:41,787 --> 00:50:44,693 Ooh, look at that nice thing over there. 1091 00:50:53,507 --> 00:50:54,603 - Trish, Trish. 1092 00:50:55,511 --> 00:50:56,589 I've got a plan. 1093 00:50:56,589 --> 00:50:57,922 - Okay, hang on. 1094 00:50:59,006 --> 00:51:01,506 (tense music) 1095 00:51:04,484 --> 00:51:06,734 (rattling) 1096 00:51:11,201 --> 00:51:13,201 - Oh, now this is a bit. 1097 00:51:18,190 --> 00:51:19,773 Look at this place. 1098 00:51:22,950 --> 00:51:23,990 - [Lawrence] Trevor! 1099 00:51:23,990 --> 00:51:24,823 - Oh, Joe! 1100 00:51:24,823 --> 00:51:25,656 - Found what you were looking for? 1101 00:51:25,656 --> 00:51:26,489 - Mr. Trelawney. 1102 00:51:26,489 --> 00:51:27,517 It's nice to see you, mate. 1103 00:51:27,517 --> 00:51:28,350 I just popped in 1104 00:51:28,350 --> 00:51:30,050 'cause well, I brought Mrs. B back for a little visit. 1105 00:51:30,050 --> 00:51:31,330 - [Lawrence] Right, I wondered why you were here. 1106 00:51:31,330 --> 00:51:32,163 - Yeah, love the place. 1107 00:51:32,163 --> 00:51:34,060 She wanted to come have a look around, that's all. 1108 00:51:34,060 --> 00:51:35,630 - I see, and moved you too. 1109 00:51:35,630 --> 00:51:37,213 - Well, yeah, just, you know, 1110 00:51:37,213 --> 00:51:39,090 I love old buildings, I love old properties, 1111 00:51:39,090 --> 00:51:40,070 love furniture and all that. 1112 00:51:40,070 --> 00:51:41,283 You all gone out, just look at that. 1113 00:51:41,283 --> 00:51:42,140 Look at that painting. 1114 00:51:42,140 --> 00:51:42,973 Now you tell me about that. 1115 00:51:42,973 --> 00:51:44,405 Who's that by back to then? 1116 00:51:44,405 --> 00:51:45,612 That is lovely. 1117 00:51:45,612 --> 00:51:47,105 - Well, it's the Battle of Chafall. 1118 00:51:47,105 --> 00:51:48,685 - That is very nice. 1119 00:51:48,685 --> 00:51:50,790 - With all this, it's only a reproduction of course. 1120 00:51:50,790 --> 00:51:52,987 Used to be in our lavatory 1121 00:51:52,987 --> 00:51:54,740 but I found that so much of my life 1122 00:51:54,740 --> 00:51:55,683 is spent wasting away-- 1123 00:51:55,683 --> 00:51:56,900 - See this is lovely, a bit like this. 1124 00:51:56,900 --> 00:51:59,000 Now this is a lovely bit of, bit of wood this. 1125 00:51:59,000 --> 00:52:00,837 Now you tell me what, tell me about this. 1126 00:52:00,837 --> 00:52:01,893 What'd you know about this? 1127 00:52:01,893 --> 00:52:02,969 - Well nothing really. 1128 00:52:02,969 --> 00:52:03,963 - I'll tell you about it, right? 1129 00:52:03,963 --> 00:52:06,460 This is a Chippengale, right? 1130 00:52:06,460 --> 00:52:08,300 Now Brian Chippengale, he used to make this 1131 00:52:08,300 --> 00:52:09,133 back in the 50s. 1132 00:52:09,133 --> 00:52:10,548 He made a lot of these. 1133 00:52:10,548 --> 00:52:11,590 (tense music) 1134 00:52:11,590 --> 00:52:12,800 - Where's that skull? 1135 00:52:17,714 --> 00:52:19,214 Ooh, this is nice. 1136 00:52:20,411 --> 00:52:21,244 Lovely. 1137 00:52:26,824 --> 00:52:28,340 - These are nice, I do like these. 1138 00:52:28,340 --> 00:52:30,422 What's the matter with that one? 1139 00:52:30,422 --> 00:52:32,210 - [Lawrence] It contains my father's ashes. 1140 00:52:32,210 --> 00:52:33,210 - Oh, sorry. 1141 00:52:34,315 --> 00:52:35,780 - That one's all right though, feel free. 1142 00:52:35,780 --> 00:52:36,986 - [Trevor] Oh mum's not in that one is she? 1143 00:52:36,986 --> 00:52:37,988 - No. 1144 00:52:37,988 --> 00:52:40,523 Not yet. - Not dead dogs, cats? 1145 00:52:50,768 --> 00:52:51,910 (creature yelping) (gasping) 1146 00:52:51,910 --> 00:52:53,007 - Oh my god. 1147 00:52:57,242 --> 00:52:58,075 - Sorry, I. 1148 00:52:58,075 --> 00:52:59,260 - I do like the clock. 1149 00:52:59,260 --> 00:53:01,691 Is that a grandmama or a grandfather? 1150 00:53:01,691 --> 00:53:04,337 - It's a grandfather. 1151 00:53:04,337 --> 00:53:05,977 Mrs. Banner is outside. 1152 00:53:05,977 --> 00:53:06,810 Can you-- 1153 00:53:06,810 --> 00:53:08,101 - Does it work? 1154 00:53:08,101 --> 00:53:09,360 - [Lawrence] It hasn't worked for years. 1155 00:53:09,360 --> 00:53:10,570 - Well you wanna get it cleaned up. 1156 00:53:10,570 --> 00:53:11,581 My work you see. 1157 00:53:11,581 --> 00:53:12,859 - Maybe I will. - All the guppings in that, 1158 00:53:12,859 --> 00:53:14,477 loose up it probably would work. 1159 00:53:14,477 --> 00:53:15,363 Probably every 15 minutes you'll get 1160 00:53:15,363 --> 00:53:16,196 a little ping out of it 1161 00:53:16,196 --> 00:53:18,016 and every hour you get a double ping. 1162 00:53:18,016 --> 00:53:19,181 What's through here then? 1163 00:53:19,181 --> 00:53:21,376 Who would wanna go down those stairs, oh they're not. 1164 00:53:21,376 --> 00:53:22,373 - Trevor? 1165 00:53:22,373 --> 00:53:24,080 - Oh, you got a piano! 1166 00:53:24,080 --> 00:53:25,820 - Look, Trevor. 1167 00:53:25,820 --> 00:53:26,653 Trevor? 1168 00:53:28,086 --> 00:53:29,373 (discordant piano music) 1169 00:53:29,373 --> 00:53:31,623 - [Trevor] Nice, very nice. 1170 00:53:42,870 --> 00:53:45,098 - [Mrs. Banner] Is anyone there? 1171 00:53:45,098 --> 00:53:47,598 (tense music) 1172 00:53:50,280 --> 00:53:52,840 - Vampires don't like garlic. 1173 00:53:52,840 --> 00:53:54,234 You go over there. 1174 00:53:54,234 --> 00:53:55,734 I'll go over here. 1175 00:54:47,422 --> 00:54:49,353 (munching) 1176 00:54:49,353 --> 00:54:51,520 (sighing) 1177 00:54:55,550 --> 00:54:58,217 - Right, time to get that skull. 1178 00:55:03,382 --> 00:55:05,882 (tense music) 1179 00:55:12,570 --> 00:55:15,840 - Your mother used to go on about you, John. 1180 00:55:15,840 --> 00:55:17,440 She used to say that he didn't have enough 1181 00:55:17,440 --> 00:55:19,253 spark in him to light a campfire. 1182 00:55:20,300 --> 00:55:23,080 Oh but she had a lot of plans for you Alina. 1183 00:55:23,080 --> 00:55:27,323 My little Alina this, my little Alina that. 1184 00:55:28,210 --> 00:55:30,160 It's a shame it didn't work out. 1185 00:55:30,160 --> 00:55:31,020 It's a real tragedy. 1186 00:55:31,020 --> 00:55:33,210 - And I'm sure he'd have had a lot less trouble with Scott 1187 00:55:33,210 --> 00:55:35,530 if she hadn't kept poking her ore in. 1188 00:55:35,530 --> 00:55:36,363 - She loved the boy. 1189 00:55:36,363 --> 00:55:38,463 - [Scott] And that boy's just here. 1190 00:55:39,640 --> 00:55:41,110 - [Alina] Hello. 1191 00:55:41,110 --> 00:55:42,703 - I ate a rat once. 1192 00:55:43,610 --> 00:55:45,480 - Ratatouille, dear. 1193 00:55:45,480 --> 00:55:49,240 She had Ratatouille in Paris in France years ago. 1194 00:55:49,240 --> 00:55:50,150 - Tasted lovely. 1195 00:55:50,150 --> 00:55:50,983 - Yes it did. 1196 00:55:50,983 --> 00:55:53,240 - Oh, poor thing. 1197 00:55:53,240 --> 00:55:54,823 Her mind is shot. 1198 00:55:55,712 --> 00:56:00,712 I can't imagine how that must feel. 1199 00:56:00,750 --> 00:56:03,668 - I'd like a nice up of gin, Beth, mother dear. 1200 00:56:03,668 --> 00:56:04,510 - That's all right, grandmother, 1201 00:56:04,510 --> 00:56:06,030 you just have your tea. 1202 00:56:06,030 --> 00:56:06,863 - Two sugars. 1203 00:56:06,863 --> 00:56:09,490 - Later, and just finish that one off. 1204 00:56:09,490 --> 00:56:12,210 - Be very careful. 1205 00:56:12,210 --> 00:56:14,726 - To old friends and new. 1206 00:56:14,726 --> 00:56:16,360 Oh look, there's Trevor! 1207 00:56:16,360 --> 00:56:17,650 I'll take him a cake. 1208 00:56:17,650 --> 00:56:18,483 Trevor! 1209 00:56:19,738 --> 00:56:20,953 - [Lawrence] You don't look well. 1210 00:56:20,953 --> 00:56:22,900 I think Trevor is up to something. 1211 00:56:22,900 --> 00:56:23,750 - [Scott] Trevor? 1212 00:56:24,970 --> 00:56:26,460 - [Lawrence] I caught him in the house. 1213 00:56:26,460 --> 00:56:27,310 - [Scott] My vision! 1214 00:56:27,310 --> 00:56:28,661 - [Lawrence] What vision? 1215 00:56:28,661 --> 00:56:29,494 - [Scott] Back at the museum. 1216 00:56:29,494 --> 00:56:32,610 I had a vision of Trish. 1217 00:56:32,610 --> 00:56:34,360 She had been tied up by someone. 1218 00:56:34,360 --> 00:56:36,710 - [Lawrence] Why didn't you tell me about this? 1219 00:56:38,400 --> 00:56:40,850 - [Scott] Because I thought that someone was you. 1220 00:56:47,730 --> 00:56:49,090 - Like some tea, love? 1221 00:56:49,090 --> 00:56:49,923 - Yes. 1222 00:56:51,870 --> 00:56:53,543 - You must make it right. 1223 00:56:54,890 --> 00:56:56,040 - Hey. - What's wrong? 1224 00:56:59,510 --> 00:57:00,630 - I heard it. 1225 00:57:00,630 --> 00:57:01,483 - Heard what? 1226 00:57:02,724 --> 00:57:03,557 - [Scott] Gran. 1227 00:57:03,557 --> 00:57:04,810 - What did she say? 1228 00:57:04,810 --> 00:57:05,960 - To make things right. 1229 00:57:07,040 --> 00:57:07,963 - I'm sorry, John. 1230 00:57:10,240 --> 00:57:11,800 - Oh god. 1231 00:57:11,800 --> 00:57:12,670 I gotta sit down. 1232 00:57:12,670 --> 00:57:15,830 All this gallanting's playing havoc 1233 00:57:15,830 --> 00:57:17,774 with me hematoma. 1234 00:57:17,774 --> 00:57:18,607 (groaning) 1235 00:57:18,607 --> 00:57:19,524 - Hematoma. 1236 00:57:20,529 --> 00:57:22,200 - Oh be careful! 1237 00:57:22,200 --> 00:57:24,000 Just look at it, rub it there a bit. 1238 00:57:27,180 --> 00:57:28,013 Well. 1239 00:57:29,210 --> 00:57:31,866 By my account it's not in the dining room, 1240 00:57:31,866 --> 00:57:35,540 the kitchen ,the bathroom, the lavatory. 1241 00:57:35,540 --> 00:57:38,230 - Well it's not in the house, is it? 1242 00:57:38,230 --> 00:57:39,452 We know that. 1243 00:57:39,452 --> 00:57:40,720 - Oh but where is it then? 1244 00:57:40,720 --> 00:57:42,470 - I don't know, do I? 1245 00:57:44,698 --> 00:57:47,198 But I know someone that might. 1246 00:57:59,120 --> 00:58:01,703 (wind howling) 1247 00:58:24,500 --> 00:58:26,583 (mooing) 1248 00:58:31,940 --> 00:58:34,260 - [Scott] How did you know I'd be here? 1249 00:58:34,260 --> 00:58:35,680 - I didn't. 1250 00:58:35,680 --> 00:58:37,260 - [Scott] The skull. 1251 00:58:37,260 --> 00:58:39,433 - I sense it and it senses me. 1252 00:58:40,710 --> 00:58:41,560 - [Scott] Me too. 1253 00:58:42,810 --> 00:58:43,710 - You look poorly. 1254 00:58:44,760 --> 00:58:47,150 I'm afraid that is also to do with the skull. 1255 00:58:47,150 --> 00:58:48,503 - [Scott] I'll be all right. 1256 00:58:49,982 --> 00:58:51,630 - It'll all be over soon. 1257 00:58:51,630 --> 00:58:53,130 Let's finish our preparations. 1258 00:58:55,935 --> 00:58:56,768 Bring the skull. 1259 00:59:16,037 --> 00:59:18,000 (mooing) 1260 00:59:18,000 --> 00:59:19,489 How's your biology? 1261 00:59:19,489 --> 00:59:20,713 - Not very good. 1262 00:59:21,600 --> 00:59:22,890 - Great. 1263 00:59:22,890 --> 00:59:26,933 Well I'll try and make this as simple for you as possible. 1264 00:59:27,980 --> 00:59:30,163 You see it's all about genes. 1265 00:59:34,290 --> 00:59:36,200 It's to do with the X chromosome 1266 00:59:36,200 --> 00:59:38,650 which is carried down through your mother's side. 1267 00:59:40,090 --> 00:59:42,630 See you only have one X chromosome 1268 00:59:42,630 --> 00:59:44,010 which means you have a greater chance 1269 00:59:44,010 --> 00:59:45,490 of getting your gift. 1270 00:59:45,490 --> 00:59:47,740 Whereas Trish has two X chromosomes, 1271 00:59:47,740 --> 00:59:51,140 that's two curses canceling each other out, 1272 00:59:51,140 --> 00:59:52,693 getting rid of the mutation. 1273 00:59:53,550 --> 00:59:55,150 Well at least that's the theory. 1274 00:59:56,300 --> 00:59:58,373 You see, I told you it was complicated. 1275 00:59:59,768 --> 01:00:02,420 - So my mom has the gene but it's not active, 1276 01:00:02,420 --> 01:00:07,420 and Trish, she's just a useless waste of genetics. 1277 01:00:10,090 --> 01:00:11,140 - Well, more or less. 1278 01:00:12,150 --> 01:00:14,230 That's not what's important here. 1279 01:00:14,230 --> 01:00:17,150 Tonight is the last night of the full moon. 1280 01:00:17,150 --> 01:00:20,480 And it's our one and only chance. 1281 01:00:20,480 --> 01:00:22,420 - But there'll be another full moon. 1282 01:00:22,420 --> 01:00:24,483 - Yes, but you won't be here! 1283 01:00:25,470 --> 01:00:26,393 - And if we fail? 1284 01:00:29,300 --> 01:00:30,200 - Then you'll die. 1285 01:00:32,150 --> 01:00:34,650 - But I thought you said no harm would come to me. 1286 01:00:37,220 --> 01:00:38,053 - I lied. 1287 01:00:42,123 --> 01:00:44,860 (car honking) 1288 01:00:44,860 --> 01:00:47,026 - [Trevor] Where'd you want this last one, Mrs. B? 1289 01:00:47,026 --> 01:00:49,109 - Yeah bring it in, love. 1290 01:00:50,141 --> 01:00:50,974 - Heavy. 1291 01:00:52,593 --> 01:00:53,740 - Scott's mum, she used to, 1292 01:00:53,740 --> 01:00:55,233 her granny, she used to, 1293 01:00:56,630 --> 01:00:58,672 she used to dabble in the occult, you know? 1294 01:00:58,672 --> 01:01:02,500 All that magic whole black mystical stuff. 1295 01:01:02,500 --> 01:01:04,443 - Well was she a gypsy or what? 1296 01:01:04,443 --> 01:01:05,560 - Yeah she was. 1297 01:01:05,560 --> 01:01:07,350 She used to travel all over the world you know, 1298 01:01:07,350 --> 01:01:08,908 telling people's fortunes. 1299 01:01:08,908 --> 01:01:09,741 - Well you wanna do one of them seances 1300 01:01:09,741 --> 01:01:11,550 and get her to get the lottery numbers. 1301 01:01:11,550 --> 01:01:12,653 - No, no, no, she's dead. 1302 01:01:12,653 --> 01:01:14,233 - I know, but that's the whole point of a seance. 1303 01:01:14,233 --> 01:01:15,230 You talk to her, oh never mind. 1304 01:01:15,230 --> 01:01:17,040 Where'd you want this on? 1305 01:01:17,040 --> 01:01:17,873 - Give us a kiss, love. 1306 01:01:17,873 --> 01:01:18,706 - Hey, no, hey no. 1307 01:01:18,706 --> 01:01:20,057 Hey no, I left the van running. 1308 01:01:20,057 --> 01:01:21,088 I left the van running. 1309 01:01:21,088 --> 01:01:22,704 - Oh, oh. 1310 01:01:22,704 --> 01:01:23,537 Oh wait, wait, wait. 1311 01:01:23,537 --> 01:01:24,391 - [Trevor] I'm gonna go get the van. 1312 01:01:24,391 --> 01:01:27,776 - Now wait, my man, I'm not finished with you yet. 1313 01:01:27,776 --> 01:01:30,526 (birds chirping) 1314 01:01:40,300 --> 01:01:41,133 - Who are you? 1315 01:01:41,133 --> 01:01:43,583 And what have you done to my son? 1316 01:01:45,250 --> 01:01:48,703 - It all started when we met your grandmother. 1317 01:01:49,930 --> 01:01:51,780 - Didn't she die in a war? 1318 01:01:51,780 --> 01:01:53,180 - 1941. 1319 01:01:53,180 --> 01:01:54,530 What are you talking about? 1320 01:01:57,370 --> 01:01:59,720 - I think it's time we gave you an explanation. 1321 01:02:03,090 --> 01:02:05,390 It all started the night I was to be deployed. 1322 01:02:07,603 --> 01:02:10,436 (hooves clopping) 1323 01:02:11,437 --> 01:02:13,255 - [Woman] You want to know your destiny? 1324 01:02:13,255 --> 01:02:16,143 Come, have your fortune told! 1325 01:02:17,830 --> 01:02:19,517 - [Lawrence] Shall we? 1326 01:02:19,517 --> 01:02:21,607 What's the worst that could happen? 1327 01:02:21,607 --> 01:02:25,857 (wind blowing and leaves rustling) 1328 01:02:44,180 --> 01:02:45,873 - [Gyspy Woman] Please be seated. 1329 01:02:53,020 --> 01:02:54,743 Give me your hands. 1330 01:02:56,070 --> 01:02:58,233 Let me read your palms. 1331 01:03:02,983 --> 01:03:06,023 Crystal is all power. 1332 01:03:09,900 --> 01:03:13,273 It sees the future, it sees the past. 1333 01:03:18,660 --> 01:03:22,203 It brings together life and death. 1334 01:03:29,600 --> 01:03:31,763 We are of the same blood. 1335 01:03:38,010 --> 01:03:39,470 Don't worry. 1336 01:03:39,470 --> 01:03:41,383 Fate can be changed. 1337 01:03:45,580 --> 01:03:47,983 I can offer you a cloak of protection. 1338 01:03:51,499 --> 01:03:55,416 (chanting in foreign language) 1339 01:04:26,970 --> 01:04:29,663 This must be returned to me. 1340 01:04:31,260 --> 01:04:33,243 You must never lose this. 1341 01:04:35,050 --> 01:04:37,950 This spell will keep you safe 1342 01:04:37,950 --> 01:04:41,203 but only if you heed my words. 1343 01:04:43,860 --> 01:04:45,310 - We were sent to El Alamein. 1344 01:04:47,080 --> 01:04:49,290 It was a mess, the horror. 1345 01:04:49,290 --> 01:04:51,817 I lost the jawbone in the battlefield. 1346 01:04:53,166 --> 01:04:55,160 There was no hope of finding it. 1347 01:04:55,160 --> 01:04:56,110 I didn't even look. 1348 01:04:58,650 --> 01:05:00,517 Hundreds of men from my battalion 1349 01:05:00,517 --> 01:05:02,388 (booming) 1350 01:05:02,388 --> 01:05:03,221 were wiped out 1351 01:05:05,380 --> 01:05:08,823 whilst I returned home mysteriously unscathed. 1352 01:05:11,814 --> 01:05:12,647 A hero. 1353 01:05:13,950 --> 01:05:15,673 - We were married a year later. 1354 01:05:16,660 --> 01:05:18,980 Not long after that, I gave birth 1355 01:05:18,980 --> 01:05:23,000 to our first and only child, Victoria. 1356 01:05:23,000 --> 01:05:24,333 - [Alina] Where is she now? 1357 01:05:27,310 --> 01:05:28,410 - She's sitting there. 1358 01:05:31,760 --> 01:05:34,333 - Well that makes you over a hundred years old. 1359 01:05:37,350 --> 01:05:38,250 - [Alina] What are you talking about? 1360 01:05:38,250 --> 01:05:39,893 - Mum, let him finish. 1361 01:05:42,090 --> 01:05:43,840 - You see, there were side effects. 1362 01:05:45,410 --> 01:05:48,033 The spell gave us immortality. 1363 01:05:49,660 --> 01:05:50,503 Forever young. 1364 01:05:51,890 --> 01:05:53,223 We would never die. 1365 01:05:55,640 --> 01:05:57,873 Sounds pretty good, doesn't it? 1366 01:05:59,690 --> 01:06:01,183 Oh but let me tell you. 1367 01:06:02,905 --> 01:06:06,543 To see your friends and family wither and die, 1368 01:06:07,790 --> 01:06:11,880 day after day and months after months, 1369 01:06:11,880 --> 01:06:12,980 year after year 1370 01:06:14,130 --> 01:06:16,763 whilst you stay exactly the same. 1371 01:06:18,717 --> 01:06:21,277 (sighing) I can tell you that's a curse. 1372 01:06:23,160 --> 01:06:25,680 - We've watched our baby girl grow old and frail 1373 01:06:25,680 --> 01:06:27,660 before our eyes. 1374 01:06:27,660 --> 01:06:30,621 - We're prisoners trapped in a world 1375 01:06:30,621 --> 01:06:33,123 that we're not part of. 1376 01:06:33,123 --> 01:06:36,693 A man and a woman from a different time. 1377 01:06:42,250 --> 01:06:44,760 - The doctor says that Victoria won't make it 1378 01:06:44,760 --> 01:06:45,910 to the end of the year. 1379 01:06:47,090 --> 01:06:49,243 We want to go before she does. 1380 01:06:50,340 --> 01:06:51,810 No parents should have to endure 1381 01:06:51,810 --> 01:06:53,617 watching their only child die. 1382 01:06:56,370 --> 01:06:57,713 Scott is the conduit. 1383 01:06:59,090 --> 01:07:00,560 That's why we brought him here. 1384 01:07:00,560 --> 01:07:02,660 - I knew this job was too good to be true. 1385 01:07:03,710 --> 01:07:06,260 - Scott is the only person who can break the curse. 1386 01:07:09,170 --> 01:07:11,603 - The deeds are all sealed and sorted. 1387 01:07:12,680 --> 01:07:14,150 As soon as we go, everything, 1388 01:07:14,150 --> 01:07:17,730 the house and everything in it will be handed over to you. 1389 01:07:17,730 --> 01:07:19,170 The only thing that we ask 1390 01:07:20,290 --> 01:07:23,620 is that you look after our Victoria in her last days. 1391 01:07:23,620 --> 01:07:25,393 - And I'm afraid we have no time. 1392 01:07:26,680 --> 01:07:27,743 Scott's dying. 1393 01:07:29,600 --> 01:07:30,860 The only way to save him 1394 01:07:30,860 --> 01:07:33,913 is to perform the ritual tonight before midnight. 1395 01:07:42,710 --> 01:07:45,782 - Ricky, you're always on that phone, put it away! 1396 01:07:45,782 --> 01:07:47,580 Get the rope out the van. 1397 01:07:47,580 --> 01:07:50,773 Oh and that duct tape I asked you to get me. 1398 01:07:50,773 --> 01:07:51,606 Come on. 1399 01:07:53,739 --> 01:07:54,954 Good lad. 1400 01:07:54,954 --> 01:07:55,953 What you call that? 1401 01:07:55,953 --> 01:07:56,786 - I like the color. 1402 01:07:56,786 --> 01:07:57,619 - Well it's pink! 1403 01:07:57,619 --> 01:07:58,460 - Sorry. 1404 01:07:58,460 --> 01:07:59,790 - You ain't a lot of good to me, are you? 1405 01:07:59,790 --> 01:08:00,623 Come on! 1406 01:08:03,643 --> 01:08:06,393 (floor creaking) 1407 01:08:18,233 --> 01:08:20,733 (tense music) 1408 01:08:34,810 --> 01:08:37,238 - [Trish] What are you doing there? 1409 01:08:37,238 --> 01:08:38,488 Mom, Dad, help! 1410 01:08:40,619 --> 01:08:42,827 (screaming) 1411 01:08:42,827 --> 01:08:44,781 - Down this way, follow me. 1412 01:08:44,781 --> 01:08:45,614 She's in here. 1413 01:08:45,614 --> 01:08:46,447 That's it, come on. 1414 01:08:46,447 --> 01:08:47,800 - [Lawrence] Where is she, Trevor? 1415 01:08:47,800 --> 01:08:48,653 - [John] What's happened? 1416 01:08:48,653 --> 01:08:49,486 - Come on. 1417 01:08:51,410 --> 01:08:52,260 - [Alina] Trevor. 1418 01:09:00,770 --> 01:09:02,753 - Right now, in here, look. 1419 01:09:02,753 --> 01:09:04,086 In there, go on. 1420 01:09:09,477 --> 01:09:12,777 She's in there. 1421 01:09:12,777 --> 01:09:13,779 - Just where are you, darling, 1422 01:09:13,779 --> 01:09:16,096 mommy's really worried. 1423 01:09:16,096 --> 01:09:17,009 - She's not here, Trevor. 1424 01:09:17,009 --> 01:09:18,139 - [Trish] Help me! 1425 01:09:18,139 --> 01:09:18,972 - Trevor! 1426 01:09:18,972 --> 01:09:19,805 - [Lawrence] Trevor! 1427 01:09:19,805 --> 01:09:21,062 - [John] Trevor, let us out. 1428 01:09:21,062 --> 01:09:22,670 - [Lawrence] Trevor, let us out! 1429 01:09:22,670 --> 01:09:24,760 - [Alina] Trevor, open this door. 1430 01:09:24,760 --> 01:09:25,866 - Right, no one's gonna hear ya. 1431 01:09:25,866 --> 01:09:26,979 - [Lawrence] What are you playing at, come on! 1432 01:09:26,979 --> 01:09:29,479 - Right. - Open the door! 1433 01:09:29,479 --> 01:09:31,147 - Now to find Scott and that skull. 1434 01:09:31,147 --> 01:09:33,314 (banging) 1435 01:09:37,860 --> 01:09:38,950 - He said it would be easy. 1436 01:09:38,950 --> 01:09:41,600 I never meant for any of this to happen. 1437 01:09:41,600 --> 01:09:43,140 - We used to be best friends, Mikey. 1438 01:09:43,140 --> 01:09:46,056 - Mates are 10 a penny, mate, you'll get used to that. 1439 01:09:46,056 --> 01:09:47,100 Will you keep still? 1440 01:09:47,100 --> 01:09:48,150 You're such a fidget. 1441 01:09:49,120 --> 01:09:51,521 - Stop, you're hurting me. 1442 01:09:51,521 --> 01:09:52,780 - Why don't you just let her go? 1443 01:09:52,780 --> 01:09:55,050 - [Michaella] Trevor, I didn't sign up for this. 1444 01:09:55,050 --> 01:09:56,090 - [Scott] I've got a plan. 1445 01:09:56,090 --> 01:09:57,333 Just follow me. 1446 01:09:58,470 --> 01:10:01,440 - Please, just let her go, she's only 10. 1447 01:10:01,440 --> 01:10:03,317 - I don't care how old she is, right? 1448 01:10:03,317 --> 01:10:04,710 Do you think I'm an idiot? 1449 01:10:04,710 --> 01:10:06,120 This little girl is collateral, 1450 01:10:06,120 --> 01:10:07,880 make sure everything runs smooth. 1451 01:10:07,880 --> 01:10:09,724 - [Ricky] We shouldn't be doing this. 1452 01:10:09,724 --> 01:10:10,672 - Where the hell are you taking us? 1453 01:10:10,672 --> 01:10:13,657 - [Michaella] This is wrong, let her go. 1454 01:10:13,657 --> 01:10:16,237 - We got dead bodies out here somewhere all right. 1455 01:10:16,237 --> 01:10:18,137 Sort of place people could go missing. 1456 01:10:19,350 --> 01:10:20,423 Disappear forever. 1457 01:10:23,240 --> 01:10:24,073 Come on. 1458 01:10:25,254 --> 01:10:27,437 - There's no point, it's locked. 1459 01:10:28,734 --> 01:10:31,136 (knocking) 1460 01:10:31,136 --> 01:10:32,493 We're stuck. 1461 01:10:39,982 --> 01:10:43,256 (tense music) 1462 01:10:43,256 --> 01:10:44,089 - We're here. 1463 01:10:44,089 --> 01:10:45,573 It's somewhere near that stick. 1464 01:10:47,033 --> 01:10:49,510 - [Trevor] Well go and get it. 1465 01:10:49,510 --> 01:10:50,510 - What, help me look at least. 1466 01:10:50,510 --> 01:10:51,462 - Well come on, go and get it. 1467 01:10:51,462 --> 01:10:52,350 I haven't got all night. 1468 01:10:52,350 --> 01:10:54,286 - It'll be quicker if we all. 1469 01:10:54,286 --> 01:10:55,119 - Oh forget it. 1470 01:10:55,119 --> 01:10:57,060 Right, this is a warning, right? 1471 01:10:57,060 --> 01:11:00,453 If anyone tries anything, she gets it. 1472 01:11:02,096 --> 01:11:03,347 - Well stop whining and look. 1473 01:11:03,347 --> 01:11:05,180 - You behave yourself. 1474 01:11:11,567 --> 01:11:12,734 Oh, forget it. 1475 01:11:17,579 --> 01:11:18,700 - Try over there, Trevor. 1476 01:11:18,700 --> 01:11:19,924 - Well what sort did you put out there? 1477 01:11:19,924 --> 01:11:21,369 - [Scott] Yeah well to mark it. 1478 01:11:21,369 --> 01:11:22,202 - [Trevor] Well what sort of bloke 1479 01:11:22,202 --> 01:11:23,810 puts up a marker to mark something 1480 01:11:23,810 --> 01:11:24,643 if there's nothing there? 1481 01:11:24,643 --> 01:11:25,797 - [Scott] Besides, go look. 1482 01:11:25,797 --> 01:11:27,964 (sighing) 1483 01:11:31,206 --> 01:11:32,039 - Ugh! 1484 01:11:34,030 --> 01:11:35,634 Right, well give us a hand. 1485 01:11:35,634 --> 01:11:37,210 - [Scott] That's for messing with my sister. 1486 01:11:37,210 --> 01:11:39,696 - Hey give us a hand now! 1487 01:11:39,696 --> 01:11:40,919 Michaella! 1488 01:11:40,919 --> 01:11:43,770 Give us a hand out mate, come on. 1489 01:11:43,770 --> 01:11:44,880 - You created this mess. 1490 01:11:44,880 --> 01:11:45,947 Now you can uncreate it. 1491 01:11:45,947 --> 01:11:48,263 And by the way, I'm not your mate. 1492 01:11:49,180 --> 01:11:50,943 - After everything I've done for you? 1493 01:11:50,943 --> 01:11:55,387 - [Michaella] Serves you right, Trevor. (laughing) 1494 01:11:55,387 --> 01:11:56,920 - You okay, little sis? 1495 01:11:56,920 --> 01:11:58,107 - You tricked him, didn't you? 1496 01:11:58,107 --> 01:12:00,840 - Anything for you, you know that. 1497 01:12:00,840 --> 01:12:02,200 Take her back to the house. 1498 01:12:02,200 --> 01:12:03,780 Tell Trelawney to bring the skull. 1499 01:12:03,780 --> 01:12:05,140 He'll know where. 1500 01:12:05,140 --> 01:12:06,450 - She'll be safe with us. 1501 01:12:06,450 --> 01:12:07,393 - [Scott] All right. 1502 01:12:09,820 --> 01:12:12,030 - Come back, give us a hand! 1503 01:12:12,030 --> 01:12:12,943 I'm sinking! 1504 01:12:14,261 --> 01:12:16,111 Look, help me. 1505 01:12:16,111 --> 01:12:17,210 After everything I've done? 1506 01:12:17,210 --> 01:12:19,990 I'm a family friend, you can't leave me here. 1507 01:12:19,990 --> 01:12:20,823 Micky! 1508 01:12:36,348 --> 01:12:37,181 - [Ricky] Hello? 1509 01:12:37,181 --> 01:12:39,210 - [Michaella] Shh, I can hear something. 1510 01:12:39,210 --> 01:12:40,043 Is there anyone there? 1511 01:12:40,043 --> 01:12:40,876 - The door's locked! - Who's there? 1512 01:12:40,876 --> 01:12:43,273 - Let us out! - Help, help, let us out! 1513 01:12:43,273 --> 01:12:44,669 - Oh my gosh. 1514 01:12:44,669 --> 01:12:45,502 Oh, sweetheart. 1515 01:12:45,502 --> 01:12:47,010 - [Lawrence] Hurry, there's no time to lose. 1516 01:12:47,010 --> 01:12:48,560 - That Trevor's a creep. 1517 01:12:48,560 --> 01:12:49,610 He tied me up. 1518 01:12:49,610 --> 01:12:52,823 - Oh sweetheart, I'm so pleased you're okay. 1519 01:12:53,965 --> 01:12:56,715 (birds chirping) 1520 01:13:03,990 --> 01:13:06,890 - From the moment you came into this world until now 1521 01:13:06,890 --> 01:13:09,273 you have brought me nothing but joy. 1522 01:13:10,680 --> 01:13:12,180 Farewell, my darling daughter. 1523 01:13:13,030 --> 01:13:14,930 I'll see you in the next life. 1524 01:13:14,930 --> 01:13:16,453 Goodbye, my darling mother. 1525 01:13:18,142 --> 01:13:20,475 (sniffling) 1526 01:13:21,810 --> 01:13:25,080 - We shared a long life, your mother and me. 1527 01:13:26,213 --> 01:13:27,630 Longer than most. 1528 01:13:30,478 --> 01:13:32,078 And you've brought us such love. 1529 01:13:33,500 --> 01:13:35,397 More than you could ever know. 1530 01:13:37,934 --> 01:13:40,106 Goodbye my sweet Victoria. 1531 01:13:40,106 --> 01:13:41,356 - Goodbye, dad. 1532 01:13:46,432 --> 01:13:47,654 - [Trevor] There it is. 1533 01:13:47,654 --> 01:13:48,780 I'm having that. 1534 01:13:48,780 --> 01:13:51,320 - [Lawrence] Trevor, bring it back! 1535 01:13:51,320 --> 01:13:53,600 You don't know what you're doing! 1536 01:13:54,816 --> 01:13:56,172 Trevor! 1537 01:13:56,172 --> 01:13:57,005 Come back! 1538 01:14:04,535 --> 01:14:05,493 Let's find him. 1539 01:14:05,493 --> 01:14:06,326 You head up that down that way, 1540 01:14:06,326 --> 01:14:07,826 I'll take up here. 1541 01:14:10,637 --> 01:14:12,887 (rustling) 1542 01:14:20,475 --> 01:14:22,975 (tense music) 1543 01:14:29,639 --> 01:14:30,972 - Oh, oh my god. 1544 01:14:56,101 --> 01:14:58,351 (crashing) 1545 01:15:24,091 --> 01:15:26,674 (car starting) 1546 01:15:27,825 --> 01:15:29,992 (revving) 1547 01:15:35,418 --> 01:15:37,421 (motor starting) 1548 01:15:37,421 --> 01:15:39,588 (revving) 1549 01:15:56,048 --> 01:15:57,131 - Keys, keys. 1550 01:16:00,490 --> 01:16:02,657 (zooming) 1551 01:16:04,623 --> 01:16:08,772 Ah! (laughing) 1552 01:16:08,772 --> 01:16:10,939 (revving) 1553 01:16:18,037 --> 01:16:20,584 (revving) 1554 01:16:20,584 --> 01:16:22,167 What are you doing? 1555 01:16:25,122 --> 01:16:28,039 (tires screeching) 1556 01:16:46,642 --> 01:16:48,809 (banging) 1557 01:16:56,225 --> 01:16:57,822 (revving) 1558 01:16:57,822 --> 01:16:59,072 Come on, Scott. 1559 01:17:04,400 --> 01:17:05,937 Trevor! 1560 01:17:05,937 --> 01:17:07,093 You idiot! 1561 01:17:09,189 --> 01:17:11,356 (revving) 1562 01:17:36,478 --> 01:17:38,645 (zooming) 1563 01:17:49,857 --> 01:17:52,024 - What's that thing doing? 1564 01:17:54,573 --> 01:17:55,406 What? 1565 01:18:02,187 --> 01:18:07,187 (grunting) (tires screeching) 1566 01:18:11,068 --> 01:18:13,533 (gravel rustling) 1567 01:18:13,533 --> 01:18:14,973 - Are you okay, son? 1568 01:18:17,172 --> 01:18:18,622 - [Scott] Dad, get the skull. 1569 01:18:21,042 --> 01:18:22,490 (mumbling) 1570 01:18:22,490 --> 01:18:23,323 - We'll take this. 1571 01:18:23,323 --> 01:18:26,753 And don't you ever come anywhere near my family again. 1572 01:18:30,652 --> 01:18:32,819 (revving) 1573 01:18:37,718 --> 01:18:39,885 (sighing) 1574 01:18:48,315 --> 01:18:51,065 (chimes ringing) 1575 01:18:52,819 --> 01:18:55,982 - [Jamie] Trish, I've got a plan. 1576 01:18:55,982 --> 01:18:58,149 (sighing) 1577 01:19:02,460 --> 01:19:05,020 - The incantation, do you remember it? 1578 01:19:05,020 --> 01:19:06,040 - The what? 1579 01:19:06,040 --> 01:19:07,130 - The chant. 1580 01:19:07,130 --> 01:19:08,230 You remember the chant? 1581 01:19:08,230 --> 01:19:09,063 - Yes. 1582 01:19:10,050 --> 01:19:11,800 - It's been a pleasure meeting you Scott. 1583 01:19:11,800 --> 01:19:13,130 - You too sir. 1584 01:19:13,130 --> 01:19:17,440 - Your courage and bravery will not be forgotten. 1585 01:19:17,440 --> 01:19:20,310 Your parents should be proud of you. 1586 01:19:20,310 --> 01:19:21,870 - I wish you the greatest fortune 1587 01:19:21,870 --> 01:19:24,375 in each and every one of your endeavors. 1588 01:19:24,375 --> 01:19:25,887 - Thank you. 1589 01:19:25,887 --> 01:19:27,873 - Thank you for looking after Victoria. 1590 01:19:29,450 --> 01:19:30,710 Goodbye my darling. 1591 01:19:42,030 --> 01:19:43,917 - Truly hexed, cursed I am. 1592 01:19:44,830 --> 01:19:46,872 Let it break. 1593 01:19:46,872 --> 01:19:50,789 (chanting in foreign language) 1594 01:20:02,931 --> 01:20:05,760 Truly hexed, oh cursed I am. 1595 01:20:05,760 --> 01:20:08,573 Let it break with quench of flame. 1596 01:20:11,950 --> 01:20:16,367 (women chanting in foreign language) 1597 01:20:31,752 --> 01:20:33,085 - We'll be okay. 1598 01:20:36,566 --> 01:20:38,733 (sighing) 1599 01:20:41,644 --> 01:20:46,113 - Well done, Scott. 1600 01:20:46,113 --> 01:20:47,280 Let's go home. 1601 01:20:51,864 --> 01:20:54,114 (clanking) 1602 01:20:57,193 --> 01:20:59,360 (revving) 1603 01:21:02,282 --> 01:21:03,199 - Son of a. 1604 01:21:07,328 --> 01:21:12,328 What did I think? 1605 01:21:13,379 --> 01:21:14,934 Ah, I give up. 1606 01:21:14,934 --> 01:21:16,180 - Hello Trevor. 1607 01:21:16,180 --> 01:21:17,915 Taking the family heirlooms for a little walk, are we? 1608 01:21:17,915 --> 01:21:18,827 - No, it ain't heirlooms. 1609 01:21:18,827 --> 01:21:19,740 They're from the car boot sow. 1610 01:21:19,740 --> 01:21:20,600 - Nicked! 1611 01:21:20,600 --> 01:21:21,507 - No, no, they're not nicked. 1612 01:21:21,507 --> 01:21:23,340 - No, Trevor, you're nicked. 1613 01:21:23,340 --> 01:21:24,173 - Oh. 1614 01:21:25,394 --> 01:21:26,227 Right. 1615 01:21:26,227 --> 01:21:27,420 (clanking) 1616 01:21:27,420 --> 01:21:29,788 - You're not going anywhere you blaggard. 1617 01:21:29,788 --> 01:21:30,621 - Blaggard? 1618 01:21:30,621 --> 01:21:31,530 What's he from, blaggard? 1619 01:21:31,530 --> 01:21:32,827 Were you from the 40's mate? 1620 01:21:32,827 --> 01:21:34,077 Gordon Bennett. 1621 01:21:38,160 --> 01:21:39,990 - I always told you I'll get you one day, Trevor. 1622 01:21:39,990 --> 01:21:41,252 - Yeah well I would have got away 1623 01:21:41,252 --> 01:21:43,673 if it weren't for them pesky kids, wouldn't I? 1624 01:21:45,477 --> 01:21:46,684 Hold up. - Get in! 1625 01:21:46,684 --> 01:21:48,870 - [Trevor] Yeah I'm getting in. 1626 01:21:48,870 --> 01:21:49,703 Oh. 1627 01:21:51,190 --> 01:21:52,117 Oh, right! 1628 01:22:00,450 --> 01:22:01,847 (grunting) 1629 01:22:01,847 --> 01:22:04,410 - [Cop] Oh for Christ's sake, Trevor. 1630 01:22:04,410 --> 01:22:05,243 Just get in. 1631 01:22:09,256 --> 01:22:10,233 Lock the door. 1632 01:22:10,233 --> 01:22:12,857 - [Trevor] No, no, no, no, no. 1633 01:22:12,857 --> 01:22:15,357 (kooky music) 1634 01:22:18,951 --> 01:22:21,451 (tense music) 1635 01:22:31,472 --> 01:22:34,222 (birds chirping) 1636 01:22:36,720 --> 01:22:37,553 - We'll look after her. 1637 01:22:37,553 --> 01:22:38,386 - Yeah of course. 1638 01:22:38,386 --> 01:22:39,370 - She's a sweet old thing. 1639 01:22:39,370 --> 01:22:40,203 - Yeah she is. 1640 01:22:40,203 --> 01:22:42,381 - [Alina] She's a lovely girl. 1641 01:22:42,381 --> 01:22:43,783 - [Scott] Come on, Mrs. Trelawney. 1642 01:22:43,783 --> 01:22:45,080 - Oh, hello. 1643 01:22:45,080 --> 01:22:45,913 - [Scott] The rest of the family's 1644 01:22:45,913 --> 01:22:47,450 waiting for you downstairs. 1645 01:22:47,450 --> 01:22:49,010 - Hey, here's Scott. 1646 01:22:49,010 --> 01:22:50,580 - Hey. 1647 01:22:50,580 --> 01:22:52,393 - [Scott] She's just on her way down. 1648 01:22:58,350 --> 01:23:00,080 - You sure you're okay, Scott? 1649 01:23:00,080 --> 01:23:01,083 - I'm fine, thanks. 1650 01:23:02,200 --> 01:23:04,300 I've been thinking about Gran. 1651 01:23:04,300 --> 01:23:06,670 Why didn't she tell us about her past? 1652 01:23:06,670 --> 01:23:09,000 - Maybe she just didn't think it was important. 1653 01:23:09,000 --> 01:23:12,260 Or maybe she just wanted to forget. 1654 01:23:12,260 --> 01:23:14,810 - There's just one thing I don't understand. 1655 01:23:14,810 --> 01:23:16,890 Trelawney said there were three skulls. 1656 01:23:16,890 --> 01:23:19,232 One was destroyed before the war, 1657 01:23:19,232 --> 01:23:20,877 and one Scott had. 1658 01:23:20,877 --> 01:23:23,877 So what happened to the third skull? 1659 01:23:29,222 --> 01:23:31,722 (tense music) 1660 01:23:55,153 --> 01:23:55,986 - Oh. 1661 01:23:58,667 --> 01:23:59,500 Come here. 1662 01:24:06,779 --> 01:24:09,029 (laughing) 1663 01:25:38,983 --> 01:25:42,047 - We got to find a way to find this bloody skull. 1664 01:25:42,047 --> 01:25:43,249 - Trelawney'll know. 1665 01:25:43,249 --> 01:25:45,069 - Yeah, but he's not gonna tell us, is he? 1666 01:25:45,069 --> 01:25:48,056 (laughing) 1667 01:25:48,056 --> 01:25:50,236 - (mumbling) Give us a kiss. 1668 01:25:50,236 --> 01:25:51,069 - Yeah now up. 1669 01:25:51,069 --> 01:25:52,471 I've got to go, love. 1670 01:25:52,471 --> 01:25:53,437 - No, no, no, no! 1671 01:25:53,437 --> 01:25:54,613 Hang on I'm not finished with you yet. 1672 01:25:54,613 --> 01:25:56,804 - [Trevor] I'm gonna go get in the van. 1673 01:25:56,804 --> 01:25:57,804 - Well done. 1674 01:25:59,618 --> 01:26:02,200 - Be careful. - Be quick. 1675 01:26:02,200 --> 01:26:03,033 - Jeez! 1676 01:26:04,465 --> 01:26:05,465 - Hold that. 1677 01:26:07,456 --> 01:26:09,031 - Careful. 1678 01:26:09,031 --> 01:26:10,220 That's it, well done, well done. 1679 01:26:10,220 --> 01:26:11,840 - Give them to Mikey. 1680 01:26:11,840 --> 01:26:13,184 - Okay. - Give me that. 1681 01:26:13,184 --> 01:26:15,090 - Oh, it's heavy. - Give me the iron. 1682 01:26:15,090 --> 01:26:16,510 Grow some muscles then, jeez. 1683 01:26:16,510 --> 01:26:17,343 - You hold that. 1684 01:26:18,182 --> 01:26:20,432 (exhaling) 104857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.