Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Compre con OMEGA la matriz del Paquete-58237734 WhatsApp
2
00:00:04,927 --> 00:00:07,427
(tense music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:00:27,132 --> 00:00:29,965
(solemn chanting)
5
00:00:42,556 --> 00:00:44,889
(squeaking)
6
00:00:54,348 --> 00:00:56,765
(clattering)
7
00:01:00,416 --> 00:01:03,916
(exotic percussive music)
8
00:01:06,802 --> 00:01:09,552
(hawk squawking)
9
00:01:29,392 --> 00:01:34,392
- [Man] The skull, it's been found.
10
00:01:40,536 --> 00:01:41,453
It's begun.
11
00:02:28,880 --> 00:02:31,700
- In the western world, we
tend to associate skulls
12
00:02:31,700 --> 00:02:33,470
as a symbol of death.
13
00:02:33,470 --> 00:02:36,400
But in many civilizations,
skulls are associated
14
00:02:36,400 --> 00:02:39,810
to knowledge and life.
15
00:02:39,810 --> 00:02:44,040
Some skulls date back as
far as the Cezanian empire
16
00:02:44,040 --> 00:02:46,480
of 400 AD.
17
00:02:46,480 --> 00:02:47,503
- Get off, you perv.
18
00:02:49,150 --> 00:02:50,560
- For the crucifixion,
19
00:02:50,560 --> 00:02:54,200
Jesus Christ was taken to Golgotha
20
00:02:54,200 --> 00:02:57,913
which translates as The Place of Skulls.
21
00:03:05,800 --> 00:03:06,660
- [Girl] Stop it!
22
00:03:06,660 --> 00:03:08,260
- Mr. Collins!
23
00:03:08,260 --> 00:03:09,430
- Sorry, Miss.
24
00:03:09,430 --> 00:03:11,640
- Is there something you'd
like to tell the group?
25
00:03:11,640 --> 00:03:13,050
- No, miss.
26
00:03:13,050 --> 00:03:13,943
- What is it?
27
00:03:14,880 --> 00:03:16,280
- Can I use the bathroom?
28
00:03:16,280 --> 00:03:17,440
- Give it here.
29
00:03:17,440 --> 00:03:18,370
- Give what, Miss?
30
00:03:18,370 --> 00:03:20,083
- Your mobile phone.
31
00:03:21,070 --> 00:03:23,237
(sighing)
32
00:03:24,471 --> 00:03:25,750
(scoffing)
33
00:03:25,750 --> 00:03:29,080
Well, I haven't seen one
of these for a long time.
34
00:03:29,080 --> 00:03:30,770
It's a relic.
35
00:03:30,770 --> 00:03:33,120
I suppose it fits in in
this place, doesn't it?
36
00:03:34,910 --> 00:03:35,960
Does it have a clock?
37
00:03:36,850 --> 00:03:37,782
- Yes, Miss.
38
00:03:37,782 --> 00:03:39,010
- Good.
39
00:03:39,010 --> 00:03:41,810
We'll be in the exhibition
hall meeting the other group
40
00:03:43,020 --> 00:03:46,273
and we expect to see you in
five minutes in the hall.
41
00:03:50,260 --> 00:03:53,930
Children, children, these
are priceless antiques.
42
00:03:53,930 --> 00:03:58,930
Be careful you don't break
anything on your way out.
43
00:03:59,144 --> 00:04:01,644
(tense music)
44
00:04:34,903 --> 00:04:37,070
(revving)
45
00:04:50,701 --> 00:04:52,451
- What is this place?
46
00:04:53,509 --> 00:04:54,342
Hello?
47
00:05:00,100 --> 00:05:01,933
Oh, talk about junk.
48
00:05:02,982 --> 00:05:03,815
Pfff.
49
00:05:05,766 --> 00:05:06,766
I'll let Mikey know.
50
00:05:09,840 --> 00:05:10,890
Hey, what's going on?
51
00:05:12,340 --> 00:05:13,860
What's going on with this thing?
52
00:05:13,860 --> 00:05:15,730
Work, for crying out loud!
53
00:05:15,730 --> 00:05:17,420
Why can't you just buy
me a good phone, Dad?
54
00:05:17,420 --> 00:05:19,013
Like all my mates.
55
00:05:20,200 --> 00:05:22,213
Work, come on!
56
00:05:23,924 --> 00:05:25,240
I give up.
57
00:05:25,240 --> 00:05:26,993
Thanks Dad, another dud.
58
00:05:30,890 --> 00:05:32,436
What is that?
59
00:05:32,436 --> 00:05:35,436
What the hell is up with this thing?
60
00:05:37,957 --> 00:05:38,790
Eh?
61
00:05:41,307 --> 00:05:43,540
What's wrong with that thing?
62
00:05:43,540 --> 00:05:45,283
Micky, stop messing about!
63
00:05:48,384 --> 00:05:50,313
What is?
64
00:05:52,395 --> 00:05:53,977
Gran?
65
00:05:53,977 --> 00:05:54,810
Gran?
66
00:05:56,112 --> 00:05:58,195
Gran, what are you doing?
67
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Where are you, Gran?
68
00:06:08,780 --> 00:06:09,613
What can I do?
69
00:06:19,626 --> 00:06:21,876
(groaning)
70
00:06:24,680 --> 00:06:25,700
- Scott.
71
00:06:25,700 --> 00:06:27,510
- Gran, I'll go get help.
72
00:06:27,510 --> 00:06:28,373
- It's started.
73
00:06:32,320 --> 00:06:34,566
I need to tell you some things.
74
00:06:34,566 --> 00:06:36,899
(screaming)
75
00:06:39,869 --> 00:06:42,036
I thought I had more time.
76
00:06:44,015 --> 00:06:45,348
Be very careful.
77
00:06:48,938 --> 00:06:50,605
Ah Scott, I'm sorry.
78
00:06:56,453 --> 00:06:57,770
- I don't know what you mean.
79
00:06:57,770 --> 00:06:59,110
What curse?
80
00:06:59,110 --> 00:07:01,143
Stay with me Gran, stay with me!
81
00:07:02,724 --> 00:07:03,557
Gran!
82
00:07:06,723 --> 00:07:07,556
Gran.
83
00:07:19,090 --> 00:07:20,480
- Scott, what are you doing?
84
00:07:20,480 --> 00:07:21,489
- Did you see the lights?
85
00:07:21,489 --> 00:07:22,450
- What light?
86
00:07:22,450 --> 00:07:23,930
- The lights, the skull, did you see them?
87
00:07:23,930 --> 00:07:24,763
- What are you on about?
88
00:07:24,763 --> 00:07:25,730
The only thing I can see is you
89
00:07:25,730 --> 00:07:27,560
running around like a maniac!
90
00:07:27,560 --> 00:07:28,800
- But you don't see the lights?
91
00:07:28,800 --> 00:07:30,220
- I don't know what you're talking about.
92
00:07:30,220 --> 00:07:31,500
You're having me on.
93
00:07:31,500 --> 00:07:32,670
- I'm not winding you up.
94
00:07:32,670 --> 00:07:34,393
Are you sure you didn't
see the skull or the light?
95
00:07:34,393 --> 00:07:35,226
- No!
96
00:07:35,226 --> 00:07:37,260
There's a posse of angry
teachers running around
97
00:07:37,260 --> 00:07:38,480
thinking you've gone AWOL.
98
00:07:38,480 --> 00:07:39,363
Come on!
99
00:07:45,908 --> 00:07:46,741
- Okay please come in a little bit closer
100
00:07:46,741 --> 00:07:49,440
because you will be
tested on this later on.
101
00:07:49,440 --> 00:07:51,950
And you see we got the
Bar-tailed Godwit there.
102
00:07:51,950 --> 00:07:54,210
And okay now take some notes
103
00:07:54,210 --> 00:07:55,903
and then come along this way.
104
00:07:57,018 --> 00:07:57,851
And be careful.
105
00:08:01,680 --> 00:08:03,247
Come along, children.
106
00:08:07,674 --> 00:08:09,841
(sighing)
107
00:08:10,920 --> 00:08:12,649
- [Scott] I promise I saw Gran.
108
00:08:12,649 --> 00:08:13,482
- Liar.
109
00:08:32,200 --> 00:08:34,320
Dad, what's wrong?
110
00:08:34,320 --> 00:08:36,016
- It's your grandma.
111
00:08:36,016 --> 00:08:37,160
- That damn bike.
112
00:08:37,160 --> 00:08:38,880
I knew it would do her in.
113
00:08:38,880 --> 00:08:40,222
- It was her heart.
114
00:08:40,222 --> 00:08:41,850
- What, no.
115
00:08:41,850 --> 00:08:44,319
No, love, Mrs. Banner found her.
116
00:08:44,319 --> 00:08:46,130
- I thought I had more time.
117
00:08:46,130 --> 00:08:48,860
- Poor mum, dying alone.
118
00:08:48,860 --> 00:08:50,313
- Look, it's gonna be okay.
119
00:08:52,320 --> 00:08:53,223
Let him be, love.
120
00:08:54,770 --> 00:08:56,643
- Tell me again, what did you see?
121
00:08:56,643 --> 00:08:58,770
What did she say about the curse?
122
00:08:58,770 --> 00:09:00,733
- Get lost.
123
00:09:15,038 --> 00:09:17,705
(door creaking)
124
00:09:20,889 --> 00:09:24,140
(energy buzzing)
125
00:09:24,140 --> 00:09:27,710
- Scott, I thought I
told you to change those.
126
00:09:27,710 --> 00:09:29,180
- I can't believe what you're wearing
127
00:09:29,180 --> 00:09:30,730
to see your Gran.
128
00:09:30,730 --> 00:09:32,422
- Don't suppose she'd notice now.
129
00:09:32,422 --> 00:09:33,255
(mom scoffing)
130
00:09:33,255 --> 00:09:35,530
- She'd also tell you to act your age
131
00:09:35,530 --> 00:09:37,053
and not your shoe size.
132
00:09:38,700 --> 00:09:40,050
- [Man] The perfect family.
133
00:09:41,720 --> 00:09:45,230
- Such a shock finding her, oh.
134
00:09:45,230 --> 00:09:47,140
- [Alina] I'm sure you did
your best, Mrs. Banner.
135
00:09:47,140 --> 00:09:50,150
- Well best way to go, quick like that.
136
00:09:50,150 --> 00:09:51,960
You know what, we used to go shopping
137
00:09:51,960 --> 00:09:53,503
together every Tuesday.
138
00:09:54,810 --> 00:09:57,330
She only bought that toaster last week.
139
00:09:57,330 --> 00:10:00,090
I don't suppose you'll be needing it now.
140
00:10:00,090 --> 00:10:02,034
- You can have the toaster.
141
00:10:02,034 --> 00:10:04,320
- Oh, lovely.
142
00:10:04,320 --> 00:10:05,163
Oh dear.
143
00:10:06,283 --> 00:10:08,070
Do you think that was appropriate?
144
00:10:08,070 --> 00:10:09,110
- What do you mean?
145
00:10:09,110 --> 00:10:10,834
- Well I always thought it would be
146
00:10:10,834 --> 00:10:13,160
an open casket, you know,
147
00:10:13,160 --> 00:10:15,893
in the true Romanian tradition.
148
00:10:17,450 --> 00:10:18,729
- John and I thought it'd be best
149
00:10:18,729 --> 00:10:20,880
for the children.
150
00:10:20,880 --> 00:10:22,443
Please, excuse me.
151
00:10:23,373 --> 00:10:25,920
- Her mother, she was a fortune teller.
152
00:10:25,920 --> 00:10:26,753
How about that?
153
00:10:27,978 --> 00:10:30,623
You know, I could do with a,
154
00:10:31,670 --> 00:10:33,380
a little bit of something to drink.
155
00:10:33,380 --> 00:10:35,260
Has anyone got a bit of whiskey
156
00:10:35,260 --> 00:10:37,600
or something to drink now?
157
00:10:37,600 --> 00:10:38,776
Well, you usually do
158
00:10:38,776 --> 00:10:40,643
after a funeral!
159
00:10:40,643 --> 00:10:43,380
- [Man] It's him.
160
00:10:43,380 --> 00:10:44,313
He's the one.
161
00:10:48,069 --> 00:10:49,020
- Hey.
- Hey.
162
00:10:49,020 --> 00:10:49,853
- [Michaela] How are you?
163
00:10:49,853 --> 00:10:51,570
- I'm all right, I guess.
164
00:10:51,570 --> 00:10:52,710
- I'm sorry about my Gran.
165
00:10:52,710 --> 00:10:54,740
She's a bit insensitive sometimes.
166
00:10:54,740 --> 00:10:56,623
- It's okay, just like my family.
167
00:10:57,570 --> 00:10:59,050
- So what are we gonna
do about that skull?
168
00:10:59,050 --> 00:11:00,233
A premonition, a curse?
169
00:11:01,310 --> 00:11:02,570
- No bloody idea.
170
00:11:02,570 --> 00:11:03,800
One thing I do know.
171
00:11:03,800 --> 00:11:04,710
- What's that?
172
00:11:04,710 --> 00:11:06,440
- If someone in this family
doesn't get their hands
173
00:11:06,440 --> 00:11:08,640
on some money soon, we'll
be living on the streets.
174
00:11:08,640 --> 00:11:09,610
We're being evicted.
175
00:11:09,610 --> 00:11:10,860
- Seriously?
176
00:11:10,860 --> 00:11:12,740
- What can I say, my dad's a fool.
177
00:11:12,740 --> 00:11:15,852
He works on credit and we have no money.
178
00:11:15,852 --> 00:11:17,324
- Well, I know this guy,
179
00:11:17,324 --> 00:11:20,140
he does the odd bits and bobs.
180
00:11:20,140 --> 00:11:21,770
I'm sure he could help.
181
00:11:21,770 --> 00:11:24,140
- Why not, what do I have to lose?
182
00:11:24,140 --> 00:11:24,973
- Come on then.
183
00:11:27,300 --> 00:11:29,456
- Come on then, take me to the whiskey.
184
00:11:29,456 --> 00:11:30,789
Where's the pub?
185
00:11:33,882 --> 00:11:36,382
(light music)
186
00:11:39,625 --> 00:11:40,458
- Hello, you two.
187
00:11:40,458 --> 00:11:41,460
Oh by god, you look like you've come
188
00:11:41,460 --> 00:11:42,360
from a funeral.
189
00:11:42,360 --> 00:11:44,580
Oh no, you have come from, sorry.
190
00:11:44,580 --> 00:11:45,730
- Don't worry about it.
191
00:11:46,728 --> 00:11:47,561
- Is this legal?
192
00:11:47,561 --> 00:11:48,630
- Course it's legal.
193
00:11:48,630 --> 00:11:50,660
I'm just cutting out the middleman.
194
00:11:50,660 --> 00:11:51,900
You go down the department store,
195
00:11:51,900 --> 00:11:53,450
one of these bottles
will cost your 30 quid.
196
00:11:53,450 --> 00:11:55,030
I'm knocking them out for a fiver.
197
00:11:55,030 --> 00:11:56,780
- You sure it's not nicked?
198
00:11:56,780 --> 00:11:58,100
- Nicked, of course it ain't nicked.
199
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
I'm just doing it without the big
200
00:11:59,100 --> 00:12:01,640
companies, you know, the big productions.
201
00:12:01,640 --> 00:12:03,680
My nephew's got one of
them A levels in chemistry,
202
00:12:03,680 --> 00:12:05,610
knocks them up in a shed.
203
00:12:05,610 --> 00:12:06,630
- A shed?
204
00:12:06,630 --> 00:12:07,463
- Yes a shed.
205
00:12:11,160 --> 00:12:12,190
- Smells like Chanel.
206
00:12:12,190 --> 00:12:13,023
- English Channel.
207
00:12:13,023 --> 00:12:15,140
(giggling)
208
00:12:15,140 --> 00:12:16,543
- Smells okay.
209
00:12:16,543 --> 00:12:17,602
- Yeah of course it smells okay.
210
00:12:17,602 --> 00:12:20,470
You know what I told you, it's
all proper stuff, this, eh?
211
00:12:20,470 --> 00:12:21,890
Just make sure the punters only smell
212
00:12:21,890 --> 00:12:22,830
the marked up bottles though
213
00:12:22,830 --> 00:12:23,663
'cause the rest of it's, you know,
214
00:12:23,663 --> 00:12:24,801
it's a bit iffy.
215
00:12:24,801 --> 00:12:26,190
- Iffy, what do you mean iffy?
216
00:12:26,190 --> 00:12:28,350
- Well, he can't always
get the chemicals right.
217
00:12:28,350 --> 00:12:29,870
Sometimes it's a bit, you know.
218
00:12:29,870 --> 00:12:31,230
Anyway, I tell you what I'll do
219
00:12:31,230 --> 00:12:32,810
I will give you a pound a pop
220
00:12:32,810 --> 00:12:34,029
for every one you move.
221
00:12:34,029 --> 00:12:34,862
- A pound?
222
00:12:34,862 --> 00:12:36,030
- We want two pound.
223
00:12:36,030 --> 00:12:38,333
- Two pound, are you taking a?
224
00:12:38,333 --> 00:12:39,726
Oh I get it, yeah okay.
225
00:12:39,726 --> 00:12:41,780
Do you know I like you,
I do like you as it goes.
226
00:12:41,780 --> 00:12:43,256
Reminds me of your father, Micky.
227
00:12:43,256 --> 00:12:45,920
Right, stay out of
trouble, the pair of ya.
228
00:12:45,920 --> 00:12:46,753
I won't be long.
229
00:12:47,880 --> 00:12:49,160
- Roll up, roll up.
230
00:12:49,160 --> 00:12:51,250
Get your perfumes here, five quid.
231
00:12:51,250 --> 00:12:52,083
- Five quid.
232
00:12:54,170 --> 00:12:55,003
- [Woman] A fiver?
233
00:12:55,003 --> 00:12:56,170
Don't beat that.
- Yeah.
234
00:12:56,170 --> 00:12:57,740
- I'll take six.
235
00:12:57,740 --> 00:12:59,026
- Get a box, Mikey.
236
00:12:59,026 --> 00:13:01,303
- Ooh, I'll have half a dozen.
237
00:13:02,949 --> 00:13:06,280
(tense music)
238
00:13:06,280 --> 00:13:07,474
- Oh, here.
239
00:13:07,474 --> 00:13:08,480
Two?
240
00:13:08,480 --> 00:13:10,070
Scott.
241
00:13:10,070 --> 00:13:10,903
Run!
242
00:13:18,700 --> 00:13:19,830
- My big worry is
243
00:13:19,830 --> 00:13:21,460
she'll end up like her father.
244
00:13:21,460 --> 00:13:23,680
Don't matter what I do.
245
00:13:23,680 --> 00:13:25,390
It's in the blood, you see?
246
00:13:25,390 --> 00:13:27,000
- Yeah, and he's back inside again.
247
00:13:27,000 --> 00:13:27,833
- Yeah.
248
00:13:27,833 --> 00:13:29,800
And thank the good Lord for that.
249
00:13:29,800 --> 00:13:31,490
- They're very lucky to
have you, Mrs. Banner.
250
00:13:31,490 --> 00:13:34,130
- Did you hear that, Michaella?
251
00:13:34,130 --> 00:13:38,110
I remind her of that fact
every single day, officer.
252
00:13:38,110 --> 00:13:42,000
See, her mother, my daughter,
253
00:13:42,000 --> 00:13:44,206
she died, you see.
254
00:13:44,206 --> 00:13:46,130
Pretty little thing she were.
255
00:13:46,130 --> 00:13:49,030
Well, I'm no spring chicken
256
00:13:49,030 --> 00:13:53,067
but I do me best bringing
her up on my own.
257
00:13:54,830 --> 00:13:56,933
It's no blooming picnic, I tell ya.
258
00:13:58,340 --> 00:13:59,833
She'll be the death of me.
259
00:14:00,740 --> 00:14:04,650
You will have my death on
your conscience, my girl.
260
00:14:04,650 --> 00:14:06,969
- Come on Gran, give it a rest.
261
00:14:06,969 --> 00:14:09,361
(gasping)
262
00:14:09,361 --> 00:14:11,290
- Did you hear that, officer?
263
00:14:11,290 --> 00:14:12,990
This is what I've got to put up with.
264
00:14:12,990 --> 00:14:15,660
- We're more interested
in their accomplice.
265
00:14:15,660 --> 00:14:17,580
Chap called Trevor Dowd.
266
00:14:17,580 --> 00:14:20,220
Nasty piece of work
with a criminal record.
267
00:14:20,220 --> 00:14:23,893
And that record includes
aggravated burglary and GBH.
268
00:14:25,790 --> 00:14:27,000
- GBH?
269
00:14:27,000 --> 00:14:28,300
- Grievous bodily harm.
270
00:14:29,201 --> 00:14:30,300
- Oh yeah.
271
00:14:30,300 --> 00:14:32,810
- Mrs. Banner, in my experience,
272
00:14:32,810 --> 00:14:34,250
your Michaella and her friend there
273
00:14:34,250 --> 00:14:37,210
could do well to stay away from Mr. Dowd.
274
00:14:37,210 --> 00:14:39,420
In my experience, associating
with people like that,
275
00:14:39,420 --> 00:14:41,283
it'll only lead to trouble.
276
00:14:47,560 --> 00:14:49,170
- Where has all the cereal gone?
277
00:14:49,170 --> 00:14:50,900
- Sorry son, you know money is tight
278
00:14:50,900 --> 00:14:52,375
since my hours have been cut.
279
00:14:52,375 --> 00:14:54,460
- I have been expecting
some money any day.
280
00:14:54,460 --> 00:14:57,350
- You should make your customers
pay their bills on time.
281
00:14:57,350 --> 00:14:58,580
- It's not that easy, love.
282
00:14:58,580 --> 00:15:00,531
We're going through some hard times.
283
00:15:00,531 --> 00:15:02,010
There's a lot of families
struggling out there.
284
00:15:02,010 --> 00:15:03,710
- And I'm only interested in the struggles
285
00:15:03,710 --> 00:15:05,490
of this family, love.
286
00:15:05,490 --> 00:15:07,750
- Sometimes people can't pay me.
287
00:15:07,750 --> 00:15:09,730
They give me things instead of money.
288
00:15:09,730 --> 00:15:12,380
- You're such an easy touch.
289
00:15:12,380 --> 00:15:15,276
- Cat flap, never been used.
290
00:15:15,276 --> 00:15:17,360
- What is the point of a cat flap
291
00:15:17,360 --> 00:15:19,601
when we don't even have a bleeding cat?
292
00:15:19,601 --> 00:15:21,020
And I don't know what
you find so funny, mister
293
00:15:21,020 --> 00:15:23,983
'cause you're officially
grounded till the next ice age!
294
00:15:23,983 --> 00:15:25,310
- What, that's so not fair.
295
00:15:25,310 --> 00:15:28,320
I was only trying to make
some money for the family.
296
00:15:28,320 --> 00:15:30,210
- The last time anyone in this house
297
00:15:30,210 --> 00:15:31,311
did anything for the--
298
00:15:31,311 --> 00:15:32,430
(knocking)
299
00:15:32,430 --> 00:15:33,493
- Probably Mikey.
300
00:15:46,913 --> 00:15:49,663
(energy humming)
301
00:16:07,157 --> 00:16:10,100
- Wanted, caretaker and housekeeper
302
00:16:10,100 --> 00:16:13,410
to care for an elderly woman
and a large country house
303
00:16:13,410 --> 00:16:14,990
in need of restoration
304
00:16:14,990 --> 00:16:16,950
in the New Forest Hampshire.
305
00:16:16,950 --> 00:16:19,210
It's well paid, you can live in
306
00:16:19,210 --> 00:16:20,860
and children are welcome.
307
00:16:20,860 --> 00:16:22,453
There's no way I'm going.
308
00:16:23,310 --> 00:16:25,058
- Sounds too good to be true.
309
00:16:25,058 --> 00:16:26,725
- New Forest Journal.
310
00:16:26,725 --> 00:16:28,864
Well then someone's
obviously taken the mickey.
311
00:16:28,864 --> 00:16:30,508
You've got something to tell us, son?
312
00:16:30,508 --> 00:16:31,341
- No.
313
00:16:32,337 --> 00:16:33,839
- Where is the New Forest?
314
00:16:33,839 --> 00:16:36,457
- Oh it's hundreds of miles away.
315
00:16:36,457 --> 00:16:40,500
- Weird, just like what
happened at the museum.
316
00:16:40,500 --> 00:16:41,980
- Why, what happened at the museum?
317
00:16:41,980 --> 00:16:45,410
- Our Scott had himself
a paranormal moment
318
00:16:45,410 --> 00:16:47,190
with one of them priceless antiques.
319
00:16:47,190 --> 00:16:48,910
- An old skull, it was nothing.
320
00:16:48,910 --> 00:16:51,210
- He saw Gran's death.
321
00:16:51,210 --> 00:16:52,060
- Shut up!
322
00:16:52,060 --> 00:16:52,893
- What?
323
00:16:52,893 --> 00:16:54,707
- What are you talking about, girl?
324
00:16:54,707 --> 00:16:56,354
- Shut up!
325
00:16:56,354 --> 00:16:58,880
- Scott told Mikey that
he had a premonition,
326
00:16:58,880 --> 00:17:00,570
a vision of Gran having a heart attack
327
00:17:00,570 --> 00:17:02,210
before it actually happened.
328
00:17:02,210 --> 00:17:04,120
- I don't know what she's talking about.
329
00:17:04,120 --> 00:17:06,550
- Listen, young lady, this is not funny
330
00:17:06,550 --> 00:17:07,720
in the slightest.
331
00:17:07,720 --> 00:17:09,780
- I swear, it's the truth!
332
00:17:09,780 --> 00:17:12,340
- Scott, would you like to explain?
333
00:17:12,340 --> 00:17:13,350
- It was a joke.
334
00:17:13,350 --> 00:17:14,990
I made it all up, nothing happened.
335
00:17:14,990 --> 00:17:17,120
- [Trish] Liar, you
said you talked to Gran.
336
00:17:17,120 --> 00:17:19,620
- What are you talking about?
337
00:17:19,620 --> 00:17:20,750
- He told me!
338
00:17:20,750 --> 00:17:22,860
Mikey was there too!
339
00:17:22,860 --> 00:17:23,700
- You got me.
340
00:17:23,700 --> 00:17:26,371
I communicate with the other world.
341
00:17:26,371 --> 00:17:28,047
- You little weasel.
342
00:17:28,047 --> 00:17:29,890
- Skunk.
- Perv.
343
00:17:29,890 --> 00:17:30,723
- Witch!
344
00:17:30,723 --> 00:17:33,215
- That's enough, the pair of you.
345
00:17:36,365 --> 00:17:37,569
(sighing)
346
00:17:37,569 --> 00:17:38,402
- Hey, don't worry love.
347
00:17:38,402 --> 00:17:39,500
We'll be okay.
348
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
It could be a new start.
349
00:17:45,411 --> 00:17:46,244
Hurry up.
350
00:17:46,244 --> 00:17:47,150
- What's the rush?
351
00:17:47,150 --> 00:17:48,643
- Just get in the car.
352
00:17:51,323 --> 00:17:54,033
- I can't believe you're
actually doing this.
353
00:17:55,230 --> 00:17:56,063
- [John] It's for the best, love.
354
00:17:56,063 --> 00:17:57,140
You know your mum's right.
355
00:17:57,140 --> 00:17:59,560
- But what about all my friends?
356
00:17:59,560 --> 00:18:01,310
- You've got no friends.
357
00:18:01,310 --> 00:18:02,143
- [Trish] Mum!
358
00:18:03,075 --> 00:18:04,837
- Oh will you two just pack it in!?
359
00:18:06,510 --> 00:18:09,170
- That's it, my life is over.
360
00:18:09,170 --> 00:18:10,203
- Oh come on love.
361
00:18:11,580 --> 00:18:13,070
How can you say you don't like something
362
00:18:13,070 --> 00:18:14,750
until you try it?
363
00:18:14,750 --> 00:18:16,840
- But what about those
brand new red shorts
364
00:18:16,840 --> 00:18:18,150
I wanted to wear today?
365
00:18:18,150 --> 00:18:20,270
- Trish, will you pack it in?
366
00:18:20,270 --> 00:18:21,820
You know they've been packed up
367
00:18:21,820 --> 00:18:23,410
with everything else.
368
00:18:23,410 --> 00:18:27,230
- Mr. Trelawney very kindly organized
369
00:18:27,230 --> 00:18:29,800
the removal men to
come, pack everything up
370
00:18:29,800 --> 00:18:31,060
and ship it to the New Forest
371
00:18:31,060 --> 00:18:32,830
so we haven't had to do anything.
372
00:18:32,830 --> 00:18:36,090
That man in my opinion
is an absolute saint.
373
00:18:36,090 --> 00:18:38,100
Now will you just pack it in?
374
00:18:38,100 --> 00:18:39,396
Can we go, please?
375
00:18:39,396 --> 00:18:41,510
- Yeah, fine.
- Then drive!
376
00:18:41,510 --> 00:18:44,093
(car starting)
377
00:18:45,247 --> 00:18:47,414
(revving)
378
00:18:50,589 --> 00:18:53,672
(light somber music)
379
00:19:16,123 --> 00:19:17,910
- What about my friend?
380
00:19:17,910 --> 00:19:19,310
- [Scott] Oh Trish, stop complaining.
381
00:19:19,310 --> 00:19:20,627
It didn't hit that hard.
382
00:19:26,022 --> 00:19:27,713
(energy buzzing)
383
00:19:27,713 --> 00:19:30,933
- [Alina] I told you we
should have got a sat nav.
384
00:19:30,933 --> 00:19:33,600
- [John] I know where I'm going.
385
00:19:49,606 --> 00:19:52,106
(cows mooing)
386
00:19:55,349 --> 00:19:57,849
(car zooming)
387
00:20:05,612 --> 00:20:08,362
(horse neighing)
388
00:20:14,286 --> 00:20:17,049
(birds chirping)
389
00:20:17,049 --> 00:20:19,216
(revving)
390
00:20:34,143 --> 00:20:36,183
Look at the size of this place.
391
00:20:37,700 --> 00:20:39,583
- Wow, it's gorgeous.
392
00:20:41,014 --> 00:20:42,617
- Must be at least eight bedrooms.
393
00:20:42,617 --> 00:20:44,303
- 10, actually.
394
00:20:44,303 --> 00:20:45,805
Hello.
395
00:20:45,805 --> 00:20:47,150
Welcome to Bedford Lodge.
396
00:20:47,150 --> 00:20:48,640
My name's Lawrence Trelawney.
397
00:20:48,640 --> 00:20:50,243
This is my wife Beth.
398
00:20:50,243 --> 00:20:51,076
Hello.
399
00:20:51,076 --> 00:20:52,067
- Hello, I'm Alina.
400
00:20:52,067 --> 00:20:52,970
- Alina, wonderful.
401
00:20:52,970 --> 00:20:54,470
- John.
- John, lovely to meet you.
402
00:20:54,470 --> 00:20:55,570
Hello, young lady.
- Trish.
403
00:20:55,570 --> 00:21:00,220
- Trish, lovely to meet you, Trish.
404
00:21:00,220 --> 00:21:01,365
And you must be?
405
00:21:01,365 --> 00:21:03,865
(tense music)
406
00:21:07,338 --> 00:21:08,171
Oh.
407
00:21:09,347 --> 00:21:10,430
- [Alina] Are you okay?
408
00:21:10,430 --> 00:21:12,280
- [Lawrence] Quickly,
let's get him inside.
409
00:21:12,280 --> 00:21:13,230
Come on, young man.
410
00:21:23,033 --> 00:21:24,950
- It's okay, it's okay.
411
00:21:26,600 --> 00:21:28,700
- Shall we call the doctor?
412
00:21:28,700 --> 00:21:30,010
- [Scott] It's just a headache.
413
00:21:30,010 --> 00:21:31,020
- [John] Look, you're probably hungry.
414
00:21:31,020 --> 00:21:33,470
- Well he's not eaten since breakfast.
415
00:21:33,470 --> 00:21:35,763
- It's like something out of a fairy tale.
416
00:21:37,228 --> 00:21:38,061
- I'm glad you think so.
417
00:21:38,061 --> 00:21:40,500
It's over 200 years old.
418
00:21:40,500 --> 00:21:41,433
- Is it haunted?
419
00:21:42,750 --> 00:21:43,700
- I don't think so.
420
00:21:44,550 --> 00:21:46,110
- How many people live here?
421
00:21:46,110 --> 00:21:47,600
- It's just us.
422
00:21:47,600 --> 00:21:49,779
And Grandmother.
423
00:21:49,779 --> 00:21:51,580
- [Trish] Oh, okay.
424
00:21:51,580 --> 00:21:53,315
- I'll get us all some tea and biscuits.
425
00:21:53,315 --> 00:21:54,148
- Thank you.
426
00:21:57,260 --> 00:21:58,093
- Here we go.
427
00:22:01,352 --> 00:22:02,867
- [Alina] Lovely, thank you.
428
00:22:13,164 --> 00:22:14,650
- [Lawrence] Have some water, Scott.
429
00:22:14,650 --> 00:22:15,483
- Thank you.
430
00:22:25,330 --> 00:22:27,830
(tense music)
431
00:22:29,650 --> 00:22:30,483
- Hello, child.
432
00:22:32,600 --> 00:22:34,400
Please nod if you can hear my voice.
433
00:22:35,610 --> 00:22:37,150
Don't be afraid.
434
00:22:37,150 --> 00:22:38,880
I realize this may seem strange
435
00:22:38,880 --> 00:22:40,340
but don't be alarmed.
436
00:22:40,340 --> 00:22:43,097
I don't intend to hurt you or your family.
437
00:22:44,058 --> 00:22:46,510
I will explain everything
to you in good time.
438
00:22:46,510 --> 00:22:48,420
Until then, relax.
439
00:22:48,420 --> 00:22:50,720
Gracious, what was I thinking?
440
00:22:50,720 --> 00:22:52,658
Let me show you around.
441
00:22:52,658 --> 00:22:53,865
We're under a state of disrepair.
442
00:22:53,865 --> 00:22:54,698
That's the...
443
00:22:54,698 --> 00:22:55,531
- Wow.
444
00:22:55,531 --> 00:22:56,438
- worst of it.
445
00:22:56,438 --> 00:22:59,590
But I think this would make
a rather nice master bedroom.
446
00:22:59,590 --> 00:23:00,920
- Yeah, I could see that.
447
00:23:02,170 --> 00:23:05,260
- My grandmother was
away for quite some time
448
00:23:05,260 --> 00:23:07,260
as you might have guessed.
449
00:23:07,260 --> 00:23:08,720
Spent time traveling the world,
450
00:23:08,720 --> 00:23:10,300
saw pretty much everywhere.
451
00:23:10,300 --> 00:23:13,530
And now she's in the state that she's in,
452
00:23:13,530 --> 00:23:15,230
that's why we're here to help out.
453
00:23:16,850 --> 00:23:17,940
- Thank you.
454
00:23:17,940 --> 00:23:20,790
- [Lawrence] Various different
stages of habitation, but.
455
00:23:24,190 --> 00:23:25,023
- Dad?
456
00:23:26,674 --> 00:23:27,507
Dad?
457
00:23:29,322 --> 00:23:31,822
(tense music)
458
00:23:33,129 --> 00:23:33,962
Dad?
459
00:23:42,206 --> 00:23:43,039
Dad?
460
00:23:43,039 --> 00:23:44,700
- Ah!
(Trish screaming)
461
00:23:44,700 --> 00:23:45,870
- Scott, you monster!
462
00:23:45,870 --> 00:23:47,010
It's scary enough in this place
463
00:23:47,010 --> 00:23:48,573
without you being here.
464
00:23:48,573 --> 00:23:51,420
- So I billeted you on
this side of the house.
465
00:23:51,420 --> 00:23:52,880
I'm sure you'll be quite comfortable.
466
00:23:52,880 --> 00:23:56,200
As you can see there's lots of space, but,
467
00:23:56,200 --> 00:23:57,740
it's got potential.
468
00:23:57,740 --> 00:23:58,573
- Yep.
- Just needs someone
469
00:23:58,573 --> 00:23:59,470
with a bit of aptitude
470
00:23:59,470 --> 00:24:01,733
to give it some love.
471
00:24:03,600 --> 00:24:04,823
Should spruce up nicely.
472
00:24:06,140 --> 00:24:07,850
- He seems like a weirdo.
473
00:24:07,850 --> 00:24:09,720
Do you think his mother
really lives upstairs
474
00:24:09,720 --> 00:24:12,420
or is she just a figment
of his imagination?
475
00:24:12,420 --> 00:24:13,493
- Behave, you.
476
00:24:14,357 --> 00:24:16,290
- For all we know, he
could be a psycho killer
477
00:24:16,290 --> 00:24:17,680
like Norman Bate.
478
00:24:17,680 --> 00:24:19,119
- Sometimes I wonder where you got
479
00:24:19,119 --> 00:24:20,819
your imagination from, young lady.
480
00:24:22,780 --> 00:24:25,667
- Seriously, what do
we really know of him?
481
00:24:25,667 --> 00:24:29,230
You answered a mysterious
ad in the New Forest paper
482
00:24:29,230 --> 00:24:30,470
and we're the only applicants.
483
00:24:30,470 --> 00:24:32,850
Don't you think that's
just a tiny bit fishy?
484
00:24:32,850 --> 00:24:35,620
- Perhaps our luck's beginning to turn.
485
00:24:35,620 --> 00:24:36,863
- Oh yeah, for sure.
486
00:24:37,890 --> 00:24:40,170
- Look, it doesn't really matter, does it?
487
00:24:40,170 --> 00:24:42,730
What matters is that we've
got a roof over our head
488
00:24:42,730 --> 00:24:44,400
and food in our bellies.
489
00:24:44,400 --> 00:24:46,783
It was either this or
we're gonna be homeless.
490
00:24:46,783 --> 00:24:49,823
And right now, I think we've
made the right decision.
491
00:24:49,823 --> 00:24:53,221
(crickets chirping)
492
00:24:53,221 --> 00:24:55,388
(sighing)
493
00:24:56,510 --> 00:24:59,387
(rumbling)
494
00:24:59,387 --> 00:25:01,003
(gasping)
495
00:25:01,003 --> 00:25:02,300
- It's me.
496
00:25:02,300 --> 00:25:03,283
It's Trelawney.
497
00:25:04,631 --> 00:25:06,180
Are you looking for something?
498
00:25:06,180 --> 00:25:07,173
- A glass of water.
499
00:25:08,310 --> 00:25:09,810
- Bathroom.
500
00:25:09,810 --> 00:25:11,710
You walked past it, down the corridor.
501
00:25:12,613 --> 00:25:13,446
Hey, Scott.
502
00:25:14,860 --> 00:25:15,783
Get some rest.
503
00:25:16,630 --> 00:25:18,730
I appreciate that you may have a lot
504
00:25:18,730 --> 00:25:20,370
of questions to ask and I will try
505
00:25:20,370 --> 00:25:22,780
to answer them in good time.
506
00:25:22,780 --> 00:25:26,603
But for now, your patience
is of the utmost importance.
507
00:25:28,708 --> 00:25:29,625
Good night.
508
00:25:30,527 --> 00:25:32,027
- Good night, sir.
509
00:25:33,135 --> 00:25:34,031
(wheezing and rasping)
510
00:25:34,031 --> 00:25:36,454
- You all right, darling?
511
00:25:36,454 --> 00:25:37,287
Darling?
512
00:25:39,209 --> 00:25:40,786
Calm down.
513
00:25:40,786 --> 00:25:42,158
Calm down, sweetheart.
514
00:25:42,158 --> 00:25:43,549
Just breathe.
515
00:25:43,549 --> 00:25:44,382
Breathe.
516
00:25:45,959 --> 00:25:46,792
Slowly.
517
00:25:48,567 --> 00:25:49,400
That's it.
518
00:25:50,443 --> 00:25:51,276
That's it.
519
00:25:58,281 --> 00:25:59,448
It's all over.
520
00:26:01,917 --> 00:26:02,750
(light music)
521
00:26:02,750 --> 00:26:04,301
- [Alina] Come on in.
522
00:26:04,301 --> 00:26:06,097
- Oh, I'll take what I need
523
00:26:06,097 --> 00:26:08,520
and I'll donate the rest to charity.
524
00:26:08,520 --> 00:26:10,290
To be honest, most of it's junk.
525
00:26:10,290 --> 00:26:12,690
- Mother would have loved
you to have it anyway.
526
00:26:15,758 --> 00:26:17,259
- [Mrs. Banner] I had
to pay 50 quid to bring
527
00:26:17,259 --> 00:26:18,756
that thing here and I have to ride
528
00:26:18,756 --> 00:26:20,283
in the back of the lorry with it.
529
00:26:21,710 --> 00:26:23,760
- Well, well, look who finally
530
00:26:23,760 --> 00:26:24,790
dragged himself out of bed.
531
00:26:24,790 --> 00:26:27,390
It's nearly lunch time, Scott!
532
00:26:27,390 --> 00:26:28,683
- Hi now, Scott.
533
00:26:28,683 --> 00:26:31,298
Oh poor boy, he looks exhausted.
534
00:26:31,298 --> 00:26:32,624
- Morning, Mrs. Banner.
535
00:26:32,624 --> 00:26:33,580
- [Mrs. Banner] Oh.
536
00:26:33,580 --> 00:26:36,550
- Mrs. Banner here has
brought you a surprise.
537
00:26:36,550 --> 00:26:37,887
- Well it's the least I could do
538
00:26:37,887 --> 00:26:39,295
for my old friend.
539
00:26:39,295 --> 00:26:40,395
- [Scott] Where is it?
540
00:26:45,480 --> 00:26:46,860
Hi, Ricky!
541
00:26:46,860 --> 00:26:47,693
Wow.
542
00:26:47,693 --> 00:26:48,526
- [John] You all right, son?
543
00:26:48,526 --> 00:26:49,359
- Yeah, I'm fine, what's that?
544
00:26:49,359 --> 00:26:51,170
- [John] Look what your Gran left you.
545
00:26:51,170 --> 00:26:52,243
- For me?
- Yes.
546
00:26:55,530 --> 00:26:56,600
- Worth a few grand.
547
00:26:56,600 --> 00:26:57,760
- What a beauty.
548
00:26:57,760 --> 00:26:59,303
Look out, Steve McQueen.
549
00:27:00,150 --> 00:27:01,436
- What?
550
00:27:01,436 --> 00:27:02,560
- Who's Steve McQueen?
551
00:27:02,560 --> 00:27:04,760
- Uh, film star in the '60s, '70s.
552
00:27:04,760 --> 00:27:06,643
Car chases, motorbikes?
553
00:27:11,720 --> 00:27:13,720
- How fast do you reckon
it can do naught to 60?
554
00:27:13,720 --> 00:27:15,415
- Oh no, you're not driving it.
555
00:27:15,415 --> 00:27:17,194
- [Scott] What do you
mean I can't drive it?
556
00:27:17,194 --> 00:27:18,710
- No.
557
00:27:18,710 --> 00:27:20,230
- Trevor will probably
take it off your hands
558
00:27:20,230 --> 00:27:21,390
for a few grand.
559
00:27:21,390 --> 00:27:23,550
- No, you can drive it
up and down the driveway
560
00:27:23,550 --> 00:27:25,622
but that's it for now, okay?
561
00:27:25,622 --> 00:27:26,872
- [Scott] Yeah.
562
00:27:31,847 --> 00:27:36,847
- Your Gran was cooler
than I thought. (laughing)
563
00:27:42,681 --> 00:27:43,681
- Whoah.
564
00:27:43,681 --> 00:27:45,170
(Michaella giggling)
565
00:27:45,170 --> 00:27:46,080
Come on, get on.
566
00:27:46,080 --> 00:27:47,530
I've already done the damage.
567
00:27:48,440 --> 00:27:50,116
Fancy a ride on that?
568
00:27:50,116 --> 00:27:51,223
- With you?
569
00:27:51,223 --> 00:27:52,678
On that?
570
00:27:52,678 --> 00:27:53,653
You're having a laugh.
571
00:27:53,653 --> 00:27:54,653
- Your loss.
572
00:27:55,570 --> 00:27:57,728
- Mum is really angry with you.
573
00:27:57,728 --> 00:27:59,188
- What else is new?
574
00:27:59,188 --> 00:28:00,650
Don't you have somewhere else to be?
575
00:28:00,650 --> 00:28:01,830
- No.
576
00:28:01,830 --> 00:28:03,179
- [Scott] Get lost.
577
00:28:03,179 --> 00:28:05,477
- You're such a dork.
578
00:28:05,477 --> 00:28:07,310
I'm gonna go get changed.
579
00:28:07,310 --> 00:28:09,130
- Why are you always so mean to her?
580
00:28:09,130 --> 00:28:11,630
- Because she's a pain in my backside.
581
00:28:11,630 --> 00:28:13,520
- What I wouldn't do to
have a little sister.
582
00:28:13,520 --> 00:28:15,820
- What I would do to not
have a little sister.
583
00:28:17,600 --> 00:28:19,420
- You're so lucky to live here.
584
00:28:19,420 --> 00:28:21,300
- Yeah, but the owner's a bit of a creep.
585
00:28:21,300 --> 00:28:22,740
- Why, what's wrong with him?
586
00:28:22,740 --> 00:28:24,800
- He was speaking to me with his mind.
587
00:28:24,800 --> 00:28:25,978
- What?
588
00:28:25,978 --> 00:28:28,410
Oh, he's telepathic?
589
00:28:28,410 --> 00:28:29,560
- Yeah, that's the one.
590
00:28:30,893 --> 00:28:33,726
(whimsical music)
591
00:28:42,617 --> 00:28:45,117
(tense music)
592
00:28:48,265 --> 00:28:50,875
(rustling)
593
00:28:50,875 --> 00:28:51,790
- [Trish] What are you doing in here?
594
00:28:51,790 --> 00:28:53,560
- Could say the same about you.
595
00:28:53,560 --> 00:28:55,890
- I'm not the one hiding
in the bushes spying.
596
00:28:55,890 --> 00:28:57,235
- Something strange about this place
597
00:28:57,235 --> 00:28:59,610
and Mr. Trelawney.
598
00:28:59,610 --> 00:29:01,710
- He's not the one hiding in the bushes.
599
00:29:01,710 --> 00:29:02,880
- My name's Jamie.
600
00:29:02,880 --> 00:29:03,880
- Trish.
601
00:29:03,880 --> 00:29:04,900
- Just be careful.
602
00:29:04,900 --> 00:29:06,280
- Careful about what?
603
00:29:06,280 --> 00:29:08,290
What have I told you about hanging around?
604
00:29:08,290 --> 00:29:11,010
I didn't realize you'd met
my annoying little brother.
605
00:29:11,010 --> 00:29:12,520
Well, maybe him having a friend
606
00:29:12,520 --> 00:29:15,160
will keep him out of
my hair for the summer.
607
00:29:15,160 --> 00:29:17,030
- [Mrs. Banner] Oh, that's me lift.
608
00:29:17,030 --> 00:29:18,551
- Bye, we'll see you again soon.
609
00:29:18,551 --> 00:29:20,549
- [Mrs. Banner] Hurry up, the lift's here!
610
00:29:20,549 --> 00:29:21,905
- [Michaella] Till later.
611
00:29:21,905 --> 00:29:23,017
- [Mrs. Banner] I'm
not rocking in the back
612
00:29:23,017 --> 00:29:24,225
of that fitting lorry again.
613
00:29:24,225 --> 00:29:25,530
Hurry up!
614
00:29:25,530 --> 00:29:26,700
- Thank you, see you soon.
615
00:29:26,700 --> 00:29:28,523
- Yeah, see you in a bit.
616
00:29:30,634 --> 00:29:33,134
(tense music)
617
00:31:03,055 --> 00:31:03,888
- I wouldn't go over there.
618
00:31:03,888 --> 00:31:05,130
It's really dangerous, it's a bog.
619
00:31:05,130 --> 00:31:06,800
- I was gonna walk to the next village.
620
00:31:06,800 --> 00:31:10,197
- You've got a long way to
go, it's over five miles.
621
00:31:10,197 --> 00:31:11,563
- Oh, thank you.
622
00:31:40,511 --> 00:31:41,578
- Oh hello, love.
623
00:31:41,578 --> 00:31:42,570
Cup of tea?
624
00:31:42,570 --> 00:31:44,240
- Nah, I'm gonna go see Jamie.
625
00:31:44,240 --> 00:31:45,720
- Oh, that's nice.
626
00:31:45,720 --> 00:31:47,690
So nice she's met someone.
627
00:31:47,690 --> 00:31:49,350
Really pleased for her.
628
00:31:49,350 --> 00:31:50,183
- Yeah.
629
00:31:55,656 --> 00:31:56,656
- [Alina] Cup of tea, love?
630
00:31:56,656 --> 00:31:58,570
- Thanks, love.
631
00:31:58,570 --> 00:32:00,740
Oof, I can't do anything about this roof
632
00:32:00,740 --> 00:32:02,120
until the rain stops.
633
00:32:02,120 --> 00:32:03,640
Do you think we've done
the right thing, Ali?
634
00:32:03,640 --> 00:32:06,820
- Oh, god I hope so.
635
00:32:06,820 --> 00:32:08,023
I really do.
636
00:32:09,525 --> 00:32:11,770
- But don't you find it, well, odd?
637
00:32:11,770 --> 00:32:14,216
- What, living in this big place?
638
00:32:14,216 --> 00:32:15,830
Looking after that old lady?
639
00:32:15,830 --> 00:32:17,731
- There's just something
in this whole thing
640
00:32:17,731 --> 00:32:19,253
that doesn't add up.
641
00:32:19,253 --> 00:32:21,753
(eerie music)
642
00:32:31,120 --> 00:32:33,677
- See you and I have a connection
643
00:32:33,677 --> 00:32:36,660
brought about by an ancient artifact.
644
00:32:36,660 --> 00:32:37,524
- The skull?
645
00:32:37,524 --> 00:32:39,740
- Exactly, the skull.
646
00:32:39,740 --> 00:32:41,830
- [Scott] In the museum, when
things start going crazy?
647
00:32:41,830 --> 00:32:44,613
- The skull is incredibly powerful.
648
00:32:44,613 --> 00:32:47,123
Life and death, good and evil.
649
00:32:49,000 --> 00:32:50,800
- I saw my nan die.
650
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
She spoke to me.
651
00:32:52,560 --> 00:32:53,510
- What did she say?
652
00:32:54,785 --> 00:32:56,640
- To put things right.
653
00:32:56,640 --> 00:32:57,713
- To break the curse?
654
00:32:58,620 --> 00:32:59,810
I know.
655
00:32:59,810 --> 00:33:00,913
I saw your vision too.
656
00:33:02,200 --> 00:33:05,947
But I promise you, no
harm will come to you.
657
00:33:07,540 --> 00:33:08,373
I'll explain.
658
00:33:10,271 --> 00:33:12,410
At the beginning of civilization,
659
00:33:12,410 --> 00:33:14,740
there was a tribe of nomads,
660
00:33:14,740 --> 00:33:16,593
travelers called the Sengenai.
661
00:33:18,010 --> 00:33:21,493
In honoring their gods,
they anointed three skulls.
662
00:33:22,860 --> 00:33:25,906
Each skull was blessed, cursed
663
00:33:25,906 --> 00:33:29,823
(chanting in foreign language)
664
00:33:42,770 --> 00:33:44,400
beyond our comprehension.
665
00:33:44,400 --> 00:33:48,910
The first skull was
destroyed before the war.
666
00:33:48,910 --> 00:33:50,500
The second was lost too.
667
00:33:50,500 --> 00:33:53,323
The third resides at the museum.
668
00:33:55,310 --> 00:33:58,550
These skulls can only be activated
669
00:33:58,550 --> 00:34:00,660
by someone who has a direct bloodline
670
00:34:00,660 --> 00:34:01,993
from the Sengenai tribe.
671
00:34:03,804 --> 00:34:06,573
And Scott, that's you.
672
00:34:07,597 --> 00:34:10,097
(tense music)
673
00:34:23,170 --> 00:34:26,233
Tonight is the first night
of the full moon cycle.
674
00:34:27,140 --> 00:34:30,650
While the skull is active,
we only have three days.
675
00:34:30,650 --> 00:34:32,810
It is imperative that I get that skull
676
00:34:32,810 --> 00:34:34,330
as soon as possible.
677
00:34:34,330 --> 00:34:36,230
- [Scott] What's it got to do with me?
678
00:34:37,300 --> 00:34:39,585
- [Lawrence] You need to
steal it from the museum.
679
00:34:39,585 --> 00:34:40,576
(coughing)
680
00:34:40,576 --> 00:34:41,409
Are you all right?
681
00:34:41,409 --> 00:34:43,850
This is a matter of life and death, Scott.
682
00:34:43,850 --> 00:34:45,800
- [Scott] I'm just a
kid, not Billy the Kid.
683
00:34:45,800 --> 00:34:47,980
What do I know about stealing?
684
00:34:47,980 --> 00:34:50,160
- [Lawrence] You know people who can help.
685
00:34:50,160 --> 00:34:51,240
Trevor.
686
00:34:51,240 --> 00:34:53,150
I hear he's somewhat of an expert.
687
00:34:53,150 --> 00:34:54,850
- [Scott] No offense, sir,
688
00:34:54,850 --> 00:34:56,560
but I'm sure my parents
would be very interested
689
00:34:56,560 --> 00:34:57,650
in this conversation.
690
00:34:57,650 --> 00:34:58,873
Maybe I'll tell them.
691
00:35:02,470 --> 00:35:04,393
- Scott has something to say, everyone.
692
00:35:08,430 --> 00:35:10,230
- I think I'm going to like it here.
693
00:35:13,303 --> 00:35:14,540
- [Lawrence] Believe me Scott,
694
00:35:14,540 --> 00:35:15,910
I wish there was another way
695
00:35:15,910 --> 00:35:17,743
but trust me, there's not.
696
00:35:18,820 --> 00:35:20,720
You are the key.
697
00:35:20,720 --> 00:35:22,490
As I explained before,
698
00:35:22,490 --> 00:35:24,713
only you can make the skull active.
699
00:35:25,870 --> 00:35:29,163
I need you and I can
make it worth your while.
700
00:35:31,110 --> 00:35:32,573
Go and phone Trevor.
701
00:35:35,290 --> 00:35:37,073
We need to do this tonight.
702
00:35:46,210 --> 00:35:47,160
- Wait.
703
00:35:47,160 --> 00:35:48,123
Isn't this wrong?
704
00:35:49,250 --> 00:35:51,390
- What, stealing?
705
00:35:51,390 --> 00:35:53,230
Yes, of course it's wrong.
706
00:35:53,230 --> 00:35:56,714
And after tonight, make
sure you never do it again.
707
00:35:56,714 --> 00:35:58,613
- (sighing) But what if we get caught?
708
00:35:58,613 --> 00:36:00,960
- What do you think will happen?
709
00:36:00,960 --> 00:36:01,800
Come on.
710
00:36:01,800 --> 00:36:02,900
- I don't wanna do it.
711
00:36:16,484 --> 00:36:20,230
(dog barking in distance)
712
00:36:20,230 --> 00:36:22,397
(zooming)
713
00:36:33,813 --> 00:36:36,063
- Oh, right, here, hold up.
714
00:36:38,550 --> 00:36:41,030
Oh, well this must be pretty special then.
715
00:36:41,030 --> 00:36:42,990
- That's a priceless antique.
716
00:36:42,990 --> 00:36:44,687
Over 2,000 years old.
717
00:36:47,000 --> 00:36:49,928
So what, you're gonna give me 10 grand
718
00:36:49,928 --> 00:36:50,950
to go and get it?
719
00:36:50,950 --> 00:36:52,150
- That's what we agreed.
720
00:36:57,360 --> 00:36:58,467
- What, is this some sort of joke?
721
00:36:58,467 --> 00:37:00,853
- Oh I can assure you it's no joke.
722
00:37:03,850 --> 00:37:05,510
- Right, here's how it's gonna go down.
723
00:37:05,510 --> 00:37:07,910
Now you sit here, right?
724
00:37:07,910 --> 00:37:09,530
If me and Ricky ain't back in 15 minutes,
725
00:37:09,530 --> 00:37:11,320
you drive off, you got it?
726
00:37:11,320 --> 00:37:12,745
- And you're taking Scott with you?
727
00:37:12,745 --> 00:37:15,130
- No, I ain't taking him, no way.
728
00:37:15,130 --> 00:37:16,460
- You have to take him.
729
00:37:16,460 --> 00:37:18,960
You won't be able to remove
the skull without him.
730
00:37:21,012 --> 00:37:21,845
- What you're forgetting, mate,
731
00:37:21,845 --> 00:37:23,620
is that I'm a professional.
732
00:37:23,620 --> 00:37:25,230
I got it all covered, I got all the tools,
733
00:37:25,230 --> 00:37:26,280
everything I need.
734
00:37:26,280 --> 00:37:28,130
Anything crops up, we got it covered.
735
00:37:29,050 --> 00:37:31,130
- The case which contains the skull
736
00:37:31,130 --> 00:37:32,483
is hermetically sealed.
737
00:37:33,417 --> 00:37:35,800
Look, you won't be able
to open it with tools.
738
00:37:35,800 --> 00:37:37,620
You won't be able to
open it with explosives.
739
00:37:37,620 --> 00:37:38,590
It can't be done.
740
00:37:38,590 --> 00:37:39,423
You need a key
741
00:37:39,423 --> 00:37:41,303
and Scott is the key.
- Him?
742
00:37:42,873 --> 00:37:43,706
So are you saying
743
00:37:43,706 --> 00:37:44,539
our little mate in the back there
744
00:37:44,539 --> 00:37:45,732
is some sort of,
745
00:37:45,732 --> 00:37:46,565
he's got some sort of special powers?
746
00:37:46,565 --> 00:37:47,533
That sounds daft.
747
00:37:48,400 --> 00:37:49,380
(sighing)
748
00:37:49,380 --> 00:37:51,303
- It's complicated and it will,
749
00:37:52,421 --> 00:37:54,550
it'll take too long to go into.
750
00:37:54,550 --> 00:37:55,450
You're taking him.
751
00:37:57,780 --> 00:37:58,804
- [Trevor] Fine.
752
00:37:58,804 --> 00:38:00,004
Is the building alarmed?
753
00:38:01,440 --> 00:38:04,820
- Yes, NEZ or Nez systems model number
754
00:38:05,730 --> 00:38:07,920
PC3000, do you know it?
755
00:38:07,920 --> 00:38:09,130
- Yes, as it goes, I am familiar
756
00:38:09,130 --> 00:38:10,570
with that particular model.
757
00:38:10,570 --> 00:38:11,730
- Good.
758
00:38:11,730 --> 00:38:12,870
- What about guards?
759
00:38:12,870 --> 00:38:13,703
- None.
760
00:38:13,703 --> 00:38:14,830
- No guards?
761
00:38:14,830 --> 00:38:16,080
- Government cutbacks.
762
00:38:16,080 --> 00:38:16,913
No overnight.
763
00:38:19,870 --> 00:38:21,070
- Right.
764
00:38:21,070 --> 00:38:22,970
Is there anything else I need to know?
765
00:38:25,030 --> 00:38:25,863
- No.
766
00:38:27,319 --> 00:38:28,463
- Well aren't you forgetting something?
767
00:38:29,955 --> 00:38:31,920
The most important bit?
768
00:38:31,920 --> 00:38:32,753
My fee.
769
00:38:34,890 --> 00:38:36,423
- Yes, of course.
770
00:38:41,134 --> 00:38:42,810
- All right, how some.
771
00:38:42,810 --> 00:38:44,143
Oh look at this.
772
00:38:46,270 --> 00:38:47,905
- What about my share?
773
00:38:47,905 --> 00:38:49,128
- Hey what you need money for,
774
00:38:49,128 --> 00:38:50,606
you still live at home with your parents.
775
00:38:50,606 --> 00:38:53,648
- Don't know, maybe I'll
buy a place of my own.
776
00:38:53,648 --> 00:38:54,954
- Do you know, I like you kid, I do.
777
00:38:54,954 --> 00:38:56,418
And as it goes, my friends,
778
00:38:56,418 --> 00:38:58,269
my best mate's daughter likes you.
779
00:38:58,269 --> 00:38:59,170
So what I'm prepared to do,
780
00:38:59,170 --> 00:39:00,293
I will five you a hundred
pound for your trouble,
781
00:39:00,293 --> 00:39:01,770
that's all right?
782
00:39:01,770 --> 00:39:03,050
Shut him up.
783
00:39:03,050 --> 00:39:04,410
- I want half what he's getting.
784
00:39:04,410 --> 00:39:07,020
- Oh look, can we just
put money off till later,
785
00:39:07,020 --> 00:39:09,040
talk through it with you later.
786
00:39:09,040 --> 00:39:11,410
Right now, I just wanna get the job done
787
00:39:11,410 --> 00:39:12,565
before the sun comes up.
788
00:39:12,565 --> 00:39:13,690
- Right.
789
00:39:13,690 --> 00:39:15,190
Come on you.
790
00:39:15,190 --> 00:39:16,090
- Where you going?
791
00:39:16,940 --> 00:39:18,100
- [Trevor] Museum.
792
00:39:18,100 --> 00:39:19,271
- That's the school.
793
00:39:19,271 --> 00:39:21,590
Museum's over there, get in.
794
00:39:21,590 --> 00:39:24,507
- [Trevor] You didn't tell me that.
795
00:39:26,538 --> 00:39:29,121
(kooky music)
796
00:39:29,121 --> 00:39:32,070
- [Scott] Trevor, are you sure
you know what you're doing?
797
00:39:32,070 --> 00:39:32,903
- [Trevor] Course I know what I'm doing.
798
00:39:32,903 --> 00:39:34,450
I've been robbing people for,
799
00:39:34,450 --> 00:39:37,050
I've been helping people
with their alarm for years.
800
00:39:38,470 --> 00:39:39,853
Now hand the torch!
801
00:39:42,551 --> 00:39:44,810
- [Scott] I'm kind of drafty.
802
00:39:44,810 --> 00:39:46,807
Here, take my torch,
it's really hot in here.
803
00:39:46,807 --> 00:39:48,953
- [Michaella] Hold these.
804
00:39:48,953 --> 00:39:49,786
- Help.
- What are you doing?
805
00:39:49,786 --> 00:39:52,151
- Off it.
- Come here then.
806
00:39:52,151 --> 00:39:53,568
- Take it!
- Pull!
807
00:39:54,901 --> 00:39:57,800
- [Scott] Come on, you pull.
808
00:39:57,800 --> 00:39:59,737
- [Michaella] Okay.
809
00:39:59,737 --> 00:40:01,310
Has he gone?
810
00:40:01,310 --> 00:40:02,220
- [Scott] It's this way.
811
00:40:02,220 --> 00:40:03,470
- [Michaella] Go on then.
812
00:40:04,360 --> 00:40:05,336
Hurry up.
813
00:40:05,336 --> 00:40:06,169
- [Scott] Be quiet.
814
00:40:06,169 --> 00:40:08,030
- [Michaella] It's dark!
815
00:40:08,030 --> 00:40:08,863
- [Scott] Go down!
816
00:40:08,863 --> 00:40:10,340
- Shh.
- Hurry up!
817
00:40:10,340 --> 00:40:15,340
- [Michaella] You shush.
818
00:40:18,260 --> 00:40:19,465
- [Trevor] What you wearing there, mate?
819
00:40:19,465 --> 00:40:24,465
No.
820
00:40:26,646 --> 00:40:27,891
We're supposed to be incognito.
821
00:40:27,891 --> 00:40:29,040
- [Scott] Look at Mikey!
822
00:40:29,040 --> 00:40:29,873
- [Trevor] Yeah well she's a girl.
823
00:40:29,873 --> 00:40:31,081
Where are the torches?
824
00:40:31,081 --> 00:40:31,920
- [Scott] I don't know.
825
00:40:31,920 --> 00:40:32,753
- [Michaella] Ricky's got them.
826
00:40:32,753 --> 00:40:34,800
- Trevor, where have you gone?
827
00:40:34,800 --> 00:40:35,850
I've got the torches.
828
00:40:41,618 --> 00:40:42,451
Trevor?
829
00:40:43,660 --> 00:40:45,869
Trevor, where are you?
830
00:40:45,869 --> 00:40:47,430
- Oh!
- Put your phone down.
831
00:40:47,430 --> 00:40:48,760
- [Scott] Wait, wait, I got a message.
832
00:40:48,760 --> 00:40:49,593
- [Trevor] Put it down right,
833
00:40:49,593 --> 00:40:50,597
and put your light on!
834
00:40:52,350 --> 00:40:53,183
Message.
835
00:40:53,183 --> 00:40:54,221
- [Scott] My light won't work.
836
00:40:54,221 --> 00:40:55,985
- [Michaella] Hurry up!
837
00:40:55,985 --> 00:40:57,568
What are you doing?
838
00:40:59,225 --> 00:41:00,666
- [Scott] What's this thing?
839
00:41:00,666 --> 00:41:01,726
- Don't worry about that.
840
00:41:01,726 --> 00:41:02,559
What does this skull look like?
841
00:41:02,559 --> 00:41:03,392
- It's a skull.
842
00:41:03,392 --> 00:41:04,225
- How big is it?
843
00:41:04,225 --> 00:41:05,058
- I don't know, it's a skull.
844
00:41:05,058 --> 00:41:06,360
What more could I say?
845
00:41:06,360 --> 00:41:07,320
Ah, it's crystal.
846
00:41:11,831 --> 00:41:12,664
(moaning)
847
00:41:12,664 --> 00:41:15,004
- You stop messing around!
848
00:41:15,004 --> 00:41:16,820
Gordon Bennett.
849
00:41:16,820 --> 00:41:18,508
God.
- See I told you it's here.
850
00:41:18,508 --> 00:41:22,175
- It's amazing.
- Hold on, hold on, hold on.
851
00:41:25,758 --> 00:41:27,508
Hold that, hold that.
852
00:41:28,510 --> 00:41:30,060
- Be careful.
- Be quick then.
853
00:41:30,917 --> 00:41:31,750
- Jesus!
854
00:41:32,952 --> 00:41:33,952
- Hold that.
855
00:41:36,517 --> 00:41:37,350
- Careful.
856
00:41:42,655 --> 00:41:44,905
(exhaling)
857
00:41:46,536 --> 00:41:47,422
Careful.
858
00:41:47,422 --> 00:41:48,693
Wait, you hold it.
859
00:41:48,693 --> 00:41:50,356
Give me that.
- Hold that one.
860
00:41:50,356 --> 00:41:51,594
- Oh it's heavy.
861
00:41:51,594 --> 00:41:52,427
It's really heavy.
862
00:41:52,427 --> 00:41:54,510
- Grow some muscles then.
863
00:41:55,394 --> 00:41:56,727
And there we go.
864
00:41:57,845 --> 00:42:00,178
- Bring me that one, I will.
865
00:42:02,411 --> 00:42:03,532
- I'll use that.
- You take that.
866
00:42:03,532 --> 00:42:04,491
- Come on then.
867
00:42:04,491 --> 00:42:05,754
- Quick!
868
00:42:05,754 --> 00:42:07,795
- [Trevor] Let's go, let's go.
869
00:42:07,795 --> 00:42:08,628
- My hat.
870
00:42:11,974 --> 00:42:13,689
Why are you two doing that?
871
00:42:13,689 --> 00:42:14,932
- [Scott] Hurry up, Mikey!
872
00:42:14,932 --> 00:42:17,700
- [Michaella] I'm coming.
873
00:42:17,700 --> 00:42:20,033
(chuckling)
874
00:42:21,113 --> 00:42:21,946
- Hey hey.
875
00:42:23,644 --> 00:42:26,220
Look at that little beauty.
876
00:42:26,220 --> 00:42:27,867
- [Lawrence] Well done, all of you.
877
00:42:28,743 --> 00:42:29,630
Thank you.
878
00:42:29,630 --> 00:42:31,500
- Well I think a celebration's in order.
879
00:42:31,500 --> 00:42:32,530
Where are we going?
880
00:42:32,530 --> 00:42:35,177
- Sorry, some other time perhaps.
881
00:42:35,177 --> 00:42:36,660
- [Trevor] Eh?
882
00:42:36,660 --> 00:42:37,570
Oh, Gordon Bennett.
883
00:42:37,570 --> 00:42:39,433
- We've got a long drive ahead of us.
884
00:42:41,000 --> 00:42:43,660
- [Trevor] Well it's just
the three of us then, Micky.
885
00:42:43,660 --> 00:42:45,233
We'll go somewhere nice.
886
00:43:05,870 --> 00:43:08,150
- Where did you think you've been?
887
00:43:08,150 --> 00:43:10,980
What fair time do you call this?
888
00:43:10,980 --> 00:43:12,313
- Let's go get some juice.
889
00:43:14,300 --> 00:43:15,790
- Oh, hey, morning Mrs. B.
890
00:43:15,790 --> 00:43:17,240
- Don't you good morning me,
891
00:43:17,240 --> 00:43:19,270
What the hell time do you call this?
892
00:43:19,270 --> 00:43:20,960
- No, we got held up on a job.
893
00:43:20,960 --> 00:43:23,110
- You told me you'd get her
back at a reasonable hour.
894
00:43:23,110 --> 00:43:25,160
This is not a reasonable hour.
895
00:43:25,160 --> 00:43:25,993
She's only 15.
896
00:43:28,100 --> 00:43:30,086
What's this?
- Your share.
897
00:43:30,086 --> 00:43:32,267
- [Mrs. Banner] Oh my god!
898
00:43:32,267 --> 00:43:34,837
- I told you Mrs. B, I make things happen.
899
00:43:34,837 --> 00:43:36,169
And there's plenty more
where that come from.
900
00:43:36,169 --> 00:43:37,168
- More?
901
00:43:37,168 --> 00:43:38,001
How much more?
902
00:43:38,001 --> 00:43:39,240
- Oh, more than enough
to get you and Micky
903
00:43:39,240 --> 00:43:41,200
out of this pokey little hole.
904
00:43:41,200 --> 00:43:42,500
But I will need your help.
905
00:43:43,615 --> 00:43:44,448
- No problem.
906
00:43:44,448 --> 00:43:45,770
- Fancy a little trip to the country?
907
00:43:45,770 --> 00:43:47,370
- No.
908
00:43:47,370 --> 00:43:48,377
Come here.
909
00:43:48,377 --> 00:43:49,210
- No, not again, no, no,
910
00:43:49,210 --> 00:43:51,627
no, no ,no ,no, no.
- Come on.
911
00:43:54,910 --> 00:43:55,743
Oh!
912
00:44:03,233 --> 00:44:04,910
(yawning)
913
00:44:04,910 --> 00:44:05,743
- Mum?
914
00:44:07,538 --> 00:44:08,371
- What's up?
915
00:44:08,371 --> 00:44:10,440
- Look at the state of you.
916
00:44:10,440 --> 00:44:13,712
Besides your hair, have you been drinking?
917
00:44:13,712 --> 00:44:15,430
- [Alina] What, no way.
918
00:44:15,430 --> 00:44:16,763
- [Trish] Where is Dad?
919
00:44:18,010 --> 00:44:19,650
- He's still sleeping.
920
00:44:19,650 --> 00:44:20,880
- My two loafers.
921
00:44:20,880 --> 00:44:22,833
What am I gonna do with you?
922
00:44:23,780 --> 00:44:25,620
- Wait, come back.
923
00:44:25,620 --> 00:44:27,570
- Yes, mommy dearest?
924
00:44:27,570 --> 00:44:29,923
- [Alina] I need you to change
Mr. Trelawney's bedding.
925
00:44:29,923 --> 00:44:32,175
- What, that's so not fair!
926
00:44:32,175 --> 00:44:33,008
- You're the one who volunteered
927
00:44:33,008 --> 00:44:34,137
to do housekeeping duties.
928
00:44:35,100 --> 00:44:36,293
- Can't Scott do it?
929
00:44:36,293 --> 00:44:37,126
- What?
930
00:44:37,126 --> 00:44:39,311
He can't be trusted to
do something like that.
931
00:44:39,311 --> 00:44:40,327
- Is that supposed to be some sort
932
00:44:40,327 --> 00:44:41,759
of backhanded compliment?
933
00:44:41,759 --> 00:44:42,592
- It is what it is.
934
00:44:42,592 --> 00:44:43,643
Now scoot.
935
00:44:47,469 --> 00:44:50,219
(birds chirping)
936
00:44:51,936 --> 00:44:54,103
(yawning)
937
00:44:55,024 --> 00:44:58,984
When was the last time
me and you had a lay in?
938
00:44:58,984 --> 00:45:01,317
- Before the kids were born.
939
00:45:13,125 --> 00:45:14,150
- Who are you?
940
00:45:14,150 --> 00:45:14,983
- Jamie.
941
00:45:14,983 --> 00:45:16,280
- Trish.
942
00:45:16,280 --> 00:45:17,700
- What are you doing in here?
943
00:45:17,700 --> 00:45:19,540
- Sorry to disturb you, ma'am.
944
00:45:19,540 --> 00:45:21,273
- We've come to make your bed.
945
00:45:22,330 --> 00:45:23,690
- Now look here.
946
00:45:23,690 --> 00:45:25,390
I need my thimble.
947
00:45:25,390 --> 00:45:26,490
It's over there on that sewing box.
948
00:45:26,490 --> 00:45:27,790
Could you get it for me please?
949
00:45:27,790 --> 00:45:28,623
- [Jamie] Sure.
950
00:45:35,755 --> 00:45:38,255
(tense music)
951
00:46:04,700 --> 00:46:06,270
- [Lawrence] What are you doing here?!
952
00:46:06,270 --> 00:46:07,103
- Nothing.
953
00:46:07,103 --> 00:46:09,450
- We've come to change the beds.
954
00:46:09,450 --> 00:46:11,100
- You're not supposed to be here.
955
00:46:12,126 --> 00:46:12,959
Get out.
956
00:46:17,477 --> 00:46:20,863
- Oh, reminds me, I've got
to do that plastering today.
957
00:46:20,863 --> 00:46:22,930
- That might be difficult.
958
00:46:22,930 --> 00:46:23,980
- What?
959
00:46:23,980 --> 00:46:26,750
- Well I've just come off
the phone to Mrs. Banner
960
00:46:26,750 --> 00:46:29,030
and she's coming around now.
961
00:46:29,030 --> 00:46:30,330
- Are you joking?
962
00:46:30,330 --> 00:46:31,880
She's coming around?
963
00:46:31,880 --> 00:46:34,260
- Oh, she's so excited
about the house, John.
964
00:46:34,260 --> 00:46:35,680
What else could I say?
965
00:46:35,680 --> 00:46:37,090
- No?
966
00:46:37,090 --> 00:46:37,923
- Come on.
967
00:46:37,923 --> 00:46:40,093
She is my mom's friend,
probably her only friend.
968
00:46:40,093 --> 00:46:42,040
It's the least we can do.
969
00:46:42,040 --> 00:46:44,199
- The woman scares me.
970
00:46:44,199 --> 00:46:47,093
- Oh, and, Trevor's coming as well.
971
00:46:47,093 --> 00:46:48,370
- Oh, the ex con?
972
00:46:48,370 --> 00:46:49,550
- Yeah, that's the fella.
973
00:46:49,550 --> 00:46:50,986
He's driving her.
974
00:46:50,986 --> 00:46:52,403
- Fine, whatever.
975
00:46:54,354 --> 00:46:56,604
(rustling)
976
00:47:00,800 --> 00:47:01,973
(whistling)
977
00:47:01,973 --> 00:47:03,308
- We need to talk.
978
00:47:03,308 --> 00:47:04,306
- What about?
979
00:47:04,306 --> 00:47:05,139
- The Trelawneys.
980
00:47:05,139 --> 00:47:05,972
- [Scott] What about them?
981
00:47:05,972 --> 00:47:07,210
- I found some old photos.
982
00:47:07,210 --> 00:47:08,740
- Mr. and Mrs. Trelawney were in them.
983
00:47:08,740 --> 00:47:10,930
- And they looked exactly the same then
984
00:47:10,930 --> 00:47:12,250
as they do now.
985
00:47:12,250 --> 00:47:15,009
- Exactly the same.
986
00:47:15,009 --> 00:47:16,400
- What are you trying to say?
987
00:47:16,400 --> 00:47:18,142
- We think they are
988
00:47:18,142 --> 00:47:19,520
- [Both] Vampires.
989
00:47:19,520 --> 00:47:20,730
- Ah, shut up.
990
00:47:20,730 --> 00:47:21,563
- Fine.
991
00:47:21,563 --> 00:47:22,396
But don't come crying to me
992
00:47:22,396 --> 00:47:24,250
when they take a big
chunk out of your neck.
993
00:47:24,250 --> 00:47:26,163
- Ah whatever, get lost!
994
00:47:31,299 --> 00:47:33,466
(revving)
995
00:47:37,510 --> 00:47:38,827
- Cold out here.
996
00:47:38,827 --> 00:47:40,898
Hardly ever off leave, surely.
997
00:47:40,898 --> 00:47:42,213
- What are you doing here?
998
00:47:42,213 --> 00:47:43,046
- Eh?
999
00:47:43,046 --> 00:47:43,890
Where'd you spring from?
1000
00:47:43,890 --> 00:47:45,182
- What are you doing here?
1001
00:47:45,182 --> 00:47:47,091
- Can't a bloke pop
around and see an old mate
1002
00:47:47,091 --> 00:47:48,920
without getting a third degree?
1003
00:47:48,920 --> 00:47:50,590
I mean we are old mates, are we?
1004
00:47:50,590 --> 00:47:52,100
I mean some would say
we're as thick as thieves.
1005
00:47:52,100 --> 00:47:53,203
- Would you be quiet?
1006
00:47:54,316 --> 00:47:55,149
- You don't look well, mate.
1007
00:47:55,149 --> 00:47:56,010
You all right, I can see a doctor.
1008
00:47:56,010 --> 00:47:57,710
- [Scott] I'm all right, I'm all right.
1009
00:47:57,710 --> 00:48:01,590
- Say one, where's the mysterious Mr. T?
1010
00:48:01,590 --> 00:48:03,900
Is he out there playing with
his skull somewhere, is he?
1011
00:48:03,900 --> 00:48:05,754
- [Scott] How do I know?
1012
00:48:05,754 --> 00:48:07,800
- Oh, my bottom!
1013
00:48:07,800 --> 00:48:09,895
This van should be done for BGH.
1014
00:48:09,895 --> 00:48:10,728
- I warned you nagging me.
- Why didn't you hire
1015
00:48:10,728 --> 00:48:11,950
a proper car?
1016
00:48:11,950 --> 00:48:13,080
- I couldn't afford a proper car!
1017
00:48:13,080 --> 00:48:14,960
You know my budget.
1018
00:48:14,960 --> 00:48:15,793
Come on.
1019
00:48:15,793 --> 00:48:16,626
Where's Michaella?
1020
00:48:16,626 --> 00:48:17,560
- She's asleep in the back.
1021
00:48:17,560 --> 00:48:18,922
- Well wake her up and get her around.
1022
00:48:18,922 --> 00:48:19,755
- Get down.
1023
00:48:19,755 --> 00:48:21,079
- Well get your hand off there.
1024
00:48:21,079 --> 00:48:21,912
Give us a hand out, will you?
1025
00:48:21,912 --> 00:48:22,745
Wound up,
1026
00:48:22,745 --> 00:48:23,578
well what you doing?
- Come on.
1027
00:48:23,578 --> 00:48:24,799
- Oh my god.
1028
00:48:24,799 --> 00:48:26,200
- Help me now!
1029
00:48:26,200 --> 00:48:30,120
Help me!
1030
00:48:30,120 --> 00:48:31,508
- You better push harder, will you?
1031
00:48:31,508 --> 00:48:32,342
- Ow, ow, ooh!
1032
00:48:32,342 --> 00:48:33,805
Ooh me!
- Oh my back, my back.
1033
00:48:33,805 --> 00:48:35,638
- My key, my tailbone.
1034
00:48:37,792 --> 00:48:40,761
(kooky music)
1035
00:48:40,761 --> 00:48:44,261
- [Michaella] Is someone gonna let me out?
1036
00:48:46,280 --> 00:48:49,030
- Do you know I hate the country?
1037
00:48:50,793 --> 00:48:53,210
God knows what I trodded now.
1038
00:48:54,498 --> 00:48:56,852
We just gotta find that ruddy skull.
1039
00:48:56,852 --> 00:48:57,685
- Trelawney'll know.
1040
00:48:57,685 --> 00:48:58,730
- Of course he'll know
1041
00:48:58,730 --> 00:49:00,196
but he ain't gonna tell us, is he?
1042
00:49:00,196 --> 00:49:01,029
- Oh no.
1043
00:49:02,273 --> 00:49:03,293
Good point.
1044
00:49:04,230 --> 00:49:06,789
- We gotta find a way to make him tell us.
1045
00:49:06,789 --> 00:49:07,622
- Yeah, oh I got it!
1046
00:49:07,622 --> 00:49:08,455
- Got it what?
1047
00:49:08,455 --> 00:49:10,560
- You go, go to the front door, you knock.
1048
00:49:10,560 --> 00:49:11,393
- [Trevor] Yeah?
1049
00:49:11,393 --> 00:49:12,226
- I'll go round the back
1050
00:49:12,226 --> 00:49:13,810
then when they come to
answer it in the front
1051
00:49:13,810 --> 00:49:15,580
I'll go in the back.
1052
00:49:15,580 --> 00:49:16,413
How about that?
1053
00:49:16,413 --> 00:49:17,281
- It don't make any sense.
1054
00:49:17,281 --> 00:49:18,853
- Yeah, yeah.
1055
00:49:18,853 --> 00:49:21,410
I knock on the door,
you go round the back.
1056
00:49:21,410 --> 00:49:23,378
No, you knock on the door.
1057
00:49:23,378 --> 00:49:24,770
- You ain't a lot of cop
to me, woman, are ya?
1058
00:49:24,770 --> 00:49:25,603
Come on.
1059
00:49:25,603 --> 00:49:28,179
- Where you going?
- In the house.
1060
00:49:31,595 --> 00:49:32,428
- Come in.
1061
00:49:32,428 --> 00:49:34,045
- Oh.
1062
00:49:34,045 --> 00:49:37,100
Oh what a lovely house.
1063
00:49:37,100 --> 00:49:39,570
And so humongous.
1064
00:49:39,570 --> 00:49:42,210
It's a shame that you don't have any heirs
1065
00:49:42,210 --> 00:49:44,110
to leave it to, isn't it still?
1066
00:49:44,110 --> 00:49:48,930
I suppose there's plenty of
time for that, eh? (laughing)
1067
00:49:48,930 --> 00:49:50,077
I tell you what, Mr. T, you don't mind
1068
00:49:50,077 --> 00:49:52,000
if I call you Mr. T, do you?
1069
00:49:52,000 --> 00:49:55,125
You have a lovely house.
1070
00:49:55,125 --> 00:49:56,563
You know, you know?
1071
00:49:57,610 --> 00:50:01,023
It's one of the finest
houses I've ever seen.
1072
00:50:02,643 --> 00:50:04,239
- Thank you.
- Oh, this house and,
1073
00:50:04,239 --> 00:50:06,162
and there's only three of you.
1074
00:50:06,162 --> 00:50:08,039
Well it seems a bit of a waste, ain't it?
1075
00:50:08,039 --> 00:50:11,080
- I should go and see
how Beth's getting on.
1076
00:50:11,080 --> 00:50:14,580
And please feel free to
make yourself at home
1077
00:50:14,580 --> 00:50:16,510
as you would anywhere else.
1078
00:50:16,510 --> 00:50:17,410
- Thank you.
1079
00:50:17,410 --> 00:50:18,930
- Thank you, Mr. T.
1080
00:50:18,930 --> 00:50:21,593
You are a real gentleman.
1081
00:50:22,620 --> 00:50:25,200
Oh, makes a change, doesn't it Michaella?
1082
00:50:25,200 --> 00:50:27,040
To meet a proper gentleman like that,
1083
00:50:27,040 --> 00:50:28,570
what'd you think?
1084
00:50:28,570 --> 00:50:30,100
- Yeah, Gran.
1085
00:50:30,100 --> 00:50:32,800
- Oh, be a bit more enthusiastic, girl.
1086
00:50:32,800 --> 00:50:33,920
He's something special, you know.
1087
00:50:33,920 --> 00:50:35,673
Look at this place, it's marvelous.
1088
00:50:37,790 --> 00:50:40,330
I could do with living here myself.
1089
00:50:40,330 --> 00:50:41,787
Wonderful.
1090
00:50:41,787 --> 00:50:44,693
Ooh, look at that nice thing over there.
1091
00:50:53,507 --> 00:50:54,603
- Trish, Trish.
1092
00:50:55,511 --> 00:50:56,589
I've got a plan.
1093
00:50:56,589 --> 00:50:57,922
- Okay, hang on.
1094
00:50:59,006 --> 00:51:01,506
(tense music)
1095
00:51:04,484 --> 00:51:06,734
(rattling)
1096
00:51:11,201 --> 00:51:13,201
- Oh, now this is a bit.
1097
00:51:18,190 --> 00:51:19,773
Look at this place.
1098
00:51:22,950 --> 00:51:23,990
- [Lawrence] Trevor!
1099
00:51:23,990 --> 00:51:24,823
- Oh, Joe!
1100
00:51:24,823 --> 00:51:25,656
- Found what you were looking for?
1101
00:51:25,656 --> 00:51:26,489
- Mr. Trelawney.
1102
00:51:26,489 --> 00:51:27,517
It's nice to see you, mate.
1103
00:51:27,517 --> 00:51:28,350
I just popped in
1104
00:51:28,350 --> 00:51:30,050
'cause well, I brought Mrs.
B back for a little visit.
1105
00:51:30,050 --> 00:51:31,330
- [Lawrence] Right, I
wondered why you were here.
1106
00:51:31,330 --> 00:51:32,163
- Yeah, love the place.
1107
00:51:32,163 --> 00:51:34,060
She wanted to come have a
look around, that's all.
1108
00:51:34,060 --> 00:51:35,630
- I see, and moved you too.
1109
00:51:35,630 --> 00:51:37,213
- Well, yeah, just, you know,
1110
00:51:37,213 --> 00:51:39,090
I love old buildings,
I love old properties,
1111
00:51:39,090 --> 00:51:40,070
love furniture and all that.
1112
00:51:40,070 --> 00:51:41,283
You all gone out, just look at that.
1113
00:51:41,283 --> 00:51:42,140
Look at that painting.
1114
00:51:42,140 --> 00:51:42,973
Now you tell me about that.
1115
00:51:42,973 --> 00:51:44,405
Who's that by back to then?
1116
00:51:44,405 --> 00:51:45,612
That is lovely.
1117
00:51:45,612 --> 00:51:47,105
- Well, it's the Battle of Chafall.
1118
00:51:47,105 --> 00:51:48,685
- That is very nice.
1119
00:51:48,685 --> 00:51:50,790
- With all this, it's only
a reproduction of course.
1120
00:51:50,790 --> 00:51:52,987
Used to be in our lavatory
1121
00:51:52,987 --> 00:51:54,740
but I found that so much of my life
1122
00:51:54,740 --> 00:51:55,683
is spent wasting away--
1123
00:51:55,683 --> 00:51:56,900
- See this is lovely, a bit like this.
1124
00:51:56,900 --> 00:51:59,000
Now this is a lovely bit
of, bit of wood this.
1125
00:51:59,000 --> 00:52:00,837
Now you tell me what, tell me about this.
1126
00:52:00,837 --> 00:52:01,893
What'd you know about this?
1127
00:52:01,893 --> 00:52:02,969
- Well nothing really.
1128
00:52:02,969 --> 00:52:03,963
- I'll tell you about it, right?
1129
00:52:03,963 --> 00:52:06,460
This is a Chippengale, right?
1130
00:52:06,460 --> 00:52:08,300
Now Brian Chippengale,
he used to make this
1131
00:52:08,300 --> 00:52:09,133
back in the 50s.
1132
00:52:09,133 --> 00:52:10,548
He made a lot of these.
1133
00:52:10,548 --> 00:52:11,590
(tense music)
1134
00:52:11,590 --> 00:52:12,800
- Where's that skull?
1135
00:52:17,714 --> 00:52:19,214
Ooh, this is nice.
1136
00:52:20,411 --> 00:52:21,244
Lovely.
1137
00:52:26,824 --> 00:52:28,340
- These are nice, I do like these.
1138
00:52:28,340 --> 00:52:30,422
What's the matter with that one?
1139
00:52:30,422 --> 00:52:32,210
- [Lawrence] It contains
my father's ashes.
1140
00:52:32,210 --> 00:52:33,210
- Oh, sorry.
1141
00:52:34,315 --> 00:52:35,780
- That one's all right though, feel free.
1142
00:52:35,780 --> 00:52:36,986
- [Trevor] Oh mum's
not in that one is she?
1143
00:52:36,986 --> 00:52:37,988
- No.
1144
00:52:37,988 --> 00:52:40,523
Not yet.
- Not dead dogs, cats?
1145
00:52:50,768 --> 00:52:51,910
(creature yelping)
(gasping)
1146
00:52:51,910 --> 00:52:53,007
- Oh my god.
1147
00:52:57,242 --> 00:52:58,075
- Sorry, I.
1148
00:52:58,075 --> 00:52:59,260
- I do like the clock.
1149
00:52:59,260 --> 00:53:01,691
Is that a grandmama or a grandfather?
1150
00:53:01,691 --> 00:53:04,337
- It's a grandfather.
1151
00:53:04,337 --> 00:53:05,977
Mrs. Banner is outside.
1152
00:53:05,977 --> 00:53:06,810
Can you--
1153
00:53:06,810 --> 00:53:08,101
- Does it work?
1154
00:53:08,101 --> 00:53:09,360
- [Lawrence] It hasn't worked for years.
1155
00:53:09,360 --> 00:53:10,570
- Well you wanna get it cleaned up.
1156
00:53:10,570 --> 00:53:11,581
My work you see.
1157
00:53:11,581 --> 00:53:12,859
- Maybe I will.
- All the guppings in that,
1158
00:53:12,859 --> 00:53:14,477
loose up it probably would work.
1159
00:53:14,477 --> 00:53:15,363
Probably every 15 minutes you'll get
1160
00:53:15,363 --> 00:53:16,196
a little ping out of it
1161
00:53:16,196 --> 00:53:18,016
and every hour you get a double ping.
1162
00:53:18,016 --> 00:53:19,181
What's through here then?
1163
00:53:19,181 --> 00:53:21,376
Who would wanna go down
those stairs, oh they're not.
1164
00:53:21,376 --> 00:53:22,373
- Trevor?
1165
00:53:22,373 --> 00:53:24,080
- Oh, you got a piano!
1166
00:53:24,080 --> 00:53:25,820
- Look, Trevor.
1167
00:53:25,820 --> 00:53:26,653
Trevor?
1168
00:53:28,086 --> 00:53:29,373
(discordant piano music)
1169
00:53:29,373 --> 00:53:31,623
- [Trevor] Nice, very nice.
1170
00:53:42,870 --> 00:53:45,098
- [Mrs. Banner] Is anyone there?
1171
00:53:45,098 --> 00:53:47,598
(tense music)
1172
00:53:50,280 --> 00:53:52,840
- Vampires don't like garlic.
1173
00:53:52,840 --> 00:53:54,234
You go over there.
1174
00:53:54,234 --> 00:53:55,734
I'll go over here.
1175
00:54:47,422 --> 00:54:49,353
(munching)
1176
00:54:49,353 --> 00:54:51,520
(sighing)
1177
00:54:55,550 --> 00:54:58,217
- Right, time to get that skull.
1178
00:55:03,382 --> 00:55:05,882
(tense music)
1179
00:55:12,570 --> 00:55:15,840
- Your mother used to
go on about you, John.
1180
00:55:15,840 --> 00:55:17,440
She used to say that he didn't have enough
1181
00:55:17,440 --> 00:55:19,253
spark in him to light a campfire.
1182
00:55:20,300 --> 00:55:23,080
Oh but she had a lot
of plans for you Alina.
1183
00:55:23,080 --> 00:55:27,323
My little Alina this,
my little Alina that.
1184
00:55:28,210 --> 00:55:30,160
It's a shame it didn't work out.
1185
00:55:30,160 --> 00:55:31,020
It's a real tragedy.
1186
00:55:31,020 --> 00:55:33,210
- And I'm sure he'd have had
a lot less trouble with Scott
1187
00:55:33,210 --> 00:55:35,530
if she hadn't kept poking her ore in.
1188
00:55:35,530 --> 00:55:36,363
- She loved the boy.
1189
00:55:36,363 --> 00:55:38,463
- [Scott] And that boy's just here.
1190
00:55:39,640 --> 00:55:41,110
- [Alina] Hello.
1191
00:55:41,110 --> 00:55:42,703
- I ate a rat once.
1192
00:55:43,610 --> 00:55:45,480
- Ratatouille, dear.
1193
00:55:45,480 --> 00:55:49,240
She had Ratatouille in
Paris in France years ago.
1194
00:55:49,240 --> 00:55:50,150
- Tasted lovely.
1195
00:55:50,150 --> 00:55:50,983
- Yes it did.
1196
00:55:50,983 --> 00:55:53,240
- Oh, poor thing.
1197
00:55:53,240 --> 00:55:54,823
Her mind is shot.
1198
00:55:55,712 --> 00:56:00,712
I can't imagine how that must feel.
1199
00:56:00,750 --> 00:56:03,668
- I'd like a nice up of
gin, Beth, mother dear.
1200
00:56:03,668 --> 00:56:04,510
- That's all right, grandmother,
1201
00:56:04,510 --> 00:56:06,030
you just have your tea.
1202
00:56:06,030 --> 00:56:06,863
- Two sugars.
1203
00:56:06,863 --> 00:56:09,490
- Later, and just finish that one off.
1204
00:56:09,490 --> 00:56:12,210
- Be very careful.
1205
00:56:12,210 --> 00:56:14,726
- To old friends and new.
1206
00:56:14,726 --> 00:56:16,360
Oh look, there's Trevor!
1207
00:56:16,360 --> 00:56:17,650
I'll take him a cake.
1208
00:56:17,650 --> 00:56:18,483
Trevor!
1209
00:56:19,738 --> 00:56:20,953
- [Lawrence] You don't look well.
1210
00:56:20,953 --> 00:56:22,900
I think Trevor is up to something.
1211
00:56:22,900 --> 00:56:23,750
- [Scott] Trevor?
1212
00:56:24,970 --> 00:56:26,460
- [Lawrence] I caught him in the house.
1213
00:56:26,460 --> 00:56:27,310
- [Scott] My vision!
1214
00:56:27,310 --> 00:56:28,661
- [Lawrence] What vision?
1215
00:56:28,661 --> 00:56:29,494
- [Scott] Back at the museum.
1216
00:56:29,494 --> 00:56:32,610
I had a vision of Trish.
1217
00:56:32,610 --> 00:56:34,360
She had been tied up by someone.
1218
00:56:34,360 --> 00:56:36,710
- [Lawrence] Why didn't
you tell me about this?
1219
00:56:38,400 --> 00:56:40,850
- [Scott] Because I thought
that someone was you.
1220
00:56:47,730 --> 00:56:49,090
- Like some tea, love?
1221
00:56:49,090 --> 00:56:49,923
- Yes.
1222
00:56:51,870 --> 00:56:53,543
- You must make it right.
1223
00:56:54,890 --> 00:56:56,040
- Hey.
- What's wrong?
1224
00:56:59,510 --> 00:57:00,630
- I heard it.
1225
00:57:00,630 --> 00:57:01,483
- Heard what?
1226
00:57:02,724 --> 00:57:03,557
- [Scott] Gran.
1227
00:57:03,557 --> 00:57:04,810
- What did she say?
1228
00:57:04,810 --> 00:57:05,960
- To make things right.
1229
00:57:07,040 --> 00:57:07,963
- I'm sorry, John.
1230
00:57:10,240 --> 00:57:11,800
- Oh god.
1231
00:57:11,800 --> 00:57:12,670
I gotta sit down.
1232
00:57:12,670 --> 00:57:15,830
All this gallanting's playing havoc
1233
00:57:15,830 --> 00:57:17,774
with me hematoma.
1234
00:57:17,774 --> 00:57:18,607
(groaning)
1235
00:57:18,607 --> 00:57:19,524
- Hematoma.
1236
00:57:20,529 --> 00:57:22,200
- Oh be careful!
1237
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
Just look at it, rub it there a bit.
1238
00:57:27,180 --> 00:57:28,013
Well.
1239
00:57:29,210 --> 00:57:31,866
By my account it's not in the dining room,
1240
00:57:31,866 --> 00:57:35,540
the kitchen ,the bathroom, the lavatory.
1241
00:57:35,540 --> 00:57:38,230
- Well it's not in the house, is it?
1242
00:57:38,230 --> 00:57:39,452
We know that.
1243
00:57:39,452 --> 00:57:40,720
- Oh but where is it then?
1244
00:57:40,720 --> 00:57:42,470
- I don't know, do I?
1245
00:57:44,698 --> 00:57:47,198
But I know someone that might.
1246
00:57:59,120 --> 00:58:01,703
(wind howling)
1247
00:58:24,500 --> 00:58:26,583
(mooing)
1248
00:58:31,940 --> 00:58:34,260
- [Scott] How did you know I'd be here?
1249
00:58:34,260 --> 00:58:35,680
- I didn't.
1250
00:58:35,680 --> 00:58:37,260
- [Scott] The skull.
1251
00:58:37,260 --> 00:58:39,433
- I sense it and it senses me.
1252
00:58:40,710 --> 00:58:41,560
- [Scott] Me too.
1253
00:58:42,810 --> 00:58:43,710
- You look poorly.
1254
00:58:44,760 --> 00:58:47,150
I'm afraid that is also
to do with the skull.
1255
00:58:47,150 --> 00:58:48,503
- [Scott] I'll be all right.
1256
00:58:49,982 --> 00:58:51,630
- It'll all be over soon.
1257
00:58:51,630 --> 00:58:53,130
Let's finish our preparations.
1258
00:58:55,935 --> 00:58:56,768
Bring the skull.
1259
00:59:16,037 --> 00:59:18,000
(mooing)
1260
00:59:18,000 --> 00:59:19,489
How's your biology?
1261
00:59:19,489 --> 00:59:20,713
- Not very good.
1262
00:59:21,600 --> 00:59:22,890
- Great.
1263
00:59:22,890 --> 00:59:26,933
Well I'll try and make this
as simple for you as possible.
1264
00:59:27,980 --> 00:59:30,163
You see it's all about genes.
1265
00:59:34,290 --> 00:59:36,200
It's to do with the X chromosome
1266
00:59:36,200 --> 00:59:38,650
which is carried down
through your mother's side.
1267
00:59:40,090 --> 00:59:42,630
See you only have one X chromosome
1268
00:59:42,630 --> 00:59:44,010
which means you have a greater chance
1269
00:59:44,010 --> 00:59:45,490
of getting your gift.
1270
00:59:45,490 --> 00:59:47,740
Whereas Trish has two X chromosomes,
1271
00:59:47,740 --> 00:59:51,140
that's two curses
canceling each other out,
1272
00:59:51,140 --> 00:59:52,693
getting rid of the mutation.
1273
00:59:53,550 --> 00:59:55,150
Well at least that's the theory.
1274
00:59:56,300 --> 00:59:58,373
You see, I told you it was complicated.
1275
00:59:59,768 --> 01:00:02,420
- So my mom has the gene
but it's not active,
1276
01:00:02,420 --> 01:00:07,420
and Trish, she's just a
useless waste of genetics.
1277
01:00:10,090 --> 01:00:11,140
- Well, more or less.
1278
01:00:12,150 --> 01:00:14,230
That's not what's important here.
1279
01:00:14,230 --> 01:00:17,150
Tonight is the last
night of the full moon.
1280
01:00:17,150 --> 01:00:20,480
And it's our one and only chance.
1281
01:00:20,480 --> 01:00:22,420
- But there'll be another full moon.
1282
01:00:22,420 --> 01:00:24,483
- Yes, but you won't be here!
1283
01:00:25,470 --> 01:00:26,393
- And if we fail?
1284
01:00:29,300 --> 01:00:30,200
- Then you'll die.
1285
01:00:32,150 --> 01:00:34,650
- But I thought you said
no harm would come to me.
1286
01:00:37,220 --> 01:00:38,053
- I lied.
1287
01:00:42,123 --> 01:00:44,860
(car honking)
1288
01:00:44,860 --> 01:00:47,026
- [Trevor] Where'd you
want this last one, Mrs. B?
1289
01:00:47,026 --> 01:00:49,109
- Yeah bring it in, love.
1290
01:00:50,141 --> 01:00:50,974
- Heavy.
1291
01:00:52,593 --> 01:00:53,740
- Scott's mum, she used to,
1292
01:00:53,740 --> 01:00:55,233
her granny, she used to,
1293
01:00:56,630 --> 01:00:58,672
she used to dabble in
the occult, you know?
1294
01:00:58,672 --> 01:01:02,500
All that magic whole black mystical stuff.
1295
01:01:02,500 --> 01:01:04,443
- Well was she a gypsy or what?
1296
01:01:04,443 --> 01:01:05,560
- Yeah she was.
1297
01:01:05,560 --> 01:01:07,350
She used to travel all
over the world you know,
1298
01:01:07,350 --> 01:01:08,908
telling people's fortunes.
1299
01:01:08,908 --> 01:01:09,741
- Well you wanna do one of them seances
1300
01:01:09,741 --> 01:01:11,550
and get her to get the lottery numbers.
1301
01:01:11,550 --> 01:01:12,653
- No, no, no, she's dead.
1302
01:01:12,653 --> 01:01:14,233
- I know, but that's the
whole point of a seance.
1303
01:01:14,233 --> 01:01:15,230
You talk to her, oh never mind.
1304
01:01:15,230 --> 01:01:17,040
Where'd you want this on?
1305
01:01:17,040 --> 01:01:17,873
- Give us a kiss, love.
1306
01:01:17,873 --> 01:01:18,706
- Hey, no, hey no.
1307
01:01:18,706 --> 01:01:20,057
Hey no, I left the van running.
1308
01:01:20,057 --> 01:01:21,088
I left the van running.
1309
01:01:21,088 --> 01:01:22,704
- Oh, oh.
1310
01:01:22,704 --> 01:01:23,537
Oh wait, wait, wait.
1311
01:01:23,537 --> 01:01:24,391
- [Trevor] I'm gonna go get the van.
1312
01:01:24,391 --> 01:01:27,776
- Now wait, my man, I'm
not finished with you yet.
1313
01:01:27,776 --> 01:01:30,526
(birds chirping)
1314
01:01:40,300 --> 01:01:41,133
- Who are you?
1315
01:01:41,133 --> 01:01:43,583
And what have you done to my son?
1316
01:01:45,250 --> 01:01:48,703
- It all started when
we met your grandmother.
1317
01:01:49,930 --> 01:01:51,780
- Didn't she die in a war?
1318
01:01:51,780 --> 01:01:53,180
- 1941.
1319
01:01:53,180 --> 01:01:54,530
What are you talking about?
1320
01:01:57,370 --> 01:01:59,720
- I think it's time we
gave you an explanation.
1321
01:02:03,090 --> 01:02:05,390
It all started the night
I was to be deployed.
1322
01:02:07,603 --> 01:02:10,436
(hooves clopping)
1323
01:02:11,437 --> 01:02:13,255
- [Woman] You want to know your destiny?
1324
01:02:13,255 --> 01:02:16,143
Come, have your fortune told!
1325
01:02:17,830 --> 01:02:19,517
- [Lawrence] Shall we?
1326
01:02:19,517 --> 01:02:21,607
What's the worst that could happen?
1327
01:02:21,607 --> 01:02:25,857
(wind blowing and leaves rustling)
1328
01:02:44,180 --> 01:02:45,873
- [Gyspy Woman] Please be seated.
1329
01:02:53,020 --> 01:02:54,743
Give me your hands.
1330
01:02:56,070 --> 01:02:58,233
Let me read your palms.
1331
01:03:02,983 --> 01:03:06,023
Crystal is all power.
1332
01:03:09,900 --> 01:03:13,273
It sees the future, it sees the past.
1333
01:03:18,660 --> 01:03:22,203
It brings together life and death.
1334
01:03:29,600 --> 01:03:31,763
We are of the same blood.
1335
01:03:38,010 --> 01:03:39,470
Don't worry.
1336
01:03:39,470 --> 01:03:41,383
Fate can be changed.
1337
01:03:45,580 --> 01:03:47,983
I can offer you a cloak of protection.
1338
01:03:51,499 --> 01:03:55,416
(chanting in foreign language)
1339
01:04:26,970 --> 01:04:29,663
This must be returned to me.
1340
01:04:31,260 --> 01:04:33,243
You must never lose this.
1341
01:04:35,050 --> 01:04:37,950
This spell will keep you safe
1342
01:04:37,950 --> 01:04:41,203
but only if you heed my words.
1343
01:04:43,860 --> 01:04:45,310
- We were sent to El Alamein.
1344
01:04:47,080 --> 01:04:49,290
It was a mess, the horror.
1345
01:04:49,290 --> 01:04:51,817
I lost the jawbone in the battlefield.
1346
01:04:53,166 --> 01:04:55,160
There was no hope of finding it.
1347
01:04:55,160 --> 01:04:56,110
I didn't even look.
1348
01:04:58,650 --> 01:05:00,517
Hundreds of men from my battalion
1349
01:05:00,517 --> 01:05:02,388
(booming)
1350
01:05:02,388 --> 01:05:03,221
were wiped out
1351
01:05:05,380 --> 01:05:08,823
whilst I returned home
mysteriously unscathed.
1352
01:05:11,814 --> 01:05:12,647
A hero.
1353
01:05:13,950 --> 01:05:15,673
- We were married a year later.
1354
01:05:16,660 --> 01:05:18,980
Not long after that, I gave birth
1355
01:05:18,980 --> 01:05:23,000
to our first and only child, Victoria.
1356
01:05:23,000 --> 01:05:24,333
- [Alina] Where is she now?
1357
01:05:27,310 --> 01:05:28,410
- She's sitting there.
1358
01:05:31,760 --> 01:05:34,333
- Well that makes you
over a hundred years old.
1359
01:05:37,350 --> 01:05:38,250
- [Alina] What are you talking about?
1360
01:05:38,250 --> 01:05:39,893
- Mum, let him finish.
1361
01:05:42,090 --> 01:05:43,840
- You see, there were side effects.
1362
01:05:45,410 --> 01:05:48,033
The spell gave us immortality.
1363
01:05:49,660 --> 01:05:50,503
Forever young.
1364
01:05:51,890 --> 01:05:53,223
We would never die.
1365
01:05:55,640 --> 01:05:57,873
Sounds pretty good, doesn't it?
1366
01:05:59,690 --> 01:06:01,183
Oh but let me tell you.
1367
01:06:02,905 --> 01:06:06,543
To see your friends and
family wither and die,
1368
01:06:07,790 --> 01:06:11,880
day after day and months after months,
1369
01:06:11,880 --> 01:06:12,980
year after year
1370
01:06:14,130 --> 01:06:16,763
whilst you stay exactly the same.
1371
01:06:18,717 --> 01:06:21,277
(sighing) I can tell you that's a curse.
1372
01:06:23,160 --> 01:06:25,680
- We've watched our baby
girl grow old and frail
1373
01:06:25,680 --> 01:06:27,660
before our eyes.
1374
01:06:27,660 --> 01:06:30,621
- We're prisoners trapped in a world
1375
01:06:30,621 --> 01:06:33,123
that we're not part of.
1376
01:06:33,123 --> 01:06:36,693
A man and a woman from a different time.
1377
01:06:42,250 --> 01:06:44,760
- The doctor says that
Victoria won't make it
1378
01:06:44,760 --> 01:06:45,910
to the end of the year.
1379
01:06:47,090 --> 01:06:49,243
We want to go before she does.
1380
01:06:50,340 --> 01:06:51,810
No parents should have to endure
1381
01:06:51,810 --> 01:06:53,617
watching their only child die.
1382
01:06:56,370 --> 01:06:57,713
Scott is the conduit.
1383
01:06:59,090 --> 01:07:00,560
That's why we brought him here.
1384
01:07:00,560 --> 01:07:02,660
- I knew this job was too good to be true.
1385
01:07:03,710 --> 01:07:06,260
- Scott is the only person
who can break the curse.
1386
01:07:09,170 --> 01:07:11,603
- The deeds are all sealed and sorted.
1387
01:07:12,680 --> 01:07:14,150
As soon as we go, everything,
1388
01:07:14,150 --> 01:07:17,730
the house and everything in
it will be handed over to you.
1389
01:07:17,730 --> 01:07:19,170
The only thing that we ask
1390
01:07:20,290 --> 01:07:23,620
is that you look after our
Victoria in her last days.
1391
01:07:23,620 --> 01:07:25,393
- And I'm afraid we have no time.
1392
01:07:26,680 --> 01:07:27,743
Scott's dying.
1393
01:07:29,600 --> 01:07:30,860
The only way to save him
1394
01:07:30,860 --> 01:07:33,913
is to perform the ritual
tonight before midnight.
1395
01:07:42,710 --> 01:07:45,782
- Ricky, you're always on
that phone, put it away!
1396
01:07:45,782 --> 01:07:47,580
Get the rope out the van.
1397
01:07:47,580 --> 01:07:50,773
Oh and that duct tape
I asked you to get me.
1398
01:07:50,773 --> 01:07:51,606
Come on.
1399
01:07:53,739 --> 01:07:54,954
Good lad.
1400
01:07:54,954 --> 01:07:55,953
What you call that?
1401
01:07:55,953 --> 01:07:56,786
- I like the color.
1402
01:07:56,786 --> 01:07:57,619
- Well it's pink!
1403
01:07:57,619 --> 01:07:58,460
- Sorry.
1404
01:07:58,460 --> 01:07:59,790
- You ain't a lot of good to me, are you?
1405
01:07:59,790 --> 01:08:00,623
Come on!
1406
01:08:03,643 --> 01:08:06,393
(floor creaking)
1407
01:08:18,233 --> 01:08:20,733
(tense music)
1408
01:08:34,810 --> 01:08:37,238
- [Trish] What are you doing there?
1409
01:08:37,238 --> 01:08:38,488
Mom, Dad, help!
1410
01:08:40,619 --> 01:08:42,827
(screaming)
1411
01:08:42,827 --> 01:08:44,781
- Down this way, follow me.
1412
01:08:44,781 --> 01:08:45,614
She's in here.
1413
01:08:45,614 --> 01:08:46,447
That's it, come on.
1414
01:08:46,447 --> 01:08:47,800
- [Lawrence] Where is she, Trevor?
1415
01:08:47,800 --> 01:08:48,653
- [John] What's happened?
1416
01:08:48,653 --> 01:08:49,486
- Come on.
1417
01:08:51,410 --> 01:08:52,260
- [Alina] Trevor.
1418
01:09:00,770 --> 01:09:02,753
- Right now, in here, look.
1419
01:09:02,753 --> 01:09:04,086
In there, go on.
1420
01:09:09,477 --> 01:09:12,777
She's in there.
1421
01:09:12,777 --> 01:09:13,779
- Just where are you, darling,
1422
01:09:13,779 --> 01:09:16,096
mommy's really worried.
1423
01:09:16,096 --> 01:09:17,009
- She's not here, Trevor.
1424
01:09:17,009 --> 01:09:18,139
- [Trish] Help me!
1425
01:09:18,139 --> 01:09:18,972
- Trevor!
1426
01:09:18,972 --> 01:09:19,805
- [Lawrence] Trevor!
1427
01:09:19,805 --> 01:09:21,062
- [John] Trevor, let us out.
1428
01:09:21,062 --> 01:09:22,670
- [Lawrence] Trevor, let us out!
1429
01:09:22,670 --> 01:09:24,760
- [Alina] Trevor, open this door.
1430
01:09:24,760 --> 01:09:25,866
- Right, no one's gonna hear ya.
1431
01:09:25,866 --> 01:09:26,979
- [Lawrence] What are
you playing at, come on!
1432
01:09:26,979 --> 01:09:29,479
- Right.
- Open the door!
1433
01:09:29,479 --> 01:09:31,147
- Now to find Scott and that skull.
1434
01:09:31,147 --> 01:09:33,314
(banging)
1435
01:09:37,860 --> 01:09:38,950
- He said it would be easy.
1436
01:09:38,950 --> 01:09:41,600
I never meant for any of this to happen.
1437
01:09:41,600 --> 01:09:43,140
- We used to be best friends, Mikey.
1438
01:09:43,140 --> 01:09:46,056
- Mates are 10 a penny, mate,
you'll get used to that.
1439
01:09:46,056 --> 01:09:47,100
Will you keep still?
1440
01:09:47,100 --> 01:09:48,150
You're such a fidget.
1441
01:09:49,120 --> 01:09:51,521
- Stop, you're hurting me.
1442
01:09:51,521 --> 01:09:52,780
- Why don't you just let her go?
1443
01:09:52,780 --> 01:09:55,050
- [Michaella] Trevor, I
didn't sign up for this.
1444
01:09:55,050 --> 01:09:56,090
- [Scott] I've got a plan.
1445
01:09:56,090 --> 01:09:57,333
Just follow me.
1446
01:09:58,470 --> 01:10:01,440
- Please, just let her go, she's only 10.
1447
01:10:01,440 --> 01:10:03,317
- I don't care how old she is, right?
1448
01:10:03,317 --> 01:10:04,710
Do you think I'm an idiot?
1449
01:10:04,710 --> 01:10:06,120
This little girl is collateral,
1450
01:10:06,120 --> 01:10:07,880
make sure everything runs smooth.
1451
01:10:07,880 --> 01:10:09,724
- [Ricky] We shouldn't be doing this.
1452
01:10:09,724 --> 01:10:10,672
- Where the hell are you taking us?
1453
01:10:10,672 --> 01:10:13,657
- [Michaella] This is wrong, let her go.
1454
01:10:13,657 --> 01:10:16,237
- We got dead bodies out
here somewhere all right.
1455
01:10:16,237 --> 01:10:18,137
Sort of place people could go missing.
1456
01:10:19,350 --> 01:10:20,423
Disappear forever.
1457
01:10:23,240 --> 01:10:24,073
Come on.
1458
01:10:25,254 --> 01:10:27,437
- There's no point, it's locked.
1459
01:10:28,734 --> 01:10:31,136
(knocking)
1460
01:10:31,136 --> 01:10:32,493
We're stuck.
1461
01:10:39,982 --> 01:10:43,256
(tense music)
1462
01:10:43,256 --> 01:10:44,089
- We're here.
1463
01:10:44,089 --> 01:10:45,573
It's somewhere near that stick.
1464
01:10:47,033 --> 01:10:49,510
- [Trevor] Well go and get it.
1465
01:10:49,510 --> 01:10:50,510
- What, help me look at least.
1466
01:10:50,510 --> 01:10:51,462
- Well come on, go and get it.
1467
01:10:51,462 --> 01:10:52,350
I haven't got all night.
1468
01:10:52,350 --> 01:10:54,286
- It'll be quicker if we all.
1469
01:10:54,286 --> 01:10:55,119
- Oh forget it.
1470
01:10:55,119 --> 01:10:57,060
Right, this is a warning, right?
1471
01:10:57,060 --> 01:11:00,453
If anyone tries anything, she gets it.
1472
01:11:02,096 --> 01:11:03,347
- Well stop whining and look.
1473
01:11:03,347 --> 01:11:05,180
- You behave yourself.
1474
01:11:11,567 --> 01:11:12,734
Oh, forget it.
1475
01:11:17,579 --> 01:11:18,700
- Try over there, Trevor.
1476
01:11:18,700 --> 01:11:19,924
- Well what sort did you put out there?
1477
01:11:19,924 --> 01:11:21,369
- [Scott] Yeah well to mark it.
1478
01:11:21,369 --> 01:11:22,202
- [Trevor] Well what sort of bloke
1479
01:11:22,202 --> 01:11:23,810
puts up a marker to mark something
1480
01:11:23,810 --> 01:11:24,643
if there's nothing there?
1481
01:11:24,643 --> 01:11:25,797
- [Scott] Besides, go look.
1482
01:11:25,797 --> 01:11:27,964
(sighing)
1483
01:11:31,206 --> 01:11:32,039
- Ugh!
1484
01:11:34,030 --> 01:11:35,634
Right, well give us a hand.
1485
01:11:35,634 --> 01:11:37,210
- [Scott] That's for
messing with my sister.
1486
01:11:37,210 --> 01:11:39,696
- Hey give us a hand now!
1487
01:11:39,696 --> 01:11:40,919
Michaella!
1488
01:11:40,919 --> 01:11:43,770
Give us a hand out mate, come on.
1489
01:11:43,770 --> 01:11:44,880
- You created this mess.
1490
01:11:44,880 --> 01:11:45,947
Now you can uncreate it.
1491
01:11:45,947 --> 01:11:48,263
And by the way, I'm not your mate.
1492
01:11:49,180 --> 01:11:50,943
- After everything I've done for you?
1493
01:11:50,943 --> 01:11:55,387
- [Michaella] Serves you
right, Trevor. (laughing)
1494
01:11:55,387 --> 01:11:56,920
- You okay, little sis?
1495
01:11:56,920 --> 01:11:58,107
- You tricked him, didn't you?
1496
01:11:58,107 --> 01:12:00,840
- Anything for you, you know that.
1497
01:12:00,840 --> 01:12:02,200
Take her back to the house.
1498
01:12:02,200 --> 01:12:03,780
Tell Trelawney to bring the skull.
1499
01:12:03,780 --> 01:12:05,140
He'll know where.
1500
01:12:05,140 --> 01:12:06,450
- She'll be safe with us.
1501
01:12:06,450 --> 01:12:07,393
- [Scott] All right.
1502
01:12:09,820 --> 01:12:12,030
- Come back, give us a hand!
1503
01:12:12,030 --> 01:12:12,943
I'm sinking!
1504
01:12:14,261 --> 01:12:16,111
Look, help me.
1505
01:12:16,111 --> 01:12:17,210
After everything I've done?
1506
01:12:17,210 --> 01:12:19,990
I'm a family friend,
you can't leave me here.
1507
01:12:19,990 --> 01:12:20,823
Micky!
1508
01:12:36,348 --> 01:12:37,181
- [Ricky] Hello?
1509
01:12:37,181 --> 01:12:39,210
- [Michaella] Shh, I can hear something.
1510
01:12:39,210 --> 01:12:40,043
Is there anyone there?
1511
01:12:40,043 --> 01:12:40,876
- The door's locked!
- Who's there?
1512
01:12:40,876 --> 01:12:43,273
- Let us out!
- Help, help, let us out!
1513
01:12:43,273 --> 01:12:44,669
- Oh my gosh.
1514
01:12:44,669 --> 01:12:45,502
Oh, sweetheart.
1515
01:12:45,502 --> 01:12:47,010
- [Lawrence] Hurry,
there's no time to lose.
1516
01:12:47,010 --> 01:12:48,560
- That Trevor's a creep.
1517
01:12:48,560 --> 01:12:49,610
He tied me up.
1518
01:12:49,610 --> 01:12:52,823
- Oh sweetheart, I'm
so pleased you're okay.
1519
01:12:53,965 --> 01:12:56,715
(birds chirping)
1520
01:13:03,990 --> 01:13:06,890
- From the moment you came
into this world until now
1521
01:13:06,890 --> 01:13:09,273
you have brought me nothing but joy.
1522
01:13:10,680 --> 01:13:12,180
Farewell, my darling daughter.
1523
01:13:13,030 --> 01:13:14,930
I'll see you in the next life.
1524
01:13:14,930 --> 01:13:16,453
Goodbye, my darling mother.
1525
01:13:18,142 --> 01:13:20,475
(sniffling)
1526
01:13:21,810 --> 01:13:25,080
- We shared a long life,
your mother and me.
1527
01:13:26,213 --> 01:13:27,630
Longer than most.
1528
01:13:30,478 --> 01:13:32,078
And you've brought us such love.
1529
01:13:33,500 --> 01:13:35,397
More than you could ever know.
1530
01:13:37,934 --> 01:13:40,106
Goodbye my sweet Victoria.
1531
01:13:40,106 --> 01:13:41,356
- Goodbye, dad.
1532
01:13:46,432 --> 01:13:47,654
- [Trevor] There it is.
1533
01:13:47,654 --> 01:13:48,780
I'm having that.
1534
01:13:48,780 --> 01:13:51,320
- [Lawrence] Trevor, bring it back!
1535
01:13:51,320 --> 01:13:53,600
You don't know what you're doing!
1536
01:13:54,816 --> 01:13:56,172
Trevor!
1537
01:13:56,172 --> 01:13:57,005
Come back!
1538
01:14:04,535 --> 01:14:05,493
Let's find him.
1539
01:14:05,493 --> 01:14:06,326
You head up that down that way,
1540
01:14:06,326 --> 01:14:07,826
I'll take up here.
1541
01:14:10,637 --> 01:14:12,887
(rustling)
1542
01:14:20,475 --> 01:14:22,975
(tense music)
1543
01:14:29,639 --> 01:14:30,972
- Oh, oh my god.
1544
01:14:56,101 --> 01:14:58,351
(crashing)
1545
01:15:24,091 --> 01:15:26,674
(car starting)
1546
01:15:27,825 --> 01:15:29,992
(revving)
1547
01:15:35,418 --> 01:15:37,421
(motor starting)
1548
01:15:37,421 --> 01:15:39,588
(revving)
1549
01:15:56,048 --> 01:15:57,131
- Keys, keys.
1550
01:16:00,490 --> 01:16:02,657
(zooming)
1551
01:16:04,623 --> 01:16:08,772
Ah! (laughing)
1552
01:16:08,772 --> 01:16:10,939
(revving)
1553
01:16:18,037 --> 01:16:20,584
(revving)
1554
01:16:20,584 --> 01:16:22,167
What are you doing?
1555
01:16:25,122 --> 01:16:28,039
(tires screeching)
1556
01:16:46,642 --> 01:16:48,809
(banging)
1557
01:16:56,225 --> 01:16:57,822
(revving)
1558
01:16:57,822 --> 01:16:59,072
Come on, Scott.
1559
01:17:04,400 --> 01:17:05,937
Trevor!
1560
01:17:05,937 --> 01:17:07,093
You idiot!
1561
01:17:09,189 --> 01:17:11,356
(revving)
1562
01:17:36,478 --> 01:17:38,645
(zooming)
1563
01:17:49,857 --> 01:17:52,024
- What's that thing doing?
1564
01:17:54,573 --> 01:17:55,406
What?
1565
01:18:02,187 --> 01:18:07,187
(grunting)
(tires screeching)
1566
01:18:11,068 --> 01:18:13,533
(gravel rustling)
1567
01:18:13,533 --> 01:18:14,973
- Are you okay, son?
1568
01:18:17,172 --> 01:18:18,622
- [Scott] Dad, get the skull.
1569
01:18:21,042 --> 01:18:22,490
(mumbling)
1570
01:18:22,490 --> 01:18:23,323
- We'll take this.
1571
01:18:23,323 --> 01:18:26,753
And don't you ever come
anywhere near my family again.
1572
01:18:30,652 --> 01:18:32,819
(revving)
1573
01:18:37,718 --> 01:18:39,885
(sighing)
1574
01:18:48,315 --> 01:18:51,065
(chimes ringing)
1575
01:18:52,819 --> 01:18:55,982
- [Jamie] Trish, I've got a plan.
1576
01:18:55,982 --> 01:18:58,149
(sighing)
1577
01:19:02,460 --> 01:19:05,020
- The incantation, do you remember it?
1578
01:19:05,020 --> 01:19:06,040
- The what?
1579
01:19:06,040 --> 01:19:07,130
- The chant.
1580
01:19:07,130 --> 01:19:08,230
You remember the chant?
1581
01:19:08,230 --> 01:19:09,063
- Yes.
1582
01:19:10,050 --> 01:19:11,800
- It's been a pleasure meeting you Scott.
1583
01:19:11,800 --> 01:19:13,130
- You too sir.
1584
01:19:13,130 --> 01:19:17,440
- Your courage and bravery
will not be forgotten.
1585
01:19:17,440 --> 01:19:20,310
Your parents should be proud of you.
1586
01:19:20,310 --> 01:19:21,870
- I wish you the greatest fortune
1587
01:19:21,870 --> 01:19:24,375
in each and every one of your endeavors.
1588
01:19:24,375 --> 01:19:25,887
- Thank you.
1589
01:19:25,887 --> 01:19:27,873
- Thank you for looking after Victoria.
1590
01:19:29,450 --> 01:19:30,710
Goodbye my darling.
1591
01:19:42,030 --> 01:19:43,917
- Truly hexed, cursed I am.
1592
01:19:44,830 --> 01:19:46,872
Let it break.
1593
01:19:46,872 --> 01:19:50,789
(chanting in foreign language)
1594
01:20:02,931 --> 01:20:05,760
Truly hexed, oh cursed I am.
1595
01:20:05,760 --> 01:20:08,573
Let it break with quench of flame.
1596
01:20:11,950 --> 01:20:16,367
(women chanting in foreign language)
1597
01:20:31,752 --> 01:20:33,085
- We'll be okay.
1598
01:20:36,566 --> 01:20:38,733
(sighing)
1599
01:20:41,644 --> 01:20:46,113
- Well done, Scott.
1600
01:20:46,113 --> 01:20:47,280
Let's go home.
1601
01:20:51,864 --> 01:20:54,114
(clanking)
1602
01:20:57,193 --> 01:20:59,360
(revving)
1603
01:21:02,282 --> 01:21:03,199
- Son of a.
1604
01:21:07,328 --> 01:21:12,328
What did I think?
1605
01:21:13,379 --> 01:21:14,934
Ah, I give up.
1606
01:21:14,934 --> 01:21:16,180
- Hello Trevor.
1607
01:21:16,180 --> 01:21:17,915
Taking the family heirlooms
for a little walk, are we?
1608
01:21:17,915 --> 01:21:18,827
- No, it ain't heirlooms.
1609
01:21:18,827 --> 01:21:19,740
They're from the car boot sow.
1610
01:21:19,740 --> 01:21:20,600
- Nicked!
1611
01:21:20,600 --> 01:21:21,507
- No, no, they're not nicked.
1612
01:21:21,507 --> 01:21:23,340
- No, Trevor, you're nicked.
1613
01:21:23,340 --> 01:21:24,173
- Oh.
1614
01:21:25,394 --> 01:21:26,227
Right.
1615
01:21:26,227 --> 01:21:27,420
(clanking)
1616
01:21:27,420 --> 01:21:29,788
- You're not going anywhere you blaggard.
1617
01:21:29,788 --> 01:21:30,621
- Blaggard?
1618
01:21:30,621 --> 01:21:31,530
What's he from, blaggard?
1619
01:21:31,530 --> 01:21:32,827
Were you from the 40's mate?
1620
01:21:32,827 --> 01:21:34,077
Gordon Bennett.
1621
01:21:38,160 --> 01:21:39,990
- I always told you I'll
get you one day, Trevor.
1622
01:21:39,990 --> 01:21:41,252
- Yeah well I would have got away
1623
01:21:41,252 --> 01:21:43,673
if it weren't for them
pesky kids, wouldn't I?
1624
01:21:45,477 --> 01:21:46,684
Hold up.
- Get in!
1625
01:21:46,684 --> 01:21:48,870
- [Trevor] Yeah I'm getting in.
1626
01:21:48,870 --> 01:21:49,703
Oh.
1627
01:21:51,190 --> 01:21:52,117
Oh, right!
1628
01:22:00,450 --> 01:22:01,847
(grunting)
1629
01:22:01,847 --> 01:22:04,410
- [Cop] Oh for Christ's sake, Trevor.
1630
01:22:04,410 --> 01:22:05,243
Just get in.
1631
01:22:09,256 --> 01:22:10,233
Lock the door.
1632
01:22:10,233 --> 01:22:12,857
- [Trevor] No, no, no, no, no.
1633
01:22:12,857 --> 01:22:15,357
(kooky music)
1634
01:22:18,951 --> 01:22:21,451
(tense music)
1635
01:22:31,472 --> 01:22:34,222
(birds chirping)
1636
01:22:36,720 --> 01:22:37,553
- We'll look after her.
1637
01:22:37,553 --> 01:22:38,386
- Yeah of course.
1638
01:22:38,386 --> 01:22:39,370
- She's a sweet old thing.
1639
01:22:39,370 --> 01:22:40,203
- Yeah she is.
1640
01:22:40,203 --> 01:22:42,381
- [Alina] She's a lovely girl.
1641
01:22:42,381 --> 01:22:43,783
- [Scott] Come on, Mrs. Trelawney.
1642
01:22:43,783 --> 01:22:45,080
- Oh, hello.
1643
01:22:45,080 --> 01:22:45,913
- [Scott] The rest of the family's
1644
01:22:45,913 --> 01:22:47,450
waiting for you downstairs.
1645
01:22:47,450 --> 01:22:49,010
- Hey, here's Scott.
1646
01:22:49,010 --> 01:22:50,580
- Hey.
1647
01:22:50,580 --> 01:22:52,393
- [Scott] She's just on her way down.
1648
01:22:58,350 --> 01:23:00,080
- You sure you're okay, Scott?
1649
01:23:00,080 --> 01:23:01,083
- I'm fine, thanks.
1650
01:23:02,200 --> 01:23:04,300
I've been thinking about Gran.
1651
01:23:04,300 --> 01:23:06,670
Why didn't she tell us about her past?
1652
01:23:06,670 --> 01:23:09,000
- Maybe she just didn't
think it was important.
1653
01:23:09,000 --> 01:23:12,260
Or maybe she just wanted to forget.
1654
01:23:12,260 --> 01:23:14,810
- There's just one thing
I don't understand.
1655
01:23:14,810 --> 01:23:16,890
Trelawney said there were three skulls.
1656
01:23:16,890 --> 01:23:19,232
One was destroyed before the war,
1657
01:23:19,232 --> 01:23:20,877
and one Scott had.
1658
01:23:20,877 --> 01:23:23,877
So what happened to the third skull?
1659
01:23:29,222 --> 01:23:31,722
(tense music)
1660
01:23:55,153 --> 01:23:55,986
- Oh.
1661
01:23:58,667 --> 01:23:59,500
Come here.
1662
01:24:06,779 --> 01:24:09,029
(laughing)
1663
01:25:38,983 --> 01:25:42,047
- We got to find a way to
find this bloody skull.
1664
01:25:42,047 --> 01:25:43,249
- Trelawney'll know.
1665
01:25:43,249 --> 01:25:45,069
- Yeah, but he's not gonna tell us, is he?
1666
01:25:45,069 --> 01:25:48,056
(laughing)
1667
01:25:48,056 --> 01:25:50,236
- (mumbling) Give us a kiss.
1668
01:25:50,236 --> 01:25:51,069
- Yeah now up.
1669
01:25:51,069 --> 01:25:52,471
I've got to go, love.
1670
01:25:52,471 --> 01:25:53,437
- No, no, no, no!
1671
01:25:53,437 --> 01:25:54,613
Hang on I'm not finished with you yet.
1672
01:25:54,613 --> 01:25:56,804
- [Trevor] I'm gonna go get in the van.
1673
01:25:56,804 --> 01:25:57,804
- Well done.
1674
01:25:59,618 --> 01:26:02,200
- Be careful.
- Be quick.
1675
01:26:02,200 --> 01:26:03,033
- Jeez!
1676
01:26:04,465 --> 01:26:05,465
- Hold that.
1677
01:26:07,456 --> 01:26:09,031
- Careful.
1678
01:26:09,031 --> 01:26:10,220
That's it, well done, well done.
1679
01:26:10,220 --> 01:26:11,840
- Give them to Mikey.
1680
01:26:11,840 --> 01:26:13,184
- Okay.
- Give me that.
1681
01:26:13,184 --> 01:26:15,090
- Oh, it's heavy.
- Give me the iron.
1682
01:26:15,090 --> 01:26:16,510
Grow some muscles then, jeez.
1683
01:26:16,510 --> 01:26:17,343
- You hold that.
1684
01:26:18,182 --> 01:26:20,432
(exhaling)
104857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.