All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sword Art Online Ep. 9 - The Blue-Eyed Demon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,150 Okay, are you ready? 2 00:00:16,540 --> 00:00:18,250 There's nothing in here... 3 00:00:19,620 --> 00:00:20,710 Hey, wait! 4 00:00:20,860 --> 00:00:23,580 I'll be okay. I'm not going in too far... 5 00:00:23,620 --> 00:00:28,920 Besides, we should find out what kind of boss we're dealing with. How else are we going to figure out how to beat it? 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,470 Yeah, I know, it's just... 7 00:01:04,330 --> 00:01:08,750 Mitometeta okubyou na kako 8 00:01:04,330 --> 00:01:08,750 The cowardly past that I'd acknowledged 9 00:01:09,090 --> 00:01:14,590 Wakaranai mama ni 10 00:01:09,090 --> 00:01:14,590 Still not understanding why, 11 00:01:14,930 --> 00:01:25,480 Kowagatteta ushiro no jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu 12 00:01:14,930 --> 00:01:25,480 I stand behind myself, scared Projecting reality onto today 13 00:01:25,810 --> 00:01:30,820 Ikutsu mono sora wo egaita 14 00:01:25,810 --> 00:01:30,820 I've drawn so many skies 15 00:01:31,150 --> 00:01:35,530 Koko wa kitto hakanai kokoro 16 00:01:31,150 --> 00:01:35,530 This must be my fleeting heart 17 00:01:35,870 --> 00:01:38,240 Midashite 18 00:01:35,870 --> 00:01:38,240 Out of control 19 00:01:38,580 --> 00:01:43,830 Yume de takaku tonda karada wa 20 00:01:38,580 --> 00:01:43,830 In my dreams, this body soars so high 21 00:01:44,170 --> 00:01:49,000 Donna fuan matotte mo furiharatteku 22 00:01:44,170 --> 00:01:49,000 And it can brush away any fears that cling to me 23 00:01:49,340 --> 00:01:55,510 Nemuru chiisana omoi hirogari dashite 24 00:01:49,340 --> 00:01:55,510 Asleep inside me, these budding feelings start to expand 25 00:01:55,840 --> 00:01:59,470 Kizuku yowai watashi kimi ga ireba 26 00:01:55,840 --> 00:01:59,470 I realize this, weak as I am... As long as I had you 27 00:01:59,810 --> 00:02:04,770 Kurai sekai tsuyoku ireta 28 00:01:59,810 --> 00:02:04,770 I could stay strong in this dark world 29 00:02:05,100 --> 00:02:10,780 Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 30 00:02:05,100 --> 00:02:10,780 My heart will dream a long dream forever 31 00:02:11,690 --> 00:02:14,150 I want to always be with you 32 00:02:14,490 --> 00:02:19,870 I'll give you everything I have... 33 00:02:22,950 --> 00:02:26,960 The Blue-Eyed Demon 34 00:02:33,340 --> 00:02:35,260 That one's gonna be tough to beat. 35 00:02:35,260 --> 00:02:36,400 Uhn...you're right.. 36 00:02:36,420 --> 00:02:38,520 I saw it only had that one big sword, 37 00:02:38,560 --> 00:02:41,640 but I'm pretty sure it has got special attacks too. 38 00:02:41,640 --> 00:02:46,100 We're gonna have to put tanks in the front row and keep switching out just to wear it down. 39 00:02:46,100 --> 00:02:48,940 Yeah...it wouldn't hurt to have about 10 shield users. 40 00:02:49,440 --> 00:02:51,110 Shield users, huh? 41 00:02:51,570 --> 00:02:52,610 Wh-What? What's wrong? 42 00:02:53,060 --> 00:02:55,360 You are. You're hiding something, aren't you? 43 00:02:55,990 --> 00:02:57,530 What are you talking about? 44 00:02:57,530 --> 00:02:58,660 I just realized... 45 00:02:59,360 --> 00:03:03,870 The biggest advantage of using a one-handed sword is you can also use a shield. 46 00:03:03,870 --> 00:03:07,120 But you know what? I don't I've ever seen you using one. 47 00:03:07,750 --> 00:03:10,460 I don't use a shield because it'll slow down my rapier. 48 00:03:10,960 --> 00:03:13,630 Others don't because they think it looks dumb... 49 00:03:15,420 --> 00:03:18,800 And how come you're not using the sword you commissioned from Liz? 50 00:03:19,620 --> 00:03:21,120 Very suspicious.... 51 00:03:29,600 --> 00:03:30,810 Oh, never mind! 52 00:03:31,620 --> 00:03:34,280 It's rude to ask people to justify their skills. 53 00:03:36,120 --> 00:03:39,450 Since it's gotten so late, why not just have lunch here? 54 00:03:39,450 --> 00:03:40,320 Really? 55 00:03:40,660 --> 00:03:42,320 D-Did you make it yourself? 56 00:03:42,910 --> 00:03:43,740 Yep. 57 00:03:44,120 --> 00:03:46,200 But you better your gloves off before you eat. 58 00:03:46,200 --> 00:03:47,620 Uh...sure. 59 00:03:48,830 --> 00:03:50,210 Here you go! 60 00:03:56,550 --> 00:03:57,670 This is good! 61 00:03:59,470 --> 00:04:02,180 But how'd you get it to taste so amazing? 62 00:04:02,580 --> 00:04:05,140 Chalk it up to a full year of training and study. 63 00:04:05,970 --> 00:04:07,770 Aincrad has everything you need. 64 00:04:07,770 --> 00:04:09,770 There's about 100 different seasonings. 65 00:04:09,770 --> 00:04:14,770 I made everything just by calculating all the parameters inside the flavor-recreation engine. 66 00:04:14,770 --> 00:04:18,400 This was made with Grogua seed, Shugra leaf and Calim water. 67 00:04:20,070 --> 00:04:21,530 It's mayonnaise... 68 00:04:21,560 --> 00:04:25,530 And I made this using Abilba seed, Sag leaves, and Ulafish bone. 69 00:04:28,290 --> 00:04:30,500 Th-That tastes exactly like... 70 00:04:31,830 --> 00:04:32,960 Soy sauce! 71 00:04:35,600 --> 00:04:38,240 You're right, I made the sauce for the sandwich out of that. 72 00:04:38,210 --> 00:04:39,420 Amazing. 73 00:04:39,420 --> 00:04:40,630 It's perfect! 74 00:04:40,630 --> 00:04:43,010 Have you thought about selling this? 'Cause you'd make a fortune. 75 00:04:43,390 --> 00:04:45,100 Y-You think it's that good? 76 00:04:45,100 --> 00:04:47,890 Uh...wait...you can't sell it. 77 00:04:48,640 --> 00:04:50,060 But- Why not? 78 00:04:51,020 --> 00:04:52,850 'Cause there wouldn't be any left for me. 79 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 My god, you're so greedy... 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,490 If you like it that much, I could always make more... 81 00:05:14,630 --> 00:05:16,000 Hey, Kirito! 82 00:05:16,060 --> 00:05:17,480 How you doing, buddy? 83 00:05:20,060 --> 00:05:22,380 Hey, Klein. Still alive, huh? 84 00:05:22,380 --> 00:05:25,180 Gee...you're the same as ever... 85 00:05:25,180 --> 00:05:25,970 Wait... 86 00:05:26,300 --> 00:05:29,500 Whoa...you're a solo player. What the heck you doing with a... 87 00:05:30,180 --> 00:05:31,430 girl? 88 00:05:33,140 --> 00:05:34,350 Uh-um... 89 00:05:34,350 --> 00:05:38,610 I could've sworn you guys met before one of the boss fights, I'll introduce you. 90 00:05:38,610 --> 00:05:41,440 This is Klein, of the Furin Kazan guild. 91 00:05:41,440 --> 00:05:44,700 And this is Asuna, of the Knights of the Blood Oath. 92 00:05:46,870 --> 00:05:48,520 Hey, c'mon. Say something... 93 00:05:48,540 --> 00:05:49,830 What's wrong? You lagging? 94 00:05:53,330 --> 00:05:57,580 H-Hi, I'm K-Klein! I'm 24, single, and looking for a girlf- 95 00:06:01,660 --> 00:06:02,920 Boss! 96 00:06:10,180 --> 00:06:12,930 Whoa! Are you THAT Asuna!? 97 00:06:16,190 --> 00:06:19,110 Don't worry, it's cool. These guys are okay. 98 00:06:19,580 --> 00:06:21,780 Yeah, but, I don't know about Klein. 99 00:06:23,690 --> 00:06:24,460 What the hell? 100 00:06:24,660 --> 00:06:27,070 That's payback, you weasel! 101 00:06:27,070 --> 00:06:28,080 K-Klein! 102 00:06:28,100 --> 00:06:31,300 What are you doing with that girl? Holding out on me? 103 00:06:34,060 --> 00:06:35,860 What's the deal, man? Spill it! 104 00:06:35,960 --> 00:06:37,830 Uh, well... 105 00:06:37,960 --> 00:06:38,940 Excuse me. 106 00:06:38,980 --> 00:06:42,710 Kirito and I are together because we're sort of in a party. 107 00:06:43,840 --> 00:06:45,420 Kirito! You son of a-! 108 00:06:45,420 --> 00:06:47,050 Wait! It's not what you think... 109 00:06:49,350 --> 00:06:50,180 Kirito! 110 00:06:53,140 --> 00:06:54,810 What the hell?... 111 00:06:54,810 --> 00:06:56,190 It's an Army? 112 00:06:56,980 --> 00:07:01,270 That's the big guild that runs floor one. What are they doin' up here? 113 00:07:01,580 --> 00:07:04,020 They were almost slaughtered on floor 25. 114 00:07:04,080 --> 00:07:07,200 Instead of clearing levels, they've been trying to build their numbers... 115 00:07:07,280 --> 00:07:09,870 I haven't seen them on the front lines in a while. 116 00:07:13,790 --> 00:07:15,160 At ease! 117 00:07:21,590 --> 00:07:25,710 I'm with the Aincrad Liberation Army - Lieutenant Colonel Corvatz. 118 00:07:25,860 --> 00:07:28,050 I'm Kirito. Solo. 119 00:07:28,220 --> 00:07:31,460 Sure you are. Have you cleared the area up ahead? 120 00:07:31,720 --> 00:07:32,850 Yeah. 121 00:07:32,850 --> 00:07:35,270 We also got a map with directions to the boss room. 122 00:07:36,850 --> 00:07:40,350 Right. And hand over that map and we'll be on our way. 123 00:07:41,610 --> 00:07:43,650 You want us to just give it to you? 124 00:07:43,650 --> 00:07:46,820 Do you know how much of a pain in the ass mapping is? 125 00:07:47,150 --> 00:07:51,240 We share our information and resources with civilian players all the time! 126 00:07:51,240 --> 00:07:53,410 And we don't charge a thing for it! 127 00:07:53,780 --> 00:07:56,440 We maintain order in the chaos of battle 128 00:07:56,160 --> 00:08:00,180 so that all players can leave this world as quickly as possible! 129 00:08:00,460 --> 00:08:05,590 Therefore, it is your duty to cooperate with us! So hand over that map! 130 00:08:06,630 --> 00:08:07,600 Listen, you... 131 00:08:07,660 --> 00:08:08,720 Look bastard... 132 00:08:08,720 --> 00:08:09,460 Easy. 133 00:08:09,800 --> 00:08:13,140 When we got back to town, I was gonna go public with the map anyway. 134 00:08:13,430 --> 00:08:14,260 It's cool. 135 00:08:14,320 --> 00:08:15,640 Hold on, now. Wait... 136 00:08:15,640 --> 00:08:17,770 C'mon man. You're being way too nice to him. 137 00:08:18,270 --> 00:08:20,810 I don't care about making money off map data. 138 00:08:25,230 --> 00:08:26,650 Thanks for cooperating. 139 00:08:29,280 --> 00:08:32,530 By the way, if you're planning to hit the boss, I wouldn't recommend it. 140 00:08:33,070 --> 00:08:34,740 That is my decision to make. 141 00:08:36,620 --> 00:08:38,910 Hey, I just took a look inside that room, pal! 142 00:08:38,910 --> 00:08:41,540 And you can't beat that boss if your troops are half dead! 143 00:08:42,760 --> 00:08:45,000 Look at them! They're exhausted! 144 00:08:45,820 --> 00:08:50,080 Nonsense! My men are tougher than that! They won't quit 'til I say so! 145 00:08:50,720 --> 00:08:53,010 On your feet! C'mon, move! 146 00:09:00,460 --> 00:09:03,650 Oh man. Are those guys gonna be okay? 147 00:09:04,190 --> 00:09:08,820 I'm sure they know what they're doing. They won't rush the boss without checking it first, right? 148 00:09:09,990 --> 00:09:12,610 Maybe we should keep an eye on them anyway. 149 00:09:18,400 --> 00:09:20,870 I don't know who's nicer, you or me? 150 00:09:26,540 --> 00:09:29,920 So, um, anyway, Asuna.... 151 00:09:30,710 --> 00:09:32,590 I gotta favor to ask.... 152 00:09:32,930 --> 00:09:37,510 He can be hard to talk to, and he's a loner and addicted to combat... 153 00:09:37,800 --> 00:09:40,440 But he's a good guy. Take care of him, will ya? 154 00:09:45,940 --> 00:09:46,900 Okay! 155 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 I promise! He's in good hands! 156 00:10:00,540 --> 00:10:03,330 That's the last one. Only thing left is the boss's room. 157 00:10:03,870 --> 00:10:07,330 Maybe those guys used some kind of teleportation thingy to go back? 158 00:10:12,210 --> 00:10:13,090 Asuna! 159 00:10:13,090 --> 00:10:13,800 Mm-hmm 160 00:10:14,550 --> 00:10:15,430 Hey! 161 00:10:21,180 --> 00:10:22,140 Idiots. 162 00:10:25,890 --> 00:10:28,060 HEY, you guys okay? 163 00:10:38,990 --> 00:10:40,120 Don't just stand there! 164 00:10:40,120 --> 00:10:41,620 Use your teleport crystals! 165 00:10:41,950 --> 00:10:42,950 We can't! 166 00:10:42,950 --> 00:10:45,210 Look! The crystals aren't working! 167 00:10:46,800 --> 00:10:50,420 I've never heard of a trap like this being in a boss room before. 168 00:10:53,340 --> 00:10:56,930 The Aincrad Liberation Army doesn't know the word "retreat"! 169 00:10:56,930 --> 00:10:59,340 C'mon! Keep fighting! 170 00:10:59,340 --> 00:11:00,970 They're insane... 171 00:11:00,970 --> 00:11:02,680 Hey...the hell's going on... 172 00:11:03,640 --> 00:11:05,930 They can't use teleportation crystals. 173 00:11:05,930 --> 00:11:07,390 We could distract the boss, 174 00:11:07,390 --> 00:11:09,520 but going in there's too risky... 175 00:11:10,190 --> 00:11:12,190 Isn't there something we can do? 176 00:11:18,910 --> 00:11:22,240 Ready... Charge! 177 00:11:22,580 --> 00:11:23,540 Don't do it! 178 00:11:43,060 --> 00:11:43,740 Hey... 179 00:11:44,680 --> 00:11:45,800 Hang on, Corvatz! 180 00:11:54,690 --> 00:11:56,190 I can't believe this. 181 00:12:01,410 --> 00:12:02,620 No... 182 00:12:12,790 --> 00:12:13,630 No. 183 00:12:14,290 --> 00:12:17,260 I can't...no... 184 00:12:20,930 --> 00:12:23,140 No! 185 00:12:24,550 --> 00:12:25,560 Asuna! 186 00:12:27,220 --> 00:12:28,680 Oh, what the hell! 187 00:12:50,840 --> 00:12:51,670 Get out! 188 00:12:54,580 --> 00:12:55,920 Gotcha buddy. 189 00:12:55,920 --> 00:12:57,090 Thanks. 190 00:13:12,640 --> 00:13:13,980 This'll take forever... 191 00:13:19,190 --> 00:13:20,180 Get out of there! 192 00:13:20,220 --> 00:13:21,070 Kirito! 193 00:13:27,370 --> 00:13:30,250 The only way to end this is if I use it. 194 00:13:30,250 --> 00:13:31,120 But, then... 195 00:13:50,270 --> 00:13:52,890 Damn it, just use it already! 196 00:13:53,120 --> 00:13:54,860 Hey Klein! Asuna!... 197 00:13:54,920 --> 00:13:57,730 Listen! I need 10 seconds! Keep him off me! 198 00:13:58,820 --> 00:14:00,280 Yeah, you got it! 199 00:14:12,120 --> 00:14:13,210 Okay, I'm ready! 200 00:14:15,260 --> 00:14:16,100 Switch out! 201 00:14:41,270 --> 00:14:45,280 Okay, here goes. Starburst Stream! 202 00:14:52,410 --> 00:14:54,700 Wh-What the hell kind of skill is that? 203 00:14:55,830 --> 00:14:56,840 Faster... 204 00:15:06,510 --> 00:15:08,010 Gotta go faster! 205 00:15:35,500 --> 00:15:36,960 Is it... 206 00:15:38,330 --> 00:15:39,420 over? 207 00:16:07,030 --> 00:16:07,990 Kirito! 208 00:16:08,360 --> 00:16:09,650 Wake up, Kirito! 209 00:16:19,720 --> 00:16:20,580 man... 210 00:16:27,670 --> 00:16:30,180 That was too close. How long was I out? 211 00:16:30,680 --> 00:16:32,300 Just a few seconds. 212 00:16:33,220 --> 00:16:35,560 You reckless...idiot!... 213 00:16:37,970 --> 00:16:40,100 Geez, don't hug me so hard. 214 00:16:40,100 --> 00:16:42,150 I'll lose the last of my HP. 215 00:16:45,070 --> 00:16:47,860 Corvatz and two of his men were the only ones who didn't make it. 216 00:16:50,450 --> 00:16:54,990 We haven't lost a player in a boss fight since floor 67... 217 00:16:55,700 --> 00:16:58,660 That wasn't a boss fight, that was suicide! 218 00:16:58,660 --> 00:17:00,830 Corvatz was a damn fool. 219 00:17:01,750 --> 00:17:04,420 There's no point to anything if you die! 220 00:17:10,130 --> 00:17:13,180 You're not off the hook either. What the hell'd you do just now? 221 00:17:14,510 --> 00:17:16,180 I don't think you want to know. 222 00:17:16,580 --> 00:17:17,640 Oh come on! 223 00:17:17,680 --> 00:17:19,890 I've never seen anything like that before! 224 00:17:21,730 --> 00:17:23,440 It's an extra skill I picked up. 225 00:17:24,060 --> 00:17:25,480 Dual-wielding. 226 00:17:26,690 --> 00:17:28,230 Dude, are there prerequisites? 227 00:17:28,610 --> 00:17:30,940 If I knew that, I would've shared it by now. 228 00:17:31,570 --> 00:17:34,700 It's not on the info broker's skill list. 229 00:17:34,700 --> 00:17:38,080 Guess it's exclusive to you... Hey, you've got a unique skill! 230 00:17:38,580 --> 00:17:40,950 Way to stay on the down-low, Kirito! 231 00:17:40,950 --> 00:17:43,960 How can you keep an awesome secret like this from your buddies? 232 00:17:43,960 --> 00:17:50,340 One-handed Sword 233 00:17:43,960 --> 00:17:50,340 Dual-wielding 234 00:17:43,960 --> 00:17:50,340 Thrown Sword 235 00:17:43,960 --> 00:17:47,750 About six months ago, I was scrolling through my skill menu, 236 00:17:47,750 --> 00:17:51,660 and it was just there... Dual-wielding. 237 00:17:52,220 --> 00:17:55,720 One-handed Sword 238 00:17:52,220 --> 00:17:55,720 Dual-wielding 239 00:17:52,220 --> 00:17:55,720 Thrown Sword 240 00:17:52,220 --> 00:17:55,960 But...if anyone else found out I had a skill like this... 241 00:17:56,020 --> 00:17:58,810 They'd get pissed because you had something they didn't... 242 00:17:58,810 --> 00:18:01,180 Some gamers are like that, but not me. 243 00:18:01,180 --> 00:18:04,190 You're right though...people would definitely be jealous you had that. 244 00:18:04,620 --> 00:18:05,730 And that.. 245 00:18:08,190 --> 00:18:13,360 Well, they say your character is built by life's challenges, so keep soldiering on, young man. 246 00:18:15,450 --> 00:18:17,200 Easier said than done. 247 00:18:19,480 --> 00:18:22,100 We're gonna go trigger the warp gate, you comin'? 248 00:18:22,750 --> 00:18:25,040 No, I'll catch up with you later. 249 00:18:25,420 --> 00:18:27,380 I need to rest for a bit... 250 00:18:27,380 --> 00:18:28,420 I hear that. 251 00:18:28,840 --> 00:18:30,340 Have a safe trip back. 252 00:18:33,970 --> 00:18:35,260 Oh, and... 253 00:18:35,260 --> 00:18:36,590 By the way... 254 00:18:37,800 --> 00:18:41,850 You know how you ran in there... to rescue those Army guys like you did?... 255 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 Yeah? 256 00:18:44,520 --> 00:18:46,940 Well... you know... 257 00:18:47,620 --> 00:18:49,150 I'm glad you did. 258 00:18:49,540 --> 00:18:51,690 Anyway....I'll see ya. 259 00:18:59,200 --> 00:19:00,450 What's wrong, Asuna? 260 00:19:01,490 --> 00:19:02,700 I was so scared... 261 00:19:03,290 --> 00:19:06,960 If you hadn't killed it, I don't know what I'd do. 262 00:19:07,670 --> 00:19:09,290 What are you talking about? 263 00:19:09,290 --> 00:19:11,840 You're the one who jumped in first, remember? 264 00:19:14,170 --> 00:19:16,930 I'm taking a leave of absence from the guild. 265 00:19:16,930 --> 00:19:19,470 Why? And do what, sleep in all day? 266 00:19:19,800 --> 00:19:21,680 Did you forget already? 267 00:19:21,760 --> 00:19:23,890 I said I was teaming up with you. 268 00:19:54,210 --> 00:19:55,260 Okay. 269 00:20:05,010 --> 00:20:08,020 October 19, 2024 Floor 50: Algade 270 00:20:08,350 --> 00:20:11,940 "A blue demon that annihilated a big squad of Army guys..." 271 00:20:12,040 --> 00:20:16,900 "And a fifty-hit combo from a dual-wielder who took out the boss by himself." 272 00:20:17,490 --> 00:20:20,490 I can't believe what a big deal they're making out of this thing. 273 00:20:22,240 --> 00:20:24,180 Yeah, it's blowing up right in my face. 274 00:20:24,500 --> 00:20:28,140 A buttload of swordsmen and info brokers showed up at my place this morning. 275 00:20:28,400 --> 00:20:31,120 Now I need a new pad 'cause they know where I live. 276 00:20:31,120 --> 00:20:34,250 Yeah well...that's sorta kind your own fault. 277 00:20:34,250 --> 00:20:38,170 You said it was going to be our little secret, but you went and blabbed it to everyone. 278 00:20:47,560 --> 00:20:49,480 What are we going to do, Kirito? 279 00:20:49,840 --> 00:20:52,150 We have ourselves a huge problem! 280 00:20:52,300 --> 00:20:56,900 October 19, 2024 Floor 55: Grandzam 281 00:20:53,060 --> 00:20:56,900 Outside of boss fights, I don't believe we've ever actually met, 282 00:20:57,220 --> 00:20:58,150 Kirito. 283 00:20:58,820 --> 00:21:03,880 Well, there was that conference on floor 67. We talked a little bit there. 284 00:21:04,200 --> 00:21:05,830 Commander Heathcliff 285 00:21:06,700 --> 00:21:09,040 Yes, that was a difficult battle, wasn't it? 286 00:21:09,500 --> 00:21:12,210 We almost lost a few players there, too. 287 00:21:12,790 --> 00:21:17,300 We may be the top guild, but we barely get by with the amount of troops we have. 288 00:21:17,300 --> 00:21:23,260 And now here you are, trying to poach one of our best players. I don't know what to say. 289 00:21:24,050 --> 00:21:28,510 If she's that important, maybe you should do a better job picking her bodyguard. 290 00:21:28,720 --> 00:21:32,770 You have my sincerest apologies for any trouble you might've had with Kuradeel. 291 00:21:33,310 --> 00:21:38,400 But you must understand that we simply cannot allow our second-in-command to leave the guild just like that. 292 00:21:40,780 --> 00:21:42,070 If you want her, 293 00:21:42,070 --> 00:21:45,370 you'll have to use your dual blades to take her from us. 294 00:21:45,660 --> 00:21:49,290 If you can defeat me in combat, you'll be free to take Asuna with you. 295 00:21:49,380 --> 00:21:51,040 On the other hand, if you lose, 296 00:21:51,830 --> 00:21:54,500 you will join the Knights of the Blood Oath. 297 00:21:58,670 --> 00:21:59,670 Yeah, okay. 298 00:21:59,670 --> 00:22:02,760 If you want to settle this with swords, that's fine by me. 299 00:22:02,760 --> 00:22:04,970 We'll have ourselves a duel, then. 300 00:22:18,020 --> 00:22:29,530 Tookuni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute 301 00:22:18,020 --> 00:22:29,530 The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me 302 00:22:29,870 --> 00:22:41,380 Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa 303 00:22:29,870 --> 00:22:41,380 So I tried harder, one more time, this time soaring higher, all the way up 304 00:22:41,750 --> 00:22:47,260 Tada kurikaesu genjitsu mo 305 00:22:41,750 --> 00:22:47,260 Neither this reality that just keeps repeating itself 306 00:22:47,640 --> 00:22:53,100 Hoshi no kazu no negai goto mo 307 00:22:47,640 --> 00:22:53,100 Nor all my wishes, as numerous as the stars 308 00:22:53,520 --> 00:22:58,520 Mezasu beki asu wo mitsuketa 309 00:22:53,520 --> 00:22:58,520 Now that I've found the tomorrow I should strive for 310 00:22:58,860 --> 00:23:03,820 Kono omoi ni wa katenai 311 00:22:58,860 --> 00:23:03,820 None of them can overcome these feelings of mine 312 00:23:04,150 --> 00:23:10,660 Me no mae ni hirakareta hate nai sekai 313 00:23:04,150 --> 00:23:10,660 A world without end, opening up before my eyes 314 00:23:10,990 --> 00:23:14,620 Tatoe yume demo ii 315 00:23:10,990 --> 00:23:14,620 Even if it's no more than a dream 316 00:23:15,120 --> 00:23:21,840 Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku 317 00:23:15,120 --> 00:23:21,840 Even if I'm still lost, deep in my heart, it is strong 318 00:23:22,170 --> 00:23:27,680 Zutto zutto hibiiteku 319 00:23:22,170 --> 00:23:27,680 Echoing forever and ever 320 00:23:27,970 --> 00:23:34,180 Sotto sotto hikatteru 321 00:23:27,970 --> 00:23:34,180 Shining softly, ever so softly 322 00:23:34,970 --> 00:23:39,980 Next Time: Crimson Killing Intent 24064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.