All language subtitles for Twinkling.Watermelon.S01E04.1080p.x264.Korean.Esubs.MoviesMod.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,279 --> 00:00:12,709 (Ryeo Un) 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,949 (Choi Hyun Wook) 3 00:00:17,949 --> 00:00:19,619 (Seol In Ah) 4 00:00:24,490 --> 00:00:26,490 (Shin Eun Soo) 5 00:00:34,200 --> 00:00:38,068 (Twinkling Watermelon) 6 00:00:38,069 --> 00:00:39,108 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:39,109 --> 00:00:40,169 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:40,170 --> 00:00:41,179 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 9 00:00:44,079 --> 00:00:45,779 Dazzling lights come on, 10 00:00:46,050 --> 00:00:47,648 and people call my name. 11 00:00:47,649 --> 00:00:49,849 Se Gyeong, can you try acting surprised? 12 00:00:49,850 --> 00:00:50,919 (Episode 4) 13 00:00:50,920 --> 00:00:51,989 - That's great. - She's so pretty. 14 00:00:51,990 --> 00:00:54,119 - Now, stand there looking pretty. - Look at her face. How adorable. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,789 - She looks like a doll. - My, you look adorable. 16 00:00:56,289 --> 00:00:58,489 - She has such a pretty smile. - Cut. Okay. 17 00:00:58,490 --> 00:01:00,060 - She's so cute. - We'll take a quick break. 18 00:01:00,359 --> 00:01:01,929 We'll take a ten-minute break. 19 00:01:02,060 --> 00:01:04,059 - We'll take a ten-minute break. - We'll take a ten-minute break. 20 00:01:04,060 --> 00:01:06,129 I thought my life was always meant to shine, 21 00:01:06,130 --> 00:01:07,130 just like that. 22 00:01:08,440 --> 00:01:09,869 You're doing such an amazing job. 23 00:01:10,140 --> 00:01:11,339 Everyone says you're so adorable. 24 00:01:11,740 --> 00:01:13,009 Did you get ice cream on your lips? 25 00:01:13,709 --> 00:01:15,479 - Always be confident and... - My gosh, ma'am. 26 00:01:15,679 --> 00:01:17,339 Se Gyeong is so pretty. 27 00:01:17,479 --> 00:01:18,749 She looks like a doll. 28 00:01:18,750 --> 00:01:20,850 Thank you. Please take good care of my daughter. 29 00:01:21,679 --> 00:01:24,148 Se Gyeong, you did a great job. Let's take a quick break. 30 00:01:24,149 --> 00:01:25,190 Okay. 31 00:01:27,089 --> 00:01:28,589 - Director. - Yes. 32 00:01:28,720 --> 00:01:30,619 Don't you think she looks like that actress? 33 00:01:30,860 --> 00:01:31,889 Who? 34 00:01:31,890 --> 00:01:34,129 You know, that rookie actress that burst onto the scene... 35 00:01:34,130 --> 00:01:36,660 and rose to stardom before she suddenly disappeared. 36 00:01:37,630 --> 00:01:38,800 Was her name Shin A Young? 37 00:01:40,630 --> 00:01:41,770 Shin A Young? 38 00:01:42,800 --> 00:01:44,440 The moment I heard that name, everything changed. 39 00:01:49,740 --> 00:01:51,909 Who wants to go next? 40 00:01:51,910 --> 00:01:53,780 - Me! - Get ready. 41 00:01:53,979 --> 00:01:55,550 - Let's go! - Come this way! 42 00:01:55,819 --> 00:01:57,479 - Can I take this? - Of course. 43 00:01:59,149 --> 00:02:00,189 Se Gyeong! 44 00:02:00,190 --> 00:02:02,258 - Happy birthday! - Happy birthday! 45 00:02:02,259 --> 00:02:04,559 Let's keep up the fun... 46 00:02:04,630 --> 00:02:07,489 and start the scavenger hunt now. 47 00:02:07,490 --> 00:02:09,829 Who thinks this scavenger hunt will be fun? 48 00:02:09,830 --> 00:02:10,830 Raise your hand. 49 00:02:10,831 --> 00:02:11,868 - Me! - Me! 50 00:02:11,869 --> 00:02:13,500 Applause, everyone. Let's get started! 51 00:02:13,600 --> 00:02:16,638 - Yes! - Let's start the scavenger hunt. 52 00:02:16,639 --> 00:02:19,439 Which way shall we go? Where could it be? 53 00:02:19,440 --> 00:02:20,940 My gosh. Where are the treasures hidden? 54 00:02:24,880 --> 00:02:26,579 Oh, dear. 55 00:02:28,000 --> 00:02:34,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56 00:03:15,229 --> 00:03:18,228 Oh, my. That young girl has got quite the talent. 57 00:03:18,229 --> 00:03:19,828 I heard her parents worked in showbiz. 58 00:03:19,829 --> 00:03:21,069 The rumours must be true. 59 00:03:25,210 --> 00:03:26,469 No way. 60 00:03:26,470 --> 00:03:27,809 She was treated at a fertility clinic in the US... 61 00:03:27,810 --> 00:03:29,310 and still struggled to conceive her. 62 00:04:13,150 --> 00:04:16,319 She can never replace our dear daughter, Han Na. 63 00:04:18,789 --> 00:04:20,760 She is... I mean, 64 00:04:22,330 --> 00:04:23,960 she's nothing like Han Na. 65 00:04:27,070 --> 00:04:28,470 Stop drinking and take your medicine. 66 00:04:29,499 --> 00:04:30,939 Drinking alcohol won't help you in any way. 67 00:04:32,939 --> 00:04:34,340 Medicine won't help me either. 68 00:04:35,510 --> 00:04:37,640 It's not like taking this will make Han Na come back alive. 69 00:04:38,749 --> 00:04:39,850 What, then? 70 00:04:40,809 --> 00:04:42,650 Are you saying we should dissolve the adoption? 71 00:04:44,020 --> 00:04:45,289 Why not? 72 00:04:46,919 --> 00:04:48,960 We couldn't even protect our real daughter. 73 00:04:51,260 --> 00:04:52,890 At that moment, the lights suddenly went out, 74 00:04:54,059 --> 00:04:55,830 and I could finally take a good look at myself. 75 00:04:56,359 --> 00:04:57,400 I was... 76 00:05:05,470 --> 00:05:08,479 nothing but a living doll a sweet husband got as a gift... 77 00:05:08,580 --> 00:05:10,939 for his wife who was depressed after losing her young daughter. 78 00:05:23,559 --> 00:05:24,859 I'll see you later, sweetie. 79 00:05:44,749 --> 00:05:45,850 Mom. 80 00:05:49,450 --> 00:05:52,720 Mom, I want to learn the cello. 81 00:06:09,499 --> 00:06:10,970 I wanted to shine again. 82 00:06:33,859 --> 00:06:35,960 (The 25th Jinsung Classical Music Competition) 83 00:07:08,229 --> 00:07:09,629 - Brava! - Brava! 84 00:07:15,600 --> 00:07:16,999 Brava! 85 00:07:17,770 --> 00:07:18,809 Brava! 86 00:07:18,910 --> 00:07:20,309 Just like that, the lights came back on, 87 00:07:20,840 --> 00:07:23,510 and my life started to shine again. 88 00:07:25,479 --> 00:07:28,119 Gosh, why is he taking so long? 89 00:07:46,799 --> 00:07:47,830 Pretty, right? 90 00:07:49,739 --> 00:07:50,770 That's me. 91 00:07:51,710 --> 00:07:52,869 In 11th grade, I think. 92 00:07:53,470 --> 00:07:56,080 I believe it was taken shortly before I moved to the US. 93 00:07:57,010 --> 00:07:58,080 I see. 94 00:08:03,549 --> 00:08:04,549 Ma'am. 95 00:08:06,820 --> 00:08:08,188 I mean, that was what I had thought. 96 00:08:08,189 --> 00:08:09,220 Did you just call me "Ma'am?" 97 00:08:09,590 --> 00:08:11,119 My gosh. It really is you. 98 00:08:11,929 --> 00:08:13,858 Until I met this fool. 99 00:08:13,859 --> 00:08:16,629 I had no idea I'd run into you here, ma'am. 100 00:08:19,669 --> 00:08:22,340 Oh, my. You really studied cello. 101 00:08:22,539 --> 00:08:23,869 It totally suits you. 102 00:08:25,609 --> 00:08:27,710 You sure know how to respect your elders. 103 00:08:27,979 --> 00:08:29,479 What a polite young boy. 104 00:08:30,410 --> 00:08:32,748 I can talk casually to you, right? 105 00:08:32,749 --> 00:08:34,919 Yes, of course. You're way older than me... 106 00:08:37,019 --> 00:08:38,089 I'm sorry. 107 00:08:38,090 --> 00:08:40,489 You look so much like this lady I know. 108 00:08:40,720 --> 00:08:41,759 This is refreshing. 109 00:08:42,119 --> 00:08:43,559 Normally, guys say I remind them... 110 00:08:43,560 --> 00:08:45,359 of their late mothers or ex-girlfriends. 111 00:08:45,790 --> 00:08:48,759 Oh. If you're thinking it worked, you're wrong. 112 00:08:49,499 --> 00:08:50,629 Wait. 113 00:08:51,330 --> 00:08:52,800 I'm sorry if I offended you. 114 00:08:54,330 --> 00:08:56,339 But that lady I know is very beautiful... 115 00:08:56,340 --> 00:08:57,669 on top of being incredibly intelligent. 116 00:08:57,670 --> 00:08:59,638 So I should be grateful? Or are you trying to comfort me? 117 00:08:59,639 --> 00:09:00,710 Neither. 118 00:09:01,170 --> 00:09:03,309 I'm just saying she's beautiful even though she's older. 119 00:09:03,310 --> 00:09:05,209 Are you engaged in a forbidden relationship of some sort? 120 00:09:05,210 --> 00:09:06,580 Gosh, no. Not at all. 121 00:09:06,979 --> 00:09:08,820 I'm just hugely indebted to her. 122 00:09:09,019 --> 00:09:11,850 It was thanks to her help that I could join a band when I was lost. 123 00:09:11,950 --> 00:09:13,649 A band? Again? 124 00:09:14,149 --> 00:09:16,320 Men are so predictable. 125 00:09:16,560 --> 00:09:18,258 - Sorry? - Why do men assume... 126 00:09:18,259 --> 00:09:20,560 that every girl would like guys in bands? 127 00:09:20,960 --> 00:09:22,228 I'm performing today. 128 00:09:22,229 --> 00:09:23,700 If you're free, you should come. 129 00:09:26,769 --> 00:09:27,869 (April 15, 2023, 8pm, Club Spark) 130 00:09:28,800 --> 00:09:30,200 You're in a band. 131 00:09:31,570 --> 00:09:33,440 So was my first love. 132 00:09:33,509 --> 00:09:34,639 Really? 133 00:09:36,080 --> 00:09:37,408 Why do men assume... 134 00:09:37,409 --> 00:09:39,850 that every girl would like guys in bands? 135 00:09:41,649 --> 00:09:43,320 Ma'am, it really is you. 136 00:09:43,879 --> 00:09:45,748 Why didn't you come to my performance that day? 137 00:09:45,749 --> 00:09:47,590 You said you'd bring your daughter. 138 00:09:48,019 --> 00:09:49,289 - I have a daughter? - Yes. 139 00:09:49,290 --> 00:09:50,459 You said she was also studying cello... 140 00:09:50,460 --> 00:09:51,460 Hey! 141 00:09:55,460 --> 00:09:57,430 I'm going to take my hand off now. 142 00:09:58,029 --> 00:09:59,499 Please don't scream. 143 00:10:00,129 --> 00:10:01,129 One, 144 00:10:01,940 --> 00:10:03,440 two, three. 145 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 Thank you. 146 00:10:07,409 --> 00:10:10,540 Thank you. 147 00:10:16,149 --> 00:10:17,450 He's so persistent. 148 00:10:17,920 --> 00:10:19,249 I did well, though. 149 00:10:28,729 --> 00:10:30,899 Yes, that's right. 150 00:10:31,769 --> 00:10:33,670 I'm the guy who confessed his feelings to Choi Se Gyeong. 151 00:10:37,100 --> 00:10:38,769 Gosh, this is embarrassing. 152 00:10:41,879 --> 00:10:42,979 I was immature... 153 00:10:44,810 --> 00:10:45,950 for thinking... 154 00:10:47,249 --> 00:10:49,019 I should start a band because I was so in love. 155 00:10:51,149 --> 00:10:52,190 Oh, sorry. 156 00:10:54,119 --> 00:10:55,460 I should introduce myself. 157 00:10:55,519 --> 00:10:57,759 I'm Ha Yi Chan. 158 00:10:58,389 --> 00:11:00,590 Watch out. You might end up falling for my charms. 159 00:11:09,670 --> 00:11:12,269 Well... Would you please say something? 160 00:11:12,409 --> 00:11:13,509 This is embarrassing. 161 00:11:14,979 --> 00:11:16,609 Can you at least smile? I'm embarrassed. 162 00:11:18,040 --> 00:11:19,279 Am I talking to myself? 163 00:11:22,080 --> 00:11:25,090 Hey, why are you staring at my lips like that? 164 00:11:26,090 --> 00:11:27,450 Do I have something on my lips? 165 00:11:31,560 --> 00:11:33,330 I bet you're staring at me because I'm so handsome! 166 00:11:41,300 --> 00:11:42,639 You're really quiet. 167 00:11:43,570 --> 00:11:44,909 Anyway, thanks for everything today... 168 00:11:47,070 --> 00:11:49,509 Blood. You're bleeding! 169 00:11:51,139 --> 00:11:52,979 Hey, you're bleeding. Right here! 170 00:11:59,489 --> 00:12:01,619 My gosh. You're so tough. 171 00:12:05,590 --> 00:12:07,159 Wait, hold on. 172 00:12:26,550 --> 00:12:28,180 Where is he? That little... 173 00:12:31,550 --> 00:12:33,549 Hey, girls! 174 00:12:33,550 --> 00:12:34,850 We've got a problem! 175 00:12:35,389 --> 00:12:37,858 The PE teacher is at the supply room now. 176 00:12:37,859 --> 00:12:39,728 He's going bonkers, looking for the key. 177 00:12:39,729 --> 00:12:41,430 Hey, what should we do? 178 00:12:42,729 --> 00:12:43,799 - Hurry. - Let's go. 179 00:12:43,800 --> 00:12:45,070 What should we do? 180 00:12:46,800 --> 00:12:48,969 Darn it, you brat. 181 00:12:48,970 --> 00:12:50,169 You little rat. 182 00:12:50,170 --> 00:12:52,170 Where did you pick up such bad habits? 183 00:12:52,909 --> 00:12:54,040 Open the door, you punk! 184 00:12:54,609 --> 00:12:55,709 No one's here. 185 00:12:55,710 --> 00:12:59,209 Darn you. Are you trying to mess with me? 186 00:12:59,210 --> 00:13:00,609 How dare you! 187 00:13:01,149 --> 00:13:02,819 - Darn it. - Please calm down. 188 00:13:02,820 --> 00:13:03,850 "Calm down?" 189 00:13:06,489 --> 00:13:08,859 - Gosh, you little... - Hey. 190 00:13:09,019 --> 00:13:11,889 Seriously, what's your deal? Why are you just sitting there? 191 00:13:12,129 --> 00:13:13,659 Hey, this concerns you too. 192 00:13:13,889 --> 00:13:15,228 If we're caught together, 193 00:13:15,229 --> 00:13:16,430 things will get complicated for you too. 194 00:13:16,499 --> 00:13:18,129 And because of the way you look, 195 00:13:18,330 --> 00:13:20,670 I'll get into trouble. 196 00:13:20,930 --> 00:13:23,670 Hey, please help me just this once. 197 00:13:23,739 --> 00:13:25,408 Sir, let's talk. 198 00:13:25,409 --> 00:13:26,768 There's been some misunderstanding. 199 00:13:26,769 --> 00:13:28,310 - Open the door, you punk! - Please calm down. 200 00:13:29,479 --> 00:13:30,509 That hurt. 201 00:13:31,210 --> 00:13:35,019 Anyway, they went to get the key. What's taking them so long? 202 00:13:36,220 --> 00:13:38,118 - Sir. - Sir, let us explain. 203 00:13:38,119 --> 00:13:39,219 Explain what? 204 00:13:39,220 --> 00:13:41,219 We didn't lock the door on purpose. 205 00:13:41,220 --> 00:13:42,618 - Sir! - It really wasn't intentional. 206 00:13:42,619 --> 00:13:44,359 - My gosh. - There you are. 207 00:13:44,720 --> 00:13:46,790 Did you have to get a new key made or something? 208 00:13:47,029 --> 00:13:48,899 - You little... - I'm sorry, sir. 209 00:13:57,070 --> 00:13:58,710 (Yong Jun Ki) 210 00:15:11,180 --> 00:15:13,379 Gosh, why isn't the car here yet? 211 00:15:16,320 --> 00:15:18,819 I'm sorry. Can I ask you one last question? 212 00:15:18,820 --> 00:15:20,950 Sorry, this old lady is busy today. 213 00:15:21,050 --> 00:15:23,420 Please, just one more question. 214 00:15:23,590 --> 00:15:25,060 Is Mr. Viva... 215 00:15:25,489 --> 00:15:27,059 I mean, how's your father? 216 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 Why? 217 00:15:28,229 --> 00:15:30,158 Don't you also want to know how many spoons my family has? 218 00:15:30,159 --> 00:15:31,970 No, I don't care about your spoons. Tell me about your father. 219 00:15:32,269 --> 00:15:35,499 The truth is, your father taught me. 220 00:15:38,070 --> 00:15:39,638 My father taught you? 221 00:15:39,639 --> 00:15:40,670 Yes. 222 00:15:40,909 --> 00:15:44,080 He's like my mentor. I'm hugely indebted to him. 223 00:15:44,609 --> 00:15:46,350 He was so kind to me. 224 00:15:47,149 --> 00:15:49,779 I'd really like to meet him. How can I meet him? 225 00:15:50,149 --> 00:15:51,989 Well, I'm sorry, 226 00:15:52,050 --> 00:15:54,248 but you don't look like you're in college yet. 227 00:15:54,249 --> 00:15:56,220 What exactly did my father teach you? 228 00:15:57,220 --> 00:15:58,290 Guitar. 229 00:15:58,830 --> 00:16:01,858 Out of all the guitarists I know, 230 00:16:01,859 --> 00:16:03,300 your father was the best one. 231 00:16:09,800 --> 00:16:10,840 You. 232 00:16:12,810 --> 00:16:13,940 Who are you, really? 233 00:16:23,279 --> 00:16:25,989 I'm telling you. My grandma rocks. 234 00:16:28,720 --> 00:16:31,259 She always said you could build a bridge by pushing a wall down. 235 00:16:31,859 --> 00:16:33,830 Who knew we'd find a way out of there? 236 00:16:39,800 --> 00:16:41,369 So you weren't hiding? Were you locked in there? 237 00:16:43,800 --> 00:16:44,840 I knew it. 238 00:16:45,310 --> 00:16:48,580 I was wondering why the steel door was barricaded with a mop. 239 00:16:49,739 --> 00:16:51,180 I know I'm being nosy, 240 00:16:51,379 --> 00:16:53,210 but you should tell someone and get help. 241 00:16:53,580 --> 00:16:54,909 If you keep it to yourself, no one will know. 242 00:16:56,420 --> 00:16:59,749 No, you can't handle this by yourself. 243 00:17:00,820 --> 00:17:02,590 If you have no one... Since we met like this today, 244 00:17:03,519 --> 00:17:04,720 I'll help you. 245 00:17:05,430 --> 00:17:07,159 There are some athletes staying at my grandma's guesthouse, 246 00:17:07,889 --> 00:17:09,359 so I've been working out too. 247 00:17:15,030 --> 00:17:17,070 You don't need to thank me. It's all good. 248 00:17:19,469 --> 00:17:22,810 Oh, right. We met like this, so I should at least know your name. 249 00:17:34,320 --> 00:17:36,060 I told you. I've been working out. 250 00:17:40,560 --> 00:17:42,000 If you need my help, let me know. 251 00:17:43,199 --> 00:17:44,830 I'll come to your rescue with my athlete friends. 252 00:17:46,330 --> 00:17:48,570 Well, I'll be off then. 253 00:18:01,480 --> 00:18:04,480 (Contact us to join the band, First Love Memory Manipulators.) 254 00:18:08,859 --> 00:18:09,959 Tell me. 255 00:18:10,260 --> 00:18:12,329 No lies. Only tell me the truth. 256 00:18:12,330 --> 00:18:14,560 Well, I'm not lying. 257 00:18:14,830 --> 00:18:16,829 Like I said earlier, 258 00:18:16,830 --> 00:18:18,158 your father ran a musical instrument shop... 259 00:18:18,159 --> 00:18:20,198 in the neighbourhood where I grew up. 260 00:18:20,199 --> 00:18:21,669 - That's where I learned... - You're lying. 261 00:18:22,199 --> 00:18:23,539 My father is a physics professor. 262 00:18:23,540 --> 00:18:25,000 He never ran a store. 263 00:18:25,639 --> 00:18:26,909 That can't be. 264 00:18:27,609 --> 00:18:29,139 I swear, I was told you were his daughter. 265 00:18:30,340 --> 00:18:33,280 That person told you that I was his daughter? 266 00:18:35,109 --> 00:18:36,178 No. 267 00:18:36,179 --> 00:18:38,418 If you don't mind me asking, 268 00:18:38,419 --> 00:18:41,590 how did you know Mr. Viva? 269 00:18:42,090 --> 00:18:43,118 I'm his daughter. 270 00:18:43,119 --> 00:18:45,760 I said that? I was the one who told you that? 271 00:18:47,129 --> 00:18:48,458 You really aren't in your right mind. 272 00:18:48,459 --> 00:18:50,760 I understand that you find it hard to believe. 273 00:18:51,199 --> 00:18:52,868 You see, I have a bit of a situation, 274 00:18:52,869 --> 00:18:54,869 - so I can't tell you right now. - Tell me now. 275 00:18:55,369 --> 00:18:56,699 What is that "situation?" 276 00:18:57,500 --> 00:18:58,570 That's... 277 00:19:02,080 --> 00:19:04,540 I'd say it's like straight out of a sci-Fi movie or... 278 00:19:06,209 --> 00:19:07,708 Gosh, this is nuts. How should I explain this? 279 00:19:07,709 --> 00:19:08,780 Did he send you? 280 00:19:09,250 --> 00:19:11,148 Did he ask you to see how I'd react? 281 00:19:11,149 --> 00:19:12,718 To mess with me if I seemed calm and comfortable? 282 00:19:12,719 --> 00:19:14,688 - Wait, I just... - To provoke me if I seemed happy? 283 00:19:14,689 --> 00:19:16,289 To ruin everything for me if I seemed to be doing well? 284 00:19:16,290 --> 00:19:18,730 Why on earth are you doing this to me? 285 00:19:19,090 --> 00:19:20,129 Se Gyeong. 286 00:19:27,629 --> 00:19:28,800 What's wrong, Se Gyeong? 287 00:19:29,199 --> 00:19:30,240 What's going on? 288 00:19:30,639 --> 00:19:31,669 Se Gyeong? 289 00:19:33,340 --> 00:19:34,368 (Choi Se Gyeong) 290 00:19:34,369 --> 00:19:37,179 Hold on. Was she the reason... 291 00:19:37,340 --> 00:19:38,409 you wanted to start a band? 292 00:19:38,949 --> 00:19:40,049 Do you guys know each other? 293 00:19:40,050 --> 00:19:41,080 - Yes. - No. 294 00:19:42,919 --> 00:19:44,719 Let me warn you both. 295 00:19:45,750 --> 00:19:47,550 Do not show up in front of me again. 296 00:19:50,020 --> 00:19:51,760 Se Gyeong, wait. 297 00:19:51,889 --> 00:19:54,358 - Se Gyeong! - Hold on. 298 00:19:54,359 --> 00:19:56,560 So she was Dad's first love, 299 00:19:57,429 --> 00:19:59,530 and Mr. Viva isn't her father? 300 00:20:00,399 --> 00:20:01,469 What is happening here? 301 00:20:02,199 --> 00:20:03,240 Hey, you. 302 00:20:03,600 --> 00:20:05,169 How dare you make Se Gyeong cry? 303 00:20:06,209 --> 00:20:07,770 Who do you think you are? 304 00:20:32,270 --> 00:20:33,330 Wait! 305 00:20:36,270 --> 00:20:37,770 Please stop sending me flowers. 306 00:20:40,139 --> 00:20:42,109 You abandoned me, so move on already. 307 00:20:44,379 --> 00:20:45,679 Don't look for me again. 308 00:20:56,619 --> 00:20:57,689 Are you all right? 309 00:21:03,859 --> 00:21:05,059 I'm home. 310 00:21:05,060 --> 00:21:06,500 Hi, daughter. You're home. 311 00:21:06,899 --> 00:21:08,329 You must be tired. 312 00:21:08,330 --> 00:21:10,638 Aren't you on the phone with someone? 313 00:21:10,639 --> 00:21:12,639 Good timing. I just got off the phone. 314 00:21:12,909 --> 00:21:14,540 Wait. Should I say, "Bad timing?" 315 00:21:14,740 --> 00:21:15,909 I was talking to your dad. 316 00:21:16,639 --> 00:21:18,379 Oh, no. I wish I had walked in a few minutes earlier. 317 00:21:19,350 --> 00:21:21,079 Wash up and come downstairs. Let's have some tea. 318 00:21:21,080 --> 00:21:22,149 I have something to tell you. 319 00:21:23,619 --> 00:21:25,820 The US? It's sudden. 320 00:21:25,990 --> 00:21:28,789 I know. The university where your dad's teaching now... 321 00:21:28,790 --> 00:21:30,718 wants him to stay for good. 322 00:21:30,719 --> 00:21:32,530 They'll find him a lab where he can continue his research. 323 00:21:33,330 --> 00:21:35,858 He thinks it'd be good for the family to live together. 324 00:21:35,859 --> 00:21:37,159 Then what about my school? 325 00:21:37,199 --> 00:21:39,429 Wasn't it my goal to get into Juilliard next year? 326 00:21:39,830 --> 00:21:40,830 Right. 327 00:21:40,831 --> 00:21:42,898 But it wouldn't be a bad idea to move there now... 328 00:21:42,899 --> 00:21:44,439 so you can start preparing step by step. 329 00:21:44,740 --> 00:21:45,968 You can take the language course... 330 00:21:45,969 --> 00:21:47,540 and the master classes too. 331 00:21:47,969 --> 00:21:50,209 That's what I think. How do you feel? 332 00:21:50,980 --> 00:21:53,080 - It'll be nice. - You don't need to think about it? 333 00:21:55,280 --> 00:21:57,249 No, I'll be happy to do that. 334 00:21:57,250 --> 00:21:59,350 I don't really want to stay in Korea anyway. 335 00:22:00,490 --> 00:22:03,189 Why not? Why don't you want to stay in Korea? 336 00:22:04,859 --> 00:22:05,929 Did something happen? 337 00:22:06,659 --> 00:22:08,459 No, nothing happened. 338 00:22:08,929 --> 00:22:12,060 Whatever makes you happy makes me happy too. 339 00:22:13,300 --> 00:22:14,369 Thank you. 340 00:22:16,070 --> 00:22:17,570 You're always on my side. 341 00:22:18,869 --> 00:22:21,168 Se Gyeong, can you go out and see? 342 00:22:21,169 --> 00:22:22,209 Someone's here to see you. 343 00:22:22,639 --> 00:22:24,639 - Someone's here for me? - Yes. 344 00:22:33,850 --> 00:22:35,790 Wait, Se Gyeong. Just a moment. 345 00:22:36,389 --> 00:22:37,389 I have something to say. 346 00:22:39,560 --> 00:22:41,158 Don't you know what a warning means? 347 00:22:41,159 --> 00:22:43,030 I do. I'm sorry. 348 00:22:43,560 --> 00:22:44,958 It's just that it's so hard to see you. 349 00:22:44,959 --> 00:22:46,429 You should leave before I call for help. 350 00:22:48,330 --> 00:22:49,699 I'll do it, no matter what you say. 351 00:22:54,540 --> 00:22:57,439 I'll do whatever it takes to start a band... 352 00:22:57,810 --> 00:22:59,280 and put on a performance dedicated to you. 353 00:23:00,909 --> 00:23:01,949 That's right. 354 00:23:02,050 --> 00:23:04,619 I know it kind of started as a joke, 355 00:23:05,790 --> 00:23:07,050 but I promised you I'd do that. 356 00:23:08,350 --> 00:23:11,490 I keep my promises, no matter what. 357 00:23:13,060 --> 00:23:14,730 So keep your promise. 358 00:23:15,560 --> 00:23:17,359 Just watch me as I pull it off. 359 00:23:18,969 --> 00:23:20,069 You can't even do that? 360 00:23:20,070 --> 00:23:22,500 You already have someone watching you. 361 00:23:29,409 --> 00:23:30,980 Gosh, he followed me all the way here? 362 00:23:32,409 --> 00:23:34,250 Anyway, I came here to tell you this. 363 00:23:35,050 --> 00:23:36,649 Sorry for bugging you. 364 00:23:37,750 --> 00:23:39,350 Until the day I keep my promise, 365 00:23:41,149 --> 00:23:43,260 I'll do my best not to show up in front of you again. 366 00:24:06,350 --> 00:24:07,350 Hey. 367 00:24:08,379 --> 00:24:09,750 Do you like Choi Se Gyeong that much? 368 00:24:10,649 --> 00:24:12,080 Give up already. 369 00:24:12,250 --> 00:24:14,448 She'll marry someone else anyway. 370 00:24:14,449 --> 00:24:15,519 She'll have a beautiful daughter, 371 00:24:15,520 --> 00:24:17,490 and they'll live happily together in a nice house. 372 00:24:19,030 --> 00:24:21,189 So forget her before you get hurt. 373 00:24:21,389 --> 00:24:23,459 I told you. You're meant to be with someone else... 374 00:24:25,830 --> 00:24:27,169 Are you putting a curse on me? 375 00:24:27,669 --> 00:24:29,469 Or do you enjoy being grabbed by the collar? 376 00:24:29,639 --> 00:24:31,138 I'm just telling you the truth. 377 00:24:31,139 --> 00:24:32,340 "Truth" about what? 378 00:24:32,840 --> 00:24:34,968 Seriously, why are you doing this to me? 379 00:24:34,969 --> 00:24:36,438 You conned me into believing that you were Yoon Dong Jin. 380 00:24:36,439 --> 00:24:38,678 You're trying to get in my way and ruin everything I do. 381 00:24:38,679 --> 00:24:40,409 Who are you, really? 382 00:24:41,179 --> 00:24:44,118 I am your son. 383 00:24:44,119 --> 00:24:45,219 What? 384 00:24:45,850 --> 00:24:48,520 What is it? What's with those eyes? 385 00:24:49,419 --> 00:24:50,459 I... 386 00:24:51,159 --> 00:24:53,590 come from a world you probably can't even imagine. 387 00:24:54,260 --> 00:24:56,859 Is that so? Are you from the future or something? 388 00:24:57,129 --> 00:24:59,800 - How did you know? - You crazy idiot. 389 00:25:00,030 --> 00:25:02,230 I'm a fool for expecting you to say something that makes sense. 390 00:25:04,169 --> 00:25:06,309 Hey, where are you going? I'm not done talking yet. 391 00:25:06,310 --> 00:25:07,909 I'm going to the future. 392 00:25:08,040 --> 00:25:09,080 Don't follow me! 393 00:25:12,040 --> 00:25:13,080 Don't follow me! 394 00:25:15,010 --> 00:25:16,580 Darn it. Hey! 395 00:25:22,020 --> 00:25:23,760 I'm not done talking yet! 396 00:25:51,219 --> 00:25:52,250 Gosh, that idiot. 397 00:25:57,959 --> 00:25:59,260 (Snail Guesthouse) 398 00:26:06,270 --> 00:26:08,530 It's really here. 399 00:26:09,439 --> 00:26:11,770 I had only heard Dad talk about Snail Guesthouse. 400 00:26:12,810 --> 00:26:13,840 This is amazing. 401 00:26:23,149 --> 00:26:26,089 I need to talk to you about something. Come here. 402 00:26:26,090 --> 00:26:28,350 Wait! Why? What is it? 403 00:26:29,290 --> 00:26:30,419 Great-grandma? 404 00:26:32,060 --> 00:26:33,060 Why? What is it? 405 00:26:33,061 --> 00:26:35,159 Leave. Get out of my house at once! 406 00:26:35,830 --> 00:26:38,600 Come on, Grandma. Let's talk. 407 00:26:38,929 --> 00:26:40,868 Humans have been using language to communicate for eons. 408 00:26:40,869 --> 00:26:42,539 Seriously, what's your problem today? 409 00:26:42,540 --> 00:26:44,600 "What's your problem today?" 410 00:26:45,300 --> 00:26:47,340 You little brat, I must teach you a lesson. 411 00:27:01,090 --> 00:27:02,490 (Report Card) 412 00:27:07,260 --> 00:27:08,730 (Ranking in Class) 413 00:27:08,889 --> 00:27:10,060 What? 53rd place? 414 00:27:10,260 --> 00:27:11,599 Not in the country or the entire school. 415 00:27:11,600 --> 00:27:14,199 He came in 53rd place out of the 57 students in his class? 416 00:27:14,570 --> 00:27:16,069 Dad did so poorly in school. 417 00:27:16,070 --> 00:27:17,539 Here, take this. 418 00:27:17,540 --> 00:27:19,609 Fold this and play slap-match with it. 419 00:27:19,969 --> 00:27:22,069 Play all you want. Even if you end up on the streets, 420 00:27:22,070 --> 00:27:24,009 I don't care anymore. 421 00:27:24,010 --> 00:27:26,648 Grandma, would you be happy if your grandson ended up on the streets? 422 00:27:26,649 --> 00:27:29,780 If you come back home in one piece, you'll die at my hands, you punk. 423 00:27:30,850 --> 00:27:33,050 - Ma'am, please calm down. - You get out too. 424 00:27:34,020 --> 00:27:35,020 Oh, dear. 425 00:27:36,090 --> 00:27:39,020 They say you should never be kind to anyone for humans are ungrateful. 426 00:27:39,129 --> 00:27:41,689 I've wasted my life. 427 00:27:42,659 --> 00:27:44,358 You said you'd get a tutor, 428 00:27:44,359 --> 00:27:48,330 so I thought you'd start studying at last! 429 00:27:49,199 --> 00:27:50,300 Grandma. 430 00:27:50,570 --> 00:27:53,169 Why are you still here? Take him and get out! 431 00:27:53,310 --> 00:27:54,840 I have nowhere else to go. 432 00:27:55,310 --> 00:27:56,310 I'm sorry. 433 00:27:58,439 --> 00:28:01,010 He's my tutor. Don't be rude, please. 434 00:28:01,449 --> 00:28:03,449 I told you. He goes to Chuncheon National University of Education. 435 00:28:06,750 --> 00:28:08,619 Tutor, my foot! 436 00:28:09,419 --> 00:28:11,358 He's probably some good-for-nothing. 437 00:28:11,359 --> 00:28:13,129 I'm going to be his tutor. 438 00:28:14,330 --> 00:28:16,359 I'll do my best to teach him well. 439 00:28:17,359 --> 00:28:20,198 I'll do my best to follow your teachings. 440 00:28:20,199 --> 00:28:21,230 Yes, great! 441 00:28:34,350 --> 00:28:36,219 (The Art of Mathematics) 442 00:28:38,280 --> 00:28:39,290 Shoot. 443 00:28:43,459 --> 00:28:44,659 (The Art of Mathematics) 444 00:28:50,560 --> 00:28:53,269 Grandma, is this really necessary? 445 00:28:53,270 --> 00:28:54,428 Sung Dae. 446 00:28:54,429 --> 00:28:57,368 All right. Solve the ten practice questions. 447 00:28:57,369 --> 00:28:59,439 You have 25 minutes. 448 00:28:59,810 --> 00:29:01,510 Okay. Get ready. 449 00:29:02,540 --> 00:29:03,580 Start. 450 00:29:33,609 --> 00:29:35,570 - I'm done. - What? Already? 451 00:29:35,909 --> 00:29:37,439 You still have ten minutes left. 452 00:30:15,080 --> 00:30:16,820 My gosh, Mr. Tutor. 453 00:30:17,449 --> 00:30:18,849 Thank you so much. 454 00:30:18,850 --> 00:30:21,189 - Gosh. - My goodness. 455 00:30:21,790 --> 00:30:22,859 Yes! 456 00:30:23,790 --> 00:30:25,060 Mr. Tutor. 457 00:30:25,320 --> 00:30:28,429 Yi Chan has a lot to learn. 458 00:30:29,189 --> 00:30:31,959 Please teach him and guide him well. 459 00:30:32,330 --> 00:30:34,070 Please take good care of him. 460 00:30:36,199 --> 00:30:38,100 I'll do my best to make him become a decent person. 461 00:30:38,770 --> 00:30:40,169 What? I'm not even a decent human yet? 462 00:30:48,080 --> 00:30:49,179 Tonight, 463 00:30:51,280 --> 00:30:52,719 we'll have a pork belly feast. 464 00:30:56,159 --> 00:31:00,330 - Pork belly! - Pork belly! 465 00:31:00,830 --> 00:31:02,260 Here, guys. Cheers. 466 00:31:03,199 --> 00:31:05,929 - Cheers! - Cheers! 467 00:31:06,100 --> 00:31:08,629 - Bottoms up! - Cheers! 468 00:31:15,070 --> 00:31:16,909 Hey, make me a lettuce wrap. 469 00:31:17,179 --> 00:31:19,480 - Sure, with two pieces of meat... - Nice. 470 00:31:19,750 --> 00:31:21,178 Why are you staring at me like that? 471 00:31:21,179 --> 00:31:23,249 I was just admiring your face... 472 00:31:23,250 --> 00:31:27,389 because you look so smart and handsome. 473 00:31:27,619 --> 00:31:29,658 - The green onion salad and kimchi. - By the way, 474 00:31:29,659 --> 00:31:31,520 - Oh, no. I don't want to drop this. - did Bal San go somewhere? 475 00:31:31,760 --> 00:31:34,060 He'd never miss out on something like this. 476 00:31:34,159 --> 00:31:37,629 He went on a two-day trip to Yangpyeong with his school friends. 477 00:31:40,399 --> 00:31:42,199 Speak of the devil. 478 00:31:43,639 --> 00:31:47,040 Oh, my. This deliciously greasy, meaty aroma must be... 479 00:31:48,169 --> 00:31:49,510 It's pork belly! 480 00:31:50,740 --> 00:31:52,638 Hey! You've had enough. Move! 481 00:31:52,639 --> 00:31:54,449 Bal San, seriously. 482 00:31:58,179 --> 00:32:01,389 I'll bring more meat. Eat as much as you want. 483 00:32:01,689 --> 00:32:03,619 - Bring more soju too! - Don't drink too much. 484 00:32:03,889 --> 00:32:06,128 - Okay! - Okay. Thank you. 485 00:32:06,129 --> 00:32:07,329 - Here, cheers. - My gosh. 486 00:32:07,330 --> 00:32:09,859 - Cheers! - Cheers! 487 00:32:14,629 --> 00:32:15,830 I see a new face. 488 00:32:16,070 --> 00:32:18,300 Bal San, say hi. This is my tutor. 489 00:32:18,570 --> 00:32:19,570 He goes to CNUE. 490 00:32:19,571 --> 00:32:21,239 Second year, Mathematics Education. 491 00:32:21,240 --> 00:32:23,639 Yoon Dong Jin. He's my tutor. 492 00:32:23,780 --> 00:32:26,350 Chuncheon National University of Education? Yoon Dong Jin? 493 00:32:29,179 --> 00:32:30,320 Why do you look so flustered? 494 00:32:30,619 --> 00:32:33,750 Aren't you going to say hi? He's the guitar genius you taught. 495 00:32:34,189 --> 00:32:35,449 My gosh. 496 00:32:37,490 --> 00:32:38,889 Dong Jin, it really is you! 497 00:32:39,659 --> 00:32:41,990 What did you do? You've gotten so handsome. 498 00:32:42,359 --> 00:32:45,030 It's me, Bal San. Don't you remember me? 499 00:32:48,000 --> 00:32:51,240 Dong Jin, just stay put for the time being. 500 00:32:51,800 --> 00:32:55,539 I'll fill you in on the details later. 501 00:32:55,540 --> 00:32:56,740 I'm sorry, 502 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 but he already knows that I'm not Yoon Dong Jin. 503 00:33:00,780 --> 00:33:01,780 What? 504 00:33:03,449 --> 00:33:04,919 No wonder you look nothing like him. 505 00:33:07,189 --> 00:33:09,889 Hey, come here. Look at me. 506 00:33:10,060 --> 00:33:11,459 Be honest, okay? 507 00:33:11,959 --> 00:33:13,530 You don't know Yoon Dong Jin, 508 00:33:14,159 --> 00:33:15,189 do you? 509 00:33:16,429 --> 00:33:17,800 All right! 510 00:33:18,359 --> 00:33:21,629 We need music on a day like this. 511 00:33:23,740 --> 00:33:25,199 All right. Ms. Go. 512 00:33:25,439 --> 00:33:28,310 You should sing a song for Yi Chan's tutor... 513 00:33:28,639 --> 00:33:30,179 to welcome him! 514 00:33:33,350 --> 00:33:36,349 Hey, why would you want to hear this old woman sing? 515 00:33:36,350 --> 00:33:37,350 Come on. 516 00:33:38,550 --> 00:33:42,718 I like the quiet man 517 00:33:42,719 --> 00:33:44,490 - The quiet man - The quiet man 518 00:33:44,560 --> 00:33:50,359 Dressed in the yellow shirt 519 00:33:50,959 --> 00:33:53,769 - For some reason - For some reason 520 00:33:53,770 --> 00:33:56,639 - I like him - I like him 521 00:33:57,040 --> 00:33:59,840 - For some reason - For some reason 522 00:33:59,909 --> 00:34:03,209 - I fancy him - I fancy him 523 00:34:03,310 --> 00:34:05,979 - He is - He is 524 00:34:05,980 --> 00:34:08,678 - Not handsome - Not handsome 525 00:34:08,679 --> 00:34:09,679 Dad is... 526 00:34:10,520 --> 00:34:11,619 singing. 527 00:34:13,089 --> 00:34:15,489 With my great-grandma who passed away when I was little. 528 00:34:23,299 --> 00:34:24,829 My gosh, look at you. 529 00:34:24,830 --> 00:34:27,099 Good boy. I'm so proud of you. 530 00:34:27,100 --> 00:34:30,099 My sweet pumpkin. I'm so proud of you. 531 00:34:30,100 --> 00:34:31,900 - I heard my great-grandma... - Oh, my. 532 00:34:32,869 --> 00:34:34,940 checked multiple times a day whether or not... 533 00:34:35,639 --> 00:34:38,239 I responded to sounds when I was a baby. 534 00:34:39,779 --> 00:34:43,250 You're smiling. Oh, my. Yes, my sweetheart. 535 00:34:45,719 --> 00:34:47,150 How much is the mackerel? 536 00:34:47,219 --> 00:34:48,949 Take all 3 of them for 5 dollars. 537 00:34:49,089 --> 00:34:50,289 Gosh, that's expensive. 538 00:34:50,290 --> 00:34:52,258 They're twice as big as the ones others are selling. 539 00:34:52,259 --> 00:34:54,859 "How much is the mackerel? That's expensive." 540 00:34:54,860 --> 00:34:57,630 My gosh. He's already talking? 541 00:34:57,960 --> 00:34:59,000 How old is he? 542 00:35:05,440 --> 00:35:06,440 Then... 543 00:35:07,369 --> 00:35:10,709 when I was old enough to communicate with adults... 544 00:35:10,710 --> 00:35:15,109 (Rest in Peace) 545 00:35:15,110 --> 00:35:16,580 We're sorry for your loss. 546 00:35:26,290 --> 00:35:28,730 Thank you for coming. 547 00:35:29,929 --> 00:35:31,028 Then she finally breathed her last, 548 00:35:31,029 --> 00:35:33,330 as if she could put her worries to rest. 549 00:35:34,299 --> 00:35:36,739 I didn't know that my dad... 550 00:35:37,600 --> 00:35:40,509 laughed this much... 551 00:35:41,210 --> 00:35:43,210 and was so chatty and loud when he was 18. 552 00:35:44,210 --> 00:35:45,580 So how did Dad... 553 00:35:46,350 --> 00:35:48,409 become deaf? 554 00:35:49,880 --> 00:35:52,480 Great-grandma must've been utterly heartbroken... 555 00:35:54,190 --> 00:35:55,719 when she saw that happen to her dear grandson. 556 00:35:57,290 --> 00:36:00,060 What really happened to Dad? 557 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 What's wrong? 558 00:36:04,501 --> 00:36:06,469 Oh, my gosh. Are you crying? 559 00:36:06,830 --> 00:36:08,730 I'm not crying. 560 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 No. 561 00:36:13,210 --> 00:36:15,540 That's soju, not water. 562 00:36:19,580 --> 00:36:20,909 - My gosh. - Hey. 563 00:36:21,810 --> 00:36:23,019 - Oh, my. - Gosh. 564 00:36:23,020 --> 00:36:25,850 He's a real "one-shot, one-kill" man. 565 00:36:26,219 --> 00:36:28,019 A glass of soju knocked him out. 566 00:36:28,020 --> 00:36:30,560 It was a beer glass, not a shot glass. 567 00:36:30,889 --> 00:36:32,818 I told you to drink moderately. 568 00:36:32,819 --> 00:36:35,159 Good night, Ms. Go. 569 00:36:40,569 --> 00:36:41,900 My goodness. 570 00:36:42,799 --> 00:36:44,599 Why is he sleeping in my room, though? 571 00:36:44,600 --> 00:36:45,939 The storage room is empty. 572 00:36:45,940 --> 00:36:48,270 You can't make him sleep in the storage room. 573 00:36:48,670 --> 00:36:50,408 I'll paper the walls later. 574 00:36:50,409 --> 00:36:52,109 So share your room just until then. 575 00:36:52,110 --> 00:36:53,179 Grandma. 576 00:36:53,549 --> 00:36:55,179 Don't you know I'm very sensitive when I sleep? 577 00:37:17,500 --> 00:37:19,400 Gosh, it's warm. 578 00:37:30,850 --> 00:37:32,849 Dad, what's this? 579 00:37:32,850 --> 00:37:33,850 It looks gross. 580 00:37:47,270 --> 00:37:48,730 How did you get that scar? 581 00:37:49,330 --> 00:37:50,400 This one? 582 00:37:51,139 --> 00:37:53,369 I was injured because of an accident. 583 00:37:54,639 --> 00:37:55,940 It must've hurt a lot. 584 00:37:56,679 --> 00:37:58,239 When did it happen? 585 00:38:00,279 --> 00:38:01,980 When was it? 586 00:38:03,219 --> 00:38:05,920 What did you say? I can't see. 587 00:38:06,549 --> 00:38:07,650 I can't see. 588 00:38:09,589 --> 00:38:10,960 Dad, I can't see. 589 00:38:13,690 --> 00:38:15,790 I can't see, Dad. 590 00:38:17,630 --> 00:38:18,630 Why? 591 00:38:20,770 --> 00:38:21,969 Why do you keep... 592 00:38:23,839 --> 00:38:25,339 Why do you keep calling... 593 00:38:43,989 --> 00:38:45,889 I got a call from your mother in the morning. 594 00:38:46,219 --> 00:38:47,659 You're going abroad to study earlier than planned. 595 00:38:48,159 --> 00:38:50,460 Yes. It happened to be like that. 596 00:38:51,060 --> 00:38:52,500 That's good for you. 597 00:38:52,900 --> 00:38:55,270 It's better to go when you're even one year younger. 598 00:38:55,369 --> 00:38:57,469 - It'd be much easier to adapt. - Yes. 599 00:38:58,000 --> 00:39:00,770 I'm sure you'll do well. 600 00:39:01,369 --> 00:39:02,539 Thank you. 601 00:39:02,540 --> 00:39:06,380 But can you keep it a secret for a while? 602 00:39:08,909 --> 00:39:10,279 Those who are doing arts... 603 00:39:10,520 --> 00:39:12,618 are sensitive and delicate. 604 00:39:12,619 --> 00:39:14,048 I can't let other students... 605 00:39:14,049 --> 00:39:16,420 waste this important period of time because of jealousy. 606 00:39:17,119 --> 00:39:19,790 It's to help them focus on studying. Can you do that? 607 00:39:20,060 --> 00:39:21,290 I'll do as you say. 608 00:39:21,529 --> 00:39:25,000 That's very considerate of you, Se Gyeong. 609 00:39:26,969 --> 00:39:28,170 But Se Gyeong, 610 00:39:29,400 --> 00:39:32,199 being considerate isn't always a good thing. 611 00:39:33,469 --> 00:39:35,008 Because being considerate with a sense of superiority... 612 00:39:35,009 --> 00:39:37,710 can hurt someone's self-esteem. 613 00:39:39,310 --> 00:39:40,350 Excuse me? 614 00:39:40,909 --> 00:39:43,080 I heard that you've been very nice to Chung Ah. 615 00:39:43,920 --> 00:39:45,420 I thank you for that, 616 00:39:45,980 --> 00:39:48,719 but your sympathy will only make her weak. 617 00:39:49,350 --> 00:39:50,819 She needs to be stronger. 618 00:39:51,619 --> 00:39:54,289 I made her enter a regular school, not the one... 619 00:39:54,290 --> 00:39:55,290 for those with disabilities because of that. 620 00:39:55,291 --> 00:39:58,329 Excuse me, ma'am. I did not pity her. 621 00:39:58,330 --> 00:39:59,400 Okay. 622 00:39:59,730 --> 00:40:01,799 I think we've discussed enough about your plan for studying abroad. 623 00:40:02,529 --> 00:40:04,338 Can you tell your mother... 624 00:40:04,339 --> 00:40:06,869 that I'd like to have a meal with her before you go to the US? 625 00:40:08,639 --> 00:40:10,710 - Sure. - All right. 626 00:40:17,920 --> 00:40:18,949 Oh, my. 627 00:40:20,250 --> 00:40:22,089 Were you waiting for me? 628 00:40:27,360 --> 00:40:28,460 Why did she call you? 629 00:40:28,929 --> 00:40:31,830 Is it because Yi Chan from Baekwang High School trespassed? 630 00:40:41,739 --> 00:40:42,869 Are you curious? 631 00:40:43,009 --> 00:40:44,639 Nothing is free in this world. 632 00:40:48,750 --> 00:40:50,520 I'm going abroad to study next week. 633 00:40:50,880 --> 00:40:52,779 I went to her office because of it. 634 00:40:53,319 --> 00:40:55,349 But I need to keep it a secret for a while. 635 00:40:55,350 --> 00:40:56,489 That's her order. 636 00:40:57,060 --> 00:40:58,190 I'm saying this only to you. 637 00:40:58,889 --> 00:40:59,960 It's a secret. 638 00:41:01,889 --> 00:41:03,630 Did you see it? 639 00:41:10,000 --> 00:41:11,600 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 640 00:41:13,100 --> 00:41:15,409 It's 8pm today. 641 00:41:15,739 --> 00:41:18,710 At the Myeongse Outdoor Theatre. You must come. 642 00:41:19,710 --> 00:41:20,710 Promise me. 643 00:41:24,850 --> 00:41:27,989 Mom, can you get me some water? 644 00:41:30,089 --> 00:41:31,190 Mom. 645 00:41:32,759 --> 00:41:33,830 Gosh. 646 00:41:45,670 --> 00:41:46,710 My head... 647 00:41:59,520 --> 00:42:01,349 First, don't forget... 648 00:42:01,350 --> 00:42:03,290 that we're staying together only for a while. 649 00:42:03,389 --> 00:42:05,189 Second, they're my favourite clothes. 650 00:42:05,190 --> 00:42:06,759 Don't you ever damage them. 651 00:42:38,719 --> 00:42:41,129 - Hello, this is Snail Guest... - I'm glad that you picked up. 652 00:42:41,130 --> 00:42:42,559 I forgot to bring my gym clothes. 653 00:42:42,560 --> 00:42:43,829 Bring them to my school. 654 00:42:43,830 --> 00:42:45,159 In five minutes. Hurry up. 655 00:42:45,500 --> 00:42:46,900 Hello? 656 00:42:54,239 --> 00:42:56,170 - Hello? - Get two watermelon popsicles too. 657 00:43:02,679 --> 00:43:05,650 Excuse me. Where is classroom 3 for the 11th graders? 658 00:43:06,250 --> 00:43:07,448 Go through there... 659 00:43:07,449 --> 00:43:09,149 and turn the corner at the end of the corridor... 660 00:43:09,150 --> 00:43:10,158 to go to the third floor. 661 00:43:10,159 --> 00:43:11,889 - All right. Thank you. - No problem. 662 00:43:16,929 --> 00:43:19,500 (First Love Memory Manipulators) 663 00:43:27,369 --> 00:43:28,509 (First Love Memory Manipulators) 664 00:43:29,139 --> 00:43:31,210 (The band club has disbanded. The astronomy club will take over.) 665 00:43:58,969 --> 00:44:00,270 Gosh. 666 00:44:00,409 --> 00:44:03,069 This is exactly the same guitar I used to play when I was little. 667 00:44:10,420 --> 00:44:12,350 I wouldn't have sold it if I had known this would happen. 668 00:45:33,500 --> 00:45:34,730 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 669 00:45:35,670 --> 00:45:37,539 Do you think anyone will join our band with these posters? 670 00:45:37,540 --> 00:45:38,798 If we don't have enough people by next week, 671 00:45:38,799 --> 00:45:39,838 they'll disband our band. 672 00:45:39,839 --> 00:45:41,270 We must do everything we can. 673 00:45:41,869 --> 00:45:42,869 Let's go. 674 00:45:42,909 --> 00:45:45,079 (Baekwang News) 675 00:45:45,080 --> 00:45:47,009 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 676 00:45:47,250 --> 00:45:50,850 Hey, why don't we ask Baekwang Band to come back? 677 00:45:51,049 --> 00:45:52,649 That jerk, Kang Hyun Yul, uses the band room... 678 00:45:52,650 --> 00:45:54,388 to take naps and as his hideout. 679 00:45:54,389 --> 00:45:56,319 If the band gets disbanded, it will be bad news for him too. 680 00:45:56,420 --> 00:45:57,520 You don't think I haven't tried that? 681 00:45:57,690 --> 00:45:58,960 They didn't even listen to me. 682 00:45:59,960 --> 00:46:01,189 Gosh. I'm so thirsty. 683 00:46:01,190 --> 00:46:03,330 Is he harvesting watermelons? Where are my ice pops? 684 00:46:03,759 --> 00:46:05,459 Gosh. What a model student you are. 685 00:46:05,460 --> 00:46:07,270 You made your tutor run an errand for you. 686 00:46:07,330 --> 00:46:08,330 What's wrong with that? 687 00:46:08,331 --> 00:46:10,199 I'm providing free room and board. He must do what I tell him to do. 688 00:46:10,969 --> 00:46:13,069 So did you get a chance to talk to him? 689 00:46:13,440 --> 00:46:15,638 If he's not Yoon Dong Jin, who on earth is he? 690 00:46:15,639 --> 00:46:18,480 I have no idea. All of his answers are ridiculous. 691 00:46:19,139 --> 00:46:21,250 I get the feeling that he ran away from home. 692 00:46:22,409 --> 00:46:25,150 Right. He said he played the guitar. You should have asked him to play. 693 00:46:25,480 --> 00:46:27,149 Who knows? He could secretly be a master guitarist. 694 00:46:27,150 --> 00:46:28,520 Gosh, as if! 695 00:46:28,949 --> 00:46:31,189 Practically everything he says is a lie. 696 00:46:31,190 --> 00:46:32,719 All 99.99 percent of it. 697 00:46:33,830 --> 00:46:35,790 He said he was from the future. What could I expect from him? 698 00:46:37,799 --> 00:46:39,900 By the way, has the broadcasting department gone mad? 699 00:46:40,529 --> 00:46:41,699 Why are they doing another broadcast? 700 00:46:42,069 --> 00:46:44,170 I don't think this is a broadcast. 701 00:46:45,400 --> 00:46:46,500 - It's coming from the band room! - It's coming from the band room! 702 00:46:48,639 --> 00:46:49,670 Hey! 703 00:46:52,880 --> 00:46:54,049 (First Love Memory Manipulators) 704 00:46:54,350 --> 00:46:55,380 Who is it? 705 00:47:01,790 --> 00:47:02,790 Hey, Kang Hyun Yul. 706 00:47:02,850 --> 00:47:04,318 Did you see the guy who played the guitar just now? 707 00:47:04,319 --> 00:47:05,359 Yes, I did. 708 00:47:05,360 --> 00:47:07,029 Who was it? Where did he go? 709 00:47:08,159 --> 00:47:09,230 Do you want a bite? 710 00:47:10,230 --> 00:47:11,929 Just answer my question, darn it! 711 00:47:12,000 --> 00:47:13,400 Which grade was he in? What's his name? 712 00:47:13,529 --> 00:47:14,770 He didn't go to our school. 713 00:47:15,469 --> 00:47:17,900 If you're that curious, go to the bus stop. 714 00:47:18,440 --> 00:47:20,068 He just left. 715 00:47:20,069 --> 00:47:21,339 If you run now, you'll be able to meet you. 716 00:47:23,139 --> 00:47:24,638 You don't want to know how he looks? 717 00:47:24,639 --> 00:47:25,880 - How does he look? - How does he look? 718 00:47:28,549 --> 00:47:29,579 He looks good. 719 00:47:29,580 --> 00:47:30,619 - Darn you. - Darn you. 720 00:47:36,350 --> 00:47:37,619 Hey, stop. 721 00:47:39,860 --> 00:47:41,130 Just to be sure, 722 00:47:41,429 --> 00:47:43,359 - you check the building. - Okay. 723 00:47:43,360 --> 00:47:45,329 - I'll run to the bus stop. - Okay. 724 00:47:45,330 --> 00:47:47,069 If he's handsome and not from our school, 725 00:47:47,900 --> 00:47:49,100 get him by all means. 726 00:47:49,469 --> 00:47:51,270 - Okay. - Go. 727 00:47:59,279 --> 00:48:00,279 Gosh. 728 00:48:00,650 --> 00:48:01,979 I already went to your classroom. 729 00:48:01,980 --> 00:48:03,679 Your gym class was already over. 730 00:48:04,449 --> 00:48:06,219 I wonder why you asked me to bring your gym uniform. 731 00:48:09,520 --> 00:48:11,319 That's why I told you to be here in five minutes. 732 00:48:11,989 --> 00:48:13,388 Something urgent came up. I must go. 733 00:48:13,389 --> 00:48:14,789 Where are you going? Your class isn't over. 734 00:48:14,790 --> 00:48:16,789 Hey! Let go of me. Wait. 735 00:48:16,790 --> 00:48:18,829 I need to go and recruit a talented guitarist. 736 00:48:18,830 --> 00:48:20,369 If I don't go now, I'll miss him! 737 00:48:20,799 --> 00:48:23,029 Then I won't be able to save my band! 738 00:48:23,270 --> 00:48:25,638 I wrote a great sentence for compound relative pronouns... 739 00:48:25,639 --> 00:48:27,909 on the blackboard for today's class. 740 00:48:28,170 --> 00:48:30,509 I'll read it and translate it. 741 00:48:31,310 --> 00:48:33,750 "Whoever would be great among you..." 742 00:48:33,810 --> 00:48:35,350 "must be your servant." 743 00:48:36,480 --> 00:48:37,879 - Leave. - Whoever... 744 00:48:37,880 --> 00:48:40,489 - Leave. - Ha Yi Chan! Focus. 745 00:48:40,750 --> 00:48:41,988 Yes, teacher. 746 00:48:41,989 --> 00:48:44,219 My class is legendary. 747 00:48:44,690 --> 00:48:45,690 Gosh. 748 00:49:39,940 --> 00:49:41,009 "My left hand is there..." 749 00:49:42,980 --> 00:49:44,080 "solely as support." 750 00:49:58,500 --> 00:50:00,159 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 751 00:50:02,299 --> 00:50:06,040 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 752 00:50:23,049 --> 00:50:24,619 You didn't say you were leaving. 753 00:50:24,860 --> 00:50:26,219 What about me? 754 00:50:26,920 --> 00:50:28,860 I miss you, Se Gyeong. 755 00:50:32,759 --> 00:50:35,170 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 756 00:50:47,679 --> 00:50:49,079 I'm done with my classes. 757 00:50:49,080 --> 00:50:50,409 I'm done with school. 758 00:50:50,580 --> 00:50:51,818 What's the problem now? 759 00:50:51,819 --> 00:50:53,818 You'll be a senior next year. Why do you have a part-time job? 760 00:50:53,819 --> 00:50:54,919 Don't you want to get into college? 761 00:50:54,920 --> 00:50:56,520 No, I don't want to. 762 00:50:57,020 --> 00:50:58,060 Are we done? 763 00:51:02,790 --> 00:51:04,258 Hello. I'm here. 764 00:51:04,259 --> 00:51:05,929 - You're here. - Yes. 765 00:51:06,259 --> 00:51:07,830 Who's that? Is that your friend? 766 00:51:08,600 --> 00:51:09,868 Don't mind him. 767 00:51:09,869 --> 00:51:11,100 I'll toss him away once I'm done with him. 768 00:51:11,569 --> 00:51:13,540 He's too handsome for that. 769 00:51:13,799 --> 00:51:14,810 Right. 770 00:51:15,270 --> 00:51:18,178 A girl came by earlier today and left this for you. 771 00:51:18,179 --> 00:51:19,678 She asked me to give this to you. 772 00:51:19,679 --> 00:51:20,880 - A girl? - Yes. 773 00:51:21,350 --> 00:51:22,350 I see. 774 00:51:24,650 --> 00:51:26,250 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 775 00:51:35,529 --> 00:51:37,929 To be honest, I was surprised that you liked band music. 776 00:51:38,400 --> 00:51:40,830 I'm embarrassed to think that you didn't know much about music. 777 00:51:41,799 --> 00:51:43,569 Do you want to watch this band with me? 778 00:51:43,900 --> 00:51:44,940 From Se Gyeong. 779 00:51:50,110 --> 00:51:51,779 Sir, I can't work today. 780 00:51:52,080 --> 00:51:54,080 He'll fill in for me. Okay? 781 00:51:54,880 --> 00:51:56,879 Hey, where are you going again? Darn it. 782 00:51:56,880 --> 00:51:58,020 No! 783 00:51:58,580 --> 00:51:59,650 Are you going somewhere? 784 00:52:01,520 --> 00:52:03,119 Yes. I must get going. 785 00:52:03,619 --> 00:52:05,758 - Can we order now? - Can we order? 786 00:52:05,759 --> 00:52:06,888 - I don't work here. - Me first. 787 00:52:06,889 --> 00:52:09,059 - Sir, I'm not a good worker. - Take my order first. 788 00:52:09,060 --> 00:52:10,928 - I'll go first. - I don't like ice cream either. 789 00:52:10,929 --> 00:52:12,158 - I'm a customer here too. - You're so handsome. 790 00:52:12,159 --> 00:52:14,798 - You're so handsome. - So handsome. 791 00:52:14,799 --> 00:52:16,269 Thank you. But I... 792 00:52:16,270 --> 00:52:17,439 - I'm also a customer. - He's so handsome. 793 00:52:17,440 --> 00:52:20,639 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 794 00:52:39,560 --> 00:52:40,589 Thank you. 795 00:52:41,060 --> 00:52:43,589 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 796 00:53:01,750 --> 00:53:05,619 The woman I'm not interested in 797 00:53:05,850 --> 00:53:08,250 Keeps calling me 798 00:53:09,790 --> 00:53:13,389 The woman I keep calling 799 00:53:13,719 --> 00:53:16,429 Tries to avoid me 800 00:53:16,759 --> 00:53:20,798 I see a lot of attractive women on the street 801 00:53:20,799 --> 00:53:24,369 But whenever I go on blind dates 802 00:53:24,799 --> 00:53:31,210 Why do I keep getting stuck with women I don't like? 803 00:53:33,279 --> 00:53:35,349 - Now - Now 804 00:53:35,350 --> 00:53:36,649 - I want - Oh, my. 805 00:53:36,650 --> 00:53:40,750 - To date someone - Isn't he really hot? 806 00:53:41,250 --> 00:53:44,520 I find attractive 807 00:53:44,719 --> 00:53:49,359 Just like my friends 808 00:53:49,360 --> 00:53:52,629 - Now - Now 809 00:53:52,630 --> 00:53:57,229 - I want to date - I want to date 810 00:53:57,230 --> 00:54:00,540 - Someone - Someone 811 00:54:01,509 --> 00:54:03,368 - I find attractive - I find attractive 812 00:54:03,369 --> 00:54:07,110 - Just like my friends - Just like my friends 813 00:54:11,920 --> 00:54:13,020 Gosh, it's so far. 814 00:54:13,449 --> 00:54:14,619 I might die, trying to climb... 815 00:54:16,250 --> 00:54:17,290 this uphill path. 816 00:54:19,920 --> 00:54:21,960 What? Is it already over? 817 00:54:22,460 --> 00:54:24,500 Darn it. No! 818 00:54:31,170 --> 00:54:33,400 In 1, 2, 3. 819 00:54:37,540 --> 00:54:39,279 Se Gyeong! 820 00:54:41,279 --> 00:54:42,350 What? 821 00:54:42,779 --> 00:54:45,080 - Isn't that Ha Yi Chan? - Ha Yi Chan? 822 00:54:45,520 --> 00:54:46,979 Remember the guy I told you about? 823 00:54:46,980 --> 00:54:49,020 A lunatic is trying to win over Se Gyeong. 824 00:54:49,290 --> 00:54:50,319 That's the guy. 825 00:54:54,860 --> 00:54:57,230 I'm sorry for being late. 826 00:54:57,630 --> 00:55:01,069 I got the invitation too late. 827 00:55:03,369 --> 00:55:04,699 Is the concert already over? 828 00:55:05,339 --> 00:55:06,868 How did you know about this concert? 829 00:55:06,869 --> 00:55:08,540 You sent me the invitation. 830 00:55:10,210 --> 00:55:11,409 To tell you the truth, 831 00:55:12,179 --> 00:55:14,549 I didn't think I'd be able to see you before the festival. 832 00:55:15,080 --> 00:55:16,408 Thank you for inviting me. 833 00:55:16,409 --> 00:55:17,850 I didn't invite you here! 834 00:55:20,520 --> 00:55:22,319 Let me make myself clear. 835 00:55:22,520 --> 00:55:24,318 I never invited you here. 836 00:55:24,319 --> 00:55:25,719 Are you delusional now? 837 00:55:25,889 --> 00:55:28,060 What are you talking about? I definitely have... 838 00:55:28,529 --> 00:55:31,129 the invitation ticket and the letter you wrote to me. 839 00:55:31,130 --> 00:55:33,130 Please this is enough! 840 00:55:41,170 --> 00:55:42,170 You. 841 00:55:43,069 --> 00:55:44,508 Didn't you promise me... 842 00:55:44,509 --> 00:55:46,080 that you wouldn't show up in front of me? 843 00:55:46,239 --> 00:55:48,610 You said you always kept your promises. 844 00:55:48,880 --> 00:55:50,110 Do you have a memory loss? 845 00:55:51,420 --> 00:55:53,048 It's not that. 846 00:55:53,049 --> 00:55:54,818 I don't know where things went south. 847 00:55:54,819 --> 00:55:57,589 Are you even interested in making band music? 848 00:55:58,190 --> 00:56:00,588 You just want to win over girls with your band. 849 00:56:00,589 --> 00:56:02,088 You don't even have a band. 850 00:56:02,089 --> 00:56:04,029 Who said he didn't have a band? 851 00:56:11,299 --> 00:56:12,299 We meet again. 852 00:56:12,400 --> 00:56:14,040 Although you don't seem all that happy to meet me. 853 00:56:14,440 --> 00:56:16,169 Who is that? 854 00:56:16,170 --> 00:56:19,040 I'm the guitarist of First Love Memory Manipulators. 855 00:56:19,239 --> 00:56:20,310 My name is Ha Eun Gyeol. 856 00:56:20,980 --> 00:56:22,110 You two... 857 00:56:22,409 --> 00:56:24,880 weren't even listening to my warning even for a second. 858 00:56:25,350 --> 00:56:26,380 All right. 859 00:56:26,920 --> 00:56:28,690 Nice to meet you. My name is On Ji Hwan. 860 00:56:29,449 --> 00:56:31,920 I didn't know that Se Gyeong had friends who were in a band. 861 00:56:33,360 --> 00:56:35,888 Since you missed our concert, would you be up for a jam session? 862 00:56:35,889 --> 00:56:37,559 Ji Hwan. You don't have to waste your time. 863 00:56:37,560 --> 00:56:38,630 Why not? 864 00:56:39,730 --> 00:56:42,600 Can I borrow the guitar? 865 00:56:44,199 --> 00:56:45,669 Do you want to pick the song? 866 00:56:45,670 --> 00:56:47,669 You can start. Then we'll follow your lead. 867 00:56:47,670 --> 00:56:49,209 "The Man in the Yellow Shirt"... 868 00:56:49,210 --> 00:56:50,639 in the key of A with the rock-and-roll style. 869 00:56:51,610 --> 00:56:52,638 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 870 00:56:52,639 --> 00:56:54,909 Hey, what's your plan? 871 00:56:55,509 --> 00:56:56,548 What's "jam?" 872 00:56:56,549 --> 00:56:58,580 I only know strawberry jam. 873 00:56:59,679 --> 00:57:00,818 Just do what you've been doing. 874 00:57:00,819 --> 00:57:02,818 Do what you did last night. Just have fun. 875 00:57:02,819 --> 00:57:03,819 That's what bands do. 876 00:57:21,170 --> 00:57:22,770 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 877 00:57:31,250 --> 00:57:32,318 Go ahead. 878 00:57:32,319 --> 00:57:36,449 I like the quiet man, 879 00:57:38,190 --> 00:57:42,659 Dressed in the yellow shirt 880 00:57:44,230 --> 00:57:48,830 For some reason, I like him 881 00:57:50,469 --> 00:57:54,810 For some reason, I fancy him 882 00:57:56,710 --> 00:58:01,210 He's not handsome 883 00:58:02,779 --> 00:58:08,290 But he looks manly 884 00:58:08,920 --> 00:58:13,589 I like him 885 00:58:15,060 --> 00:58:19,529 For some reason, I fancy him 886 00:58:21,270 --> 00:58:27,238 I have this strange feeling in my heart 887 00:58:27,239 --> 00:58:29,868 - I've never felt - No way. He's pretty good! 888 00:58:29,869 --> 00:58:32,909 This way before 889 00:58:33,610 --> 00:58:39,279 I wonder 890 00:58:39,779 --> 00:58:45,290 If he likes me back 891 00:58:45,759 --> 00:58:50,259 I like the quiet man 892 00:58:51,960 --> 00:58:56,799 - Dressed in the yellow shirt - I really hate bands. 893 00:58:58,170 --> 00:59:02,770 For some reason, I like him 894 00:59:04,270 --> 00:59:08,850 For some reason, I fancy him 895 00:59:09,509 --> 00:59:10,549 Yes! 896 00:59:24,500 --> 00:59:25,659 I can't believe this. 897 00:59:26,330 --> 00:59:28,569 I'm playing music with my dad. 898 00:59:29,199 --> 00:59:31,069 My dad is listening to me play. 899 00:59:56,460 --> 00:59:57,529 You were pretty good. 900 00:59:58,029 --> 00:59:59,699 I told you I played. 901 01:00:01,529 --> 01:00:03,670 Hey. You know, 902 01:00:05,569 --> 01:00:08,669 you said that you wanted to join our band in place of Yoon Dong Jin. 903 01:00:08,670 --> 01:00:10,309 You know your band, First Love Memory Manipulators... 904 01:00:10,310 --> 01:00:12,079 Yes. That's the name. 905 01:00:12,080 --> 01:00:13,408 Are you still interested in... 906 01:00:13,409 --> 01:00:15,080 - Do you have to do that? - What? 907 01:00:15,980 --> 01:00:17,548 How many times must I tell you? 908 01:00:17,549 --> 01:00:19,718 I'll do it. I must. 909 01:00:19,719 --> 01:00:20,920 For Choi Se Gyeong? 910 01:00:21,389 --> 01:00:23,089 You still want to form a band after all that humiliation? 911 01:00:23,420 --> 01:00:24,489 Yes. 912 01:00:25,319 --> 01:00:27,319 It's also for the last days of my youth. 913 01:00:29,560 --> 01:00:31,060 As soon as I graduate from high school, 914 01:00:31,799 --> 01:00:33,600 I won't go to college. I'll get a job to make money. 915 01:00:34,199 --> 01:00:35,830 After I work my butt off and save money, 916 01:00:37,100 --> 01:00:39,440 I'll get back the restaurant... 917 01:00:40,239 --> 01:00:42,369 my dad made her lose. 918 01:00:43,610 --> 01:00:44,679 This means... 919 01:00:45,179 --> 01:00:48,279 high school will be the last time I will be in school. 920 01:00:48,980 --> 01:00:51,480 Therefore, my days must twinkle as radiantly as possible. 921 01:00:52,049 --> 01:00:53,749 I'll do everything I can. 922 01:00:53,750 --> 01:00:55,689 Be it love or the band. 923 01:00:55,690 --> 01:00:57,790 I'll do everything that will make my life twinkle. 924 01:01:03,759 --> 01:01:04,799 Hey, wait. 925 01:01:06,400 --> 01:01:08,429 Watch out! No! 926 01:01:09,770 --> 01:01:11,000 Darn it. 927 01:01:14,940 --> 01:01:18,040 Dad, how did you get that scar? 928 01:01:19,739 --> 01:01:20,810 When I was young, 929 01:01:21,750 --> 01:01:23,249 I was in a big accident. 930 01:01:23,250 --> 01:01:25,449 I was in 11th grade then. 931 01:01:32,989 --> 01:01:34,659 Goodness. 932 01:01:34,889 --> 01:01:36,389 Hey, what's wrong with you? 933 01:01:36,489 --> 01:01:38,299 Are you crazy? Are you a pervert? 934 01:01:40,400 --> 01:01:41,429 The scar isn't there. 935 01:01:42,500 --> 01:01:43,500 What scar? 936 01:01:52,040 --> 01:01:55,250 The accident he told me about hasn't happened yet. 937 01:01:59,819 --> 01:02:02,650 (Special thanks to Oh Hyeon Gyeong) 938 01:02:29,080 --> 01:02:33,948 (Twinkling Watermelon) 939 01:02:33,949 --> 01:02:36,249 I must do whatever it takes to change his future. 940 01:02:36,250 --> 01:02:39,019 That's the reason I travelled back in time to 1995. 941 01:02:39,020 --> 01:02:40,059 Thanks to you, 942 01:02:40,060 --> 01:02:42,189 Se Gyeong thinks I'm the biggest loser. 943 01:02:42,190 --> 01:02:43,229 Are you happy now? 944 01:02:43,230 --> 01:02:45,559 What's the point? She's not here. She went abroad to study. 945 01:02:45,560 --> 01:02:48,769 Will anyone be truly sad about my departure? 946 01:02:48,770 --> 01:02:50,198 The almighty guitarist, Kang Hyun Yul, 947 01:02:50,199 --> 01:02:51,499 is going to battle someone. 948 01:02:51,500 --> 01:02:53,670 Let's not try hard. Let's just do well. 949 01:02:54,440 --> 01:02:57,509 I must find Mom no matter what, so they can meet sooner. 950 01:02:58,179 --> 01:02:59,279 What did you just say? 951 01:02:59,739 --> 01:03:02,150 Who went where? 951 01:03:03,305 --> 01:04:03,409 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fh5sy Help other users to choose the best subtitles 67300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.