Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,400 --> 00:00:40,360
- "THE MAN WHO LOVES"-
4
00:03:27,160 --> 00:03:31,120
- SEPTEMBER-
5
00:03:33,480 --> 00:03:35,517
- See you tonight?
- Tonight.
6
00:03:42,920 --> 00:03:46,072
Hello?
The meeting's confirmed for 4:00.
7
00:03:50,600 --> 00:03:53,240
All right, hold on. Geez!
8
00:03:57,480 --> 00:03:58,630
Here I am.
9
00:03:59,640 --> 00:04:03,395
No rush, an afternoon of adventure
isn't awaiting us.
10
00:04:04,000 --> 00:04:06,435
Is there ever a day
when you don't hate this pharmacy?
11
00:04:06,520 --> 00:04:07,636
Not today.
12
00:04:17,760 --> 00:04:19,991
Dr. Sestieri...
Look at this, please.
13
00:04:20,600 --> 00:04:22,671
Are you familiar with this drug?
14
00:04:23,080 --> 00:04:25,037
No, perhaps it's new.
15
00:04:25,280 --> 00:04:28,398
- Let me check the codex.
- No, don't worry about it.
16
00:04:28,600 --> 00:04:31,672
Let's not waste time,
you don't know it, neither do I.
17
00:04:31,960 --> 00:04:34,031
Perhaps the doctor made a mistake.
18
00:04:35,480 --> 00:04:38,678
This drug doesn't exist.
19
00:04:39,040 --> 00:04:41,236
Tell your doctor he made a mistake.
20
00:04:41,360 --> 00:04:44,637
Have him write another prescription
with the correct name.
21
00:04:46,960 --> 00:04:47,950
Goodbye.
22
00:04:48,040 --> 00:04:49,110
Good morning.
23
00:04:52,880 --> 00:04:57,432
Would you like a generic
anti-inflammatory? It costs less.
24
00:04:57,680 --> 00:04:58,670
All right.
25
00:05:03,680 --> 00:05:06,400
- Only one pack?
- There are 12, Carlo!
26
00:05:06,960 --> 00:05:09,077
They're not free,
I get a discount.
27
00:05:09,200 --> 00:05:12,034
They only cost the manufacturer
10 cents a piece!
28
00:05:12,320 --> 00:05:14,073
All the rest is pure profit!
29
00:05:14,600 --> 00:05:17,718
I buy condoms from the pharmacy,
not the manufacturer.
30
00:05:17,880 --> 00:05:21,157
Don't you care about
your brother's sexual health?
31
00:05:21,280 --> 00:05:24,193
Sure, but you fuck too much,
you cost me a fortune!
32
00:05:24,960 --> 00:05:27,680
Are you nuts?
I told you he's studying.
33
00:05:28,440 --> 00:05:31,194
In 4 days he has an exam
which he knows nothing about.
34
00:05:31,880 --> 00:05:35,317
- If the volume was low...
- Why don't we talk instead?
35
00:05:36,560 --> 00:05:39,917
Work is good, Sara is good,
everything is good.
36
00:05:40,200 --> 00:05:42,271
Sounds like the weather forecast.
37
00:05:43,200 --> 00:05:46,352
Do you go out in groups
or only alone, like "Endless Love"?
38
00:05:47,040 --> 00:05:49,919
Usually alone,
she doesn't know anyone here.
39
00:05:50,080 --> 00:05:52,800
- Did you give her your house keys?
- No, why?
40
00:05:53,160 --> 00:05:54,514
Just asking...
41
00:05:55,080 --> 00:05:56,992
Recently, I just did last week.
42
00:05:57,080 --> 00:06:01,074
We've been dating for 6 months,
it seemed like good timing.
43
00:06:01,200 --> 00:06:03,510
- Actually, I waited too long.
- Right.
44
00:06:05,240 --> 00:06:07,516
So it happened, you fell in love?
45
00:06:07,760 --> 00:06:11,117
- Shall we call him to dinner?
- No, he knows when to come.
46
00:06:11,320 --> 00:06:13,073
He has a sixth sense, like cats.
47
00:06:13,320 --> 00:06:15,357
Here, crack this open.
48
00:06:17,560 --> 00:06:20,234
- Roberto, how are you?
- Fine, you? -Fine.
49
00:06:21,080 --> 00:06:24,073
Sorry I didn't say hello before,
I was studying.
50
00:06:24,240 --> 00:06:25,993
Yes, the lifelong student!
51
00:06:26,760 --> 00:06:28,877
- Eat up.
- Thanks.
52
00:06:29,000 --> 00:06:30,878
Sure, they're left-over stock
53
00:06:31,320 --> 00:06:33,960
from the World Cup,
colored like the Italian flag.
54
00:06:34,680 --> 00:06:37,479
- How patriotic!
- Bon appétit.
55
00:07:04,080 --> 00:07:06,754
- Wait, what are you doing?
- I can't wait.
56
00:07:07,920 --> 00:07:10,230
- Let me finish up.
- I can't resist...
57
00:08:02,440 --> 00:08:04,193
It's so easy to be with you.
58
00:08:05,880 --> 00:08:07,837
Is that an insult or compliment?
59
00:08:09,040 --> 00:08:10,360
It's a good thing.
60
00:08:13,160 --> 00:08:15,675
With Pietro
I felt like I was being judged,
61
00:08:15,800 --> 00:08:17,519
maybe it was my problem.
62
00:08:18,160 --> 00:08:19,640
Plus he never talked.
63
00:08:21,480 --> 00:08:22,960
Well, then I'm winning:
64
00:08:23,080 --> 00:08:26,551
I hardly ever judge you,
I can string four words together...
65
00:08:26,680 --> 00:08:30,276
And furthermore,
you don't have a wife and two kids.
66
00:08:31,920 --> 00:08:33,070
Sorry.
67
00:08:35,240 --> 00:08:37,038
I shouldn't talk about that.
68
00:08:38,720 --> 00:08:41,235
I'd forgotten
how it felt to be happy.
69
00:08:41,440 --> 00:08:45,036
And now that I'm happy with you
it still surprises me.
70
00:08:50,560 --> 00:08:52,392
I was thinking about something...
71
00:08:53,040 --> 00:08:54,679
you could come live here.
72
00:08:55,720 --> 00:08:57,951
Leave that hideous guest house.
73
00:08:59,480 --> 00:09:01,358
What's wrong with it?
74
00:09:01,560 --> 00:09:03,074
Nothing, structurally.
75
00:09:03,560 --> 00:09:05,711
But first off, I'm not there.
76
00:09:06,200 --> 00:09:09,034
At least there
I can sleep for a few hours...
77
00:09:10,320 --> 00:09:13,472
and brush my teeth
without being sexually molested.
78
00:09:18,240 --> 00:09:19,754
I'm serious.
79
00:09:21,720 --> 00:09:23,518
Bring your things here.
80
00:09:24,960 --> 00:09:27,236
Try it, for a few days in a row.
81
00:09:28,560 --> 00:09:30,358
All of your things are here.
82
00:09:31,280 --> 00:09:35,399
What's gotten into you?
You suddenly want to jump the gun?
83
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
So far you haven't given me
any room.
84
00:09:42,200 --> 00:09:44,237
I'm a simple girl.
85
00:09:45,240 --> 00:09:47,800
I'd be happy
with one drawer for now.
86
00:09:49,640 --> 00:09:50,960
One drawer.
87
00:10:11,120 --> 00:10:13,476
- I DASHED OFF TO WORK-
88
00:10:47,880 --> 00:10:50,440
If you think you'll be late today,
tell me.
89
00:10:50,520 --> 00:10:52,796
I'll ask Dr. Pastore to fill in.
90
00:10:52,960 --> 00:10:55,839
- No need, I'll be here at 4:00.
- How about this:
91
00:10:56,080 --> 00:10:59,756
if you're running late, text me.
- If that's what you prefer.
92
00:10:59,880 --> 00:11:02,156
I don't, I hate cell phones.
93
00:11:02,440 --> 00:11:05,478
- But they're often useful.
- Excuse me, I have to run.
94
00:11:05,560 --> 00:11:06,596
Go ahead.
95
00:11:10,640 --> 00:11:13,997
- When is he up?
- Third, he should be almost done.
96
00:11:15,600 --> 00:11:18,434
- I think this is a crock of shit.
- Don't start!
97
00:11:18,520 --> 00:11:20,557
I think it's a crock of shit too.
98
00:11:20,640 --> 00:11:23,280
His only defect
is believing in superstition,
99
00:11:23,400 --> 00:11:25,869
so let's humor him.
100
00:11:26,000 --> 00:11:29,198
In fact, we're waiting like two fools
until he finishes.
101
00:11:29,320 --> 00:11:31,357
It's your fault
for coming last time...
102
00:11:31,440 --> 00:11:35,116
No, it's your boyfriend's fault
for having his own mental quirks.
103
00:11:35,280 --> 00:11:39,274
He thinks every time I come here
he'll get an A on his exam.
104
00:11:40,920 --> 00:11:43,833
- If he does poorly...
- Don't even joke about it!
105
00:11:43,920 --> 00:11:46,560
When he does poorly on exams
he gets into a funk.
106
00:11:48,040 --> 00:11:50,350
- How about a coffee?
- We cannot move!
107
00:11:50,440 --> 00:11:52,591
We must sit here like Swiss Guards.
108
00:11:53,360 --> 00:11:55,192
They don't sit, they stand.
109
00:11:58,720 --> 00:12:01,235
Want to go to the lake
this weekend?
110
00:12:01,400 --> 00:12:03,471
I'm going to see a game on Sunday.
111
00:12:03,640 --> 00:12:06,519
- You'll have to go alone.
- I don't feel like it.
112
00:12:07,800 --> 00:12:09,632
I suppose I could take Sara.
113
00:12:11,880 --> 00:12:15,032
I tried to say that nonchalantly
but I didn't pull it off!
114
00:12:16,120 --> 00:12:18,112
Taking her to meet mom and dad?
115
00:12:18,560 --> 00:12:19,596
Wow!
116
00:12:20,720 --> 00:12:24,760
If they don't like her? They don't
want to get attached to someone...
117
00:12:24,920 --> 00:12:27,389
Well, if they don't like her,
too bad for them.
118
00:12:28,640 --> 00:12:31,360
- Seriously?
- It's just a weekend at a lake.
119
00:12:31,560 --> 00:12:35,713
Take her to Lake Como then,
it's nicer and full of Americans!
120
00:12:36,520 --> 00:12:39,194
What did I tell you?
I got an A!
121
00:12:39,520 --> 00:12:42,831
- And I barely knew a thing.
- Genius, you'll get a Nobel prize.
122
00:12:42,920 --> 00:12:45,958
- We're never doing this again.
- No, you have to come.
123
00:12:46,040 --> 00:12:48,680
It's scientifically proven
you bring me luck.
124
00:12:48,760 --> 00:12:50,797
- How many exams left?
- 7.
125
00:12:50,880 --> 00:12:53,873
I have to go tell the others
what questions they're asking...
126
00:12:53,960 --> 00:12:57,078
No, let's go eat, I'm starved.
Coming?
127
00:12:57,400 --> 00:12:58,390
Bye.
128
00:13:38,240 --> 00:13:40,755
Listen, since you don't work
on Sunday,
129
00:13:41,800 --> 00:13:43,757
we could visit my parents
at the lake.
130
00:13:44,400 --> 00:13:48,519
- You said you'd like to see it.
- Yes, I'd love to,
131
00:13:49,520 --> 00:13:53,070
but I can't on Sunday,
I have to go back to Milan.
132
00:13:53,640 --> 00:13:56,155
I have to settle that problem
with my landlord
133
00:13:56,240 --> 00:13:58,755
and see Betta
about the residents' meeting.
134
00:14:18,720 --> 00:14:20,791
Didn't you want to get some rest?
135
00:14:21,400 --> 00:14:23,551
Yes, in fact...
136
00:14:28,680 --> 00:14:31,240
Instead, I was thinking...
137
00:14:32,040 --> 00:14:33,394
you could come up...
138
00:14:34,360 --> 00:14:36,670
for an hour or so.
139
00:14:38,400 --> 00:14:40,835
That way I'd fall asleep
right after.
140
00:14:43,440 --> 00:14:46,592
- After what?
- Silly!
141
00:14:50,840 --> 00:14:53,196
- Thanks.
- Any news about the game?
142
00:14:53,320 --> 00:14:54,515
No, sorry.
143
00:14:56,360 --> 00:15:00,320
Good morning, I would like
some contact lens solution.
144
00:15:20,720 --> 00:15:24,191
The person you called
is not available at the moment.
145
00:15:25,800 --> 00:15:29,396
Do you have any cigarettes to sell?
146
00:15:29,520 --> 00:15:31,876
Not to sell,
but I could give you one.
147
00:15:32,000 --> 00:15:33,798
Thanks and good day!
148
00:15:37,040 --> 00:15:38,952
Why'd you say you don't smoke?
149
00:15:39,440 --> 00:15:40,590
Dunno...
150
00:15:40,720 --> 00:15:43,474
The person you called
is not available at the moment.
151
00:16:09,600 --> 00:16:10,829
Sara!
152
00:16:15,040 --> 00:16:16,269
Sorry!
153
00:16:20,320 --> 00:16:23,279
Is everything okay?
Your phone was off the whole time.
154
00:16:23,360 --> 00:16:26,637
The battery died and I didn't have
my charger, I'm sorry.
155
00:16:26,880 --> 00:16:29,714
Stores were closed on Sunday
so I couldn't buy one.
156
00:16:30,000 --> 00:16:33,437
- I thought something happened to you.
- Nothing happened.
157
00:16:33,760 --> 00:16:36,480
- I'm sorry you were worried.
- No problem.
158
00:16:37,840 --> 00:16:40,878
- I have to go now.
- Me too. See you tonight?
159
00:16:41,000 --> 00:16:43,037
Yes, tonight.
160
00:17:21,840 --> 00:17:23,160
I'll call you back.
161
00:17:25,520 --> 00:17:26,795
Yes.
162
00:17:33,920 --> 00:17:35,559
No, everything's fine.
163
00:17:36,520 --> 00:17:39,080
I'll call you tomorrow, bye.
164
00:18:16,680 --> 00:18:18,239
What are you doing?
165
00:18:20,280 --> 00:18:22,237
Why didn't you tell me the truth?
166
00:18:22,320 --> 00:18:24,789
I can't believe
you went through my purse!
167
00:18:24,880 --> 00:18:27,395
- You spied on me!
- Why didn't you tell me?
168
00:18:27,560 --> 00:18:30,200
What?
What do you want to know?
169
00:18:31,120 --> 00:18:32,952
Did you see Pietro in Milan?
170
00:18:37,960 --> 00:18:39,758
Why did you check up on me?
171
00:18:40,080 --> 00:18:41,309
Answer me.
172
00:18:44,720 --> 00:18:47,440
- Yes, we met up.
- Why didn't you tell me?
173
00:18:53,720 --> 00:18:56,076
Because it was better to lie to you.
174
00:18:59,440 --> 00:19:01,193
What does "we met up" mean?
175
00:19:03,600 --> 00:19:05,034
Did you fuck him?
176
00:19:13,200 --> 00:19:14,680
Yes.
177
00:19:19,320 --> 00:19:21,596
Why did you have to ruin everything?
178
00:19:22,640 --> 00:19:25,155
I'm back here with you,
isn't that enough?
179
00:19:32,560 --> 00:19:36,076
You need to leave now.
I don't want to see you again.
180
00:20:37,080 --> 00:20:38,116
Anything else?
181
00:20:38,200 --> 00:20:42,080
I asked for a balm this morning
but you gave me a moisturizer.
182
00:20:42,160 --> 00:20:44,231
- Yes, I'll exchange it.
- Thanks.
183
00:20:46,280 --> 00:20:47,509
It's nothing!
184
00:21:37,520 --> 00:21:39,955
We're not home,
leave a message, thanks.
185
00:21:41,480 --> 00:21:43,790
Morning, this is Dr. Campo,
186
00:21:44,240 --> 00:21:45,799
it's 10:32.
187
00:21:46,680 --> 00:21:48,990
You were supposed to work
this morning.
188
00:21:49,800 --> 00:21:52,031
I hope nothing serious has happened,
189
00:21:52,120 --> 00:21:54,077
otherwise I'd like an explanation.
190
00:23:37,880 --> 00:23:41,635
I'm sorry
for going through your purse.
191
00:23:43,200 --> 00:23:45,715
No, you don't have to apologize.
192
00:23:45,840 --> 00:23:47,194
I want to apologize.
193
00:23:48,160 --> 00:23:49,560
What I did was wrong.
194
00:23:51,400 --> 00:23:53,517
That's not it, it's not important.
195
00:23:56,680 --> 00:23:58,637
Maybe we should talk about it.
196
00:24:01,960 --> 00:24:03,440
Or not, if you prefer,
197
00:24:03,520 --> 00:24:06,672
but at least tell me
what you plan to do.
198
00:24:18,960 --> 00:24:21,839
I like being with you, I really do.
199
00:24:23,400 --> 00:24:25,596
Why are you saying it
with that tone?
200
00:24:34,040 --> 00:24:36,396
Because I don't love you,
I'm sorry.
201
00:24:38,920 --> 00:24:40,593
Not like you love me.
202
00:24:46,720 --> 00:24:48,040
What do you know?
203
00:24:49,160 --> 00:24:51,231
What do you know about how I feel?
204
00:24:52,880 --> 00:24:56,271
Don't pretend it's not true,
you know what I mean.
205
00:24:56,360 --> 00:24:58,397
What makes you think I love you?
206
00:25:00,680 --> 00:25:02,034
What do you know?
207
00:25:02,360 --> 00:25:04,477
Who the fuck do you think you are?
208
00:25:04,920 --> 00:25:07,389
- I just wanted to...
- Just be quiet.
209
00:25:11,360 --> 00:25:14,398
Give me back my house keys,
I'm sure you brought them along.
210
00:25:15,600 --> 00:25:17,239
Give them to me, please.
211
00:25:31,120 --> 00:25:32,395
I'm sorry.
212
00:25:33,520 --> 00:25:34,874
About what?
213
00:25:35,920 --> 00:25:39,311
That it's ending like this,
in the middle of the street.
214
00:26:23,720 --> 00:26:26,360
The fact that she cheated on me
isn't the problem...
215
00:26:26,800 --> 00:26:30,476
I don't know what she wants,
she seems so confused.
216
00:26:32,760 --> 00:26:35,400
Maybe you shouldn't rush things.
217
00:26:36,240 --> 00:26:38,436
Maybe you should give it some time.
218
00:26:40,240 --> 00:26:42,960
- Everything will sort itself out.
- I can't...
219
00:26:44,600 --> 00:26:46,796
What? What do you mean?
220
00:26:48,880 --> 00:26:50,439
I can't lose her.
221
00:26:50,920 --> 00:26:53,515
I knew it the second
I saw her in the hotel:
222
00:26:54,280 --> 00:26:55,953
Sara is my soulmate.
223
00:26:57,520 --> 00:27:00,240
Roberto, listen...
I don't want you to suffer.
224
00:27:03,720 --> 00:27:06,918
- I don't want to suffer either.
- Then don't.
225
00:27:09,120 --> 00:27:11,032
Tell me how...
226
00:27:15,840 --> 00:27:19,356
- Why can't you give it to me?
- I can't.
227
00:27:20,080 --> 00:27:23,960
The prescription's expired,
ask your doctor for a new one.
228
00:27:24,080 --> 00:27:27,835
I'm a regular customer!
It only expired 4 days ago.
229
00:27:27,920 --> 00:27:30,435
I'm sorry, I can't,
not for benzodiazepine.
230
00:27:30,520 --> 00:27:32,830
I can't sell it
without a prescription.
231
00:27:32,960 --> 00:27:35,998
- Ma'am, excuse me...
- Hold on, please.
232
00:27:37,080 --> 00:27:40,039
Don't waste my time,
I'm talking to the warehouse.
233
00:27:40,320 --> 00:27:44,951
He's right, come back
with a valid prescription. Goodbye.
234
00:27:51,120 --> 00:27:52,236
Hello?
235
00:28:26,680 --> 00:28:28,000
Hi!
236
00:28:30,200 --> 00:28:33,079
Her sons are back
and she's already gone crazy!
237
00:28:33,320 --> 00:28:35,232
In 4 seconds flat!
238
00:28:35,800 --> 00:28:38,190
She's out of her mind, isn't she?
239
00:28:40,160 --> 00:28:42,197
- Hi dad.
- How are you?
240
00:28:42,760 --> 00:28:44,319
- Fine, and you?
- Fine.
241
00:28:45,560 --> 00:28:49,031
Decades of feminist struggles
and social revolutions,
242
00:28:49,160 --> 00:28:54,189
but in the end, your mom's happiest
when serving food to three men.
243
00:28:54,280 --> 00:28:57,717
- Be quiet, idiot!
- You're the shame of your gender.
244
00:28:58,080 --> 00:29:00,151
How is everything, tell me?
245
00:29:00,240 --> 00:29:02,755
I'm just a bit tired,
I work too much.
246
00:29:03,120 --> 00:29:06,511
- Do you still do night shifts?
- Yes.
247
00:29:07,240 --> 00:29:09,755
- Yuri sends his love.
- How is he?
248
00:29:09,880 --> 00:29:12,270
Fine, he only has 7 exams left.
249
00:29:13,240 --> 00:29:17,678
- Is his thesis ready?
- Written and approved by his advisor.
250
00:29:17,760 --> 00:29:20,195
Employers will be competing
to hire him.
251
00:29:20,360 --> 00:29:24,320
- He won't end up at a call center.
- Vittorio!
252
00:29:24,400 --> 00:29:28,155
Yuri is taller than me, smarter,
more handsome, more everything.
253
00:29:28,320 --> 00:29:31,757
- No, you're more handsome.
- You're biased, you're my mom.
254
00:29:31,840 --> 00:29:35,311
Of course I'm your mom,
but I'm being objective.
255
00:29:35,400 --> 00:29:37,710
- Sure...
- Yes, you're much better!
256
00:29:37,800 --> 00:29:40,110
I don't care what others say.
257
00:29:40,240 --> 00:29:42,471
Others? Who?
Then I was right!
258
00:29:43,320 --> 00:29:46,552
Eat, you idiot.
I'm just joking around.
259
00:29:46,640 --> 00:29:50,475
When she turned 65,
we all suddenly became "idiots".
260
00:29:58,440 --> 00:29:59,590
What's wrong?
261
00:30:00,160 --> 00:30:01,480
Nothing, why?
262
00:30:01,920 --> 00:30:04,151
Because work doesn't do this to you.
263
00:30:05,360 --> 00:30:06,919
I'm your father...
264
00:30:07,400 --> 00:30:09,198
I can tell you're unhappy.
265
00:30:11,040 --> 00:30:13,271
Tell me about
when you first met mom.
266
00:30:13,720 --> 00:30:18,237
I was in Turin at a party...
she was playing records.
267
00:30:19,240 --> 00:30:21,630
The music she played
was unbearable.
268
00:30:21,760 --> 00:30:25,470
Groups that have now been forgotten,
history did justice!
269
00:30:27,800 --> 00:30:29,951
When you first saw her?
270
00:30:30,120 --> 00:30:31,520
What did you think?
271
00:30:31,960 --> 00:30:35,715
I saw her come in through the door
with a girl I knew.
272
00:30:36,080 --> 00:30:39,437
I immediately thought:
"Where's this bitch from?"
273
00:30:39,800 --> 00:30:41,871
You should've seen
how she dressed.
274
00:30:44,480 --> 00:30:46,233
The frightening thing is
275
00:30:47,000 --> 00:30:50,960
when you fall in love with someone,
you put your life in their hands.
276
00:30:51,680 --> 00:30:54,559
It feels like everything you have
depends on her.
277
00:30:55,400 --> 00:30:57,312
That's scary.
278
00:30:58,400 --> 00:31:00,915
And each time, you start over.
279
00:31:02,760 --> 00:31:04,991
I thought
it would never happen again.
280
00:32:18,280 --> 00:32:19,555
Stop it.
281
00:32:20,560 --> 00:32:23,792
Snap out of it, you barely said
four words this weekend.
282
00:32:25,000 --> 00:32:28,357
Accept it, it's over.
There's nothing left to think about.
283
00:32:29,280 --> 00:32:30,919
You don't know what it's like.
284
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
I don't?
285
00:32:35,520 --> 00:32:39,514
You miss her, you even miss her smell,
you wake up and she's not there.
286
00:32:39,600 --> 00:32:42,752
You think of her with another man,
making love to her.
287
00:32:42,840 --> 00:32:44,559
It happens to us all.
288
00:32:45,240 --> 00:32:47,630
But enough,
I've never seen you like this.
289
00:32:49,680 --> 00:32:53,674
How can she be your soulmate
if she doesn't want you?
290
00:32:54,520 --> 00:32:56,193
Quit playing the wise man.
291
00:32:57,240 --> 00:33:00,074
You can't teach others how to live
just because you suffered.
292
00:33:00,160 --> 00:33:03,392
I don't want to teach anyone,
but I don't understand...
293
00:33:03,640 --> 00:33:07,190
When you were on the other side,
you didn't suffer so much.
294
00:33:07,280 --> 00:33:10,114
You left without worrying
about the pain you caused.
295
00:33:10,200 --> 00:33:15,400
Are you afraid you fucked up leaving
a woman who loved you for one who...
296
00:33:16,600 --> 00:33:17,875
What are you doing?
297
00:33:23,600 --> 00:33:25,034
Okay, hold on!
298
00:33:47,680 --> 00:33:50,320
- SORRY,
THE KEYS ARE IN THE MAILBOX-
299
00:35:40,480 --> 00:35:44,713
- Good evening.
- Welcome, thanks for coming by.
300
00:35:44,920 --> 00:35:48,800
Don't mention it.
Today's takings and mail.
301
00:35:50,000 --> 00:35:52,151
- Want me to open tomorrow?
- Yes.
302
00:35:52,240 --> 00:35:54,630
I won't be able to work
for a few days.
303
00:35:55,160 --> 00:35:57,038
Can you look after things?
304
00:35:57,680 --> 00:36:00,832
My doctor says I need to stay home
for a week at least.
305
00:36:01,360 --> 00:36:04,592
I think he's a moron,
but I prefer not to risk it.
306
00:36:07,520 --> 00:36:09,910
Come in please,
come have a drink.
307
00:36:18,320 --> 00:36:20,880
In the last 6 years,
we haven't spoken much,
308
00:36:20,960 --> 00:36:24,590
but it doesn't mean
that I don't know you at all.
309
00:36:26,520 --> 00:36:28,398
Two pills before bedtime.
310
00:36:29,080 --> 00:36:31,117
One when you feel it's necessary.
311
00:36:31,680 --> 00:36:33,797
No more than 5 in a 24 hour period.
312
00:36:36,800 --> 00:36:40,191
I had to take them 2 years ago,
when my husband left me.
313
00:36:42,600 --> 00:36:45,274
I never took off my wedding ring,
I still wear it.
314
00:36:46,360 --> 00:36:49,194
And if you're wondering,
nobody else knows.
315
00:36:53,080 --> 00:36:54,912
Also, I occasionally
316
00:36:56,200 --> 00:36:58,760
spoke to you about him
317
00:36:59,960 --> 00:37:02,794
as if Massimo and I
were still living together.
318
00:37:04,760 --> 00:37:08,993
Last month you told me
you two went to France together.
319
00:37:11,600 --> 00:37:14,638
Who knows, maybe he went
with his new partner.
320
00:37:16,840 --> 00:37:20,311
All I know is I was here
the entire month of August.
321
00:37:23,080 --> 00:37:25,754
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
322
00:37:27,280 --> 00:37:29,875
You're already suffering enough
on your own.
323
00:37:31,560 --> 00:37:33,711
I know what you're going through...
324
00:37:34,840 --> 00:37:38,470
I can't say it'll pass with time,
because that isn't true.
325
00:37:39,440 --> 00:37:40,760
It doesn't pass.
326
00:37:41,280 --> 00:37:42,555
It stays there.
327
00:37:44,680 --> 00:37:46,717
And you get used to
328
00:37:47,200 --> 00:37:48,998
coexisting with the pain,
329
00:37:49,640 --> 00:37:51,154
with the absence.
330
00:37:53,760 --> 00:37:56,673
They say it's like death,
but that's not true...
331
00:37:57,480 --> 00:37:58,755
It's worse.
332
00:38:00,480 --> 00:38:03,757
If Massimo were dead,
I wouldn't think it was my fault,
333
00:38:05,400 --> 00:38:07,392
I wouldn't think I've gotten old
334
00:38:08,400 --> 00:38:10,232
or am not beautiful enough.
335
00:38:12,120 --> 00:38:13,759
But he isn't dead.
336
00:38:14,760 --> 00:38:17,753
He made a choice
to not be with me anymore.
337
00:38:20,720 --> 00:38:22,552
Like I said, it doesn't pass.
338
00:38:23,400 --> 00:38:24,675
You don't forget.
339
00:38:28,240 --> 00:38:29,959
But it becomes bearable.
340
00:38:32,520 --> 00:38:34,432
Then one day, one morning,
341
00:38:35,720 --> 00:38:37,154
you wake up,
342
00:38:39,560 --> 00:38:42,792
get dressed automatically,
and leave home to go to work.
343
00:38:44,720 --> 00:38:46,712
You feel that life goes on.
344
00:38:48,120 --> 00:38:49,759
That it's stronger.
345
00:38:51,080 --> 00:38:54,152
And for better or worse,
you're a part of it.
346
00:38:55,280 --> 00:38:56,873
So you take a breath
347
00:38:57,520 --> 00:38:59,671
and carry on with your wound.
348
00:39:02,960 --> 00:39:04,076
That's it.
349
00:39:08,040 --> 00:39:09,269
Go on,
350
00:39:09,800 --> 00:39:11,120
go home.
351
00:39:12,640 --> 00:39:13,960
Take the pills
352
00:39:15,480 --> 00:39:16,709
and sleep.
353
00:40:59,400 --> 00:41:00,436
Sara...
354
00:41:12,680 --> 00:41:14,990
I've thought about you
in these days.
355
00:41:16,640 --> 00:41:18,233
You could've called me.
356
00:41:18,960 --> 00:41:21,350
I was waiting for you to do it,
but you didn't.
357
00:41:23,240 --> 00:41:25,311
What would've been the point?
358
00:41:26,240 --> 00:41:28,596
To say useless things like this?
359
00:41:29,160 --> 00:41:31,914
They are not useless,
it's not useless to talk.
360
00:41:32,880 --> 00:41:34,314
Tell me, how are you?
361
00:41:34,720 --> 00:41:36,552
Well, and you?
362
00:41:37,280 --> 00:41:39,749
Not well.
363
00:41:41,200 --> 00:41:42,475
Not at all.
364
00:41:45,040 --> 00:41:46,793
It kills me not to see you,
365
00:41:48,160 --> 00:41:50,436
not to hear you or talk to you.
366
00:41:51,960 --> 00:41:53,917
It kills me not to be with you.
367
00:41:54,000 --> 00:41:56,196
I beg you, stop.
368
00:41:57,840 --> 00:41:59,672
I have something to tell you:
369
00:42:01,120 --> 00:42:02,679
I've decided to leave.
370
00:42:05,680 --> 00:42:07,273
I'm going back to Milan.
371
00:42:08,880 --> 00:42:09,836
I'm sorry.
372
00:42:14,240 --> 00:42:16,072
I didn't want this to happen.
373
00:42:18,440 --> 00:42:19,954
If it had to happen,
374
00:42:21,800 --> 00:42:23,871
one way or another, it would've.
375
00:42:24,720 --> 00:42:27,394
I didn't want there to be
so much pain.
376
00:42:30,240 --> 00:42:31,879
You don't deserve it,
377
00:42:32,880 --> 00:42:34,792
you're a wonderful person.
378
00:42:37,680 --> 00:42:39,956
You've never said
such lovely things about me
379
00:42:42,560 --> 00:42:44,756
until now,
because you're leaving me.
380
00:42:59,520 --> 00:43:01,955
We're not home,
leave a message, thanks.
381
00:43:03,080 --> 00:43:04,673
Roberto, are you there?
382
00:43:06,920 --> 00:43:08,274
Answer.
383
00:43:09,880 --> 00:43:11,394
Roberto, please...
384
00:43:12,360 --> 00:43:13,714
Please answer.
385
00:43:15,280 --> 00:43:16,350
Roberto?
386
00:45:24,000 --> 00:45:25,957
Go home or l'll call the police.
387
00:45:26,040 --> 00:45:28,316
Listen to me, then I'll leave.
388
00:45:28,400 --> 00:45:31,757
I should've behaved differently,
I rushed things too much.
389
00:45:32,000 --> 00:45:35,471
If you stay, things will be different.
Don't leave.
390
00:45:36,880 --> 00:45:40,556
You'll never find someone
who loves you as much as I do!
391
00:45:40,640 --> 00:45:42,791
Leave me alone, stop following me!
392
00:45:43,040 --> 00:45:47,159
It's over, don't you understand?
393
00:45:49,400 --> 00:45:50,356
Sara!
394
00:45:52,120 --> 00:45:54,191
Sara! Wait!
395
00:45:57,200 --> 00:45:58,316
Sara...
396
00:48:02,080 --> 00:48:04,231
Do you mind if I shower with you?
397
00:48:05,120 --> 00:48:06,474
Very much.
398
00:48:11,320 --> 00:48:14,119
- Could you step off of my feet?
- No.
399
00:48:22,760 --> 00:48:27,039
- MARCH -
400
00:48:27,600 --> 00:48:29,717
"Partially renovated, exclusive,"
401
00:48:29,800 --> 00:48:32,190
"four rooms, river view,
and garage."
402
00:48:32,280 --> 00:48:36,160
- "Exclusive" bothers me.
- Even hovels are called exclusive.
403
00:48:37,120 --> 00:48:39,077
I'm free on Friday, I can go.
404
00:48:39,160 --> 00:48:42,836
Not after last time...
You don't know how to look at houses.
405
00:48:42,920 --> 00:48:46,277
You get thrown off by an ugly floor,
you don't have perspective.
406
00:48:46,360 --> 00:48:48,272
I knew I was missing something!
407
00:48:48,360 --> 00:48:51,432
- It's perspective, is that bad?
- Very bad.
408
00:48:51,520 --> 00:48:52,636
Very bad!
409
00:48:54,120 --> 00:48:55,190
Excuse me.
410
00:48:57,960 --> 00:49:01,032
Hello? I had a setback,
but I'm on my way.
411
00:49:02,520 --> 00:49:05,718
Two days ago I developed
spots on my chest.
412
00:49:05,840 --> 00:49:09,436
My husband says it's allergies
from mites in the mattress.
413
00:49:09,560 --> 00:49:12,837
- Your husband is a dermatologist?
- No, he works at a bank.
414
00:49:12,920 --> 00:49:14,070
I see!
415
00:49:14,480 --> 00:49:16,756
Since I'm not
a dermatologist either,
416
00:49:16,840 --> 00:49:19,753
perhaps you should go
see an expert,
417
00:49:20,160 --> 00:49:23,312
instead of making
hypothetical conjectures.
418
00:49:23,440 --> 00:49:27,320
So you won't look at the spots?
What'll I do in the meantime?
419
00:49:28,120 --> 00:49:30,351
Fine,
let's take a look at the spots.
420
00:49:33,840 --> 00:49:37,834
Good thing, perfect timing!
I just ran out of them.
421
00:49:38,080 --> 00:49:40,595
- Shame on you!
- For running out of towels?
422
00:49:40,680 --> 00:49:42,478
For having mom do your laundry.
423
00:49:42,560 --> 00:49:45,359
She likes it, but if you want
to buy me a washing machine...
424
00:49:46,360 --> 00:49:48,431
How are you? Are you sleeping?
425
00:49:48,560 --> 00:49:50,199
I'm going to see a good doctor.
426
00:49:50,280 --> 00:49:53,114
- I'm tired of swallowing pills.
- Hi, Roberto.
427
00:49:53,560 --> 00:49:58,237
Sorry, I have to race home,
I forgot my drawings there.
428
00:49:58,520 --> 00:50:00,432
- Talk to you later?
- Yes.
429
00:50:00,640 --> 00:50:01,676
Bye.
430
00:50:02,800 --> 00:50:05,235
- Dinner one night, with Alba too!
- Sure.
431
00:50:09,800 --> 00:50:11,598
How many kids live with Yuri?
432
00:50:11,960 --> 00:50:14,191
Three other students. Coffee?
433
00:50:14,320 --> 00:50:16,676
No, gotta go.
Why not let him live here?
434
00:50:16,920 --> 00:50:19,071
Wouldn't you like living together?
435
00:50:19,160 --> 00:50:21,231
We're happy like this, plus...
436
00:50:21,600 --> 00:50:23,831
Yuri needs his space.
437
00:50:24,120 --> 00:50:26,555
- Yuri does?
- What's with you?
438
00:50:26,640 --> 00:50:29,872
You want me to do laundry,
live with my partner, change my life!
439
00:50:29,960 --> 00:50:30,950
Bye.
440
00:50:31,320 --> 00:50:33,198
Wait, I'll come down with you.
441
00:50:36,440 --> 00:50:39,797
Do you have difficulty falling asleep
or staying asleep?
442
00:50:40,200 --> 00:50:42,271
I usually fall asleep easily.
443
00:50:43,560 --> 00:50:48,191
But after an hour l wake up...
and that's it.
444
00:50:48,840 --> 00:50:50,194
I'm awake till dawn.
445
00:50:50,840 --> 00:50:52,957
How many hours
do you sleep a night?
446
00:50:53,840 --> 00:50:57,470
Without the pills,
I sleep between 2 and 4 hours.
447
00:50:58,000 --> 00:51:00,071
Two months like that is too long,
448
00:51:00,160 --> 00:51:02,470
you'll start suffering
serious repercussions.
449
00:51:02,560 --> 00:51:07,112
We'll do some routine tests
to make sure it's nothing physical.
450
00:51:07,200 --> 00:51:09,271
But that's usually not the cause.
451
00:51:09,680 --> 00:51:12,798
- Are you experiencing more stress?
- No.
452
00:51:14,360 --> 00:51:17,637
Normal stuff, work, nothing new...
453
00:51:18,080 --> 00:51:19,753
Any recent problems?
454
00:51:20,160 --> 00:51:22,755
An accident, trauma, loss?
455
00:51:26,760 --> 00:51:28,433
No.
456
00:51:30,360 --> 00:51:34,400
The only stress is looking for
a new home with my partner,
457
00:51:34,480 --> 00:51:36,358
but she's doing most of it...
458
00:51:36,640 --> 00:51:40,475
Maybe you'll do better
in the new house, but we can't wait.
459
00:52:54,240 --> 00:52:55,594
Good morning.
460
00:52:56,560 --> 00:53:00,270
- You haven't slept a wink.
- Is it that noticeable?
461
00:53:00,560 --> 00:53:02,358
From a mile away!
462
00:53:02,560 --> 00:53:04,597
You have frightful dark circles,
463
00:53:04,680 --> 00:53:08,071
you look like those junkies
who show up in dead of the night.
464
00:53:08,160 --> 00:53:11,232
- Thanks!
- My husband suffered from insomnia.
465
00:53:12,040 --> 00:53:13,394
For several months.
466
00:53:13,720 --> 00:53:17,555
He didn't sleep, he tossed and turned,
it was a nightmare!
467
00:53:18,800 --> 00:53:21,156
Yoga lessons
took care of the problem.
468
00:53:21,800 --> 00:53:24,031
Breathing exercises, I believe.
469
00:53:24,640 --> 00:53:26,279
They opened his channels.
470
00:53:30,160 --> 00:53:34,552
Anyway... if my husband managed,
then you can too.
471
00:53:59,880 --> 00:54:02,236
They were average people,
not artists.
472
00:54:02,320 --> 00:54:04,835
They made these paintings
to tell their stories.
473
00:54:04,920 --> 00:54:08,231
- They were ill, in an institution.
- What was their illness?
474
00:54:08,320 --> 00:54:10,118
Mainly schizophrenia.
475
00:54:10,320 --> 00:54:13,074
Some works are different
from what you'd expect:
476
00:54:13,160 --> 00:54:16,790
serene, pastel colors,
while others are more disturbing.
477
00:54:17,200 --> 00:54:18,554
Who discovered them?
478
00:54:18,640 --> 00:54:23,317
A doctor. They began exhibiting them
around the world.
479
00:54:24,360 --> 00:54:26,158
I think they're very beautiful.
480
00:54:29,000 --> 00:54:30,320
Shall I make pasta?
481
00:54:37,040 --> 00:54:39,430
- Did something happen?
- No.
482
00:54:39,520 --> 00:54:42,831
Yuri's at his house, I didn't want
to hike across the city,
483
00:54:42,920 --> 00:54:44,912
but I don't want to eat alone, so...
484
00:54:45,400 --> 00:54:48,632
- Want a hand?
- You can't cook. Set the table.
485
00:54:55,040 --> 00:54:56,872
Are you sure things are okay?
486
00:54:58,800 --> 00:55:00,075
Yes.
487
00:55:00,560 --> 00:55:02,119
Apart from the bookshop,
488
00:55:02,440 --> 00:55:06,320
they act like intellectuals,
but they're like fast food joints.
489
00:55:06,640 --> 00:55:09,360
600 euro for a part-time job
and I sweat blood.
490
00:55:09,640 --> 00:55:12,838
All my coworkers are frustrated
failed writers.
491
00:55:13,800 --> 00:55:14,950
Never mind...
492
00:55:16,600 --> 00:55:18,796
So you'll go back to school again?
493
00:55:18,960 --> 00:55:20,997
As a third year default student?
494
00:55:21,880 --> 00:55:24,918
Either you do what Yuri did:
nose to the grindstone,
495
00:55:26,440 --> 00:55:27,954
or forget about it.
496
00:55:33,560 --> 00:55:35,517
- You don't mind?
- What?
497
00:55:36,840 --> 00:55:39,639
Leaving your house,
I know you are fond of it.
498
00:55:42,800 --> 00:55:44,871
Actually I do mind, a lot.
499
00:55:45,480 --> 00:55:47,631
So why not stay
in these close quarters?
500
00:56:19,040 --> 00:56:21,111
Roberto, I made coffee!
501
00:56:26,240 --> 00:56:27,390
Roberto!
502
00:56:38,360 --> 00:56:40,556
All your tests came back normal.
503
00:56:40,720 --> 00:56:44,191
- Your insomnia isn't physical.
- But I'm still not sleeping.
504
00:56:44,400 --> 00:56:47,950
- You might want to talk to someone.
- Meaning an analyst?
505
00:56:48,400 --> 00:56:51,234
With a therapist you can get
to the root of the problem,
506
00:56:51,520 --> 00:56:54,433
find out if something
is causing anxiety.
507
00:56:54,600 --> 00:56:57,354
The idea of seeing an analyst
causes me anxiety.
508
00:56:59,240 --> 00:57:01,232
I suggest you talk to someone.
509
00:57:01,360 --> 00:57:04,353
If you don't sleep well,
you don't live well, and vice versa.
510
00:57:57,280 --> 00:57:58,475
It says "Komm"
511
00:57:59,800 --> 00:58:02,998
which means "Come back."
A peasant woman made them.
512
00:58:03,160 --> 00:58:05,755
Her husband disappeared
and she fell into depression,
513
00:58:05,840 --> 00:58:08,196
she tried to kill herself
by slitting her wrists.
514
00:58:09,080 --> 00:58:11,675
In the asylum
she began filling these sheets
515
00:58:11,800 --> 00:58:14,440
by writing:
"Come back to me, I'm waiting."
516
00:58:15,480 --> 00:58:18,393
The exhibit is amazing,
you did a great job.
517
00:58:18,600 --> 00:58:21,115
Thanks.
The boss is waiting for me...
518
00:58:21,200 --> 00:58:22,793
Go ahead, don't worry.
519
00:58:45,560 --> 00:58:47,950
I don't think this will do.
520
00:58:55,080 --> 00:58:57,800
Why won't you take the test?
So we can be sure.
521
00:58:59,440 --> 00:59:01,318
I don't want to be sure yet.
522
00:59:02,800 --> 00:59:03,916
Why?
523
00:59:06,200 --> 00:59:08,590
Because... I'm afraid.
524
00:59:09,520 --> 00:59:11,671
What if it's a false alarm?
525
00:59:14,040 --> 00:59:15,713
How many days has it been?
526
00:59:16,880 --> 00:59:19,236
Almost 20... 18.
527
00:59:21,080 --> 00:59:24,073
That's quite a bit,
more than last time.
528
00:59:25,600 --> 00:59:27,080
Maybe this is it.
529
01:00:17,160 --> 01:00:18,992
I woke up and you were gone.
530
01:00:19,520 --> 01:00:23,036
- I couldn't sleep.
- I know, but it upset me anyway.
531
01:00:29,480 --> 01:00:31,676
Maybe I should go see an analyst...
532
01:00:37,000 --> 01:00:39,720
What if I sleep somewhere else
for a while?
533
01:00:40,760 --> 01:00:41,876
No.
534
01:00:43,160 --> 01:00:46,915
- Working tomorrow?
- They took down the exhibit today.
535
01:00:47,320 --> 01:00:49,198
It's going to London tomorrow.
536
01:00:52,080 --> 01:00:54,834
- Let's go to sleep.
- What if you can't sleep?
537
01:00:55,200 --> 01:00:58,238
- Let's stay here for a bit.
- At least you should sleep.
538
01:01:28,440 --> 01:01:30,511
- There you go.
- Thanks.
539
01:01:32,600 --> 01:01:36,116
- Hey, how are you?
- Fine. What brings you here?
540
01:01:36,680 --> 01:01:37,796
Nothing...
541
01:01:38,760 --> 01:01:41,832
I know you're working,
but can we talk for 5 minutes?
542
01:01:42,400 --> 01:01:43,436
Sure.
543
01:01:44,560 --> 01:01:46,552
Carlo dumped me, he left me.
544
01:01:47,440 --> 01:01:49,557
- When?
- Tuesday morning.
545
01:01:51,480 --> 01:01:53,915
We woke up
and he told me over breakfast,
546
01:01:54,160 --> 01:01:55,992
while we were having coffee.
547
01:01:56,920 --> 01:01:58,991
He says
he's with a younger guy...
548
01:01:59,520 --> 01:02:01,273
He says
he doesn't love me anymore.
549
01:02:03,440 --> 01:02:07,116
Actually, he never said he loved me
when we were together.
550
01:02:09,280 --> 01:02:10,509
But I thought...
551
01:02:12,920 --> 01:02:14,274
You know...
552
01:02:15,960 --> 01:02:18,600
He won't talk to me,
he won't take my calls,
553
01:02:20,000 --> 01:02:23,198
he put my things in a box
and left it with the doorman.
554
01:02:25,880 --> 01:02:27,234
I had no idea.
555
01:02:30,080 --> 01:02:33,835
Is this how things end?
Suddenly, just like that?
556
01:02:34,480 --> 01:02:35,880
Without any warning
557
01:02:37,200 --> 01:02:38,520
or sign?
558
01:02:40,320 --> 01:02:41,993
We were happy, damn it!
559
01:02:42,880 --> 01:02:44,473
I'm sure of it.
560
01:02:45,440 --> 01:02:46,794
Give it time.
561
01:02:46,880 --> 01:02:49,475
He's giving me no hope,
that's the way it is.
562
01:02:50,440 --> 01:02:52,909
It's over, and I can't accept it.
563
01:03:02,720 --> 01:03:03,915
Hi Carlo.
564
01:03:04,640 --> 01:03:07,235
- What brings you here?
- Let's get a coffee.
565
01:03:07,320 --> 01:03:09,915
I'm late,
the bookshop will have my head.
566
01:03:10,520 --> 01:03:12,398
Why don't you answer my calls?
567
01:03:13,080 --> 01:03:16,152
- Yuri came by...
- Sorry, I have to go.
568
01:03:16,360 --> 01:03:19,432
If I'm late, they dock my pay
which is already measly.
569
01:03:19,520 --> 01:03:22,399
- Two minutes.
- I'll call you later, don't worry.
570
01:03:23,640 --> 01:03:24,596
Okay?
571
01:03:24,800 --> 01:03:25,836
Bye.
572
01:03:50,480 --> 01:03:53,473
- Isn't it a nice river view?
- Yes, very.
573
01:03:53,960 --> 01:03:57,715
They renovated it for themselves,
but the husband got transferred.
574
01:03:57,920 --> 01:04:00,594
You're right,
this place outshines all the others.
575
01:04:01,320 --> 01:04:03,516
They'd leave us the kitchen as is.
576
01:04:04,360 --> 01:04:06,955
It's great
because it doesn't need any work.
577
01:04:08,400 --> 01:04:12,314
- Are they willing to negotiate?
- Yes, but not as much as we'd like.
578
01:04:12,800 --> 01:04:14,792
Come see the bedroom.
579
01:04:29,600 --> 01:04:30,750
What's wrong?
580
01:04:31,720 --> 01:04:32,790
Nothing.
581
01:04:34,440 --> 01:04:36,716
The house is great,
we should take it.
582
01:04:36,800 --> 01:04:38,632
- Sure you're okay?
- Yes.
583
01:04:40,360 --> 01:04:43,159
I'm just tired
because of this sleep problem...
584
01:04:44,280 --> 01:04:47,159
Not to mention Carlo,
he just won't talk to me.
585
01:04:47,680 --> 01:04:51,117
- Should we hold off on the house?
- No, let's make an offer.
586
01:05:07,080 --> 01:05:10,517
I bought dad a thermal blanket,
he always says he's cold.
587
01:05:14,640 --> 01:05:15,710
How are you?
588
01:05:21,160 --> 01:05:23,516
- Is that all?
- That's it.
589
01:05:24,640 --> 01:05:27,792
The most normal story in the world,
very unoriginal.
590
01:05:28,600 --> 01:05:30,956
I met a guy
I like more than him, the end.
591
01:05:32,080 --> 01:05:36,472
- Who is he?
- A guy, what does it matter?
592
01:05:36,920 --> 01:05:38,957
I feel bad for Yuri, I care for him.
593
01:05:42,560 --> 01:05:44,074
I feel bad for him too.
594
01:05:55,280 --> 01:05:56,430
Hi!
595
01:05:57,440 --> 01:06:01,275
Come on up, your mom's gotten old,
she's afraid of the cold.
596
01:06:01,360 --> 01:06:04,159
Me? Was there lots of traffic?
597
01:06:04,480 --> 01:06:05,630
No.
598
01:06:06,040 --> 01:06:09,317
I made lasagna for you,
I've been cooking since yesterday.
599
01:06:09,400 --> 01:06:11,517
- He made me burn it.
- Right!
600
01:06:12,080 --> 01:06:14,800
- What's that?
- A surprise for your birthday.
601
01:06:15,120 --> 01:06:18,272
- An electric blanket.
- So much for the surprise!
602
01:06:18,800 --> 01:06:21,918
Planning to electrocute me,
like the electric chair?
603
01:06:25,240 --> 01:06:29,598
Keep drinking, when your ulcer acts up
don't come crying to me!
604
01:06:32,080 --> 01:06:36,597
Does it work? It's been on
for an hour but is cold as ice.
605
01:06:36,680 --> 01:06:38,911
If it doesn't work, I'll return it.
606
01:06:39,440 --> 01:06:42,160
- Was it on sale?
- Knock it off!
607
01:06:42,400 --> 01:06:44,119
You know he's broke...
608
01:06:44,200 --> 01:06:46,954
Because everyone knows
sale items are rip-offs.
609
01:06:47,840 --> 01:06:50,912
You boys are lucky you don't
have to deal with him every day.
610
01:06:51,640 --> 01:06:54,314
- How's Alba?
- Fine, she sends her love.
611
01:06:54,680 --> 01:06:56,956
She wanted to come,
but was busy with work...
612
01:06:57,080 --> 01:07:00,676
No problem,
but I only turn 70 once.
613
01:07:00,760 --> 01:07:02,114
Stop it!
614
01:07:03,200 --> 01:07:05,431
- How's the new job?
- Great,
615
01:07:05,880 --> 01:07:08,440
if only I could eliminate
all my co-workers!
616
01:07:10,160 --> 01:07:14,712
- Any cute girls at the bookshop?
- Yes... normal, average girls.
617
01:07:15,120 --> 01:07:18,636
One girl is so ugly they place her
in the Fantasy-Horror section,
618
01:07:18,720 --> 01:07:20,279
like a human advertisement!
619
01:07:20,360 --> 01:07:23,353
It's freezing, is there
a hidden switch somewhere?
620
01:07:23,440 --> 01:07:24,760
Did you look, dad?
621
01:07:45,560 --> 01:07:46,676
Carlo!
622
01:07:48,480 --> 01:07:50,676
- What's wrong?
- My bag...
623
01:07:51,120 --> 01:07:52,236
The pills.
624
01:07:57,360 --> 01:07:59,033
Read later, give me them!
625
01:08:10,800 --> 01:08:12,029
I'll be fine.
626
01:08:12,640 --> 01:08:13,710
Don't worry.
627
01:08:15,600 --> 01:08:16,875
I'll be fine.
628
01:08:22,400 --> 01:08:25,279
The doctors discovered
I have a heart valve malformation,
629
01:08:26,800 --> 01:08:28,359
they found it by chance.
630
01:08:30,560 --> 01:08:33,280
Remember when I was having
those bad headaches?
631
01:08:35,280 --> 01:08:36,680
I need an operation.
632
01:08:37,240 --> 01:08:38,356
And soon.
633
01:08:40,280 --> 01:08:43,193
Who'd you talk to?
Why didn't you tell me?
634
01:08:44,320 --> 01:08:46,437
They've done a battery of tests,
635
01:08:47,200 --> 01:08:48,600
they've discussed it.
636
01:08:49,400 --> 01:08:50,834
My valves are shitty.
637
01:08:52,840 --> 01:08:56,311
I'll talk to them, see your tests,
and get more information.
638
01:08:56,400 --> 01:08:57,914
Fine, Roberto.
639
01:08:58,200 --> 01:09:00,271
You can get all the info you want,
640
01:09:00,560 --> 01:09:03,234
but you're not a doctor,
you're a pharmacist.
641
01:09:03,920 --> 01:09:07,118
They are the doctors
and they said this is serious.
642
01:09:08,000 --> 01:09:10,754
- I'll take you to France...
- Stop it, damn it!
643
01:09:12,120 --> 01:09:14,510
I've done every test possible.
644
01:09:14,800 --> 01:09:18,430
I was hanging on to anything
in order to believe it wasn't true,
645
01:09:18,520 --> 01:09:20,034
but I am sick, the end.
646
01:09:22,280 --> 01:09:25,717
The doctors say there's a 30% chance
of success with the operation.
647
01:09:27,360 --> 01:09:30,797
It's a one in three chance:
two I die, one I live.
648
01:09:34,120 --> 01:09:37,750
I don't want to be pitied,
or have people crying around me,
649
01:09:37,840 --> 01:09:39,274
I can't take that.
650
01:09:40,720 --> 01:09:43,280
- Don't tell mom or dad.
- Why?
651
01:09:43,360 --> 01:09:44,680
Because no.
652
01:09:46,080 --> 01:09:48,151
But above all, don't tell Yuri.
653
01:09:50,840 --> 01:09:53,036
I don't want him
in the hospital with me.
654
01:09:55,280 --> 01:09:56,760
I'd rather he hate me,
655
01:09:58,320 --> 01:10:00,755
I'd rather he consider me
a piece of shit.
656
01:10:01,920 --> 01:10:03,991
It'll be easier for him this way.
657
01:10:10,640 --> 01:10:12,279
I bet it's going to rain.
658
01:10:15,320 --> 01:10:17,232
All the paperwork is in order.
659
01:10:17,840 --> 01:10:20,435
The lawyer says
there won't be any ugly surprises.
660
01:10:20,880 --> 01:10:23,270
I have an appointment
with the gynecologist.
661
01:10:24,800 --> 01:10:28,237
- Want me to come with you?
- No, I'll go alone.
662
01:10:28,720 --> 01:10:30,951
Next time, if I have an ultrasound,
663
01:10:31,040 --> 01:10:32,713
but until we're certain...
664
01:10:33,920 --> 01:10:37,038
How are things there?
How's Carlo?
665
01:10:49,600 --> 01:10:53,594
- Shall I make coffee?
- Let them leave, they'll be late.
666
01:10:53,680 --> 01:10:56,354
- Fine, but don't speed.
- Don't worry.
667
01:10:57,880 --> 01:10:59,758
- Bye dad.
- Bye.
668
01:11:02,800 --> 01:11:05,554
When will you come back?
You always rush off...
669
01:11:05,640 --> 01:11:09,475
- We never have time to talk.
- We'll be back soon.
670
01:11:09,560 --> 01:11:12,519
How soon?
When will I see you both again?
671
01:11:13,280 --> 01:11:14,760
Carlo, what's wrong?
672
01:11:15,960 --> 01:11:17,838
There's something
I need to tell you.
673
01:11:23,680 --> 01:11:24,796
I'm gay.
674
01:11:25,960 --> 01:11:29,158
I'm sorry for being so blunt,
but I can't think of a better way.
675
01:11:30,880 --> 01:11:32,314
Is it a problem?
676
01:11:36,880 --> 01:11:39,076
Did you know?
677
01:11:43,280 --> 01:11:44,680
Since when?
678
01:11:45,200 --> 01:11:47,920
Since when did he know
or since when am I gay?
679
01:11:50,120 --> 01:11:51,554
I'll make some coffee.
680
01:11:52,080 --> 01:11:55,312
Talk to your dad,
I have no problem with it.
681
01:11:55,440 --> 01:11:58,000
Deep down inside,
I think I always knew it.
682
01:12:05,640 --> 01:12:06,790
Dad...
683
01:12:06,960 --> 01:12:08,474
Are you still with us?
684
01:12:29,480 --> 01:12:33,679
In high school, you'd ask me
to make sugar crème for your coffee.
685
01:12:35,840 --> 01:12:37,832
We had just moved to Turin,
686
01:12:38,000 --> 01:12:41,118
I worked all day
and your dad was at the office.
687
01:12:41,200 --> 01:12:43,431
Carlo was small
and cried constantly.
688
01:12:43,600 --> 01:12:47,435
I'd come home tired, and you'd ask
for sugar crème for your coffee,
689
01:12:47,520 --> 01:12:49,830
I'd set everything aside
and make it.
690
01:12:50,920 --> 01:12:55,517
- I'm sorry, but I was small.
- Small? You were as tall as now!
691
01:12:58,280 --> 01:13:00,920
The two of you were exhausting.
692
01:13:01,080 --> 01:13:04,517
Nothing extreme,
not more than other kids,
693
01:13:05,200 --> 01:13:06,554
but exhausting.
694
01:13:07,280 --> 01:13:08,873
Some mornings I'd wake up
695
01:13:08,960 --> 01:13:11,998
feeling like I didn't want
to get out of bed
696
01:13:12,840 --> 01:13:16,117
and go see what you two needed.
697
01:13:16,280 --> 01:13:20,479
Because you always needed something,
like all kids do.
698
01:13:21,640 --> 01:13:25,111
I'd look at my friends and think
I wasn't as good a mom,
699
01:13:25,440 --> 01:13:27,079
that I didn't suffice.
700
01:13:28,080 --> 01:13:31,312
Maybe I wasn't meant to be a mom...
701
01:13:31,920 --> 01:13:35,072
If it weren't for your father,
I wouldn't have managed.
702
01:13:37,240 --> 01:13:41,473
Some of our friends stayed together
for the sake of the kids
703
01:13:41,560 --> 01:13:43,552
when they'd fallen out of love.
704
01:13:43,920 --> 01:13:45,718
It was the opposite for me.
705
01:13:46,200 --> 01:13:50,877
I managed to take care of you two
only because I loved your dad so much.
706
01:14:02,400 --> 01:14:05,791
If it happened to me, I wouldn't have
been able to push Alba away
707
01:14:06,000 --> 01:14:07,798
and face it on my own.
708
01:14:10,000 --> 01:14:12,834
I would've leaned on her,
asked her to stay near.
709
01:14:15,080 --> 01:14:16,719
Out of selfishness, I think.
710
01:14:18,800 --> 01:14:20,598
Love has nothing to do with it.
711
01:14:22,760 --> 01:14:25,116
Well, you and I are different.
712
01:14:28,520 --> 01:14:30,751
No, I don't think
I love her anymore.
713
01:14:43,400 --> 01:14:44,595
I'm sorry.
714
01:14:48,520 --> 01:14:50,113
Why are you sorry?
715
01:14:51,920 --> 01:14:53,479
It's not your fault.
716
01:15:00,480 --> 01:15:02,233
This time I was sure...
717
01:15:04,000 --> 01:15:07,311
that it was there,
that it was happening.
718
01:15:12,560 --> 01:15:14,074
I could feel it.
719
01:15:15,960 --> 01:15:17,838
I could feel the baby inside.
720
01:15:19,760 --> 01:15:23,913
- But it was just a late period.
- Stop tormenting yourself.
721
01:15:28,720 --> 01:15:30,074
Try to sleep.
722
01:15:34,280 --> 01:15:35,680
Everything is okay.
723
01:15:37,600 --> 01:15:39,114
Everything is okay.
724
01:15:51,280 --> 01:15:54,159
Roberto,
do you want double-pane windows?
725
01:15:55,280 --> 01:15:56,714
Or will these do?
726
01:15:59,000 --> 01:16:00,036
Roberto...
727
01:16:00,480 --> 01:16:01,880
Have you decided yet?
728
01:16:03,400 --> 01:16:04,914
I really don't know.
729
01:16:44,280 --> 01:16:46,112
Morning, I'm Carlo Sestieri.
730
01:16:46,600 --> 01:16:48,956
- I believe you're expecting me.
- Morning.
731
01:17:13,440 --> 01:17:16,114
If I were pregnant,
you wouldn't have told me.
732
01:17:16,640 --> 01:17:18,916
You would've pretended
things were fine.
733
01:17:20,080 --> 01:17:22,356
I probably would've kept pretending.
734
01:17:24,280 --> 01:17:26,556
I would've done
what needed to be done.
735
01:17:27,200 --> 01:17:28,793
"What needed to be done."
736
01:17:30,520 --> 01:17:32,239
Like an obligation, a duty.
737
01:17:34,280 --> 01:17:37,034
Is it my fault,
because I couldn't get pregnant?
738
01:17:37,440 --> 01:17:38,840
It's nobody's fault.
739
01:17:39,880 --> 01:17:41,075
I'm sorry.
740
01:17:42,600 --> 01:17:45,115
The last thing I wanted to do
was hurt you.
741
01:17:47,000 --> 01:17:48,753
Then why are you doing it?
742
01:17:53,160 --> 01:17:54,913
It can't end like this.
743
01:17:55,040 --> 01:17:57,953
For 3 years we've lived together,
slept together, made love.
744
01:17:58,040 --> 01:18:00,316
- How is this possible?
- I don't know.
745
01:18:03,040 --> 01:18:06,351
Maybe it happened long ago,
but I just realized it now.
746
01:18:06,440 --> 01:18:07,999
We can keep trying.
747
01:18:08,640 --> 01:18:11,917
Maybe you're just tired,
but if we keep trying...
748
01:18:12,000 --> 01:18:13,673
I don't love you anymore.
749
01:18:17,040 --> 01:18:18,394
It's not true.
750
01:18:20,720 --> 01:18:22,234
I know it's not true.
751
01:18:23,080 --> 01:18:25,470
Don't make this harder than it is!
752
01:18:47,080 --> 01:18:48,309
Please leave.
753
01:18:48,600 --> 01:18:50,910
That's all I ask of you,
leave right now.
754
01:19:01,120 --> 01:19:03,589
Pull up the shade,
you can see the bell tower.
755
01:19:03,840 --> 01:19:07,754
- Yes, I noticed before.
- It's nice, isn't it?
756
01:19:09,680 --> 01:19:12,991
I bet one day they'll demolish
this all and build a hotel.
757
01:19:14,240 --> 01:19:17,358
They'll move the hospital
outside of the city, hidden,
758
01:19:18,000 --> 01:19:19,639
so nobody will see the sick.
759
01:19:24,440 --> 01:19:25,794
Are you afraid?
760
01:19:28,440 --> 01:19:30,079
Of course I am.
761
01:19:32,720 --> 01:19:34,040
It'll be fine.
762
01:19:39,240 --> 01:19:42,358
I was fine this morning,
well... more or less.
763
01:19:43,840 --> 01:19:46,435
Then at the café,
I leafed through a newspaper,
764
01:19:46,640 --> 01:19:48,074
it was full of stuff.
765
01:19:50,120 --> 01:19:51,952
Newspapers are full of stuff.
766
01:19:52,720 --> 01:19:55,679
The entertainment section
with movies I still want to see.
767
01:19:56,760 --> 01:19:59,559
There was a beautiful article
about Lisbon,
768
01:19:59,760 --> 01:20:03,276
but I've never been to Lisbon.
769
01:20:04,640 --> 01:20:06,279
Everyone says it's lovely.
770
01:20:08,120 --> 01:20:10,476
I even looked at the sports section,
771
01:20:11,120 --> 01:20:13,589
you know
I've never cared about soccer.
772
01:20:16,880 --> 01:20:18,633
I started feeling nostalgic.
773
01:20:20,840 --> 01:20:22,069
I thought...
774
01:20:22,760 --> 01:20:25,673
if I could go back,
if I had more time,
775
01:20:26,280 --> 01:20:28,158
I'd start to like soccer too.
776
01:20:46,120 --> 01:20:47,759
I don't want to die.
777
01:20:50,200 --> 01:20:51,600
You won't die.
778
01:21:00,880 --> 01:21:02,200
This is for me.
779
01:21:03,520 --> 01:21:06,240
When I come out of there alive,
give it back to me.
780
01:21:08,080 --> 01:21:09,434
Hold on to it.
781
01:22:13,160 --> 01:22:15,516
If you come near, I'll cry.
Stay there.
782
01:22:59,040 --> 01:23:00,793
This letter is for myself,
783
01:23:00,920 --> 01:23:04,755
if everything goes smoothly,
I'll be reading it in a few days.
784
01:23:05,200 --> 01:23:08,557
To remind myself I promised
to do everything written here,
785
01:23:09,080 --> 01:23:11,276
all the things I realized I want,
786
01:23:11,600 --> 01:23:13,193
and never want to forget.
787
01:23:14,240 --> 01:23:17,039
First, if I get out of here,
I will run to see Yuri,
788
01:23:17,160 --> 01:23:19,152
and tell him the whole truth.
789
01:23:19,960 --> 01:23:22,873
Tell him I love him
and want him to live with me,
790
01:23:23,040 --> 01:23:25,680
I haven't asked him yet
because I'm afraid.
791
01:23:26,160 --> 01:23:29,710
I want to live with him and sleep
on the same side of the bed.
792
01:23:30,760 --> 01:23:33,275
I want to live
without whining about boredom,
793
01:23:33,360 --> 01:23:35,636
without thinking
each day is the same.
794
01:23:36,320 --> 01:23:40,439
I want to quit my shitty job
and travel as much as I can.
795
01:23:41,200 --> 01:23:44,557
I want to tell mom and dad
all the things they passed on to me,
796
01:23:44,720 --> 01:23:46,632
the great things they taught me.
797
01:23:47,560 --> 01:23:50,155
I want to tell my brother
to not be afraid.
798
01:23:50,440 --> 01:23:53,399
You can stop loving
and then start over again.
799
01:23:54,000 --> 01:23:57,277
I want to remember for the rest
of my life how I feel now.
800
01:23:57,760 --> 01:24:00,673
Good luck to me,
hope everything goes well.
801
01:24:02,040 --> 01:24:03,076
See you later,
802
01:24:03,920 --> 01:24:05,036
maybe.
803
01:24:52,160 --> 01:24:53,640
Are you still closed?
804
01:24:54,640 --> 01:24:57,075
I'd say yes, what do you think?
805
01:25:00,560 --> 01:25:02,870
We're not home,
leave a message, thanks.
806
01:25:05,040 --> 01:25:07,316
Dr. Campo here, good morning.
807
01:25:07,800 --> 01:25:11,350
I was expecting you at the pharmacy,
but I've opened it myself.
808
01:25:12,480 --> 01:25:14,437
Perhaps you've had a run-in.
809
01:25:14,520 --> 01:25:17,115
But if you're late
because you've overslept,
810
01:25:17,840 --> 01:25:20,833
I'm happy,
I know you could use it.
811
01:25:43,000 --> 01:25:44,559
The scar is long.
812
01:25:46,000 --> 01:25:48,640
But the doctor said
it won't be noticeable.
813
01:25:50,760 --> 01:25:52,797
Sorry, does it bother you?
814
01:25:53,680 --> 01:25:54,955
No.
815
01:25:55,520 --> 01:25:57,751
I don't care how noticeable it is!
816
01:25:59,600 --> 01:26:00,954
Of course...
817
01:26:01,480 --> 01:26:03,278
I've got the scar, not you.
818
01:26:06,360 --> 01:26:07,919
You're a dickhead.
819
01:26:08,520 --> 01:26:12,309
No, you are.
You didn't even bring me flowers.
820
01:26:12,760 --> 01:26:14,638
You've never liked flowers.
821
01:26:15,680 --> 01:26:16,830
So what?
822
01:26:17,440 --> 01:26:19,238
I've never been in the hospital.
823
01:26:20,040 --> 01:26:23,317
Now that I'm here I like them,
they make me feel loved.
824
01:26:27,000 --> 01:26:28,070
Hello?
825
01:26:28,640 --> 01:26:29,676
Morning.
826
01:26:29,920 --> 01:26:31,639
Good morning.
827
01:26:32,040 --> 01:26:36,273
- How are you feeling?
- Wonderful, like a lion.
828
01:26:37,800 --> 01:26:39,519
More like a lion cub.
829
01:26:39,640 --> 01:26:42,109
You're saying that
to reassure your mom.
830
01:26:42,720 --> 01:26:45,189
You're so anxious,
you force him to lie.
831
01:26:45,280 --> 01:26:47,317
- What did I say?
- Knock it off.
832
01:26:48,000 --> 01:26:50,117
I'm fine, I'm sure of it.
833
01:26:53,000 --> 01:26:54,798
Anyway, this is Yuri.
834
01:26:56,040 --> 01:26:58,111
My pleasure, Vittorio Sestieri.
835
01:26:58,640 --> 01:27:01,155
This unbearable lady
is my wife Giulia.
836
01:27:01,280 --> 01:27:02,430
Yuri Marrese.
837
01:27:04,480 --> 01:27:07,678
So formal!
Are you at a Red Cross ball?
838
01:27:31,480 --> 01:27:34,837
I'm sure you feel great,
but you're supposed to be on bedrest!
839
01:27:36,280 --> 01:27:38,397
It's been 8 days since the operation
840
01:27:38,480 --> 01:27:42,713
and the nurse says you won't stay put,
you need to rest!
841
01:27:43,640 --> 01:27:45,791
You can do it in a few days.
842
01:27:46,360 --> 01:27:47,350
Hello?
843
01:27:47,840 --> 01:27:48,990
Hello?
844
01:28:01,600 --> 01:28:03,671
Excuse me, where's the blue room?
845
01:28:04,080 --> 01:28:05,309
Good morning.
846
01:28:05,400 --> 01:28:07,869
For a pharmaceutical company meeting.
847
01:28:08,000 --> 01:28:11,038
I believe it's on the 6th floor,
let me check.
848
01:28:18,080 --> 01:28:22,359
- Sorry for the trouble.
- No, not at all... I'm sorry.
849
01:28:23,400 --> 01:28:25,471
I've only been here for 2 days.
850
01:28:26,560 --> 01:28:27,994
Blue room...
851
01:28:28,600 --> 01:28:30,478
Yes, on the 6th floor.
852
01:28:30,680 --> 01:28:32,239
The elevator is there.
853
01:28:33,680 --> 01:28:34,636
Thanks.
854
01:28:36,000 --> 01:28:37,150
You're welcome.
855
01:28:40,280 --> 01:28:42,920
I traveled quite a bit
then settled in Milan.
856
01:28:44,800 --> 01:28:49,556
But I was tired of living there
so I asked to be transferred...
857
01:28:52,400 --> 01:28:55,438
I worked at a hotel
that was part of the same chain.
858
01:28:56,120 --> 01:28:59,909
And I was in a bad relationship
and needed to leave.
859
01:29:01,600 --> 01:29:03,398
Nothing tragic...
860
01:29:03,680 --> 01:29:05,478
but it was time for a change.
861
01:29:10,720 --> 01:29:11,756
Married?
862
01:29:13,640 --> 01:29:14,756
Engaged?
863
01:29:16,280 --> 01:29:17,555
Widowed?
864
01:29:18,000 --> 01:29:21,630
- All of the above?
- None of the above.
865
01:29:24,040 --> 01:29:27,078
I've just come out
of a long relationship of 3 years.
866
01:29:31,560 --> 01:29:32,630
What?
867
01:29:33,600 --> 01:29:36,593
Men who've just ended
long relationships are dangerous.
868
01:29:37,680 --> 01:29:39,797
It's something you learn early on.
869
01:29:41,720 --> 01:29:44,872
They've realized things can end
but you still survive.
870
01:29:47,640 --> 01:29:50,633
We learned it in school,
along with home economics.
871
01:29:54,280 --> 01:29:55,600
I'm not like that.
872
01:29:57,360 --> 01:29:58,510
Who knows...
873
01:30:08,640 --> 01:30:10,313
You always wear it like that?
874
01:30:10,440 --> 01:30:13,114
- What?
- The beard, do you ever shave it?
875
01:30:14,840 --> 01:30:16,433
No, I like it.
876
01:30:18,000 --> 01:30:20,560
But if it's necessary,
I might consider it.
877
01:30:21,160 --> 01:30:22,674
Necessary for what?
878
01:30:24,240 --> 01:30:25,754
To appeal to you more.
879
01:30:28,120 --> 01:30:29,190
Dunno.
880
01:30:31,120 --> 01:30:32,554
I'll think about it.
881
01:30:34,240 --> 01:30:37,199
Subtitles
STUDIO ASCI-Crema
61960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.