Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,367
♪ I'M MR. LOVER, LOVER ♪
2
00:00:02,436 --> 00:00:03,802
♪ LOVER, LOVER, GIRL ♪
3
00:00:03,871 --> 00:00:06,067
♪ MR. LOVER, LOVER ♪
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,139
♪ I'M MR. LOVER, LOVER ♪
5
00:00:09,209 --> 00:00:11,440
♪ SHE CALL ME MR. BOMBASTIC ♪
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,140
♪ SAY ME FANTASTIC ♪
7
00:00:13,213 --> 00:00:17,674
♪ TOUCH ME IN ME BACK,
SHE SAYS I'M MR. RO... MANTIC ♪
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,242
♪ CALL ME FANTASTIC ♪
9
00:00:19,319 --> 00:00:22,380
♪ TOUCH ME IN ME BACK,
SHE SAYS I'M MR. RO ♪
10
00:00:22,456 --> 00:00:26,052
♪ VENEZ DANS MES BRAS ♪
11
00:00:26,126 --> 00:00:29,153
♪ CLOSER TO ME, DEAR ♪
12
00:00:29,229 --> 00:00:32,597
♪ DONNEZ-VOUZ MOI ♪
13
00:00:32,666 --> 00:00:36,296
♪ SET ASIDE ALL FEAR ♪
14
00:00:36,370 --> 00:00:38,930
♪ RESTONS ENLACES ♪
15
00:00:39,006 --> 00:00:42,909
♪ POUR L'ETERNITE ♪
16
00:00:42,976 --> 00:00:46,504
♪ YES, YOU SHALL BE MINE ♪
17
00:00:46,580 --> 00:00:52,520
♪ TILL THE END OF TIME ♪
18
00:01:32,859 --> 00:01:34,088
UM, SHE SPEAK ENGLISH?
19
00:01:34,161 --> 00:01:35,595
YES. YES, SHE DOES.
20
00:01:35,662 --> 00:01:36,823
WHAT'S HER NAME?
21
00:01:36,897 --> 00:01:38,525
UH, MANU ILONGA.
22
00:01:38,599 --> 00:01:40,410
ACTUALLY, I'M NOT SURE
THAT'S HOW YOU PRONOUNCE IT.
23
00:01:40,434 --> 00:01:42,767
SHE'S PREGNANT.
DUE TO BE DEPORTED.
24
00:01:48,775 --> 00:01:50,107
MRS. ILONGA.
25
00:01:50,177 --> 00:01:51,440
MY NAME IS KARL ROEBUCK.
26
00:01:51,511 --> 00:01:53,844
I'M AN ENGLISH POLICE OFFICER.
27
00:01:53,914 --> 00:01:55,554
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT YOUR SITUATION
28
00:01:55,616 --> 00:01:57,107
'CAUSE I'VE ONLY JUST ARRIVED,
29
00:01:57,184 --> 00:01:59,380
BUT I'M QUITE CERTAIN
30
00:01:59,453 --> 00:02:01,130
THAT YOU DON'T WANT
TO HURT THAT LITTLE GIRL.
31
00:02:01,154 --> 00:02:03,146
I WILL NOT GO BACK HOME.
32
00:02:03,223 --> 00:02:04,657
THEY WILL HURT MY BABY.
33
00:02:04,725 --> 00:02:05,954
WHO WILL?
34
00:02:06,026 --> 00:02:07,551
THE MEN WHO KILLED MY DAUGHTER.
35
00:02:07,628 --> 00:02:10,154
SHE WAS ONLY 3 YEARS OLD.
36
00:02:11,898 --> 00:02:14,390
I WILL NOT LOSE ANOTHER
CHILD, DO YOU UNDERSTAND ME?
37
00:02:16,336 --> 00:02:18,168
YES, I DO.
38
00:02:19,873 --> 00:02:22,069
BUT YOU HURTING THAT LITTLE GIRL
39
00:02:22,142 --> 00:02:25,670
WILL NOT AVENGE THE
DEATH OF YOUR DAUGHTER.
40
00:02:27,247 --> 00:02:28,806
IF THAT CHILD FALLS,
41
00:02:28,882 --> 00:02:31,408
IT JUST STARTS AGAIN
FOR ANOTHER PARENT.
42
00:02:31,485 --> 00:02:34,216
AND WHAT THAT MEANS IS
THERE'S ANOTHER MOTHER
43
00:02:34,287 --> 00:02:36,984
OR FATHER IN THE WORLD
WHO WAKES UP EVERY DAY
44
00:02:37,057 --> 00:02:39,185
EXPERIENCING TWO
SECONDS OF NORMALITY
45
00:02:39,259 --> 00:02:43,959
BEFORE REMEMBERING AGAIN
THAT THEIR CHILD IS DEAD.
46
00:02:48,068 --> 00:02:49,832
AND I DON'T KNOW ABOUT YOU,
47
00:02:49,903 --> 00:02:51,667
BUT I WOULDN'T WISH
THAT ON MY WORST ENEMY.
48
00:02:51,738 --> 00:02:54,469
SO... PUT THE CHILD DOWN.
49
00:02:54,541 --> 00:02:56,772
I'M GOING TO ASK MY
COLLEAGUE TO COME UP
50
00:02:56,843 --> 00:02:59,574
AND TAKE THE CHILDREN AWAY.
51
00:03:01,815 --> 00:03:03,443
GO NOW.
52
00:03:14,695 --> 00:03:16,459
YOU WANT TO COME TO ME?
53
00:03:20,133 --> 00:03:21,999
CAN YOU GET THE DOOR? OK.
54
00:03:31,311 --> 00:03:33,678
JUST STRAIGHT DOWN.
55
00:03:37,250 --> 00:03:38,650
NOW WE'LL GET YOU SAFE,
56
00:03:38,719 --> 00:03:40,483
AND THEN WE'LL TALK SOME MORE
57
00:03:40,554 --> 00:03:43,388
ABOUT WHAT I CAN DO TO
HELP YOU AND THAT BABY.
58
00:03:43,457 --> 00:03:46,757
MAYBE I CAN STAY AT YOUR HOUSE.
59
00:03:59,239 --> 00:04:01,606
NO, DON'T!
60
00:05:34,734 --> 00:05:36,293
I WANT LILLY.
61
00:05:36,369 --> 00:05:38,133
IT'S HER TOY ELEPHANT.
62
00:05:38,205 --> 00:05:39,969
DO YOU KNOW WHERE HE IS?
63
00:05:40,040 --> 00:05:42,032
YES, WE DO.
64
00:05:42,108 --> 00:05:44,543
BUT IT'S IN THE LAB.
65
00:05:44,611 --> 00:05:47,513
SO IT'LL BE A TIME
BEFORE WE GET THAT BACK.
66
00:05:47,581 --> 00:05:48,947
WHAT ABOUT YOU, THEO?
67
00:05:49,015 --> 00:05:51,484
WHAT CAN YOU TELL US?
68
00:05:51,551 --> 00:05:54,111
HOW LONG DO YOU THINK YOU
WERE IN THAT LAUNDRY BIN FOR?
69
00:05:54,187 --> 00:05:56,019
IS THE BLACK LADY DEAD?
70
00:05:56,089 --> 00:05:58,285
HER COLOR IS
IRRELEVANT, DARLING.
71
00:05:58,358 --> 00:06:01,157
SHE'S IN THE HOSPITAL.
72
00:06:04,965 --> 00:06:07,059
WHAT HAVE YOU GOT IN YOUR HAND?
73
00:06:08,134 --> 00:06:09,762
PLEASE GIVE IT TO ME.
74
00:06:09,836 --> 00:06:11,702
SHE'S TERRIBLY STUBBORN.
75
00:06:11,771 --> 00:06:13,171
WELL, IF YOU GIVE IT TO ME,
76
00:06:13,240 --> 00:06:16,108
DCI ROEBUCK WILL GIVE
YOU BACK YOUR ELEPHANT.
77
00:06:20,413 --> 00:06:21,904
THANK YOU.
78
00:06:29,256 --> 00:06:30,781
LILLY.
79
00:06:32,592 --> 00:06:34,424
LILLY. FUCKING LILLY.
80
00:06:34,494 --> 00:06:35,826
WHAT?
81
00:06:35,896 --> 00:06:37,524
WHAT?
82
00:06:37,597 --> 00:06:39,088
IT'LL BE MONTHS
BEFORE WE GET THAT TOY
83
00:06:39,165 --> 00:06:41,327
BACK FROM THE EVIDENCE
STORE TO GIVE IT BACK TO HER.
84
00:06:41,401 --> 00:06:43,734
I DON'T BELIEVE I
SPECIFIED A TIMEFRAME.
85
00:06:45,438 --> 00:06:49,000
HI, FREDA. I'M LAWRENCE
FROM TFPLC SOLUTIONS.
86
00:06:49,075 --> 00:06:50,407
YEAH, HAVING A NICE DAY?
87
00:06:50,477 --> 00:06:52,605
ANOTHER DELIVERY FROM
YOUR SECRET ADMIRER.
88
00:06:52,679 --> 00:06:55,672
SHE MUST BE INTO TUBSTERS.
89
00:06:55,749 --> 00:07:00,278
SO, FREDA, OUR RECORDS SHOW
90
00:07:00,353 --> 00:07:02,288
THAT YOU RECENTLY
HAD AN ACCIDENT
91
00:07:02,355 --> 00:07:03,618
THAT WASN'T YOUR FAULT
92
00:07:03,690 --> 00:07:06,421
AND MAY BE ENTITLED
TO COMPENSATION.
93
00:07:08,094 --> 00:07:09,619
NO?
94
00:07:09,696 --> 00:07:11,007
WELL, MIGHT HAVE
SLIPPED YOUR MIND.
95
00:07:11,031 --> 00:07:12,431
HAVE A LITTLE THINK, DARLING.
96
00:07:12,499 --> 00:07:14,934
OH, BY THE WAY, YOU'RE
OFFICIALLY A LEDGE.
97
00:07:15,001 --> 00:07:17,732
THAT VIDEO YOU PUT
UP HAS GONE VIRAL.
98
00:07:34,187 --> 00:07:37,419
BREATHING IN GENTLY
THROUGH YOUR NOSE
99
00:07:37,490 --> 00:07:40,050
AND OUT THROUGH YOUR MOUTH.
100
00:07:40,126 --> 00:07:42,527
IN TRYING TO RELAX,
101
00:07:42,595 --> 00:07:45,622
AND RELEASE AS MUCH OF
THE TENSION AS POSSIBLE.
102
00:07:45,699 --> 00:07:49,397
SO BREATHING IN GENTLY
THROUGH YOUR NOSE
103
00:07:49,469 --> 00:07:52,132
AND OUT THROUGH YOUR MOUTH.
104
00:07:53,673 --> 00:07:55,471
SORRY. SORRY. SORRY.
105
00:07:55,542 --> 00:07:57,670
COMMANDER CHAPUT...
106
00:07:57,744 --> 00:08:00,373
I HAD TO PRY IT OUT OF
FORENSICS' SWEATY LITTLE HANDS.
107
00:08:00,447 --> 00:08:03,178
IT'S THE TOY THE
KIDS WERE HOLDING.
108
00:08:03,249 --> 00:08:04,808
ANY PRINTS?
109
00:08:04,884 --> 00:08:06,750
NOPE. NO DNA, EITHER.
110
00:08:06,820 --> 00:08:08,288
GOT THE RETRO FIT.
111
00:08:08,355 --> 00:08:09,584
YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING.
112
00:08:09,656 --> 00:08:11,591
IF YOU NEED SOMEONE TO
BE WORKING OUT OF CALAIS,
113
00:08:11,658 --> 00:08:13,251
I DON'T MIND GOING OVER.
114
00:08:13,326 --> 00:08:14,760
THAT'S VERY GALLANT OF YOU, BB.
115
00:08:14,828 --> 00:08:17,059
NOT EVERYONE IS AS KEEN TO
GET INTO BED WITH THE FRENCH.
116
00:08:17,130 --> 00:08:19,361
LET'S WATCH THIS.
117
00:08:48,294 --> 00:08:49,489
PAUSE IT THERE.
118
00:08:52,632 --> 00:08:55,033
ZOOM IN.
119
00:09:01,741 --> 00:09:04,233
"FIND SABAN KHASANOVIC
120
00:09:04,310 --> 00:09:06,006
OR I WILL PIPE ANOTHER TUNE."
121
00:09:06,079 --> 00:09:07,945
THAT'S LIKE THE PIED PIPER.
122
00:09:08,014 --> 00:09:09,915
HE PIPED ONE TUNE
TO CHARM THE RATS
123
00:09:09,983 --> 00:09:11,542
AND ANOTHER TUNE TO
CHARM THE CHILDREN.
124
00:09:14,954 --> 00:09:18,118
SO WE NEED TO FIND
SABAN KHASANOVIC.
125
00:10:40,874 --> 00:10:42,318
AND WE KNOW THAT THE
CHILDREN WERE SMUGGLED
126
00:10:42,342 --> 00:10:44,902
INTO THE REMOVAL CENTER
THROUGH THE LAUNDRY
127
00:10:44,978 --> 00:10:47,709
BY THIS MAN, TERRY HEANEY.
128
00:10:49,349 --> 00:10:51,409
WE'RE STILL TRYING TO TRACE HIM.
129
00:10:51,484 --> 00:10:54,545
HE'S NOT BEEN APPREHENDED?
130
00:10:54,621 --> 00:10:55,987
HE'S GONE AWOL.
131
00:10:56,055 --> 00:10:57,387
MUCH LIKE YOUR CHAP
132
00:10:57,457 --> 00:10:59,483
WHO DUMPED ALL THOSE
RATS INTO THE CHANNEL TUNNEL.
133
00:10:59,559 --> 00:11:01,425
AND THE ONE WHO
ABSCONDED IN THE SPEED BOAT.
134
00:11:01,494 --> 00:11:04,430
YES. SO WE HAVE TRAFFICKING,
135
00:11:04,497 --> 00:11:08,264
WE HAVE THE CARVER
CHILDREN, AND THE USB STICK.
136
00:11:08,334 --> 00:11:11,065
SERGEANT, COMMANDER
CHAPUT NEEDS TO CATCH UP
137
00:11:11,137 --> 00:11:12,400
ON SOME READING.
138
00:11:12,472 --> 00:11:15,237
CAN YOU SHOW HIM
TO MY OFFICE, PLEASE?
139
00:11:15,308 --> 00:11:18,039
AND YOU CAN WATCH THE
ANIMATION IN THERE AS WELL.
140
00:11:21,781 --> 00:11:24,546
WE'LL RECONVENE WHEN
YOU'RE UP TO SPEED.
141
00:11:29,422 --> 00:11:31,357
KHASANOVIC. WHERE'S IT FROM?
142
00:11:31,424 --> 00:11:32,915
EASTERN EUROPE SOMEWHERE.
143
00:11:32,992 --> 00:11:34,893
IT'S HARD TO PIN
DOWN EXACTLY WHERE.
144
00:11:34,961 --> 00:11:37,396
THERE'S NO OFFICIAL RECORD
OF A SABAN KHASANOVIC
145
00:11:37,463 --> 00:11:38,954
COMING TO THE UK.
146
00:11:39,032 --> 00:11:40,309
MAYBE THAT'S SOMETHING
FOR THE FRENCH TO LOOK INTO.
147
00:11:40,333 --> 00:11:43,861
WE COULD SEND ONE OF OUR
PEOPLE OVER TO HELP THEM.
148
00:11:45,538 --> 00:11:47,871
OR WE COULD SEND
ONE OF THEIRS BACK.
149
00:11:49,842 --> 00:11:52,243
IS SHE ACTUALLY DOING ANYTHING?
150
00:11:52,312 --> 00:11:54,508
YEAH, SHE'S TRYING
TO IDENTIFY THE ORIGIN
151
00:11:54,581 --> 00:11:57,312
OF THE SONG ON
THE PIED PIPER FILM.
152
00:11:57,383 --> 00:11:59,943
SHE THINKS IT MIGHT
BE SOUTH SLAVIC.
153
00:12:00,019 --> 00:12:01,487
PHONOLOGY, APPARENTLY.
154
00:12:01,554 --> 00:12:05,218
OK. WELL, I'LL LEAVE
THE LOGISTICS TO YOU.
155
00:12:10,330 --> 00:12:13,926
GET YOUR AFTERSHAVE.
YOU'RE OFF TO FRANCE.
156
00:12:15,501 --> 00:12:18,164
YOU KNOW THE MOST
IMPORTANT SEXUAL ORGAN
157
00:12:18,238 --> 00:12:21,072
IN THE HUMAN BODY... THE MIND.
158
00:12:23,042 --> 00:12:26,638
IF THAT IS BROKEN,
SO IS EVERYTHING ELSE.
159
00:12:32,485 --> 00:12:34,784
WE HAVE TIME.
160
00:12:56,409 --> 00:12:58,071
I LOVE YOU.
161
00:13:06,386 --> 00:13:09,584
LOOKS LIKE WE COULD HAVE
FOUND OUR ENIGMATIC LAUNDRY MAN.
162
00:13:40,186 --> 00:13:41,848
YEAH, IT'S TERRY HEANEY.
163
00:13:44,757 --> 00:13:46,419
SEE THE SWEETS? MM-HMM.
164
00:13:46,492 --> 00:13:48,256
SAME AS BEA CARVER'S.
165
00:13:59,372 --> 00:14:01,170
YEAH, IT'S HIM.
166
00:14:03,476 --> 00:14:05,843
ALL RIGHT.
167
00:14:19,125 --> 00:14:20,559
BLOODY HELL.
168
00:15:32,865 --> 00:15:34,697
CHARLIE.
169
00:15:38,571 --> 00:15:40,870
NO!
170
00:15:40,940 --> 00:15:43,068
NO.
171
00:17:25,077 --> 00:17:27,171
WOW, I DIDN'T THINK YOU'D
BE BACK AFTER LUNCH
172
00:17:27,246 --> 00:17:28,908
NOW THAT YOU'RE A SUPERSTAR.
173
00:17:28,981 --> 00:17:30,058
WELL, I'VE GOT PHONE
CALLS TO MAKE, HAVEN'T I?
174
00:17:30,082 --> 00:17:31,414
STARTING WITH ONE
TO SIMON COWELL.
175
00:17:31,484 --> 00:17:33,214
YEAH, WELL, BEFORE WE DO THAT,
176
00:17:33,286 --> 00:17:36,120
BOSS WANTS TO SEE YOU.
177
00:17:36,188 --> 00:17:38,157
TERRY HEANEY HAD
15 METERS OF FILM
178
00:17:38,224 --> 00:17:40,022
IN HIS MOUTH AND ESOPHAGUS.
179
00:17:40,092 --> 00:17:42,926
APPARENTLY HE INGESTED
IT WHILE HE WAS STILL ALIVE.
180
00:17:44,630 --> 00:17:46,496
I CAN'T IMAGINE THAT
WENT DOWN TOO EASILY.
181
00:17:46,566 --> 00:17:48,057
IT WAS COVERED IN OLIVE OIL.
182
00:17:48,134 --> 00:17:50,399
HE USED AN IMPLEMENT TO
SHOVE IT DOWN THE THROAT,
183
00:17:50,469 --> 00:17:53,633
PROBABLY THE COAT HANGER THAT
THEY FOUND IN THE BACK OF THE VAN.
184
00:17:53,706 --> 00:17:56,039
THE QUESTION IS WHY.
185
00:17:56,108 --> 00:17:58,043
YEAH. LOOK AT THIS.
186
00:18:04,083 --> 00:18:06,882
BRITAIN'S GOT NOTHING
NOW. BRITAIN'S GOT FUCK ALL.
187
00:18:06,953 --> 00:18:08,864
IMMIGRANT KIDS WANT TO COME
OVER HERE AND EARN MONEY.
188
00:18:08,888 --> 00:18:12,086
EARN MONEY SUCKING
MY FUCKING COCK.
189
00:18:12,158 --> 00:18:13,592
I GOT AN IDEA FOR YOU,
190
00:18:13,659 --> 00:18:15,059
AN IDEA FOR FREE.
191
00:18:15,127 --> 00:18:16,527
WHY DON'T WE GET
THE MUSLIMS OUT?
192
00:18:16,596 --> 00:18:18,224
WHY DON'T THEY JUST
BLOW EACH OTHER UP?
193
00:18:18,297 --> 00:18:20,766
THEN WE GET OUR JOBS
BACK, OUR COUNTRY BACK.
194
00:18:20,833 --> 00:18:23,962
COMMON. FUCK IT.
195
00:18:24,036 --> 00:18:25,380
I'M ACTUALLY THINKING
OF NOMINATING HIM
196
00:18:25,404 --> 00:18:26,872
FOR A PRIDE OF BRITAIN AWARD.
197
00:18:26,939 --> 00:18:29,306
HE WAS MADE TO
EAT HIS OWN WORDS.
198
00:18:31,510 --> 00:18:33,138
HEY, IF I WENT INTO
WORK TOMORROW,
199
00:18:33,212 --> 00:18:34,756
I'LL ASK TO PUMP HIS
WIFE OVER HIS DESK.
200
00:18:34,780 --> 00:18:37,545
HE'D ASK ME WHICH
HOLE I FANCIED. HA HA HA!
201
00:18:37,617 --> 00:18:40,177
EH, I WOULD, MATE,
BUT HIS WIFE'S A MUNTA.
202
00:18:40,252 --> 00:18:43,552
500,000 HITS IN THE
LAST 10 MINUTES.
203
00:18:43,623 --> 00:18:44,955
I NEVER POSTED IT.
204
00:18:45,024 --> 00:18:47,493
I NEVER POSTED ANY OF IT.
205
00:18:47,560 --> 00:18:50,428
BUT YOU SAID IT.
206
00:19:04,610 --> 00:19:06,374
HELLO, MATE.
207
00:19:06,445 --> 00:19:09,381
BB, LOOKING GOOD.
208
00:19:09,448 --> 00:19:10,575
FIGHTING A GOOD FIGHT.
209
00:19:10,650 --> 00:19:12,141
YEAH, YEAH, YEAH.
210
00:19:12,218 --> 00:19:13,686
YOU REMEMBER LOUISE.
211
00:19:13,753 --> 00:19:17,190
YEAH, HEY. HOW'S IT GOING?
212
00:19:20,426 --> 00:19:23,863
SO, ANY CLOSER TO FINDING THIS
SABAN KHASANOVIC CHARACTER?
213
00:19:23,929 --> 00:19:27,366
NO. BUT WE HAVE A LEAD
ON THE RATS IN THE TUNNEL.
214
00:19:27,433 --> 00:19:30,301
YEAH, THE RATS WERE BRED
IN VERY BAD CONDITIONS.
215
00:19:31,771 --> 00:19:33,399
WE HAVE A PHOTO.
216
00:19:33,472 --> 00:19:35,964
THE TEAM IS CHECKING FOR
A LIST OF ANIMAL BREEDERS
217
00:19:36,042 --> 00:19:38,375
WHO HAVE BEEN PROSECUTED
FOR BAD PRACTICE.
218
00:19:38,444 --> 00:19:41,175
IT'S POSSIBLE THAT ONE
OF THEM IS TRADING AGAIN.
219
00:19:41,247 --> 00:19:44,581
MAYBE BREEDING FEEDER
RATS TO SELL ON THE INTERNET.
220
00:19:44,650 --> 00:19:46,778
FEEDER RATS?
221
00:19:46,852 --> 00:19:48,115
WHAT DO THEY FEED ON?
222
00:19:48,187 --> 00:19:52,386
THEY DO NOT FEED
ON. THEY ARE FOOD.
223
00:19:52,458 --> 00:19:54,324
FOR PET REPTILES.
224
00:19:56,996 --> 00:20:00,990
OK, SIT DOWN HERE.
225
00:20:09,241 --> 00:20:10,641
HERE.
226
00:20:26,926 --> 00:20:29,157
THE SONG ON THE
ANIMATION, IT'S A LULLABY
227
00:20:29,228 --> 00:20:30,662
ABOUT A SLEEPLESS CHILD.
228
00:20:30,730 --> 00:20:32,130
COULD ALSO BE A DEAD ONE.
229
00:20:32,198 --> 00:20:34,224
SO WHAT LANGUAGE
IS IT IN THE ORIGINAL?
230
00:20:34,300 --> 00:20:35,666
BOSNIAN.
231
00:20:35,735 --> 00:20:37,579
SO MAYBE THE SABAN PITCH
IS OLDER THAN WE THINK.
232
00:20:37,603 --> 00:20:39,595
MAYBE IT'S FROM THE
YUGOSLAVIAN WAR IN THE 1990s.
233
00:20:39,672 --> 00:20:41,106
HOW ABOUT THAT?
234
00:20:41,173 --> 00:20:42,971
SO HE'D BE IN HIS
MID-TWENTIES NOW.
235
00:20:43,042 --> 00:20:45,068
HMM. ALL GROWN UP.
236
00:20:45,144 --> 00:20:47,773
YOU KNOW, IT'S TRADITIONAL
WHEN YOU'RE IN THE COMPANY
237
00:20:47,847 --> 00:20:53,343
OF SOMEBODY THAT YOU
KNOW TO SAY, "HELLO."
238
00:20:53,419 --> 00:20:55,012
HELLO, MAYA.
239
00:20:55,087 --> 00:20:57,079
NOT YOU.
240
00:20:57,156 --> 00:20:59,716
HELLO, ELISE.
241
00:20:59,792 --> 00:21:00,969
WE'VE GOT AN EARLY
START TOMORROW,
242
00:21:00,993 --> 00:21:02,518
SO ELISE IS GONNA
STAY WITH US TONIGHT.
243
00:21:02,595 --> 00:21:03,654
THAT'S NICE, ISN'T IT?
244
00:21:03,729 --> 00:21:05,061
MM-HMM.
245
00:21:05,131 --> 00:21:07,600
WHO... WHO ARE YOU MESSAGING?
WHO'S MESSAGING YOU?
246
00:21:07,666 --> 00:21:08,599
NO ONE.
247
00:21:08,667 --> 00:21:09,726
COME ON, LET ME SEE.
248
00:21:09,802 --> 00:21:11,168
IT'S JUST A GIRL FROM SCHOOL.
249
00:21:11,237 --> 00:21:13,672
IT'S NOT A BOY.
250
00:21:13,739 --> 00:21:16,607
AHH.
251
00:21:16,675 --> 00:21:18,268
LET ME SEE THAT AGAIN.
252
00:21:21,847 --> 00:21:23,145
IS SHE VAPING?
253
00:22:21,307 --> 00:22:22,775
I THINK WE'RE IN
THE RIGHT PLACE.
254
00:22:22,842 --> 00:22:25,004
I'LL CHECK THE
REST OF THE HOUSE.
255
00:23:06,385 --> 00:23:09,321
SO THE CARVER
CHILDREN TESTED POSITIVE
256
00:23:09,388 --> 00:23:12,881
FOR THE SAME SEDATIVE
USED ON THE KIDS ON THE BOAT.
257
00:23:12,958 --> 00:23:14,586
WHAT ABOUT TERRY HEANEY?
258
00:23:14,660 --> 00:23:15,889
HE'S CLEAN ON THE SEDATIVE.
259
00:23:15,961 --> 00:23:17,606
I'VE ASKED THEM TO RUN
EXTRA TESTS AT THE LAB.
260
00:23:17,630 --> 00:23:19,326
WHY?
261
00:23:19,398 --> 00:23:21,162
I'VE BEEN WATCHING
THAT CCTV FOOTAGE
262
00:23:21,233 --> 00:23:24,203
OF HIM PUSHING THAT LAUNDRY
BIN ROUND THE REMOVAL CENTER.
263
00:23:24,270 --> 00:23:28,469
I'M JUST WONDERING IF HE WAS GIVEN
SOMETHING TO MAKE HIM COMPLIANT.
264
00:23:28,540 --> 00:23:30,566
LIKE WHAT?
265
00:23:30,643 --> 00:23:33,169
IN BOGOTA NOW, APPARENTLY,
266
00:23:33,245 --> 00:23:35,510
IF YOU WANT TO ROB SOMEONE,
267
00:23:35,581 --> 00:23:37,516
YOU JUST BLOW A BIT OF
SCOPOLAMINE AROUND THEM,
268
00:23:37,583 --> 00:23:38,915
THE TOURISTS RUN TO THE ATM,
269
00:23:38,984 --> 00:23:40,462
AND HAND OVER THEIR
MONEY QUITE HAPPILY.
270
00:23:40,486 --> 00:23:41,663
YOU DON'T NEED
GUNS. IT'S BRILLIANT.
271
00:23:41,687 --> 00:23:43,178
THAT'S AN URBAN MYTH.
272
00:23:43,255 --> 00:23:45,986
IT WOULD EXPLAIN THE GAS MASK.
273
00:23:46,058 --> 00:23:47,424
IT'S A VERY FINE DUST.
274
00:23:47,493 --> 00:23:49,093
YOU'D NEED SOMETHING
TO PROTECT YOURSELF.
275
00:23:59,338 --> 00:24:01,398
IT'S GOOD THAT SHE HAS FRIENDS.
276
00:24:01,473 --> 00:24:03,442
VAPING.
277
00:24:03,509 --> 00:24:05,068
IS THAT NORMAL AT THAT AGE?
278
00:24:05,144 --> 00:24:06,476
IT'S BETTER FOR
YOU THAN SMOKING.
279
00:24:06,545 --> 00:24:07,911
IS IT?
280
00:24:07,980 --> 00:24:11,212
SUCKING COLORED
LIQUID OUT OF A VIAL?
281
00:24:11,283 --> 00:24:14,845
IT'S LIKE SOMETHING
OUT OF A DYSTOPIAN SCI-Fl.
282
00:24:14,920 --> 00:24:17,014
CHRIST.
283
00:24:17,089 --> 00:24:19,422
MAYBE THAT'S WHAT'S HAPPENED.
284
00:24:19,491 --> 00:24:22,461
THE DYSTOPIAN FUTURE
ISN'T THE FUTURE ANYMORE.
285
00:24:22,528 --> 00:24:25,760
IT'S NOW. WE DIDN'T EVEN NOTICE.
286
00:24:25,831 --> 00:24:27,493
WHAT'S A JUMBO SAVELOY?
287
00:24:27,566 --> 00:24:31,094
THANK YOU.
288
00:24:38,210 --> 00:24:40,645
8 DAYS AGO, MADAME SELLIER SOLD
289
00:24:40,713 --> 00:24:43,547
A THOUSAND RATS TO A CASH BUYER.
290
00:24:43,615 --> 00:24:45,743
HER EYESIGHT ISN'T REALLY GOOD,
291
00:24:45,818 --> 00:24:47,858
BUT SHE SAYS HE SPOKE
ENGLISH WITH A STRANGE ACCENT.
292
00:24:47,920 --> 00:24:50,822
ARE YOU SICK?
293
00:24:50,889 --> 00:24:52,585
THE SMELL GOT ME.
294
00:24:52,658 --> 00:24:54,786
IT'S NOT THAT YOU'RE
AFRAID OF RATS?
295
00:24:54,860 --> 00:24:56,453
NO.
296
00:24:56,528 --> 00:24:57,928
'COURSE NOT.
297
00:24:59,932 --> 00:25:04,302
FUNNY. I DON'T
USUALLY LIKE WEAK MEN.
298
00:25:10,476 --> 00:25:12,342
UGH!
299
00:25:15,748 --> 00:25:17,740
COME ON.
300
00:25:20,052 --> 00:25:21,429
THEY GATHERED FOR A SECOND TIME
301
00:25:21,453 --> 00:25:25,982
TO LAY THEIR CHILDREN
TO REST IN SARAJEVO.
302
00:25:26,058 --> 00:25:27,822
THIS COUPLE DIED IN
ONE ANOTHER'S ARMS
303
00:25:27,893 --> 00:25:29,589
AFTER BEING GUNNED
DOWN BY A SNIPER
304
00:25:29,661 --> 00:25:32,688
WHILE TRYING TO ESCAPE
THE BESIEGED CITY.
305
00:25:35,901 --> 00:25:38,029
HEY. HI.
306
00:25:38,103 --> 00:25:39,765
WHAT ARE YOU WATCHING?
307
00:25:42,441 --> 00:25:45,275
ABOUT 25 YEARS
AGO, THERE WAS A WAR
308
00:25:45,344 --> 00:25:47,609
IN WHAT'S NOW CALLED BOSNIA.
309
00:25:47,679 --> 00:25:50,308
AND THERE WAS A
YOUNG MUSLIM WOMAN
310
00:25:50,382 --> 00:25:52,942
AND A CHRISTIAN MAN, AND
THEY WERE ON DIFFERENT SIDES,
311
00:25:53,018 --> 00:25:56,477
BUT THEY WERE IN LOVE AND THEY
DECIDED TO TRY AND LEAVE THE CITY.
312
00:25:56,555 --> 00:25:57,989
AND THEY GOT AS
FAR AS THIS BRIDGE,
313
00:25:58,057 --> 00:26:00,788
WHERE A SNIPER SHOT THEM.
314
00:26:00,859 --> 00:26:04,557
THEY WERE CALLED THE
ROMEO AND JULIET OF SARAJEVO.
315
00:26:07,366 --> 00:26:11,997
HAVE YOU SEEN THE VIDEO OF THE
GUY DANCING WITH THE DOUGHNUT?
316
00:26:14,039 --> 00:26:15,337
NO, I HAVEN'T.
317
00:26:19,478 --> 00:26:21,777
DON'T GET UP.
318
00:26:23,916 --> 00:26:25,612
CELESTE. BLOODY HELL.
319
00:26:25,684 --> 00:26:28,518
AM I NOT ALLOWED TO VISIT
MY FAVORITE GRANDDAUGHTER?
320
00:26:28,587 --> 00:26:29,587
DID LAURA SEND YOU?
321
00:26:29,621 --> 00:26:30,953
NO.
322
00:26:31,023 --> 00:26:32,700
BUT I HEARD THAT YOU
WERE BUSY ON A BIG CASE,
323
00:26:32,724 --> 00:26:35,057
SO I PACKED MY BIG CASE
AND GOT ON THE TRAIN.
324
00:26:35,127 --> 00:26:36,271
THERE'S NO NEED, YOU
KNOW. WE'RE ALL RIGHT.
325
00:26:36,295 --> 00:26:39,527
WHAT ELSE HAVE I GOT TO
WORRY ABOUT THESE DAYS?
326
00:26:39,598 --> 00:26:41,760
NANA C.
327
00:26:41,834 --> 00:26:45,236
OHH.
328
00:26:47,306 --> 00:26:48,638
HOW IS MY BIG GIRL?
329
00:26:51,410 --> 00:26:53,402
HELLO.
330
00:27:37,456 --> 00:27:39,288
OH, DO YOU HAVE
ANOTHER INK CARTRIDGE?
331
00:27:39,358 --> 00:27:40,917
UH, YEAH.
332
00:27:40,993 --> 00:27:42,723
I TOOK OUT A
MORTGAGE A WHILE AGO,
333
00:27:42,794 --> 00:27:44,160
GOT A PACK OF 3.
334
00:27:44,229 --> 00:27:45,390
IS IF MAKING YOU FEEL BETTER,
335
00:27:45,464 --> 00:27:46,708
DOING ALL THIS
JACQUES MOREAU STUFF?
336
00:27:46,732 --> 00:27:48,030
NO.
337
00:27:48,100 --> 00:27:50,035
BUT MY FEELINGS ARE IRRELEVANT.
338
00:27:50,102 --> 00:27:53,038
YOU KNOW WHAT YOUR TROUBLE
IS, YOU HAVEN'T LEARNED TO FAIL.
339
00:27:54,540 --> 00:27:55,838
YOU SHOULD TAKE
A LESSON FROM ME.
340
00:27:55,908 --> 00:27:57,274
I'VE GOT A Ph.D IN FUCKING UP.
341
00:27:57,342 --> 00:27:58,571
NOT AT WORK, THOUGH.
342
00:27:58,644 --> 00:28:00,272
ONLY IN YOUR PERSONAL LIFE.
343
00:28:00,345 --> 00:28:03,679
IS THAT WHAT THEY SAY?
344
00:28:03,749 --> 00:28:05,115
I'M THE SAME.
345
00:28:05,184 --> 00:28:07,915
WELL, UNTIL NOW, WHEN I
FUCKED UP AT WORK AS WELL.
346
00:28:07,986 --> 00:28:10,285
I'M A DOUBLE FUCK-UP.
347
00:28:11,623 --> 00:28:13,615
ERYKA WASN'T YOUR FAULT.
348
00:28:13,692 --> 00:28:15,285
YEAH, SHE WAS.
349
00:28:16,428 --> 00:28:19,193
CHARLIE MOREAU
WASN'T YOUR FAULT.
350
00:28:19,264 --> 00:28:21,392
CAN YOU FIND THE INK
CARTRIDGE OR NOT?
351
00:28:23,235 --> 00:28:25,932
MM-HMM. OK.
352
00:29:39,144 --> 00:29:41,978
YOU WANT IT?
353
00:29:43,849 --> 00:29:46,842
OH, NO.
354
00:29:46,918 --> 00:29:48,887
COMES A TIME WHEN EVERY WOMAN
355
00:29:48,954 --> 00:29:51,981
HAS TO CHOOSE BETWEEN
HER FACE AND HER ASS.
356
00:29:53,592 --> 00:29:55,322
I'LL COOK TONIGHT. YOU CAN HELP.
357
00:29:55,394 --> 00:29:56,521
I CAN'T COOK.
358
00:29:56,595 --> 00:29:57,961
YES, YOU CAN.
359
00:29:58,030 --> 00:29:59,107
AND IF YOU CAN'T,
IT'S TIME YOU LEARNED.
360
00:29:59,131 --> 00:30:00,224
YOU'RE 13.
361
00:30:00,299 --> 00:30:02,564
I MADE A TARTE
TARTIN WHEN I WAS 13.
362
00:30:02,634 --> 00:30:05,729
FOR MY BOYFRIEND. HIS
NAME WAS CEDRIC HENRI.
363
00:30:05,804 --> 00:30:07,739
HMM. WHAT WAS HE LIKE?
364
00:30:07,806 --> 00:30:10,105
I'M NOT SURE. I DIDN'T
STAY WITH HIM VERY LONG.
365
00:30:10,175 --> 00:30:11,507
HE, UM...
366
00:30:11,576 --> 00:30:14,239
I KIND OF JUST USED HIM
TO LOSE MY VIRGINITY.
367
00:30:14,313 --> 00:30:17,078
YOU... YOU LOST YOUR
VIRGINITY WHEN YOU WERE 13?
368
00:30:17,149 --> 00:30:18,913
TO A BOY, YEAH.
369
00:30:18,984 --> 00:30:21,044
TO A GIRL WHEN I WAS 15.
370
00:30:21,119 --> 00:30:23,213
OH, MY GOODNESS.
371
00:30:23,288 --> 00:30:24,620
RIGHT.
372
00:30:24,690 --> 00:30:27,216
GREAT. BYE.
373
00:31:00,292 --> 00:31:01,658
I'M GOING TO WORK.
374
00:31:01,727 --> 00:31:04,492
STAY OFF THE FUCKING INTERNET.
375
00:31:50,442 --> 00:31:53,207
QUIT WITH THE FUCKING DOUGHNUTS!
376
00:32:11,430 --> 00:32:14,229
NO.
377
00:32:27,979 --> 00:32:30,141
THIS IS CARRIE. LEAVE A MESSAGE.
378
00:32:30,215 --> 00:32:31,774
CARRIE, CALL ME BACK
WHEN YOU GET THIS.
379
00:32:31,850 --> 00:32:33,478
I THINK I'M BEING HUNTED.
380
00:32:54,272 --> 00:32:55,763
YEAH.
381
00:32:58,710 --> 00:33:01,339
OH, MY GOD.
382
00:33:03,315 --> 00:33:05,716
OH, MY GOD.
383
00:33:05,784 --> 00:33:08,310
NO! FUCK!
384
00:33:09,855 --> 00:33:13,724
SHUT UP!
385
00:33:13,792 --> 00:33:15,192
SHUT UP!
386
00:33:31,076 --> 00:33:34,103
WHO THE FUCK ARE YOU?
387
00:33:39,284 --> 00:33:40,980
NO.
388
00:33:41,052 --> 00:33:42,645
I'M NOT SCARED OF YOU.
389
00:33:42,721 --> 00:33:44,690
YOU CAN'T GET ME.
390
00:33:48,627 --> 00:33:50,562
HA!
391
00:33:50,629 --> 00:33:53,622
WHAT CAN YOU SEE
NOW, HUH? FUCK ALL!
392
00:33:55,667 --> 00:33:58,637
NO, YOU DON'T SEE NOTHING.
393
00:33:58,703 --> 00:34:01,172
HOW DO YOU SEE ME?
394
00:34:23,428 --> 00:34:27,092
YOU NEED TO GET RID
OF ADAM'S POSSESSIONS.
395
00:34:27,165 --> 00:34:29,532
YOU THINK I'M MORBID.
396
00:34:29,601 --> 00:34:32,366
I THINK THE BOXES
POSE A FIRE RISK
397
00:34:32,437 --> 00:34:33,837
OR WILL ATTRACT THEM.
398
00:34:35,907 --> 00:34:37,535
CAN'T HAVE IT BOTH WAYS.
399
00:34:42,681 --> 00:34:44,479
THANK YOU FOR COMING.
400
00:37:07,959 --> 00:37:09,791
SHH!
401
00:37:16,868 --> 00:37:18,666
HI. HI.
402
00:37:18,737 --> 00:37:20,672
I WAS JUST PASSING,
WONDERED HOW THE KIDS ARE.
403
00:37:20,739 --> 00:37:23,265
GREAT, ALL THINGS CONSIDERED.
404
00:37:23,341 --> 00:37:25,674
GOOD.
405
00:37:25,744 --> 00:37:28,236
UM...
406
00:37:28,313 --> 00:37:32,512
THE TOY ELEPHANT
THAT BEA LOST, LILLY...
407
00:37:32,584 --> 00:37:34,610
WE'VE ALREADY REPLACED IT.
408
00:37:34,686 --> 00:37:35,813
OH, HAVE YOU? YEAH.
409
00:37:35,887 --> 00:37:37,549
AH, GOOD.
410
00:37:37,622 --> 00:37:38,681
GOOD. OK.
411
00:37:38,757 --> 00:37:43,388
I WAS JUST... I, UH...
412
00:37:43,461 --> 00:37:46,363
THIS BELONGED TO MY SON.
413
00:37:46,431 --> 00:37:50,527
AND, UM, I JUST THOUGHT, BUT...
414
00:37:50,602 --> 00:37:54,664
SO WE'RE EATING.
415
00:37:54,739 --> 00:37:56,935
SURE, OK.
416
00:37:57,008 --> 00:38:00,501
UM, ADAM.
417
00:38:00,578 --> 00:38:02,444
MY SON'S NAME. ADAM.
418
00:38:02,514 --> 00:38:04,278
RIGHT.
419
00:38:04,349 --> 00:38:06,215
OK.
420
00:38:28,640 --> 00:38:30,575
OK.
421
00:40:20,418 --> 00:40:22,444
MR. MOREAU.
422
00:41:28,786 --> 00:41:31,051
SO THERE WAS A CENSUS IN 1991,
423
00:41:31,122 --> 00:41:33,751
BUT THERE'S NO MENTION
OF ANY SABAN KHASANOVIC.
424
00:41:33,825 --> 00:41:35,817
WE THINK THAT HE
WASN'T BORN YET.
425
00:41:35,893 --> 00:41:39,853
ALL RIGHT, MAYBE.
SHOW THE MAP, PLEASE.
426
00:41:43,935 --> 00:41:45,699
THERE YOU ARE.
427
00:41:59,617 --> 00:42:01,210
EXCUSE MY FRENCH.
428
00:43:06,117 --> 00:43:08,643
WHAT HAVE YOU GOT THERE?
429
00:43:08,719 --> 00:43:12,918
IT'S A DATABASE OF ALL
THE PEOPLE WHO DIED
430
00:43:12,990 --> 00:43:15,892
DURING THE WAR IN BOSNIA.
431
00:43:15,960 --> 00:43:18,589
IT IS CALLED THE BOSNIAN
BOOK OF THE DEAD.
432
00:43:18,663 --> 00:43:21,861
IF SABAN KHASANOVIC OR HIS
PARENTS DIED IN THE CONFLICT,
433
00:43:21,933 --> 00:43:23,902
IT MIGHT BE IN THERE.
434
00:43:27,138 --> 00:43:28,436
NOPE.
435
00:44:25,096 --> 00:44:26,428
WHAT ARE YOU DOING HERE?
436
00:44:26,497 --> 00:44:28,659
YOU KNOW HOW I
LOVE AN ALL-NIGHTER.
437
00:44:29,800 --> 00:44:31,098
GO ON.
438
00:44:31,169 --> 00:44:32,535
WHAT?
439
00:44:32,603 --> 00:44:33,603
TAKE A BREAK.
440
00:44:33,671 --> 00:44:35,765
I'M ALL RIGHT.
441
00:44:42,213 --> 00:44:45,775
TERRY HEANEY TESTED
POSITIVE FOR SCOPOLAMINE.
442
00:44:47,919 --> 00:44:50,718
NO WONDER HE WAS COMPLIANT.
443
00:45:16,714 --> 00:45:19,650
MARCO KHASANOVIC WAS KILLED IN
444
00:45:19,717 --> 00:45:22,209
A SNIPER ATTACK IN AUGUST 1994.
445
00:45:24,956 --> 00:45:30,395
SO... WHOEVER WANTS US TO
FIND SABAN, IT'S NOT HIS FATHER.
446
00:45:30,461 --> 00:45:35,627
WELL, WE HAVEN'T FOUND HIS
MOTHER AMONGST THE DEAD YET.
28427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.