All language subtitles for See Dad Run S03E18 See Dad Overreact 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,314 --> 00:00:12,273 SO YOU AND JOE TAKING A TRIP TOGETHER. 2 00:00:12,316 --> 00:00:14,927 MM-HMM. THAT'S RIGHT--TWO FUN-FILLED DAYS AT SCI-FI CON, 3 00:00:14,971 --> 00:00:16,190 AND I DON'T WANT ANYTHING 4 00:00:16,233 --> 00:00:18,366 TO GET IN THE WAY OF US HAVING A GREAT TIME. 5 00:00:18,409 --> 00:00:19,889 YEAH, WELL, YOU'RE DEFINITELY PREPARED. 6 00:00:19,932 --> 00:00:22,152 I MEAN, I GET THE FLASHLIGHT AND THE WHISTLE, 7 00:00:22,196 --> 00:00:24,546 BUT DO YOU REALLY NEED A SHOCK BLANKET 8 00:00:24,589 --> 00:00:26,635 AND A GRAPPLING HOOK? 9 00:00:26,678 --> 00:00:28,245 NO, SHE DOES NOT. 10 00:00:28,289 --> 00:00:32,597 WE'RE STAYING AT A HOTEL, NOT SHIPWRECKED ON AN ISLAND. 11 00:00:32,641 --> 00:00:33,685 OKAY. 12 00:00:33,729 --> 00:00:36,253 MOM, YOU'RE GONNA RUIN THIS TRIP. 13 00:00:36,297 --> 00:00:37,907 OH, COME ON, IT'S GONNA BE GREAT. 14 00:00:37,950 --> 00:00:40,866 WHO'S READY TO MEET THEIR FAVORITE SUPERHERO, 15 00:00:40,910 --> 00:00:43,391 THE...CLOCK LORD? 16 00:00:43,434 --> 00:00:46,220 OKAY, HE'S THE TIME LORD. 17 00:00:46,263 --> 00:00:48,526 HE'S AN INTERGALACTIC DIMENSION JUMPER 18 00:00:48,570 --> 00:00:50,615 WHO TRAVELS IN HIS COSMIC ELEVATOR. 19 00:00:50,659 --> 00:00:53,096 WITH AN ADORABLE BOW TIE. 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,619 IT'S NOT ADORABLE. IT'S A WEAPON. 21 00:00:54,663 --> 00:00:58,623 - WELL, THEN YOU'RE ADORABLE. - AAH! 22 00:00:58,667 --> 00:01:01,800 I'LL BE IN THE CAR. 23 00:01:01,844 --> 00:01:04,586 HEY, HOW WAS THE BIRTHDAY PARTY AT THE POTTERY PLACE, HUH? 24 00:01:04,629 --> 00:01:06,805 LOUD! 25 00:01:06,849 --> 00:01:09,721 HOW CAN IT BE LOUD AT A POTTERY PLACE? 26 00:01:14,117 --> 00:01:16,380 EIGHTH POTTERY PARTY THIS MONTH, 27 00:01:16,424 --> 00:01:20,036 AND THEY STILL ACT LIKE THEY'VE NEVER SEEN CLAY BEFORE! 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,690 AT LEAST IT'S BETTER THAN FUN WORLD. 29 00:01:21,733 --> 00:01:22,734 MM. 30 00:01:25,041 --> 00:01:27,348 OH, HOLD ON, JOE. 31 00:01:27,391 --> 00:01:31,221 SOMEBODY DROPPED THEIR CHOCOLATE PUDDING-- 32 00:01:31,265 --> 00:01:33,484 THEY DON'T SELL CHOCOLATE PUDDING IN THIS PLACE! 33 00:01:33,528 --> 00:01:35,269 AAH! 34 00:01:35,312 --> 00:01:37,836 OH, RELAX. YOU MADE IT OUT ALIVE. 35 00:01:37,880 --> 00:01:40,012 - YEAH. - NOW, I'M GOING. 36 00:01:40,056 --> 00:01:43,103 PLEASE DO ME A FAVOR AND FINISH THESE CHORES LIKE YOU PROMISED. 37 00:01:43,146 --> 00:01:44,626 "REPLACE LIGHTBULB IN CLOSET, 38 00:01:44,669 --> 00:01:47,803 "FIND AND KILL THE BATHROOM SPIDER, 39 00:01:47,846 --> 00:01:49,500 CLEAN THE RAIN GUTTERS." 40 00:01:49,544 --> 00:01:52,242 OKAY, HONEY. I'M ON IT. 41 00:01:52,286 --> 00:01:53,635 HAVE FUN WITH THE TENSE LORD. 42 00:01:53,678 --> 00:01:55,550 THE TIME LORD. 43 00:01:55,593 --> 00:01:57,987 WHATEVER. I'M TALKING ABOUT JOE. 44 00:02:01,338 --> 00:02:03,601 OH, SO I SEE YOU SURVIVED THE POTTERY PLACE. 45 00:02:03,645 --> 00:02:06,691 - BARELY. - IS THIS JANIE'S PLATE? 46 00:02:06,735 --> 00:02:09,259 - UH-HUH. - THIS IS NOT GOOD. 47 00:02:09,303 --> 00:02:12,610 WELL, YEAH, IT'S NO MASTERPIECE, BUT SHE TRIES. 48 00:02:12,654 --> 00:02:15,004 NO, THERE MAY BE A BIGGER PROBLEM HERE. 49 00:02:15,047 --> 00:02:18,616 LOOK HOW SHE'S DRAWN OUR FAMILY. YOU, MOM, ME, JOE... 50 00:02:18,660 --> 00:02:20,140 MM-HMM. 51 00:02:20,183 --> 00:02:23,099 AND THEN SHE'S THIS TINY LITTLE DOT IN THE CORNER. 52 00:02:23,143 --> 00:02:25,754 SO? 53 00:02:25,797 --> 00:02:28,322 DAD, DRAWING ONESELF SO MUCH SMALLER OFTEN INDICATES 54 00:02:28,365 --> 00:02:30,715 FEELINGS OF INADEQUACY AND INSIGNIFICANCE. 55 00:02:30,759 --> 00:02:33,370 YOU GOT ALL THAT FROM A PLATE? 56 00:02:33,414 --> 00:02:35,633 NO, FROM MY PSYCH TEACHER, DR. LUGNER. 57 00:02:35,677 --> 00:02:37,722 HE'S A CHILD PSYCHOLOGIST IN FROM GERMANY. 58 00:02:37,766 --> 00:02:38,941 - OH. - HE'S TEACHING OUR CLASS 59 00:02:38,984 --> 00:02:41,117 ABOUT EMOTIONAL DISTRESS THAT GOES UNNOTICED. 60 00:02:41,161 --> 00:02:43,511 OH, WELL, I HATE TO BURST YOUR STRUDEL THERE, YOUNG LADY, 61 00:02:43,554 --> 00:02:46,253 BUT NOTHING IN THIS HOUSE GOES UNNOTICED. 62 00:03:11,452 --> 00:03:12,714 - DAD. - HMM? 63 00:03:12,757 --> 00:03:14,846 I THINK I KNOW WHY JANIE FEELS INSIGNIFICANT. 64 00:03:14,890 --> 00:03:16,152 I FOUND OUR MEMORY BOXES... 65 00:03:16,196 --> 00:03:19,286 BURIED UNDER HUNDREDS OF YOURS. 66 00:03:19,329 --> 00:03:23,420 OH, EMILY, LOOK HOW CUTE YOU WERE... 67 00:03:23,464 --> 00:03:26,858 ESPECIALLY BEFORE YOU LEARNED HOW TO TALK. 68 00:03:26,902 --> 00:03:28,730 NOW HERE'S JOE'S. 69 00:03:28,773 --> 00:03:31,385 WHOA. REALLY? 70 00:03:31,428 --> 00:03:34,953 SMALL BABY, BUT A HUGE HEAD. 71 00:03:34,997 --> 00:03:38,827 I SHOULD SEND MOM SOME FLOWERS. 72 00:03:38,870 --> 00:03:40,698 AND HERE IS "BABY GIRL HOBBS." 73 00:03:40,742 --> 00:03:43,353 THIS IS ALL THERE IS DOCUMENTING JANIE'S EXISTENCE. 74 00:03:45,747 --> 00:03:47,009 OH, WAIT. THAT'S ME. 75 00:03:47,052 --> 00:03:49,664 WHAT? 76 00:03:49,707 --> 00:03:52,275 ARE YOU KIDDING? 77 00:03:57,976 --> 00:04:00,327 HOW COULD I HAVE NOT SEEN THIS? 78 00:04:00,370 --> 00:04:03,199 I MEAN, BETWEEN THE--THE-- THE LACK OF VIDEOS AND PHOTOS 79 00:04:03,243 --> 00:04:06,724 AND YOUR HAND-ME-DOWN CLOTHES AND--AND--AND BACKPACK. 80 00:04:06,768 --> 00:04:08,248 HOW YOU ALWAYS INTERRUPT HER WHEN SHE'S-- 81 00:04:08,291 --> 00:04:11,207 WELL, IT ENDS RIGHT HERE. THAT'S IT. 82 00:04:11,251 --> 00:04:13,601 I AM GONNA DEDICATE EVERY BREATH THAT I TAKE 83 00:04:13,644 --> 00:04:17,561 TO MAKE SURE THAT "BABY GIRL HOBBS" FEELS SPECIAL. 84 00:04:17,605 --> 00:04:20,434 QUICK TIP--MIGHT WANT TO REFER TO HER AS JANIE. 85 00:04:20,477 --> 00:04:22,523 YES, GOOD POINT. OKAY. 86 00:04:22,566 --> 00:04:24,873 READY? both: YEAH. 87 00:04:30,182 --> 00:04:32,620 I LOVE PARTIES AT THE POTTERY PLACE. 88 00:04:32,663 --> 00:04:35,927 BUT IT'S NO FUN WORLD. THAT PLACE IS THE BEST. 89 00:04:35,971 --> 00:04:39,104 WE DON'T SPEAK OF FUN WORLD ANYMORE. 90 00:04:40,845 --> 00:04:43,239 I LOVE YOUR PLATTER. 91 00:04:43,283 --> 00:04:46,024 YEAH, BUT WHY ARE YOU SO SMALL? 92 00:04:46,068 --> 00:04:48,810 I TRIED TO PAINT MY WHOLE FAMILY, 93 00:04:48,853 --> 00:04:50,986 BUT I RAN OUT OF ROOM. 94 00:04:51,029 --> 00:04:52,857 THAT'S BOUND TO HAPPEN WHEN YOU'RE PAINTING A HEAD 95 00:04:52,901 --> 00:04:54,598 AS BIG AS YOUR DAD'S. 96 00:05:00,691 --> 00:05:02,780 OH, COME ON, JOE, I THINK YOU'RE OVERREACTING. 97 00:05:02,824 --> 00:05:04,739 I THINK I'M UNDERREACTING. 98 00:05:04,782 --> 00:05:08,046 I JUST WANTED TWO DAYS AT SCI-FI CON. 99 00:05:08,090 --> 00:05:10,571 BUT WE'RE SEVEN HOURS LATE BECAUSE YOU HAD TO SHOP 100 00:05:10,614 --> 00:05:13,051 FOR THE APOCALYPSE. 101 00:05:13,095 --> 00:05:16,228 YOU HAD TO STOP AT COST CLUB TO BUY A CASE OF WATER 102 00:05:16,272 --> 00:05:19,362 AND A SIX-PACK OF SUNSCREEN. 103 00:05:19,406 --> 00:05:22,147 THIS ENTIRE CONVENTION IS INDOORS! 104 00:05:22,191 --> 00:05:24,106 U.V. RAYS CAN GET THROUGH WALLS. 105 00:05:24,149 --> 00:05:26,848 NO, THEY CAN'T! 106 00:05:26,891 --> 00:05:29,459 SWEETIE, I THINK YOU'RE HAVING A LOW-BLOOD-SUGAR MOMENT, OKAY? 107 00:05:29,503 --> 00:05:31,679 I HAVE SOME ENERGY BARS IN MY PURSE. 108 00:05:31,722 --> 00:05:33,898 OF COURSE YOU DO. 109 00:05:33,942 --> 00:05:36,510 AND MAYBE CHECK IF THERE'S A LESS-CRAZY MOTHER IN THERE! 110 00:05:39,556 --> 00:05:42,646 THERE SHE IS, THE GIRL OF THE HOUR! 111 00:05:42,690 --> 00:05:43,865 WHAT YOU UP TO? 112 00:05:43,908 --> 00:05:45,649 COLORING. 113 00:05:45,693 --> 00:05:48,609 AND WHAT'S YOUR FAVORITE THING TO DO? 114 00:05:48,652 --> 00:05:51,829 COLORING. 115 00:05:51,873 --> 00:05:53,657 DADDY, WHAT ARE YOU DOING? 116 00:05:53,701 --> 00:05:57,269 I'M--I'M MAKING A VIDEO OF MY VERY SPECIAL GIRL OVER THERE. 117 00:05:57,313 --> 00:05:58,706 TELL EVERYBODY YOUR NAME. 118 00:05:58,749 --> 00:06:01,665 - JANIE HOBBS. - JANIE HOBBS. 119 00:06:01,709 --> 00:06:03,667 THAT'S RIGHT, AND DON'T YOU FORGET IT, 120 00:06:03,711 --> 00:06:04,886 'CAUSE SHE'S THE BEST! 121 00:06:04,929 --> 00:06:07,889 JANIE HOBBS, RIGHT THERE. 122 00:06:07,932 --> 00:06:09,717 YES, NAILED IT. 123 00:06:14,199 --> 00:06:15,679 THAT WAS WEIRD. 124 00:06:15,723 --> 00:06:18,856 EVEN FOR YOUR DAD. 125 00:06:18,900 --> 00:06:21,511 REMINDS ME OF WHEN MY DAD ASKED MY BIG SISTER 126 00:06:21,555 --> 00:06:23,905 A BUNCH OF QUESTIONS ON A VIDEO CAMERA. 127 00:06:23,948 --> 00:06:26,429 NEXT THING WE KNEW, SHE WAS SENT TO GERMANY 128 00:06:26,473 --> 00:06:27,952 TO LIVE WITH ANOTHER FAMILY. 129 00:06:27,996 --> 00:06:29,563 THEY GAVE HER AWAY? 130 00:06:29,606 --> 00:06:31,956 THEY CALL IT "FOREIGN EXCHANGE." 131 00:06:32,000 --> 00:06:36,657 I CALL IT "I HAVEN'T SEEN HER SINCE." 132 00:06:36,700 --> 00:06:38,746 GIVING YOU AWAY DOES SOUND LIKE SOMETHING 133 00:06:38,789 --> 00:06:39,747 YOUR DAD WOULD DO. 134 00:06:39,790 --> 00:06:42,184 - IT DOES? - DON'T WORRY. 135 00:06:42,227 --> 00:06:44,273 BEFORE THEY GAVE MY SISTER AWAY, 136 00:06:44,316 --> 00:06:46,710 THEY GOT HER A NEW COAT, LUGGAGE, 137 00:06:46,754 --> 00:06:49,234 AND THEY EVEN THREW HER A BIG GOOD-BYE PARTY. 138 00:06:49,278 --> 00:06:51,062 WELL, NONE OF THAT'S HAPPENED. 139 00:06:51,106 --> 00:06:52,499 SO, NO PROBLEM. 140 00:06:52,542 --> 00:06:55,763 STILL, KEEP AN EYE ON YOUR DAD. 141 00:06:55,806 --> 00:06:57,460 REALLY? 142 00:06:57,504 --> 00:06:59,941 WHAT EXACTLY AM I LOOKING FOR? 143 00:06:59,984 --> 00:07:03,161 GENERAL SHADINESS. 144 00:07:03,205 --> 00:07:06,121 I BELIEVE HIS TRACK RECORD SPEAKS FOR ITSELF. 145 00:07:07,862 --> 00:07:09,690 NEXT STOP--CONVENTION FLOOR. 146 00:07:09,733 --> 00:07:12,649 WHY? IT'S POINTLESS. WE MISSED THE FIRST DAY. 147 00:07:12,693 --> 00:07:13,737 OH, I'M SURE THERE'S STILL TIME 148 00:07:13,781 --> 00:07:15,391 TO GET THAT SPECIAL EDITION POSTER 149 00:07:15,435 --> 00:07:18,133 YOU'RE SO EXCITED ABOUT, HUH? 150 00:07:22,006 --> 00:07:25,880 THIS IS THE BEST FIRST DAY SCI-FI CONVENTION EVER! 151 00:07:25,923 --> 00:07:28,448 AND WHO GOT THE LAST SPECIAL EDITION POSTER? 152 00:07:28,491 --> 00:07:30,101 THIS MOTH. HA HA HA. 153 00:07:30,145 --> 00:07:32,321 MARCUS, IS THAT YOU? 154 00:07:32,364 --> 00:07:33,844 NO, I-I AM SUPER MOTH. 155 00:07:33,888 --> 00:07:37,848 I HAVE NO IDEA WHO THIS MARCUS BARNES GUY IS. 156 00:07:37,892 --> 00:07:39,371 WHY ARE YOU DRESSED LIKE A FLY? 157 00:07:39,415 --> 00:07:41,722 I AM SUPER MOTH! 158 00:07:41,765 --> 00:07:43,114 FLIES DON'T HAVE ANTENNAS. 159 00:07:43,158 --> 00:07:45,595 DON'T YOU SEE THE GIANT "M" RIGHT HERE, HUH? 160 00:07:45,639 --> 00:07:46,901 YOU KNOW WHAT? 161 00:07:46,944 --> 00:07:48,337 I AM NOT GOING TO LET YOU RUIN 162 00:07:48,380 --> 00:07:51,383 THE BEST FIRST DAY CONVENTION EVER--NO, I'M NOT. 163 00:07:51,427 --> 00:07:53,168 I HOPE YOU'RE HAPPY, MOM. 164 00:07:56,388 --> 00:07:58,869 OKAY, I FOUND ALL THE GIFTS YOU WANTED FOR JANIE. 165 00:07:58,913 --> 00:08:00,349 PERFECT. 166 00:08:00,392 --> 00:08:03,134 ALL RIGHT, I JUST FINISHED EDITING "THE JANIE HOBBS STORY." 167 00:08:03,178 --> 00:08:04,701 I FILLED IT OUT BY ADDING FOOTAGE I HAD 168 00:08:04,745 --> 00:08:06,442 FROM EMILY AND JOE. 169 00:08:06,486 --> 00:08:07,965 ALL BABIES LOOK ALIKE, RIGHT? 170 00:08:08,009 --> 00:08:10,968 YEAH, UH... NOT WHEN THEY PEE LIKE THAT. 171 00:08:11,012 --> 00:08:14,406 WHOA, YES. GOOD CATCH. ALL RIGHT, SO, YEAH. 172 00:08:14,450 --> 00:08:16,626 ALL RIGHT, NOW, I MADE UP FOR HER NONEXISTENT PHOTOS. 173 00:08:16,670 --> 00:08:18,541 THE GIFTS MAKE UP FOR THE HAND-ME-DOWNS. 174 00:08:18,585 --> 00:08:21,805 I JUST FEEL LIKE I NEED ONE MORE THING TO MAKE IT... 175 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 EXTRA SPECIAL FOR HER. 176 00:08:23,328 --> 00:08:26,157 YEAH, YEAH. UH, WELL, UH, WHAT CHILD DOESN'T LOVE 177 00:08:26,201 --> 00:08:28,725 A LONG, ROCKING EMBRACE FROM THEIR FATHER, RIGHT? 178 00:08:28,769 --> 00:08:30,553 YEAH, Y--LET'S PRACTICE. 179 00:08:30,597 --> 00:08:32,512 KEVIN. 180 00:08:32,555 --> 00:08:35,993 YOU KNOW... BETTER SAFE THAN SORRY, YEAH? 181 00:08:36,037 --> 00:08:39,127 - OKAY. - YEAH? 182 00:08:39,170 --> 00:08:42,478 YEAH. 183 00:08:42,522 --> 00:08:45,437 ALL RIGHT, LITTLE GIRLS, GATHER ROUND, HAVE A SEAT. 184 00:08:45,481 --> 00:08:48,049 JANIE, SINCE YOU'RE A BIG GIRL GOING TO SCHOOL, 185 00:08:48,092 --> 00:08:51,226 IT'S TIME THAT YOU TRAVEL IN STYLE. 186 00:08:51,269 --> 00:08:53,881 - WHOA-- - TRAVEL? 187 00:08:53,924 --> 00:08:56,013 WITH LUGGAGE? 188 00:08:56,057 --> 00:08:58,929 PRETTY COOL, HUH? BUT WAIT. THERE'S MORE! 189 00:08:58,973 --> 00:09:02,977 HOW ABOUT A BRAND-NEW COAT? 190 00:09:03,020 --> 00:09:07,982 TO KEEP YOU WARM IN THE COLD GERMAN WINTER? 191 00:09:10,767 --> 00:09:14,379 AND TO MAKE YOU FEEL EXTRA SPECIAL, 192 00:09:14,423 --> 00:09:17,121 I AM THROWING YOU A PARTY! 193 00:09:17,165 --> 00:09:18,514 A PARTY? 194 00:09:18,558 --> 00:09:20,908 - AT FUN WORLD! - WHOA! 195 00:09:25,695 --> 00:09:27,828 SHE'S SPEECHLESS. 196 00:09:27,871 --> 00:09:29,917 AM I A GREAT DAD OR WHAT? - YEAH. 197 00:09:36,663 --> 00:09:39,187 ARE YOU SURE THIS IS GONNA WORK? 198 00:09:39,230 --> 00:09:41,189 I HOPE SO. 199 00:09:41,232 --> 00:09:44,888 SWEETHEART, EITHER MAKE YOURSELF USEFUL AROUND HERE, 200 00:09:44,932 --> 00:09:48,152 OR LEARN TO {\an8}SPRECHEN SIE DEUTSCH REAL QUICK. 201 00:09:48,196 --> 00:09:51,939 JANIE? 202 00:09:51,982 --> 00:09:54,289 OH, HEY, JANIE, FOR YOUR PARTY, I WAS THI-- 203 00:09:54,332 --> 00:09:55,595 WHAT ARE YOU DOING? 204 00:09:55,638 --> 00:09:58,032 MORNING, LOVING FATHER. 205 00:09:58,075 --> 00:10:00,774 I SAW YOUR TO-DO LIST, AND I THOUGHT I COULD HELP. 206 00:10:00,817 --> 00:10:03,341 OH. THAT'S SWEET. OKAY. 207 00:10:03,385 --> 00:10:05,953 A GOOD CLEANER IS A VALUABLE PERSON. 208 00:10:05,996 --> 00:10:08,651 AND YOU WANT TO KEEP THAT PERSON IN YOUR FAMILY... 209 00:10:08,695 --> 00:10:11,219 RIGHT? 210 00:10:11,262 --> 00:10:13,874 HONEY, I THINK PEOPLE ALL OVER THE WORLD 211 00:10:13,917 --> 00:10:16,180 WOULD LOVE TO HAVE YOU IN THEIR FAMILY. 212 00:10:16,224 --> 00:10:18,661 VOLKSWAGEN! 213 00:10:22,186 --> 00:10:23,840 DAD, I THINK--I THINK SHE'S GETTING WORSE. 214 00:10:23,884 --> 00:10:24,667 YEAH, I KNOW. I'M GONNA GO TALK TO HER. 215 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 NO, NO, NO. WAIT, WAIT, WAIT. 216 00:10:26,190 --> 00:10:29,585 YOU CAN'T JUST TALK TO HER. IT COULD TRAUMATIZE HER. 217 00:10:29,629 --> 00:10:32,153 LET ME DEMONSTRATE... KEVIN? 218 00:10:32,196 --> 00:10:34,764 WHAT'S UP? 219 00:10:34,808 --> 00:10:37,332 KEVIN, IS IT FAIR TO SAY 220 00:10:37,375 --> 00:10:38,855 THAT YOU HAVE AN UNHEALTHY ATTACHMENT 221 00:10:38,899 --> 00:10:41,858 TO MY FATHER? 222 00:10:41,902 --> 00:10:45,035 WHAT? 223 00:10:45,079 --> 00:10:48,082 IS IT BECAUSE YOUR OWN FATHER NEVER SHOWED YOU LOVE, 224 00:10:48,125 --> 00:10:50,911 SO YOU PROJECT YOUR OWN PATERNAL AFFECTION ON TO MY FATHER? 225 00:10:50,954 --> 00:10:54,915 WHY WOULD YOU, UM, UH... 226 00:10:54,958 --> 00:10:58,875 PAPA! 227 00:11:01,791 --> 00:11:02,792 GOOD CALL. 228 00:11:06,491 --> 00:11:08,145 UH, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 229 00:11:08,189 --> 00:11:09,930 HOLD THE DOOR. I FORGOT MY HAND SANITIZER. 230 00:11:09,973 --> 00:11:11,714 - UGH. - AMY, THERE IS NOT ENOUGH 231 00:11:11,758 --> 00:11:12,802 HAND SANITIZER IN THE WORLD 232 00:11:12,846 --> 00:11:14,456 TO DISINFECT A SCI-FI CONVENTION. 233 00:11:14,499 --> 00:11:15,892 MOM, PLEASE. 234 00:11:15,936 --> 00:11:17,938 JUST GO. I'LL--I'LL MEET YOU IN THE LOBBY. 235 00:11:28,122 --> 00:11:29,601 MARCUS. 236 00:11:29,645 --> 00:11:31,647 THAT'S THE TIME LORD, 237 00:11:31,691 --> 00:11:33,910 THE REAL ONE, FROM THE SHOW. 238 00:11:33,954 --> 00:11:35,695 I CAN'T BELIEVE THIS. YOU'RE THE TIME LORD. 239 00:11:35,738 --> 00:11:36,957 YES, I AM. 240 00:11:37,000 --> 00:11:39,524 AND REMEMBER, WHATEVER TIME YOU'RE IN... 241 00:11:39,568 --> 00:11:42,571 both: MAKE SURE YOU USE IT WISELY. 242 00:11:42,614 --> 00:11:44,616 THAT GOES FOR FLIES TOO. 243 00:11:44,660 --> 00:11:47,184 I MEAN, YOU GUYS ONLY GET... ONE DAY TO LIVE. 244 00:11:49,796 --> 00:11:51,449 I'M--I'M NOT A FLY. 245 00:11:51,493 --> 00:11:53,887 I CAME HERE ESPECIALLY TO SEE YOUR PANEL DISCUSSION. 246 00:11:53,930 --> 00:11:55,410 THEN I SHALL SEE YOU THERE. 247 00:11:55,453 --> 00:11:56,890 WILL YOU ASSIST ME IN MY TRAVELS 248 00:11:56,933 --> 00:11:59,457 AND PRESS THE MEZZANINE BUTTON ON OUR COSMIC ELEVATOR? 249 00:11:59,501 --> 00:12:02,722 OH, YOU GOT IT, THE TIME LORD. 250 00:12:02,765 --> 00:12:05,725 IT'S FUNNY, BECAUSE HE TRAVELS IN A COSMIC ELEVATOR. 251 00:12:05,768 --> 00:12:08,858 YEAH, YEAH, YEAH. I GET IT. I GET IT. 252 00:12:10,991 --> 00:12:12,340 WHAT THE WHAT? 253 00:12:12,383 --> 00:12:14,646 I-I THINK WE STOPPED. 254 00:12:14,690 --> 00:12:17,040 THIS IS UNFORTUNATE. 255 00:12:17,084 --> 00:12:20,740 I'M A SMIDGE CLAUSTROPHOBIC... 256 00:12:20,783 --> 00:12:23,177 AND UNTIL WE CONTINUE OUR FANTASTIC JOURNEY 257 00:12:23,220 --> 00:12:26,093 TO THE MEZZANINE, I'LL BE IN THE CORNER 258 00:12:26,136 --> 00:12:28,922 PRACTICING MY TIBETAN CALMING RITUAL. 259 00:12:33,491 --> 00:12:37,278 HEY, I THINK YOUR TIME LORD IS CRYING. 260 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 IT'S A CALMING RITUAL. 261 00:12:50,639 --> 00:12:53,773 WELL, I HOPE YOU ALL ENJOYED THE "LIFE OF JANIE HOBBS" VIDEO. 262 00:12:53,816 --> 00:12:56,079 ALTHOUGH ONLY 40 SECONDS LONG, 263 00:12:56,123 --> 00:12:59,691 I-I FEEL IT FULLY REPRESENTS WHAT A WONDERFUL CHILD SHE IS. 264 00:12:59,735 --> 00:13:02,738 WELL, THERE IT IS. 265 00:13:02,782 --> 00:13:04,305 HE DEFINITELY WANTS TO SELL YOU. 266 00:13:04,348 --> 00:13:06,568 ARE YOU SURE? 267 00:13:06,611 --> 00:13:10,354 HELLO? THE MAN MADE A COMMERCIAL. 268 00:13:10,398 --> 00:13:12,487 DR. LUGNER, I CAN'T THANK YOU ENOUGH 269 00:13:12,530 --> 00:13:14,532 FOR COMING HERE TO TALK TO JANIE. 270 00:13:14,576 --> 00:13:17,709 UNFORTUNATELY, I WASN'T ABLE TO MAKE A COMPLETE ANALYSIS 271 00:13:17,753 --> 00:13:22,540 BASED ON YOUR IN-DEPTH 40-SECOND TRIBUTE. 272 00:13:22,584 --> 00:13:25,065 AND PER YOUR REQUEST, YOU'RE ABLE TO OBSERVE HER 273 00:13:25,108 --> 00:13:26,849 IN A SOCIAL ENVIRONMENT. 274 00:13:26,893 --> 00:13:29,504 AND AS A TOKEN OF OUR APPRECIATION, 275 00:13:29,547 --> 00:13:30,374 HERE ARE SOME TOKENS. 276 00:13:34,248 --> 00:13:37,164 OH. 277 00:13:37,207 --> 00:13:39,601 YOUR DAD'S TALKING TO A GERMAN GUY. 278 00:13:39,644 --> 00:13:42,343 THAT'S GOT TO BE THE FOREIGN EXCHANGE MAN. 279 00:13:42,386 --> 00:13:46,347 WELL, I'M NOT GOING WITHOUT A FIGHT. 280 00:13:46,390 --> 00:13:48,001 A PHOTO BOOTH. 281 00:13:48,044 --> 00:13:50,090 YOU GUYS THINKING WHAT I'M THINKING? 282 00:13:50,133 --> 00:13:53,615 both: OH, YEAH. 283 00:13:53,658 --> 00:13:57,053 - WHAT IS SHE THINKING? - NO IDEA. 284 00:13:58,881 --> 00:14:02,363 MR. HOBBS, WHILE I'M HAPPY TO SHARE MY INSIGHTS, 285 00:14:02,406 --> 00:14:05,018 PLEASE UNDERSTAND I DON'T HAVE THE TIME TO TAKE HER ON 286 00:14:05,061 --> 00:14:06,715 AS A REGULAR PATIENT. - NO, WE UNDERSTAND. 287 00:14:06,758 --> 00:14:07,977 WE TOTALLY UNDERSTAND. 288 00:14:08,021 --> 00:14:09,936 IT'S JUST THAT I-I NEED SOME ADVICE TO HELP HER 289 00:14:09,979 --> 00:14:11,328 BEFORE IT'S TOO LATE. 290 00:14:11,372 --> 00:14:14,418 AT SIX YEARS OLD, THERE'S STILL TIME. 291 00:14:14,462 --> 00:14:16,072 WHY DIDN'T YOU EVER TAKE ME 292 00:14:16,116 --> 00:14:19,119 TO THE ARCADE, PAPA? 293 00:14:19,162 --> 00:14:21,512 THAT IS TOO LATE. 294 00:14:24,254 --> 00:14:29,042 FIND THE AIR! 295 00:14:29,085 --> 00:14:30,347 I DON'T GET IT. 296 00:14:30,391 --> 00:14:32,567 ON THE SHOW, HE'S ALWAYS CALM AND COLLECTED. 297 00:14:32,610 --> 00:14:35,309 AND IRONICALLY, HE'S ALWAYS TRAVELING IN AN ELEVATOR. 298 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 A COSMIC ELEVATOR! 299 00:14:37,398 --> 00:14:40,662 AND FYI, IT ONLY HAS THREE SIDES, 300 00:14:40,705 --> 00:14:43,970 YOU KNOW, FOR THE CAMERA AND THE CREW 301 00:14:44,013 --> 00:14:47,887 AND KELLY, WHO BRINGS ME MY CHAI TEA LATTE. 302 00:14:47,930 --> 00:14:52,239 I REALLY NEED A CHAI TEA LATTE! 303 00:14:52,282 --> 00:14:54,110 I DON'T BELIEVE IT-- I'M STUCK IN AN ELEVATOR 304 00:14:54,154 --> 00:14:55,720 WITH THE SCI-FI DAVID HOBBS. 305 00:14:55,764 --> 00:14:57,026 THIS IS-- 306 00:14:57,070 --> 00:14:58,767 I THINK HE HAS LOW BLOOD SUGAR. 307 00:14:58,810 --> 00:15:01,901 MY MOM HAS JUICE BOXES. 308 00:15:01,944 --> 00:15:04,991 UM...THE TIME LORD, SIR, WOULD YOU LIKE A JUICE BOX? 309 00:15:09,604 --> 00:15:13,173 AHH. AHH. 310 00:15:13,216 --> 00:15:17,046 NOW I HAVE TO TINKLE. 311 00:15:17,090 --> 00:15:18,352 JANIE! 312 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 SWEETHEART, WHERE ARE YOU? 313 00:15:24,967 --> 00:15:27,970 OH, UH, PHOTO BOOTH--CUTE. 314 00:15:28,014 --> 00:15:30,407 UM, UH, DR. LUGNER HERE, SWEETHEART, 315 00:15:30,451 --> 00:15:31,669 WOULD LIKE TO SPEAK WITH YOU. 316 00:15:31,713 --> 00:15:35,195 UM, HE'S COME A LONG WAY TO MEET YOU, SO... 317 00:15:35,238 --> 00:15:36,587 JUST BE YOURSELF. 318 00:15:36,631 --> 00:15:38,589 SHALL WE HAVE {\an8}UN CHAT? 319 00:15:38,633 --> 00:15:39,939 WHATEVS. 320 00:15:45,379 --> 00:15:47,859 TELL ME ABOUT YOURSELF. WHAT MAKES YOU HAPPY? 321 00:15:47,903 --> 00:15:50,210 SETTING FIRES, 322 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 BITING PEOPLE, 323 00:15:52,255 --> 00:15:55,041 KNOCKING STUFF OVER. 324 00:15:58,392 --> 00:16:01,656 THAT FEELS GOOD. 325 00:16:01,699 --> 00:16:04,789 JANIE, I AM HERE TO HELP YOU. 326 00:16:04,833 --> 00:16:07,183 THEN SET UP MORE CUPS. 327 00:16:09,707 --> 00:16:12,449 SEE? I'M A BAD GIRL. 328 00:16:12,493 --> 00:16:16,018 YOU DON'T WANT ME. NOBODY WOULD WANT ME. 329 00:16:16,062 --> 00:16:17,367 I SEE. 330 00:16:17,411 --> 00:16:19,065 EXCUSE ME. 331 00:16:21,458 --> 00:16:24,418 DOCTOR, UH, HOW BAD IS SHE? 332 00:16:24,461 --> 00:16:26,637 I KNOW WHAT I SAID EARLIER ABOUT MY SCHEDULE. 333 00:16:26,681 --> 00:16:28,596 HOWEVER, HER INSECURITIES ARE STAGGERING, 334 00:16:28,639 --> 00:16:31,033 AND SHE NEEDS MY HELP. 335 00:16:31,077 --> 00:16:32,121 I'LL TAKE HER! 336 00:16:37,779 --> 00:16:39,259 UH... 337 00:16:39,302 --> 00:16:41,435 TIME LORD, HOW'S IT GOING IN THERE? 338 00:16:41,478 --> 00:16:42,914 HOW DO YOU THINK IT'S GOING? 339 00:16:42,958 --> 00:16:46,570 YOUR HERO JUST MADE A TEE-TEE BEHIND A SHOCK BLANKET. 340 00:16:46,614 --> 00:16:47,919 I MISJUDGED. 341 00:16:47,963 --> 00:16:50,531 YOUR MOTHER'S CANTEEN IS A LITTLE TOO SMALL! 342 00:16:50,574 --> 00:16:52,272 UH... 343 00:16:52,315 --> 00:16:54,143 I'LL SEE IF I HAVE A BIGGER ONE-- 344 00:16:54,187 --> 00:16:56,580 STOP TALKING! YOU'RE USING ALL THE AIR! 345 00:16:56,624 --> 00:17:00,584 TIME IS RUNNING OUT FOR THE TIME LORD! 346 00:17:00,628 --> 00:17:03,631 DUDE IS STILL TRIPPING. YOU GOT TO DO SOMETHING, JOE. 347 00:17:03,674 --> 00:17:05,024 T-TIME IS RUNNING OUT! 348 00:17:05,067 --> 00:17:06,895 OKAY, I-I HAVE AN IDEA. 349 00:17:06,938 --> 00:17:08,375 REACH INTO MY MOM'S BAG. 350 00:17:08,418 --> 00:17:11,813 GRAB HER--HER FLASHLIGHT, WHISTLE, MORSE CODE GUIDE AND-- 351 00:17:11,856 --> 00:17:13,902 I CAN'T BELIEVE I'M ABOUT TO SAY THIS, BUT HER GRAPPLING HOOK. 352 00:17:13,945 --> 00:17:16,296 MAN, I HIGHLY DOUBT THAT YOUR MOTHER HAS A-- 353 00:17:16,339 --> 00:17:18,602 OH, WOW. A GRAPPLING HOOK! 354 00:17:22,128 --> 00:17:24,347 DAD, I CAN'T FIND JANIE. 355 00:17:24,391 --> 00:17:26,436 SHE MUST BE HIDING IN THE PLAY STRUCTURE. 356 00:17:26,480 --> 00:17:28,656 I'M NOT SURPRISED. SHE'S IN A VERY DELICATE STATE. 357 00:17:28,699 --> 00:17:31,267 CAN YOU BLAME HER? 358 00:17:31,311 --> 00:17:34,923 SHE KNOWS YOU'RE GIVING HER AWAY TO THIS GERMAN DUDE. 359 00:17:34,966 --> 00:17:36,142 I'M WHAT? 360 00:17:36,185 --> 00:17:38,274 COME ON. 361 00:17:38,318 --> 00:17:41,277 YOUR VIDEO SALES PITCH, THE TRAVEL LUGGAGE, 362 00:17:41,321 --> 00:17:44,672 THIS FAREWELL PARTY? 363 00:17:44,715 --> 00:17:47,544 YOU'RE CLEARLY GOING TO FOREIGN-EXCHANGE HER. 364 00:17:47,588 --> 00:17:50,243 NO, I'M NOT. 365 00:17:50,286 --> 00:17:53,028 NOW, WHERE WOULD SHE GET THAT IDEA FROM, CHARLOTTE? 366 00:17:55,422 --> 00:17:57,032 RUN! 367 00:17:57,076 --> 00:18:00,514 EXCUSE ME. 368 00:18:00,557 --> 00:18:02,777 "DON'T TALK TO HER, DAD. YOU'LL TRAUMATIZE HER. 369 00:18:02,820 --> 00:18:03,778 BRING IN MY GERMAN GUY." 370 00:18:05,997 --> 00:18:09,958 RUN! 371 00:18:10,001 --> 00:18:13,353 MY WORST NIGHTMARE. 372 00:18:13,396 --> 00:18:15,181 GOING THROUGH THE PUDDING TUBES? 373 00:18:15,224 --> 00:18:18,140 NO, JANIE THINKING THAT I'M GIVING HER AWAY. 374 00:18:18,184 --> 00:18:19,402 - OH, RIGHT. - BUT GOING THROUGH 375 00:18:19,446 --> 00:18:21,100 PUDDING TUBES IS RIGHT UP THERE. 376 00:18:28,890 --> 00:18:31,458 OH, MY BOYS ARE SAFE. 377 00:18:31,501 --> 00:18:33,199 THIS YOUNG MAN 378 00:18:33,242 --> 00:18:36,115 BRAVELY SCALED UP TO THE ACCESS PANEL, 379 00:18:36,158 --> 00:18:39,292 SIGNALED FOR HELP, AND SAVED THE DAY. 380 00:18:42,860 --> 00:18:46,473 I'D BE HONORED IF YOU WOULD BE MY V.I.P. GUEST... 381 00:18:46,516 --> 00:18:49,563 AT TONIGHT'S PANEL AND DINNER. 382 00:18:49,606 --> 00:18:51,608 OH, I'LL BE THERE. 383 00:18:51,652 --> 00:18:54,437 AND WHAT ABOUT YOU, MY MOTH FRIEND? 384 00:18:54,481 --> 00:18:58,267 IT IS THE HOTTEST RESTAURANT IN TOWN--THE FLAME. 385 00:18:58,311 --> 00:19:01,444 YOU KNOW I CAN'T RESIST. 386 00:19:05,448 --> 00:19:07,972 WOW, HONEY. YOU'RE A HERO, JOE! 387 00:19:08,016 --> 00:19:10,671 NO, MOM, YOU AND YOUR PURSE ARE THE HEROES. 388 00:19:10,714 --> 00:19:12,412 REALLY? 389 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 I'M SORRY I GAVE YOU SUCH A HARD TIME 390 00:19:14,196 --> 00:19:16,546 ABOUT BEING OVERLY PREPARED. 391 00:19:16,590 --> 00:19:19,723 TURNS OUT, THE STUFF IN YOUR PURSE SAVED US. 392 00:19:19,767 --> 00:19:21,595 I'M REALLY GLAD WE TOOK THIS TRIP TOGETHER. 393 00:19:21,638 --> 00:19:24,075 MM. ME TOO. 394 00:19:24,119 --> 00:19:26,643 OH, SWEETIE. - UH... 395 00:19:26,687 --> 00:19:28,036 SORRY ABOUT YOUR CANTEEN. 396 00:19:32,649 --> 00:19:34,782 JANIE? COME ON, HONEY, WHERE ARE YOU? 397 00:19:34,825 --> 00:19:36,436 WE NEED TO TALK. 398 00:19:36,479 --> 00:19:39,656 OOH, STICKY. 399 00:19:45,314 --> 00:19:46,620 ANIMALS! 400 00:19:50,928 --> 00:19:54,410 WHAT IS THAT SMELL? 401 00:19:54,454 --> 00:19:58,458 UNLESS THERE'S A CHEESE SHOP UP AHEAD, THAT IS NOT GOOD. 402 00:19:58,501 --> 00:20:01,591 JANIE? - I DON'T WANT TO GO TO GERMANY. 403 00:20:04,159 --> 00:20:06,640 JANIE... 404 00:20:06,683 --> 00:20:10,078 HONEY, DON'T YOU KNOW THAT I LOVE YOU, 405 00:20:10,121 --> 00:20:13,124 AND I WOULD NEVER SEND YOU AWAY? 406 00:20:13,168 --> 00:20:16,563 BUT THE LUGGAGE AND THE GOOD-BYE PARTY. 407 00:20:16,606 --> 00:20:18,652 THAT WAS JUST TO MAKE YOU FEEL SPECIAL. 408 00:20:18,695 --> 00:20:22,090 BUT, DADDY, YOU MAKE ME FEEL SPECIAL EVERY DAY. 409 00:20:23,961 --> 00:20:26,529 SO YOU'RE NOT GONNA SEND ME AWAY? 410 00:20:26,573 --> 00:20:29,184 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE, AND I'M NOT GOING ANYWHERE. 411 00:20:29,228 --> 00:20:30,968 I PROMISE. 412 00:20:37,453 --> 00:20:38,846 IT'S ONLY PUDDING! IT'S ONLY-- 413 00:20:38,889 --> 00:20:40,674 - OH, HEY. - AAH! 29513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.