All language subtitles for See Dad Run S03E14 See Dad Rest His Case 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:08,747 ALL RIGHT, TROOPS. 2 00:00:08,878 --> 00:00:10,880 I WANT YOU TO EAT UP THESE FLAPJACKS 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,751 AND SPIT SHINE THOSE PLATES. 4 00:00:12,882 --> 00:00:14,492 - EW. - GROSS. 5 00:00:14,623 --> 00:00:15,928 DAD, YOU'RE NOT GONNA TRY AND BE A TOUGH GUY 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,017 'CAUSE GRANDPA'S COMING, RIGHT? 7 00:00:17,147 --> 00:00:18,453 YOU'RE DARN RIGHT I AM. 8 00:00:18,583 --> 00:00:19,584 ANYBODY GOT A PROBLEM WITH THAT? - YEAH. 9 00:00:19,715 --> 00:00:22,631 - I DO. - IT'S WEIRD. 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,546 I NEVER GET TO DO WHAT I WANT TO DO. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,896 WELL, I'M ON MY WAY TO PICK UP MY FATHER 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,985 FROM THE AIRPORT. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,204 HMM. 14 00:00:30,334 --> 00:00:31,683 MM. 15 00:00:31,814 --> 00:00:33,642 OH, WHAT'S THIS? 16 00:00:33,772 --> 00:00:36,949 THAT'D BE HARD-CORE MARINE COFFEE, SOLDIER! 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,995 I JUST GREW HAIR ON MY CHEST. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,736 REALLY? GIVE ME SOME OF THAT. 19 00:00:40,866 --> 00:00:43,434 WHAT HAPPENED TO YOUR VANILLA-HAZELNUT LATTE 20 00:00:43,565 --> 00:00:45,306 WITH A DOLLOP OF CREME FRAICHE, HUH? 21 00:00:45,436 --> 00:00:47,177 I AM NOT GONNA DRINK THAT IN FRONT OF HIM. 22 00:00:47,308 --> 00:00:48,744 REMEMBER WHAT HE CALLED ME LAST TIME-- 23 00:00:48,874 --> 00:00:50,615 A SPINELESS BAG OF PUPPY KISSES? 24 00:00:50,746 --> 00:00:52,617 OKAY, IN HIS DEFENSE, YOU WERE SIPPING IT 25 00:00:52,748 --> 00:00:55,185 THROUGH A CINNAMON STICK, WEARING A SHOWER CAP, 26 00:00:55,316 --> 00:00:57,361 IN A BUBBLE BATH. 27 00:00:57,492 --> 00:00:59,233 I HOPE GRANDPA CAN STILL DO THAT TRICK 28 00:00:59,363 --> 00:01:00,886 WHERE HE WALKS ON HIS HANDS. 29 00:01:01,017 --> 00:01:03,411 I CAN WALK ON MY HANDS. 30 00:01:03,541 --> 00:01:05,891 I'M JUST NOT GONNA DO IT RIGHT NOW 'CAUSE I HAD A MANICURE. 31 00:01:06,022 --> 00:01:09,112 EMPHASIS ON "MAN." 32 00:01:11,810 --> 00:01:12,724 YES! 33 00:01:12,855 --> 00:01:13,943 all: GRANDPA! 34 00:01:14,074 --> 00:01:16,250 HO! 12 MILES IN RECORD TIME. 35 00:01:16,380 --> 00:01:18,469 HOORAH! 36 00:01:18,600 --> 00:01:19,601 HEY, DAD. 37 00:01:19,731 --> 00:01:22,212 I WAS--I WAS ON MY WAY TO PICK YOU UP. 38 00:01:22,343 --> 00:01:23,996 YEAH, WELL, THE FLIGHT GOT IN EARLY, 39 00:01:24,127 --> 00:01:25,346 SO I HOOFED IT FROM THE AIRPORT 40 00:01:25,476 --> 00:01:27,739 TILL MY HANDS GOT JEALOUS, AND FOR THE LAST MILE, 41 00:01:27,870 --> 00:01:29,741 I DID THIS. 42 00:01:35,443 --> 00:01:39,011 TROOPS, ATTEN-HUT! 43 00:01:39,142 --> 00:01:41,231 YOU'RE MY GRANDKIDS. YOU DON'T HAVE TO SALUTE ME. 44 00:01:41,362 --> 00:01:44,582 OH, A HANDSHAKE WILL DO JUST FINE. 45 00:01:48,282 --> 00:01:50,980 WELCOME, MAJOR. COFFEE? 46 00:01:51,111 --> 00:01:52,851 MM. 47 00:01:52,982 --> 00:01:56,072 WHERE'D YOU GET IT FROM-- COFFEE BEAN AND LADY TEARS? 48 00:01:56,203 --> 00:01:57,943 ARE YOU HUNGRY, DADDY? 49 00:01:58,074 --> 00:01:59,989 DAVID MADE SOME MINI QUICHE LORRAINES YESTERDAY. 50 00:02:00,120 --> 00:02:02,513 YOU'RE NOT HELPING ME, HONEY. 51 00:02:02,644 --> 00:02:05,560 SO, KIDS, GRAB MY BAG. 52 00:02:08,258 --> 00:02:11,261 ALL RIGHT, ALL RIGHT. AT EASE, SOLDIERS. 53 00:02:11,392 --> 00:02:13,307 WAY TO GO, MR. HOLLYWOOD. 54 00:02:13,437 --> 00:02:15,222 LOOKS LIKE YOUR KIDS ARE AS SOFT AS YOU ARE 55 00:02:15,352 --> 00:02:18,094 AND YOUR COCOA-BUTTER HANDSHAKE. 56 00:02:18,225 --> 00:02:21,402 KIDS, SHOW ME MY BARRACKS. 57 00:02:21,532 --> 00:02:24,405 WELL, I BETTER GET READY TO LEAVE, HONEY. 58 00:02:24,535 --> 00:02:27,451 GOT A HUGE TAP-DANCING SCENE AS LITTLE SALLY DESARIO. 59 00:02:27,582 --> 00:02:29,453 LUCKY. 60 00:02:29,584 --> 00:02:33,065 I USED TO HAVE WORK AS AN EXCUSE TO GET OUT OF FAMILY TIME. 61 00:02:33,196 --> 00:02:35,329 NOW I'M GONNA BE STUCK WITH HIM FOR THE NEXT COUPLE OF DAYS. 62 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 OH, DAVID, AT LEAST TRY. 63 00:02:37,244 --> 00:02:40,247 MAYBE SPENDING SOME QUALITY TIME WILL MAKE A DIFFERENCE. 64 00:02:40,377 --> 00:02:41,465 OH, YEAH. 65 00:02:41,596 --> 00:02:43,424 THE LAST 20 YEARS DIDN'T MAKE A DENT. 66 00:02:43,554 --> 00:02:47,297 BUT THE NEXT TWO DAYS, THAT'LL BREAK THE ICE, HONEY. 67 00:02:47,428 --> 00:02:50,213 I'M SO SORRY, DAVID. I MESSED UP SO BAD. 68 00:02:51,736 --> 00:02:52,955 YOU GOT CALLED IN TO JURY DUTY, 69 00:02:53,085 --> 00:02:54,261 SO I WENT DOWN TO THE COURTHOUSE 70 00:02:54,391 --> 00:02:55,697 TO PERSONALLY GET YOU OUT OF IT, 71 00:02:55,827 --> 00:02:57,699 BUT THEY WOULDN'T MAKE AN EXCEPTION THIS TIME, 72 00:02:57,829 --> 00:02:58,961 NOT EVEN FOR YOU. 73 00:02:59,091 --> 00:03:01,398 ARE YOU SAYING WHAT I THINK YOU'RE SAYING? 74 00:03:01,529 --> 00:03:04,706 YEAH, DAVID, YOU HAVE JURY DUTY TODAY. 75 00:03:04,836 --> 00:03:06,186 TODAY? YES! 76 00:03:06,316 --> 00:03:09,189 OH, THAT IS FANTASTIC NEWS! 77 00:03:09,319 --> 00:03:12,453 OH, WOW! THIS IS SO BAD. 78 00:03:12,583 --> 00:03:13,715 OH, HONEY, I'M S-- I CAN'T SPEND QUALITY TIME 79 00:03:13,845 --> 00:03:16,892 WITH YOUR DAD NOW. 80 00:03:41,308 --> 00:03:44,354 DADDY, ARE YOU SNEAKING A MINI QUICHE? 81 00:03:44,485 --> 00:03:45,399 NO. 82 00:03:45,529 --> 00:03:47,096 YES. 83 00:03:47,227 --> 00:03:49,098 DON'T TELL GRANDPA. 84 00:03:49,229 --> 00:03:50,491 DON'T TELL GRANDPA WHAT? 85 00:03:50,621 --> 00:03:53,494 OH, UH, WELL, MAJOR, UNFORTUNATELY, 86 00:03:53,624 --> 00:03:55,757 I'M NOT GONNA BE ABLE TO SPEND ANY QUALITY TIME WITH YOU 87 00:03:55,887 --> 00:03:58,673 BECAUSE... OH, I HAVE JURY DUTY. 88 00:03:59,978 --> 00:04:01,328 JURY DUTY? 89 00:04:01,458 --> 00:04:02,807 WHAT'S THAT? 90 00:04:02,938 --> 00:04:04,418 WELL, THAT'S WHERE I GET TO TELL WHETHER OR NOT 91 00:04:04,548 --> 00:04:05,941 SOMEBODY HAS DONE SOMETHING WRONG 92 00:04:06,071 --> 00:04:07,290 AND PUNISH THEM. 93 00:04:07,421 --> 00:04:10,293 LIKE WHEN THE TEACHER GIVES YOU TIME-OUT? 94 00:04:10,424 --> 00:04:14,341 YEAH, BUT THESE ARE, LIKE, TIME-OUTS FOR FIVE TO TEN YEARS. 95 00:04:14,471 --> 00:04:17,344 - WOW. TOUGH SCHOOL. - YEAH. 96 00:04:17,474 --> 00:04:20,129 WOW, DAVID. I'M SURPRISED YOU DIDN'T PULL THE CELEBRITY CARD 97 00:04:20,260 --> 00:04:23,263 AND FINAGLE YOUR WAY OUT OF IT. 98 00:04:23,393 --> 00:04:25,700 DAD, SINCE THE KIDS ARE ON SCHOOL VACATION, 99 00:04:25,830 --> 00:04:26,831 I TOLD 'EM YOU'RE IN CHARGE, 100 00:04:26,962 --> 00:04:28,572 SO MAYBE THIS AFTERNOON YOU CAN ALL WATCH 101 00:04:28,703 --> 00:04:29,791 MY SOAP OPERA TOGETHER? 102 00:04:29,921 --> 00:04:31,096 I DOUBT IF WE'LL HAVE TIME. 103 00:04:31,227 --> 00:04:32,794 I GOT TO TOUGHEN THESE KIDS UP. 104 00:04:32,924 --> 00:04:35,797 PICKING UP SOME OF DAVID'S SLACK. 105 00:04:35,927 --> 00:04:39,191 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, I PICK UP DAVID'S SLACKS. 106 00:04:39,322 --> 00:04:41,672 STOP TALKING, PLEASE. 107 00:04:41,803 --> 00:04:43,587 - IT'S MY JOB. I DO. - I HAVE TO GO SERVE MY COUNTRY. 108 00:04:43,718 --> 00:04:45,459 OKAY, DAD, THERE'S FOOD IN THE FRIDGE. 109 00:04:45,589 --> 00:04:46,634 YOU KNOW MY CELL. 110 00:04:46,764 --> 00:04:48,984 AND IF YOU GUYS DECIDE TO WATCH THE SHOW, 111 00:04:49,114 --> 00:04:54,206 IT'S ACTUALLY ON CHANNEL-- - GOT IT. 112 00:04:54,337 --> 00:04:57,166 EMILY, JOE, JANIE, 113 00:04:57,297 --> 00:05:00,038 I'VE BEEN PUT IN CHARGE OF THIS OUTPOST, 114 00:05:00,169 --> 00:05:01,692 SO WE GOT A BUSY DAY OF BOOT CAMP. 115 00:05:01,823 --> 00:05:03,781 WE'RE GONNA START WITH CALISTHENICS, 116 00:05:03,912 --> 00:05:07,132 SELF-DEFENSE, THEN LUNCH, 117 00:05:07,263 --> 00:05:10,310 AND THEN WE'LL REALLY START WORKING. 118 00:05:10,440 --> 00:05:12,834 WHAT IF WE HAVE TO PEE? 119 00:05:12,964 --> 00:05:15,227 NOT ON MY WATCH. 120 00:05:15,358 --> 00:05:19,362 WHY WOULD I PEE ON YOUR WATCH? 121 00:05:19,493 --> 00:05:22,191 GRANDPA, SIR, 122 00:05:22,322 --> 00:05:24,715 AS MUCH AS I LOVE A HIGHLY STRUCTURED DAY, 123 00:05:24,846 --> 00:05:26,935 I'VE GOT A TON OF HOMEWORK TO DO. 124 00:05:27,065 --> 00:05:29,938 WELL, EMILY, I APPLAUD YOUR DEDICATION TO ACADEMIA. 125 00:05:30,068 --> 00:05:33,158 THAT'S AN HONORABLE DISCHARGE FOR YOU. 126 00:05:33,289 --> 00:05:34,986 YOUR LOSS, EMILY. 127 00:05:35,117 --> 00:05:36,466 THIS IS GONNA GIVE ME THE SIX-PACK 128 00:05:36,597 --> 00:05:37,598 THE LADIES HAVE BEEN WAITING FOR. 129 00:05:37,728 --> 00:05:38,773 YEAH! 130 00:05:38,903 --> 00:05:41,471 NO ONE'S WAITING, JOE. 131 00:05:45,736 --> 00:05:47,999 WELL, THOSE LAWYERS DIDN'T TAKE MUCH TIME 132 00:05:48,130 --> 00:05:49,610 MAKING THEIR CASE. 133 00:05:49,740 --> 00:05:51,438 WELL, THERE WAS A LOT OF OVERWHELMING EVIDENCE 134 00:05:51,568 --> 00:05:52,569 AGAINST THE DEFENDANT. 135 00:05:52,700 --> 00:05:54,484 WE'LL BE OUT OF HERE IN NO TIME, 136 00:05:54,615 --> 00:05:55,920 AND WE CAN ALL GO HOME AND SEE OUR FAMILIES. 137 00:05:56,051 --> 00:05:57,313 WHOA, WHOA. 138 00:05:57,444 --> 00:05:58,009 SLOW YOUR ROLL THERE, NUMBER TWO. 139 00:05:58,140 --> 00:05:59,620 WHAT'S YOUR HURRY? 140 00:05:59,750 --> 00:06:01,578 WE'RE HERE TO SERVE JUSTICE, MY FRIEND, 141 00:06:01,709 --> 00:06:03,145 AND THAT TAKES TIME. 142 00:06:03,275 --> 00:06:05,321 IT MIGHT TAKE A WHOLE DAY... 143 00:06:05,452 --> 00:06:07,192 POSSIBLY THREE. 144 00:06:07,323 --> 00:06:09,586 THE SURVEILLANCE CAMERA SHOWED THE DEFENDANT 145 00:06:09,717 --> 00:06:11,109 WALKING OUT OF THE STORE WITH THE FLAT SCREEN 146 00:06:11,240 --> 00:06:14,896 UNDER HIS JACKET. 147 00:06:15,026 --> 00:06:17,681 YOUR POINT? 148 00:06:17,812 --> 00:06:19,857 AND HE POSTED A PICTURE OF HIMSELF 149 00:06:19,988 --> 00:06:23,557 WITH A CAPTION SAYING, "CHECK OUT THE 3-D TV I STOLE." 150 00:06:23,687 --> 00:06:26,734 W-W-WHAT IF HE WAS SOMEONE WHO LOOKED JUST LIKE HIM? 151 00:06:26,864 --> 00:06:31,608 BEING A BIG TV STAR, I-I'VE HAD MANY STUNT DOUBLES. 152 00:06:31,739 --> 00:06:34,829 WHY WOULD THE GUY HAVE A STUNT DOUBLE? 153 00:06:34,959 --> 00:06:38,180 THAT'S WHAT WE'RE HERE TO FIND OUT. 154 00:06:38,310 --> 00:06:41,226 I CAN'T BELIEVE I'M ON THE SAME JURY AS DAVID HOBBS. 155 00:06:41,357 --> 00:06:42,967 MY NAME IS-- - NO, NO, NO. 156 00:06:43,098 --> 00:06:44,839 DON'T TELL ME. I WON'T REMEMBER. 157 00:06:44,969 --> 00:06:47,929 LOOK, WE JUST ALL NEED TO ELECT A FOREMAN 158 00:06:48,059 --> 00:06:49,409 AND GET THE JOB DONE. 159 00:06:49,539 --> 00:06:53,413 I NOMINATE JUROR NUMBER THREE. 160 00:06:53,543 --> 00:06:54,805 WHO'S WITH HER? 161 00:06:54,936 --> 00:06:56,372 OKAY. 162 00:06:56,503 --> 00:06:58,026 NOW, AS YOUR NEWLY ELECTED FOREMAN, 163 00:06:58,156 --> 00:07:01,899 I THINK IT'S TIME THAT WE DIG INTO THE FACTS OF THIS CASE. 164 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 AND THE FACT IS-- 165 00:07:03,727 --> 00:07:05,729 LOOK AT THAT--LUNCHTIME. PIZZA, ANYBODY? 166 00:07:05,860 --> 00:07:07,078 - OOH! - OKAY. 167 00:07:07,209 --> 00:07:09,429 WE DON'T NEED PIZZA. W-WE NEED A VERDICT. 168 00:07:09,559 --> 00:07:11,561 SPEAK FOR YOURSELF! 169 00:07:11,692 --> 00:07:14,521 DAVID HOBBS AND I ARE HUNGRY. 170 00:07:14,651 --> 00:07:16,871 WHAT'S YOUR PROBLEM, NUMBER TWO? 171 00:07:17,001 --> 00:07:18,176 IS THERE SOMEWHERE YOU NEED TO BE? 172 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 IT'S MY BIRTHDAY TONIGHT. 173 00:07:20,657 --> 00:07:23,181 REALLY? OH, I LIKE BIRTHDAYS. 174 00:07:23,312 --> 00:07:24,835 ALL THOSE IN FAVOR 175 00:07:24,966 --> 00:07:25,967 OF A COURTROOM-THEMED BIRTHDAY PARTY SAY, "AYE." 176 00:07:26,097 --> 00:07:26,968 all: AYE! 177 00:07:27,098 --> 00:07:28,970 OKAY. 178 00:07:29,100 --> 00:07:31,233 ALL RIGHT, OVER THE HURDLES, OVER THE HURDLES, COME ON. 179 00:07:31,363 --> 00:07:33,104 YOU'VE ONLY BEEN DOING THIS FOR AN HOUR. 180 00:07:33,235 --> 00:07:34,628 YOU SHOULDN'T BE THAT TIRED. 181 00:07:34,758 --> 00:07:36,151 COME ON, COME ON. GET LOW, GET LOW. 182 00:07:36,281 --> 00:07:38,109 YOU CALL THAT LOW? 183 00:07:38,240 --> 00:07:42,679 SLITHER LIKE A WORM, YOU GRUNT! 184 00:07:42,810 --> 00:07:44,899 COME ON, COME ON. FASTER, FASTER, FASTER. 185 00:07:45,029 --> 00:07:46,074 FASTER. 186 00:07:46,204 --> 00:07:47,771 GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO. 187 00:07:47,902 --> 00:07:49,033 - OOH! - OH. 188 00:07:49,164 --> 00:07:51,471 THAT'S JUST SAD. 189 00:07:51,601 --> 00:07:53,560 UH, WHAT'S THIS? 190 00:07:53,690 --> 00:07:54,952 IT'S AN OBSTACLE COURSE 191 00:07:55,083 --> 00:07:56,954 TO STRENGTHEN AGILITY AND BALANCE. 192 00:07:57,085 --> 00:07:58,390 FUN. 193 00:07:58,521 --> 00:08:00,001 GOING TO TAYLOR'S. 194 00:08:00,131 --> 00:08:01,306 IT'S OKAY, EMILY. 195 00:08:01,437 --> 00:08:03,178 I KNOW YOU'RE A LITTLE DELICATE FOR THIS. 196 00:08:03,308 --> 00:08:06,529 DAUGHTERS DON'T FALL FAR FROM THE BAG OF PUPPY KISSES. 197 00:08:06,660 --> 00:08:08,749 PLEASE, GRANDPA. 198 00:08:08,879 --> 00:08:10,272 IF I DIDN'T HAVE TO STUDY, 199 00:08:10,402 --> 00:08:12,970 THIS PUPPY WOULD SAIL THROUGH YOUR LITTLE JUNGLE GYM, 200 00:08:13,101 --> 00:08:15,364 WAG MY TAIL, THEN BURY YOUR FAVORITE SHOE 201 00:08:15,495 --> 00:08:18,759 IN THE BACKYARD, SO TALK TO THE PAW. 202 00:08:18,889 --> 00:08:23,851 LET'S SEE WHAT YOU GOT, SPONGE BUTT FLABBY PANTS. 203 00:08:25,940 --> 00:08:27,594 OH, IT IS ON. 204 00:08:28,812 --> 00:08:31,946 OKAY, NOW IT'S ON. 205 00:08:34,296 --> 00:08:36,124 OH! OKAY! 206 00:08:36,254 --> 00:08:37,691 HEAR YE! HEAR YE! 207 00:08:37,821 --> 00:08:39,606 OH. 208 00:08:39,736 --> 00:08:41,695 THIS COURT WILL COME TO ORDER 209 00:08:41,825 --> 00:08:46,134 AND WISH JUROR NUMBER TWO A HAPPY BIRTHDAY! 210 00:08:49,703 --> 00:08:52,270 IT'S PIÑATA TIME! 211 00:08:56,405 --> 00:08:59,147 OKAY, LET HER RIP. 212 00:08:59,277 --> 00:09:00,452 GO! 213 00:09:03,630 --> 00:09:05,980 I WANT TO DO IT AGAIN! 214 00:09:07,938 --> 00:09:11,812 I CAN'T BELIEVE I GOT KICKED OFF THE JURY. 215 00:09:11,942 --> 00:09:13,335 I'M GONNA BE STUCK LISTENING TO THE MAJOR 216 00:09:13,465 --> 00:09:14,815 TELL ME HOW THE PRIMA DONNA 217 00:09:14,945 --> 00:09:16,686 CAN'T HANDLE BEING A REGULAR CITIZEN. 218 00:09:16,817 --> 00:09:18,906 DAVID, YOU DON'T HAVE TO GO IN THERE. 219 00:09:19,036 --> 00:09:20,168 THERE'S ANOTHER WAY. 220 00:09:20,298 --> 00:09:21,691 LIKE WHAT? 221 00:09:21,822 --> 00:09:25,390 I HAVE HIS AND HIS RUNNING-AWAY KITS. 222 00:09:27,610 --> 00:09:30,744 I GOT CURRENCY, TICKETS, FAKE SWISS I.D.s. 223 00:09:30,874 --> 00:09:34,878 IN 12 HOURS, WE COULD BE SKIING IN ZURICH. 224 00:09:35,009 --> 00:09:36,271 - REALLY? - YEAH. 225 00:09:36,401 --> 00:09:39,230 NO, NO, I CAN'T LIE TO HIM. 226 00:09:39,361 --> 00:09:41,276 ALL RIGHT, I GOT ONE MORE DAY 227 00:09:41,406 --> 00:09:43,583 OF HIM TAKING POTSHOTS AT ME. 228 00:09:43,713 --> 00:09:45,454 JUST THINK ABOUT IT, DAVID, 229 00:09:45,585 --> 00:09:49,806 OR SHOULD I SAY "DIETER VON HOBBSENBURG"? 230 00:09:52,287 --> 00:09:54,202 OH! 231 00:09:54,332 --> 00:09:55,812 I'LL BE THERE SOON, TAYLOR. 232 00:09:55,943 --> 00:09:58,598 I'M JUST A LITTLE TIED UP RIGHT NOW. 233 00:09:59,990 --> 00:10:01,339 WHAT IS ALL THIS? 234 00:10:01,470 --> 00:10:02,558 OH, DAD! PLEASE SAVE ME. 235 00:10:02,689 --> 00:10:04,212 OH! 236 00:10:04,342 --> 00:10:06,475 OH, DAD. 237 00:10:06,606 --> 00:10:09,260 I'M NOT CUT OUT FOR THIS. 238 00:10:09,391 --> 00:10:11,175 "NOT CUT OUT FOR THIS"? 239 00:10:11,306 --> 00:10:14,309 I DIDN'T THINK YOUR FATHER WAS CUT OUT FOR JURY DUTY, 240 00:10:14,439 --> 00:10:16,354 BUT HE SHOWED UP AND DID HIS PART. 241 00:10:16,485 --> 00:10:19,793 AND I'M PROUD OF YOU. 242 00:10:22,534 --> 00:10:24,841 "PROUD"? 243 00:10:24,972 --> 00:10:26,713 OF ME? 244 00:10:26,843 --> 00:10:29,411 YOU KNOW... 245 00:10:29,541 --> 00:10:31,587 I WAS ELECTED JURY FOREMAN. 246 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 JOE, DID YOU HEAR THAT? 247 00:10:33,284 --> 00:10:34,459 EMILY? 248 00:10:34,590 --> 00:10:37,114 YOUR FATHER'S IN COMMAND. 249 00:10:37,245 --> 00:10:40,814 I-I MISJUDGED YOU, SON. 250 00:10:45,557 --> 00:10:47,864 "SON"? 251 00:10:47,995 --> 00:10:49,649 LITTLE HELP OVER HERE, GRANDPA. 252 00:10:49,779 --> 00:10:51,302 I'M COMING. 253 00:10:51,433 --> 00:10:53,478 WELL, IT'S--IT'S TOO BAD YOU'RE LEAVING, MAJOR, 254 00:10:53,609 --> 00:10:57,482 BECAUSE TOMORROW I GIVE MY BIG FOREMAN SPEECH 255 00:10:57,613 --> 00:10:59,267 WHERE I DELIVER THE VERDICT. 256 00:10:59,397 --> 00:11:01,878 OH, THAT'S IMPRESSIVE. 257 00:11:02,009 --> 00:11:03,750 WHAT ARE YOU DOING? 258 00:11:03,880 --> 00:11:05,577 HE CALLED ME "SON." 259 00:11:05,708 --> 00:11:08,058 YEAH, WELL, I GUESS YOU'LL HAVE TO FORGET IT. 260 00:11:08,189 --> 00:11:09,407 YOU KNOW, I KNOW WHAT A STICKLER YOU ARE 261 00:11:09,538 --> 00:11:11,279 FOR STICKING TO A SCHEDULE. 262 00:11:11,409 --> 00:11:14,064 YOU KNOW, FOR THIS, I'LL CHANGE MY SCHEDULE. 263 00:11:15,457 --> 00:11:17,067 WHO WANTS TO GO SEE DAD 264 00:11:17,198 --> 00:11:18,895 IN ACTION AT THE COURTHOUSE TOMORROW? 265 00:11:19,026 --> 00:11:21,637 OH, ME. PLEASE, ME. 266 00:11:21,768 --> 00:11:24,031 ARE--ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THAT? 267 00:11:24,161 --> 00:11:26,163 WELL, ABSOLUTELY. 268 00:11:26,294 --> 00:11:29,079 AND... 269 00:11:29,210 --> 00:11:31,168 UH, CALL ME "DAD." 270 00:11:34,041 --> 00:11:36,696 OH. OKAY, DAD. 271 00:11:39,829 --> 00:11:40,961 WHAT ARE YOU GONNA DO, DAVID? 272 00:11:41,091 --> 00:11:42,223 HE'S BRINGING THE KIDS DOWN TO SEE YOU, 273 00:11:42,353 --> 00:11:43,833 AND YOU'RE NOT EVEN ON THE JURY. 274 00:11:43,964 --> 00:11:45,661 LOOK, HE CALLED ME "SON." 275 00:11:45,792 --> 00:11:47,968 IMAGINE IF I CALLED YOU "SON." 276 00:11:48,098 --> 00:11:51,101 OH. 277 00:11:51,232 --> 00:11:53,408 EXACTLY. ONLY I DIDN'T DROOL. 278 00:11:53,538 --> 00:11:54,844 YOU DID A LITTLE. 279 00:11:54,975 --> 00:11:56,411 I GOT IT. YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO? 280 00:11:56,541 --> 00:11:58,065 I'M GONNA ACT SICK. LOOK... 281 00:11:59,762 --> 00:12:01,155 I LOOK SICK? - EW. OH, YEAH. 282 00:12:01,285 --> 00:12:02,896 I MEAN, YOUR PERFORMANCE IS FLAWLESS, 283 00:12:03,026 --> 00:12:04,593 BUT YOU LOOK RADIANT AS ALWAYS. 284 00:12:05,899 --> 00:12:08,553 CURSE MY INNER GLOW. 285 00:12:08,684 --> 00:12:11,295 WAIT. I HAVE AN IDEA. 286 00:12:11,426 --> 00:12:13,254 REMEMBER EPISODE 134 WHEN WE SHOT 287 00:12:13,384 --> 00:12:14,472 ON LOCATION IN PARIS-- 288 00:12:14,603 --> 00:12:18,433 {\an8}SEE DAD GET HIS HUNCHBACK? 289 00:12:18,563 --> 00:12:20,914 RINGS A BELL. 290 00:12:23,307 --> 00:12:26,180 EASY PEASY. 291 00:12:26,310 --> 00:12:28,399 OH! - OH, GRANDPA! 292 00:12:28,530 --> 00:12:29,879 OW! 293 00:12:30,010 --> 00:12:31,794 OH! 294 00:12:31,925 --> 00:12:35,145 NOT SO EASY WHEN YOU'RE FACING ENEMY FIRE, HUH? 295 00:12:35,276 --> 00:12:38,714 GRANDPA, I'M IN SEVENTH GRADE. 296 00:12:38,845 --> 00:12:40,890 THE ONLY ENEMY FIRE I GET IS ON MY THIGHS 297 00:12:41,021 --> 00:12:43,284 WHEN I SLIDE DOWN THE ROPE IN GYM CLASS. 298 00:12:43,414 --> 00:12:44,720 HE'S RIGHT, GRANDPA. 299 00:12:44,851 --> 00:12:46,243 WE ARE NEVER GONNA NEED ANY OF THIS. 300 00:12:46,374 --> 00:12:47,984 NOT TRUE. 301 00:12:48,115 --> 00:12:49,507 YOU'RE GONNA NEED THIS WHEN YOU LEAST EXPECT IT. 302 00:12:49,638 --> 00:12:51,771 WHY CAN'T YOU JUST BE A REGULAR GRANDPA 303 00:12:51,901 --> 00:12:53,642 INSTEAD OF TREATING US LIKE SOLDIERS? 304 00:12:53,773 --> 00:12:55,383 THAT'S IT? 305 00:12:55,513 --> 00:12:57,602 YOU'RE SURRENDERING? 306 00:12:57,733 --> 00:13:01,911 SOFT, JUST LIKE THEIR DADDY. 307 00:13:03,478 --> 00:13:05,349 I'M HOME. 308 00:13:05,480 --> 00:13:09,353 DAD, IT LOOKS JUST LIKE THE HOUSE I GREW UP IN, 309 00:13:09,484 --> 00:13:12,095 EXCEPT WITHOUT THE BARBED WIRE. 310 00:13:12,226 --> 00:13:13,923 NEXT VISIT. 311 00:13:14,054 --> 00:13:16,491 SO DID YOU GET A CHANCE TO WATCH MY SHOW? 312 00:13:16,621 --> 00:13:18,145 I WAS A LITTLE BUSY HERE 313 00:13:18,275 --> 00:13:20,712 TRYING TO TURN YOUR POWDER PUFFS INTO SOLDIERS. 314 00:13:20,843 --> 00:13:23,150 OH, OKAY, I UNDERSTAND. 315 00:13:23,280 --> 00:13:25,282 BUT IT'S NOT EVERY DAY YOUR DAUGHTER'S ON TV. 316 00:13:25,413 --> 00:13:26,893 ACTUALLY, IT IS EVERY DAY. 317 00:13:27,023 --> 00:13:28,285 YOU KNOW WHAT? 318 00:13:28,416 --> 00:13:32,072 IT'LL GIVE YOU A CHANCE TO MISS IT TOMORROW. 319 00:13:32,202 --> 00:13:33,725 OH, HEY, HONEY. 320 00:13:33,856 --> 00:13:37,033 LISTEN, MY HUNCHBACK IS REALLY FLARING UP TODAY. 321 00:13:37,164 --> 00:13:40,123 I DON'T THINK I CAN MAKE IT BACK TO JURY DUTY. 322 00:13:40,254 --> 00:13:41,342 DAVID, WHY ARE YOU DOING 323 00:13:41,472 --> 00:13:44,040 YOUR {\an8}SEE DAD GET HIS HUNCHBACK BIT? 324 00:13:46,129 --> 00:13:50,046 CAN I SEE YOU IN THE KITCHEN, PLEASE? 325 00:13:50,177 --> 00:13:51,874 YOUR FATHER CAN'T COME TO THE COURTHOUSE. 326 00:13:52,005 --> 00:13:54,094 I GOT KICKED OFF THE JURY. 327 00:13:54,224 --> 00:13:56,183 NOW HE'S PROUD OF ME. HE CALLED ME "SON." 328 00:13:56,313 --> 00:13:58,533 I CALLED HIM "DAD." IT'S A WHOLE THING. 329 00:13:58,663 --> 00:14:00,187 WOW. HE'S GONNA GO ALL THE WAY 330 00:14:00,317 --> 00:14:01,362 TO A COURTROOM TO SEE YOU, 331 00:14:01,492 --> 00:14:03,146 BUT HE CAN'T EVEN POINT THE REMOTE 332 00:14:03,277 --> 00:14:05,279 TO THE TV TO WATCH MY SHOW? 333 00:14:05,409 --> 00:14:08,848 YOU KNOW WHAT? I BET HE'S NEVER EVEN SEEN IT. 334 00:14:08,978 --> 00:14:11,067 THAT'S IT. I'LL PUT ON A SHOW. 335 00:14:11,198 --> 00:14:13,287 - WHAT? - I'LL FAKE THE WHOLE THING-- 336 00:14:13,417 --> 00:14:17,378 THE JURY, THE COURTROOM, THE JUDGE, EVERYTHING. 337 00:14:18,858 --> 00:14:21,382 ARE YOU EVEN LISTENING TO ME? 338 00:14:21,512 --> 00:14:22,731 YEAH, I WAS AT FIRST, BUT WHAT I WAS SAYING 339 00:14:22,862 --> 00:14:24,602 WAS WAY MORE INTERESTING, HONEY. 340 00:14:28,258 --> 00:14:31,087 OKAY, PEOPLE, LET'S GO OVER MY SCRIPT ONE MORE TIME. 341 00:14:31,218 --> 00:14:34,090 NOW, WHEN THE JUDGE SAYS, "GUILTY AS CHARGED," 342 00:14:34,221 --> 00:14:36,571 YOU STAND UP AND SAY, "YOU'LL NEVER TAKE ME ALIVE," 343 00:14:36,701 --> 00:14:38,442 AND ATTACK THE BAILIFF. 344 00:14:38,573 --> 00:14:40,705 THEN DAVID WILL HEROICALLY LEAP OUT OF THE JURY BOX 345 00:14:40,836 --> 00:14:41,881 AND TAKE YOU DOWN. 346 00:14:42,011 --> 00:14:43,883 NOW, NO MATTER WHAT HAPPENS, PEOPLE, 347 00:14:44,013 --> 00:14:45,493 STAY IN CHARACTER. 348 00:14:45,623 --> 00:14:48,322 AH. AH. 349 00:14:48,452 --> 00:14:49,453 OKAY. OH! 350 00:14:49,584 --> 00:14:50,759 COPY THAT. OKAY, GUYS. 351 00:14:50,890 --> 00:14:52,413 IT'S SHOWTIME! 352 00:14:52,543 --> 00:14:55,068 IN THREE, TWO, AND... - HEY. 353 00:15:06,035 --> 00:15:09,647 AH, THE AMERICAN JUSTICE SYSTEM-- 354 00:15:09,778 --> 00:15:13,564 THIS IS WHY I SACRIFICED MY BIG TOE OVERSEAS. 355 00:15:15,479 --> 00:15:17,786 YOU KNOW, DAD, I ONCE WON AN AWARD 356 00:15:17,917 --> 00:15:19,309 PLAYING A LAWYER ON A SOAP. 357 00:15:19,440 --> 00:15:20,876 AND I WON THE MEDAL OF HONOR 358 00:15:21,007 --> 00:15:25,576 FOR THROWING MYSELF ON A LIVE GRENADE. 359 00:15:27,491 --> 00:15:32,018 ALL RISE, FOR THE HONORABLE JUDGE BOB SKYWALKER. 360 00:15:35,151 --> 00:15:39,025 YOU MAY BE SEATED. 361 00:15:39,155 --> 00:15:41,462 JURORS, THANK YOU FOR YOUR SERVICE, 362 00:15:41,592 --> 00:15:44,117 ESPECIALLY TO OUR FOREMAN, DAVID HOBBS, 363 00:15:44,247 --> 00:15:46,293 WHO TOOK TIME AWAY FROM HIS LIFE 364 00:15:46,423 --> 00:15:48,034 TO SERVE THE COURT. 365 00:15:48,164 --> 00:15:51,124 JURY, HAVE YOU REACHED A VERDICT? 366 00:15:51,254 --> 00:15:52,690 YES, WE HAVE, YOUR HONOR. 367 00:15:52,821 --> 00:15:54,779 OH, PLEASE, MR. HOBBS, 368 00:15:54,910 --> 00:15:57,913 THE HONOR IS ALL MINE. 369 00:15:58,044 --> 00:15:59,567 WOULD YOU LIKE TO MAKE AN OPENING COMMENT 370 00:15:59,697 --> 00:16:01,308 OR OBSERVATION, MR. FOREMAN? 371 00:16:01,438 --> 00:16:04,920 LADIES AND GENTLEMEN... 372 00:16:05,051 --> 00:16:07,140 I BELIEVE THAT IT'S UP 373 00:16:07,270 --> 00:16:09,838 TO EACH AND EVERYONE ONE OF US 374 00:16:09,969 --> 00:16:13,711 TO UPHOLD THE LAWS OF THIS GREAT NATION. 375 00:16:13,842 --> 00:16:17,063 AND ON THAT NOTE, I'D LIKE TO TAKE A MOMENT 376 00:16:17,193 --> 00:16:18,629 AND GIVE A SPECIAL THANKS 377 00:16:18,760 --> 00:16:22,807 TO THE BRAVE MEN AND WOMEN OF THE UNITED STATES MILITARY... 378 00:16:22,938 --> 00:16:25,680 WHO SACRIFICE SO MUCH FOR US, 379 00:16:25,810 --> 00:16:29,118 ESPECIALLY BIG TOES. 380 00:16:32,295 --> 00:16:33,514 AND ON THAT NOTE, 381 00:16:33,644 --> 00:16:35,429 I'D ALSO LIKE TO THANK THE JURY, 382 00:16:35,559 --> 00:16:40,129 WHO, WITH MY STEADY AND FAIR LEADERSHIP, 383 00:16:40,260 --> 00:16:41,652 FIND THE DEFENDANT, BART VADER, 384 00:16:41,783 --> 00:16:42,958 GUILTY OF BURGLARY! 385 00:16:44,351 --> 00:16:45,743 THIS MAN HAS BURGLED, AND AS A "BURGLARIST," 386 00:16:45,874 --> 00:16:47,093 HE SHOULD DO HIS TIME! 387 00:16:47,223 --> 00:16:49,704 THANK YOU. - GUILTY AS CHARGED! 388 00:16:49,834 --> 00:16:52,707 YOU'RE NEVER GONNA TAKE ME ALIVE! 389 00:16:52,837 --> 00:16:55,623 I GOT THIS! OOH! 390 00:16:55,753 --> 00:16:58,452 LET'S GET HIM. 391 00:17:06,329 --> 00:17:09,289 HEY! COME HERE! 392 00:17:09,419 --> 00:17:11,552 - HEY! - HUH? 393 00:17:11,682 --> 00:17:14,381 OOH! 394 00:17:25,000 --> 00:17:25,870 HEY! 395 00:17:26,001 --> 00:17:28,134 UH! OH! 396 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 - WE DID IT! - YES! 397 00:17:39,014 --> 00:17:42,670 HOLY SHRAPNEL. 398 00:17:42,800 --> 00:17:45,107 CRUDITE? 399 00:17:50,808 --> 00:17:52,767 DAD, THAT WAS THE MOST AWESOME FAKE THING 400 00:17:52,897 --> 00:17:54,334 YOU HAVE EVER DONE. 401 00:17:54,464 --> 00:17:57,598 THANK YOU, SON. NICE TACKLE. 402 00:17:57,728 --> 00:18:00,296 WELL, YOU WERE RIGHT, GRANDPA. 403 00:18:00,427 --> 00:18:02,298 I GUESS ALL THAT TRAINING REALLY DID PAY OFF. 404 00:18:02,429 --> 00:18:04,648 YEAH, AND YOU DID IT WHEN IT COUNTED... 405 00:18:04,779 --> 00:18:09,262 WELL, WHEN YOU THOUGHT IT COUNTED. 406 00:18:09,392 --> 00:18:11,002 both: THANKS, GRANDPA. 407 00:18:11,133 --> 00:18:13,744 YOU KNOW, I PUSHED YOU KIDS HARD, 408 00:18:13,875 --> 00:18:16,095 BUT, YOU KNOW, IT'S ALL I KNOW. 409 00:18:16,225 --> 00:18:20,229 YOU'RE THE LAST SOLDIERS I'VE GOT. 410 00:18:20,360 --> 00:18:22,536 TROOPS, ATTEN-HUT! 411 00:18:22,666 --> 00:18:23,841 OH, COME ON. 412 00:18:23,972 --> 00:18:25,756 AT EASE. 413 00:18:25,887 --> 00:18:27,671 GRANDPA NEEDS A HUG. 414 00:18:27,802 --> 00:18:29,543 GRANDPA. 415 00:18:29,673 --> 00:18:30,587 UGH. 416 00:18:30,718 --> 00:18:32,198 NEED AIR. 417 00:18:32,328 --> 00:18:35,026 OOH. 418 00:18:38,813 --> 00:18:41,772 - DAVID? - YES? 419 00:18:41,903 --> 00:18:43,731 WE NEED TO TALK. 420 00:18:43,861 --> 00:18:45,167 UH... 421 00:18:45,298 --> 00:18:47,430 ABOUT WHAT? 422 00:18:47,561 --> 00:18:49,258 WELL, I'LL TELL YOU WHAT HE'S NOT GONNA TALK ABOUT-- 423 00:18:49,389 --> 00:18:50,694 MY SHOW. 424 00:18:53,436 --> 00:18:55,046 I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 425 00:18:55,177 --> 00:18:56,831 I'M COMPLETELY WHAT YOU EXPECTED-- 426 00:18:56,961 --> 00:18:59,529 A HOLLYWOOD SOFTIE. 427 00:18:59,660 --> 00:19:02,053 MAJOR, I KNOW YOU DON'T APPROVE OF ME. 428 00:19:02,184 --> 00:19:05,274 DAVID, I'VE ALWAYS APPROVED OF YOU. 429 00:19:05,405 --> 00:19:07,755 NO, I'M PRETTY SURE YOU HAVEN'T. 430 00:19:10,061 --> 00:19:13,848 DAVID, I LET YOU MARRY MY LITTLE GIRL. 431 00:19:13,978 --> 00:19:16,024 NOW, THAT'S THE HIGHEST COMPLIMENT 432 00:19:16,155 --> 00:19:17,286 I COULD'VE GIVEN TO ANYONE. 433 00:19:17,417 --> 00:19:20,637 YEAH. THANK YOU. 434 00:19:20,768 --> 00:19:22,813 BUT... 435 00:19:22,944 --> 00:19:26,948 WELL, I LIKED IT WHEN YOU CALLED ME "SON," DAD. 436 00:19:28,515 --> 00:19:29,864 WELL, WHAT DO WE DO-- 437 00:19:29,994 --> 00:19:32,997 HUG NOW AND BREAK OUT SOME QUICHE LORRAINE? 438 00:19:38,264 --> 00:19:40,353 OKAY, I-I DON'T KNOW IF YOU'RE SERIOUS OR NOT, 439 00:19:40,483 --> 00:19:42,833 SO I'M--I'M GONNA GO IN THE KITCHEN 440 00:19:42,964 --> 00:19:45,009 AND HEAT THEM UP. 441 00:19:48,012 --> 00:19:50,928 IF YOU COME IN, YOU COME IN. 442 00:19:51,059 --> 00:19:54,062 NO--NO JUDGMENTS. 443 00:20:05,508 --> 00:20:06,422 IT WAS GREAT HAVING YOU, DAD. 444 00:20:06,553 --> 00:20:09,164 - WEARING OUT THE "DAD" THING. - OKAY. 445 00:20:09,295 --> 00:20:11,862 SORRY. DAD. 446 00:20:11,993 --> 00:20:13,473 I'LL SEE YOU SOON, SWEETHEART. 447 00:20:13,603 --> 00:20:15,431 OH, HAVE A SAFE TRIP HOME, DADDY. 448 00:20:15,562 --> 00:20:16,432 - YEAH. - I LOVE YOU. 449 00:20:16,563 --> 00:20:18,129 LOVE YOU, SWEETHEART. 450 00:20:18,260 --> 00:20:21,742 AND DON'T LET ANYONE MISTREAT LITTLE SALLY DESARIO. 451 00:20:21,872 --> 00:20:24,875 SHE'S MY FAVORITE CHARACTER IN THAT "FORT PATINA FALLS." 452 00:20:25,006 --> 00:20:28,270 AND YOU TELL THAT SANTIAGO YOU'RE A MARRIED WOMAN. 453 00:20:33,319 --> 00:20:35,712 HE'S BEEN WATCHING MY SHOW ALL ALONG! 454 00:20:37,410 --> 00:20:38,672 I'LL MISS YOU, DAD. 455 00:20:38,802 --> 00:20:41,414 PLEASE STOP. 31377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.