Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,705 --> 00:00:11,489
KEEP YOUR EYE ON THE MUSTARD.
WHERE'S THE MUSTARD?
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,100
KEEP YOUR EYE ON THE MUSTARD.
WHERE'S THE MUSTARD?
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,449
WATCH THIS ONE.
THERE WE GO.
4
00:00:14,579 --> 00:00:17,887
OKAY.
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,106
OKAY, COME ON, LET'S GO!
6
00:00:19,236 --> 00:00:23,545
JOE, EMILY!
FIVE MINUTES BEFORE WE LEAVE.
7
00:00:23,675 --> 00:00:24,546
CHEESE ME.
8
00:00:24,676 --> 00:00:25,895
CHEESE!
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,505
CHEESE!
- WHOA! YES!
10
00:00:27,636 --> 00:00:30,987
NOTE TO SELF--SWISS FLIES
BETTER THAN THE CHEDDAR.
11
00:00:31,118 --> 00:00:33,294
MUST BE THE HOLES.
12
00:00:33,424 --> 00:00:34,947
ALL RIGHT. PICKLE.
13
00:00:35,078 --> 00:00:36,079
PICKLE.
14
00:00:36,210 --> 00:00:38,299
PICKLE.
- BEAUTIFUL.
15
00:00:38,429 --> 00:00:42,042
COOKIES.
COOKIES.
16
00:00:42,172 --> 00:00:46,176
WE'RE OUT OF COOKIES.
17
00:00:48,483 --> 00:00:49,919
WHAT ARE YOU GUYS DOING?
18
00:00:50,050 --> 00:00:51,529
YOU'RE SUPPOSED
TO BE DRESSED FOR SCHOOL.
19
00:00:51,660 --> 00:00:53,966
THERE IS NO SCHOOL.
IT'S TEACHER PLANNING DAY.
20
00:00:54,097 --> 00:00:56,056
THEY PLAN,
21
00:00:56,186 --> 00:00:58,406
WE SLEEP.
22
00:00:58,536 --> 00:00:59,929
DID YOU KNOW
IT WAS TEACHER PLANNING DAY?
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,452
I KNOW A LOT OF THINGS,
24
00:01:01,583 --> 00:01:03,715
BUT NOBODY EVER ASKS.
25
00:01:08,546 --> 00:01:11,288
- OH. HEY, HONEY.
- HI, SWEETIE.
26
00:01:11,419 --> 00:01:12,550
YOU SURVIVED THE WEEK
WITHOUT ME?
27
00:01:12,681 --> 00:01:14,378
OH, COME ON.
I GOT IT DOWN PAT.
28
00:01:14,509 --> 00:01:16,728
I EVEN REMEMBERED THAT
IT WAS TEACHER PLANNING DAY.
29
00:01:16,859 --> 00:01:18,339
YOU WOKE THEM UP,
DIDN'T YOU?
30
00:01:18,469 --> 00:01:19,470
NO.
31
00:01:19,601 --> 00:01:21,603
YES.
32
00:01:21,733 --> 00:01:23,126
HOW WAS--
HOW WAS NEW YORK?
33
00:01:23,257 --> 00:01:24,910
DID THE PRESS TOUR GO WELL?
34
00:01:25,041 --> 00:01:26,260
IT WAS A WHIRLWIND.
35
00:01:26,390 --> 00:01:27,261
I GOT TO MEET A TON OF {\an8}
ALL THE DAYS FANS,
36
00:01:27,391 --> 00:01:28,914
BUT I'M EXHAUSTED.
37
00:01:29,045 --> 00:01:30,438
THOSE CROSS-COUNTRY
TRIPS ARE GRUELING.
38
00:01:30,568 --> 00:01:32,396
IT'LL BE OVER SOON.
39
00:01:32,527 --> 00:01:33,267
FOLKS, A BIT OF BAD NEWS
FOR OUR SIX-HOUR FLIGHT
40
00:01:33,397 --> 00:01:34,442
ACROSS THE COUNTRY.
41
00:01:34,572 --> 00:01:36,008
THE BATHROOMS IN COACH
DON'T WORK.
42
00:01:36,139 --> 00:01:37,097
SO SIT BACK, RELAX,
43
00:01:37,227 --> 00:01:38,315
AND IF YOU ORDER A DRINK,
44
00:01:38,446 --> 00:01:42,102
KEEP THE CUP.
45
00:01:42,232 --> 00:01:44,669
OH.
I'M SORRY.
46
00:01:44,800 --> 00:01:45,801
DON'T WORRY.
47
00:01:45,931 --> 00:01:46,802
LUCKILY, I'M NEXT TO A GUY
48
00:01:46,932 --> 00:01:51,415
WITH A GIANT PEE CUP.
49
00:01:51,546 --> 00:01:53,896
AMY, I GOT A GREAT IDEA.
50
00:01:54,026 --> 00:01:55,419
NO WAY.
51
00:01:55,550 --> 00:01:57,465
NO WAY!
52
00:01:59,858 --> 00:02:02,209
NO WAY!
53
00:02:02,339 --> 00:02:03,775
OH, SWEETIE.
54
00:02:03,906 --> 00:02:05,342
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
55
00:02:05,473 --> 00:02:09,564
IT'S WAY TOO MUCH WORK
AND NOT ENOUGH TIME.
56
00:02:09,694 --> 00:02:10,695
YOU GOT ONE TOO?
57
00:02:10,826 --> 00:02:12,567
AND TAYLOR?
58
00:02:12,697 --> 00:02:15,396
UH-NO! UH-WAY!
59
00:02:15,526 --> 00:02:19,922
THIS COULD BE THE SINGLE MOST
IMPORTANT MOMENT OF OUR LIVES.
60
00:02:20,052 --> 00:02:21,358
SO I WILL SEE YOU
AT THE AIRPORT
61
00:02:21,489 --> 00:02:22,620
IN SIX HOURS, OKAY?
62
00:02:22,751 --> 00:02:24,100
I LOVE YOU.
63
00:02:24,231 --> 00:02:26,233
OH. BYE.
64
00:02:27,669 --> 00:02:28,974
HEY, EVERYBODY!
65
00:02:29,105 --> 00:02:30,411
COME ON DOWN.
WHERE ARE YOU?
66
00:02:30,541 --> 00:02:32,021
OKAY,
I GOT SOME EXCITING NEWS.
67
00:02:32,152 --> 00:02:33,457
- SO DO I.
- OKAY, ME FIRST.
68
00:02:33,588 --> 00:02:34,893
NO, ME!
69
00:02:35,024 --> 00:02:36,678
I WAS JUST INVITED TO
THE BIGGEST PARTY OF THE YEAR!
70
00:02:36,808 --> 00:02:38,941
- NO WAY.
- WHAT'S YOUR NEWS?
71
00:02:39,071 --> 00:02:40,725
OH, I'M TAKING THE FAMILY
ON A VACATION.
72
00:02:40,856 --> 00:02:41,944
NO WAY.
THAT'S AWESOME.
73
00:02:42,074 --> 00:02:42,945
WHEN ARE WE GOING?
- TONIGHT.
74
00:02:43,075 --> 00:02:43,946
WHEN'S YOUR PARTY?
75
00:02:44,076 --> 00:02:45,382
- TONIGHT.
- NO WAY.
76
00:02:45,513 --> 00:02:47,210
THIS IS
THE WORST POSSIBLE SCENARIO.
77
00:02:47,341 --> 00:02:48,429
I KNOW.
78
00:02:48,559 --> 00:02:50,257
ONE OF US IS GONNA BE
REALLY DISAPPOINTED.
79
00:02:50,387 --> 00:02:52,694
I KNOW.
80
00:02:52,824 --> 00:02:55,175
KEEP JUMPING.
THIS IS FUN!
81
00:03:17,980 --> 00:03:19,024
CRAMPING!
82
00:03:19,155 --> 00:03:21,288
I AM SO NOT FOUR ANYMORE.
83
00:03:21,418 --> 00:03:22,593
TAKE A KNEE.
84
00:03:22,724 --> 00:03:24,508
EMILY, WHAT DO YOU MEAN
YOU'RE NOT GOING?
85
00:03:24,639 --> 00:03:26,423
AN IMPROMPTU SKI VACATION
WITH THE WHOLE FAMILY
86
00:03:26,554 --> 00:03:27,816
IS A GREAT IDEA.
87
00:03:27,946 --> 00:03:29,121
IT IS A GREAT IDEA.
88
00:03:29,252 --> 00:03:30,819
AND I LOVE FAMILY VACATIONS.
89
00:03:30,949 --> 00:03:32,429
BUT I CANNOT MISS THIS PARTY.
90
00:03:32,560 --> 00:03:34,736
IT'S RASHLEY'S SWEET 16.
91
00:03:34,866 --> 00:03:36,041
"RASHLEY"?
92
00:03:36,172 --> 00:03:38,653
RUH-ROH.
93
00:03:38,783 --> 00:03:40,176
WHAT'S A RASHLEY?
94
00:03:40,307 --> 00:03:41,830
RILEY AND ASHLEY.
95
00:03:41,960 --> 00:03:44,224
THE TWO MOST POPULAR GIRLS
IN SCHOOL
96
00:03:44,354 --> 00:03:45,486
ARE COMBINING THEIR BIRTHDAYS
97
00:03:45,616 --> 00:03:48,793
INTO A PERFECT STORM
OF AWESOMENESS.
98
00:03:48,924 --> 00:03:49,925
STATISTICALLY,
THIS WON'T HAPPEN AGAIN
99
00:03:50,055 --> 00:03:52,319
FOR ANOTHER 4,000 YEARS.
100
00:03:52,449 --> 00:03:54,408
RUH-ROH.
101
00:03:55,757 --> 00:03:57,062
SEE, IF THIS WAS MY SHOW,
102
00:03:57,193 --> 00:04:00,501
THAT'S WHAT WE WOULD HAVE
CALLED A RUNNING JOKE.
103
00:04:00,631 --> 00:04:03,417
DAD,
THIS ISN'T YOUR SHOW.
104
00:04:03,547 --> 00:04:05,419
IT'S MY LIFE,
WHICH WILL BE A JOKE
105
00:04:05,549 --> 00:04:07,159
IF I DON'T GO TO THIS PARTY.
106
00:04:07,290 --> 00:04:08,204
WHY CAN'T YOU MOVE
THE VACATION
107
00:04:08,335 --> 00:04:09,640
TO ANOTHER WEEKEND?
- WELL--
108
00:04:09,771 --> 00:04:11,251
YOU'LL NEVER HAVE TIME
TO BOOK THE FLIGHTS,
109
00:04:11,381 --> 00:04:15,167
GET A HOTEL,
AND PACK BEFORE TONIGHT.
110
00:04:15,298 --> 00:04:17,909
CHALLENGE ACCEPTED.
111
00:04:19,302 --> 00:04:20,999
I THINK YOU MISSED
MY POINT, DAD.
112
00:04:21,130 --> 00:04:22,566
I GET YOUR POINT, EMILY.
113
00:04:22,697 --> 00:04:25,308
LISTEN, I KNOW THIS PARTY
IS IMPORTANT TO YOU,
114
00:04:25,439 --> 00:04:26,701
BUT THIS IS A FAMILY VACATION,
115
00:04:26,831 --> 00:04:28,529
AND YOU ARE PART
OF THE FAMILY.
116
00:04:28,659 --> 00:04:30,835
SERIOUSLY?
YOU'RE NOT GONNA LET ME STAY?
117
00:04:30,966 --> 00:04:32,315
I'M TELLING MOM.
- NO!
118
00:04:32,446 --> 00:04:33,316
DO NOT CALL MOM.
119
00:04:33,447 --> 00:04:35,405
SHE'S THE REASON
I'M DOING THIS.
120
00:04:35,536 --> 00:04:37,320
I MEAN, SHE'S GOT ENOUGH
ON HER MIND ALREADY.
121
00:04:37,451 --> 00:04:40,628
STOP IT. STOP IT.
STOP IT.
122
00:04:40,758 --> 00:04:42,194
EXCUSE ME.
123
00:04:42,325 --> 00:04:44,501
I AM A BIG FAN
OF {\an8}ALL THE DAYS.
124
00:04:44,632 --> 00:04:46,460
WE'VE HAD A CANCELLATION
IN FIRST CLASS.
125
00:04:46,590 --> 00:04:47,461
WOULD YOU BE INTERESTED--
126
00:04:47,591 --> 00:04:49,289
YES!
127
00:04:55,033 --> 00:04:57,688
- RIGHT THIS WAY.
- OKAY.
128
00:04:57,819 --> 00:04:59,081
OKAY, ALL RIGHT.
129
00:04:59,211 --> 00:05:00,474
I'M JUST SPITBALLING HERE,
130
00:05:00,604 --> 00:05:03,433
BUT HOW ABOUT
YOU GUYS GO WITHOUT ME?
131
00:05:03,564 --> 00:05:06,480
I'M 15.
I CAN STAY HERE BY MYSELF.
132
00:05:06,610 --> 00:05:08,482
YOU'RE 15.
NO, YOU CAN'T.
133
00:05:08,612 --> 00:05:10,484
SERIOUSLY?
134
00:05:10,614 --> 00:05:11,528
THEN HOW ABOUT I STAY
WITH A FRIEND?
135
00:05:11,659 --> 00:05:13,182
- NO.
- WHY NOT?
136
00:05:13,313 --> 00:05:14,357
I'LL TELL YOU
WHY NOT.
137
00:05:14,488 --> 00:05:16,838
BECAUSE.
138
00:05:16,968 --> 00:05:17,752
SERIOUSLY?
139
00:05:17,882 --> 00:05:19,841
JUST BECAUSE?
140
00:05:19,971 --> 00:05:21,190
YES. BECAUSE I SAID SO.
141
00:05:21,321 --> 00:05:22,452
NOW SERIOUSLY,
142
00:05:22,583 --> 00:05:24,062
YOU'VE GOT TO STOP SAYING,
"SERIOUSLY."
143
00:05:24,193 --> 00:05:25,020
- WHY?
- BECAUSE.
144
00:05:25,150 --> 00:05:26,674
- REALLY?
- SERIOUSLY!
145
00:05:28,240 --> 00:05:29,241
EMILY, I DON'T MEAN TO SCREW UP
YOUR SOCIAL LIFE,
146
00:05:29,372 --> 00:05:31,026
BUT FAMILY COMES FIRST,
OKAY?
147
00:05:31,156 --> 00:05:32,984
HUH?
OH, OH, I DIDN'T CATCH THAT.
148
00:05:33,115 --> 00:05:34,812
I WAS JUST WATCHING
MY SOCIAL LIFE SOAR
149
00:05:34,943 --> 00:05:36,727
JUST BEFORE IT GETS SUCKED
INTO AN ENGINE
150
00:05:36,858 --> 00:05:39,991
OF A PLANE GOING SKIING.
151
00:05:40,122 --> 00:05:42,211
DRAMA QUEEN.
152
00:05:42,342 --> 00:05:43,168
I DIDN'T EVEN SAY ANYTHING.
153
00:05:43,299 --> 00:05:46,389
- SHE MEANT EMILY.
- DID I?
154
00:05:46,520 --> 00:05:47,956
ALL RIGHT, GUYS.
CHEW FAST.
155
00:05:48,086 --> 00:05:49,740
COME ON. WE'RE OUT
OF HERE IN FIVE HOURS.
156
00:05:49,871 --> 00:05:51,699
GOOD MORNING,
HOBBS FAMILY.
157
00:05:51,829 --> 00:05:52,961
KEVIN, DON'T HAVE TIME
FOR COFFEE, CHITCHAT.
158
00:05:53,091 --> 00:05:55,485
I'VE GOT SOME EXCITING NEWS.
- OH, DON'T TELL ME.
159
00:05:55,616 --> 00:05:58,096
EMILY GOT INVITED
TO THE EPIC RASHLEY PARTY!
160
00:05:58,227 --> 00:06:00,490
UH-NO! UH-WAY!
161
00:06:00,621 --> 00:06:02,710
RUH-ROH.
162
00:06:02,840 --> 00:06:04,712
SHE GOT INVITED,
BUT SHE'S GONNA MISS IT.
163
00:06:04,842 --> 00:06:07,062
I'M TAKING THE FAMILY AWAY
ON AN IMPROMPTU VACATION.
164
00:06:07,192 --> 00:06:09,064
AW, MAN, BUT IT'S
THE SOCIAL EVENT OF THE YEAR.
165
00:06:09,194 --> 00:06:11,936
HEY, I'LL BE HERE.
I CAN STAY WITH HER.
166
00:06:12,067 --> 00:06:12,937
KEVIN,
SHE IS COMING WITH US.
167
00:06:13,068 --> 00:06:14,243
SHE'S PART OF THE FAMILY.
168
00:06:14,374 --> 00:06:15,897
AND SO ARE YOU.
YOU'RE PART OF THE FAMILY NOW.
169
00:06:16,027 --> 00:06:18,290
WHA--I'M--
170
00:06:18,421 --> 00:06:19,422
I'M--I'M PART OF THE FAMILY?
171
00:06:19,553 --> 00:06:20,554
YES, YOU ARE,
MY FRIEND.
172
00:06:20,684 --> 00:06:21,555
I'M GONNA NEED YOUR HELP
173
00:06:21,685 --> 00:06:22,773
TO PULL ALL THIS TOGETHER,
OKAY?
174
00:06:22,904 --> 00:06:24,514
UM...
175
00:06:24,645 --> 00:06:26,821
WHERE'S OUR FAMILY GOING?
176
00:06:26,951 --> 00:06:28,257
GOING SKIING.
177
00:06:28,388 --> 00:06:30,694
SKIING?
178
00:06:30,825 --> 00:06:32,217
OH, YOU DON'T LIKE SKIING?
179
00:06:32,348 --> 00:06:34,829
I LOVE IT SO MUCH.
180
00:06:34,959 --> 00:06:35,830
OKAY, GOOD, I NEED YOU
TO CALL THE AIRLINE
181
00:06:35,960 --> 00:06:37,309
AND BOOK THE FLIGHTS, OKAY?
182
00:06:37,440 --> 00:06:39,007
WE'RE FLYING?
183
00:06:39,137 --> 00:06:41,401
YOU LOVE FLYING TOO?
184
00:06:41,531 --> 00:06:43,054
NO, I'M TERRIFIED OF IT.
185
00:06:43,185 --> 00:06:44,839
I'M SCARED OF HEIGHTS.
186
00:06:44,969 --> 00:06:45,927
THAT'S WHY I WOULD NEVER
CHANGE THE LIGHT BULB
187
00:06:46,057 --> 00:06:47,407
IN YOUR OFFICE.
188
00:06:47,537 --> 00:06:49,887
I WAS SO LUCKY
THAT YOU DON'T READ.
189
00:06:51,933 --> 00:06:53,021
KEVIN, GO TO
YOUR HAPPY PLACE. COME ON.
190
00:06:53,151 --> 00:06:55,415
- OKAY.
- ALL RIGHT.
191
00:06:58,505 --> 00:07:00,332
ALL RIGHT, SO JUST TO CONFIRM,
WE'VE GOT THE HOTEL
192
00:07:00,463 --> 00:07:03,292
AND THE AIRLINE BOOKED, RIGHT?
193
00:07:03,423 --> 00:07:05,947
OKAY, GOOD.
THANKS, TODD.
194
00:07:06,077 --> 00:07:07,731
YEAH, I KNOW
THIS IS ALL LAST MINUTE.
195
00:07:07,862 --> 00:07:10,125
THAT'S WHY WE CALLED
THE LAST MINUTE TRAVEL AGENCY.
196
00:07:10,255 --> 00:07:11,822
REALLY?
197
00:07:11,953 --> 00:07:12,606
WELL, MAYBE YOU SHOULD'VE
CALLED YOUR BUSINESS
198
00:07:12,736 --> 00:07:14,042
"TODD WOULD'VE PREFERRED
A FEW DAYS
199
00:07:14,172 --> 00:07:15,435
TO GET THE TICKETS TOGETHER"
AGENCY.
200
00:07:15,565 --> 00:07:16,436
HOW ABOUT THAT?
201
00:07:16,566 --> 00:07:17,567
JUST HOLD ON ONE SECOND.
202
00:07:17,698 --> 00:07:18,612
OH, GUYS.
OH, GOOD.
203
00:07:18,742 --> 00:07:20,701
YOU FOUND YOUR SKI CLOTHES.
204
00:07:20,831 --> 00:07:22,267
I CAN'T FEEL MY LEGS.
205
00:07:22,398 --> 00:07:24,313
I CAN'T FEEL MY ARMS.
206
00:07:24,444 --> 00:07:25,923
I CAN'T FEEL ANYTHING.
207
00:07:26,054 --> 00:07:29,013
I'M DEAD INSIDE.
208
00:07:30,580 --> 00:07:33,453
TODD, CHANGE OF PLANS.
WE'RE GOING THE BEACH.
209
00:07:36,325 --> 00:07:37,935
EXCUSE ME.
DO THE, UM--
210
00:07:38,066 --> 00:07:39,415
DO THE BATHROOMS WORK
IN FIRST CLASS?
211
00:07:39,546 --> 00:07:40,634
OF COURSE.
212
00:07:40,764 --> 00:07:43,463
WELL, THEN,
KEEP 'EM COMING.
213
00:07:48,119 --> 00:07:50,382
OKAY, SO WE NEED
TO MAKE MY DAD REALIZE
214
00:07:50,513 --> 00:07:52,341
THE IMPORTANCE OF THE PARTY
I'LL BE MISSING.
215
00:07:52,472 --> 00:07:54,735
I'VE PREPARED DIALOGUE
FOR YOU
216
00:07:54,865 --> 00:07:58,608
TO CASUALLY WORK
INTO THE CONVERSATION.
217
00:07:58,739 --> 00:08:02,177
"EMILY,
IF YOU MISS THIS PARTY,
218
00:08:02,307 --> 00:08:04,658
"YOU MIGHT AS WELL
NOT EVEN SHOW YOUR FACE
219
00:08:04,788 --> 00:08:05,920
"AT SCHOOL ANYMORE.
220
00:08:06,050 --> 00:08:07,574
"OH.
221
00:08:07,704 --> 00:08:09,358
"HEY, MR. HOBBS.
222
00:08:09,489 --> 00:08:12,056
I DID NOT SEE YOU THERE."
223
00:08:12,187 --> 00:08:13,884
EXCELLENT.
224
00:08:14,015 --> 00:08:15,799
BUT TRY TO ACT
A LITTLE MORE SURPRISED
225
00:08:15,930 --> 00:08:17,627
TO SEE HIM.
226
00:08:20,674 --> 00:08:21,979
WE'LL WORK ON THAT.
227
00:08:22,110 --> 00:08:23,372
TAYLOR?
228
00:08:23,503 --> 00:08:25,766
"EMILY, RASHLEY'S PARTY IS
THE SOCIAL EVENT
229
00:08:25,896 --> 00:08:27,115
"OF THE DECADE.
230
00:08:27,245 --> 00:08:29,552
"IF YOU MISS IT, THEY WILL
DUMP YOU AS A FRIEND,
231
00:08:29,683 --> 00:08:31,336
"YOU'LL BE A TOTAL LOSER,
232
00:08:31,467 --> 00:08:33,817
"AND IT'LL BE ALL
YOUR FATHER'S FAULT.
233
00:08:33,948 --> 00:08:35,515
"OH, HEY, MR. HOBBS.
234
00:08:35,645 --> 00:08:38,866
I DID NOT SEE YOU THERE."
235
00:08:38,996 --> 00:08:40,084
NAILED IT.
236
00:08:40,215 --> 00:08:42,739
OH, EMILY.
I HAVE SOME VERY EXCITING NEWS.
237
00:08:42,870 --> 00:08:44,567
I BOOKED US OCEAN VIEW ROOMS
238
00:08:44,698 --> 00:08:47,657
AT THE CASA DEL FANCIO
IN CABO SAN LUCAS.
239
00:08:47,788 --> 00:08:48,528
OH, HELLO, OLIVIA.
HELLO, TAYLOR.
240
00:08:48,658 --> 00:08:52,444
I DID NOT SEE
YOU SITTING THERE.
241
00:08:57,145 --> 00:08:58,146
OH EM GEE, EMILY.
242
00:08:58,276 --> 00:09:00,017
YOU'RE GOING
TO CASA DEL FANCIO?
243
00:09:00,148 --> 00:09:03,412
I'M PRETTY SURE THAT MEANS
"FANCY CASA" IN MEXICAN.
244
00:09:03,543 --> 00:09:04,674
SPANISH.
245
00:09:04,805 --> 00:09:06,981
THERE'S A CASA DEL FANCIO
IN SPAIN?
246
00:09:07,111 --> 00:09:09,679
I AM SO JEAL'.
247
00:09:09,810 --> 00:09:11,115
I HEARD THAT TWO GUYS
FROM ONE DIRECTION
248
00:09:11,246 --> 00:09:12,682
STAYED IN THREE CASAS.
249
00:09:12,813 --> 00:09:13,770
NO, IT WAS THREE GUYS
FROM ONE DIRECTION
250
00:09:13,901 --> 00:09:15,163
STAYED IN TWO CASAS.
251
00:09:15,293 --> 00:09:17,339
WELL, NOW IT'S TWO GIRLS
LEAVING MY CASA
252
00:09:17,469 --> 00:09:18,645
IN THE SAME DIRECTION.
253
00:09:18,775 --> 00:09:20,211
ADIOS.
254
00:09:20,342 --> 00:09:21,517
GOOD-BYE, LADIES.
255
00:09:25,521 --> 00:09:28,698
DON'T MESS WITH THE MASTER.
GET PACKIN'.
256
00:09:28,829 --> 00:09:30,961
- WHAT ARE YOU WEARING?
- OH, YES.
257
00:09:31,092 --> 00:09:34,443
THESE ARE MY CUSTOM-MADE
18-POCKET TRAVEL PANTS.
258
00:09:34,574 --> 00:09:36,097
DON'T NEED LUGGAGE ANYMORE.
259
00:09:36,227 --> 00:09:37,577
GOT A POCKET FOR EVERYTHING.
260
00:09:37,707 --> 00:09:39,317
IS THERE A POCKET
THAT STORES
261
00:09:39,448 --> 00:09:41,232
A LESS DORKY PAIR OF PANTS?
262
00:09:41,363 --> 00:09:44,409
POCKET 12.
263
00:09:44,540 --> 00:09:47,282
LITTLE JEAL', ARE WE?
264
00:09:51,939 --> 00:09:54,115
WE'RE GOING DOWN!
265
00:09:54,245 --> 00:09:56,465
KEVIN,
IT'S A FLIGHT SIMULATOR.
266
00:09:56,596 --> 00:09:57,945
I DON'T CARE.
267
00:09:58,075 --> 00:09:59,599
I'M BAILING OUT.
268
00:10:02,210 --> 00:10:05,343
MAYBE HE SHOULDN'T SIT
IN THE EMERGENCY EXIT ROW.
269
00:10:05,474 --> 00:10:09,130
THERE'S AN ENTIRE ROW
FOR EMERGENCIES?
270
00:10:09,260 --> 00:10:12,742
HE'S ALL YOURS, DAD.
271
00:10:12,873 --> 00:10:13,787
OKAY, DAD.
272
00:10:13,917 --> 00:10:15,615
I'M READY.
273
00:10:15,745 --> 00:10:18,139
WE'RE GONNA HAVE
SO MUCH FUN.
274
00:10:24,711 --> 00:10:27,191
EMILY, IF YOU'RE GOING
TO FAKE-COUGH,
275
00:10:27,322 --> 00:10:29,629
IT NEEDS TO COME
FROM THE DIAPHRAGM.
276
00:10:29,759 --> 00:10:30,978
OBSERVE.
277
00:10:36,723 --> 00:10:38,246
YOU SEEM TO FORGET
MY MUCH BELOVED EPISODE,
278
00:10:38,376 --> 00:10:41,684
{\an8}SEE DAD FAKE A COLD,
STARVE A FEVER.
279
00:10:41,815 --> 00:10:45,035
WON ME A PHLEGMY.
280
00:10:45,166 --> 00:10:46,646
I PACKED ALL BY MYSELF, DADDY.
281
00:10:46,776 --> 00:10:47,734
I'M VERY PROUD OF YOU, BABY.
282
00:10:47,864 --> 00:10:49,300
COME ON, GUYS.
WE LEAVE IN 20.
283
00:10:49,431 --> 00:10:50,911
20, HUH?
284
00:10:51,041 --> 00:10:54,175
YOU MIGHT WANT TO TAKE A PEEK
IN JANIE'S BAG.
285
00:10:54,305 --> 00:10:56,090
LET'S SEE WHAT WE GOT HERE.
286
00:10:56,220 --> 00:10:57,613
WE'VE GOT...
287
00:10:57,744 --> 00:11:00,877
ONE LAB COAT FOR
DR. MONKEY CHUNKS.
288
00:11:01,008 --> 00:11:05,665
WE GOT MONKEY CHUNKS'S BIKINI.
289
00:11:05,795 --> 00:11:08,276
I DIDN'T KNOW
SHE WAS A SWIMMER.
290
00:11:08,406 --> 00:11:10,713
AND A GLITTER PENCIL
AND ONE TAP SHOE.
291
00:11:10,844 --> 00:11:12,759
BABY, YOU NEED
MORE THAN ONE SHOE.
292
00:11:12,889 --> 00:11:15,413
BUT I COULD ONLY
FIND ONE SOCK.
293
00:11:15,544 --> 00:11:17,633
ALL RIGHT, THEN WE'RE
ON THE HUNT FOR ANOTHER SOCK
294
00:11:17,764 --> 00:11:19,330
OR A PAIR OF FLIP-FLOPS,
OKAY?
295
00:11:19,461 --> 00:11:21,637
EITHER WAY,
WE'RE OUT OF HERE IN 19.
296
00:11:21,768 --> 00:11:22,943
COME ON, GUYS. REMEMBER.
297
00:11:23,073 --> 00:11:24,814
THIS IS ALL ABOUT MAKING
YOUR MOTHER HAPPY, OKAY?
298
00:11:31,386 --> 00:11:33,736
THIS MOVIE IS HILARIOUS.
299
00:11:33,867 --> 00:11:36,043
IS ANYBODY ELSE WATCHING THIS?
300
00:11:36,173 --> 00:11:39,786
OH, MY GOD!
301
00:11:42,266 --> 00:11:43,311
YO!
THAT'S OUR CAR, EVERYBODY.
302
00:11:43,441 --> 00:11:44,442
WE'RE OUT OF HERE IN FIVE.
303
00:11:44,573 --> 00:11:45,748
KEVIN, YOU OKAY?
304
00:11:45,879 --> 00:11:47,097
NEVER BETTER.
305
00:11:47,228 --> 00:11:50,448
THAT SPECIAL PILL YOU GAVE ME
IS REALLY WORKING.
306
00:11:50,579 --> 00:11:51,972
"SPECIAL PILL"?
307
00:11:52,102 --> 00:11:53,495
YEAH, I GAVE HIM A MINT.
308
00:11:53,625 --> 00:11:55,802
I TOLD HIM IT WAS A SPECIAL,
ANTI-FEAR-OF-FLYING PILL.
309
00:11:55,932 --> 00:11:58,195
IT'S ALL ABOUT
THE POWER OF SUGGESTION.
310
00:11:58,326 --> 00:12:01,938
COME ON, KEVIN.
WE'RE GONNA GO RIDE THE PONIES.
311
00:12:02,069 --> 00:12:04,462
OH, PONIES?
I LOVE PONIES.
312
00:12:04,593 --> 00:12:06,247
I'M GONNA NAME MINE
"THUNDER."
313
00:12:06,377 --> 00:12:08,423
NO. "LIGHTNING."
NO.
314
00:12:08,553 --> 00:12:11,731
"DAVID."
- OH, YEAH.
315
00:12:11,861 --> 00:12:13,080
THERE YOU GO.
316
00:12:13,210 --> 00:12:14,603
COME ON, EMILY.
WE'RE GONNA LEAVE WITHOUT YOU.
317
00:12:14,734 --> 00:12:15,604
REALLY?
318
00:12:15,735 --> 00:12:17,998
NO. GET IN THE CAR.
319
00:12:18,128 --> 00:12:20,261
I GOTTA TELL YOU, DAD,
I'M IMPRESSED.
320
00:12:20,391 --> 00:12:22,611
YOU ALMOST PULLED
THIS IMPROMPTU TRIP OFF.
321
00:12:22,742 --> 00:12:24,091
WHAT DO YOU MEAN "ALMOST"?
322
00:12:24,221 --> 00:12:25,745
WELL, THERE ARE A FEW THINGS
YOU'RE OVERLOOKING,
323
00:12:25,875 --> 00:12:26,833
AND I WOULD BE MORE
THAN WILLING
324
00:12:26,963 --> 00:12:28,486
TO STAY AND TAKE CARE
OF THEM.
325
00:12:28,617 --> 00:12:29,966
LIKE?
326
00:12:30,097 --> 00:12:30,793
LIKE, WHO'S GONNA WATCH
THE HOUSE?
327
00:12:30,924 --> 00:12:31,881
MARCUS.
328
00:12:32,012 --> 00:12:32,969
WHO'S GONNA BRING
IN THE MAIL?
329
00:12:33,100 --> 00:12:34,362
MARCUS.
330
00:12:34,492 --> 00:12:36,581
WHO'S GONNA TAKE CARE
OF JOE'S GUINEA PIG?
331
00:12:36,712 --> 00:12:39,106
JOE HAS A GUINEA PIG?
332
00:12:39,236 --> 00:12:40,237
WE'LL JUST STICK IT
IN THE MAILBOX.
333
00:12:40,368 --> 00:12:43,110
I MEAN, WHAT IS MARCUS GONNA DO,
IGNORE IT?
334
00:12:43,240 --> 00:12:45,677
I'LL CALL HIM FROM THE CAR,
OKAY?
335
00:12:45,808 --> 00:12:47,288
AND LOOK AT THAT.
RIGHT ON TIME.
336
00:12:47,418 --> 00:12:48,637
CAN I GET A "WELL PLAYED"?
337
00:12:48,768 --> 00:12:51,031
NO? ANYTHING?
338
00:12:53,642 --> 00:12:55,905
RUH-ROH.
339
00:13:01,171 --> 00:13:02,259
OH, COME ON.
340
00:13:02,390 --> 00:13:04,131
HE'S TAKING A PHONE CALL.
341
00:13:04,261 --> 00:13:06,655
I SAID YOU'RE NOT GOING.
YEAH, WE'LL DISCUSS IT LATER.
342
00:13:06,786 --> 00:13:09,136
NEXT.
- YES, FINALLY.
343
00:13:09,266 --> 00:13:11,094
- YOU IN A HURRY?
- YEAH, GOTTA CATCH A FLIGHT.
344
00:13:11,225 --> 00:13:12,748
THAT'S UNUSUAL
IN AN AIRPORT.
345
00:13:12,879 --> 00:13:14,010
YOU SHOULD'VE SAID SOMETHING,
WALKED AHEAD
346
00:13:14,141 --> 00:13:16,491
OF ALL THESE PEOPLE
WHO GOT NOWHERE TO BE.
347
00:13:16,621 --> 00:13:17,579
OH.
SORRY, SIR.
348
00:13:17,709 --> 00:13:18,754
IT'S JUST BEEN
A STRESSFUL DAY
349
00:13:18,885 --> 00:13:19,886
TRYING TO TAKE THE FAMILY
350
00:13:20,016 --> 00:13:22,845
ON AN IMPROMPTU GETAWAY
TO MEXICO.
351
00:13:22,976 --> 00:13:25,630
BRING ME YOUR FINEST PONY,
GOOD SIR.
352
00:13:25,761 --> 00:13:27,371
OH, YEAH.
353
00:13:27,502 --> 00:13:29,286
BOARDING PASSES AND I.D.s PLEASE.
354
00:13:29,417 --> 00:13:30,940
YES. BOARDING PASS, ID--
GOT THEM RIGHT HERE
355
00:13:31,071 --> 00:13:33,508
IN POCKETS 12 AND 13.
356
00:13:33,638 --> 00:13:36,424
I GOT THESE TRAVELING PANTS
THAT I HAD MADE FOR ME.
357
00:13:36,554 --> 00:13:38,208
IT'S LIKE HAVING
A WELL-ORGANIZED FILING CABINET
358
00:13:38,339 --> 00:13:39,340
ON MY LEGS.
359
00:13:39,470 --> 00:13:42,038
WE GOOD TO GO?
360
00:13:42,169 --> 00:13:43,518
I NEED TO SEE YOUR I.D.
361
00:13:43,648 --> 00:13:45,085
IT WAS WITH THE OTHERS.
362
00:13:45,215 --> 00:13:47,391
WELL, NOW IT'S NOT.
363
00:13:47,522 --> 00:13:49,741
YOU MIGHT WANT TO CHECK
YOUR FILING CABINET.
364
00:13:49,872 --> 00:13:52,657
I HAVE SO MANY COMPARTMENTS
IN HERE.
365
00:13:52,788 --> 00:13:55,965
NO, THAT'S NOT IT.
KEYS--
366
00:13:56,096 --> 00:13:57,662
I MUST HAVE MISPLACED IT SOMEWHERE.
367
00:13:57,793 --> 00:13:59,099
MISFILED IT.
368
00:14:00,578 --> 00:14:02,276
UH, ALL RIGHT.
THAT'S--THAT'S NOT WEIRD.
369
00:14:02,406 --> 00:14:04,974
THAT'S--THAT'S A BIKINI
FOR A STUFFED MONKEY.
370
00:14:05,105 --> 00:14:07,585
LOOK, I HATE DOING THIS.
371
00:14:07,716 --> 00:14:09,065
I REALLY DO,
BUT, SIR,
372
00:14:09,196 --> 00:14:12,286
I'M A--I'M A BIG TV STAR.
YOU MIGHT RECOGNIZME.
373
00:14:12,416 --> 00:14:14,201
OH, RIGHT.
374
00:14:14,331 --> 00:14:16,072
YOU'RE DAVID HOBBS.
375
00:14:16,203 --> 00:14:17,726
YES. YES, I AM.
376
00:14:17,857 --> 00:14:18,858
HEY, EVERYBODY.
377
00:14:18,988 --> 00:14:19,902
LOOK WHO I'M NOT LETTING THROUGH.
378
00:14:20,033 --> 00:14:22,078
IT'S DAVID HOBBS!
379
00:14:22,209 --> 00:14:24,733
COME ON, OUR FLIGHT LEAVES
IN 20 MINUTES.
380
00:14:24,864 --> 00:14:26,996
LOOKS LIKE
YOU'RE NOT GONNA BE ON IT.
381
00:14:27,127 --> 00:14:28,171
HOW OUT YOU LET ME WALK THROUGH
382
00:14:28,302 --> 00:14:31,479
YOUR-INVASION-OF-PRIVACY
SCANNER OVER THERE
383
00:14:31,609 --> 00:14:32,480
AND YOU COULD FIND IT
THAT WAY.
384
00:14:32,610 --> 00:14:33,481
YEAH,
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
385
00:14:33,611 --> 00:14:35,091
- WHY NOT?
- BECAUSE I SAID SO.
386
00:14:35,222 --> 00:14:36,527
LOOK, EITHER FIND THAT I.D.
387
00:14:36,658 --> 00:14:37,702
OR GET TO THE BACK
OF THE LINE.
388
00:14:37,833 --> 00:14:39,356
ALL RIGHT.
389
00:14:39,487 --> 00:14:43,056
WELL, YOU LEAVE ME
WITH NO CHOICE.
390
00:14:43,186 --> 00:14:47,669
TRAVEL PANTS ARE COMING OFF!
391
00:14:47,799 --> 00:14:50,280
COME ON, SCAN THESE PANTS.
SCAN THOSE PANTS!
392
00:14:50,411 --> 00:14:51,499
SCAN HIS PANTS!
393
00:14:51,629 --> 00:14:53,283
SCAN HIS PANTS!
394
00:14:53,414 --> 00:14:54,284
SCAN MY PANTS!
- SCAN HIS PANTS!
395
00:14:54,415 --> 00:14:56,373
SCAN HIS PANTS!
396
00:14:56,504 --> 00:14:58,288
WELL, ON THE UPSIDE,
AT LEAST EVERYBODY I KNOW
397
00:14:58,419 --> 00:15:00,377
IS AT RASHLEY'S PARTY
AND NOT HERE SEEING THIS.
398
00:15:02,162 --> 00:15:04,729
SCAN HIS PANTS!
SCAN HIS PANTS!
399
00:15:04,860 --> 00:15:06,470
ALL RIGHT, CONGRATULATIONS.
400
00:15:06,601 --> 00:15:08,690
I FOUND YOUR I.D.
INSIDE YOUR MAGIC PANTS.
401
00:15:08,820 --> 00:15:10,910
YOU HAPPY NOW?
CAN WE PLEASE GO?
402
00:15:11,040 --> 00:15:13,564
WE ALSO FOUND
SOME CONTRABAND.
403
00:15:13,695 --> 00:15:14,696
IT'S NOT CONTRABAND.
404
00:15:14,826 --> 00:15:16,567
IT'S SHAMPOO AND CONDITIONER.
405
00:15:16,698 --> 00:15:19,788
WELL, IT LOOKS SUSPICIOUS.
GONNA HAVE TO TOSS IT OUT.
406
00:15:19,919 --> 00:15:21,137
WITH ALL DUE RESPECT, SIR,
407
00:15:21,268 --> 00:15:23,487
THAT IS VERY, VERY
EXPENSIVE STUFF, OKAY?
408
00:15:23,618 --> 00:15:25,098
AND HONESTLY,
HAVEN'T YOU INCONVENIENCED ME
409
00:15:25,228 --> 00:15:27,143
ENOUGH ALREADY?
410
00:15:27,274 --> 00:15:28,884
WHEN I SAY
"INCONVENIENCED ME ENOUGH,"
411
00:15:29,015 --> 00:15:31,974
I-I MEAN "KEEPING AMERICA SAFE."
412
00:15:32,105 --> 00:15:33,976
WELL, THE ANSWER IS NO.
413
00:15:34,107 --> 00:15:36,109
BECAUSE I SAID SO.
414
00:15:36,239 --> 00:15:38,415
YEAH. SERIOUSLY.
415
00:15:38,546 --> 00:15:40,069
THE BIG GUY'S DONE.
CAN I TURN AROUND PLEASE?
416
00:15:40,200 --> 00:15:41,201
YEAH.
417
00:15:41,331 --> 00:15:43,420
SO MR. HOBBS,
418
00:15:43,551 --> 00:15:45,466
WE RAN
A QUICK CHEMICAL ANALYSIS
419
00:15:45,596 --> 00:15:47,903
ON THIS SO-CALLED SHAMPOO
AND CONDITIONER.
420
00:15:48,034 --> 00:15:49,165
WHAT ANALYSIS?
421
00:15:49,296 --> 00:15:51,515
I SMELLED IT.
422
00:15:51,646 --> 00:15:53,822
AND THESE COMPOUNDS ARE LIKE
NO ORDINARY HAIR PRODUCTS.
423
00:15:53,953 --> 00:15:57,217
WELL, IN ALL MODESTY.
THIS IS NO ORDINARY HAIR.
424
00:15:57,347 --> 00:15:59,088
- YOU SASSING ME, HOBBS?
- NO.
425
00:15:59,219 --> 00:16:00,568
BECAUSE THAT SMELLS
LIKE SASS.
426
00:16:00,698 --> 00:16:02,135
IF IT LOOKS LIKE SASS
AND IT SMELLS LIKE SASS,
427
00:16:02,265 --> 00:16:04,224
IT'S PROBABLY SASS.
428
00:16:04,354 --> 00:16:06,182
SO IT APPEARS LIKE
YOU'LL BE SPENDING
429
00:16:06,313 --> 00:16:09,229
YOUR IMPROMPTU FAMILY VACATION
RIGHT HERE IN THIS OFFICE.
430
00:16:09,359 --> 00:16:10,752
CAN I AT LEAST HAVE
MY PANTS BACK?
431
00:16:10,882 --> 00:16:12,449
NO. THEY'RE EVIDENCE.
432
00:16:12,580 --> 00:16:13,711
I'M LOCKING THEM
IN MY CABINET
433
00:16:13,842 --> 00:16:17,193
AND FILING 'EM UNDER "S"
FOR "SASSYPANTS."
434
00:16:17,324 --> 00:16:21,284
I'M SORRY, GUYS.
I BLEW IT.
435
00:16:21,415 --> 00:16:23,895
GUESS WE NOT GONNA GO
TO CASA DEL FANCIO.
436
00:16:24,026 --> 00:16:25,114
WAIT.
437
00:16:25,245 --> 00:16:27,725
OFFICER BRACE,
CAN I ASK YOU A QUESTION?
438
00:16:27,856 --> 00:16:30,467
IS THIS YOUR DAUGHTER?
439
00:16:30,598 --> 00:16:31,903
YES.
440
00:16:32,034 --> 00:16:33,166
THAT'S WHO'S BEEN CALLING YOU,
ISN'T IT?
441
00:16:33,296 --> 00:16:36,038
I DON'T THINK THAT'S
ANY OF YOUR CONCERN.
442
00:16:36,169 --> 00:16:38,475
IS IT POSSIBLE THAT THE REASON
YOU'RE BEING SO HARD ON MY DAD
443
00:16:38,606 --> 00:16:40,608
IS BECAUSE YOU'RE REALLY
JUST ANGRY AND FRUSTRATED
444
00:16:40,738 --> 00:16:41,739
WITH YOUR DAUGHTER?
445
00:16:43,002 --> 00:16:45,221
YEAH, I SUPPOSE THAT'S POSSIBLE.
446
00:16:45,352 --> 00:16:47,093
SHE WANTED SOMETHING,
YOU SAID NO,
447
00:16:47,223 --> 00:16:49,182
BUT SHE WOULDN'T LET UP,
WOULD SHE?
448
00:16:49,312 --> 00:16:50,661
MR. HOBBS,
CAN YOU CONTROL HER PLEASE?
449
00:16:50,792 --> 00:16:52,185
SERIOUSLY?
450
00:16:52,315 --> 00:16:54,709
YEAH.
I CAN'T CONTROL MINE EITHER.
451
00:16:54,839 --> 00:16:57,538
SHE NEVER LETS UP.
452
00:16:57,668 --> 00:16:58,539
I MEAN, I LOVE HER,
BUT SHE MAKES IT
453
00:16:58,669 --> 00:17:00,193
SO HARD SOMETIMES,
YOU KNOW.
454
00:17:00,323 --> 00:17:01,716
YOU KNOW WHAT THAT'S LIKE,
DON'T YOU, DAD?
455
00:17:01,846 --> 00:17:05,415
OHH.
456
00:17:05,546 --> 00:17:07,330
OH, IT TORTURES ME.
457
00:17:07,461 --> 00:17:09,463
SHE TOR--THAT'S LIKE,
YOU TALK ABOUT SASS,
458
00:17:09,593 --> 00:17:12,292
SHE IS THE MAYOR OF SASSYTOWN.
459
00:17:12,422 --> 00:17:15,991
MY DAUGHTER'S
THE GOVERNOR OF SASSACHUSETTS.
460
00:17:16,122 --> 00:17:17,819
BETTER THAT THEN
THE SENATOR OF ARKANSASS.
461
00:17:19,081 --> 00:17:20,300
ARKANSASS--
THAT'S A GOOD ONE.
462
00:17:20,430 --> 00:17:23,868
SEE, OFFICER BRACE,
MY DAD'S NOT A BAD GUY.
463
00:17:23,999 --> 00:17:27,611
AND YOU GUYS AREN'T
THAT DIFFERENT.
464
00:17:27,742 --> 00:17:28,743
CAN'T YOU JUST GIVE HIM
A BREAK?
465
00:17:28,873 --> 00:17:30,658
HMM.
466
00:17:30,788 --> 00:17:31,528
WELL, IF YOU'RE ANYTHING
LIKE MY DAUGHTER,
467
00:17:31,659 --> 00:17:33,922
HE NEEDS ONE.
468
00:17:34,053 --> 00:17:35,619
YEAH, FINE.
YOU'RE FREE TO GO.
469
00:17:35,750 --> 00:17:37,404
OH, WELL, THANK YOU.
470
00:17:37,534 --> 00:17:40,015
CAN I HAVE MY HAIR PRODUCTS
BACK PLEASE?
471
00:17:40,146 --> 00:17:43,236
YOU SHOULD PUT ON
YOUR SASSYPANTS AND LET'S GO.
472
00:17:43,366 --> 00:17:45,542
LOOK AT ME
ON MY PRIZE-WINNING STEED.
473
00:17:45,673 --> 00:17:47,370
RIDE,
IRON WHEELS, RIDE!
474
00:17:47,501 --> 00:17:51,679
YOU GUYS, PLEASE
GO CORRAL HIM.
475
00:17:51,809 --> 00:17:54,029
WELL PLAYED, EMILY.
- THANKS.
476
00:17:54,160 --> 00:17:56,553
WHEN DID YOU GET
SO GROWN-UP?
477
00:17:56,684 --> 00:17:58,381
SOMEWHERE AROUND THE TIME
WHEN YOU WERE CHANTING,
478
00:17:58,512 --> 00:18:01,036
"SCAN MY PANTS."
479
00:18:01,167 --> 00:18:03,865
STILL WANT TO GO
TO THE PARTY?
480
00:18:03,995 --> 00:18:07,956
IT'S A LITTLE LATE NOW.
481
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
I'LL CALL MARCUS.
482
00:18:09,218 --> 00:18:10,219
HE'LL COME AND GET YOU.
483
00:18:10,350 --> 00:18:11,742
AND YOU CAN STAY WITH HIM,
OKAY?
484
00:18:11,873 --> 00:18:12,787
SERIOUSLY?
485
00:18:12,917 --> 00:18:15,181
SERIOUSLY.
486
00:18:18,880 --> 00:18:20,011
THANK YOU FOR FLYING
FOR WITH US TODAY,
487
00:18:20,142 --> 00:18:21,317
MRS. HOBBS.
488
00:18:21,448 --> 00:18:23,537
YOU LOOK LIKE
YOU'VE BEEN ON A VACATION.
489
00:18:23,667 --> 00:18:25,713
OH. OH, OH,
THAT'S NOT GOOD.
490
00:18:25,843 --> 00:18:27,149
OH, NO.
491
00:18:27,280 --> 00:18:29,064
MY HUSBAND'S BEEN BUSTING
HIS BUTT
492
00:18:29,195 --> 00:18:30,196
TRYING TO TAKE ME
ON A VACATION.
493
00:18:30,326 --> 00:18:35,766
I CAN'T LOOK LIKE
I'VE ALREADY BEEN ON ONE.
494
00:18:35,897 --> 00:18:38,595
ALLOW ME.
495
00:18:42,860 --> 00:18:45,167
I LOVE FIRST CLASS.
496
00:18:47,561 --> 00:18:49,780
FOLKS,
WE SHOULD BE PUSHING BACK
497
00:18:49,911 --> 00:18:51,434
IN JUST A FEW MINUTES.
498
00:18:51,565 --> 00:18:53,784
THAT WAS A ROUGH TRIP, HUH?
499
00:18:53,915 --> 00:18:55,612
OH, YOU HAVE NO IDEA.
500
00:18:55,743 --> 00:18:56,744
OH, NO.
501
00:18:56,874 --> 00:18:58,398
THIS WAS SO AWESOME,
YOU GUYS.
502
00:18:58,528 --> 00:18:59,573
THANKS FOR MAKING IT HAPPEN.
503
00:18:59,703 --> 00:19:01,575
YEAH, PIECE OF CAKE,
RIGHT, KIDS?
504
00:19:01,705 --> 00:19:04,317
DADDY TOOK HIS PANTS OFF
IN THE AIRPORT.
505
00:19:04,447 --> 00:19:06,841
KIDS.
506
00:19:06,971 --> 00:19:08,756
I GOT IT ON VIDEO.
507
00:19:08,886 --> 00:19:10,105
SO DID ABOUT
200 OTHER PEOPLE.
508
00:19:10,236 --> 00:19:11,541
HMM.
509
00:19:11,672 --> 00:19:13,935
SO I'M IMPRESSED WITH THE WAY
YOU HANDLED EMILY.
510
00:19:14,065 --> 00:19:17,417
LETTING HER GO MUST
HAVE BEEN PRETTY HARD, HUH?
511
00:19:17,547 --> 00:19:18,809
NAH.
512
00:19:18,940 --> 00:19:21,203
I MISS HER TOO, SWEETIE.
513
00:19:23,640 --> 00:19:25,338
OH. EMILY.
514
00:19:25,468 --> 00:19:27,427
HEY, EM. WHAT'S UP?
515
00:19:27,557 --> 00:19:28,471
I JUST WANTED
TO THANK YOU AGAIN
516
00:19:28,602 --> 00:19:29,603
FOR LETTING ME GO, DADDY.
517
00:19:29,733 --> 00:19:30,995
OH, YEAH.
518
00:19:31,126 --> 00:19:33,737
NO PROBLEM.
ARE YOU OKAY?
519
00:19:33,868 --> 00:19:35,522
I GUESS KNOWING
YOU WOULD LET ME GO
520
00:19:35,652 --> 00:19:37,828
KIND OF MADE ME WANT TO STAY.
521
00:19:37,959 --> 00:19:40,788
WELL, HONEY,
DON'T WORRY.
522
00:19:40,918 --> 00:19:42,920
THEY'LL BE OTHER FAMILY TRIPS
TO GO ON, OKAY?
523
00:19:43,051 --> 00:19:45,401
NOT TO CASA DEL FANCIO.
524
00:19:49,449 --> 00:19:51,146
THANK YOU, BABY.
525
00:19:51,277 --> 00:19:54,584
THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU.
526
00:19:54,715 --> 00:19:57,326
- HEY, MOM.
- AW. HEY, SWEETIE.
527
00:19:57,457 --> 00:19:59,676
MWAH.
528
00:19:59,807 --> 00:20:00,677
REALLY GLAD
YOU'RE COMING WITH US.
529
00:20:00,808 --> 00:20:02,201
ME TOO.
530
00:20:02,331 --> 00:20:04,246
I WASN'T GONNA LET YOU GUYS
HAVE ALL THE FAMILY FUN.
531
00:20:04,377 --> 00:20:06,335
NOW MOVE OVER.
I WANT TO SIT NEXT TO DAD.
532
00:20:06,466 --> 00:20:07,336
NO WAY.
I WAS HERE FIRST.
533
00:20:07,467 --> 00:20:08,468
AND I WANT TO SIT
NEXT TO DAD.
534
00:20:08,598 --> 00:20:13,037
I WAS ON THE EARTH FIRST.
MOVE IT.
535
00:20:13,168 --> 00:20:14,604
- OW, STOP IT.
- NO, DON'T TOUCH ME.
536
00:20:14,735 --> 00:20:15,823
- I WAS SITTING THERE FIRST.
- THERE YOU GO.
537
00:20:15,953 --> 00:20:18,478
OH, HEY. WHOA, HEY, HEY,
HEY, HEY, SHH, SHH.
538
00:20:18,608 --> 00:20:19,783
ON AN AIRPLANE.
539
00:20:19,914 --> 00:20:22,830
HERE WE GO.
NOW IT'S A FAMILY VACATION.
540
00:20:22,960 --> 00:20:23,831
FOLKS, WE HAVE
A YOUNG MAN UP HERE
541
00:20:23,961 --> 00:20:25,136
IN THE COCKPIT.
542
00:20:25,267 --> 00:20:27,226
SAYS HE LOST HIS PONY.
543
00:20:27,356 --> 00:20:29,271
AND INSISTS ON FLYING
THE PLANE.
544
00:20:29,402 --> 00:20:31,055
DAVID, ARE YOU OUT THERE?
545
00:20:31,186 --> 00:20:33,449
TELL THEM
THAT I CAN FLY THIS BIRD.
546
00:20:33,580 --> 00:20:36,626
I'VE PRACTICED ALL DAY.
547
00:20:36,757 --> 00:20:40,151
HE'S OURS.
37163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.